Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,794 --> 00:00:13,622
Whoa!
2
00:00:18,192 --> 00:00:19,758
Don't slow down, son!
3
00:00:19,758 --> 00:00:22,805
Speed up!
4
00:00:22,805 --> 00:00:24,067
Hello?
5
00:00:26,809 --> 00:00:28,071
Is this is a race?
6
00:00:28,071 --> 00:00:29,681
Where are the other cars?
7
00:00:29,681 --> 00:00:31,466
It's qualifying, son.
8
00:00:31,466 --> 00:00:34,164
And if you don't speed up,
you're gonna get disqualified.
9
00:00:34,164 --> 00:00:37,037
Now, come on.
- Okay.
10
00:00:37,037 --> 00:00:39,778
Let's try not to die.
11
00:01:14,204 --> 00:01:16,511
Okay.
12
00:01:16,511 --> 00:01:18,208
How'd I do?
13
00:01:18,208 --> 00:01:20,297
You a comedian
or are you a race car driver?
14
00:01:20,297 --> 00:01:21,646
You barely placed, Ricky.
15
00:01:21,646 --> 00:01:24,040
You're gonna be starting
dead last tomorrow.
16
00:01:24,040 --> 00:01:26,129
Tomorrow? Remind me.
What's happening tomorrow?
17
00:01:26,129 --> 00:01:27,652
Boy, you better
get serious now.
18
00:01:27,652 --> 00:01:29,785
We're out here racing
against the toughest sumbitches
19
00:01:29,785 --> 00:01:32,701
on Earth, and you
are starting in the back.
20
00:01:32,701 --> 00:01:35,399
Now, how is that
gonna help us win?
21
00:01:35,399 --> 00:01:37,532
You're Rick Jarrett Sr.
22
00:01:37,532 --> 00:01:39,403
He's a legend.
23
00:01:39,403 --> 00:01:41,405
Dad, I think
Junior's lost it.
24
00:01:41,405 --> 00:01:42,841
We're a two-car team, son.
25
00:01:42,841 --> 00:01:44,539
We can't hold 'em off
if you're starting
26
00:01:44,539 --> 00:01:46,454
in the back of the lineup!
27
00:01:48,760 --> 00:01:52,112
- Daddy, are you all right?
- Yeah.
28
00:01:52,112 --> 00:01:54,157
I gotta prep my car.
29
00:01:54,157 --> 00:01:55,898
Get it together!
30
00:01:58,988 --> 00:02:01,382
Oh, he does not
look all right.
31
00:02:01,382 --> 00:02:02,687
When's the last time
he got a checkup?
32
00:02:02,687 --> 00:02:04,341
Oh, you know
how it is with Daddy.
33
00:02:04,341 --> 00:02:06,996
You can't change his mind
about anything.
34
00:02:06,996 --> 00:02:10,130
No breaks and no doctors.
35
00:02:14,438 --> 00:02:16,658
- Dad?
- Yeah.
36
00:02:18,877 --> 00:02:21,010
- You all right?
- Yeah.
37
00:02:21,010 --> 00:02:22,185
Yeah, I'm good.
38
00:02:22,185 --> 00:02:23,665
I'm gonna call 911.
39
00:02:23,665 --> 00:02:25,536
Hey.
40
00:02:25,536 --> 00:02:29,584
Just, um--just stay
with me for a minute.
41
00:02:29,584 --> 00:02:31,455
Just let me catch my breath.
42
00:02:31,455 --> 00:02:33,065
I don't think
you should race today.
43
00:02:33,065 --> 00:02:34,632
I'm worried about your heart.
44
00:02:34,632 --> 00:02:36,852
Son, I need to place today
or I can't compete tomorrow.
45
00:02:36,852 --> 00:02:38,201
We gotta win that cup.
46
00:02:38,201 --> 00:02:40,290
Your life is more important
than a race, Dad.
47
00:02:40,290 --> 00:02:41,639
You've gotta let this go.
48
00:02:41,639 --> 00:02:43,250
Please,
don't start that again.
49
00:02:43,250 --> 00:02:45,295
We cannot pull out
of this race,
50
00:02:45,295 --> 00:02:46,992
or what do you think's
gonna happen?
51
00:02:46,992 --> 00:02:48,298
We are gonna lose our sponsor.
52
00:02:48,298 --> 00:02:50,082
We're gonna bankrupt this team.
53
00:02:50,082 --> 00:02:52,389
And then all--all these people
are gonna lose their jobs.
54
00:02:52,389 --> 00:02:53,782
Now, you tell me,
is that what you want?
55
00:02:53,782 --> 00:02:56,219
It's okay, it's okay.
56
00:02:56,219 --> 00:02:57,568
- Ooh.
- Just breathe.
57
00:02:57,568 --> 00:02:59,527
Ooh.
58
00:03:02,269 --> 00:03:05,881
Son, I'm sorry I'm hard on you.
59
00:03:05,881 --> 00:03:07,665
And I know I'll never be
father of the year,
60
00:03:07,665 --> 00:03:09,319
but I've dreamed about
sharing this with you
61
00:03:09,319 --> 00:03:11,016
since you were little.
62
00:03:11,016 --> 00:03:13,323
Now, tomorrow, you and I,
we're gonna go out there,
63
00:03:13,323 --> 00:03:17,022
and we're gonna
set things right together.
64
00:03:17,022 --> 00:03:20,417
All this sacrifice,
it's gonna be worth it.
65
00:03:25,683 --> 00:03:29,339
We are almost there, all right?
66
00:03:31,559 --> 00:03:35,127
Now, look at that.
67
00:03:35,127 --> 00:03:36,390
I feel better already.
68
00:03:38,914 --> 00:03:40,002
Dad.
69
00:03:40,002 --> 00:03:42,265
I gotta go get ready.
I'm up next.
70
00:03:47,096 --> 00:03:50,926
You're really not very good
at this, are you?
71
00:03:55,017 --> 00:03:57,454
Sorry, do I know you?
72
00:03:57,454 --> 00:03:59,282
It makes sense.
73
00:03:59,282 --> 00:04:02,198
You weren't supposed
to be the leaper.
74
00:04:02,198 --> 00:04:06,463
You're not really trained
for this job, are you?
75
00:04:06,463 --> 00:04:08,509
Watch--
76
00:04:13,296 --> 00:04:15,255
You're in the imaging chamber.
77
00:04:15,255 --> 00:04:18,954
And you're underqualified.
78
00:04:22,174 --> 00:04:23,524
Where's Addison?
79
00:04:23,524 --> 00:04:26,701
Relieved of duty,
like the rest of your team.
80
00:04:29,138 --> 00:04:31,575
You're the billionaire.
81
00:04:31,575 --> 00:04:34,056
I'm a lot more
than that, Ben.
82
00:04:34,056 --> 00:04:37,189
All right,
then who the hell are you?
83
00:04:37,189 --> 00:04:43,718
Well, when the world sees me,
they see Gideon Rydge--
84
00:04:43,718 --> 00:04:45,763
brilliant success,
came out of nowhere.
85
00:04:45,763 --> 00:04:49,593
But the funny thing is,
that is an illusion,
86
00:04:49,593 --> 00:04:53,293
a mask I use to manipulate
everyone around me.
