All language subtitles for Quantum.Leap.2022.S02E13.Against.Time.1080p.AMZN.WEB-DL.H.264.RGzsRutracker

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,794 --> 00:00:13,622 Whoa! 2 00:00:18,192 --> 00:00:19,758 Don't slow down, son! 3 00:00:19,758 --> 00:00:22,805 Speed up! 4 00:00:22,805 --> 00:00:24,067 Hello? 5 00:00:26,809 --> 00:00:28,071 Is this is a race? 6 00:00:28,071 --> 00:00:29,681 Where are the other cars? 7 00:00:29,681 --> 00:00:31,466 It's qualifying, son. 8 00:00:31,466 --> 00:00:34,164 And if you don't speed up, you're gonna get disqualified. 9 00:00:34,164 --> 00:00:37,037 Now, come on. - Okay. 10 00:00:37,037 --> 00:00:39,778 Let's try not to die. 11 00:01:14,204 --> 00:01:16,511 Okay. 12 00:01:16,511 --> 00:01:18,208 How'd I do? 13 00:01:18,208 --> 00:01:20,297 You a comedian or are you a race car driver? 14 00:01:20,297 --> 00:01:21,646 You barely placed, Ricky. 15 00:01:21,646 --> 00:01:24,040 You're gonna be starting dead last tomorrow. 16 00:01:24,040 --> 00:01:26,129 Tomorrow? Remind me. What's happening tomorrow? 17 00:01:26,129 --> 00:01:27,652 Boy, you better get serious now. 18 00:01:27,652 --> 00:01:29,785 We're out here racing against the toughest sumbitches 19 00:01:29,785 --> 00:01:32,701 on Earth, and you are starting in the back. 20 00:01:32,701 --> 00:01:35,399 Now, how is that gonna help us win? 21 00:01:35,399 --> 00:01:37,532 You're Rick Jarrett Sr. 22 00:01:37,532 --> 00:01:39,403 He's a legend. 23 00:01:39,403 --> 00:01:41,405 Dad, I think Junior's lost it. 24 00:01:41,405 --> 00:01:42,841 We're a two-car team, son. 25 00:01:42,841 --> 00:01:44,539 We can't hold 'em off if you're starting 26 00:01:44,539 --> 00:01:46,454 in the back of the lineup! 27 00:01:48,760 --> 00:01:52,112 - Daddy, are you all right? - Yeah. 28 00:01:52,112 --> 00:01:54,157 I gotta prep my car. 29 00:01:54,157 --> 00:01:55,898 Get it together! 30 00:01:58,988 --> 00:02:01,382 Oh, he does not look all right. 31 00:02:01,382 --> 00:02:02,687 When's the last time he got a checkup? 32 00:02:02,687 --> 00:02:04,341 Oh, you know how it is with Daddy. 33 00:02:04,341 --> 00:02:06,996 You can't change his mind about anything. 34 00:02:06,996 --> 00:02:10,130 No breaks and no doctors. 35 00:02:14,438 --> 00:02:16,658 - Dad? - Yeah. 36 00:02:18,877 --> 00:02:21,010 - You all right? - Yeah. 37 00:02:21,010 --> 00:02:22,185 Yeah, I'm good. 38 00:02:22,185 --> 00:02:23,665 I'm gonna call 911. 39 00:02:23,665 --> 00:02:25,536 Hey. 40 00:02:25,536 --> 00:02:29,584 Just, um--just stay with me for a minute. 41 00:02:29,584 --> 00:02:31,455 Just let me catch my breath. 42 00:02:31,455 --> 00:02:33,065 I don't think you should race today. 43 00:02:33,065 --> 00:02:34,632 I'm worried about your heart. 44 00:02:34,632 --> 00:02:36,852 Son, I need to place today or I can't compete tomorrow. 45 00:02:36,852 --> 00:02:38,201 We gotta win that cup. 46 00:02:38,201 --> 00:02:40,290 Your life is more important than a race, Dad. 47 00:02:40,290 --> 00:02:41,639 You've gotta let this go. 48 00:02:41,639 --> 00:02:43,250 Please, don't start that again. 49 00:02:43,250 --> 00:02:45,295 We cannot pull out of this race, 50 00:02:45,295 --> 00:02:46,992 or what do you think's gonna happen? 51 00:02:46,992 --> 00:02:48,298 We are gonna lose our sponsor. 52 00:02:48,298 --> 00:02:50,082 We're gonna bankrupt this team. 53 00:02:50,082 --> 00:02:52,389 And then all--all these people are gonna lose their jobs. 54 00:02:52,389 --> 00:02:53,782 Now, you tell me, is that what you want? 55 00:02:53,782 --> 00:02:56,219 It's okay, it's okay. 56 00:02:56,219 --> 00:02:57,568 - Ooh. - Just breathe. 57 00:02:57,568 --> 00:02:59,527 Ooh. 58 00:03:02,269 --> 00:03:05,881 Son, I'm sorry I'm hard on you. 59 00:03:05,881 --> 00:03:07,665 And I know I'll never be father of the year, 60 00:03:07,665 --> 00:03:09,319 but I've dreamed about sharing this with you 61 00:03:09,319 --> 00:03:11,016 since you were little. 62 00:03:11,016 --> 00:03:13,323 Now, tomorrow, you and I, we're gonna go out there, 63 00:03:13,323 --> 00:03:17,022 and we're gonna set things right together. 64 00:03:17,022 --> 00:03:20,417 All this sacrifice, it's gonna be worth it. 65 00:03:25,683 --> 00:03:29,339 We are almost there, all right? 66 00:03:31,559 --> 00:03:35,127 Now, look at that. 67 00:03:35,127 --> 00:03:36,390 I feel better already. 68 00:03:38,914 --> 00:03:40,002 Dad. 69 00:03:40,002 --> 00:03:42,265 I gotta go get ready. I'm up next. 70 00:03:47,096 --> 00:03:50,926 You're really not very good at this, are you? 71 00:03:55,017 --> 00:03:57,454 Sorry, do I know you? 72 00:03:57,454 --> 00:03:59,282 It makes sense. 73 00:03:59,282 --> 00:04:02,198 You weren't supposed to be the leaper. 74 00:04:02,198 --> 00:04:06,463 You're not really trained for this job, are you? 75 00:04:06,463 --> 00:04:08,509 Watch-- 76 00:04:13,296 --> 00:04:15,255 You're in the imaging chamber. 77 00:04:15,255 --> 00:04:18,954 And you're underqualified. 78 00:04:22,174 --> 00:04:23,524 Where's Addison? 79 00:04:23,524 --> 00:04:26,701 Relieved of duty, like the rest of your team. 80 00:04:29,138 --> 00:04:31,575 You're the billionaire. 81 00:04:31,575 --> 00:04:34,056 I'm a lot more than that, Ben. 82 00:04:34,056 --> 00:04:37,189 All right, then who the hell are you? 83 00:04:37,189 --> 00:04:43,718 Well, when the world sees me, they see Gideon Rydge-- 84 00:04:43,718 --> 00:04:45,763 brilliant success, came out of nowhere. 