Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,331 --> 00:00:34,299
When the uplink came through
with the work orders,
2
00:00:34,299 --> 00:00:38,258
I had a strange feeling everything
was about to change for me.
3
00:00:39,303 --> 00:00:42,329
Maybe it just had
something to do
4
00:00:42,371 --> 00:00:44,439
with the way the world is today
5
00:00:44,473 --> 00:00:46,441
Bio-enhanced gangsters,
6
00:00:46,475 --> 00:00:49,444
information terrorists,
cyborg outlaws.
7
00:00:53,445 --> 00:00:56,414
Everything so congested
with high-tech overload,
8
00:00:56,448 --> 00:00:59,417
that you start to feel
a little numb.
9
00:01:00,457 --> 00:01:03,257
There's an old saying
in my business,
10
00:01:03,327 --> 00:01:05,296
"it pays to be more than human."
11
00:01:07,466 --> 00:01:09,457
I'm not so sure anymore.
12
00:01:21,247 --> 00:01:24,239
Move and I'll crush your throat.
13
00:01:44,304 --> 00:01:46,431
I had to be sure you weren't armed.
14
00:01:46,473 --> 00:01:49,306
Can't be too careful nowadays.
15
00:01:49,309 --> 00:01:51,436
There's undercover police everywhere.
16
00:01:59,252 --> 00:02:01,220
Relax, baby.
17
00:02:12,332 --> 00:02:15,301
Goddamn cop!
18
00:02:15,468 --> 00:02:17,493
Goddamn terrorist.
19
00:02:33,453 --> 00:02:36,286
The things people do
to get ahead.
20
00:02:36,289 --> 00:02:38,280
His work order turned out to be
21
00:02:38,324 --> 00:02:40,292
a nicely shaped chip smuggler,
22
00:02:40,493 --> 00:02:42,324
who had some expensive
bio-engineering done
23
00:02:42,495 --> 00:02:44,326
to her insides.
24
00:02:44,330 --> 00:02:45,456
She was able to charge double,
25
00:02:45,498 --> 00:02:48,467
because of the extra rams
she could carry.
26
00:02:58,478 --> 00:03:01,311
"Morico" was the alias
she had been using,
27
00:03:01,347 --> 00:03:03,315
and she had hoped to
download her data
28
00:03:03,349 --> 00:03:06,477
on a gang of terrorists, known
as "The Red Army Hammerheads."
29
00:03:08,354 --> 00:03:10,379
The Hammerheads--
They're a cute bunch,
30
00:03:10,423 --> 00:03:12,391
fighting a lost cause.
31
00:03:12,425 --> 00:03:14,393
Someday i expect to see
their scan I.D.S
32
00:03:14,427 --> 00:03:16,258
Come over the uplink.
33
00:03:16,262 --> 00:03:19,231
But right now, Morico
had been his work order.
34
00:03:19,432 --> 00:03:21,400
Then it was filled.
35
00:03:28,541 --> 00:03:31,510
See? Laundering data
can be dangerous.
36
00:03:33,446 --> 00:03:36,472
You break the law--
Go to hell.
37
00:04:10,450 --> 00:04:13,283
That guy we passed in
the hall, he's a cop.
38
00:04:13,319 --> 00:04:14,445
Shit!
39
00:04:38,378 --> 00:04:40,346
No problem.
40
00:05:14,247 --> 00:05:16,511
Our courier's been iced
by an L.A.P.D. agent.
41
00:05:17,250 --> 00:05:19,377
He beat us to the data chip.
We're in pursuit.
42
00:05:19,419 --> 00:05:21,387
Are you sure he's L.A.P.D.?
43
00:05:21,421 --> 00:05:23,252
He's a cop, all right.
44
00:06:17,510 --> 00:06:19,307
Get him !
45
00:06:22,315 --> 00:06:23,441
Aarghh !
46
00:06:25,485 --> 00:06:27,453
Go on.
Go, go, go!
47
00:06:33,459 --> 00:06:35,324
Aaah !
48
00:06:47,507 --> 00:06:49,498
Argh !
49
00:09:33,472 --> 00:09:35,303
Ugh !
50
00:09:40,413 --> 00:09:42,313
That knee was brand new.
51
00:09:52,291 --> 00:09:54,259
Fuck, he's quick.
52
00:10:26,325 --> 00:10:28,418
Aw, sensitive man.
53
00:10:30,262 --> 00:10:31,422
Give it a rest.
54
00:11:31,524 --> 00:11:33,492
You son of a bitch !
55
00:11:33,526 --> 00:11:36,290
You toss your weapon aside,
56
00:11:36,328 --> 00:11:38,296
and you step away,
57
00:11:38,330 --> 00:11:40,298
and I'll say you were cooperative.
58
00:11:42,501 --> 00:11:45,265
I don't think this is funny.
59
00:11:45,438 --> 00:11:47,269
Cops are animals.
60
00:11:47,440 --> 00:11:49,408
You don't know who that
woman was back in the room.
61
00:11:49,442 --> 00:11:51,410
You don't know who I am.
62
00:11:53,446 --> 00:11:56,415
-You're a terrorist.
- You're confused.
63
00:11:56,415 --> 00:11:59,316
We're trying to save humankind,
64
00:11:59,351 --> 00:12:01,251
And you--
You protect the machines.
65
00:12:03,456 --> 00:12:05,515
No wonder you protect them.
66
00:12:05,524 --> 00:12:09,358
You're mostly machine. You're not
really human anymore, are you?
67
00:12:11,464 --> 00:12:15,400
86.5% is still a human.
68
00:12:15,434 --> 00:12:18,267
None of you is human.
69
00:12:19,438 --> 00:12:21,406
Never was.
70
00:12:39,525 --> 00:12:42,494
You have no idea
what's going on here--
71
00:12:42,528 --> 00:12:45,463
What this is really all about.
72
00:12:46,298 --> 00:12:48,289
When i'm through with you,
there's no way
73
00:12:48,334 --> 00:12:50,461
they'll be able to put
you back together.
74
00:12:50,503 --> 00:12:53,336
I'm here to tell you
you're finished.
75
00:12:53,339 --> 00:12:55,239
You lose.
76
00:12:56,308 --> 00:12:57,434
Adios.
77
00:13:01,347 --> 00:13:03,315
God, ohh-hh !
78
00:13:03,349 --> 00:13:05,442
This is the Los Angeles
79
00:13:05,484 --> 00:13:07,452
police department.
80
00:13:07,453 --> 00:13:09,284
You are surrounded.
81
00:13:09,455 --> 00:13:13,391
I order the occupants
of building 4-0-8-7
82
00:13:13,425 --> 00:13:16,258
to exit that building
83
00:13:16,262 --> 00:13:19,254
and surrender to police authorities.
84
00:13:19,298 --> 00:13:21,232
Drop your weapons
85
00:13:21,267 --> 00:13:23,531
and exit with your hands up--
Now.
86
00:13:31,277 --> 00:13:33,336
We'll start by replacing his eyes.
87
00:13:33,345 --> 00:13:35,472
Respiration scans read critical.
88
00:13:35,514 --> 00:13:37,482
Human organs are at 9.8.
89
00:13:38,350 --> 00:13:40,375
Fluid levels, 18.2.
90
00:13:40,452 --> 00:13:42,283
You're not really human.
91
00:13:42,454 --> 00:13:44,354
Mostly machine. . .
You're not really human.
92
00:13:44,523 --> 00:13:46,491
You're mostly machine. . .
You're not really human.
93
00:13:46,525 --> 00:13:49,289
You're not really human anymore,
are you?
94
00:13:49,295 --> 00:13:51,263
Or are you?
95
00:14:02,308 --> 00:14:03,434
It took them six months
96
00:14:03,475 --> 00:14:05,443
to put him back together.
97
00:14:05,477 --> 00:14:10,437
Synthetic flesh,
bio-engineered organs.
98
00:14:10,482 --> 00:14:14,316
It always scared him that they
might take out his soul,
99
00:14:14,320 --> 00:14:16,447
and replace it with
some matrix chip.
100
00:14:19,325 --> 00:14:21,452
After the techs were
done with his body,
101
00:14:21,493 --> 00:14:24,326
they shipped him to Baja.
102
00:14:39,478 --> 00:14:42,311
He ended up in this
godforsaken refuge
103
00:14:42,314 --> 00:14:44,282
on the edge of existence.
104
00:14:44,316 --> 00:14:46,284
The kind of place where
people on the run
105
00:14:46,352 --> 00:14:48,320
go to be forgotten.
106
00:14:55,327 --> 00:14:57,295
He was there to recuperate.
107
00:15:32,498 --> 00:15:34,432
Cerveza, por favor.
108
00:16:33,325 --> 00:16:35,293
Mind if I sit down?
109
00:16:39,398 --> 00:16:41,423
I am Rosaria.
110
00:16:43,302 --> 00:16:45,270
I'm not looking for company, lady.
111
00:16:47,373 --> 00:16:48,499
I can see that, senor.
112
00:16:48,507 --> 00:16:51,408
I've seen you around.
113
00:16:51,510 --> 00:16:54,343
Not too many gringos
come down here
114
00:16:54,380 --> 00:16:55,506
without some kind of. . .
115
00:16:56,382 --> 00:16:58,350
sad story.
116
00:16:58,384 --> 00:17:01,410
No one's here without
some kind of story.
117
00:17:01,453 --> 00:17:05,253
Relax.
I won't give awa Y your hideout.
118
00:17:07,426 --> 00:17:09,257
What do you want?