87
00:04:53,293 --> 00:04:56,383
And I learned that trick
from you, Ben.
88
00:04:57,645 --> 00:05:01,649
Come on.
I was told you're a genius.
89
00:05:01,649 --> 00:05:05,174
I really have to
spell this out?
90
00:05:05,174 --> 00:05:10,353
Maybe, uh--maybe this will
jog that memory of yours?
91
00:05:14,836 --> 00:05:16,054
Oh, my God.
92
00:05:18,056 --> 00:05:19,144
Jeffrey?
93
00:05:19,144 --> 00:05:20,581
In the flesh.
94
00:05:22,800 --> 00:05:24,193
So to speak.
95
00:05:35,509 --> 00:05:38,207
So this is what it's like
to jump into the past, huh?
96
00:05:38,207 --> 00:05:39,991
I'm even more jealous
than I was before.
97
00:05:39,991 --> 00:05:42,037
This is insane.
98
00:05:42,037 --> 00:05:45,562
I was with you and Hannah
yesterday in Baltimore.
99
00:05:45,562 --> 00:05:47,434
You were just a kid.
100
00:05:47,434 --> 00:05:50,132
It's just another leap
for you, huh?
101
00:05:50,132 --> 00:05:54,005
For me, it's been
over 50 years.
102
00:05:54,005 --> 00:05:58,619
But finally,
I meet the real Ben Song,
103
00:05:58,619 --> 00:06:01,752
the man who destroyed my life.
104
00:06:01,752 --> 00:06:04,538
Jeffrey, I saved your life.
105
00:06:06,453 --> 00:06:07,845
What?
106
00:06:07,845 --> 00:06:09,369
From the fire?
107
00:06:09,369 --> 00:06:11,545
We were only in that building
because of you.
108
00:06:11,545 --> 00:06:13,242
You interfered.
109
00:06:13,242 --> 00:06:15,418
What are you
talking about right now?
110
00:06:17,115 --> 00:06:19,727
Hannah didn't tell you?
111
00:06:19,727 --> 00:06:22,947
Oh, see, um...
112
00:06:22,947 --> 00:06:25,863
You killed my father
113
00:06:25,863 --> 00:06:28,518
with this piece of paper.
114
00:06:28,518 --> 00:06:30,346
No.
115
00:06:30,346 --> 00:06:33,523
No, Josh died
in a car accident.
116
00:06:33,523 --> 00:06:34,568
I wasn't even there.
117
00:06:34,568 --> 00:06:36,787
Actions have
consequences, Ben.
118
00:06:36,787 --> 00:06:39,790
There's a butterfly effect
that you can't see.
119
00:06:39,790 --> 00:06:44,491
The day you met my mother,
you started a chain reaction.
120
00:06:44,491 --> 00:06:46,667
You gave her a secret.
121
00:06:46,667 --> 00:06:48,146
Mom, can I watch TV?
122
00:06:49,321 --> 00:06:51,454
Um.
123
00:06:51,454 --> 00:06:53,500
Sweetie, I thought you were
with your dad and Uncle Kevin.
124
00:06:53,500 --> 00:06:56,981
A secret I couldn't
understand back then.
125
00:06:56,981 --> 00:07:01,682
Until one night, it exploded.
126
00:07:01,682 --> 00:07:03,031
Do you wanna explain this?
127
00:07:03,031 --> 00:07:04,511
Who the hell is Ben?
128
00:07:04,511 --> 00:07:06,164
How does he know about
my heart condition?
129
00:07:06,164 --> 00:07:08,819
- Where did you get that? I--
- Answer the question, Hannah.
130
00:07:08,819 --> 00:07:10,386
I can't explain it, Josh.
131
00:07:10,386 --> 00:07:11,779
You wouldn't believe me
if I tried.
132
00:07:11,779 --> 00:07:13,171
Either you're gonna
start telling me the truth,
133
00:07:13,171 --> 00:07:15,086
or I'll walk out right now.
134
00:07:15,086 --> 00:07:17,567
Who is this guy?
135
00:07:17,567 --> 00:07:20,440
He's a time traveler.
136
00:07:20,440 --> 00:07:23,181
I know that sounds impossible,
but it's true.
137
00:07:23,181 --> 00:07:24,444
He knew your future.
138
00:07:24,444 --> 00:07:25,967
He knew what was gonna happen
to you.
139
00:07:25,967 --> 00:07:29,100
Don't--don't say
another word.
140
00:07:31,581 --> 00:07:36,499
"All of my love, Ben."
141
00:07:36,499 --> 00:07:38,458
It's not--
142
00:07:38,458 --> 00:07:40,764
I'm sorry.
I'm--Josh, please.
143
00:07:40,764 --> 00:07:42,636
Josh. Josh, don't--
144
00:07:42,636 --> 00:07:45,421
Please.
145
00:07:45,421 --> 00:07:49,469
My father drove off
in a rage
146
00:07:49,469 --> 00:07:53,647
into a storm, and he crashed.
147
00:07:53,647 --> 00:07:56,563
He died because of you.
148
00:07:56,563 --> 00:08:01,176
Jeffrey, I was trying
to save your dad.
149
00:08:01,176 --> 00:08:02,960
I never meant to hurt anyone.
150
00:08:02,960 --> 00:08:04,658
That's the worst part,
151
00:08:04,658 --> 00:08:08,749
that you actually think
that you're helping.
152
00:08:08,749 --> 00:08:13,318
I didn't believe
you were real, until--
153
00:08:13,318 --> 00:08:15,233
till I found the letter
in the fire
154
00:08:15,233 --> 00:08:17,409
and--and I looked up,
155
00:08:17,409 --> 00:08:19,542
and I saw that look
in my mother's eye,
156
00:08:19,542 --> 00:08:24,329
and I could see
that it was all true.
157
00:08:24,329 --> 00:08:27,811
A faceless time traveler
158
00:08:27,811 --> 00:08:31,162
interfering in the past.
159
00:08:31,162 --> 00:08:35,950
And then, in an instant,
you were gone.
160
00:08:35,950 --> 00:08:40,781
So I channeled all of
my rage into technology.
161
00:08:40,781 --> 00:08:43,610
I changed my identity.
162
00:08:43,610 --> 00:08:47,570
I used your stock tips
to build a tech empire,
163
00:08:47,570 --> 00:08:51,705
all so I could track you down
and set things right.
164
00:08:54,229 --> 00:08:56,927
You're gonna use
Hannah's code.
165
00:08:56,927 --> 00:08:59,626
Her swap code.
166
00:08:59,626 --> 00:09:02,019
See, to retrieve you
from the past,
167
00:09:02,019 --> 00:09:03,586
it has to replace you
with someone
168
00:09:03,586 --> 00:09:06,763
from the present--
someone like me.
169
00:09:06,763 --> 00:09:08,939
You don't deserve this power.
170
00:09:08,939 --> 00:09:11,289
So I am going to
take it from you.
171
00:09:11,289 --> 00:09:14,728
Jeffrey, listen,
if you wanna save your dad,
172
00:09:14,728 --> 00:09:15,772
I can help you.
