All language subtitles for Madonna Truth or Dare (1991) BDRip 1080p DTS HighCode- PublicHD_Legendas01.ENG-eng
      
     
    
      
        
        
           Afrikaans
          Afrikaans
         
        
             
        
        
           Akan
          Akan
         
        
             
        
        
           Albanian
          Albanian
         
        
             
        
        
           Amharic
          Amharic
         
        
             
        
        
           Arabic
          Arabic
         
        
             
        
        
           Armenian
          Armenian
         
        
             
        
        
           Azerbaijani
          Azerbaijani
         
        
             
        
        
           Basque
          Basque
         
        
             
        
        
           Belarusian
          Belarusian
         
        
             
        
        
           Bemba
          Bemba
         
        
             
        
        
           Bengali
          Bengali
         
        
             
        
        
           Bihari
          Bihari
         
        
             
        
        
           Bosnian
          Bosnian
         
        
             
        
        
           Breton
          Breton
         
        
             
        
        
           Bulgarian
          Bulgarian
         
        
             
        
        
           Cambodian
          Cambodian
         
        
             
        
        
           Catalan
          Catalan
         
        
             
        
        
           Cebuano
          Cebuano
         
        
             
        
        
           Cherokee
          Cherokee
         
        
             
        
        
           Chichewa
          Chichewa
         
        
             
        
        
           Chinese (Simplified)
          Chinese (Simplified)
         
        
             
        
        
           Chinese (Traditional)
          Chinese (Traditional)
         
        
             
        
        
           Corsican
          Corsican
         
        
             
        
        
           Croatian
          Croatian
         
        
             
        
        
           Czech
          Czech
         
        
             
        
        
           Danish
          Danish
         
        
             
        
        
           Dutch
          Dutch
         
        
                   
        
        
           Esperanto
          Esperanto
         
        
             
        
        
           Estonian
          Estonian
         
        
             
        
        
           Ewe
          Ewe
         
        
             
        
        
           Faroese
          Faroese
         
        
             
        
        
           Filipino
          Filipino
         
        
             
        
        
           Finnish
          Finnish
         
        
             
        
        
           French
          French
         
        
             
        
        
           Frisian
          Frisian
         
        
             
        
        
           Ga
          Ga
         
        
             
        
        
           Galician
          Galician
         
        
             
        
        
           Georgian
          Georgian
         
        
             
        
        
           German
          German
         
        
             
        
        
           Greek
          Greek
         
        
             
        
        
           Guarani
          Guarani
         
        
             
        
        
           Gujarati
          Gujarati
         
        
             
        
        
           Haitian Creole
          Haitian Creole
         
        
             
        
        
           Hausa
          Hausa
         
        
             
        
        
           Hawaiian
          Hawaiian
         
        
             
        
        
           Hebrew
          Hebrew
         
        
             
        
        
           Hindi
          Hindi
         
        
             
        
        
           Hmong
          Hmong
         
        
             
        
        
           Hungarian
          Hungarian
         
        
             
        
        
           Icelandic
          Icelandic
         
        
             
        
        
           Igbo
          Igbo
         
        
             
        
        
           Indonesian
          Indonesian
         
        
             
        
        
           Interlingua
          Interlingua
         
        
             
        
        
           Irish
          Irish
         
        
             
        
        
           Italian
          Italian
         
        
             
        
        
           Japanese
          Japanese
         
        
             
        
        
           Javanese
          Javanese
         
        
             
        
        
           Kannada
          Kannada
         
        
             
        
        
           Kazakh
          Kazakh
         
        
             
        
        
           Kinyarwanda
          Kinyarwanda
         
        
             
        
        
           Kirundi
          Kirundi
         
        
             
        
        
           Kongo
          Kongo
         
        
             
        
        
           Korean
          Korean
         
        
             
        
        
           Krio (Sierra Leone)
          Krio (Sierra Leone)
         
        
             
        
        
           Kurdish
          Kurdish
         
        
             
        
        
           Kurdish (SoranĂź)
          Kurdish (SoranĂź)
         
        
             
        
        
           Kyrgyz
          Kyrgyz
         
        
             
        
        