119
00:17:09,294 --> 00:17:11,353
I want to get even.
120
00:17:11,397 --> 00:17:12,227
Even?
121
00:17:12,398 --> 00:17:15,424
With who, senor?
122
00:17:16,301 --> 00:17:17,461
You, terrorist.
123
00:17:17,503 --> 00:17:19,437
-Oh, shit!
- Remember L.A.?
124
00:17:20,439 --> 00:17:22,304
Hey!
125
00:17:31,316 --> 00:17:33,284
He wanted to tell this terrorist
126
00:17:33,318 --> 00:17:34,444
that he had given
a lot of thought
127
00:17:35,320 --> 00:17:37,288
to what she said back in L.A.
128
00:17:37,322 --> 00:17:41,281
About whether he was
more machine than human.
129
00:17:41,326 --> 00:17:44,295
He wanted to tell her
she started him thinking.
130
00:17:44,329 --> 00:17:47,298
I know he really wanted
to tell her all this.
131
00:17:48,467 --> 00:17:51,436
But she was dead.
132
00:17:51,470 --> 00:17:53,438
So instead he sat there
listening to the sound
133
00:17:53,472 --> 00:17:55,440
of approaching engines.
134
00:17:55,474 --> 00:17:58,307
The kind of turbo engines
we use in our vehicles
135
00:17:58,343 --> 00:17:59,537
At l.a.p.d.
136
00:18:01,547 --> 00:18:05,278
Not bad, but a little sloppy,
Alex.
137
00:18:10,289 --> 00:18:12,416
Looks like you're ready
to go back to work.
138
00:18:23,435 --> 00:18:26,268
The cyber transplants
have really taken to you.
139
00:18:31,276 --> 00:18:33,403
Can't tell what's real
and what's synthetic.
140
00:18:38,283 --> 00:18:40,410
-You'll be all machine soon.
- Shut up, Pam.
141
00:18:44,289 --> 00:18:46,257
Pack up, Alex.
Rehab's over.
142
00:18:46,525 --> 00:18:48,493
Farnsworth wants you back online.
143
00:18:50,529 --> 00:18:52,497
I quit, and you tell
Farnsworth that.
144
00:18:54,466 --> 00:18:55,433
And if he doesn't like it,
145
00:18:55,501 --> 00:18:57,469
I know he will find me
and let me know.
146
00:19:06,512 --> 00:19:08,377
To stop the pain.
147
00:19:08,413 --> 00:19:10,381
She's right,
nothing is mine anymore.
148
00:19:11,283 --> 00:19:14,275
Nothing's been mine
since I met you, Jared.
149
00:19:15,487 --> 00:19:17,455
I didn't force you to enlist.
150
00:19:17,489 --> 00:19:21,357
You and Farnsworth did not
give me much choice, did you?
151
00:19:21,393 --> 00:19:25,352
We got you out of prison.
That was the deal.
152
00:19:25,397 --> 00:19:27,228
What's wrong, Alex?
153
00:19:27,366 --> 00:19:31,325
You want me to tell Farnsworth
he misjudged you?
154
00:19:31,370 --> 00:19:34,339
That I misjudged you?
155
00:19:34,506 --> 00:19:36,474
You can't handle the job,
you've lost the edge.
156
00:19:37,376 --> 00:19:38,536
You've become too emotional.
157
00:19:39,244 --> 00:19:42,213
I can't feel anything anymore.
158
00:19:43,415 --> 00:19:46,248
You turned me into
a fucking machine.
159
00:19:47,452 --> 00:19:50,387
I don't know what's
right or wrong.
160
00:19:50,422 --> 00:19:52,481
Since when did you care?
161
00:19:56,495 --> 00:19:58,463
Maybe you should take the time
162
00:19:58,497 --> 00:20:01,398
to find out what you
care about, Alex.
163
00:20:03,402 --> 00:20:05,233
I cared about you, once.
164
00:20:05,404 --> 00:20:08,396
-I'm synthetic.
- That's right.
165
00:20:08,440 --> 00:20:10,340
And i thought you were real.
166
00:20:10,375 --> 00:20:13,344
Well, I never said I wasn't.
167
00:20:13,378 --> 00:20:14,470
Look,
168
00:20:15,347 --> 00:20:17,508
there's a lot of us
working to make
169
00:20:17,516 --> 00:20:21,247
a bad world better.
Remember that.
170
00:20:21,286 --> 00:20:23,254
What do you care about
a better world?
171
00:20:23,288 --> 00:20:26,223
You're a cyborg.
172
00:20:30,362 --> 00:20:32,489
I live here, too.
173
00:21:00,292 --> 00:21:02,260
That was unnecessary.
174
00:21:02,294 --> 00:21:04,262
We'll never
get him back now.
175
00:21:13,472 --> 00:21:16,305
I'll give Farnsworth
the bad news.
176
00:22:02,321 --> 00:22:05,290
The next year was
as grim as it gets.
177
00:22:05,457 --> 00:22:07,425
He slipped into the
black market network
178
00:22:07,459 --> 00:22:10,292
that thrived in
the New Rio grid.
179
00:22:10,329 --> 00:22:12,297
He wanted to try his hand
at smuggling,
180
00:22:12,464 --> 00:22:14,295
but he really didn't
have the knack for it.
181
00:22:14,466 --> 00:22:16,297
His deals--
When he could get them--
182
00:22:16,468 --> 00:22:19,301
Usually ended up with
someone getting dead.
183
00:22:19,304 --> 00:22:22,330
Not the best thing
for staying in business.
184
00:22:22,541 --> 00:22:24,509
Just when he was about
to give up on Brazil,
185
00:22:24,543 --> 00:22:27,512
he got word this morning
some hotshot systems cowboy
186
00:22:27,512 --> 00:22:29,480
wanted to see him.
187
00:22:29,514 --> 00:22:32,415
The systems cowboy went
by the name Marion Face.
188
00:22:33,318 --> 00:22:34,444
He had some japanese tech
189
00:22:35,320 --> 00:22:36,446
that wanted to switch corporations.
190
00:22:37,322 --> 00:22:40,485
The tech needed safe passage
through the electronic web.
191
00:22:41,326 --> 00:22:42,452
A perfect setup for Alex.
192
00:22:46,365 --> 00:22:48,333
It's about time, Marion.
193
00:22:50,302 --> 00:22:52,429
You know you're making a
simple deal very complicated.
194
00:22:52,437 --> 00:22:55,463
Are you enjoying your
retirement, Alex?
195
00:22:55,507 --> 00:22:58,237
Still glad you quit
being a cop?
196
00:23:03,248 --> 00:23:05,443
I hear you've been dealing
out on the line.
197
00:23:07,319 --> 00:23:09,287
You've blown a lot of
transactions, Alex.
198
00:23:09,321 --> 00:23:12,415
Your rep in the Brazil
triad is shit.
199
00:23:12,457 --> 00:23:15,221
You're lucky I even
took a chance on you.
200
00:23:15,427 --> 00:23:18,487
So where's the japanese tech
with the chip?
201
00:23:18,497 --> 00:23:21,330
He'll be here.
Relax.
202
00:23:21,500 --> 00:23:23,331
Well. . .
203
00:23:23,368 --> 00:23:25,336
Help me relax, Marion.
204
00:23:27,372 --> 00:23:29,340
Pull your hands out
of your pockets,
205
00:23:29,374 --> 00:23:31,274
where i can see them.
206
00:23:31,309 --> 00:23:33,277
See?
207
00:23:33,311 --> 00:23:36,280
There's nothing
up my sleeves, Alex.
208
00:23:43,488 --> 00:23:47,288
Don't worry, Alex.
You're not gonna die.
209
00:23:47,325 --> 00:23:49,452
L.A.P.D. will put you
back together.
210
00:23:49,494 --> 00:23:51,462
They want you for an assignment.
211
00:24:16,521 --> 00:24:18,489
Farnsworth is here.
212
00:24:19,524 --> 00:24:21,492
Let's go.
213
00:24:26,331 --> 00:24:28,299
I also understand the
situation in Rio
214
00:24:28,433 --> 00:24:30,264
was quite messy.
215
00:24:33,305 --> 00:24:34,431
What are you talking about?
216
00:24:35,307 --> 00:24:36,433
I saw the reports.
217
00:24:36,441 --> 00:24:40,275
-How is that possible?
- I have my sources, you know.
218
00:24:40,445 --> 00:24:43,278
You have some nerve
looking into this.
219
00:24:48,453 --> 00:24:50,284
Commissioner.
220
00:24:50,455 --> 00:24:52,423
Gentlemen.
221
00:25:14,246 --> 00:25:16,476
He used to be one
of my best ops.
222
00:25:17,482 --> 00:25:19,473
Get him out of there.
223
00:25:22,454 --> 00:25:25,287
So I'm still alive
for a reason, right?
224
00:25:30,462 --> 00:25:33,431
You're too valuable to let go.
I knew I might need you,
225
00:25:33,465 --> 00:25:36,298
so we allowed you to retire.
How was it?
226
00:25:36,301 --> 00:25:38,428
Pretty fuckin' desperate, huh?
227
00:25:38,436 --> 00:25:41,405
You're only good
at one thing, Alex.
228
00:25:41,439 --> 00:25:43,407
It's all you'll
ever be good at.
229
00:25:43,441 --> 00:25:46,274
You see that now, I think.
230
00:25:46,311 --> 00:25:49,439
I hope you do, because
I need Your skills again.
231
00:25:49,447 --> 00:25:51,415
And what makes you think
I would help you?