173
00:09:15,772 --> 00:09:18,253
I don't need your help.
174
00:09:18,253 --> 00:09:20,777
I've been planning
for this my entire life.
175
00:09:20,777 --> 00:09:23,693
See, with every leap,
I'm gonna take a little detour.
176
00:09:23,693 --> 00:09:26,217
I'm gonna change
one small thing here,
177
00:09:26,217 --> 00:09:27,784
then another, and another--
178
00:09:27,784 --> 00:09:31,179
from politics, to world wars,
to Wall Street.
179
00:09:31,179 --> 00:09:36,227
I can change the timeline
to whatever I want.
180
00:09:36,227 --> 00:09:39,491
That's not for you to decide.
181
00:09:39,491 --> 00:09:43,321
Quantum Leap isn't about power.
182
00:09:43,321 --> 00:09:45,236
We're supposed to help people.
183
00:09:45,236 --> 00:09:49,414
If that is your mission,
you failed.
184
00:09:49,414 --> 00:09:52,722
You better
wrap things up here, Ben.
185
00:09:52,722 --> 00:09:54,202
You don't have much time.
186
00:09:54,202 --> 00:09:56,160
Jeffrey. Jeffrey, wait!
187
00:10:02,471 --> 00:10:04,342
Alicia, where are we
with the code?
188
00:10:04,342 --> 00:10:06,344
Running diagnostics now.
189
00:10:06,344 --> 00:10:07,955
I wanna make sure
it's safe before you
190
00:10:07,955 --> 00:10:09,478
step into that accelerator.
191
00:10:09,478 --> 00:10:12,786
Then whatever you're doing,
do it faster.
192
00:10:12,786 --> 00:10:14,570
Once you take his place,
193
00:10:14,570 --> 00:10:16,659
what do you want us to do
with Ben?
194
00:10:20,228 --> 00:10:22,186
Find me a Blacksite.
195
00:10:22,186 --> 00:10:26,887
I want Ben Song to spend
the rest of his life
196
00:10:26,887 --> 00:10:28,845
where no one can find him.
197
00:10:28,845 --> 00:10:32,501
Oh, and hang a picture
of Addison in his cell,
198
00:10:32,501 --> 00:10:35,939
a little reminder of the person
he can never get back.
199
00:10:35,939 --> 00:10:38,376
You know, you almost got
yourself killed back there.
200
00:10:38,376 --> 00:10:39,682
Maybe I should have
taken Gideon with me.
201
00:10:39,682 --> 00:10:41,336
Because unless I'm
missing something,
202
00:10:41,336 --> 00:10:43,599
this is the absolute
worst-case scenario.
203
00:10:43,599 --> 00:10:44,513
Yeah, a vindictive billionaire
204
00:10:44,513 --> 00:10:45,862
with a time machine--
205
00:10:45,862 --> 00:10:47,559
I'd say we're headed
for the darkest timeline.
206
00:10:47,559 --> 00:10:48,952
I used to feel so powerless
as a hologram.
207
00:10:48,952 --> 00:10:51,085
But this? This is worse.
208
00:11:01,008 --> 00:11:03,445
- Janis?
- What are you doing here?
209
00:11:03,445 --> 00:11:04,664
I thought you were in Hawaii.
210
00:11:04,664 --> 00:11:06,578
I was, until I got a call
to come back
211
00:11:06,578 --> 00:11:08,711
and save your asses--again.
212
00:11:08,711 --> 00:11:10,147
Wait--wait a minute.
Back up.
213
00:11:10,147 --> 00:11:13,150
Who called you?
214
00:11:13,150 --> 00:11:14,804
I did.
215
00:11:14,804 --> 00:11:16,023
Get in.
216
00:11:16,023 --> 00:11:17,851
It's time to save Quantum Leap.
217
00:11:25,641 --> 00:11:26,816
Welcome to the circus.
218
00:11:26,816 --> 00:11:28,731
You're all about
to engage in treason
219
00:11:28,731 --> 00:11:31,168
against the U.S. government.
220
00:11:31,168 --> 00:11:32,517
First time?
221
00:11:32,517 --> 00:11:34,432
I pulled some things
together out of storage
222
00:11:34,432 --> 00:11:35,738
to get us started.
223
00:11:35,738 --> 00:11:37,784
I figured Janis's
imaging chamber
224
00:11:37,784 --> 00:11:39,916
might come in handy one day.
225
00:11:42,310 --> 00:11:44,181
I worked out the kinks
from last time.
226
00:11:44,181 --> 00:11:47,794
But as soon as we contact Ben
in the past, Gideon will know.
227
00:11:47,794 --> 00:11:50,710
Ian, care to take the wheel?
228
00:11:53,364 --> 00:11:54,714
Ooh. Ooh, yeah.
229
00:11:54,714 --> 00:11:56,193
Yeah, no. I love this chair.
230
00:11:56,193 --> 00:11:59,370
Okay, um, so I take it that
we have remote access
231
00:11:59,370 --> 00:12:01,459
to the project from here?
- Only to Ziggy.
232
00:12:01,459 --> 00:12:04,027
The rest of the security
systems are locked down tight.
233
00:12:04,027 --> 00:12:06,508
Which means we can't initiate
a cyberattack from here.
234
00:12:06,508 --> 00:12:08,336
Sorry to interrupt.
235
00:12:08,336 --> 00:12:10,033
Is anybody hungry?
236
00:12:10,033 --> 00:12:12,775
I brought sandwiches,
iced coffees.
237
00:12:13,863 --> 00:12:16,257
I--I could eat.
238
00:12:16,257 --> 00:12:18,781
Beth, you didn't
have to come.
239
00:12:18,781 --> 00:12:20,783
Also, full disclosure,
240
00:12:20,783 --> 00:12:22,567
we're about to commit
some treason.
241
00:12:22,567 --> 00:12:23,960
You know, for all the grief
242
00:12:23,960 --> 00:12:25,570
that this project has caused
your family,
243
00:12:25,570 --> 00:12:28,791
I'm a little surprised that
you keep coming to the rescue.
244
00:12:28,791 --> 00:12:30,140
Not that we don't
appreciate it,
245
00:12:30,140 --> 00:12:32,969
but why do you keep helping us?
246
00:12:32,969 --> 00:12:34,841
You really don't know?
247
00:12:36,625 --> 00:12:40,237
In the original history, my
father went missing in action
248
00:12:40,237 --> 00:12:42,631
and was presumed dead
in Vietnam.
249
00:12:42,631 --> 00:12:44,764
My mom never waited for him.
250
00:12:44,764 --> 00:12:48,898
And then one leap from
Sam Beckett changed everything.
251
00:12:48,898 --> 00:12:50,334
Beth waited for Al.
252
00:12:50,334 --> 00:12:53,860
They got married
and had four girls,
253
00:12:53,860 --> 00:12:55,687
me and my sisters.
254
00:12:55,687 --> 00:12:58,081
Janis, we had no idea.
255
00:12:58,081 --> 00:13:00,649
There's no record
of any of this.
256
00:13:00,649 --> 00:13:03,043
History changed.
257
00:13:03,043 --> 00:13:05,045
But my mom always
knew the truth.
