Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,160 --> 00:00:44,151
(Animal holler)
2
00:00:42,160 --> 00:00:44,151
(Animal holler)
3
00:01:01,720 --> 00:01:05,713
(Further animal holler)
4
00:02:29,360 --> 00:02:31,669
4 PROKOFIEV: Peter and the Wolf (Excerpt)
5
00:04:23,120 --> 00:04:26,032
4 MUSSORGSKY:
Pictures at an Exhibition (Excerpt)
6
00:05:34,240 --> 00:05:36,231
(Toilet flushes)
7
00:08:15,600 --> 00:08:17,989
(Crowd cheering and applauding)
8
00:08:27,800 --> 00:08:29,791
(Cheering and applause continues)
9
00:08:40,040 --> 00:08:42,429
(Cheering and applause subsides)
10
00:09:22,600 --> 00:09:24,989
(Applause and whistling)
11
00:09:37,640 --> 00:09:40,712
J Spanish-style instrumental
12
00:09:51,040 --> 00:09:53,395
(Engine revs)
13
00:10:05,800 --> 00:10:07,791
(Engine roars)
14
00:10:19,480 --> 00:10:20,879
(Cheering and whistling)
15
00:10:25,360 --> 00:10:27,351
(Roar of passing motorbike)
16
00:10:40,040 --> 00:10:42,156
(Motorbike rewving, crowd cheering)
17
00:11:07,480 --> 00:11:09,710
4 Tijuana brass
18
00:11:18,440 --> 00:11:20,431
(Roar of motorbike)
19
00:11:23,480 --> 00:11:25,471
(Engine ticking over)
20
00:13:15,120 --> 00:13:17,111
(Water running)
21
00:13:22,120 --> 00:13:24,315
(Water gurgling)
22
00:15:11,800 --> 00:15:13,791
(Hissing)
23
00:15:17,120 --> 00:15:24,674
4 I've grown so lonesome
24
00:15:25,640 --> 00:15:28,871
J4 Thinking of you
25
00:15:29,560 --> 00:15:33,314
J4 Thinking of you
26
00:15:34,200 --> 00:15:42,039
4 All by my own-some
27
00:15:42,720 --> 00:15:45,917
J4 Thinking of you
28
00:15:46,520 --> 00:15:49,512
J4 Thinking of you
29
00:15:50,960 --> 00:15:54,748
J When you were mine, dear
30
00:15:55,400 --> 00:15:59,757
& The world was mine, dear
31
00:15:59,800 --> 00:16:07,514
4 And my skies were blue
32
00:16:08,880 --> 00:16:16,070
4 I've grown so lonesome
33
00:16:17,080 --> 00:16:19,036
4 Thinking
34
00:16:19,080 --> 00:16:22,550
J4 Thinking of you
35
00:16:24,120 --> 00:16:33,438
J4 Thinking of you
36
00:19:23,120 --> 00:19:25,111
(Doorbell)
37
00:19:27,840 --> 00:19:29,831
(Doorbell rings again)
38
00:21:52,520 --> 00:21:54,750
(Screeching)
39
00:22:36,600 --> 00:22:38,158
(Low roar of traffic)
40
00:22:38,200 --> 00:22:42,273
MAN ON RADIO: ..although the royal capital
is said fo be all but surrounded now,
41
00:22:42,320 --> 00:22:46,757
a strike that continues
despite the urging of the union leadership.
42
00:22:46,800 --> 00:22:49,473
Let's hear from Women's Edifor
Joan Shepherd.
43
00:22:49,520 --> 00:22:52,910
Woe all know that a good broakfast
is the best way fo start the day.
44
00:22:52,960 --> 00:22:57,476
But we also know that breakfast
is probably skipped more times than not
45
00:22:57,520 --> 00:23:00,910
(Blare of traffic drowns speech)
- ..Is the most boring of all meals,
46
00:23:00,960 --> 00:23:04,794
simply because we've restricted i
fo so few foods. Children...
47
00:23:04,840 --> 00:23:09,436
(Radio retuned) The New York Rangers
are Irying to liberate the Stanley Cup...
48
00:23:09,480 --> 00:23:14,156
-..just where the union is now.
-1 wish we had all the money in the world.
49
00:23:14,200 --> 00:23:18,159
Course you can avoid all the problem
by putting your car in lof storage...
50
00:23:18,200 --> 00:23:21,590
We're out at Kennedy Airport -
fly off fo St Lawrence. 12:20.
51
00:23:22,440 --> 00:23:24,192
(Radio retuned)
- This is...
52
00:23:24,240 --> 00:23:27,755
25, And the winds are negligible,
northwesteriies.
53
00:23:27,800 --> 00:23:30,394
RADIO JINGLE: & If your skin is in a dry stafe...
54
00:23:30,440 --> 00:23:33,716
- Use Dermassage daily.