232
00:25:51,449 --> 00:25:54,418
Because when they put you
back together last week,
233
00:25:54,452 --> 00:25:56,420
they added a little something.
234
00:25:56,454 --> 00:25:58,285
Your heart--
A bomb.
235
00:25:58,456 --> 00:26:01,323
Enough to make you disappear.
236
00:26:06,298 --> 00:26:08,266
You're living on
their time now.
237
00:26:08,300 --> 00:26:10,325
So how do I stay alive,
commissioner?
238
00:26:10,368 --> 00:26:12,495
The american president and
the prime minister of Japan
239
00:26:12,537 --> 00:26:15,370
are meeting in L.A.
in three days.
240
00:26:15,540 --> 00:26:18,373
The security plans for the
summit have been stolen.
241
00:26:18,376 --> 00:26:20,503
I'd like to keep it quiet.
I can't use anyone
242
00:26:21,246 --> 00:26:22,508
in our department to
retrieve the disks--
243
00:26:23,248 --> 00:26:24,510
Too many goddamn japanese around.
244
00:26:25,250 --> 00:26:27,445
Ever since the U.S.
and Japan merged,
245
00:26:27,485 --> 00:26:30,454
it's been a fight to. . .
246
00:26:30,488 --> 00:26:32,456
keep down these slant-eyed
bastards.
247
00:26:32,490 --> 00:26:36,290
This is the kind of power play
they are looking for
248
00:26:36,328 --> 00:26:38,455
to get rid of the commissioner.
249
00:26:41,466 --> 00:26:43,434
I need you, Alex.
I've been saving you
250
00:26:43,501 --> 00:26:46,334
for something like this.
251
00:26:46,338 --> 00:26:48,465
Sandrakes is good.
252
00:26:48,473 --> 00:26:50,304
We're wasting our time,
commissioner.
253
00:26:50,475 --> 00:26:52,500
He's just a speed-loader now.
254
00:26:52,544 --> 00:26:55,377
Listen to your queer,
he's right, I can't do it.
255
00:26:55,380 --> 00:26:57,348
Alex, you want to know
256
00:26:57,382 --> 00:26:59,350
who has stolen the security plan?
257
00:26:59,384 --> 00:27:03,343
Your ex-boss, your ex-lover.
258
00:27:06,391 --> 00:27:07,517
Jared?
259
00:27:08,393 --> 00:27:12,352
That synthetic bitch
turned on us.
260
00:27:13,398 --> 00:27:15,366
Gone renegade.
261
00:27:15,400 --> 00:27:18,233
She's selling plans to a. . .
262
00:27:18,403 --> 00:27:22,362
terrorist organization,
"The Red Army Hammerheads."
263
00:27:22,407 --> 00:27:24,375
Jared is hiding out in Java,
264
00:27:24,409 --> 00:27:27,503
a low-tech shithole
called Shang-Loo. . .
265
00:27:28,380 --> 00:27:31,349
That is part of the
Southwest Asian Hui.
266
00:27:31,383 --> 00:27:34,511
Some second-class cyborg--
What's the name?
267
00:27:34,552 --> 00:27:38,352
-Julian.
- Julian is fronting for her.
268
00:27:38,390 --> 00:27:40,517
We know Jared's going
to meet with. . .
269
00:27:40,525 --> 00:27:44,325
The leader--
Hammerheads.
270
00:27:44,396 --> 00:27:46,364
We don't know
who the leader is,
271
00:27:46,398 --> 00:27:48,298
what he or she looks like.
272
00:27:48,333 --> 00:27:52,292
But if you will bring back both,
273
00:27:52,337 --> 00:27:55,306
-We can--
- You go and get them.
274
00:27:55,473 --> 00:27:57,338
We want you to do it, Alex.
275
00:27:57,342 --> 00:27:59,310
You've got the experience.
You know Jared.
276
00:27:59,344 --> 00:28:01,312
You could talk her into giving up.
277
00:28:01,346 --> 00:28:03,473
Convince the goddamn cyborg
to correct her error.
278
00:28:05,283 --> 00:28:07,410
Why did Jared steal the plan?
279
00:28:07,419 --> 00:28:09,387
Go to Shang-Loo and
find out for us.
280
00:28:10,422 --> 00:28:13,391
Forget it.
281
00:28:17,262 --> 00:28:19,389
You know the cliche,
you racist asshole?
282
00:28:19,431 --> 00:28:21,490
What's that?
283
00:28:23,334 --> 00:28:25,302
"Pull it, and you'd better use it."
284
00:28:25,336 --> 00:28:27,270
Give me an excuse.
285
00:28:28,273 --> 00:28:29,399
Heh.
286
00:28:31,443 --> 00:28:33,411
How's that one?
287
00:28:36,281 --> 00:28:37,407
You haven't lost the edge, Alex.
288
00:28:37,415 --> 00:28:39,474
Find someone else.
289
00:28:40,351 --> 00:28:43,445
Remember the bomb in
your heart, Alex!
290
00:28:43,488 --> 00:28:47,447
You've got three days.
The clock is running.
291
00:28:47,492 --> 00:28:49,460
Take this one last assignment,
292
00:28:49,494 --> 00:28:51,462
as a favor to me,
293
00:28:51,496 --> 00:28:53,464
and I'll set you up,
on a real retirement
294
00:28:53,498 --> 00:28:56,331
with all the money and
junk you could want.
295
00:29:07,345 --> 00:29:08,505
He'll be here in a moment.
296
00:29:08,546 --> 00:29:10,514
I think he accepted the story.
297
00:29:11,382 --> 00:29:13,213
By the time he learns the truth,
it'll be too late.
298
00:29:13,418 --> 00:29:15,249
You still believe
he can manage this?
299
00:29:15,420 --> 00:29:17,251
He won't have to do much.
300
00:29:17,288 --> 00:29:19,256
If he can walk, that's enough.
301
00:29:19,424 --> 00:29:22,393
Besides, Jared won't let
anyone else get near her.
302
00:29:23,294 --> 00:29:25,285
There's no guarantee
he'll try to find Jared.
303
00:29:25,330 --> 00:29:27,457
He won't have a choice.
304
00:29:27,465 --> 00:29:29,296
How's that?
305
00:29:29,334 --> 00:29:32,269
I've sent Billy Moon to Shang-Loo.
306
00:29:32,270 --> 00:29:34,238
Alex won't have to find Jared.
307
00:29:36,274 --> 00:29:37,400
Billy will make sure
she finds him.
308
00:29:56,394 --> 00:29:58,362
Get him cleaned up.
309
00:30:22,287 --> 00:30:24,255
Shang-Loo, christ.
310
00:30:41,272 --> 00:30:43,297
Immigration, asshole.
311
00:30:51,516 --> 00:30:53,484
What do you see?
312
00:30:55,386 --> 00:30:57,354
What's out there, Billy?
313
00:30:57,388 --> 00:30:59,515
Nothing.
314
00:30:59,524 --> 00:31:01,492
Just another tourist.
315
00:31:21,312 --> 00:31:23,439
Undercover.
316
00:32:04,389 --> 00:32:05,515
Ah.
317
00:32:05,523 --> 00:32:07,491
Good.
318
00:32:13,464 --> 00:32:16,297
Just another tourist, Billy?
319
00:32:19,470 --> 00:32:22,439
I told you L.A.P.D.
is sending a shark. . .
320
00:32:26,477 --> 00:32:28,445
. . .to stop me.
321
00:32:32,317 --> 00:32:35,480
Sharks come in all shapes
and sizes, Billy.
322
00:32:37,322 --> 00:32:39,290
I told you that, didn't I?
323
00:32:42,493 --> 00:32:44,461
Okay.
324
00:32:46,497 --> 00:32:49,330
What are you gonna do about it?
325
00:32:49,334 --> 00:32:51,302
Nothing, Billy.
326
00:32:51,502 --> 00:32:53,470
Nothing for now.
327
00:33:05,416 --> 00:33:08,385
Did I tell you how much
I appreciate all the help
328
00:33:08,453 --> 00:33:11,422
you've given me and Jared,
Billy?
329
00:33:11,456 --> 00:33:13,424
Did I thank you?
330
00:33:56,267 --> 00:33:59,259
Ah, welcome to Shang-Loo, mister.
331
00:33:59,270 --> 00:34:01,465
I am Yoshiro Han, proprietor
332
00:34:01,506 --> 00:34:03,474
of the Shang-Loo hotel.
333
00:34:03,508 --> 00:34:06,341
Room for one. How much?
334
00:34:06,344 --> 00:34:08,403
5000 yen a night, for. . .
335
00:34:08,413 --> 00:34:10,381
a regular suite.
336
00:34:10,415 --> 00:34:13,248
However, a view of the volcano
337
00:34:13,284 --> 00:34:15,411
can be yours for a measly
10,000 yen.
338
00:34:16,454 --> 00:34:19,287
How much is 10,000 yen
in american?
339
00:34:19,457 --> 00:34:21,482
I'm terribly sorry, mister.
We only accept yen.
340
00:34:21,492 --> 00:34:23,460
American is so very--
How you say?
341
00:34:23,494 --> 00:34:25,428
Questionable, yes?
342
00:34:25,463 --> 00:34:27,431
I'd better pass on that volcano.
343
00:34:34,439 --> 00:34:36,430
What do you want, mister?
344
00:34:36,474 --> 00:34:39,307
Someone in particular?
345
00:34:39,343 --> 00:34:41,311
It's a busy time of year.
346
00:34:41,312 --> 00:34:43,371
Lot of visitors.