85 00:04:45,763 --> 00:04:49,593 But the funny thing is, that is an illusion, 86 00:04:49,593 --> 00:04:53,293 a mask I use to manipulate everyone around me. 87 00:04:53,293 --> 00:04:56,383 And I learned that trick from you, Ben. 88 00:04:57,645 --> 00:05:01,649 Come on. I was told you're a genius. 89 00:05:01,649 --> 00:05:05,174 I really have to spell this out? 90 00:05:05,174 --> 00:05:10,353 Maybe, uh--maybe this will jog that memory of yours? 91 00:05:14,836 --> 00:05:16,054 Oh, my God. 92 00:05:18,056 --> 00:05:19,144 Jeffrey? 93 00:05:19,144 --> 00:05:20,581 In the flesh. 94 00:05:22,800 --> 00:05:24,193 So to speak. 95 00:05:35,509 --> 00:05:38,207 So this is what it's like to jump into the past, huh? 96 00:05:38,207 --> 00:05:39,991 I'm even more jealous than I was before. 97 00:05:39,991 --> 00:05:42,037 This is insane. 98 00:05:42,037 --> 00:05:45,562 I was with you and Hannah yesterday in Baltimore. 99 00:05:45,562 --> 00:05:47,434 You were just a kid. 100 00:05:47,434 --> 00:05:50,132 It's just another leap for you, huh? 101 00:05:50,132 --> 00:05:54,005 For me, it's been over 50 years. 102 00:05:54,005 --> 00:05:58,619 But finally, I meet the real Ben Song, 103 00:05:58,619 --> 00:06:01,752 the man who destroyed my life. 104 00:06:01,752 --> 00:06:04,538 Jeffrey, I saved your life. 105 00:06:06,453 --> 00:06:07,845 What? 106 00:06:07,845 --> 00:06:09,369 From the fire? 107 00:06:09,369 --> 00:06:11,545 We were only in that building because of you. 108 00:06:11,545 --> 00:06:13,242 You interfered. 109 00:06:13,242 --> 00:06:15,418 What are you talking about right now? 110 00:06:17,115 --> 00:06:19,727 Hannah didn't tell you? 111 00:06:19,727 --> 00:06:22,947 Oh, see, um... 112 00:06:22,947 --> 00:06:25,863 You killed my father 113 00:06:25,863 --> 00:06:28,518 with this piece of paper. 114 00:06:28,518 --> 00:06:30,346 No. 115 00:06:30,346 --> 00:06:33,523 No, Josh died in a car accident. 116 00:06:33,523 --> 00:06:34,568 I wasn't even there. 117 00:06:34,568 --> 00:06:36,787 Actions have consequences, Ben. 118 00:06:36,787 --> 00:06:39,790 There's a butterfly effect that you can't see. 119 00:06:39,790 --> 00:06:44,491 The day you met my mother, you started a chain reaction. 120 00:06:44,491 --> 00:06:46,667 You gave her a secret. 121 00:06:46,667 --> 00:06:48,146 Mom, can I watch TV? 122 00:06:49,321 --> 00:06:51,454 Um. 123 00:06:51,454 --> 00:06:53,500 Sweetie, I thought you were with your dad and Uncle Kevin. 124 00:06:53,500 --> 00:06:56,981 A secret I couldn't understand back then. 125 00:06:56,981 --> 00:07:01,682 Until one night, it exploded. 126 00:07:01,682 --> 00:07:03,031 Do you wanna explain this? 127 00:07:03,031 --> 00:07:04,511 Who the hell is Ben? 128 00:07:04,511 --> 00:07:06,164 How does he know about my heart condition? 129 00:07:06,164 --> 00:07:08,819 - Where did you get that? I-- - Answer the question, Hannah. 130 00:07:08,819 --> 00:07:10,386 I can't explain it, Josh. 131 00:07:10,386 --> 00:07:11,779 You wouldn't believe me if I tried. 132 00:07:11,779 --> 00:07:13,171 Either you're gonna start telling me the truth, 133 00:07:13,171 --> 00:07:15,086 or I'll walk out right now. 134 00:07:15,086 --> 00:07:17,567 Who is this guy? 135 00:07:17,567 --> 00:07:20,440 He's a time traveler. 136 00:07:20,440 --> 00:07:23,181 I know that sounds impossible, but it's true. 137 00:07:23,181 --> 00:07:24,444 He knew your future. 138 00:07:24,444 --> 00:07:25,967 He knew what was gonna happen to you. 139 00:07:25,967 --> 00:07:29,100 Don't--don't say another word. 140 00:07:31,581 --> 00:07:36,499 "All of my love, Ben." 141 00:07:36,499 --> 00:07:38,458 It's not-- 142 00:07:38,458 --> 00:07:40,764 I'm sorry. I'm--Josh, please. 143 00:07:40,764 --> 00:07:42,636 Josh. Josh, don't-- 144 00:07:42,636 --> 00:07:45,421 Please. 145 00:07:45,421 --> 00:07:49,469 My father drove off in a rage 146 00:07:49,469 --> 00:07:53,647 into a storm, and he crashed. 147 00:07:53,647 --> 00:07:56,563 He died because of you. 148 00:07:56,563 --> 00:08:01,176 Jeffrey, I was trying to save your dad. 149 00:08:01,176 --> 00:08:02,960 I never meant to hurt anyone. 150 00:08:02,960 --> 00:08:04,658 That's the worst part, 151 00:08:04,658 --> 00:08:08,749 that you actually think that you're helping. 152 00:08:08,749 --> 00:08:13,318 I didn't believe you were real, until-- 153 00:08:13,318 --> 00:08:15,233 till I found the letter in the fire 154 00:08:15,233 --> 00:08:17,409 and--and I looked up, 155 00:08:17,409 --> 00:08:19,542 and I saw that look in my mother's eye, 156 00:08:19,542 --> 00:08:24,329 and I could see that it was all true. 157 00:08:24,329 --> 00:08:27,811 A faceless time traveler 158 00:08:27,811 --> 00:08:31,162 interfering in the past. 159 00:08:31,162 --> 00:08:35,950 And then, in an instant, you were gone. 160 00:08:35,950 --> 00:08:40,781 So I channeled all of my rage into technology. 161 00:08:40,781 --> 00:08:43,610 I changed my identity. 162 00:08:43,610 --> 00:08:47,570 I used your stock tips to build a tech empire, 163 00:08:47,570 --> 00:08:51,705 all so I could track you down and set things right. 164 00:08:54,229 --> 00:08:56,927 You're gonna use Hannah's code. 165 00:08:56,927 --> 00:08:59,626 Her swap code. 166 00:08:59,626 --> 00:09:02,019 See, to retrieve you from the past, 167 00:09:02,019 --> 00:09:03,586 it has to replace you with someone 168 00:09:03,586 --> 00:09:06,763 from the present-- someone like me. 169 00:09:06,763 --> 00:09:08,939 You don't deserve this power. 