All language subtitles for Nemesis.1992

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,331 --> 00:00:34,299 When the uplink came through with the work orders, 2 00:00:34,299 --> 00:00:38,258 I had a strange feeling everything was about to change for me. 3 00:00:39,303 --> 00:00:42,329 Maybe it just had something to do 4 00:00:42,371 --> 00:00:44,439 with the way the world is today 5 00:00:44,473 --> 00:00:46,441 Bio-enhanced gangsters, 6 00:00:46,475 --> 00:00:49,444 information terrorists, cyborg outlaws. 7 00:00:53,445 --> 00:00:56,414 Everything so congested with high-tech overload, 8 00:00:56,448 --> 00:00:59,417 that you start to feel a little numb. 9 00:01:00,457 --> 00:01:03,257 There's an old saying in my business, 10 00:01:03,327 --> 00:01:05,296 "it pays to be more than human." 11 00:01:07,466 --> 00:01:09,457 I'm not so sure anymore. 12 00:01:21,247 --> 00:01:24,239 Move and I'll crush your throat. 13 00:01:44,304 --> 00:01:46,431 I had to be sure you weren't armed. 14 00:01:46,473 --> 00:01:49,306 Can't be too careful nowadays. 15 00:01:49,309 --> 00:01:51,436 There's undercover police everywhere. 16 00:01:59,252 --> 00:02:01,220 Relax, baby. 17 00:02:12,332 --> 00:02:15,301 Goddamn cop! 18 00:02:15,468 --> 00:02:17,493 Goddamn terrorist. 19 00:02:33,453 --> 00:02:36,286 The things people do to get ahead. 20 00:02:36,289 --> 00:02:38,280 His work order turned out to be 21 00:02:38,324 --> 00:02:40,292 a nicely shaped chip smuggler, 22 00:02:40,493 --> 00:02:42,324 who had some expensive bio-engineering done 23 00:02:42,495 --> 00:02:44,326 to her insides. 24 00:02:44,330 --> 00:02:45,456 She was able to charge double, 25 00:02:45,498 --> 00:02:48,467 because of the extra rams she could carry. 26 00:02:58,478 --> 00:03:01,311 "Morico" was the alias she had been using, 27 00:03:01,347 --> 00:03:03,315 and she had hoped to download her data 28 00:03:03,349 --> 00:03:06,477 on a gang of terrorists, known as "The Red Army Hammerheads." 29 00:03:08,354 --> 00:03:10,379 The Hammerheads-- They're a cute bunch, 30 00:03:10,423 --> 00:03:12,391 fighting a lost cause. 31 00:03:12,425 --> 00:03:14,393 Someday i expect to see their scan I.D.S 32 00:03:14,427 --> 00:03:16,258 Come over the uplink. 33 00:03:16,262 --> 00:03:19,231 But right now, Morico had been his work order. 34 00:03:19,432 --> 00:03:21,400 Then it was filled. 35 00:03:28,541 --> 00:03:31,510 See? Laundering data can be dangerous. 36 00:03:33,446 --> 00:03:36,472 You break the law-- Go to hell. 37 00:04:10,450 --> 00:04:13,283 That guy we passed in the hall, he's a cop. 38 00:04:13,319 --> 00:04:14,445 Shit! 39 00:04:38,378 --> 00:04:40,346 No problem. 40 00:05:14,247 --> 00:05:16,511 Our courier's been iced by an L.A.P.D. agent. 41 00:05:17,250 --> 00:05:19,377 He beat us to the data chip. We're in pursuit. 42 00:05:19,419 --> 00:05:21,387 Are you sure he's L.A.P.D.? 43 00:05:21,421 --> 00:05:23,252 He's a cop, all right. 44 00:06:17,510 --> 00:06:19,307 Get him ! 45 00:06:22,315 --> 00:06:23,441 Aarghh ! 46 00:06:25,485 --> 00:06:27,453 Go on. Go, go, go! 47 00:06:33,459 --> 00:06:35,324 Aaah ! 48 00:06:47,507 --> 00:06:49,498 Argh ! 49 00:09:33,472 --> 00:09:35,303 Ugh ! 50 00:09:40,413 --> 00:09:42,313 That knee was brand new. 51 00:09:52,291 --> 00:09:54,259 Fuck, he's quick. 52 00:10:26,325 --> 00:10:28,418 Aw, sensitive man. 53 00:10:30,262 --> 00:10:31,422 Give it a rest. 54 00:11:31,524 --> 00:11:33,492 You son of a bitch ! 55 00:11:33,526 --> 00:11:36,290 You toss your weapon aside, 56 00:11:36,328 --> 00:11:38,296 and you step away, 57 00:11:38,330 --> 00:11:40,298 and I'll say you were cooperative. 58 00:11:42,501 --> 00:11:45,265 I don't think this is funny. 59 00:11:45,438 --> 00:11:47,269 Cops are animals. 60 00:11:47,440 --> 00:11:49,408 You don't know who that woman was back in the room. 61 00:11:49,442 --> 00:11:51,410 You don't know who I am. 62 00:11:53,446 --> 00:11:56,415 -You're a terrorist. - You're confused. 63 00:11:56,415 --> 00:11:59,316 We're trying to save humankind, 64 00:11:59,351 --> 00:12:01,251 And you-- You protect the machines. 65 00:12:03,456 --> 00:12:05,515 No wonder you protect them. 66 00:12:05,524 --> 00:12:09,358 You're mostly machine. You're not really human anymore, are you? 67 00:12:11,464 --> 00:12:15,400 86.5% is still a human. 68 00:12:15,434 --> 00:12:18,267 None of you is human. 69 00:12:19,438 --> 00:12:21,406 Never was. 70 00:12:39,525 --> 00:12:42,494 You have no idea what's going on here-- 71 00:12:42,528 --> 00:12:45,463 What this is really all about. 72 00:12:46,298 --> 00:12:48,289 When i'm through with you, there's no way 73 00:12:48,334 --> 00:12:50,461 they'll be able to put you back together. 74 00:12:50,503 --> 00:12:53,336 I'm here to tell you you're finished. 75 00:12:53,339 --> 00:12:55,239 You lose. 76 00:12:56,308 --> 00:12:57,434 Adios. 77 00:13:01,347 --> 00:13:03,315 God, ohh-hh ! 78 00:13:03,349 --> 00:13:05,442 This is the Los Angeles 79 00:13:05,484 --> 00:13:07,452 police department. 80 00:13:07,453 --> 00:13:09,284 You are surrounded. 81 00:13:09,455 --> 00:13:13,391 I order the occupants of building 4-0-8-7 82 00:13:13,425 --> 00:13:16,258 to exit that building 83 00:13:16,262 --> 00:13:19,254 and surrender to police authorities. 84 00:13:19,298 --> 00:13:21,232 Drop your weapons 85 00:13:21,267 --> 00:13:23,531 and exit with your hands up-- Now. 86 00:13:31,277 --> 00:13:33,336 We'll start by replacing his eyes. 87 00:13:33,345 --> 00:13:35,472 Respiration scans read critical. 88 00:13:35,514 --> 00:13:37,482 Human organs are at 9.8. 89 00:13:38,350 --> 00:13:40,375 Fluid levels, 18.2. 90 00:13:40,452 --> 00:13:42,283 You're not really human. 91 00:13:42,454 --> 00:13:44,354 Mostly machine. . . You're not really human. 92 00:13:44,523 --> 00:13:46,491 You're mostly machine. . . You're not really human. 93 00:13:46,525 --> 00:13:49,289 You're not really human anymore, are you? 94 00:13:49,295 --> 00:13:51,263 Or are you? 95 00:14:02,308 --> 00:14:03,434 It took them six months 96 00:14:03,475 --> 00:14:05,443 to put him back together. 97 00:14:05,477 --> 00:14:10,437 Synthetic flesh, bio-engineered organs. 98 00:14:10,482 --> 00:14:14,316 It always scared him that they might take out his soul, 99 00:14:14,320 --> 00:14:16,447 and replace it with some matrix chip. 100 00:14:19,325 --> 00:14:21,452 After the techs were done with his body, 101 00:14:21,493 --> 00:14:24,326 they shipped him to Baja. 102 00:14:39,478 --> 00:14:42,311 He ended up in this godforsaken refuge 103 00:14:42,314 --> 00:14:44,282 on the edge of existence. 104 00:14:44,316 --> 00:14:46,284 The kind of place where people on the run 105 00:14:46,352 --> 00:14:48,320 go to be forgotten. 106 00:14:55,327 --> 00:14:57,295 He was there to recuperate. 107 00:15:32,498 --> 00:15:34,432 Cerveza, por favor. 108 00:16:33,325 --> 00:16:35,293 Mind if I sit down? 109 00:16:39,398 --> 00:16:41,423 I am Rosaria. 110 00:16:43,302 --> 00:16:45,270 I'm not looking for company, lady. 111 00:16:47,373 --> 00:16:48,499 I can see that, senor. 112 00:16:48,507 --> 00:16:51,408 I've seen you around. 113 00:16:51,510 --> 00:16:54,343 Not too many gringos come down here 114 00:16:54,380 --> 00:16:55,506 without some kind of. . . 115 00:16:56,382 --> 00:16:58,350 sad story. 116 00:16:58,384 --> 00:17:01,410 No one's here without some kind of story. 