258
00:13:05,045 --> 00:13:07,830
Without this project,
our family wouldn't exist.
259
00:13:07,830 --> 00:13:10,441
This was Al's life's work.
260
00:13:10,441 --> 00:13:12,182
If Quantum Leap
is in the wrong hands,
261
00:13:12,182 --> 00:13:15,969
we need to get it back,
all of us.
262
00:13:21,104 --> 00:13:23,933
Hey, guys,
I got a lock on Ben.
263
00:13:23,933 --> 00:13:26,501
He's in Sonoma, California,
in 1976.
264
00:13:26,501 --> 00:13:29,504
Addison, you're up.
265
00:13:29,504 --> 00:13:32,376
Here.
266
00:13:32,376 --> 00:13:35,466
If you're going in,
you're gonna need this.
267
00:13:35,466 --> 00:13:37,468
And be careful with that.
268
00:13:37,468 --> 00:13:38,948
It's a family heirloom.
269
00:13:41,559 --> 00:13:42,647
Janis, thank you.
270
00:13:52,179 --> 00:13:54,181
- Operator.
- Hi, hello.
271
00:13:54,181 --> 00:13:56,531
I'd like to make a collect call
to Hannah Carson.
272
00:13:56,531 --> 00:13:59,751
Sorry, Nally, Hannah Nally.
273
00:13:59,751 --> 00:14:02,145
I think she lives somewhere
here in California.
274
00:14:02,145 --> 00:14:04,713
- Who's calling?
- Ben Song.
275
00:14:11,720 --> 00:14:13,287
Hello?
276
00:14:13,287 --> 00:14:14,418
Jeffrey?
277
00:14:14,418 --> 00:14:16,116
Collect call from Ben Song.
278
00:14:16,116 --> 00:14:17,857
Do you accept the charges?
279
00:14:17,857 --> 00:14:19,075
Jeffrey?
280
00:14:19,075 --> 00:14:21,425
Please, just--
281
00:14:21,425 --> 00:14:23,079
Hello?
282
00:14:26,343 --> 00:14:28,041
Okay.
283
00:14:28,041 --> 00:14:29,346
I don't know
if anybody can hear me,
284
00:14:29,346 --> 00:14:31,044
but if you're listening,
I could really
285
00:14:31,044 --> 00:14:32,393
use some help right now.
286
00:14:32,393 --> 00:14:34,134
Sorry I'm late.
287
00:14:34,134 --> 00:14:35,613
I was a little busy
getting fired.
288
00:14:35,613 --> 00:14:37,659
Addison, you're here.
How'd you get back in?
289
00:14:37,659 --> 00:14:40,662
Uh, that is a long story.
290
00:14:40,662 --> 00:14:42,055
Yeah.
291
00:14:42,055 --> 00:14:44,144
Look, Ben, we are
in serious trouble.
292
00:14:44,144 --> 00:14:46,798
That billionaire,
his name's Gideon Rydge.
293
00:14:46,798 --> 00:14:49,279
That's actually
not his real name.
294
00:14:49,279 --> 00:14:53,544
Gideon is Jeffrey Nally,
Hannah's son.
295
00:14:57,070 --> 00:14:58,506
You're a time travel project.
296
00:14:58,506 --> 00:14:59,986
How did you not
see this coming?
297
00:14:59,986 --> 00:15:01,509
Because he changed
his identity.
298
00:15:01,509 --> 00:15:03,946
Jeffrey erased all connections
that he had with Hannah
299
00:15:03,946 --> 00:15:05,252
so that we wouldn't
be able to anticipate
300
00:15:05,252 --> 00:15:06,906
whatever he was planning next.
301
00:15:06,906 --> 00:15:08,255
Now, I know I keep saying this,
302
00:15:08,255 --> 00:15:10,648
but the worst-case scenario
keeps getting worse.
303
00:15:10,648 --> 00:15:11,736
How is this worse?
304
00:15:11,736 --> 00:15:13,042
Because it's personal.
305
00:15:13,042 --> 00:15:15,305
We're talking about
an obsessed and angry kid
306
00:15:15,305 --> 00:15:17,438
who's waited 50 years
to step into a time machine
307
00:15:17,438 --> 00:15:18,918
and play God.
308
00:15:18,918 --> 00:15:20,484
How long before Jeffrey
can activate Hannah's code?
309
00:15:20,484 --> 00:15:22,095
Theoretically,
he can use it now.
310
00:15:22,095 --> 00:15:24,749
And once he plugs the code in
and enters the accelerator,
311
00:15:24,749 --> 00:15:27,752
then he'll interrupt the leap
and swap places with Ben.
312
00:15:27,752 --> 00:15:28,928
Then we have to stop him.
313
00:15:28,928 --> 00:15:31,017
Can we seal off
the accelerator?
314
00:15:31,017 --> 00:15:32,670
No, not from here.
315
00:15:32,670 --> 00:15:34,498
I gotta get back into HQ.
316
00:15:36,892 --> 00:15:38,024
Hey.
317
00:15:40,635 --> 00:15:43,246
Can I borrow this?
318
00:15:43,246 --> 00:15:45,596
- Jenn.
- Don't worry, Magic.
319
00:15:45,596 --> 00:15:47,120
I got this.
320
00:15:49,339 --> 00:15:51,994
Hey, are you still in town?
321
00:15:51,994 --> 00:15:53,735
I'm gonna need a big favor.
322
00:15:53,735 --> 00:15:55,606
Okay, Jenn's gonna try
and get back into HQ,
323
00:15:55,606 --> 00:15:58,783
but if Jeffrey activates
that code, it's over.
324
00:15:58,783 --> 00:16:00,133
Wait a minute.
325
00:16:00,133 --> 00:16:03,092
Jeffrey and Hannah
live in California.
326
00:16:03,092 --> 00:16:04,180
Can you find their address?
327
00:16:07,662 --> 00:16:10,012
Ha!
328
00:16:10,012 --> 00:16:12,884
Ben, they live
20 minutes across town.
329
00:16:12,884 --> 00:16:14,103
If you can get to Jeffrey--
330
00:16:14,103 --> 00:16:17,759
I can stop him here
in the past.
331
00:16:17,759 --> 00:16:19,630
What about the leap?
332
00:16:19,630 --> 00:16:22,546
Rick Sr. has a fatal
heart attack in his car
333
00:16:22,546 --> 00:16:24,287
42 minutes from now.
334
00:16:24,287 --> 00:16:26,942
Ben, I know that
you want to save everyone,
335
00:16:26,942 --> 00:16:30,641
but if we don't stop Jeffrey,
we lose everything.
336
00:16:30,641 --> 00:16:32,208
I have time.
337
00:16:32,208 --> 00:16:34,689
I can do both.
338
00:16:36,908 --> 00:16:39,302
Casey, I'll be right back.
339
00:16:39,302 --> 00:16:41,870
Whatever you do,
don't let Dad get in that car.
340
00:16:48,877 --> 00:16:50,661
Punch it.
341
00:16:53,534 --> 00:16:55,579
Hey!
342
00:16:58,365 --> 00:17:00,193
Where the hell is my son going?