170 00:09:08,939 --> 00:09:11,289 So I am going to take it from you. 171 00:09:11,289 --> 00:09:14,728 Jeffrey, listen, if you wanna save your dad, 172 00:09:14,728 --> 00:09:15,772 I can help you. 173 00:09:15,772 --> 00:09:18,253 I don't need your help. 174 00:09:18,253 --> 00:09:20,777 I've been planning for this my entire life. 175 00:09:20,777 --> 00:09:23,693 See, with every leap, I'm gonna take a little detour. 176 00:09:23,693 --> 00:09:26,217 I'm gonna change one small thing here, 177 00:09:26,217 --> 00:09:27,784 then another, and another-- 178 00:09:27,784 --> 00:09:31,179 from politics, to world wars, to Wall Street. 179 00:09:31,179 --> 00:09:36,227 I can change the timeline to whatever I want. 180 00:09:36,227 --> 00:09:39,491 That's not for you to decide. 181 00:09:39,491 --> 00:09:43,321 Quantum Leap isn't about power. 182 00:09:43,321 --> 00:09:45,236 We're supposed to help people. 183 00:09:45,236 --> 00:09:49,414 If that is your mission, you failed. 184 00:09:49,414 --> 00:09:52,722 You better wrap things up here, Ben. 185 00:09:52,722 --> 00:09:54,202 You don't have much time. 186 00:09:54,202 --> 00:09:56,160 Jeffrey. Jeffrey, wait! 187 00:10:02,471 --> 00:10:04,342 Alicia, where are we with the code? 188 00:10:04,342 --> 00:10:06,344 Running diagnostics now. 189 00:10:06,344 --> 00:10:07,955 I wanna make sure it's safe before you 190 00:10:07,955 --> 00:10:09,478 step into that accelerator. 191 00:10:09,478 --> 00:10:12,786 Then whatever you're doing, do it faster. 192 00:10:12,786 --> 00:10:14,570 Once you take his place, 193 00:10:14,570 --> 00:10:16,659 what do you want us to do with Ben? 194 00:10:20,228 --> 00:10:22,186 Find me a Blacksite. 195 00:10:22,186 --> 00:10:26,887 I want Ben Song to spend the rest of his life 196 00:10:26,887 --> 00:10:28,845 where no one can find him. 197 00:10:28,845 --> 00:10:32,501 Oh, and hang a picture of Addison in his cell, 198 00:10:32,501 --> 00:10:35,939 a little reminder of the person he can never get back. 199 00:10:35,939 --> 00:10:38,376 You know, you almost got yourself killed back there. 200 00:10:38,376 --> 00:10:39,682 Maybe I should have taken Gideon with me. 201 00:10:39,682 --> 00:10:41,336 Because unless I'm missing something, 202 00:10:41,336 --> 00:10:43,599 this is the absolute worst-case scenario. 203 00:10:43,599 --> 00:10:44,513 Yeah, a vindictive billionaire 204 00:10:44,513 --> 00:10:45,862 with a time machine-- 205 00:10:45,862 --> 00:10:47,559 I'd say we're headed for the darkest timeline. 206 00:10:47,559 --> 00:10:48,952 I used to feel so powerless as a hologram. 207 00:10:48,952 --> 00:10:51,085 But this? This is worse. 208 00:11:01,008 --> 00:11:03,445 - Janis? - What are you doing here? 209 00:11:03,445 --> 00:11:04,664 I thought you were in Hawaii. 210 00:11:04,664 --> 00:11:06,578 I was, until I got a call to come back 211 00:11:06,578 --> 00:11:08,711 and save your asses--again. 212 00:11:08,711 --> 00:11:10,147 Wait--wait a minute. Back up. 213 00:11:10,147 --> 00:11:13,150 Who called you? 214 00:11:13,150 --> 00:11:14,804 I did. 215 00:11:14,804 --> 00:11:16,023 Get in. 216 00:11:16,023 --> 00:11:17,851 It's time to save Quantum Leap. 217 00:11:25,641 --> 00:11:26,816 Welcome to the circus. 218 00:11:26,816 --> 00:11:28,731 You're all about to engage in treason 219 00:11:28,731 --> 00:11:31,168 against the U.S. government. 220 00:11:31,168 --> 00:11:32,517 First time? 221 00:11:32,517 --> 00:11:34,432 I pulled some things together out of storage 222 00:11:34,432 --> 00:11:35,738 to get us started. 223 00:11:35,738 --> 00:11:37,784 I figured Janis's imaging chamber 224 00:11:37,784 --> 00:11:39,916 might come in handy one day. 225 00:11:42,310 --> 00:11:44,181 I worked out the kinks from last time. 226 00:11:44,181 --> 00:11:47,794 But as soon as we contact Ben in the past, Gideon will know. 227 00:11:47,794 --> 00:11:50,710 Ian, care to take the wheel? 228 00:11:53,364 --> 00:11:54,714 Ooh. Ooh, yeah. 229 00:11:54,714 --> 00:11:56,193 Yeah, no. I love this chair. 230 00:11:56,193 --> 00:11:59,370 Okay, um, so I take it that we have remote access 231 00:11:59,370 --> 00:12:01,459 to the project from here? - Only to Ziggy. 232 00:12:01,459 --> 00:12:04,027 The rest of the security systems are locked down tight. 233 00:12:04,027 --> 00:12:06,508 Which means we can't initiate a cyberattack from here. 234 00:12:06,508 --> 00:12:08,336 Sorry to interrupt. 235 00:12:08,336 --> 00:12:10,033 Is anybody hungry? 236 00:12:10,033 --> 00:12:12,775 I brought sandwiches, iced coffees. 237 00:12:13,863 --> 00:12:16,257 I--I could eat. 238 00:12:16,257 --> 00:12:18,781 Beth, you didn't have to come. 239 00:12:18,781 --> 00:12:20,783 Also, full disclosure, 240 00:12:20,783 --> 00:12:22,567 we're about to commit some treason. 241 00:12:22,567 --> 00:12:23,960 You know, for all the grief 242 00:12:23,960 --> 00:12:25,570 that this project has caused your family, 243 00:12:25,570 --> 00:12:28,791 I'm a little surprised that you keep coming to the rescue. 244 00:12:28,791 --> 00:12:30,140 Not that we don't appreciate it, 245 00:12:30,140 --> 00:12:32,969 but why do you keep helping us? 246 00:12:32,969 --> 00:12:34,841 You really don't know? 247 00:12:36,625 --> 00:12:40,237 In the original history, my father went missing in action 248 00:12:40,237 --> 00:12:42,631 and was presumed dead in Vietnam. 249 00:12:42,631 --> 00:12:44,764 My mom never waited for him. 250 00:12:44,764 --> 00:12:48,898 And then one leap from Sam Beckett changed everything. 251 00:12:48,898 --> 00:12:50,334 Beth waited for Al. 252 00:12:50,334 --> 00:12:53,860 They got married and had four girls, 253 00:12:53,860 --> 00:12:55,687 me and my sisters. 