117 00:17:01,453 --> 00:17:05,253 Relax. I won't give awa Y your hideout. 118 00:17:07,426 --> 00:17:09,257 What do you want? 119 00:17:09,294 --> 00:17:11,353 I want to get even. 120 00:17:11,397 --> 00:17:12,227 Even? 121 00:17:12,398 --> 00:17:15,424 With who, senor? 122 00:17:16,301 --> 00:17:17,461 You, terrorist. 123 00:17:17,503 --> 00:17:19,437 -Oh, shit! - Remember L.A.? 124 00:17:20,439 --> 00:17:22,304 Hey! 125 00:17:31,316 --> 00:17:33,284 He wanted to tell this terrorist 126 00:17:33,318 --> 00:17:34,444 that he had given a lot of thought 127 00:17:35,320 --> 00:17:37,288 to what she said back in L.A. 128 00:17:37,322 --> 00:17:41,281 About whether he was more machine than human. 129 00:17:41,326 --> 00:17:44,295 He wanted to tell her she started him thinking. 130 00:17:44,329 --> 00:17:47,298 I know he really wanted to tell her all this. 131 00:17:48,467 --> 00:17:51,436 But she was dead. 132 00:17:51,470 --> 00:17:53,438 So instead he sat there listening to the sound 133 00:17:53,472 --> 00:17:55,440 of approaching engines. 134 00:17:55,474 --> 00:17:58,307 The kind of turbo engines we use in our vehicles 135 00:17:58,343 --> 00:17:59,537 At l.a.p.d. 136 00:18:01,547 --> 00:18:05,278 Not bad, but a little sloppy, Alex. 137 00:18:10,289 --> 00:18:12,416 Looks like you're ready to go back to work. 138 00:18:23,435 --> 00:18:26,268 The cyber transplants have really taken to you. 139 00:18:31,276 --> 00:18:33,403 Can't tell what's real and what's synthetic. 140 00:18:38,283 --> 00:18:40,410 -You'll be all machine soon. - Shut up, Pam. 141 00:18:44,289 --> 00:18:46,257 Pack up, Alex. Rehab's over. 142 00:18:46,525 --> 00:18:48,493 Farnsworth wants you back online. 143 00:18:50,529 --> 00:18:52,497 I quit, and you tell Farnsworth that. 144 00:18:54,466 --> 00:18:55,433 And if he doesn't like it, 145 00:18:55,501 --> 00:18:57,469 I know he will find me and let me know. 146 00:19:06,512 --> 00:19:08,377 To stop the pain. 147 00:19:08,413 --> 00:19:10,381 She's right, nothing is mine anymore. 148 00:19:11,283 --> 00:19:14,275 Nothing's been mine since I met you, Jared. 149 00:19:15,487 --> 00:19:17,455 I didn't force you to enlist. 150 00:19:17,489 --> 00:19:21,357 You and Farnsworth did not give me much choice, did you? 151 00:19:21,393 --> 00:19:25,352 We got you out of prison. That was the deal. 152 00:19:25,397 --> 00:19:27,228 What's wrong, Alex? 153 00:19:27,366 --> 00:19:31,325 You want me to tell Farnsworth he misjudged you? 154 00:19:31,370 --> 00:19:34,339 That I misjudged you? 155 00:19:34,506 --> 00:19:36,474 You can't handle the job, you've lost the edge. 156 00:19:37,376 --> 00:19:38,536 You've become too emotional. 157 00:19:39,244 --> 00:19:42,213 I can't feel anything anymore. 158 00:19:43,415 --> 00:19:46,248 You turned me into a fucking machine. 159 00:19:47,452 --> 00:19:50,387 I don't know what's right or wrong. 160 00:19:50,422 --> 00:19:52,481 Since when did you care? 161 00:19:56,495 --> 00:19:58,463 Maybe you should take the time 162 00:19:58,497 --> 00:20:01,398 to find out what you care about, Alex. 163 00:20:03,402 --> 00:20:05,233 I cared about you, once. 164 00:20:05,404 --> 00:20:08,396 -I'm synthetic. - That's right. 165 00:20:08,440 --> 00:20:10,340 And i thought you were real. 166 00:20:10,375 --> 00:20:13,344 Well, I never said I wasn't. 167 00:20:13,378 --> 00:20:14,470 Look, 168 00:20:15,347 --> 00:20:17,508 there's a lot of us working to make 169 00:20:17,516 --> 00:20:21,247 a bad world better. Remember that. 170 00:20:21,286 --> 00:20:23,254 What do you care about a better world? 171 00:20:23,288 --> 00:20:26,223 You're a cyborg. 172 00:20:30,362 --> 00:20:32,489 I live here, too. 173 00:21:00,292 --> 00:21:02,260 That was unnecessary. 174 00:21:02,294 --> 00:21:04,262 We'll never get him back now. 175 00:21:13,472 --> 00:21:16,305 I'll give Farnsworth the bad news. 176 00:22:02,321 --> 00:22:05,290 The next year was as grim as it gets. 177 00:22:05,457 --> 00:22:07,425 He slipped into the black market network 178 00:22:07,459 --> 00:22:10,292 that thrived in the New Rio grid. 179 00:22:10,329 --> 00:22:12,297 He wanted to try his hand at smuggling, 180 00:22:12,464 --> 00:22:14,295 but he really didn't have the knack for it. 181 00:22:14,466 --> 00:22:16,297 His deals-- When he could get them-- 182 00:22:16,468 --> 00:22:19,301 Usually ended up with someone getting dead. 183 00:22:19,304 --> 00:22:22,330 Not the best thing for staying in business. 184 00:22:22,541 --> 00:22:24,509 Just when he was about to give up on Brazil, 185 00:22:24,543 --> 00:22:27,512 he got word this morning some hotshot systems cowboy 186 00:22:27,512 --> 00:22:29,480 wanted to see him. 187 00:22:29,514 --> 00:22:32,415 The systems cowboy went by the name Marion Face. 188 00:22:33,318 --> 00:22:34,444 He had some japanese tech 189 00:22:35,320 --> 00:22:36,446 that wanted to switch corporations. 190 00:22:37,322 --> 00:22:40,485 The tech needed safe passage through the electronic web. 191 00:22:41,326 --> 00:22:42,452 A perfect setup for Alex. 192 00:22:46,365 --> 00:22:48,333 It's about time, Marion. 193 00:22:50,302 --> 00:22:52,429 You know you're making a simple deal very complicated. 194 00:22:52,437 --> 00:22:55,463 Are you enjoying your retirement, Alex? 195 00:22:55,507 --> 00:22:58,237 Still glad you quit being a cop? 196 00:23:03,248 --> 00:23:05,443 I hear you've been dealing out on the line. 197 00:23:07,319 --> 00:23:09,287 You've blown a lot of transactions, Alex. 198 00:23:09,321 --> 00:23:12,415 Your rep in the Brazil triad is shit. 199 00:23:12,457 --> 00:23:15,221 You're lucky I even took a chance on you. 200 00:23:15,427 --> 00:23:18,487 So where's the japanese tech with the chip? 201 00:23:18,497 --> 00:23:21,330 He'll be here. Relax. 202 00:23:21,500 --> 00:23:23,331 Well. . . 203 00:23:23,368 --> 00:23:25,336 Help me relax, Marion. 204 00:23:27,372 --> 00:23:29,340 Pull your hands out of your pockets, 205 00:23:29,374 --> 00:23:31,274 where i can see them. 206 00:23:31,309 --> 00:23:33,277 See? 207 00:23:33,311 --> 00:23:36,280 There's nothing up my sleeves, Alex. 208 00:23:43,488 --> 00:23:47,288 Don't worry, Alex. You're not gonna die. 209 00:23:47,325 --> 00:23:49,452 L.A.P.D. will put you back together. 210 00:23:49,494 --> 00:23:51,462 They want you for an assignment. 211 00:24:16,521 --> 00:24:18,489 Farnsworth is here. 212 00:24:19,524 --> 00:24:21,492 Let's go. 213 00:24:26,331 --> 00:24:28,299 I also understand the situation in Rio 214 00:24:28,433 --> 00:24:30,264 was quite messy. 215 00:24:33,305 --> 00:24:34,431 What are you talking about? 216 00:24:35,307 --> 00:24:36,433 I saw the reports. 217 00:24:36,441 --> 00:24:40,275 -How is that possible? - I have my sources, you know. 218 00:24:40,445 --> 00:24:43,278 You have some nerve looking into this. 219 00:24:48,453 --> 00:24:50,284 Commissioner. 220 00:24:50,455 --> 00:24:52,423 Gentlemen. 221 00:25:14,246 --> 00:25:16,476 He used to be one of my best ops. 222 00:25:17,482 --> 00:25:19,473 Get him out of there. 223 00:25:22,454 --> 00:25:25,287 So I'm still alive for a reason, right? 224 00:25:30,462 --> 00:25:33,431 You're too valuable to let go. I knew I might need you, 225 00:25:33,465 --> 00:25:36,298 so we allowed you to retire. How was it? 226 00:25:36,301 --> 00:25:38,428 Pretty fuckin' desperate, huh? 227 00:25:38,436 --> 00:25:41,405 You're only good at one thing, Alex. 228 00:25:41,439 --> 00:25:43,407 It's all you'll ever be good at. 229 00:25:43,441 --> 00:25:46,274 You see that now, I think. 