343
00:17:00,193 --> 00:17:03,413
♪ I'm gonna race it
to the ground ♪
344
00:17:03,413 --> 00:17:05,763
♪ Nobody gonna beat my car
345
00:17:05,763 --> 00:17:08,592
♪ It's gonna
break the speed of sound ♪
346
00:17:17,819 --> 00:17:19,429
Watch out for that Pinto!
347
00:17:19,429 --> 00:17:20,691
Oh!
348
00:17:22,171 --> 00:17:24,608
Ah!
349
00:17:29,004 --> 00:17:31,267
So what exactly
is the plan here?
350
00:17:31,267 --> 00:17:33,704
You mean is Ben gonna
have to strangle baby Hitler?
351
00:17:33,704 --> 00:17:35,315
Hopefully not.
352
00:17:35,315 --> 00:17:36,838
Hold on, hold on.
353
00:17:36,838 --> 00:17:39,710
Yes, okay. I found something.
354
00:17:39,710 --> 00:17:40,972
Look at this.
355
00:17:40,972 --> 00:17:43,279
So 24 hours from now,
Jeffrey Nally
356
00:17:43,279 --> 00:17:46,021
demos a custom-built computer
for investors,
357
00:17:46,021 --> 00:17:47,414
and he sells the design,
and it's what
358
00:17:47,414 --> 00:17:48,676
kickstarts his entire career.
359
00:17:48,676 --> 00:17:50,286
So if we destroy
his machine...
360
00:17:50,286 --> 00:17:51,766
We change his future.
361
00:17:51,766 --> 00:17:53,811
Now, Ziggy says that
he's still going to get rich.
362
00:17:53,811 --> 00:17:56,988
But if Ben sabotages him
in 1976,
363
00:17:56,988 --> 00:18:01,558
then we shatter his confidence
and set him back years.
364
00:18:01,558 --> 00:18:03,343
He is still
building that computer
365
00:18:03,343 --> 00:18:05,388
in his garage right now.
366
00:18:05,388 --> 00:18:08,217
It says if you destroy it,
there is a 93% chance
367
00:18:08,217 --> 00:18:09,827
that you'll prevent Jeffrey
from ever
368
00:18:09,827 --> 00:18:11,960
taking over Quantum Leap.
369
00:18:11,960 --> 00:18:14,049
Let's go change history.
370
00:18:20,882 --> 00:18:24,973
They have their own
imaging chamber.
371
00:18:24,973 --> 00:18:26,627
Find out where their signal
is coming from.
372
00:18:26,627 --> 00:18:29,195
Have your strike team ready
to go at a moment's notice.
373
00:18:29,195 --> 00:18:32,285
- Yes, sir.
- Enough beta testing.
374
00:18:32,285 --> 00:18:34,243
I need to leap now!
375
00:18:34,243 --> 00:18:36,376
Uh, we have a problem.
376
00:18:36,376 --> 00:18:38,073
I don't like those.
377
00:18:38,073 --> 00:18:40,075
Jeffrey built you
the quantum chip
378
00:18:40,075 --> 00:18:41,903
that located Ben, correct?
- Mm-hmm.
379
00:18:41,903 --> 00:18:45,254
So what happens if you
sabotage him in 1976?
380
00:18:45,254 --> 00:18:47,430
Uh...
381
00:18:47,430 --> 00:18:49,040
a--a paradox.
382
00:18:49,040 --> 00:18:50,216
Exactly.
383
00:18:50,216 --> 00:18:51,913
Jeffrey's past
is linked with our own,
384
00:18:51,913 --> 00:18:54,263
so if the past changes,
we could all change with it.
385
00:18:54,263 --> 00:18:55,264
No, no, no.
386
00:18:55,264 --> 00:18:56,700
We've been through this, remember?
387
00:18:56,700 --> 00:18:58,267
The quantum bubble protects us
here in the present.
388
00:18:58,267 --> 00:19:00,313
These are not normal
circumstances, Magic.
389
00:19:00,313 --> 00:19:01,966
Ben is going off-leap.
390
00:19:01,966 --> 00:19:03,707
And this time,
we don't have a cheat code
391
00:19:03,707 --> 00:19:05,231
from the future to protect us.
392
00:19:05,231 --> 00:19:08,190
I don't understand any
of this, but it sounds bad.
393
00:19:08,190 --> 00:19:10,061
Ziggy says that
if Ben succeeds,
394
00:19:10,061 --> 00:19:13,413
there is a 50% chance
that the butterfly effect
395
00:19:13,413 --> 00:19:15,589
will impact everyone
standing in this room.
396
00:19:15,589 --> 00:19:18,069
We could all be erased
at any moment.
397
00:19:19,767 --> 00:19:22,813
Magic, what do you think
we should do?
398
00:19:25,816 --> 00:19:29,211
We take the risk together.
399
00:19:29,211 --> 00:19:31,082
Look, Ben's leap has
put him exactly
400
00:19:31,082 --> 00:19:33,607
where he needs to be
to get to Jeffrey.
401
00:19:33,607 --> 00:19:35,783
Now, that can't be
a coincidence.
402
00:19:35,783 --> 00:19:37,524
Now, we may never know
who or what
403
00:19:37,524 --> 00:19:39,090
is guiding him through time,
404
00:19:39,090 --> 00:19:41,745
but I believe there's
something larger
405
00:19:41,745 --> 00:19:45,532
at work in the universe,
a greater good.
406
00:19:45,532 --> 00:19:52,060
And today, I believe
it's asking us to sacrifice.
407
00:19:52,060 --> 00:19:58,197
The question is,
how far are we prepared to go?
408
00:19:59,937 --> 00:20:01,417
Gideon, please reconsider.
409
00:20:01,417 --> 00:20:03,985
Without proper diagnostics,
activating the code
410
00:20:03,985 --> 00:20:05,378
is too big of a risk.
411
00:20:05,378 --> 00:20:07,467
That code was my mother's
life's work.
412
00:20:07,467 --> 00:20:12,559
I trust her intellect more than
anyone in this building.
413
00:20:12,559 --> 00:20:14,517
Take me to the accelerator.
414
00:20:25,659 --> 00:20:27,704
Why did we stop?
415
00:20:29,228 --> 00:20:31,839
Gideon, can you hear me?
416
00:20:31,839 --> 00:20:33,449
Alicia, what's happening?
417
00:20:33,449 --> 00:20:36,060
Someone's hacking into
our security protocols.
418
00:20:36,060 --> 00:20:38,367
That elevator won't
hold Gideon for long.
419
00:20:38,367 --> 00:20:39,716
I'm gonna lock down
the accelerator
420
00:20:39,716 --> 00:20:41,022
and buy Ben some time.
421
00:20:41,022 --> 00:20:43,067
Do it fast
and get out of there.
422
00:20:43,067 --> 00:20:46,680
This building has
state-of-the-art encryption.
423
00:20:46,680 --> 00:20:49,335
If there is a cyberattack,
it's coming from the inside.
424
00:20:49,335 --> 00:20:52,512
Um, who was the last person
to enter the building?
425
00:20:52,512 --> 00:20:55,645
Tom Westfall's access badge
swiped in six minutes ago.