254 00:12:55,687 --> 00:12:58,081 Janis, we had no idea. 255 00:12:58,081 --> 00:13:00,649 There's no record of any of this. 256 00:13:00,649 --> 00:13:03,043 History changed. 257 00:13:03,043 --> 00:13:05,045 But my mom always knew the truth. 258 00:13:05,045 --> 00:13:07,830 Without this project, our family wouldn't exist. 259 00:13:07,830 --> 00:13:10,441 This was Al's life's work. 260 00:13:10,441 --> 00:13:12,182 If Quantum Leap is in the wrong hands, 261 00:13:12,182 --> 00:13:15,969 we need to get it back, all of us. 262 00:13:21,104 --> 00:13:23,933 Hey, guys, I got a lock on Ben. 263 00:13:23,933 --> 00:13:26,501 He's in Sonoma, California, in 1976. 264 00:13:26,501 --> 00:13:29,504 Addison, you're up. 265 00:13:29,504 --> 00:13:32,376 Here. 266 00:13:32,376 --> 00:13:35,466 If you're going in, you're gonna need this. 267 00:13:35,466 --> 00:13:37,468 And be careful with that. 268 00:13:37,468 --> 00:13:38,948 It's a family heirloom. 269 00:13:41,559 --> 00:13:42,647 Janis, thank you. 270 00:13:52,179 --> 00:13:54,181 - Operator. - Hi, hello. 271 00:13:54,181 --> 00:13:56,531 I'd like to make a collect call to Hannah Carson. 272 00:13:56,531 --> 00:13:59,751 Sorry, Nally, Hannah Nally. 273 00:13:59,751 --> 00:14:02,145 I think she lives somewhere here in California. 274 00:14:02,145 --> 00:14:04,713 - Who's calling? - Ben Song. 275 00:14:11,720 --> 00:14:13,287 Hello? 276 00:14:13,287 --> 00:14:14,418 Jeffrey? 277 00:14:14,418 --> 00:14:16,116 Collect call from Ben Song. 278 00:14:16,116 --> 00:14:17,857 Do you accept the charges? 279 00:14:17,857 --> 00:14:19,075 Jeffrey? 280 00:14:19,075 --> 00:14:21,425 Please, just-- 281 00:14:21,425 --> 00:14:23,079 Hello? 282 00:14:26,343 --> 00:14:28,041 Okay. 283 00:14:28,041 --> 00:14:29,346 I don't know if anybody can hear me, 284 00:14:29,346 --> 00:14:31,044 but if you're listening, I could really 285 00:14:31,044 --> 00:14:32,393 use some help right now. 286 00:14:32,393 --> 00:14:34,134 Sorry I'm late. 287 00:14:34,134 --> 00:14:35,613 I was a little busy getting fired. 288 00:14:35,613 --> 00:14:37,659 Addison, you're here. How'd you get back in? 289 00:14:37,659 --> 00:14:40,662 Uh, that is a long story. 290 00:14:40,662 --> 00:14:42,055 Yeah. 291 00:14:42,055 --> 00:14:44,144 Look, Ben, we are in serious trouble. 292 00:14:44,144 --> 00:14:46,798 That billionaire, his name's Gideon Rydge. 293 00:14:46,798 --> 00:14:49,279 That's actually not his real name. 294 00:14:49,279 --> 00:14:53,544 Gideon is Jeffrey Nally, Hannah's son. 295 00:14:57,070 --> 00:14:58,506 You're a time travel project. 296 00:14:58,506 --> 00:14:59,986 How did you not see this coming? 297 00:14:59,986 --> 00:15:01,509 Because he changed his identity. 298 00:15:01,509 --> 00:15:03,946 Jeffrey erased all connections that he had with Hannah 299 00:15:03,946 --> 00:15:05,252 so that we wouldn't be able to anticipate 300 00:15:05,252 --> 00:15:06,906 whatever he was planning next. 301 00:15:06,906 --> 00:15:08,255 Now, I know I keep saying this, 302 00:15:08,255 --> 00:15:10,648 but the worst-case scenario keeps getting worse. 303 00:15:10,648 --> 00:15:11,736 How is this worse? 304 00:15:11,736 --> 00:15:13,042 Because it's personal. 305 00:15:13,042 --> 00:15:15,305 We're talking about an obsessed and angry kid 306 00:15:15,305 --> 00:15:17,438 who's waited 50 years to step into a time machine 307 00:15:17,438 --> 00:15:18,918 and play God. 308 00:15:18,918 --> 00:15:20,484 How long before Jeffrey can activate Hannah's code? 309 00:15:20,484 --> 00:15:22,095 Theoretically, he can use it now. 310 00:15:22,095 --> 00:15:24,749 And once he plugs the code in and enters the accelerator, 311 00:15:24,749 --> 00:15:27,752 then he'll interrupt the leap and swap places with Ben. 312 00:15:27,752 --> 00:15:28,928 Then we have to stop him. 313 00:15:28,928 --> 00:15:31,017 Can we seal off the accelerator? 314 00:15:31,017 --> 00:15:32,670 No, not from here. 315 00:15:32,670 --> 00:15:34,498 I gotta get back into HQ. 316 00:15:36,892 --> 00:15:38,024 Hey. 317 00:15:40,635 --> 00:15:43,246 Can I borrow this? 318 00:15:43,246 --> 00:15:45,596 - Jenn. - Don't worry, Magic. 319 00:15:45,596 --> 00:15:47,120 I got this. 320 00:15:49,339 --> 00:15:51,994 Hey, are you still in town? 321 00:15:51,994 --> 00:15:53,735 I'm gonna need a big favor. 322 00:15:53,735 --> 00:15:55,606 Okay, Jenn's gonna try and get back into HQ, 323 00:15:55,606 --> 00:15:58,783 but if Jeffrey activates that code, it's over. 324 00:15:58,783 --> 00:16:00,133 Wait a minute. 325 00:16:00,133 --> 00:16:03,092 Jeffrey and Hannah live in California. 326 00:16:03,092 --> 00:16:04,180 Can you find their address? 327 00:16:07,662 --> 00:16:10,012 Ha! 328 00:16:10,012 --> 00:16:12,884 Ben, they live 20 minutes across town. 329 00:16:12,884 --> 00:16:14,103 If you can get to Jeffrey-- 330 00:16:14,103 --> 00:16:17,759 I can stop him here in the past. 331 00:16:17,759 --> 00:16:19,630 What about the leap? 332 00:16:19,630 --> 00:16:22,546 Rick Sr. has a fatal heart attack in his car 333 00:16:22,546 --> 00:16:24,287 42 minutes from now. 334 00:16:24,287 --> 00:16:26,942 Ben, I know that you want to save everyone, 335 00:16:26,942 --> 00:16:30,641 but if we don't stop Jeffrey, we lose everything. 336 00:16:30,641 --> 00:16:32,208 I have time. 337 00:16:32,208 --> 00:16:34,689 I can do both. 338 00:16:36,908 --> 00:16:39,302 Casey, I'll be right back. 339 00:16:39,302 --> 00:16:41,870 Whatever you do, don't let Dad get in that car. 340 00:16:48,877 --> 00:16:50,661 Punch it. 341 00:16:53,534 --> 00:16:55,579 Hey! 342 00:16:58,365 --> 00:17:00,193 Where the hell is my son going? 