347
00:34:46,417 --> 00:34:49,250
Alex Rain?
348
00:34:49,287 --> 00:34:53,246
Good fake name, yeah?
349
00:34:55,359 --> 00:34:57,327
Give me the key.
350
00:34:57,361 --> 00:35:00,296
Up the stairs, fifth
door on the right.
351
00:35:00,331 --> 00:35:02,322
And if you like,
I can arrange guided tour
352
00:35:02,366 --> 00:35:04,493
of the volcano, mister.
353
00:35:10,274 --> 00:35:12,265
Yoshiro.
354
00:35:19,350 --> 00:35:22,319
Alex Rain.
Is he the one, Angie-san?
355
00:35:22,353 --> 00:35:25,447
Easy enough to find out, no?
356
00:35:27,325 --> 00:35:31,284
Hey!
What's the matter you?
357
00:36:27,552 --> 00:36:29,383
No more of their drugs.
358
00:36:29,387 --> 00:36:31,514
If Farnsworth is going
to kill me tomorrow,
359
00:36:31,522 --> 00:36:34,491
I want to be clear.
360
00:36:36,527 --> 00:36:40,361
I hope Jared really
hurts L.A.P.D.,
361
00:36:40,398 --> 00:36:42,525
I really do.
362
00:36:42,533 --> 00:36:46,367
She can sell her data to the
dog boys for all I care.
363
00:36:46,404 --> 00:36:47,371
Damn.
364
00:36:58,416 --> 00:37:01,385
He's a fuckin' speed-loader.
365
00:37:03,354 --> 00:37:06,482
Huh. Maybe he's not the shark,
Julian.
366
00:37:08,526 --> 00:37:10,494
What do you think, Billy?
367
00:37:10,528 --> 00:37:13,224
You think he's a shark?
368
00:37:16,234 --> 00:37:18,293
I don't think they'd
send a junkie.
369
00:37:18,336 --> 00:37:20,304
Not on something this important.
370
00:37:20,338 --> 00:37:22,306
It worries me, especially
371
00:37:22,340 --> 00:37:25,309
with the exchange going
on this afternoon.
372
00:37:25,343 --> 00:37:28,403
Probably just here for
the goddamn volcano.
373
00:37:28,412 --> 00:37:30,380
I have to know.
374
00:37:34,318 --> 00:37:36,286
Relax, baby.
375
00:37:36,320 --> 00:37:39,289
I got you this far, right?
376
00:37:39,323 --> 00:37:41,450
I'll run over later.
I'll see if it's
377
00:37:41,492 --> 00:37:44,461
this cop Alex Rain you're
so concerned about.
378
00:37:45,329 --> 00:37:48,298
Hey, I got you this far. . .
379
00:37:50,334 --> 00:37:53,303
So relax.
380
00:37:53,337 --> 00:37:55,464
Look, kill him later.
381
00:37:55,473 --> 00:37:57,498
I want you to fuck me now.
382
00:37:59,543 --> 00:38:01,511
Why did you do that?
383
00:38:04,482 --> 00:38:06,450
You're insulting, Billy.
384
00:38:06,484 --> 00:38:08,452
Michelle!
385
00:38:09,487 --> 00:38:11,455
No, Julian--
386
00:38:12,323 --> 00:38:14,291
Julian, what the fuck
are you pulling, man?
387
00:38:14,325 --> 00:38:16,452
I thought we had a goddamn deal.
388
00:38:17,328 --> 00:38:18,454
I thought, uh--
389
00:38:18,496 --> 00:38:20,464
Come on !
Look, look now--
390
00:38:20,464 --> 00:38:24,230
Please, don't do this.
Damn it!
391
00:38:24,268 --> 00:38:26,395
We had a goddamn
motherfucking deal !
392
00:38:26,437 --> 00:38:30,237
I'm your fuckin' partner in this!
393
00:38:30,241 --> 00:38:32,209
I fuckin' set you up
in Shang-Loo,
394
00:38:32,243 --> 00:38:34,211
I helped your ass!
395
00:38:34,245 --> 00:38:36,475
We had a deal,
you plasmo-sucking bitch !
396
00:38:36,514 --> 00:38:38,482
Wait!
397
00:38:38,516 --> 00:38:41,383
You helped a little too much,
Billy.
398
00:38:42,386 --> 00:38:44,513
How does an out-of-town
hustler like you
399
00:38:44,522 --> 00:38:47,355
get the inside scoop
on undercover cops
400
00:38:47,391 --> 00:38:49,291
and terrorists?
Answer me that, huh?
401
00:38:49,460 --> 00:38:51,451
How does it happen?
402
00:38:56,300 --> 00:38:59,292
I was trying to help you, man.
403
00:38:59,337 --> 00:39:01,396
Too bad the sensor read
differently, Billy.
404
00:39:01,405 --> 00:39:03,373
Too bad for you
405
00:39:03,407 --> 00:39:06,376
it said you were L.A.P.D.
406
00:39:13,284 --> 00:39:15,252
Angie-san, Room 16.
407
00:39:23,461 --> 00:39:25,395
Room service.
408
00:39:31,369 --> 00:39:33,337
Hey, how's it, bro'?
409
00:39:33,371 --> 00:39:35,498
On behalf of the Shang-Loo
welcome wagon,
410
00:39:35,539 --> 00:39:39,373
I'd like to introduce my
right arm, Fran Terry.
411
00:39:39,377 --> 00:39:42,346
Angie-liv, yours truly.
412
00:39:43,514 --> 00:39:46,347
Leave me alone.
413
00:39:50,521 --> 00:39:53,354
I guess "leave me alone"
means something different here.
414
00:39:53,524 --> 00:39:55,492
Or are you too stupid to get it?
415
00:39:55,526 --> 00:39:58,495
Bugger get smart mouth, eh?
416
00:39:59,530 --> 00:40:01,498
Like that in a victim.
417
00:40:08,372 --> 00:40:11,500
Make it easy on yourself, bro'.
I'm the boss here.
418
00:40:11,542 --> 00:40:14,511
Anybody smart mouth in Shang-Loo,
419
00:40:14,512 --> 00:40:16,446
only if I say.
420
00:40:16,514 --> 00:40:19,278
What are you looking for?
421
00:40:19,283 --> 00:40:22,411
No, no.
I ask the questions, Boy-san.
422
00:40:33,431 --> 00:40:36,264
So why you here, brother?
423
00:40:38,436 --> 00:40:40,267
To see the volcano.
424
00:40:42,339 --> 00:40:45,308
Look, make it easy on yourself,
bro'.
425
00:40:45,342 --> 00:40:48,470
I can find a place on you
that's still human.
426
00:40:48,512 --> 00:40:51,345
Where you can still
feel something, eh?
427
00:40:56,253 --> 00:40:58,221
Ooh-hh !
428
00:41:05,262 --> 00:41:08,231
I'm just looking for someone,
okay?
429
00:41:08,265 --> 00:41:11,393
The cyborg from old California.
Jared, yeah?
430
00:41:13,404 --> 00:41:17,238
Yeah, we hear she stole
something from the L.A.P.D.
431
00:41:18,409 --> 00:41:21,378
What, they wan' send you
down here to stop her
432
00:41:21,412 --> 00:41:24,245
before she sells something
to those terrorists?
433
00:41:25,416 --> 00:41:27,509
The Red Army Hammerheads?
434
00:41:28,252 --> 00:41:31,517
Since you know so much,
maybe you can tell me
435
00:41:32,256 --> 00:41:33,450
how to find Jared?
436
00:41:35,493 --> 00:41:37,324
Hey bro', why?
437
00:41:37,328 --> 00:41:40,297
Look like missing
persons to you?
438
00:41:40,331 --> 00:41:42,424
Hey, The Hammerheads,
what you think of them, man?
439
00:41:42,466 --> 00:41:46,425
-I don't.
- Hammerheads are rebels, yeah?
440
00:41:46,470 --> 00:41:48,370
They freedom fighters
trying to stop
441
00:41:48,506 --> 00:41:50,474
the spread of information systems.
442
00:41:51,375 --> 00:41:54,344
The cyborg computers who will try
443
00:41:54,378 --> 00:41:56,505
to enslave civilization.
444
00:41:56,514 --> 00:42:00,348
Think of themselves as
protectors of humankind.
445
00:42:00,384 --> 00:42:04,411
You know, maybe you're
one smart cop.
446
00:42:04,455 --> 00:42:07,390
Maybe too smart for cop, brother.
447
00:42:07,391 --> 00:42:10,360
Maybe, just maybe,
448
00:42:11,262 --> 00:42:13,389
you're one sharp motherfucker.
449
00:42:15,399 --> 00:42:19,233
That's a lot of maybes.
450
00:42:19,270 --> 00:42:21,295
Look stop it now, I'm
telling you the truth.
451
00:42:21,305 --> 00:42:23,273
Why, gaijin?
452
00:42:24,508 --> 00:42:27,306
Because i'm going to
be dead in two days.
453
00:42:27,344 --> 00:42:29,369
I've got something inside me.
454
00:42:29,380 --> 00:42:31,348
-Oh, shit!
- Inside you? Bomb, yeah?
455
00:42:31,549 --> 00:42:35,349
Yeah, that's right.
When I get close to Jared.
456
00:42:35,352 --> 00:42:39,311
I got a feeling I'm going
to become colorfull.
457
00:42:39,356 --> 00:42:41,221
So stop fucking with me!
458
00:42:41,292 --> 00:42:43,260
Surgery by surgery, brother.
459
00:42:44,261 --> 00:42:46,422
Getting more machine than human.