           Laothian
          Laothian
         
        
             
        
        
           Latin
          Latin
         
        
             
        
        
           Latvian
          Latvian
         
        
             
        
        
           Lingala
          Lingala
         
        
             
        
        
           Lithuanian
          Lithuanian
         
        
             
        
        
           Lozi
          Lozi
         
        
             
        
        
           Luganda
          Luganda
         
        
             
        
        
           Luo
          Luo
         
        
             
        
        
           Luxembourgish
          Luxembourgish
         
        
             
        
        
           Macedonian
          Macedonian
         
        
             
        
        
           Malagasy
          Malagasy
         
        
             
        
        
           Malay
          Malay
         
        
             
        
        
           Malayalam
          Malayalam
         
        
             
        
        
           Maltese
          Maltese
         
        
             
        
        
           Maori
          Maori
         
        
             
        
        
           Marathi
          Marathi
         
        
             
        
        
           Mauritian Creole
          Mauritian Creole
         
        
             
        
        
           Moldavian
          Moldavian
         
        
             
        
        
           Mongolian
          Mongolian
         
        
             
        
        
           Myanmar (Burmese)
          Myanmar (Burmese)
         
        
             
        
        
           Montenegrin
          Montenegrin
         
        
             
        
        
           Nepali
          Nepali
         
        
             
        
        
           Nigerian Pidgin
          Nigerian Pidgin
         
        
             
        
        
           Northern Sotho
          Northern Sotho
         
        
             
        
        
           Norwegian
          Norwegian
         
        
             
        
        
           Norwegian (Nynorsk)
          Norwegian (Nynorsk)
         
        
             
        
        
           Occitan
          Occitan
         
        
             
        
        
           Oriya
          Oriya
         
        
             
        
        
           Oromo
          Oromo
         
        
             
        
        
           Pashto
          Pashto
         
        
             
        
        
           Persian
          Persian
         
        
             
        
        
           Polish
          Polish
         
        
             
        
        
           Portuguese (Brazil)
          Portuguese (Brazil)
         
        
                   
        
        
           Punjabi
          Punjabi
         
        
             
        
        
           Quechua
          Quechua
         
        
             
        
        
           Romanian
          Romanian
         
        
             
        
        
           Romansh
          Romansh
         
        
             
        
        
           Runyakitara
          Runyakitara
         
        
             
        
        
           Russian
          Russian
         
        
             
        
        
           Samoan
          Samoan
         
        
             
        
        
           Scots Gaelic
          Scots Gaelic
         
        
             
        
        
           Serbian
          Serbian
         
        
             
        
        
           Serbo-Croatian
          Serbo-Croatian
         
        
             
        
        
           Sesotho
          Sesotho
         
        
             
        
        
           Setswana
          Setswana
         
        
             
        
        
           Seychellois Creole
          Seychellois Creole
         
        
             
        
        
           Shona
          Shona
         
        
             
        
        
           Sindhi
          Sindhi
         
        
             
        
        
           Sinhalese
          Sinhalese
         
        
             
        
        
           Slovak
          Slovak
         
        
             
        
        
           Slovenian
          Slovenian
         
        
             
        
        
           Somali
          Somali
         
        
             
        
        
           Spanish
          Spanish
         
        
             
        
        
           Spanish (Latin American)
          Spanish (Latin American)
         
        
             
        
        
           Sundanese
          Sundanese
         
        
             
        
        
           Swahili
          Swahili
         
        
             
        
        
           Swedish
          Swedish
         
        
             
        
        
           Tajik
          Tajik
         
        
             
        
        
           Tamil
          Tamil
         
        
             
        
        
           Tatar
          Tatar
         
        
             
        
        
           Telugu
          Telugu
         
        
                   
        
        
           Tigrinya
          Tigrinya
         
        
             
        
        
           Tonga
          Tonga
         
        
             
        
        
           Tshiluba
          Tshiluba
         
        
             
        
        
           Tumbuka
          Tumbuka
         
        
             
        
        
           Turkish
          Turkish
         
        
             
        
        
           Turkmen
          Turkmen
         
        
             
        
        
           Twi
          Twi
         
        
             
        
        