230 00:25:46,311 --> 00:25:49,439 I hope you do, because I need Your skills again. 231 00:25:49,447 --> 00:25:51,415 And what makes you think I would help you? 232 00:25:51,449 --> 00:25:54,418 Because when they put you back together last week, 233 00:25:54,452 --> 00:25:56,420 they added a little something. 234 00:25:56,454 --> 00:25:58,285 Your heart-- A bomb. 235 00:25:58,456 --> 00:26:01,323 Enough to make you disappear. 236 00:26:06,298 --> 00:26:08,266 You're living on their time now. 237 00:26:08,300 --> 00:26:10,325 So how do I stay alive, commissioner? 238 00:26:10,368 --> 00:26:12,495 The american president and the prime minister of Japan 239 00:26:12,537 --> 00:26:15,370 are meeting in L.A. in three days. 240 00:26:15,540 --> 00:26:18,373 The security plans for the summit have been stolen. 241 00:26:18,376 --> 00:26:20,503 I'd like to keep it quiet. I can't use anyone 242 00:26:21,246 --> 00:26:22,508 in our department to retrieve the disks-- 243 00:26:23,248 --> 00:26:24,510 Too many goddamn japanese around. 244 00:26:25,250 --> 00:26:27,445 Ever since the U.S. and Japan merged, 245 00:26:27,485 --> 00:26:30,454 it's been a fight to. . . 246 00:26:30,488 --> 00:26:32,456 keep down these slant-eyed bastards. 247 00:26:32,490 --> 00:26:36,290 This is the kind of power play they are looking for 248 00:26:36,328 --> 00:26:38,455 to get rid of the commissioner. 249 00:26:41,466 --> 00:26:43,434 I need you, Alex. I've been saving you 250 00:26:43,501 --> 00:26:46,334 for something like this. 251 00:26:46,338 --> 00:26:48,465 Sandrakes is good. 252 00:26:48,473 --> 00:26:50,304 We're wasting our time, commissioner. 253 00:26:50,475 --> 00:26:52,500 He's just a speed-loader now. 254 00:26:52,544 --> 00:26:55,377 Listen to your queer, he's right, I can't do it. 255 00:26:55,380 --> 00:26:57,348 Alex, you want to know 256 00:26:57,382 --> 00:26:59,350 who has stolen the security plan? 257 00:26:59,384 --> 00:27:03,343 Your ex-boss, your ex-lover. 258 00:27:06,391 --> 00:27:07,517 Jared? 259 00:27:08,393 --> 00:27:12,352 That synthetic bitch turned on us. 260 00:27:13,398 --> 00:27:15,366 Gone renegade. 261 00:27:15,400 --> 00:27:18,233 She's selling plans to a. . . 262 00:27:18,403 --> 00:27:22,362 terrorist organization, "The Red Army Hammerheads." 263 00:27:22,407 --> 00:27:24,375 Jared is hiding out in Java, 264 00:27:24,409 --> 00:27:27,503 a low-tech shithole called Shang-Loo. . . 265 00:27:28,380 --> 00:27:31,349 That is part of the Southwest Asian Hui. 266 00:27:31,383 --> 00:27:34,511 Some second-class cyborg-- What's the name? 267 00:27:34,552 --> 00:27:38,352 -Julian. - Julian is fronting for her. 268 00:27:38,390 --> 00:27:40,517 We know Jared's going to meet with. . . 269 00:27:40,525 --> 00:27:44,325 The leader-- Hammerheads. 270 00:27:44,396 --> 00:27:46,364 We don't know who the leader is, 271 00:27:46,398 --> 00:27:48,298 what he or she looks like. 272 00:27:48,333 --> 00:27:52,292 But if you will bring back both, 273 00:27:52,337 --> 00:27:55,306 -We can-- - You go and get them. 274 00:27:55,473 --> 00:27:57,338 We want you to do it, Alex. 275 00:27:57,342 --> 00:27:59,310 You've got the experience. You know Jared. 276 00:27:59,344 --> 00:28:01,312 You could talk her into giving up. 277 00:28:01,346 --> 00:28:03,473 Convince the goddamn cyborg to correct her error. 278 00:28:05,283 --> 00:28:07,410 Why did Jared steal the plan? 279 00:28:07,419 --> 00:28:09,387 Go to Shang-Loo and find out for us. 280 00:28:10,422 --> 00:28:13,391 Forget it. 281 00:28:17,262 --> 00:28:19,389 You know the cliche, you racist asshole? 282 00:28:19,431 --> 00:28:21,490 What's that? 283 00:28:23,334 --> 00:28:25,302 "Pull it, and you'd better use it." 284 00:28:25,336 --> 00:28:27,270 Give me an excuse. 285 00:28:28,273 --> 00:28:29,399 Heh. 286 00:28:31,443 --> 00:28:33,411 How's that one? 287 00:28:36,281 --> 00:28:37,407 You haven't lost the edge, Alex. 288 00:28:37,415 --> 00:28:39,474 Find someone else. 289 00:28:40,351 --> 00:28:43,445 Remember the bomb in your heart, Alex! 290 00:28:43,488 --> 00:28:47,447 You've got three days. The clock is running. 291 00:28:47,492 --> 00:28:49,460 Take this one last assignment, 292 00:28:49,494 --> 00:28:51,462 as a favor to me, 293 00:28:51,496 --> 00:28:53,464 and I'll set you up, on a real retirement 294 00:28:53,498 --> 00:28:56,331 with all the money and junk you could want. 295 00:29:07,345 --> 00:29:08,505 He'll be here in a moment. 296 00:29:08,546 --> 00:29:10,514 I think he accepted the story. 297 00:29:11,382 --> 00:29:13,213 By the time he learns the truth, it'll be too late. 298 00:29:13,418 --> 00:29:15,249 You still believe he can manage this? 299 00:29:15,420 --> 00:29:17,251 He won't have to do much. 300 00:29:17,288 --> 00:29:19,256 If he can walk, that's enough. 301 00:29:19,424 --> 00:29:22,393 Besides, Jared won't let anyone else get near her. 302 00:29:23,294 --> 00:29:25,285 There's no guarantee he'll try to find Jared. 303 00:29:25,330 --> 00:29:27,457 He won't have a choice. 304 00:29:27,465 --> 00:29:29,296 How's that? 305 00:29:29,334 --> 00:29:32,269 I've sent Billy Moon to Shang-Loo. 306 00:29:32,270 --> 00:29:34,238 Alex won't have to find Jared. 307 00:29:36,274 --> 00:29:37,400 Billy will make sure she finds him. 308 00:29:56,394 --> 00:29:58,362 Get him cleaned up. 309 00:30:22,287 --> 00:30:24,255 Shang-Loo, christ. 310 00:30:41,272 --> 00:30:43,297 Immigration, asshole. 311 00:30:51,516 --> 00:30:53,484 What do you see? 312 00:30:55,386 --> 00:30:57,354 What's out there, Billy? 313 00:30:57,388 --> 00:30:59,515 Nothing. 314 00:30:59,524 --> 00:31:01,492 Just another tourist. 315 00:31:21,312 --> 00:31:23,439 Undercover. 316 00:32:04,389 --> 00:32:05,515 Ah. 317 00:32:05,523 --> 00:32:07,491 Good. 318 00:32:13,464 --> 00:32:16,297 Just another tourist, Billy? 319 00:32:19,470 --> 00:32:22,439 I told you L.A.P.D. is sending a shark. . . 320 00:32:26,477 --> 00:32:28,445 . . .to stop me. 321 00:32:32,317 --> 00:32:35,480 Sharks come in all shapes and sizes, Billy. 322 00:32:37,322 --> 00:32:39,290 I told you that, didn't I? 323 00:32:42,493 --> 00:32:44,461 Okay. 324 00:32:46,497 --> 00:32:49,330 What are you gonna do about it? 325 00:32:49,334 --> 00:32:51,302 Nothing, Billy. 326 00:32:51,502 --> 00:32:53,470 Nothing for now. 327 00:33:05,416 --> 00:33:08,385 Did I tell you how much I appreciate all the help 328 00:33:08,453 --> 00:33:11,422 you've given me and Jared, Billy? 329 00:33:11,456 --> 00:33:13,424 Did I thank you? 330 00:33:56,267 --> 00:33:59,259 Ah, welcome to Shang-Loo, mister. 331 00:33:59,270 --> 00:34:01,465 I am Yoshiro Han, proprietor 332 00:34:01,506 --> 00:34:03,474 of the Shang-Loo hotel. 333 00:34:03,508 --> 00:34:06,341 Room for one. How much? 334 00:34:06,344 --> 00:34:08,403 5000 yen a night, for. . . 335 00:34:08,413 --> 00:34:10,381 a regular suite. 336 00:34:10,415 --> 00:34:13,248 However, a view of the volcano 337 00:34:13,284 --> 00:34:15,411 can be yours for a measly 10,000 yen. 338 00:34:16,454 --> 00:34:19,287 How much is 10,000 yen in american? 339 00:34:19,457 --> 00:34:21,482 I'm terribly sorry, mister. We only accept yen. 340 00:34:21,492 --> 00:34:23,460 American is so very-- How you say? 341 00:34:23,494 --> 00:34:25,428 Questionable, yes? 342 00:34:25,463 --> 00:34:27,431 I'd better pass on that volcano. 