460
00:42:46,463 --> 00:42:49,296
How you feel about that?
461
00:42:50,467 --> 00:42:52,458
I didn't have any choice.
462
00:42:52,503 --> 00:42:55,267
Sad, yeah?
463
00:42:57,508 --> 00:43:00,341
At least I'm still alive.
464
00:43:00,344 --> 00:43:03,313
Won't make any difference
you no care, brother.
465
00:43:05,382 --> 00:43:07,350
Just make sure you
stay away from me,
466
00:43:07,418 --> 00:43:09,386
in case your bomb get accident.
467
00:43:39,516 --> 00:43:41,484
Next time. . .
468
00:43:43,354 --> 00:43:45,481
. . .I kill all of you motherfuckers.
469
00:43:45,522 --> 00:43:47,490
Ling-kun,
470
00:43:47,524 --> 00:43:49,492
Let's go get plate lunch.
471
00:43:58,535 --> 00:44:00,503
Hey Julian, who the fuck
are these guys?
472
00:44:00,537 --> 00:44:02,368
Who cares?
473
00:44:17,488 --> 00:44:18,477
Oooh !
474
00:44:33,404 --> 00:44:36,237
You're not the maid, are you?
475
00:45:00,330 --> 00:45:03,299
Bring him in here, Michelle!
476
00:45:03,467 --> 00:45:06,300
Did you hear what I said?
He's checked out.
477
00:45:13,477 --> 00:45:16,241
It only works if you
load it, stupid.
478
00:45:19,349 --> 00:45:21,340
Thanks for the tip.
479
00:45:23,387 --> 00:45:25,355
Michelle. . .
480
00:45:32,362 --> 00:45:34,330
Jared said you were
someone I could trust.
481
00:45:34,531 --> 00:45:37,523
She said you were. . .
Different.
482
00:45:38,402 --> 00:45:40,370
Who the hell are you?
483
00:45:40,370 --> 00:45:41,496
Someone that can help
you find Jared.
484
00:45:41,538 --> 00:45:44,371
I apologize for Michelle's
unorthodox methods,
485
00:45:44,374 --> 00:45:45,500
but I needed to run
a scan on you,
486
00:45:46,376 --> 00:45:47,502
with a respirator sensor,
487
00:45:47,544 --> 00:45:49,512
just to make sure Jared
wasn't overly optimistic
488
00:45:50,380 --> 00:45:51,404
about your allegiance.
489
00:45:51,448 --> 00:45:53,279
I don't really care
what your scan says--
490
00:45:53,484 --> 00:45:55,315
We can't really talk.
491
00:45:55,319 --> 00:45:57,287
Farnsworth's got a
surveillance unit
492
00:45:57,321 --> 00:45:58,447
implanted in your right eye.
493
00:45:58,455 --> 00:46:00,423
He can hear and see
everything you do.
494
00:46:00,457 --> 00:46:03,290
So you want me to
tear out my eyeball?
495
00:46:03,327 --> 00:46:05,295
Jared came up with
496
00:46:05,295 --> 00:46:07,263
a slightly less drastic measure.
497
00:46:09,466 --> 00:46:12,264
-I trusted Jared once--
- Yeah, and she betrayed you.
498
00:46:12,436 --> 00:46:14,404
-Yeah, she betrayed me--
- She did it for a good reason !
499
00:46:14,438 --> 00:46:15,405
It wasn't her reason.
500
00:46:16,273 --> 00:46:19,242
There is more at stake
than your feelings.
501
00:46:19,276 --> 00:46:21,244
There always was.
Are you gonna help us?
502
00:46:21,278 --> 00:46:25,408
You're a goddamned cyborg.
Why should I help you?
503
00:46:25,449 --> 00:46:29,249
And you're a pathetic,
fucking speed-loader!
504
00:46:29,286 --> 00:46:31,254
I don't want to depend on you !
505
00:46:31,288 --> 00:46:33,415
I don't want to have
to rely on you !
506
00:46:33,423 --> 00:46:37,382
Jared gave up her life
believing we needed you.
507
00:46:38,262 --> 00:46:39,422
So she's dead?
508
00:46:39,463 --> 00:46:43,297
Look, are you going
to trust me, Alex?
509
00:46:43,333 --> 00:46:45,460
There's no more fucking time!
510
00:46:49,540 --> 00:46:50,507
Okay, do it.
511
00:46:50,541 --> 00:46:52,509
All right, Alex.
512
00:46:52,543 --> 00:46:55,512
-Now this is gonna--
- Sting a little? I know.
513
00:46:55,546 --> 00:46:57,514
No, actually,
514
00:46:57,548 --> 00:46:59,379
it's gonna hurt like a motherfucker.
515
00:46:59,550 --> 00:47:01,381
Just do it.
516
00:47:12,529 --> 00:47:15,362
Hold still !
517
00:47:19,236 --> 00:47:21,500
We're busted.
Let's go pick them up.
518
00:48:04,281 --> 00:48:07,409
You know, she's not really dead.
519
00:48:07,417 --> 00:48:09,282
-What do you mean?
- Jared was caught leaving L.A.
520
00:48:09,486 --> 00:48:11,317
She suffered major wounds
to her housing.
521
00:48:11,321 --> 00:48:14,415
Her body died a few hours
after she got here.
522
00:48:14,491 --> 00:48:16,322
So she's gone?
523
00:48:16,493 --> 00:48:19,257
Her body is, but not her data.
524
00:48:19,263 --> 00:48:20,457
Jared's mind and soul, Alex.
525
00:48:20,530 --> 00:48:23,499
The database was transferred
to her memory banks.
526
00:48:23,533 --> 00:48:25,364
Take Jared
527
00:48:25,369 --> 00:48:27,337
to The Red Army Hammerheads.
528
00:48:27,371 --> 00:48:29,498
A meeting's been set for
today at sundown,
529
00:48:29,506 --> 00:48:31,474
on top of the volcano.
530
00:48:31,508 --> 00:48:33,476
They'll wait there
until the sun vanishes,
531
00:48:33,510 --> 00:48:36,479
then they're gone.
And with them,
532
00:48:36,513 --> 00:48:38,481
our best chance to stop Farnsworth.
533
00:48:47,257 --> 00:48:49,384
All units, move to preset positions.
534
00:48:50,260 --> 00:48:51,386
Scan coordinates
535
00:48:51,428 --> 00:48:53,259
for any terrorist support activity.
536
00:48:59,403 --> 00:49:01,234
Whoa !
537
00:49:04,274 --> 00:49:07,243
Welcome to Shang-Loo, gentlemen.
538
00:49:07,277 --> 00:49:09,370
Why did Jared do this?
539
00:49:09,413 --> 00:49:11,381
Ask her yourself.
540
00:49:11,381 --> 00:49:13,349
Plug her into this computer.
541
00:49:13,383 --> 00:49:15,374
You'll be able to talk to her.
542
00:49:23,460 --> 00:49:25,428
Team two, report.
543
00:49:25,462 --> 00:49:27,293
Team two in position.
544
00:49:33,270 --> 00:49:34,396
You know I've got
545
00:49:34,438 --> 00:49:36,406
an encoded explosive in my heart?
546
00:49:45,315 --> 00:49:48,375
That will scramble the signals
they try to send the bomb.
547
00:49:48,418 --> 00:49:52,218
You're safe for now.
As they decode the jammer,
548
00:49:52,255 --> 00:49:53,347
the lights go out.
549
00:49:53,390 --> 00:49:55,517
When all five are gone--
Boom.
550
00:49:55,525 --> 00:49:57,493
Why did you need me?
551
00:49:58,395 --> 00:50:00,454
Jared said you were the best.
552
00:50:00,497 --> 00:50:03,466
That you'd have a better chance
of making it.
553
00:50:03,500 --> 00:50:05,468
Why are you helping Jared?
554
00:50:05,502 --> 00:50:08,300
I want to matter.
555
00:50:08,338 --> 00:50:10,465
I want it to mean something
that I lived.
556
00:50:11,341 --> 00:50:13,309
Isn't that what life's all about?
557
00:50:14,511 --> 00:50:17,378
They are trapped--
Sitting ducks.
558
00:50:17,414 --> 00:50:18,381
Ah.
559
00:50:22,252 --> 00:50:24,379
Team three, report.
560
00:50:24,421 --> 00:50:26,389
Team three set.
561
00:50:26,423 --> 00:50:28,391
On your command, lockup will
commence in 15 seconds.
562
00:50:33,397 --> 00:50:34,386
We can get out the back way,
563
00:50:35,265 --> 00:50:36,425
through the bathroom window.
564
00:50:39,536 --> 00:50:41,504
Go on ! Get out!
I'll cover you.
565
00:50:45,375 --> 00:50:46,501
Argh !
566
00:52:27,444 --> 00:52:29,275
Well, it's an exciting resort.
567
00:52:29,312 --> 00:52:31,371
A deep layer scan
568
00:52:31,381 --> 00:52:34,350
confirms that Jared was
in the room with Alex,
569
00:52:34,384 --> 00:52:36,352
commissioner.
570
00:52:37,254 --> 00:52:39,381
Julian must have Jared on disk.
571
00:52:39,389 --> 00:52:41,357
Shit!
572
00:52:41,391 --> 00:52:44,360
The jam on Alex's charge
is holding.
573
00:52:48,398 --> 00:52:51,231
The techs here say it will
take six to 12 hours
574
00:52:51,268 --> 00:52:53,236
to decode the scrambler
Julian put in him.