           Uighur
          Uighur
         
        
             
        
        
           Ukrainian
          Ukrainian
         
        
             
        
        
           Urdu
          Urdu
         
        
             
        
        
           Uzbek
          Uzbek
         
        
             
        
        
           Vietnamese
          Vietnamese
         
        
             
        
        
           Welsh
          Welsh
         
        
             
        
        
           Wolof
          Wolof
         
        
             
        
        
           Xhosa
          Xhosa
         
        
             
        
        
           Yiddish
          Yiddish
         
        
             
        
        
           Yoruba
          Yoruba
         
        
             
        
        
           Zulu
          Zulu
         
        
            
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,840 --> 00:00:26,798
You know,
I think I'm in a state of shock.
2
00:00:27,000 --> 00:00:30,038
I know the tour is over,
but it's...
3
00:00:30,200 --> 00:00:34,353
It's like last week in Spain I really felt
like I would have a nervous breakdown.
4
00:00:34,520 --> 00:00:36,511
I couldn't take the crowds outside,
I couldn't do the shows.
5
00:00:36,720 --> 00:00:38,757
It was too hot.
Everything was getting to me.
6
00:00:38,920 --> 00:00:41,673
I thought,
"Oh, I think I'm getting ready
7
00:00:41,840 --> 00:00:44,195
"for the depression of what
I'm gonna feel when the tour's over with,"
8
00:00:44,360 --> 00:00:48,194
but I really didn't feel
emotional last night.
9
00:00:48,400 --> 00:00:50,232
I know everybody else did,
and everyone was crying,
10
00:00:50,440 --> 00:00:52,829
but I didn't feel emotional.
11
00:00:53,000 --> 00:00:55,116
It was like it already ended for me.
12
00:00:55,320 --> 00:00:58,517
It's like when you know
someone's dying,
13
00:00:58,680 --> 00:01:01,513
you have to make your peace
kind of before they die.
14
00:01:01,680 --> 00:01:04,672
I've done this
with close friends of mine.
15
00:01:04,840 --> 00:01:10,677
It's like I make my peace with it before
it happens, so I don't get really hurt.
16
00:01:10,880 --> 00:01:14,635
And then when it happens,
it's like...
17
00:01:14,840 --> 00:01:17,354
I don't feel anything.
18
00:01:17,520 --> 00:01:19,636
But I know I'm gonna feel
something later.
19
00:01:19,800 --> 00:01:21,996
I just don't know
when that's gonna be.
20
00:01:23,880 --> 00:01:26,793
I guess it's a protection device.
21
00:01:28,720 --> 00:01:31,075
I hope I'm in a safe place
when it happens.
22
00:01:39,720 --> 00:01:44,476
What's wrong with me?
I'm freaking out. I have Japanitis.
23
00:01:46,960 --> 00:01:48,394
Let's walk.
24
00:01:48,560 --> 00:01:54,795
We are in love
25
00:01:54,960 --> 00:01:58,715
So, please
Papa don't preach--
26
00:01:58,880 --> 00:02:00,712
Stop, stop.
27
00:02:00,880 --> 00:02:03,679
- Stop. Stop.
- I'mon it!
28
00:02:03,840 --> 00:02:06,309
Keith, you motherfucker!
29
00:02:09,720 --> 00:02:11,791
Hello?
30
00:02:11,960 --> 00:02:15,669
I'm sorry, the level up here
is not that loud,
31
00:02:15,840 --> 00:02:17,672
and there's no reason
for all this feedback.
32
00:02:17,840 --> 00:02:21,754
If we can't get it to sound better
than this, then I am not doing a show,
33
00:02:21,920 --> 00:02:24,196
so someone who knows about sound
better come up here
34