426
00:20:55,645 --> 00:20:56,733
Okay, listen to me.
427
00:20:56,733 --> 00:20:59,040
Those badges have RFID tags.
428
00:20:59,040 --> 00:21:01,347
Track the signal, find him,
429
00:21:01,347 --> 00:21:04,567
and get me out
of this goddamn elevator.
430
00:21:07,527 --> 00:21:09,006
I've got movement.
431
00:21:11,008 --> 00:21:12,532
He should be right here.
432
00:21:22,759 --> 00:21:24,544
It's just his badge.
433
00:21:24,544 --> 00:21:25,545
There's nobody here.
434
00:21:25,545 --> 00:21:26,937
It's a diversion.
435
00:21:26,937 --> 00:21:32,987
Um, get your team
to the accelerator now!
436
00:21:32,987 --> 00:21:34,597
How are we coming
on that lockdown?
437
00:21:34,597 --> 00:21:35,859
We're almost there.
438
00:21:35,859 --> 00:21:37,252
Just a couple more minutes.
439
00:21:38,775 --> 00:21:40,734
Damn, these guys are good.
440
00:21:40,734 --> 00:21:42,431
Ah.
441
00:21:42,431 --> 00:21:45,869
Okay, Ben, don't panic,
but you're running out of fuel.
442
00:21:45,869 --> 00:21:47,436
Do you have any money for gas?
443
00:21:50,918 --> 00:21:53,747
No, no cash.
444
00:21:53,747 --> 00:21:56,271
We can still make it--
445
00:21:56,271 --> 00:21:57,490
we have to.
446
00:21:57,490 --> 00:21:58,926
Come on, come on.
447
00:21:58,926 --> 00:22:02,277
Just get me to 100.
448
00:22:02,277 --> 00:22:04,584
Step away
from the access panel.
449
00:22:09,893 --> 00:22:12,418
It's over, Jenn.
450
00:22:12,418 --> 00:22:14,898
Put the tablet on the floor,
kick it to me,
451
00:22:14,898 --> 00:22:18,815
or we will shoot.
452
00:22:18,815 --> 00:22:20,730
- I can't do that.
- I'm not bluffing.
453
00:22:20,730 --> 00:22:22,428
You have till the count
of three.
454
00:22:22,428 --> 00:22:24,517
One.
455
00:22:24,517 --> 00:22:26,170
Jenn, stand down.
456
00:22:26,170 --> 00:22:27,781
Can't do that, Magic.
457
00:22:27,781 --> 00:22:30,131
If I hand over this tablet,
the accelerator won't lock.
458
00:22:30,131 --> 00:22:32,438
Jenn, do you copy?
459
00:22:32,438 --> 00:22:33,874
Magic...
460
00:22:36,442 --> 00:22:39,183
I just wanna thank you
for believing in me.
461
00:22:39,183 --> 00:22:40,576
I really needed that.
462
00:22:40,576 --> 00:22:41,882
Two.
463
00:22:41,882 --> 00:22:45,886
You're my family,
and I love you.
464
00:22:48,845 --> 00:22:49,977
But this is bigger than me.
465
00:22:49,977 --> 00:22:52,066
I'm not losing you.
Stand down!
466
00:22:52,066 --> 00:22:54,329
Jenn, please, just do--
do what he says.
467
00:22:54,329 --> 00:22:57,724
Ian, will you
just do me a favor?
468
00:22:57,724 --> 00:22:59,334
Tell Ben and Addison that I--
469
00:23:02,642 --> 00:23:04,600
Jenn?
470
00:23:04,600 --> 00:23:05,819
Talk to me.
471
00:23:10,867 --> 00:23:13,957
Jenn!
Jenn, talk--talk--
472
00:23:13,957 --> 00:23:16,656
talk to me!
473
00:23:37,546 --> 00:23:42,246
What? What is it?
What happened?
474
00:23:44,118 --> 00:23:46,686
What happened?
475
00:23:46,686 --> 00:23:51,255
Jenn's gone.
476
00:23:53,040 --> 00:23:55,434
She's gone.
477
00:24:11,798 --> 00:24:14,365
Ben Song did this.
478
00:24:14,365 --> 00:24:16,759
He is responsible.
479
00:24:22,852 --> 00:24:25,028
I need this lockdown deactivated,
480
00:24:25,028 --> 00:24:26,769
and I need that door open.
481
00:24:26,769 --> 00:24:31,470
And nobody leaves this building
until I reach the accelerator!
482
00:24:37,563 --> 00:24:39,782
- Ben.
- I don't wanna talk.
483
00:24:39,782 --> 00:24:43,220
We might not get
another chance.
484
00:24:43,220 --> 00:24:47,224
Look, if--if we
don't make it, I--
485
00:24:51,533 --> 00:24:53,274
I'm sorry
I didn't wait for you.
486
00:24:59,628 --> 00:25:02,762
You don't owe me
an apology, Addison.
487
00:25:04,546 --> 00:25:08,942
I made a promise
I'd find my way back to you...
488
00:25:13,120 --> 00:25:14,991
And I couldn't keep it.
489
00:25:17,516 --> 00:25:20,214
I'm sorry I didn't
make it home.
490
00:25:47,328 --> 00:25:50,026
But this is gonna work.
491
00:26:08,218 --> 00:26:11,482
Ben, right here.
492
00:26:20,230 --> 00:26:21,580
There it is.
493
00:26:21,580 --> 00:26:23,756
Let's destroy it
and get out of here.
494
00:26:28,151 --> 00:26:29,631
What are you waiting for?
495
00:26:29,631 --> 00:26:32,025
He named it after his father.
496
00:26:34,418 --> 00:26:35,811
This doesn't feel right.
497
00:26:35,811 --> 00:26:40,163
Ben, this man
hijacked Quantum Leap.
498
00:26:40,163 --> 00:26:41,512
He murdered Jenn.
499
00:26:41,512 --> 00:26:43,819
The future isn't written yet.
We can save her.
500
00:26:43,819 --> 00:26:46,169
We can save everyone,
including him.
501
00:26:46,169 --> 00:26:48,694
What?
502
00:26:48,694 --> 00:26:50,826
Who the hell are you?
503
00:26:50,826 --> 00:26:54,003
I'm not gonna
hurt you, Jeffrey.
504
00:26:54,003 --> 00:26:56,745
It's me.
505
00:26:56,745 --> 00:26:57,790
It's Ben.
506
00:26:59,530 --> 00:27:00,793
Mom's not here.
507
00:27:00,793 --> 00:27:03,665
I came here to see you.
508
00:27:03,665 --> 00:27:06,276
I owe you an apology.
509
00:27:06,276 --> 00:27:08,801
I tried to save your dad,
510
00:27:08,801 --> 00:27:12,500
but I failed, and I'm sorry.
511
00:27:12,500 --> 00:27:17,113
You think an apology
changes anything?
512
00:27:17,113 --> 00:27:18,724
Jeffrey, I'm not saying--
513
00:27:18,724 --> 00:27:23,772
You are the reason
that he is dead right now!
514
00:27:23,772 --> 00:27:27,384
I tried changing his future,
but some things
515
00:27:27,384 --> 00:27:30,126
just can't be undone, Jeffrey.