343 00:17:00,193 --> 00:17:03,413 ♪ I'm gonna race it to the ground ♪ 344 00:17:03,413 --> 00:17:05,763 ♪ Nobody gonna beat my car 345 00:17:05,763 --> 00:17:08,592 ♪ It's gonna break the speed of sound ♪ 346 00:17:17,819 --> 00:17:19,429 Watch out for that Pinto! 347 00:17:19,429 --> 00:17:20,691 Oh! 348 00:17:22,171 --> 00:17:24,608 Ah! 349 00:17:29,004 --> 00:17:31,267 So what exactly is the plan here? 350 00:17:31,267 --> 00:17:33,704 You mean is Ben gonna have to strangle baby Hitler? 351 00:17:33,704 --> 00:17:35,315 Hopefully not. 352 00:17:35,315 --> 00:17:36,838 Hold on, hold on. 353 00:17:36,838 --> 00:17:39,710 Yes, okay. I found something. 354 00:17:39,710 --> 00:17:40,972 Look at this. 355 00:17:40,972 --> 00:17:43,279 So 24 hours from now, Jeffrey Nally 356 00:17:43,279 --> 00:17:46,021 demos a custom-built computer for investors, 357 00:17:46,021 --> 00:17:47,414 and he sells the design, and it's what 358 00:17:47,414 --> 00:17:48,676 kickstarts his entire career. 359 00:17:48,676 --> 00:17:50,286 So if we destroy his machine... 360 00:17:50,286 --> 00:17:51,766 We change his future. 361 00:17:51,766 --> 00:17:53,811 Now, Ziggy says that he's still going to get rich. 362 00:17:53,811 --> 00:17:56,988 But if Ben sabotages him in 1976, 363 00:17:56,988 --> 00:18:01,558 then we shatter his confidence and set him back years. 364 00:18:01,558 --> 00:18:03,343 He is still building that computer 365 00:18:03,343 --> 00:18:05,388 in his garage right now. 366 00:18:05,388 --> 00:18:08,217 It says if you destroy it, there is a 93% chance 367 00:18:08,217 --> 00:18:09,827 that you'll prevent Jeffrey from ever 368 00:18:09,827 --> 00:18:11,960 taking over Quantum Leap. 369 00:18:11,960 --> 00:18:14,049 Let's go change history. 370 00:18:20,882 --> 00:18:24,973 They have their own imaging chamber. 371 00:18:24,973 --> 00:18:26,627 Find out where their signal is coming from. 372 00:18:26,627 --> 00:18:29,195 Have your strike team ready to go at a moment's notice. 373 00:18:29,195 --> 00:18:32,285 - Yes, sir. - Enough beta testing. 374 00:18:32,285 --> 00:18:34,243 I need to leap now! 375 00:18:34,243 --> 00:18:36,376 Uh, we have a problem. 376 00:18:36,376 --> 00:18:38,073 I don't like those. 377 00:18:38,073 --> 00:18:40,075 Jeffrey built you the quantum chip 378 00:18:40,075 --> 00:18:41,903 that located Ben, correct? - Mm-hmm. 379 00:18:41,903 --> 00:18:45,254 So what happens if you sabotage him in 1976? 380 00:18:45,254 --> 00:18:47,430 Uh... 381 00:18:47,430 --> 00:18:49,040 a--a paradox. 382 00:18:49,040 --> 00:18:50,216 Exactly. 383 00:18:50,216 --> 00:18:51,913 Jeffrey's past is linked with our own, 384 00:18:51,913 --> 00:18:54,263 so if the past changes, we could all change with it. 385 00:18:54,263 --> 00:18:55,264 No, no, no. 386 00:18:55,264 --> 00:18:56,700 We've been through this, remember? 387 00:18:56,700 --> 00:18:58,267 The quantum bubble protects us here in the present. 388 00:18:58,267 --> 00:19:00,313 These are not normal circumstances, Magic. 389 00:19:00,313 --> 00:19:01,966 Ben is going off-leap. 390 00:19:01,966 --> 00:19:03,707 And this time, we don't have a cheat code 391 00:19:03,707 --> 00:19:05,231 from the future to protect us. 392 00:19:05,231 --> 00:19:08,190 I don't understand any of this, but it sounds bad. 393 00:19:08,190 --> 00:19:10,061 Ziggy says that if Ben succeeds, 394 00:19:10,061 --> 00:19:13,413 there is a 50% chance that the butterfly effect 395 00:19:13,413 --> 00:19:15,589 will impact everyone standing in this room. 396 00:19:15,589 --> 00:19:18,069 We could all be erased at any moment. 397 00:19:19,767 --> 00:19:22,813 Magic, what do you think we should do? 398 00:19:25,816 --> 00:19:29,211 We take the risk together. 399 00:19:29,211 --> 00:19:31,082 Look, Ben's leap has put him exactly 400 00:19:31,082 --> 00:19:33,607 where he needs to be to get to Jeffrey. 401 00:19:33,607 --> 00:19:35,783 Now, that can't be a coincidence. 402 00:19:35,783 --> 00:19:37,524 Now, we may never know who or what 403 00:19:37,524 --> 00:19:39,090 is guiding him through time, 404 00:19:39,090 --> 00:19:41,745 but I believe there's something larger 405 00:19:41,745 --> 00:19:45,532 at work in the universe, a greater good. 406 00:19:45,532 --> 00:19:52,060 And today, I believe it's asking us to sacrifice. 407 00:19:52,060 --> 00:19:58,197 The question is, how far are we prepared to go? 408 00:19:59,937 --> 00:20:01,417 Gideon, please reconsider. 409 00:20:01,417 --> 00:20:03,985 Without proper diagnostics, activating the code 410 00:20:03,985 --> 00:20:05,378 is too big of a risk. 411 00:20:05,378 --> 00:20:07,467 That code was my mother's life's work. 412 00:20:07,467 --> 00:20:12,559 I trust her intellect more than anyone in this building. 413 00:20:12,559 --> 00:20:14,517 Take me to the accelerator. 414 00:20:25,659 --> 00:20:27,704 Why did we stop? 415 00:20:29,228 --> 00:20:31,839 Gideon, can you hear me? 416 00:20:31,839 --> 00:20:33,449 Alicia, what's happening? 417 00:20:33,449 --> 00:20:36,060 Someone's hacking into our security protocols. 418 00:20:36,060 --> 00:20:38,367 That elevator won't hold Gideon for long. 419 00:20:38,367 --> 00:20:39,716 I'm gonna lock down the accelerator 420 00:20:39,716 --> 00:20:41,022 and buy Ben some time. 421 00:20:41,022 --> 00:20:43,067 Do it fast and get out of there. 422 00:20:43,067 --> 00:20:46,680 This building has state-of-the-art encryption. 423 00:20:46,680 --> 00:20:49,335 If there is a cyberattack, it's coming from the inside. 