00:02:24,360 --> 00:02:26,351
and explain something to me.
35
00:02:30,560 --> 00:02:32,915
- I'm waiting.
- She's getting pissed.
36
00:02:33,080 --> 00:02:37,199
Why can Donna and Niki
not hear themselves?
37
00:02:39,640 --> 00:02:41,790
Where's John Draper?
38
00:02:43,280 --> 00:02:45,271
She sees me, and the smile is gone.
39
00:02:45,440 --> 00:02:46,874
Because it's raining, Freddy.
40
00:02:47,040 --> 00:02:48,838
- I know it is.
- You think it's funny.
41
00:02:49,000 --> 00:02:51,230
No, I don't.
42
00:02:51,440 --> 00:02:53,272
I don't think it's funny at all.
43
00:02:54,560 --> 00:02:57,916
Get out. I'm having a business talk.
Good-bye.
44
00:02:59,080 --> 00:03:00,400
Ouch!
45
00:03:00,560 --> 00:03:02,517
Who does she think she is,
my mama?
46
00:03:02,680 --> 00:03:05,035
Snatchin' on my head
like she's in the kitchen.
47
00:03:05,240 --> 00:03:06,435
I only look white.
48
00:03:06,600 --> 00:03:08,318
She sure is. She's really Mabel.
49
00:03:08,480 --> 00:03:11,359
Remember?
From What's Happening? That's her.
50
00:03:11,520 --> 00:03:13,750
I was born a poor black child.
51
00:03:13,960 --> 00:03:15,997
With no rhythm.
52
00:03:16,160 --> 00:03:18,754
Look at her hair!
Motherfuckin' piccaninny-lookin' shit.
53
00:03:18,920 --> 00:03:23,949
"No, massa! I don't wanna do
no make-up for Madonna, massa."
54
00:03:24,920 --> 00:03:26,194
Honey, I got rhythm.
55
00:03:26,360 --> 00:03:28,670
Do it the way it looks smoother.
56
00:03:28,840 --> 00:03:31,116
No, I'm saying, do you like it
over your head?
57
00:03:31,280 --> 00:03:34,591
No. The great thing is you're hidden
behind me when you pop out.
58
00:03:34,760 --> 00:03:37,229
That's why I asked. Do you want me
to do it over your head or not?
59
00:03:38,920 --> 00:03:40,672
I don't think so.
60
00:03:40,840 --> 00:03:43,878
Why don't you go take a poll?
Ask everybody--
61
00:03:44,040 --> 00:03:47,351
- Take a poll?
- Yeah. And ram it up your ass.
62
00:03:47,520 --> 00:03:49,670
I'm just kidding.
I'm just kidding, Ollie.
63
00:03:49,840 --> 00:03:51,877
No. See, you said it.
64
00:03:52,080 --> 00:03:56,278
Every goddamn day,
you throw this little fag stuff on me.
65
00:03:57,560 --> 00:03:58,880
- Ollie!
- Yeah, put this on tape.
66
00:04:00,000 --> 00:04:01,399
Don't you know what a poll is?
67
00:04:01,560 --> 00:04:04,916
A pole! Where's a pole?
That's a pole.
68
00:04:05,080 --> 00:04:07,515
No, a poll is when you go around
and you take--
69
00:04:07,720 --> 00:04:09,313
It's like--A poll is like--
70
00:04:09,480 --> 00:04:12,040
- Wait a minute, you said "pole".
- You're forgiven, Ollie.
71
00:04:12,200 --> 00:04:14,874
Everything you don't know,
I forgive you for.
72
00:04:15,040 --> 00:04:17,839
Now, let Mama get her
make-up done.
73
00:04:22,560 --> 00:04:25,712
Oh, God.
I love having children to watch over.
74
00:04:26,840 --> 00:04:28,717
You're not filming me
getting an adjustment.
75
00:04:28,880 --> 00:04:31,440
I won't be able to relax.
I'm serious.
76
00:04:31,600 --> 00:04:34,353
- It's important.
- Alek, no. No way.
77
00:04:35,240 --> 00:04:38,437
- We talked about this in L.A.
- About me getting an adjustment?
78
00:04:38,600 --> 00:04:40,352
Uh-huh.
79
00:04:40,520 --> 00:04:43,433
- Just tune it out.
- I'm just gonna--
80
00:04:43,600 --> 00:04:46,114
Julie, shut up.
Don't tell me to tune it out.
81
00:04:48,080 --> 00:04:51,232
Now take a deep breath.
Drop this shoulder.
82
00:04:55,920 --> 00:04:59,515
It's cold