516
00:27:30,126 --> 00:27:34,000
You have a time machine.
517
00:27:34,000 --> 00:27:35,566
A time machine.
518
00:27:35,566 --> 00:27:38,744
And you couldn't
save the one person--
519
00:27:38,744 --> 00:27:43,705
the person
that I needed the most.
520
00:27:43,705 --> 00:27:46,534
I know you're angry.
521
00:27:46,534 --> 00:27:49,406
And I know how loss
changes you.
522
00:27:49,406 --> 00:27:52,148
It changed me too.
523
00:27:52,148 --> 00:27:53,889
I lost my mom when I was 15,
524
00:27:53,889 --> 00:27:58,067
and I don't even
remember my dad.
525
00:27:58,067 --> 00:28:00,983
I promised I'd spend the rest
of my life with someone,
526
00:28:00,983 --> 00:28:03,856
and I lost her too.
527
00:28:03,856 --> 00:28:08,208
Jeffrey, I lost everything.
528
00:28:11,167 --> 00:28:13,996
Time isn't fair.
529
00:28:13,996 --> 00:28:16,346
It's a thief.
530
00:28:16,346 --> 00:28:20,263
It takes everything from us.
531
00:28:20,263 --> 00:28:26,313
But I have the power to give
other people what I never had,
532
00:28:26,313 --> 00:28:28,402
a second chance.
533
00:28:28,402 --> 00:28:31,057
And, Jeffrey,
you have that power too.
534
00:28:31,057 --> 00:28:34,930
You can help those
who are hurting,
535
00:28:34,930 --> 00:28:37,585
or you can give in
to rage and hatred
536
00:28:37,585 --> 00:28:39,108
and make the world even worse.
537
00:28:39,108 --> 00:28:41,328
But that's not what
your dad wanted for you.
538
00:28:41,328 --> 00:28:44,766
Ben, we're out of time.
539
00:28:44,766 --> 00:28:47,595
Okay, listen to me.
540
00:28:47,595 --> 00:28:49,466
Right now,
there is another family
541
00:28:49,466 --> 00:28:50,816
who's about to lose
their father.
542
00:28:50,816 --> 00:28:52,687
But we can--but we can stop it.
543
00:28:52,687 --> 00:28:54,863
We can spare them that loss
if we work together.
544
00:28:54,863 --> 00:28:57,997
You want me to help you?
545
00:28:57,997 --> 00:29:01,914
I want you to help them,
because you know what it's like
546
00:29:01,914 --> 00:29:03,611
to have your family
ripped apart.
547
00:29:03,611 --> 00:29:04,699
Now, if we take your mom's car,
548
00:29:04,699 --> 00:29:06,788
we can still make it there
in time.
549
00:29:06,788 --> 00:29:11,750
After that,
the future's up to you.
550
00:29:14,840 --> 00:29:16,189
How does he die?
551
00:29:16,189 --> 00:29:17,756
Heart attack.
552
00:29:19,279 --> 00:29:21,629
Okay. I'll get the keys.
553
00:29:21,629 --> 00:29:23,762
Ziggy says even if
we make it back there,
554
00:29:23,762 --> 00:29:25,111
there's still an 88% chance
555
00:29:25,111 --> 00:29:26,808
Rick Sr. doesn't respond
to CPR.
556
00:29:26,808 --> 00:29:28,331
Tell Ziggy I have a plan.
557
00:29:44,870 --> 00:29:46,654
Oh, this is
gonna be close.
558
00:29:46,654 --> 00:29:51,180
Jeffrey, I need you
to build me a capacitor.
559
00:29:51,180 --> 00:29:53,661
It's okay.
I'll walk you through it.
560
00:29:55,706 --> 00:29:57,447
He's failed.
561
00:29:57,447 --> 00:29:58,971
How can you be so sure?
562
00:29:58,971 --> 00:30:01,930
Because we're still here.
563
00:30:01,930 --> 00:30:04,411
There's no butterfly effect.
564
00:30:04,411 --> 00:30:05,804
Nothing's changed.
565
00:30:05,804 --> 00:30:07,849
Sir, the door is open,
566
00:30:07,849 --> 00:30:10,591
and the accelerator
is back online.
567
00:30:13,376 --> 00:30:15,204
Time to meet my destiny.
568
00:30:16,902 --> 00:30:18,468
Oh, one more thing.
569
00:30:18,468 --> 00:30:21,820
Um, when Ben Song steps out
of the accelerator, shoot him.
570
00:30:32,265 --> 00:30:33,701
Am I doing this right?
571
00:30:33,701 --> 00:30:36,095
Yeah, you're doing great.
It's almost ready.
572
00:30:36,095 --> 00:30:38,532
Ben, Ziggy says Rick's having
his heart attack right now.
573
00:30:51,937 --> 00:30:53,721
Ah!
574
00:31:20,879 --> 00:31:23,272
Hands up!
575
00:31:25,622 --> 00:31:28,451
Step forward,
and keep your hands up!
576
00:31:31,280 --> 00:31:33,282
Tell Gideon we found them.
577
00:31:51,561 --> 00:31:53,955
No, no.
578
00:31:53,955 --> 00:31:56,653
No, no, no, no, no, no, no.
579
00:31:56,653 --> 00:31:57,785
Daddy, please.
580
00:31:57,785 --> 00:31:59,613
Daddy, please wake up.
581
00:31:59,613 --> 00:32:02,094
Please, somebody do something!
582
00:32:11,146 --> 00:32:13,235
Jeffrey, grab the cables.
583
00:32:19,154 --> 00:32:21,287
I need you
to attach the capacitor
584
00:32:21,287 --> 00:32:23,202
to increase the voltage.
585
00:32:26,727 --> 00:32:28,511
Rick--Ricky,
he's not breathing.
586
00:32:28,511 --> 00:32:30,209
Wait, what--what are you doing?
587
00:32:30,209 --> 00:32:32,124
Resetting his heart.
588
00:32:32,124 --> 00:32:33,821
I need something metal.
589
00:32:52,883 --> 00:32:54,320
Is it connected?
590
00:32:54,320 --> 00:32:56,539
- Yeah.
- All right, now stand back.
591
00:33:05,026 --> 00:33:08,203
Dad, you're okay.
592
00:33:08,203 --> 00:33:11,424
You're gonna be all right.
593
00:33:11,424 --> 00:33:14,383
You're gonna be okay.
594
00:33:18,909 --> 00:33:21,173
Daddy. Oh, my God.
595
00:33:21,173 --> 00:33:24,393
Thank God.
I thought we lost you.
596
00:33:24,393 --> 00:33:28,876
You just saved a life
and a family.
597
00:33:28,876 --> 00:33:30,921
Feels good, right?
598
00:33:30,921 --> 00:33:32,575
It does.
599
00:33:37,928 --> 00:33:40,714
Look, I know
you feel powerless sometimes.
600
00:33:40,714 --> 00:33:42,498
But every time
you help someone,
601
00:33:42,498 --> 00:33:45,110
you make the world better, Jeffrey.
602
00:33:45,110 --> 00:33:49,679
You could change so many lives
starting right now.
603
00:34:12,093 --> 00:34:15,096
Ben.