343 00:34:34,439 --> 00:34:36,430 What do you want, mister? 344 00:34:36,474 --> 00:34:39,307 Someone in particular? 345 00:34:39,343 --> 00:34:41,311 It's a busy time of year. 346 00:34:41,312 --> 00:34:43,371 Lot of visitors. 347 00:34:46,417 --> 00:34:49,250 Alex Rain? 348 00:34:49,287 --> 00:34:53,246 Good fake name, yeah? 349 00:34:55,359 --> 00:34:57,327 Give me the key. 350 00:34:57,361 --> 00:35:00,296 Up the stairs, fifth door on the right. 351 00:35:00,331 --> 00:35:02,322 And if you like, I can arrange guided tour 352 00:35:02,366 --> 00:35:04,493 of the volcano, mister. 353 00:35:10,274 --> 00:35:12,265 Yoshiro. 354 00:35:19,350 --> 00:35:22,319 Alex Rain. Is he the one, Angie-san? 355 00:35:22,353 --> 00:35:25,447 Easy enough to find out, no? 356 00:35:27,325 --> 00:35:31,284 Hey! What's the matter you? 357 00:36:27,552 --> 00:36:29,383 No more of their drugs. 358 00:36:29,387 --> 00:36:31,514 If Farnsworth is going to kill me tomorrow, 359 00:36:31,522 --> 00:36:34,491 I want to be clear. 360 00:36:36,527 --> 00:36:40,361 I hope Jared really hurts L.A.P.D., 361 00:36:40,398 --> 00:36:42,525 I really do. 362 00:36:42,533 --> 00:36:46,367 She can sell her data to the dog boys for all I care. 363 00:36:46,404 --> 00:36:47,371 Damn. 364 00:36:58,416 --> 00:37:01,385 He's a fuckin' speed-loader. 365 00:37:03,354 --> 00:37:06,482 Huh. Maybe he's not the shark, Julian. 366 00:37:08,526 --> 00:37:10,494 What do you think, Billy? 367 00:37:10,528 --> 00:37:13,224 You think he's a shark? 368 00:37:16,234 --> 00:37:18,293 I don't think they'd send a junkie. 369 00:37:18,336 --> 00:37:20,304 Not on something this important. 370 00:37:20,338 --> 00:37:22,306 It worries me, especially 371 00:37:22,340 --> 00:37:25,309 with the exchange going on this afternoon. 372 00:37:25,343 --> 00:37:28,403 Probably just here for the goddamn volcano. 373 00:37:28,412 --> 00:37:30,380 I have to know. 374 00:37:34,318 --> 00:37:36,286 Relax, baby. 375 00:37:36,320 --> 00:37:39,289 I got you this far, right? 376 00:37:39,323 --> 00:37:41,450 I'll run over later. I'll see if it's 377 00:37:41,492 --> 00:37:44,461 this cop Alex Rain you're so concerned about. 378 00:37:45,329 --> 00:37:48,298 Hey, I got you this far. . . 379 00:37:50,334 --> 00:37:53,303 So relax. 380 00:37:53,337 --> 00:37:55,464 Look, kill him later. 381 00:37:55,473 --> 00:37:57,498 I want you to fuck me now. 382 00:37:59,543 --> 00:38:01,511 Why did you do that? 383 00:38:04,482 --> 00:38:06,450 You're insulting, Billy. 384 00:38:06,484 --> 00:38:08,452 Michelle! 385 00:38:09,487 --> 00:38:11,455 No, Julian-- 386 00:38:12,323 --> 00:38:14,291 Julian, what the fuck are you pulling, man? 387 00:38:14,325 --> 00:38:16,452 I thought we had a goddamn deal. 388 00:38:17,328 --> 00:38:18,454 I thought, uh-- 389 00:38:18,496 --> 00:38:20,464 Come on ! Look, look now-- 390 00:38:20,464 --> 00:38:24,230 Please, don't do this. Damn it! 391 00:38:24,268 --> 00:38:26,395 We had a goddamn motherfucking deal ! 392 00:38:26,437 --> 00:38:30,237 I'm your fuckin' partner in this! 393 00:38:30,241 --> 00:38:32,209 I fuckin' set you up in Shang-Loo, 394 00:38:32,243 --> 00:38:34,211 I helped your ass! 395 00:38:34,245 --> 00:38:36,475 We had a deal, you plasmo-sucking bitch ! 396 00:38:36,514 --> 00:38:38,482 Wait! 397 00:38:38,516 --> 00:38:41,383 You helped a little too much, Billy. 398 00:38:42,386 --> 00:38:44,513 How does an out-of-town hustler like you 399 00:38:44,522 --> 00:38:47,355 get the inside scoop on undercover cops 400 00:38:47,391 --> 00:38:49,291 and terrorists? Answer me that, huh? 401 00:38:49,460 --> 00:38:51,451 How does it happen? 402 00:38:56,300 --> 00:38:59,292 I was trying to help you, man. 403 00:38:59,337 --> 00:39:01,396 Too bad the sensor read differently, Billy. 404 00:39:01,405 --> 00:39:03,373 Too bad for you 405 00:39:03,407 --> 00:39:06,376 it said you were L.A.P.D. 406 00:39:13,284 --> 00:39:15,252 Angie-san, Room 16. 407 00:39:23,461 --> 00:39:25,395 Room service. 408 00:39:31,369 --> 00:39:33,337 Hey, how's it, bro'? 409 00:39:33,371 --> 00:39:35,498 On behalf of the Shang-Loo welcome wagon, 410 00:39:35,539 --> 00:39:39,373 I'd like to introduce my right arm, Fran Terry. 411 00:39:39,377 --> 00:39:42,346 Angie-liv, yours truly. 412 00:39:43,514 --> 00:39:46,347 Leave me alone. 413 00:39:50,521 --> 00:39:53,354 I guess "leave me alone" means something different here. 414 00:39:53,524 --> 00:39:55,492 Or are you too stupid to get it? 415 00:39:55,526 --> 00:39:58,495 Bugger get smart mouth, eh? 416 00:39:59,530 --> 00:40:01,498 Like that in a victim. 417 00:40:08,372 --> 00:40:11,500 Make it easy on yourself, bro'. I'm the boss here. 418 00:40:11,542 --> 00:40:14,511 Anybody smart mouth in Shang-Loo, 419 00:40:14,512 --> 00:40:16,446 only if I say. 420 00:40:16,514 --> 00:40:19,278 What are you looking for? 421 00:40:19,283 --> 00:40:22,411 No, no. I ask the questions, Boy-san. 422 00:40:33,431 --> 00:40:36,264 So why you here, brother? 423 00:40:38,436 --> 00:40:40,267 To see the volcano. 424 00:40:42,339 --> 00:40:45,308 Look, make it easy on yourself, bro'. 425 00:40:45,342 --> 00:40:48,470 I can find a place on you that's still human. 426 00:40:48,512 --> 00:40:51,345 Where you can still feel something, eh? 427 00:40:56,253 --> 00:40:58,221 Ooh-hh ! 428 00:41:05,262 --> 00:41:08,231 I'm just looking for someone, okay? 429 00:41:08,265 --> 00:41:11,393 The cyborg from old California. Jared, yeah? 430 00:41:13,404 --> 00:41:17,238 Yeah, we hear she stole something from the L.A.P.D. 431 00:41:18,409 --> 00:41:21,378 What, they wan' send you down here to stop her 432 00:41:21,412 --> 00:41:24,245 before she sells something to those terrorists? 433 00:41:25,416 --> 00:41:27,509 The Red Army Hammerheads? 434 00:41:28,252 --> 00:41:31,517 Since you know so much, maybe you can tell me 435 00:41:32,256 --> 00:41:33,450 how to find Jared? 436 00:41:35,493 --> 00:41:37,324 Hey bro', why? 437 00:41:37,328 --> 00:41:40,297 Look like missing persons to you? 438 00:41:40,331 --> 00:41:42,424 Hey, The Hammerheads, what you think of them, man? 439 00:41:42,466 --> 00:41:46,425 -I don't. - Hammerheads are rebels, yeah? 440 00:41:46,470 --> 00:41:48,370 They freedom fighters trying to stop 441 00:41:48,506 --> 00:41:50,474 the spread of information systems. 442 00:41:51,375 --> 00:41:54,344 The cyborg computers who will try 443 00:41:54,378 --> 00:41:56,505 to enslave civilization. 444 00:41:56,514 --> 00:42:00,348 Think of themselves as protectors of humankind. 445 00:42:00,384 --> 00:42:04,411 You know, maybe you're one smart cop. 446 00:42:04,455 --> 00:42:07,390 Maybe too smart for cop, brother. 447 00:42:07,391 --> 00:42:10,360 Maybe, just maybe, 448 00:42:11,262 --> 00:42:13,389 you're one sharp motherfucker. 449 00:42:15,399 --> 00:42:19,233 That's a lot of maybes. 450 00:42:19,270 --> 00:42:21,295 Look stop it now, I'm telling you the truth. 451 00:42:21,305 --> 00:42:23,273 Why, gaijin? 452 00:42:24,508 --> 00:42:27,306 Because i'm going to be dead in two days. 453 00:42:27,344 --> 00:42:29,369 I've got something inside me. 454 00:42:29,380 --> 00:42:31,348 -Oh, shit! - Inside you? Bomb, yeah? 455 00:42:31,549 --> 00:42:35,349 Yeah, that's right. When I get close to Jared. 456 00:42:35,352 --> 00:42:39,311 I got a feeling I'm going to become colorfull. 