575
00:52:53,270 --> 00:52:55,238
We haven't got six hours.
576
00:52:55,272 --> 00:52:57,240
The Hammerheads, they could have
the data by then.
577
00:52:57,240 --> 00:52:59,208
Ja.
578
00:53:01,411 --> 00:53:04,380
Sam, look at this.
579
00:53:25,502 --> 00:53:27,299
Julian, wait.
580
00:53:27,470 --> 00:53:30,303
I believe you've left
something behind.
581
00:53:43,453 --> 00:53:45,421
Wait, Julian, here.
582
00:53:46,323 --> 00:53:47,290
Let me help.
583
00:54:01,304 --> 00:54:02,430
You've already erased your
memory banks.
584
00:54:02,472 --> 00:54:04,440
Disciplined to the last.
585
00:54:05,308 --> 00:54:07,299
But there's nothing I want
in your auxiliary program.
586
00:54:07,344 --> 00:54:10,507
You'll be found out soon.
587
00:54:12,482 --> 00:54:15,315
Not if we kill everyone that knows.
588
00:54:15,352 --> 00:54:18,412
You always were
589
00:54:18,455 --> 00:54:20,423
an extremist, Sam.
590
00:54:20,457 --> 00:54:23,517
You were a shitty cyborg.
591
00:54:25,395 --> 00:54:27,363
You were never one of us.
592
00:54:27,364 --> 00:54:29,298
Killing all the humans--
593
00:54:29,332 --> 00:54:31,425
Isn't going to make you
any more real.
594
00:54:34,304 --> 00:54:35,430
I am real.
595
00:54:35,438 --> 00:54:37,303
Commissioner,
596
00:54:37,340 --> 00:54:39,308
we got a little trace image
597
00:54:39,342 --> 00:54:41,310
from the hotel's recorder.
598
00:54:41,344 --> 00:54:43,312
Not much, but have a look.
599
00:54:45,482 --> 00:54:48,349
Take Jared to The Red Army
Hammerheads.
600
00:54:48,518 --> 00:54:49,485
A meeting's been set--
601
00:54:50,353 --> 00:54:51,320
Hey, Sam. . .
602
00:54:53,323 --> 00:54:54,449
I'll be back.
603
00:54:54,491 --> 00:54:56,459
I don't think so.
604
00:55:04,401 --> 00:55:07,370
That's it.
The sound is ionized.
605
00:55:09,406 --> 00:55:11,374
Alex has Jared with him.
606
00:55:11,408 --> 00:55:14,241
We've got him now.
607
00:55:15,412 --> 00:55:17,380
If the techs can decode the jammer.
608
00:55:17,380 --> 00:55:20,508
This agent has a knack
for survival, hasn't he?
609
00:55:21,251 --> 00:55:23,219
Developed quite a reputation
610
00:55:23,253 --> 00:55:24,379
while he was online, eh?
611
00:55:25,255 --> 00:55:27,519
Alex Rain will be destroyed,
somehow, some way.
612
00:55:27,524 --> 00:55:29,355
He's human, after all.
613
00:55:29,526 --> 00:55:30,493
We'll track him on foot.
614
00:55:31,394 --> 00:55:32,520
He'll try to meet with
the hammerheads.
615
00:55:33,396 --> 00:55:35,364
Billy said it was going
to happen that way.
616
00:55:36,399 --> 00:55:38,390
We'll find the rest.
617
00:55:42,405 --> 00:55:44,373
Well, I hope so.
618
00:56:09,399 --> 00:56:12,232
Jared, can you hear me?
619
00:56:18,408 --> 00:56:20,376
Welcome to Shang-Loo.
620
00:56:20,410 --> 00:56:22,310
Is julian with you?
621
00:56:22,312 --> 00:56:25,338
No. Why did you turn
against L.A.P.D.?
622
00:56:25,515 --> 00:56:27,380
You believed in them.
623
00:56:27,417 --> 00:56:29,248
Not against L.A.P.D.--
624
00:56:29,419 --> 00:56:31,250
Against--
625
00:56:31,254 --> 00:56:33,222
Commissioner Farnsworth.
626
00:56:33,256 --> 00:56:35,451
So he's not the nicest guy
in the whole world--
627
00:56:36,326 --> 00:56:38,453
No. Commissioner Farnsworth
has been replaced.
628
00:56:38,495 --> 00:56:40,463
What do you mean, "replaced"?
629
00:56:40,497 --> 00:56:42,465
I just saw him down in Baja.
630
00:56:42,499 --> 00:56:45,400
You saw a cyborg duplicate.
631
00:56:45,402 --> 00:56:47,495
He's dead.
Killed a month ago.
632
00:56:47,537 --> 00:56:51,303
The cyborg was retro-cloned
into a perfect,
633
00:56:51,341 --> 00:56:53,468
cell-for-cell duplicate
of Farnsworth.
634
00:56:53,476 --> 00:56:57,435
Impossible to detect
with existing scans.
635
00:56:57,480 --> 00:57:00,313
State of the art.
636
00:57:00,316 --> 00:57:04,252
They intend to replace
humans with cyborgs.
637
00:57:04,287 --> 00:57:06,255
Which humans?
638
00:57:06,289 --> 00:57:07,483
All humans, Alex.
639
00:57:07,524 --> 00:57:11,324
They have to be stopped,
before they start a war
640
00:57:11,494 --> 00:57:13,485
between cyborgs and humankind.
641
00:57:13,530 --> 00:57:15,430
You're a cyborg.
642
00:57:16,266 --> 00:57:17,392
Why don't you side with them?
643
00:57:18,301 --> 00:57:21,327
-They are wrong.
- And that's it?
644
00:57:21,337 --> 00:57:23,271
Isn't that enough?
645
00:57:24,507 --> 00:57:26,338
We've got him in sector six.
646
00:57:26,376 --> 00:57:28,276
-There he is!
- Get him !
647
00:57:31,481 --> 00:57:33,449
Give it up!
648
00:58:30,440 --> 00:58:32,271
Alex!
649
00:58:32,275 --> 00:58:33,242
Fuck you !
650
00:58:33,276 --> 00:58:36,404
-What?
- Not you, Jared.
651
00:58:43,453 --> 00:58:46,286
Come on, I want an
answer out of you !
652
00:58:46,322 --> 00:58:47,482
Where is he?
653
00:58:47,524 --> 00:58:49,355
No, no, no.
654
00:58:49,392 --> 00:58:50,450
Have you seen him?!
655
00:59:03,273 --> 00:59:04,501
Please, don't shoot!
656
00:59:05,375 --> 00:59:06,342
No more, please!
657
00:59:13,283 --> 00:59:15,251
Teach you to fuck with me,
658
00:59:15,451 --> 00:59:17,419
you fucking cyborgs!
659
00:59:21,291 --> 00:59:23,418
Streets aren't safe anymore.
660
00:59:23,459 --> 00:59:25,290
Can't even go to the market
661
00:59:25,461 --> 00:59:27,429
Without meeting some punk.
662
00:59:29,532 --> 00:59:32,365
Shang-Loo takes no shit.
663
00:59:35,305 --> 00:59:36,431
I love this town.
664
00:59:37,307 --> 00:59:39,468
Alex?
665
00:59:39,475 --> 00:59:41,443
I stole data on labs
doing the cloning,
666
00:59:41,511 --> 00:59:43,479
and who's been duplicated so far.
667
00:59:43,513 --> 00:59:46,380
The Hammerheads can destroy
labs and duplicates.
668
00:59:47,250 --> 00:59:48,376
The cyborgs sent you, Alex.
669
00:59:48,418 --> 00:59:50,386
You were their only chance
to locate me.
670
00:59:50,420 --> 00:59:53,253
They planted that dermo-bomb
in you,
671
00:59:53,256 --> 00:59:55,224
Hoping you'd get close
enough to me
672
00:59:55,391 --> 00:59:58,258
to take us both out.
673
00:59:58,294 --> 01:00:01,354
But Julian planted
the jammer in you.
674
01:00:02,532 --> 01:00:06,491
Farnsworth techs are
working now to decode it.
675
01:00:08,371 --> 01:00:09,497
There isn't much time left--
676
01:00:10,373 --> 01:00:11,499
For either of us.
677
01:00:12,375 --> 01:00:15,503
Jared, who's the leader
Of the Hammerheads?
678
01:00:15,511 --> 01:00:17,479
I don't know.
679
01:00:19,482 --> 01:00:22,315
You know, I don't know why
I'm helping you, Jared.
680
01:00:22,352 --> 01:00:24,320
Because you know what's right--
681
01:00:24,320 --> 01:00:25,446
And what's wrong,
682
01:00:25,488 --> 01:00:27,456
and you care.
683
01:00:27,457 --> 01:00:29,220
Yeah.
684
01:00:34,430 --> 01:00:36,261
For what it's worth, Alex--
685
01:00:37,266 --> 01:00:39,234
I loved you.
686
01:00:39,302 --> 01:00:42,271
Yeah, terrific.
Cyborg love.
687
01:00:46,242 --> 01:00:48,210
It takes more than
flesh and blood
688
01:00:48,244 --> 01:00:50,212
to be human, Alex.
689
01:00:52,248 --> 01:00:54,409
I'll talk to you later,
Jared.
690
01:01:19,275 --> 01:01:20,333
Go on, I'll cover you.
691
01:01:21,511 --> 01:01:24,344
Move!
Let's go!
692
01:02:16,265 --> 01:02:18,392
I'm coming to get you, Alex.
693
01:02:27,443 --> 01:02:29,434
Shit, another 5%.