4 And you'll feel much better
55
00:23:33,760 --> 00:23:35,876
4 And you'll fee! much betfer
56
00:23:35,920 --> 00:23:39,833
It's 12:23 now
and Congress is faking a lunch break.
57
00:23:45,800 --> 00:23:48,917
..up .03, down .51, down .71.
58
00:23:48,960 --> 00:23:51,679
Up two and five-eighths.
Up one and five-eighths.
59
00:24:01,280 --> 00:24:03,271
(Wind whistles)
60
00:27:52,240 --> 00:27:54,231
(Wind howls)
61
00:31:04,480 --> 00:31:06,471
(Wind whistles)
62
00:31:13,840 --> 00:31:15,796
(Gong)
63
00:31:15,840 --> 00:31:18,229
J Eastern rhythms
64
00:36:21,920 --> 00:36:24,309
4 Further Eastern rhythms
65
00:39:21,480 --> 00:39:25,678
ANNOUNCER: We're going fo have them do it
right in here, right now. Walch this.
66
00:39:27,720 --> 00:39:34,592
Over here, everybody. We're going fo start the
first - the first big pre-action event over here.
67
00:39:35,960 --> 00:39:38,428
Watch the chief - watch what he's going fo do.
68
00:39:40,640 --> 00:39:42,949
Waich this - we're going fo do if over here.
69
00:39:44,840 --> 00:39:47,593
- Send out the armiess boy, will you, please?
- (Rings)
70
00:39:49,560 --> 00:39:51,869
Jose.
71
00:39:51,920 --> 00:39:54,593
Say, will you send out Jose, the armiess boy?
72
00:39:56,440 --> 00:40:00,479
And now, then, we're gonna fo have
the big felia fo do something first
73
00:40:00,520 --> 00:40:02,511
He wants fo know if he can...
74
00:40:05,040 --> 00:40:07,031
(Man continues talking)
75
00:40:17,240 --> 00:40:19,629
(Rumble of thunder)
76
00:40:32,920 --> 00:40:35,115
1 want you fo stand over here, please.
77
00:40:37,520 --> 00:40:39,511
(Ringing tone)
78
00:40:50,120 --> 00:40:52,111
The chief is going fo eat 28 inches.
79
00:40:53,440 --> 00:40:56,716
1 know a greal many of you people
don't believe that's possible.
80
00:40:56,760 --> 00:41:00,435
So I'm gonna have him show you that
out here on the platform.
81
00:41:01,080 --> 00:41:03,275
Now, look. What he does out here...
82
00:41:05,680 --> 00:41:08,717
..he can expand it three times its normal size...
83
00:41:08,760 --> 00:41:10,398
Will you wait just a minute now?
84
00:41:10,440 --> 00:41:13,000
Bring if way out here
fo where you think if's going fo burst
85
00:41:13,040 --> 00:41:14,678
And that's really a sight fo see.
86
00:41:14,720 --> 00:41:19,589
You'll see him go - take it easy - he can go
from eight fo 12 inches right before your eyes.
87
00:41:19,640 --> 00:41:22,108
He does 57 different muscular movements...
88
00:41:23,400 --> 00:41:26,039
..that no-one else in the world can do,
but he himself.
89
00:41:29,560 --> 00:41:32,393
I'm going fo have him show you
one of them now.
90
00:41:33,720 --> 00:41:36,553
Now that's impossible, if can't be done.
Now waich this.
91
00:41:36,600 --> 00:41:41,720
On the inside of this show he works for six
minutes and, believe me, he'll amaze you.
92
00:41:41,760 --> 00:41:46,675
But look - he is only one
of the 15 strange peopie that we have here...
93
00:41:46,720 --> 00:41:49,951
2ND ANNOUNCER: This is Mickey.
That's Cookie and the other one is Tony.
94
00:41:50,000 --> 00:41:52,560
Tony and Mickey here are twin brothers.
95
00:41:52,600 --> 00:41:55,068
And they do all kinds of circus acts fogether.
96
00:41:55,120 --> 00:41:59,159
And then if you wanna stand right
where you are now for just one minute,
97
00:41:59,200 --> 00:42:03,591
we're going fo have these litfle follas -
this one, and liftle Mickey and Tony over there
98
00:42:03,640 --> 00:42:07,838
put on those littie boxing gloves and sort of
give you a little sample of how they box.
99
00:42:07,880 --> 00:42:09,871
Now you sif down there...
100
00:42:15,240 --> 00:42:17,834
1ST ANNOUNCER:
Walch the chief as he eals right now.
101
00:42:17,880 --> 00:42:21,668
Hey, look. There's the giant right now.
He's on the stage.
102
00:42:21,720 --> 00:42:23,676
He's going fo start another new show.
103
00:42:24,320 --> 00:42:26,231
You're just in fime.
104
00:42:26,280 --> 00:42:28,840
Now what these people are doing here -
these people...
105
00:42:30,000 --> 00:42:32,798
There's only one place
for this bar of steel fo go...