457 00:42:39,356 --> 00:42:41,221 So stop fucking with me! 458 00:42:41,292 --> 00:42:43,260 Surgery by surgery, brother. 459 00:42:44,261 --> 00:42:46,422 Getting more machine than human. 460 00:42:46,463 --> 00:42:49,296 How you feel about that? 461 00:42:50,467 --> 00:42:52,458 I didn't have any choice. 462 00:42:52,503 --> 00:42:55,267 Sad, yeah? 463 00:42:57,508 --> 00:43:00,341 At least I'm still alive. 464 00:43:00,344 --> 00:43:03,313 Won't make any difference you no care, brother. 465 00:43:05,382 --> 00:43:07,350 Just make sure you stay away from me, 466 00:43:07,418 --> 00:43:09,386 in case your bomb get accident. 467 00:43:39,516 --> 00:43:41,484 Next time. . . 468 00:43:43,354 --> 00:43:45,481 . . .I kill all of you motherfuckers. 469 00:43:45,522 --> 00:43:47,490 Ling-kun, 470 00:43:47,524 --> 00:43:49,492 Let's go get plate lunch. 471 00:43:58,535 --> 00:44:00,503 Hey Julian, who the fuck are these guys? 472 00:44:00,537 --> 00:44:02,368 Who cares? 473 00:44:17,488 --> 00:44:18,477 Oooh ! 474 00:44:33,404 --> 00:44:36,237 You're not the maid, are you? 475 00:45:00,330 --> 00:45:03,299 Bring him in here, Michelle! 476 00:45:03,467 --> 00:45:06,300 Did you hear what I said? He's checked out. 477 00:45:13,477 --> 00:45:16,241 It only works if you load it, stupid. 478 00:45:19,349 --> 00:45:21,340 Thanks for the tip. 479 00:45:23,387 --> 00:45:25,355 Michelle. . . 480 00:45:32,362 --> 00:45:34,330 Jared said you were someone I could trust. 481 00:45:34,531 --> 00:45:37,523 She said you were. . . Different. 482 00:45:38,402 --> 00:45:40,370 Who the hell are you? 483 00:45:40,370 --> 00:45:41,496 Someone that can help you find Jared. 484 00:45:41,538 --> 00:45:44,371 I apologize for Michelle's unorthodox methods, 485 00:45:44,374 --> 00:45:45,500 but I needed to run a scan on you, 486 00:45:46,376 --> 00:45:47,502 with a respirator sensor, 487 00:45:47,544 --> 00:45:49,512 just to make sure Jared wasn't overly optimistic 488 00:45:50,380 --> 00:45:51,404 about your allegiance. 489 00:45:51,448 --> 00:45:53,279 I don't really care what your scan says-- 490 00:45:53,484 --> 00:45:55,315 We can't really talk. 491 00:45:55,319 --> 00:45:57,287 Farnsworth's got a surveillance unit 492 00:45:57,321 --> 00:45:58,447 implanted in your right eye. 493 00:45:58,455 --> 00:46:00,423 He can hear and see everything you do. 494 00:46:00,457 --> 00:46:03,290 So you want me to tear out my eyeball? 495 00:46:03,327 --> 00:46:05,295 Jared came up with 496 00:46:05,295 --> 00:46:07,263 a slightly less drastic measure. 497 00:46:09,466 --> 00:46:12,264 -I trusted Jared once-- - Yeah, and she betrayed you. 498 00:46:12,436 --> 00:46:14,404 -Yeah, she betrayed me-- - She did it for a good reason ! 499 00:46:14,438 --> 00:46:15,405 It wasn't her reason. 500 00:46:16,273 --> 00:46:19,242 There is more at stake than your feelings. 501 00:46:19,276 --> 00:46:21,244 There always was. Are you gonna help us? 502 00:46:21,278 --> 00:46:25,408 You're a goddamned cyborg. Why should I help you? 503 00:46:25,449 --> 00:46:29,249 And you're a pathetic, fucking speed-loader! 504 00:46:29,286 --> 00:46:31,254 I don't want to depend on you ! 505 00:46:31,288 --> 00:46:33,415 I don't want to have to rely on you ! 506 00:46:33,423 --> 00:46:37,382 Jared gave up her life believing we needed you. 507 00:46:38,262 --> 00:46:39,422 So she's dead? 508 00:46:39,463 --> 00:46:43,297 Look, are you going to trust me, Alex? 509 00:46:43,333 --> 00:46:45,460 There's no more fucking time! 510 00:46:49,540 --> 00:46:50,507 Okay, do it. 511 00:46:50,541 --> 00:46:52,509 All right, Alex. 512 00:46:52,543 --> 00:46:55,512 -Now this is gonna-- - Sting a little? I know. 513 00:46:55,546 --> 00:46:57,514 No, actually, 514 00:46:57,548 --> 00:46:59,379 it's gonna hurt like a motherfucker. 515 00:46:59,550 --> 00:47:01,381 Just do it. 516 00:47:12,529 --> 00:47:15,362 Hold still ! 517 00:47:19,236 --> 00:47:21,500 We're busted. Let's go pick them up. 518 00:48:04,281 --> 00:48:07,409 You know, she's not really dead. 519 00:48:07,417 --> 00:48:09,282 -What do you mean? - Jared was caught leaving L.A. 520 00:48:09,486 --> 00:48:11,317 She suffered major wounds to her housing. 521 00:48:11,321 --> 00:48:14,415 Her body died a few hours after she got here. 522 00:48:14,491 --> 00:48:16,322 So she's gone? 523 00:48:16,493 --> 00:48:19,257 Her body is, but not her data. 524 00:48:19,263 --> 00:48:20,457 Jared's mind and soul, Alex. 525 00:48:20,530 --> 00:48:23,499 The database was transferred to her memory banks. 526 00:48:23,533 --> 00:48:25,364 Take Jared 527 00:48:25,369 --> 00:48:27,337 to The Red Army Hammerheads. 528 00:48:27,371 --> 00:48:29,498 A meeting's been set for today at sundown, 529 00:48:29,506 --> 00:48:31,474 on top of the volcano. 530 00:48:31,508 --> 00:48:33,476 They'll wait there until the sun vanishes, 531 00:48:33,510 --> 00:48:36,479 then they're gone. And with them, 532 00:48:36,513 --> 00:48:38,481 our best chance to stop Farnsworth. 533 00:48:47,257 --> 00:48:49,384 All units, move to preset positions. 534 00:48:50,260 --> 00:48:51,386 Scan coordinates 535 00:48:51,428 --> 00:48:53,259 for any terrorist support activity. 536 00:48:59,403 --> 00:49:01,234 Whoa ! 537 00:49:04,274 --> 00:49:07,243 Welcome to Shang-Loo, gentlemen. 538 00:49:07,277 --> 00:49:09,370 Why did Jared do this? 539 00:49:09,413 --> 00:49:11,381 Ask her yourself. 540 00:49:11,381 --> 00:49:13,349 Plug her into this computer. 541 00:49:13,383 --> 00:49:15,374 You'll be able to talk to her. 542 00:49:23,460 --> 00:49:25,428 Team two, report. 543 00:49:25,462 --> 00:49:27,293 Team two in position. 544 00:49:33,270 --> 00:49:34,396 You know I've got 545 00:49:34,438 --> 00:49:36,406 an encoded explosive in my heart? 546 00:49:45,315 --> 00:49:48,375 That will scramble the signals they try to send the bomb. 547 00:49:48,418 --> 00:49:52,218 You're safe for now. As they decode the jammer, 548 00:49:52,255 --> 00:49:53,347 the lights go out. 549 00:49:53,390 --> 00:49:55,517 When all five are gone-- Boom. 550 00:49:55,525 --> 00:49:57,493 Why did you need me? 551 00:49:58,395 --> 00:50:00,454 Jared said you were the best. 552 00:50:00,497 --> 00:50:03,466 That you'd have a better chance of making it. 553 00:50:03,500 --> 00:50:05,468 Why are you helping Jared? 554 00:50:05,502 --> 00:50:08,300 I want to matter. 555 00:50:08,338 --> 00:50:10,465 I want it to mean something that I lived. 556 00:50:11,341 --> 00:50:13,309 Isn't that what life's all about? 557 00:50:14,511 --> 00:50:17,378 They are trapped-- Sitting ducks. 558 00:50:17,414 --> 00:50:18,381 Ah. 559 00:50:22,252 --> 00:50:24,379 Team three, report. 560 00:50:24,421 --> 00:50:26,389 Team three set. 561 00:50:26,423 --> 00:50:28,391 On your command, lockup will commence in 15 seconds. 562 00:50:33,397 --> 00:50:34,386 We can get out the back way, 563 00:50:35,265 --> 00:50:36,425 through the bathroom window. 564 00:50:39,536 --> 00:50:41,504 Go on ! Get out! I'll cover you. 565 00:50:45,375 --> 00:50:46,501 Argh ! 566 00:52:27,444 --> 00:52:29,275 Well, it's an exciting resort. 567 00:52:29,312 --> 00:52:31,371 A deep layer scan 568 00:52:31,381 --> 00:52:34,350 confirms that Jared was in the room with Alex, 569 00:52:34,384 --> 00:52:36,352 commissioner. 570 00:52:37,254 --> 00:52:39,381 Julian must have Jared on disk. 571 00:52:39,389 --> 00:52:41,357 Shit! 572 00:52:41,391 --> 00:52:44,360 The jam on Alex's charge is holding. 