424 00:20:49,335 --> 00:20:52,512 Um, who was the last person to enter the building? 425 00:20:52,512 --> 00:20:55,645 Tom Westfall's access badge swiped in six minutes ago. 426 00:20:55,645 --> 00:20:56,733 Okay, listen to me. 427 00:20:56,733 --> 00:20:59,040 Those badges have RFID tags. 428 00:20:59,040 --> 00:21:01,347 Track the signal, find him, 429 00:21:01,347 --> 00:21:04,567 and get me out of this goddamn elevator. 430 00:21:07,527 --> 00:21:09,006 I've got movement. 431 00:21:11,008 --> 00:21:12,532 He should be right here. 432 00:21:22,759 --> 00:21:24,544 It's just his badge. 433 00:21:24,544 --> 00:21:25,545 There's nobody here. 434 00:21:25,545 --> 00:21:26,937 It's a diversion. 435 00:21:26,937 --> 00:21:32,987 Um, get your team to the accelerator now! 436 00:21:32,987 --> 00:21:34,597 How are we coming on that lockdown? 437 00:21:34,597 --> 00:21:35,859 We're almost there. 438 00:21:35,859 --> 00:21:37,252 Just a couple more minutes. 439 00:21:38,775 --> 00:21:40,734 Damn, these guys are good. 440 00:21:40,734 --> 00:21:42,431 Ah. 441 00:21:42,431 --> 00:21:45,869 Okay, Ben, don't panic, but you're running out of fuel. 442 00:21:45,869 --> 00:21:47,436 Do you have any money for gas? 443 00:21:50,918 --> 00:21:53,747 No, no cash. 444 00:21:53,747 --> 00:21:56,271 We can still make it-- 445 00:21:56,271 --> 00:21:57,490 we have to. 446 00:21:57,490 --> 00:21:58,926 Come on, come on. 447 00:21:58,926 --> 00:22:02,277 Just get me to 100. 448 00:22:02,277 --> 00:22:04,584 Step away from the access panel. 449 00:22:09,893 --> 00:22:12,418 It's over, Jenn. 450 00:22:12,418 --> 00:22:14,898 Put the tablet on the floor, kick it to me, 451 00:22:14,898 --> 00:22:18,815 or we will shoot. 452 00:22:18,815 --> 00:22:20,730 - I can't do that. - I'm not bluffing. 453 00:22:20,730 --> 00:22:22,428 You have till the count of three. 454 00:22:22,428 --> 00:22:24,517 One. 455 00:22:24,517 --> 00:22:26,170 Jenn, stand down. 456 00:22:26,170 --> 00:22:27,781 Can't do that, Magic. 457 00:22:27,781 --> 00:22:30,131 If I hand over this tablet, the accelerator won't lock. 458 00:22:30,131 --> 00:22:32,438 Jenn, do you copy? 459 00:22:32,438 --> 00:22:33,874 Magic... 460 00:22:36,442 --> 00:22:39,183 I just wanna thank you for believing in me. 461 00:22:39,183 --> 00:22:40,576 I really needed that. 462 00:22:40,576 --> 00:22:41,882 Two. 463 00:22:41,882 --> 00:22:45,886 You're my family, and I love you. 464 00:22:48,845 --> 00:22:49,977 But this is bigger than me. 465 00:22:49,977 --> 00:22:52,066 I'm not losing you. Stand down! 466 00:22:52,066 --> 00:22:54,329 Jenn, please, just do-- do what he says. 467 00:22:54,329 --> 00:22:57,724 Ian, will you just do me a favor? 468 00:22:57,724 --> 00:22:59,334 Tell Ben and Addison that I-- 469 00:23:02,642 --> 00:23:04,600 Jenn? 470 00:23:04,600 --> 00:23:05,819 Talk to me. 471 00:23:10,867 --> 00:23:13,957 Jenn! Jenn, talk--talk-- 472 00:23:13,957 --> 00:23:16,656 talk to me! 473 00:23:37,546 --> 00:23:42,246 What? What is it? What happened? 474 00:23:44,118 --> 00:23:46,686 What happened? 475 00:23:46,686 --> 00:23:51,255 Jenn's gone. 476 00:23:53,040 --> 00:23:55,434 She's gone. 477 00:24:11,798 --> 00:24:14,365 Ben Song did this. 478 00:24:14,365 --> 00:24:16,759 He is responsible. 479 00:24:22,852 --> 00:24:25,028 I need this lockdown deactivated, 480 00:24:25,028 --> 00:24:26,769 and I need that door open. 481 00:24:26,769 --> 00:24:31,470 And nobody leaves this building until I reach the accelerator! 482 00:24:37,563 --> 00:24:39,782 - Ben. - I don't wanna talk. 483 00:24:39,782 --> 00:24:43,220 We might not get another chance. 484 00:24:43,220 --> 00:24:47,224 Look, if--if we don't make it, I-- 485 00:24:51,533 --> 00:24:53,274 I'm sorry I didn't wait for you. 486 00:24:59,628 --> 00:25:02,762 You don't owe me an apology, Addison. 487 00:25:04,546 --> 00:25:08,942 I made a promise I'd find my way back to you... 488 00:25:13,120 --> 00:25:14,991 And I couldn't keep it. 489 00:25:17,516 --> 00:25:20,214 I'm sorry I didn't make it home. 490 00:25:47,328 --> 00:25:50,026 But this is gonna work. 491 00:26:08,218 --> 00:26:11,482 Ben, right here. 492 00:26:20,230 --> 00:26:21,580 There it is. 493 00:26:21,580 --> 00:26:23,756 Let's destroy it and get out of here. 494 00:26:28,151 --> 00:26:29,631 What are you waiting for? 495 00:26:29,631 --> 00:26:32,025 He named it after his father. 496 00:26:34,418 --> 00:26:35,811 This doesn't feel right. 497 00:26:35,811 --> 00:26:40,163 Ben, this man hijacked Quantum Leap. 498 00:26:40,163 --> 00:26:41,512 He murdered Jenn. 499 00:26:41,512 --> 00:26:43,819 The future isn't written yet. We can save her. 500 00:26:43,819 --> 00:26:46,169 We can save everyone, including him. 501 00:26:46,169 --> 00:26:48,694 What? 502 00:26:48,694 --> 00:26:50,826 Who the hell are you? 503 00:26:50,826 --> 00:26:54,003 I'm not gonna hurt you, Jeffrey. 504 00:26:54,003 --> 00:26:56,745 It's me. 505 00:26:56,745 --> 00:26:57,790 It's Ben. 506 00:26:59,530 --> 00:27:00,793 Mom's not here. 507 00:27:00,793 --> 00:27:03,665 I came here to see you. 508 00:27:03,665 --> 00:27:06,276 I owe you an apology. 509 00:27:06,276 --> 00:27:08,801 I tried to save your dad, 510 00:27:08,801 --> 00:27:12,500 but I failed, and I'm sorry. 511 00:27:12,500 --> 00:27:17,113 You think an apology changes anything? 512 00:27:17,113 --> 00:27:18,724 Jeffrey, I'm not saying-- 513 00:27:18,724 --> 00:27:23,772 You are the reason that he is dead right now! 514 00:27:23,772 --> 00:27:27,384 I tried changing his future, but some things 515 00:27:27,384 --> 00:27:30,126 just can't be undone, Jeffrey. 