694
01:02:29,479 --> 01:02:33,347
Hold on, Jared,
I'll get you to the volcano.
695
01:03:20,296 --> 01:03:21,320
Heads up!
696
01:03:37,480 --> 01:03:40,313
You are a very energetic human.
697
01:04:08,377 --> 01:04:09,469
Follow me.
698
01:04:10,479 --> 01:04:12,310
Oh, fuck!
699
01:04:16,485 --> 01:04:17,452
Fuck!
700
01:04:17,486 --> 01:04:19,454
Who is that girl?
701
01:05:35,298 --> 01:05:37,425
Only three lights left.
Shit.
702
01:05:37,433 --> 01:05:40,402
Running out of time, huh?
703
01:05:47,310 --> 01:05:49,471
Goddamn L.A.P.D. assholes!
704
01:05:49,512 --> 01:05:52,345
The governor of Java,
he gives them permission
705
01:05:52,348 --> 01:05:53,474
to come here, and fugitive hunt,
706
01:05:53,516 --> 01:05:56,485
and then they think they can
blow the whole fucking place up!
707
01:05:58,354 --> 01:06:00,322
I saw you leave your room.
708
01:06:00,523 --> 01:06:02,491
Through the floor,
that's very slick.
709
01:06:04,527 --> 01:06:06,495
Who the fuck are you?
710
01:06:07,363 --> 01:06:08,489
Max Impact.
711
01:06:09,365 --> 01:06:10,491
Local guide.
712
01:06:10,499 --> 01:06:12,330
For the tourists, eh?
713
01:06:12,368 --> 01:06:14,336
Angie-san told me about you.
714
01:06:14,370 --> 01:06:16,338
He gave me your contract
of service.
715
01:06:16,372 --> 01:06:18,499
Does it really look like I'm
a tourist to you?
716
01:06:19,375 --> 01:06:22,344
Well, I've got to admit,
717
01:06:22,378 --> 01:06:24,346
the hotel deal threw me a little.
718
01:06:24,380 --> 01:06:26,507
Pretty radical escape, though.
719
01:06:29,352 --> 01:06:31,479
No matter what your business
is in Shang-Loo,
720
01:06:32,355 --> 01:06:33,481
you gonna need a guide, eh?
721
01:06:33,522 --> 01:06:35,353
I'm your girl.
722
01:06:35,524 --> 01:06:38,493
Please, Alex-san, come on.
723
01:06:38,527 --> 01:06:39,494
I really need the job.
724
01:06:39,528 --> 01:06:42,361
And you need my help too, no?
725
01:06:42,365 --> 01:06:45,391
Looks pretty busy in
Shang-Loo right now.
726
01:06:45,401 --> 01:06:47,369
Please, Alex-san, come on.
727
01:06:47,403 --> 01:06:49,268
You don't even have to tip me,
728
01:06:49,338 --> 01:06:51,306
or pay me the bump for
illegal acts, eh?
729
01:06:51,340 --> 01:06:54,332
You can even scan me
if you'd like.
730
01:06:54,377 --> 01:06:56,504
See if i'm telling you
the truth, huh?
731
01:07:48,497 --> 01:07:50,465
Sorry, Alex-san,
732
01:07:50,499 --> 01:07:52,467
But the big boss wanted to see you.
733
01:07:52,501 --> 01:07:54,469
And we know you not come,
734
01:07:54,470 --> 01:07:56,438
unless invited special-like, eh?
735
01:08:03,512 --> 01:08:06,345
Thought you were going
to leave me alone, Angie?
736
01:08:06,348 --> 01:08:10,409
Cyborgs really fuck things up,
yeah?
737
01:08:17,426 --> 01:08:19,257
Specially when they turn renegade
738
01:08:19,261 --> 01:08:21,491
and no tell nobody.
739
01:08:21,530 --> 01:08:24,226
So you know about Farnsworth?
740
01:08:25,468 --> 01:08:27,436
Like i told you, Alex-san. . .
741
01:08:29,271 --> 01:08:31,501
it's the information age,
brother.
742
01:08:33,442 --> 01:08:36,309
Relax, Alex.
743
01:08:43,385 --> 01:08:45,512
If I, like, steal
the disk from you,
744
01:08:46,255 --> 01:08:48,246
you never wake up, bro'.
745
01:08:59,468 --> 01:09:01,436
Take it as a sign of good faith.
746
01:09:02,338 --> 01:09:04,499
Good faith on what, Angie?
747
01:09:11,447 --> 01:09:13,415
I want you to help me.
748
01:09:23,325 --> 01:09:24,451
Your reputation as a hitter
749
01:09:24,493 --> 01:09:26,461
is quite renowned in the community.
750
01:09:28,497 --> 01:09:31,261
You have systems access
like nobody else.
751
01:09:32,434 --> 01:09:35,267
Who needs someone like you?
752
01:09:36,438 --> 01:09:38,269
The Hammerheads, huh?
753
01:09:38,274 --> 01:09:40,242
Yes.
754
01:09:40,276 --> 01:09:43,245
The last of them, Alex-san.
755
01:09:45,381 --> 01:09:47,349
I need your help With the cyborgs.
756
01:09:47,550 --> 01:09:49,415
They're replacing the humans
and we can't tell
757
01:09:49,451 --> 01:09:51,316
who's real and who's not.
758
01:09:51,353 --> 01:09:53,321
How can you trust him, Angie-san?
759
01:09:53,355 --> 01:09:55,414
He should die for what he's done!
760
01:10:10,372 --> 01:10:12,499
Max is right, Alex-san.
761
01:10:15,377 --> 01:10:18,346
You've done many terrible things.
762
01:10:18,380 --> 01:10:20,507
You killed her sister.
763
01:10:24,286 --> 01:10:27,255
Baja.
Last year.
764
01:10:31,260 --> 01:10:33,387
I thought I was enforcing the law.
765
01:10:34,230 --> 01:10:36,255
And what do you think now?
766
01:10:39,435 --> 01:10:41,300
Bomb!
767
01:10:41,303 --> 01:10:42,361
Get down, bro' !
768
01:10:55,384 --> 01:10:57,511
No die on me!
769
01:10:57,519 --> 01:11:01,319
Come on, cowboy,
Angie-san needs help.
770
01:11:01,390 --> 01:11:03,358
I thought you wanted me dead.
771
01:11:03,392 --> 01:11:05,519
Later! Right now, I need
you make others dead.
772
01:11:23,512 --> 01:11:25,480
Let's have that disk, Angie-san.
773
01:11:27,383 --> 01:11:29,442
No!
774
01:11:37,293 --> 01:11:38,419
Ah.
775
01:11:38,460 --> 01:11:41,293
You're the last of them,
Angie-san.
776
01:11:41,297 --> 01:11:43,424
No more Hammerhead bosses.
777
01:11:43,465 --> 01:11:47,265
I want you to die
knowing you've lost.
778
01:11:47,269 --> 01:11:49,430
It's over for the humans.
779
01:11:49,471 --> 01:11:52,304
Someone will come and replace me.
780
01:11:52,341 --> 01:11:53,467
There is no one else.
781
01:11:53,475 --> 01:11:55,443
I'll finish it right here and now.
782
01:11:57,313 --> 01:11:59,281
Fuck you.
783
01:12:12,361 --> 01:12:14,329
Ja, doc. . .
784
01:12:14,330 --> 01:12:16,298
I love to watch you work.
785
01:12:22,538 --> 01:12:24,403
Thanks a lot.
786
01:13:05,247 --> 01:13:07,374
It's over, Max, we've won.
787
01:13:07,383 --> 01:13:10,352
We've won, Max.
788
01:13:13,255 --> 01:13:14,381
Not finished !
789
01:13:14,390 --> 01:13:16,358
Nothing finished !
790
01:13:17,459 --> 01:13:19,427
Angie trusted me.
791
01:13:20,462 --> 01:13:23,431
He was old and tired.
He was scared.
792
01:13:25,467 --> 01:13:27,435
The whole thing's gotten so big.
793
01:13:31,407 --> 01:13:35,241
There's another cyborg
runnin' the real deal.
794
01:13:39,281 --> 01:13:42,250
Angie didn't know who,
795
01:13:42,251 --> 01:13:45,379
or how big the operation really is.
796
01:13:45,421 --> 01:13:48,254
He'd think he needs someone
like you to take them out, huh?
797
01:13:48,290 --> 01:13:49,348
And you don't?
798
01:13:52,428 --> 01:13:55,261
You killed my sister,
799
01:13:55,264 --> 01:13:57,232
motherfucker!
800
01:14:00,235 --> 01:14:02,465
If you want to kill me,
just do it.
801
01:14:02,504 --> 01:14:05,473
You need me, Max.
802
01:14:19,288 --> 01:14:22,257
I have to meet Yoshiro
at the volcano now.
803
01:14:30,532 --> 01:14:32,500
Let's go and visit the volcano now.
804
01:14:32,534 --> 01:14:34,365
Come on !
Come on, Max, let's go!
805
01:14:40,309 --> 01:14:41,435
The fucking humans.
806
01:14:54,456 --> 01:14:55,423
Fuck!
807
01:15:14,510 --> 01:15:16,239
Give me your hand.
808
01:15:38,400 --> 01:15:40,334
Argh !
809
01:17:30,412 --> 01:17:32,380
What's going on, brother?
810
01:17:32,414 --> 01:17:35,383
Nothing, Max, nothing.
811
01:17:56,405 --> 01:17:58,236
Come on, let's go.
812
01:18:11,286 --> 01:18:12,446
I picked up their trail,
commissioner.