573 00:52:48,398 --> 00:52:51,231 The techs here say it will take six to 12 hours 574 00:52:51,268 --> 00:52:53,236 to decode the scrambler Julian put in him. 575 00:52:53,270 --> 00:52:55,238 We haven't got six hours. 576 00:52:55,272 --> 00:52:57,240 The Hammerheads, they could have the data by then. 577 00:52:57,240 --> 00:52:59,208 Ja. 578 00:53:01,411 --> 00:53:04,380 Sam, look at this. 579 00:53:25,502 --> 00:53:27,299 Julian, wait. 580 00:53:27,470 --> 00:53:30,303 I believe you've left something behind. 581 00:53:43,453 --> 00:53:45,421 Wait, Julian, here. 582 00:53:46,323 --> 00:53:47,290 Let me help. 583 00:54:01,304 --> 00:54:02,430 You've already erased your memory banks. 584 00:54:02,472 --> 00:54:04,440 Disciplined to the last. 585 00:54:05,308 --> 00:54:07,299 But there's nothing I want in your auxiliary program. 586 00:54:07,344 --> 00:54:10,507 You'll be found out soon. 587 00:54:12,482 --> 00:54:15,315 Not if we kill everyone that knows. 588 00:54:15,352 --> 00:54:18,412 You always were 589 00:54:18,455 --> 00:54:20,423 an extremist, Sam. 590 00:54:20,457 --> 00:54:23,517 You were a shitty cyborg. 591 00:54:25,395 --> 00:54:27,363 You were never one of us. 592 00:54:27,364 --> 00:54:29,298 Killing all the humans-- 593 00:54:29,332 --> 00:54:31,425 Isn't going to make you any more real. 594 00:54:34,304 --> 00:54:35,430 I am real. 595 00:54:35,438 --> 00:54:37,303 Commissioner, 596 00:54:37,340 --> 00:54:39,308 we got a little trace image 597 00:54:39,342 --> 00:54:41,310 from the hotel's recorder. 598 00:54:41,344 --> 00:54:43,312 Not much, but have a look. 599 00:54:45,482 --> 00:54:48,349 Take Jared to The Red Army Hammerheads. 600 00:54:48,518 --> 00:54:49,485 A meeting's been set-- 601 00:54:50,353 --> 00:54:51,320 Hey, Sam. . . 602 00:54:53,323 --> 00:54:54,449 I'll be back. 603 00:54:54,491 --> 00:54:56,459 I don't think so. 604 00:55:04,401 --> 00:55:07,370 That's it. The sound is ionized. 605 00:55:09,406 --> 00:55:11,374 Alex has Jared with him. 606 00:55:11,408 --> 00:55:14,241 We've got him now. 607 00:55:15,412 --> 00:55:17,380 If the techs can decode the jammer. 608 00:55:17,380 --> 00:55:20,508 This agent has a knack for survival, hasn't he? 609 00:55:21,251 --> 00:55:23,219 Developed quite a reputation 610 00:55:23,253 --> 00:55:24,379 while he was online, eh? 611 00:55:25,255 --> 00:55:27,519 Alex Rain will be destroyed, somehow, some way. 612 00:55:27,524 --> 00:55:29,355 He's human, after all. 613 00:55:29,526 --> 00:55:30,493 We'll track him on foot. 614 00:55:31,394 --> 00:55:32,520 He'll try to meet with the hammerheads. 615 00:55:33,396 --> 00:55:35,364 Billy said it was going to happen that way. 616 00:55:36,399 --> 00:55:38,390 We'll find the rest. 617 00:55:42,405 --> 00:55:44,373 Well, I hope so. 618 00:56:09,399 --> 00:56:12,232 Jared, can you hear me? 619 00:56:18,408 --> 00:56:20,376 Welcome to Shang-Loo. 620 00:56:20,410 --> 00:56:22,310 Is julian with you? 621 00:56:22,312 --> 00:56:25,338 No. Why did you turn against L.A.P.D.? 622 00:56:25,515 --> 00:56:27,380 You believed in them. 623 00:56:27,417 --> 00:56:29,248 Not against L.A.P.D.-- 624 00:56:29,419 --> 00:56:31,250 Against-- 625 00:56:31,254 --> 00:56:33,222 Commissioner Farnsworth. 626 00:56:33,256 --> 00:56:35,451 So he's not the nicest guy in the whole world-- 627 00:56:36,326 --> 00:56:38,453 No. Commissioner Farnsworth has been replaced. 628 00:56:38,495 --> 00:56:40,463 What do you mean, "replaced"? 629 00:56:40,497 --> 00:56:42,465 I just saw him down in Baja. 630 00:56:42,499 --> 00:56:45,400 You saw a cyborg duplicate. 631 00:56:45,402 --> 00:56:47,495 He's dead. Killed a month ago. 632 00:56:47,537 --> 00:56:51,303 The cyborg was retro-cloned into a perfect, 633 00:56:51,341 --> 00:56:53,468 cell-for-cell duplicate of Farnsworth. 634 00:56:53,476 --> 00:56:57,435 Impossible to detect with existing scans. 635 00:56:57,480 --> 00:57:00,313 State of the art. 636 00:57:00,316 --> 00:57:04,252 They intend to replace humans with cyborgs. 637 00:57:04,287 --> 00:57:06,255 Which humans? 638 00:57:06,289 --> 00:57:07,483 All humans, Alex. 639 00:57:07,524 --> 00:57:11,324 They have to be stopped, before they start a war 640 00:57:11,494 --> 00:57:13,485 between cyborgs and humankind. 641 00:57:13,530 --> 00:57:15,430 You're a cyborg. 642 00:57:16,266 --> 00:57:17,392 Why don't you side with them? 643 00:57:18,301 --> 00:57:21,327 -They are wrong. - And that's it? 644 00:57:21,337 --> 00:57:23,271 Isn't that enough? 645 00:57:24,507 --> 00:57:26,338 We've got him in sector six. 646 00:57:26,376 --> 00:57:28,276 -There he is! - Get him ! 647 00:57:31,481 --> 00:57:33,449 Give it up! 648 00:58:30,440 --> 00:58:32,271 Alex! 649 00:58:32,275 --> 00:58:33,242 Fuck you ! 650 00:58:33,276 --> 00:58:36,404 -What? - Not you, Jared. 651 00:58:43,453 --> 00:58:46,286 Come on, I want an answer out of you ! 652 00:58:46,322 --> 00:58:47,482 Where is he? 653 00:58:47,524 --> 00:58:49,355 No, no, no. 654 00:58:49,392 --> 00:58:50,450 Have you seen him?! 655 00:59:03,273 --> 00:59:04,501 Please, don't shoot! 656 00:59:05,375 --> 00:59:06,342 No more, please! 657 00:59:13,283 --> 00:59:15,251 Teach you to fuck with me, 658 00:59:15,451 --> 00:59:17,419 you fucking cyborgs! 659 00:59:21,291 --> 00:59:23,418 Streets aren't safe anymore. 660 00:59:23,459 --> 00:59:25,290 Can't even go to the market 661 00:59:25,461 --> 00:59:27,429 Without meeting some punk. 662 00:59:29,532 --> 00:59:32,365 Shang-Loo takes no shit. 663 00:59:35,305 --> 00:59:36,431 I love this town. 664 00:59:37,307 --> 00:59:39,468 Alex? 665 00:59:39,475 --> 00:59:41,443 I stole data on labs doing the cloning, 666 00:59:41,511 --> 00:59:43,479 and who's been duplicated so far. 667 00:59:43,513 --> 00:59:46,380 The Hammerheads can destroy labs and duplicates. 668 00:59:47,250 --> 00:59:48,376 The cyborgs sent you, Alex. 669 00:59:48,418 --> 00:59:50,386 You were their only chance to locate me. 670 00:59:50,420 --> 00:59:53,253 They planted that dermo-bomb in you, 671 00:59:53,256 --> 00:59:55,224 Hoping you'd get close enough to me 672 00:59:55,391 --> 00:59:58,258 to take us both out. 673 00:59:58,294 --> 01:00:01,354 But Julian planted the jammer in you. 674 01:00:02,532 --> 01:00:06,491 Farnsworth techs are working now to decode it. 675 01:00:08,371 --> 01:00:09,497 There isn't much time left-- 676 01:00:10,373 --> 01:00:11,499 For either of us. 677 01:00:12,375 --> 01:00:15,503 Jared, who's the leader Of the Hammerheads? 678 01:00:15,511 --> 01:00:17,479 I don't know. 679 01:00:19,482 --> 01:00:22,315 You know, I don't know why I'm helping you, Jared. 680 01:00:22,352 --> 01:00:24,320 Because you know what's right-- 681 01:00:24,320 --> 01:00:25,446 And what's wrong, 682 01:00:25,488 --> 01:00:27,456 and you care. 683 01:00:27,457 --> 01:00:29,220 Yeah. 684 01:00:34,430 --> 01:00:36,261 For what it's worth, Alex-- 685 01:00:37,266 --> 01:00:39,234 I loved you. 686 01:00:39,302 --> 01:00:42,271 Yeah, terrific. Cyborg love. 687 01:00:46,242 --> 01:00:48,210 It takes more than flesh and blood 688 01:00:48,244 --> 01:00:50,212 to be human, Alex. 689 01:00:52,248 --> 01:00:54,409 I'll talk to you later, Jared. 690 01:01:19,275 --> 01:01:20,333 Go on, I'll cover you. 691 01:01:21,511 --> 01:01:24,344 Move! Let's go! 692 01:02:16,265 --> 01:02:18,392 I'm coming to get you, Alex. 693 01:02:27,443 --> 01:02:29,434 Shit, another 5%. 