516 00:27:30,126 --> 00:27:34,000 You have a time machine. 517 00:27:34,000 --> 00:27:35,566 A time machine. 518 00:27:35,566 --> 00:27:38,744 And you couldn't save the one person-- 519 00:27:38,744 --> 00:27:43,705 the person that I needed the most. 520 00:27:43,705 --> 00:27:46,534 I know you're angry. 521 00:27:46,534 --> 00:27:49,406 And I know how loss changes you. 522 00:27:49,406 --> 00:27:52,148 It changed me too. 523 00:27:52,148 --> 00:27:53,889 I lost my mom when I was 15, 524 00:27:53,889 --> 00:27:58,067 and I don't even remember my dad. 525 00:27:58,067 --> 00:28:00,983 I promised I'd spend the rest of my life with someone, 526 00:28:00,983 --> 00:28:03,856 and I lost her too. 527 00:28:03,856 --> 00:28:08,208 Jeffrey, I lost everything. 528 00:28:11,167 --> 00:28:13,996 Time isn't fair. 529 00:28:13,996 --> 00:28:16,346 It's a thief. 530 00:28:16,346 --> 00:28:20,263 It takes everything from us. 531 00:28:20,263 --> 00:28:26,313 But I have the power to give other people what I never had, 532 00:28:26,313 --> 00:28:28,402 a second chance. 533 00:28:28,402 --> 00:28:31,057 And, Jeffrey, you have that power too. 534 00:28:31,057 --> 00:28:34,930 You can help those who are hurting, 535 00:28:34,930 --> 00:28:37,585 or you can give in to rage and hatred 536 00:28:37,585 --> 00:28:39,108 and make the world even worse. 537 00:28:39,108 --> 00:28:41,328 But that's not what your dad wanted for you. 538 00:28:41,328 --> 00:28:44,766 Ben, we're out of time. 539 00:28:44,766 --> 00:28:47,595 Okay, listen to me. 540 00:28:47,595 --> 00:28:49,466 Right now, there is another family 541 00:28:49,466 --> 00:28:50,816 who's about to lose their father. 542 00:28:50,816 --> 00:28:52,687 But we can--but we can stop it. 543 00:28:52,687 --> 00:28:54,863 We can spare them that loss if we work together. 544 00:28:54,863 --> 00:28:57,997 You want me to help you? 545 00:28:57,997 --> 00:29:01,914 I want you to help them, because you know what it's like 546 00:29:01,914 --> 00:29:03,611 to have your family ripped apart. 547 00:29:03,611 --> 00:29:04,699 Now, if we take your mom's car, 548 00:29:04,699 --> 00:29:06,788 we can still make it there in time. 549 00:29:06,788 --> 00:29:11,750 After that, the future's up to you. 550 00:29:14,840 --> 00:29:16,189 How does he die? 551 00:29:16,189 --> 00:29:17,756 Heart attack. 552 00:29:19,279 --> 00:29:21,629 Okay. I'll get the keys. 553 00:29:21,629 --> 00:29:23,762 Ziggy says even if we make it back there, 554 00:29:23,762 --> 00:29:25,111 there's still an 88% chance 555 00:29:25,111 --> 00:29:26,808 Rick Sr. doesn't respond to CPR. 556 00:29:26,808 --> 00:29:28,331 Tell Ziggy I have a plan. 557 00:29:44,870 --> 00:29:46,654 Oh, this is gonna be close. 558 00:29:46,654 --> 00:29:51,180 Jeffrey, I need you to build me a capacitor. 559 00:29:51,180 --> 00:29:53,661 It's okay. I'll walk you through it. 560 00:29:55,706 --> 00:29:57,447 He's failed. 561 00:29:57,447 --> 00:29:58,971 How can you be so sure? 562 00:29:58,971 --> 00:30:01,930 Because we're still here. 563 00:30:01,930 --> 00:30:04,411 There's no butterfly effect. 564 00:30:04,411 --> 00:30:05,804 Nothing's changed. 565 00:30:05,804 --> 00:30:07,849 Sir, the door is open, 566 00:30:07,849 --> 00:30:10,591 and the accelerator is back online. 567 00:30:13,376 --> 00:30:15,204 Time to meet my destiny. 568 00:30:16,902 --> 00:30:18,468 Oh, one more thing. 569 00:30:18,468 --> 00:30:21,820 Um, when Ben Song steps out of the accelerator, shoot him. 570 00:30:32,265 --> 00:30:33,701 Am I doing this right? 571 00:30:33,701 --> 00:30:36,095 Yeah, you're doing great. It's almost ready. 572 00:30:36,095 --> 00:30:38,532 Ben, Ziggy says Rick's having his heart attack right now. 573 00:30:51,937 --> 00:30:53,721 Ah! 574 00:31:20,879 --> 00:31:23,272 Hands up! 575 00:31:25,622 --> 00:31:28,451 Step forward, and keep your hands up! 576 00:31:31,280 --> 00:31:33,282 Tell Gideon we found them. 577 00:31:51,561 --> 00:31:53,955 No, no. 578 00:31:53,955 --> 00:31:56,653 No, no, no, no, no, no, no. 579 00:31:56,653 --> 00:31:57,785 Daddy, please. 580 00:31:57,785 --> 00:31:59,613 Daddy, please wake up. 581 00:31:59,613 --> 00:32:02,094 Please, somebody do something! 582 00:32:11,146 --> 00:32:13,235 Jeffrey, grab the cables. 583 00:32:19,154 --> 00:32:21,287 I need you to attach the capacitor 584 00:32:21,287 --> 00:32:23,202 to increase the voltage. 585 00:32:26,727 --> 00:32:28,511 Rick--Ricky, he's not breathing. 586 00:32:28,511 --> 00:32:30,209 Wait, what--what are you doing? 587 00:32:30,209 --> 00:32:32,124 Resetting his heart. 588 00:32:32,124 --> 00:32:33,821 I need something metal. 589 00:32:52,883 --> 00:32:54,320 Is it connected? 590 00:32:54,320 --> 00:32:56,539 - Yeah. - All right, now stand back. 591 00:33:05,026 --> 00:33:08,203 Dad, you're okay. 592 00:33:08,203 --> 00:33:11,424 You're gonna be all right. 593 00:33:11,424 --> 00:33:14,383 You're gonna be okay. 594 00:33:18,909 --> 00:33:21,173 Daddy. Oh, my God. 595 00:33:21,173 --> 00:33:24,393 Thank God. I thought we lost you. 596 00:33:24,393 --> 00:33:28,876 You just saved a life and a family. 597 00:33:28,876 --> 00:33:30,921 Feels good, right? 598 00:33:30,921 --> 00:33:32,575 It does. 599 00:33:37,928 --> 00:33:40,714 Look, I know you feel powerless sometimes. 600 00:33:40,714 --> 00:33:42,498 But every time you help someone, 601 00:33:42,498 --> 00:33:45,110 you make the world better, Jeffrey. 