106
00:42:32,840 --> 00:42:37,231
And that's right down here
in his old booly-bools. Get if ready.
107
00:42:37,280 --> 00:42:40,716
Tell everybody fo push down and close,
so thaf we can see the hole he has here.
108
00:42:43,120 --> 00:42:46,669
Come down close now,
where you can all see this.
109
00:42:46,720 --> 00:42:50,713
The other hole that you see there
has nothing to do with the act...
110
00:42:51,760 --> 00:42:53,751
I'just tell you about the hole...
111
00:42:59,800 --> 00:43:01,791
1 want you fo gef a good..
112
00:43:02,400 --> 00:43:06,313
We're going fo have this one out here aiso.
Now look down here.
113
00:43:06,880 --> 00:43:10,589
You'll see the world's champion bag-puncher.
The armless wonder.
114
00:43:11,240 --> 00:43:14,516
We're going to have them all do it this time.
Walch this.
115
00:43:16,720 --> 00:43:22,670
We're going fo do this one time, and one time -
now the little fella you see here,
116
00:43:22,720 --> 00:43:24,711
he doesn't talk very loud.
117
00:43:26,440 --> 00:43:29,637
If you stand af the back
you can't hear what he has fo say.
118
00:43:30,320 --> 00:43:32,072
What did you say?
119
00:43:32,120 --> 00:43:35,032
You know I wanna do if quicker
for these nice folks.
120
00:43:35,080 --> 00:43:36,718
You do? Well, OK that's fine.
121
00:43:36,760 --> 00:43:39,479
Now I want you fo show me
how you get the girls fo do that?
122
00:43:39,520 --> 00:43:41,238
- Is that the way you do it?
- Yeah.
123
00:43:41,280 --> 00:43:43,475
(Conversation continues under music)
124
00:43:47,040 --> 00:43:49,554
All right, I want you all fo get right here
in the centre.
125
00:43:49,600 --> 00:43:51,591
(Announcer continues talking)
126
00:43:53,800 --> 00:43:56,598
And we'll let you go on and see the show froe,
you hear me?
127
00:44:03,600 --> 00:44:07,752
RADIO: Long-range outlook for Friday,
cloudy, not as cold, chance of showers.
128
00:44:07,800 --> 00:44:11,918
New York femperature 16 degroes,
wind out of the north-west at six miles an hour,
129
00:44:11,960 --> 00:44:13,951
humidity is 32 per cont
130
00:44:14,000 --> 00:44:18,198
And rain forecast for Cape May fo Block Island,
Long Island Sound and Montauk Point
131
00:44:18,240 --> 00:44:23,314
Variable winds, ten fo 15 knofs this afternoon,
becoming southerly, fen fo 20 knofs...
132
00:44:23,360 --> 00:44:25,351
Visibility...
133
00:44:30,920 --> 00:44:32,911
(Low talking under music)
134
00:44:52,280 --> 00:44:54,350
(Low talking under music continues)
135
00:45:37,200 --> 00:45:39,316
(Low talking under discordant music)
136
00:45:59,400 --> 00:46:01,391
(Wind howls and whistles)
137
00:46:36,000 --> 00:46:39,276
ANNOUNCER: We're going fo have
this young man here enfertain you also.
138
00:46:39,320 --> 00:46:40,833
Now look down here.
139
00:46:40,880 --> 00:46:44,589
You'll see the world's champion bag-puncher.
The armless wonder.
140
00:46:45,120 --> 00:46:48,590
We're going to have them all do it this time.
Walch this.
141
00:46:50,880 --> 00:46:55,192
We're going fo do this one time, and one time -
now the little fella you see here,
142
00:46:57,000 --> 00:46:58,991
he doesn't talk very loud.
143
00:47:00,320 --> 00:47:02,515
(Conversation continues under music)
144
00:47:56,920 --> 00:47:58,911
(Wind howls)
145
00:49:37,120 --> 00:49:39,111
(Rumble of thunder)
146
00:50:08,280 --> 00:50:10,669
(Wind whistles, thunder crashes)
147
00:50:24,120 --> 00:50:26,475
(Water splashes)
148
00:50:26,520 --> 00:50:28,511
(Crash of thunder)
149
00:50:52,520 --> 00:50:54,511
(Crash of thunder)
150
00:53:53,720 --> 00:53:55,711
J4 Baroque choral music
151
00:56:30,880 --> 00:56:32,871
(Wind whistles)
152
00:58:19,960 --> 00:58:21,951
(Droning)
153
01:01:39,440 --> 01:01:41,431
(Shattering)
154
01:02:12,120 --> 01:02:14,111
(Chirping)
155
01:02:33,160 --> 01:02:35,151
(Animal holler)
156
01:02:48,000 --> 01:02:49,991
(Further animal holler)
157
01:04:36,280 --> 01:04:39,272
(Prolonged animal holler)
12778
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.