694 01:02:29,479 --> 01:02:33,347 Hold on, Jared, I'll get you to the volcano. 695 01:03:20,296 --> 01:03:21,320 Heads up! 696 01:03:37,480 --> 01:03:40,313 You are a very energetic human. 697 01:04:08,377 --> 01:04:09,469 Follow me. 698 01:04:10,479 --> 01:04:12,310 Oh, fuck! 699 01:04:16,485 --> 01:04:17,452 Fuck! 700 01:04:17,486 --> 01:04:19,454 Who is that girl? 701 01:05:35,298 --> 01:05:37,425 Only three lights left. Shit. 702 01:05:37,433 --> 01:05:40,402 Running out of time, huh? 703 01:05:47,310 --> 01:05:49,471 Goddamn L.A.P.D. assholes! 704 01:05:49,512 --> 01:05:52,345 The governor of Java, he gives them permission 705 01:05:52,348 --> 01:05:53,474 to come here, and fugitive hunt, 706 01:05:53,516 --> 01:05:56,485 and then they think they can blow the whole fucking place up! 707 01:05:58,354 --> 01:06:00,322 I saw you leave your room. 708 01:06:00,523 --> 01:06:02,491 Through the floor, that's very slick. 709 01:06:04,527 --> 01:06:06,495 Who the fuck are you? 710 01:06:07,363 --> 01:06:08,489 Max Impact. 711 01:06:09,365 --> 01:06:10,491 Local guide. 712 01:06:10,499 --> 01:06:12,330 For the tourists, eh? 713 01:06:12,368 --> 01:06:14,336 Angie-san told me about you. 714 01:06:14,370 --> 01:06:16,338 He gave me your contract of service. 715 01:06:16,372 --> 01:06:18,499 Does it really look like I'm a tourist to you? 716 01:06:19,375 --> 01:06:22,344 Well, I've got to admit, 717 01:06:22,378 --> 01:06:24,346 the hotel deal threw me a little. 718 01:06:24,380 --> 01:06:26,507 Pretty radical escape, though. 719 01:06:29,352 --> 01:06:31,479 No matter what your business is in Shang-Loo, 720 01:06:32,355 --> 01:06:33,481 you gonna need a guide, eh? 721 01:06:33,522 --> 01:06:35,353 I'm your girl. 722 01:06:35,524 --> 01:06:38,493 Please, Alex-san, come on. 723 01:06:38,527 --> 01:06:39,494 I really need the job. 724 01:06:39,528 --> 01:06:42,361 And you need my help too, no? 725 01:06:42,365 --> 01:06:45,391 Looks pretty busy in Shang-Loo right now. 726 01:06:45,401 --> 01:06:47,369 Please, Alex-san, come on. 727 01:06:47,403 --> 01:06:49,268 You don't even have to tip me, 728 01:06:49,338 --> 01:06:51,306 or pay me the bump for illegal acts, eh? 729 01:06:51,340 --> 01:06:54,332 You can even scan me if you'd like. 730 01:06:54,377 --> 01:06:56,504 See if i'm telling you the truth, huh? 731 01:07:48,497 --> 01:07:50,465 Sorry, Alex-san, 732 01:07:50,499 --> 01:07:52,467 But the big boss wanted to see you. 733 01:07:52,501 --> 01:07:54,469 And we know you not come, 734 01:07:54,470 --> 01:07:56,438 unless invited special-like, eh? 735 01:08:03,512 --> 01:08:06,345 Thought you were going to leave me alone, Angie? 736 01:08:06,348 --> 01:08:10,409 Cyborgs really fuck things up, yeah? 737 01:08:17,426 --> 01:08:19,257 Specially when they turn renegade 738 01:08:19,261 --> 01:08:21,491 and no tell nobody. 739 01:08:21,530 --> 01:08:24,226 So you know about Farnsworth? 740 01:08:25,468 --> 01:08:27,436 Like i told you, Alex-san. . . 741 01:08:29,271 --> 01:08:31,501 it's the information age, brother. 742 01:08:33,442 --> 01:08:36,309 Relax, Alex. 743 01:08:43,385 --> 01:08:45,512 If I, like, steal the disk from you, 744 01:08:46,255 --> 01:08:48,246 you never wake up, bro'. 745 01:08:59,468 --> 01:09:01,436 Take it as a sign of good faith. 746 01:09:02,338 --> 01:09:04,499 Good faith on what, Angie? 747 01:09:11,447 --> 01:09:13,415 I want you to help me. 748 01:09:23,325 --> 01:09:24,451 Your reputation as a hitter 749 01:09:24,493 --> 01:09:26,461 is quite renowned in the community. 750 01:09:28,497 --> 01:09:31,261 You have systems access like nobody else. 751 01:09:32,434 --> 01:09:35,267 Who needs someone like you? 752 01:09:36,438 --> 01:09:38,269 The Hammerheads, huh? 753 01:09:38,274 --> 01:09:40,242 Yes. 754 01:09:40,276 --> 01:09:43,245 The last of them, Alex-san. 755 01:09:45,381 --> 01:09:47,349 I need your help With the cyborgs. 756 01:09:47,550 --> 01:09:49,415 They're replacing the humans and we can't tell 757 01:09:49,451 --> 01:09:51,316 who's real and who's not. 758 01:09:51,353 --> 01:09:53,321 How can you trust him, Angie-san? 759 01:09:53,355 --> 01:09:55,414 He should die for what he's done! 760 01:10:10,372 --> 01:10:12,499 Max is right, Alex-san. 761 01:10:15,377 --> 01:10:18,346 You've done many terrible things. 762 01:10:18,380 --> 01:10:20,507 You killed her sister. 763 01:10:24,286 --> 01:10:27,255 Baja. Last year. 764 01:10:31,260 --> 01:10:33,387 I thought I was enforcing the law. 765 01:10:34,230 --> 01:10:36,255 And what do you think now? 766 01:10:39,435 --> 01:10:41,300 Bomb! 767 01:10:41,303 --> 01:10:42,361 Get down, bro' ! 768 01:10:55,384 --> 01:10:57,511 No die on me! 769 01:10:57,519 --> 01:11:01,319 Come on, cowboy, Angie-san needs help. 770 01:11:01,390 --> 01:11:03,358 I thought you wanted me dead. 771 01:11:03,392 --> 01:11:05,519 Later! Right now, I need you make others dead. 772 01:11:23,512 --> 01:11:25,480 Let's have that disk, Angie-san. 773 01:11:27,383 --> 01:11:29,442 No! 774 01:11:37,293 --> 01:11:38,419 Ah. 775 01:11:38,460 --> 01:11:41,293 You're the last of them, Angie-san. 776 01:11:41,297 --> 01:11:43,424 No more Hammerhead bosses. 777 01:11:43,465 --> 01:11:47,265 I want you to die knowing you've lost. 778 01:11:47,269 --> 01:11:49,430 It's over for the humans. 779 01:11:49,471 --> 01:11:52,304 Someone will come and replace me. 780 01:11:52,341 --> 01:11:53,467 There is no one else. 781 01:11:53,475 --> 01:11:55,443 I'll finish it right here and now. 782 01:11:57,313 --> 01:11:59,281 Fuck you. 783 01:12:12,361 --> 01:12:14,329 Ja, doc. . . 784 01:12:14,330 --> 01:12:16,298 I love to watch you work. 785 01:12:22,538 --> 01:12:24,403 Thanks a lot. 786 01:13:05,247 --> 01:13:07,374 It's over, Max, we've won. 787 01:13:07,383 --> 01:13:10,352 We've won, Max. 788 01:13:13,255 --> 01:13:14,381 Not finished ! 789 01:13:14,390 --> 01:13:16,358 Nothing finished ! 790 01:13:17,459 --> 01:13:19,427 Angie trusted me. 791 01:13:20,462 --> 01:13:23,431 He was old and tired. He was scared. 792 01:13:25,467 --> 01:13:27,435 The whole thing's gotten so big. 793 01:13:31,407 --> 01:13:35,241 There's another cyborg runnin' the real deal. 794 01:13:39,281 --> 01:13:42,250 Angie didn't know who, 795 01:13:42,251 --> 01:13:45,379 or how big the operation really is. 796 01:13:45,421 --> 01:13:48,254 He'd think he needs someone like you to take them out, huh? 797 01:13:48,290 --> 01:13:49,348 And you don't? 798 01:13:52,428 --> 01:13:55,261 You killed my sister, 799 01:13:55,264 --> 01:13:57,232 motherfucker! 800 01:14:00,235 --> 01:14:02,465 If you want to kill me, just do it. 801 01:14:02,504 --> 01:14:05,473 You need me, Max. 802 01:14:19,288 --> 01:14:22,257 I have to meet Yoshiro at the volcano now. 803 01:14:30,532 --> 01:14:32,500 Let's go and visit the volcano now. 804 01:14:32,534 --> 01:14:34,365 Come on ! Come on, Max, let's go! 805 01:14:40,309 --> 01:14:41,435 The fucking humans. 806 01:14:54,456 --> 01:14:55,423 Fuck! 807 01:15:14,510 --> 01:15:16,239 Give me your hand. 808 01:15:38,400 --> 01:15:40,334 Argh ! 809 01:17:30,412 --> 01:17:32,380 What's going on, brother? 810 01:17:32,414 --> 01:17:35,383 Nothing, Max, nothing. 811 01:17:56,405 --> 01:17:58,236 Come on, let's go. 812 01:18:11,286 --> 01:18:12,446 I picked up their trail, commissioner. 