602 00:33:45,110 --> 00:33:49,679 You could change so many lives starting right now. 603 00:34:12,093 --> 00:34:15,096 Ben. 604 00:34:15,096 --> 00:34:16,358 You did it. 605 00:35:15,025 --> 00:35:16,026 Jenn. 606 00:35:17,941 --> 00:35:20,422 You're alive. 607 00:35:20,422 --> 00:35:22,076 Oh, my God. 608 00:35:22,076 --> 00:35:24,296 Uh, yeah, last I checked. 609 00:35:24,296 --> 00:35:25,993 You okay? 610 00:35:27,777 --> 00:35:29,910 I can't believe this worked. 611 00:35:29,910 --> 00:35:31,041 What about Jeffrey? 612 00:35:31,041 --> 00:35:32,434 Jeffrey Nally, is he still after us? 613 00:35:32,434 --> 00:35:33,827 Why would he be after us? 614 00:35:33,827 --> 00:35:35,611 He's a major donor to the program. 615 00:35:35,611 --> 00:35:38,179 Yeah, he built that quantum chip free of charge. 616 00:35:38,179 --> 00:35:39,398 He's such a mensch. 617 00:35:39,398 --> 00:35:40,442 You don't remember the other timeline. 618 00:35:40,442 --> 00:35:42,096 Another timeline? 619 00:35:42,096 --> 00:35:43,663 Actually, you know what? 620 00:35:43,663 --> 00:35:46,405 No, I am getting a serious dose of déjà vu. 621 00:35:46,405 --> 00:35:48,668 Why am I the only one that remembers? 622 00:35:48,668 --> 00:35:51,845 Do we need to call a medic? 623 00:35:51,845 --> 00:35:55,979 I was in the imaging chamber directly connected to Ben-- 624 00:35:55,979 --> 00:35:57,633 that has to be it. 625 00:35:57,633 --> 00:36:00,810 Uh, Janis and Beth, are they still with us? 626 00:36:00,810 --> 00:36:02,769 Janis is still in Hawaii. 627 00:36:02,769 --> 00:36:04,510 Beth and I have dinner reservations 628 00:36:04,510 --> 00:36:06,512 tonight at Emilio's. 629 00:36:06,512 --> 00:36:08,818 Are you sure you're all right? 630 00:36:08,818 --> 00:36:10,603 Yeah. 631 00:36:10,603 --> 00:36:12,822 Yeah, I am now. 632 00:36:12,822 --> 00:36:15,173 Okay, um. 633 00:36:15,173 --> 00:36:17,871 So, uh, let's get back to the matter at hand. 634 00:36:17,871 --> 00:36:20,003 Now, I can activate Hannah's code, 635 00:36:20,003 --> 00:36:22,049 but we still need someone to swap places with Ben. 636 00:36:22,049 --> 00:36:23,659 Somebody we can trust. 637 00:36:23,659 --> 00:36:25,444 We can't have another Leaper X situation. 638 00:36:25,444 --> 00:36:26,793 I'll get on the phone to Washington 639 00:36:26,793 --> 00:36:28,055 and start looking at candidates. 640 00:36:28,055 --> 00:36:29,099 Magic. 641 00:36:31,232 --> 00:36:33,147 You already have one. 642 00:36:35,889 --> 00:36:37,543 We'll be right behind you. 643 00:36:37,543 --> 00:36:39,545 See you at the hospital. 644 00:36:46,160 --> 00:36:47,640 You did good, Ricky. 645 00:36:51,513 --> 00:36:53,950 He always does. 646 00:36:56,562 --> 00:36:58,477 Hannah. 647 00:37:00,305 --> 00:37:03,264 I'll, uh, wait by the car. 648 00:37:10,967 --> 00:37:13,013 God, it's just good to see you. 649 00:37:13,013 --> 00:37:14,493 Yeah. 650 00:37:14,493 --> 00:37:16,408 I was hoping your math was off. 651 00:37:16,408 --> 00:37:21,413 Hey. 652 00:37:21,413 --> 00:37:24,677 Jeffrey told me about Josh. 653 00:37:24,677 --> 00:37:26,156 - Oh. - I'm so sorry. 654 00:37:27,984 --> 00:37:30,639 Sorry? 655 00:37:30,639 --> 00:37:34,426 Ben, your letter gave us more time with him, 656 00:37:34,426 --> 00:37:36,254 more time as a family. 657 00:37:36,254 --> 00:37:39,431 600 days, to be exact. 658 00:37:39,431 --> 00:37:43,478 And I treasure every single one of them. 659 00:37:43,478 --> 00:37:45,263 They were a gift, Ben. 660 00:37:45,263 --> 00:37:47,221 Everything you do-- 661 00:37:47,221 --> 00:37:50,398 for me, for others-- 662 00:37:50,398 --> 00:37:52,618 is a gift. 663 00:37:58,014 --> 00:38:00,800 I keep thinking about all that Ben has sacrificed 664 00:38:00,800 --> 00:38:04,325 for me, for all of us. 665 00:38:04,325 --> 00:38:09,678 And if somebody has to take his place, that should be me. 666 00:38:11,289 --> 00:38:12,681 That's what I trained for. 667 00:38:12,681 --> 00:38:14,074 Addison, what if something goes wrong? 668 00:38:14,074 --> 00:38:15,684 You step into that accelerator, 669 00:38:15,684 --> 00:38:17,730 we might never see you again. 670 00:38:17,730 --> 00:38:19,297 It's too big a risk. 671 00:38:19,297 --> 00:38:21,037 Someone has to take it. 672 00:38:23,257 --> 00:38:27,479 Plus, if the swap code works, Ian can always bring me back. 673 00:38:27,479 --> 00:38:30,090 Addison, I-- 674 00:38:30,090 --> 00:38:31,396 I don't know that I can. 675 00:38:31,396 --> 00:38:36,096 You can, and you will. 676 00:38:44,017 --> 00:38:47,542 Permission to leap, Admiral. 677 00:38:51,111 --> 00:38:53,156 Granted. 678 00:39:04,690 --> 00:39:07,388 You really think the code will work? 679 00:39:07,388 --> 00:39:11,087 I mean, I've had some false starts--no offense. 680 00:39:13,002 --> 00:39:15,701 It's gonna work. 681 00:39:15,701 --> 00:39:20,532 You know, we've lived a lifetime in seven days. 682 00:39:20,532 --> 00:39:23,839 But now it's time to go home, Ben Song. 683 00:39:23,839 --> 00:39:26,625 Of course, for a nomad, 684 00:39:26,625 --> 00:39:29,410 home isn't a place. 685 00:39:29,410 --> 00:39:32,108 It's a person. 686 00:40:20,983 --> 00:40:23,725 Ben? 687 00:40:23,725 --> 00:40:25,335 No, what are you doing here? 688 00:40:25,335 --> 00:40:26,336 Addison? 689 00:40:29,339 --> 00:40:31,472 Addison! 690 00:40:40,350 --> 00:40:41,308 Ben. 691 00:40:44,659 --> 00:40:46,356 Oh, I missed you so much. 692 00:40:47,662 --> 00:40:50,143 Just don't let go, okay? 693 00:40:50,143 --> 00:40:51,318 I won't. 48288

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.