604
00:34:15,096 --> 00:34:16,358
You did it.
605
00:35:15,025 --> 00:35:16,026
Jenn.
606
00:35:17,941 --> 00:35:20,422
You're alive.
607
00:35:20,422 --> 00:35:22,076
Oh, my God.
608
00:35:22,076 --> 00:35:24,296
Uh, yeah, last I checked.
609
00:35:24,296 --> 00:35:25,993
You okay?
610
00:35:27,777 --> 00:35:29,910
I can't believe this worked.
611
00:35:29,910 --> 00:35:31,041
What about Jeffrey?
612
00:35:31,041 --> 00:35:32,434
Jeffrey Nally,
is he still after us?
613
00:35:32,434 --> 00:35:33,827
Why would he be after us?
614
00:35:33,827 --> 00:35:35,611
He's a major donor
to the program.
615
00:35:35,611 --> 00:35:38,179
Yeah, he built that
quantum chip free of charge.
616
00:35:38,179 --> 00:35:39,398
He's such a mensch.
617
00:35:39,398 --> 00:35:40,442
You don't remember
the other timeline.
618
00:35:40,442 --> 00:35:42,096
Another timeline?
619
00:35:42,096 --> 00:35:43,663
Actually, you know what?
620
00:35:43,663 --> 00:35:46,405
No, I am getting
a serious dose of déjà vu.
621
00:35:46,405 --> 00:35:48,668
Why am I the only one
that remembers?
622
00:35:48,668 --> 00:35:51,845
Do we need to call a medic?
623
00:35:51,845 --> 00:35:55,979
I was in the imaging chamber
directly connected to Ben--
624
00:35:55,979 --> 00:35:57,633
that has to be it.
625
00:35:57,633 --> 00:36:00,810
Uh, Janis and Beth,
are they still with us?
626
00:36:00,810 --> 00:36:02,769
Janis is still in Hawaii.
627
00:36:02,769 --> 00:36:04,510
Beth and I
have dinner reservations
628
00:36:04,510 --> 00:36:06,512
tonight at Emilio's.
629
00:36:06,512 --> 00:36:08,818
Are you sure you're all right?
630
00:36:08,818 --> 00:36:10,603
Yeah.
631
00:36:10,603 --> 00:36:12,822
Yeah, I am now.
632
00:36:12,822 --> 00:36:15,173
Okay, um.
633
00:36:15,173 --> 00:36:17,871
So, uh, let's get back
to the matter at hand.
634
00:36:17,871 --> 00:36:20,003
Now, I can activate
Hannah's code,
635
00:36:20,003 --> 00:36:22,049
but we still need someone
to swap places with Ben.
636
00:36:22,049 --> 00:36:23,659
Somebody we can trust.
637
00:36:23,659 --> 00:36:25,444
We can't have another
Leaper X situation.
638
00:36:25,444 --> 00:36:26,793
I'll get on the phone
to Washington
639
00:36:26,793 --> 00:36:28,055
and start looking
at candidates.
640
00:36:28,055 --> 00:36:29,099
Magic.
641
00:36:31,232 --> 00:36:33,147
You already have one.
642
00:36:35,889 --> 00:36:37,543
We'll be right behind you.
643
00:36:37,543 --> 00:36:39,545
See you at the hospital.
644
00:36:46,160 --> 00:36:47,640
You did good, Ricky.
645
00:36:51,513 --> 00:36:53,950
He always does.
646
00:36:56,562 --> 00:36:58,477
Hannah.
647
00:37:00,305 --> 00:37:03,264
I'll, uh, wait by the car.
648
00:37:10,967 --> 00:37:13,013
God, it's just good to see you.
649
00:37:13,013 --> 00:37:14,493
Yeah.
650
00:37:14,493 --> 00:37:16,408
I was hoping
your math was off.
651
00:37:16,408 --> 00:37:21,413
Hey.
652
00:37:21,413 --> 00:37:24,677
Jeffrey told me about Josh.
653
00:37:24,677 --> 00:37:26,156
- Oh.
- I'm so sorry.
654
00:37:27,984 --> 00:37:30,639
Sorry?
655
00:37:30,639 --> 00:37:34,426
Ben, your letter gave us
more time with him,
656
00:37:34,426 --> 00:37:36,254
more time as a family.
657
00:37:36,254 --> 00:37:39,431
600 days, to be exact.
658
00:37:39,431 --> 00:37:43,478
And I treasure
every single one of them.
659
00:37:43,478 --> 00:37:45,263
They were a gift, Ben.
660
00:37:45,263 --> 00:37:47,221
Everything you do--
661
00:37:47,221 --> 00:37:50,398
for me, for others--
662
00:37:50,398 --> 00:37:52,618
is a gift.
663
00:37:58,014 --> 00:38:00,800
I keep thinking about
all that Ben has sacrificed
664
00:38:00,800 --> 00:38:04,325
for me, for all of us.
665
00:38:04,325 --> 00:38:09,678
And if somebody has to take
his place, that should be me.
666
00:38:11,289 --> 00:38:12,681
That's what I trained for.
667
00:38:12,681 --> 00:38:14,074
Addison, what if
something goes wrong?
668
00:38:14,074 --> 00:38:15,684
You step
into that accelerator,
669
00:38:15,684 --> 00:38:17,730
we might never see you again.
670
00:38:17,730 --> 00:38:19,297
It's too big a risk.
671
00:38:19,297 --> 00:38:21,037
Someone has to take it.
672
00:38:23,257 --> 00:38:27,479
Plus, if the swap code works,
Ian can always bring me back.
673
00:38:27,479 --> 00:38:30,090
Addison, I--
674
00:38:30,090 --> 00:38:31,396
I don't know that I can.
675
00:38:31,396 --> 00:38:36,096
You can, and you will.
676
00:38:44,017 --> 00:38:47,542
Permission to leap, Admiral.
677
00:38:51,111 --> 00:38:53,156
Granted.
678
00:39:04,690 --> 00:39:07,388
You really think
the code will work?
679
00:39:07,388 --> 00:39:11,087
I mean, I've had some
false starts--no offense.
680
00:39:13,002 --> 00:39:15,701
It's gonna work.
681
00:39:15,701 --> 00:39:20,532
You know, we've lived
a lifetime in seven days.
682
00:39:20,532 --> 00:39:23,839
But now it's time
to go home, Ben Song.
683
00:39:23,839 --> 00:39:26,625
Of course, for a nomad,
684
00:39:26,625 --> 00:39:29,410
home isn't a place.
685
00:39:29,410 --> 00:39:32,108
It's a person.
686
00:40:20,983 --> 00:40:23,725
Ben?
687
00:40:23,725 --> 00:40:25,335
No, what are you doing here?
688
00:40:25,335 --> 00:40:26,336
Addison?
689
00:40:29,339 --> 00:40:31,472
Addison!
690
00:40:40,350 --> 00:40:41,308
Ben.
691
00:40:44,659 --> 00:40:46,356
Oh, I missed you so much.
692
00:40:47,662 --> 00:40:50,143
Just don't let go, okay?
693
00:40:50,143 --> 00:40:51,318
I won't.
48288
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.