813 01:18:12,487 --> 01:18:14,318 Subgroups three and four 814 01:18:14,489 --> 01:18:16,320 engage primary target on east/west coordinates. 815 01:18:16,358 --> 01:18:18,326 They've got to be around here somewhere. In pursuit. 816 01:18:24,399 --> 01:18:25,491 Commissioner, 817 01:18:25,534 --> 01:18:28,503 team eight has lock on primary target. 818 01:18:28,537 --> 01:18:31,506 I think I've got him. It won't be long now. 819 01:18:39,347 --> 01:18:40,336 Oof! 820 01:18:44,519 --> 01:18:47,283 Team eight, report! 821 01:19:39,341 --> 01:19:40,467 Aaah ! 822 01:19:56,391 --> 01:19:59,360 My, we've got a lot of energy today, don't we, Alex? 823 01:19:59,394 --> 01:20:02,227 What happened to our speed-loading junkie? 824 01:20:04,299 --> 01:20:05,425 We're not the bad guys, Alex. 825 01:20:06,301 --> 01:20:07,427 We just want what's right. 826 01:20:08,303 --> 01:20:10,430 The humans treat us like things. 827 01:20:10,472 --> 01:20:12,497 They fail to understand that we think, 828 01:20:12,541 --> 01:20:14,372 feel, care-- 829 01:20:14,509 --> 01:20:17,342 It's not our fault we're alive. 830 01:20:17,379 --> 01:20:20,348 I don't understand why you would help them. 831 01:20:20,382 --> 01:20:22,509 In time, the humans will destroy themselves, 832 01:20:23,251 --> 01:20:24,513 and this precious earth. 833 01:20:25,253 --> 01:20:27,244 They have no appreciation of what we have. 834 01:20:27,422 --> 01:20:30,255 You're really more like us, Alex. 835 01:20:30,292 --> 01:20:33,261 More machine than human. 836 01:20:34,296 --> 01:20:35,263 Join us. 837 01:20:37,332 --> 01:20:38,458 Never. 838 01:20:49,411 --> 01:20:51,379 Come on. 839 01:21:13,301 --> 01:21:16,270 State of the fucking art, Alex! 840 01:22:13,428 --> 01:22:15,362 The weapon ! 841 01:24:13,448 --> 01:24:15,416 Get in, Max! Come on ! 842 01:24:20,388 --> 01:24:22,356 Cargo bay! 843 01:25:32,527 --> 01:25:35,394 What was that? 844 01:25:35,430 --> 01:25:37,330 l-- I don't know! 845 01:25:45,273 --> 01:25:46,399 State of the art, Alex! 846 01:25:58,419 --> 01:26:00,250 Give it up, Alex. 847 01:26:14,269 --> 01:26:15,497 You're not human. You're one of us. 848 01:26:18,439 --> 01:26:21,237 -Give me Jared. - Fuck you ! 849 01:26:27,448 --> 01:26:30,281 Alex, you can't win ! 850 01:26:30,318 --> 01:26:32,479 Jared belongs to us. 851 01:26:33,254 --> 01:26:34,516 Hold on, Max! 852 01:26:36,391 --> 01:26:38,291 You belong to us. 853 01:26:43,331 --> 01:26:44,320 We own you. 854 01:26:44,432 --> 01:26:45,490 We paid for every part of you. 855 01:26:46,367 --> 01:26:48,528 Then take it! It's yours anyway! 856 01:26:55,276 --> 01:26:56,300 No-oo! 857 01:27:17,332 --> 01:27:19,459 All right, this shouldn't take long. 858 01:27:22,337 --> 01:27:23,463 Okay. . . 859 01:27:24,339 --> 01:27:26,307 Here we go. 860 01:27:26,341 --> 01:27:28,434 Alex, are you there? 861 01:27:28,476 --> 01:27:31,445 I'm right here, Jared. 862 01:27:32,313 --> 01:27:33,439 So. . . 863 01:27:34,315 --> 01:27:35,441 you pulled it off. 864 01:27:36,317 --> 01:27:39,411 Even got rid of the bomb in my heart. 865 01:27:39,487 --> 01:27:42,354 Excuse me? We don't have much time for the download. 866 01:27:42,390 --> 01:27:45,484 When I'm downloaded, 867 01:27:45,526 --> 01:27:48,359 I'll lose my memory, 868 01:27:48,396 --> 01:27:50,364 all my programming. . . 869 01:27:50,398 --> 01:27:51,524 Everything? 870 01:27:51,532 --> 01:27:53,500 You'll only exist as pure data. 871 01:27:55,470 --> 01:27:57,438 I will be dead? 872 01:27:57,472 --> 01:27:59,440 In a sense that's correct. But. . . 873 01:28:00,308 --> 01:28:01,468 Not like a human. 874 01:28:01,509 --> 01:28:04,376 -Alex? - Yes, Jared? 875 01:28:06,247 --> 01:28:08,215 Before I go. . . 876 01:28:08,383 --> 01:28:12,217 Farnsworth asked me to tell you, 877 01:28:12,420 --> 01:28:15,253 he left a letter. It's at your old drop. 878 01:28:22,530 --> 01:28:24,498 Are you crying, Alex? 879 01:28:28,536 --> 01:28:30,504 You see? 880 01:28:30,538 --> 01:28:33,371 You can care. 881 01:28:38,446 --> 01:28:40,414 Goodbye, Alex. 882 01:28:42,450 --> 01:28:44,441 Get me the hell out of here. 883 01:28:50,458 --> 01:28:52,358 It is over for me, 884 01:28:52,393 --> 01:28:57,296 but the struggle goes on to preserve the human impulse. 885 01:28:57,298 --> 01:28:59,391 Alex knows what has to be done. 886 01:28:59,434 --> 01:29:01,527 And he's the one to do it. 887 01:29:02,337 --> 01:29:03,429 I did my part. 888 01:29:03,471 --> 01:29:05,439 He is back. 889 01:29:05,440 --> 01:29:09,274 Now, there is hope. 890 01:29:17,518 --> 01:29:20,351 Having a bad day, Germaine? 891 01:29:31,232 --> 01:29:33,200 It's not over, Alex. 892 01:29:33,267 --> 01:29:35,292 There are many more of us. 893 01:29:35,303 --> 01:29:36,497 More than you can terminate. 894 01:29:37,372 --> 01:29:40,364 But I've been doing a pretty damn good job of it. 895 01:29:40,408 --> 01:29:43,241 Haven't I, Germaine? 896 01:29:43,244 --> 01:29:44,438 I don't believe this. 897 01:29:44,479 --> 01:29:46,447 Amazing what a tech retard can do, 898 01:29:47,348 --> 01:29:49,475 when he really puts his mind to it. 899 01:29:50,351 --> 01:29:51,318 And that's what I've done. 900 01:29:51,519 --> 01:29:54,352 -I put my mind to it. - Let me go. . . 901 01:29:54,389 --> 01:29:59,383 And I'll tell you what you need to knoW to find two more. 902 01:29:59,427 --> 01:30:03,261 I don't think you have anything I want to know. 903 01:30:03,431 --> 01:30:05,422 Alex, please. 904 01:30:05,433 --> 01:30:08,459 You know, you were right about my dirty deals. 905 01:30:10,271 --> 01:30:13,240 Wh-what deals? 906 01:30:13,274 --> 01:30:14,468 People die, Germaine. 907 01:30:17,378 --> 01:30:19,369 Oh-hh ! 908 01:30:23,251 --> 01:30:25,219 You see, Germaine, 909 01:30:25,286 --> 01:30:28,380 When I pull it, I use it. 910 01:30:37,265 --> 01:30:39,233 "Alex, 911 01:30:39,267 --> 01:30:42,236 by the time you read this, most likely I will be dead. 912 01:30:42,403 --> 01:30:44,234 If you are reading this, 913 01:30:44,238 --> 01:30:46,331 You know about the cyborg conspiracy 914 01:30:46,407 --> 01:30:48,375 that has somehow grown up around us. 915 01:30:49,243 --> 01:30:52,371 Jared and I have worked it out to stop what we know of it. 916 01:30:52,380 --> 01:30:54,348 But to really end this terrible thing, 917 01:30:55,249 --> 01:30:57,410 you need someone quite remarkable. 918 01:30:57,418 --> 01:30:59,386 It needs you, Alex. 919 01:30:59,420 --> 01:31:03,220 I haven't been kind in my handling of you, 920 01:31:03,291 --> 01:31:04,417 but it's not a kind world, is it? 921 01:31:05,293 --> 01:31:09,252 Some of us just aren't meant to lead happy lives." 922 01:31:15,269 --> 01:31:17,237 Ready, Alex-san? 923 01:31:28,382 --> 01:31:32,341 Yeah, I'm ready now, Max. 924 01:31:32,386 --> 01:31:34,513 So, where are we gonna start, eh? 925 01:31:35,256 --> 01:31:36,518 At the beginning. 926 01:31:38,392 --> 01:31:40,519 Well, then that means we're going to New York. 927 01:31:42,363 --> 01:31:44,331 Tell me something, Alex-san-- 928 01:31:44,365 --> 01:31:45,491 How are we going to get you through 929 01:31:45,533 --> 01:31:48,263 the airport metal detectors? 930 01:31:49,437 --> 01:31:51,405 Piece by piece, Max. 931 01:31:54,308 --> 01:31:56,276 It's a crazy time we live in, huh, Alex-san? 64105

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.