813
01:18:12,487 --> 01:18:14,318
Subgroups three and four
814
01:18:14,489 --> 01:18:16,320
engage primary target on
east/west coordinates.
815
01:18:16,358 --> 01:18:18,326
They've got to be around here
somewhere. In pursuit.
816
01:18:24,399 --> 01:18:25,491
Commissioner,
817
01:18:25,534 --> 01:18:28,503
team eight has lock on
primary target.
818
01:18:28,537 --> 01:18:31,506
I think I've got him.
It won't be long now.
819
01:18:39,347 --> 01:18:40,336
Oof!
820
01:18:44,519 --> 01:18:47,283
Team eight, report!
821
01:19:39,341 --> 01:19:40,467
Aaah !
822
01:19:56,391 --> 01:19:59,360
My, we've got a lot of energy
today, don't we, Alex?
823
01:19:59,394 --> 01:20:02,227
What happened to our
speed-loading junkie?
824
01:20:04,299 --> 01:20:05,425
We're not the bad guys, Alex.
825
01:20:06,301 --> 01:20:07,427
We just want what's right.
826
01:20:08,303 --> 01:20:10,430
The humans treat us like things.
827
01:20:10,472 --> 01:20:12,497
They fail to understand
that we think,
828
01:20:12,541 --> 01:20:14,372
feel, care--
829
01:20:14,509 --> 01:20:17,342
It's not our fault we're alive.
830
01:20:17,379 --> 01:20:20,348
I don't understand why
you would help them.
831
01:20:20,382 --> 01:20:22,509
In time, the humans will
destroy themselves,
832
01:20:23,251 --> 01:20:24,513
and this precious earth.
833
01:20:25,253 --> 01:20:27,244
They have no appreciation
of what we have.
834
01:20:27,422 --> 01:20:30,255
You're really more like us, Alex.
835
01:20:30,292 --> 01:20:33,261
More machine than human.
836
01:20:34,296 --> 01:20:35,263
Join us.
837
01:20:37,332 --> 01:20:38,458
Never.
838
01:20:49,411 --> 01:20:51,379
Come on.
839
01:21:13,301 --> 01:21:16,270
State of the fucking art, Alex!
840
01:22:13,428 --> 01:22:15,362
The weapon !
841
01:24:13,448 --> 01:24:15,416
Get in, Max!
Come on !
842
01:24:20,388 --> 01:24:22,356
Cargo bay!
843
01:25:32,527 --> 01:25:35,394
What was that?
844
01:25:35,430 --> 01:25:37,330
l-- I don't know!
845
01:25:45,273 --> 01:25:46,399
State of the art, Alex!
846
01:25:58,419 --> 01:26:00,250
Give it up, Alex.
847
01:26:14,269 --> 01:26:15,497
You're not human.
You're one of us.
848
01:26:18,439 --> 01:26:21,237
-Give me Jared.
- Fuck you !
849
01:26:27,448 --> 01:26:30,281
Alex, you can't win !
850
01:26:30,318 --> 01:26:32,479
Jared belongs to us.
851
01:26:33,254 --> 01:26:34,516
Hold on, Max!
852
01:26:36,391 --> 01:26:38,291
You belong to us.
853
01:26:43,331 --> 01:26:44,320
We own you.
854
01:26:44,432 --> 01:26:45,490
We paid for every part of you.
855
01:26:46,367 --> 01:26:48,528
Then take it!
It's yours anyway!
856
01:26:55,276 --> 01:26:56,300
No-oo!
857
01:27:17,332 --> 01:27:19,459
All right, this shouldn't
take long.
858
01:27:22,337 --> 01:27:23,463
Okay. . .
859
01:27:24,339 --> 01:27:26,307
Here we go.
860
01:27:26,341 --> 01:27:28,434
Alex, are you there?
861
01:27:28,476 --> 01:27:31,445
I'm right here, Jared.
862
01:27:32,313 --> 01:27:33,439
So. . .
863
01:27:34,315 --> 01:27:35,441
you pulled it off.
864
01:27:36,317 --> 01:27:39,411
Even got rid of the
bomb in my heart.
865
01:27:39,487 --> 01:27:42,354
Excuse me? We don't have
much time for the download.
866
01:27:42,390 --> 01:27:45,484
When I'm downloaded,
867
01:27:45,526 --> 01:27:48,359
I'll lose my memory,
868
01:27:48,396 --> 01:27:50,364
all my programming. . .
869
01:27:50,398 --> 01:27:51,524
Everything?
870
01:27:51,532 --> 01:27:53,500
You'll only exist as pure data.
871
01:27:55,470 --> 01:27:57,438
I will be dead?
872
01:27:57,472 --> 01:27:59,440
In a sense that's correct. But. . .
873
01:28:00,308 --> 01:28:01,468
Not like a human.
874
01:28:01,509 --> 01:28:04,376
-Alex?
- Yes, Jared?
875
01:28:06,247 --> 01:28:08,215
Before I go. . .
876
01:28:08,383 --> 01:28:12,217
Farnsworth asked me to tell you,
877
01:28:12,420 --> 01:28:15,253
he left a letter.
It's at your old drop.
878
01:28:22,530 --> 01:28:24,498
Are you crying, Alex?
879
01:28:28,536 --> 01:28:30,504
You see?
880
01:28:30,538 --> 01:28:33,371
You can care.
881
01:28:38,446 --> 01:28:40,414
Goodbye, Alex.
882
01:28:42,450 --> 01:28:44,441
Get me the hell out of here.
883
01:28:50,458 --> 01:28:52,358
It is over for me,
884
01:28:52,393 --> 01:28:57,296
but the struggle goes on to
preserve the human impulse.
885
01:28:57,298 --> 01:28:59,391
Alex knows what has to be done.
886
01:28:59,434 --> 01:29:01,527
And he's the one to do it.
887
01:29:02,337 --> 01:29:03,429
I did my part.
888
01:29:03,471 --> 01:29:05,439
He is back.
889
01:29:05,440 --> 01:29:09,274
Now, there is hope.
890
01:29:17,518 --> 01:29:20,351
Having a bad day, Germaine?
891
01:29:31,232 --> 01:29:33,200
It's not over, Alex.
892
01:29:33,267 --> 01:29:35,292
There are many more of us.
893
01:29:35,303 --> 01:29:36,497
More than you can terminate.
894
01:29:37,372 --> 01:29:40,364
But I've been doing a pretty
damn good job of it.
895
01:29:40,408 --> 01:29:43,241
Haven't I, Germaine?
896
01:29:43,244 --> 01:29:44,438
I don't believe this.
897
01:29:44,479 --> 01:29:46,447
Amazing what a tech retard can do,
898
01:29:47,348 --> 01:29:49,475
when he really puts
his mind to it.
899
01:29:50,351 --> 01:29:51,318
And that's what I've done.
900
01:29:51,519 --> 01:29:54,352
-I put my mind to it.
- Let me go. . .
901
01:29:54,389 --> 01:29:59,383
And I'll tell you what you need
to knoW to find two more.
902
01:29:59,427 --> 01:30:03,261
I don't think you have
anything I want to know.
903
01:30:03,431 --> 01:30:05,422
Alex, please.
904
01:30:05,433 --> 01:30:08,459
You know, you were right
about my dirty deals.
905
01:30:10,271 --> 01:30:13,240
Wh-what deals?
906
01:30:13,274 --> 01:30:14,468
People die, Germaine.
907
01:30:17,378 --> 01:30:19,369
Oh-hh !
908
01:30:23,251 --> 01:30:25,219
You see, Germaine,
909
01:30:25,286 --> 01:30:28,380
When I pull it, I use it.
910
01:30:37,265 --> 01:30:39,233
"Alex,
911
01:30:39,267 --> 01:30:42,236
by the time you read this,
most likely I will be dead.
912
01:30:42,403 --> 01:30:44,234
If you are reading this,
913
01:30:44,238 --> 01:30:46,331
You know about the
cyborg conspiracy
914
01:30:46,407 --> 01:30:48,375
that has somehow
grown up around us.
915
01:30:49,243 --> 01:30:52,371
Jared and I have worked it out
to stop what we know of it.
916
01:30:52,380 --> 01:30:54,348
But to really end
this terrible thing,
917
01:30:55,249 --> 01:30:57,410
you need someone quite remarkable.
918
01:30:57,418 --> 01:30:59,386
It needs you, Alex.
919
01:30:59,420 --> 01:31:03,220
I haven't been kind in
my handling of you,
920
01:31:03,291 --> 01:31:04,417
but it's not a kind world, is it?
921
01:31:05,293 --> 01:31:09,252
Some of us just aren't
meant to lead happy lives."
922
01:31:15,269 --> 01:31:17,237
Ready, Alex-san?
923
01:31:28,382 --> 01:31:32,341
Yeah, I'm ready now, Max.
924
01:31:32,386 --> 01:31:34,513
So, where are we gonna start, eh?
925
01:31:35,256 --> 01:31:36,518
At the beginning.
926
01:31:38,392 --> 01:31:40,519
Well, then that means
we're going to New York.
927
01:31:42,363 --> 01:31:44,331
Tell me something, Alex-san--
928
01:31:44,365 --> 01:31:45,491
How are we going to get you through
929
01:31:45,533 --> 01:31:48,263
the airport metal detectors?
930
01:31:49,437 --> 01:31:51,405
Piece by piece, Max.
931
01:31:54,308 --> 01:31:56,276
It's a crazy time we live
in, huh, Alex-san?
64105
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.