like a New York winter day.
83
00:04:59,680 --> 00:05:03,275
It's snowing weather,
that's what it's like.
84
00:05:03,440 --> 00:05:04,635
All of you, put black tights on.
85
00:05:04,800 --> 00:05:08,759
Just put the Vogue costume on,
put your jacket on,
86
00:05:08,920 --> 00:05:11,639
and that's your costume
for the night, okay?
87
00:05:11,800 --> 00:05:15,759
This is so wild.
I'm panicking right now.
88
00:05:15,960 --> 00:05:17,439
Belgium stress.
89
00:05:17,600 --> 00:05:21,275
Five minutes, everybody.
Showtime.
90
00:05:23,960 --> 00:05:26,839
Genki desuka, Tokyo.
91
00:05:27,000 --> 00:05:30,197
I don't know about you,
but I'm freezin' my ass off.
92
00:05:30,360 --> 00:05:33,318
But we're gonna try to do
a show for you anyway.
93
00:05:33,480 --> 00:05:35,710
It goes something like this.
94
00:05:38,480 --> 00:05:39,754
Don't go for second best...
95
00:05:39,920 --> 00:05:42,878
For some strange reason,
I failed to realize
96
00:05:43,040 --> 00:05:45,953
that the first leg of the tour was
during the rainy season in Japan,
97
00:05:46,120 --> 00:05:49,078
so for three straight weeks,
we performed the show in a blizzard.
98
00:05:49,280 --> 00:05:52,591
But the dancers are so excited
to be performing for an audience,
99
00:05:52,760 --> 00:05:55,593
the world could've been blowing up
and they wouldn't have cared.
100
00:05:55,760 --> 00:05:58,832
I, on the other hand, was not
in the mood for "Eskimos on Ice",
101
00:05:59,040 --> 00:06:02,112
and I think the only thing that kept me
from slashing my wrists
102
00:06:02,280 --> 00:06:04,191
was the thought
of coming back to America
103
00:06:04,360 --> 00:06:06,431
and doing the show
the way it was meant to be.
104
00:06:31,080 --> 00:06:47,635
Dance and sing,
get up and do your thing
105
00:06:53,720 --> 00:06:55,631
All right, America!
106
00:06:56,680 --> 00:07:00,071
Do you believe in love?
107
00:07:00,240 --> 00:07:02,038
âCause I got something
to say about it,
108
00:07:02,200 --> 00:07:04,111
and it goes something like this.
109
00:07:04,280 --> 00:07:07,636
Don't go for second best, baby
110
00:07:07,800 --> 00:07:10,110
Put your love to the test
111
00:07:10,320 --> 00:07:12,231
You know, you know,
you've got to
112
00:07:12,400 --> 00:07:15,836
Make him express how he feels
113
00:07:16,000 --> 00:07:19,595
And maybe then you'll know
your love is real
114
00:07:28,720 --> 00:07:36,878
You don't need diamond rings
or 18-karat gold
115
00:07:37,040 --> 00:07:39,873
Fancy cars that go very fast
116
00:07:40,040 --> 00:07:44,511
You know, they never last,
no, no
117
00:07:44,680 --> 00:07:48,150
What you need
is a big strong hand
118
00:07:48,360 --> 00:07:52,991
To lift you
to your higher ground
119
00:07:54,000 --> 00:07:56,514
Make you feel like a queen
on a throne
120
00:07:56,680 --> 00:08:00,719
Make him love you
till you can't come down
121
00:08:01,600 --> 00:08:05,355
Don't go for second best, baby
122
00:08:05,520 --> 00:08:07,636
Put your love to the test
123
00:08:07,840 --> 00:08:09,478
You know, you know,
you've got to
124
00:08:09,640 --> 00:08:13,270
Make him express how he feels
125
00:08:13,440 --> 00:08:17,877
And maybe then you'll know
your love is real
126
00:08:18,040 --> 00:08:20,919
Long-stem roses
are the way to your heart
127
00:08:21,080 --> 00:08:26,109
But he needs to start
with your head
128
00:08:26,280 --> 00:08:29,830
Satin sheets are very romantic
129
00:08:30,000 --> 00:08:33,550
What happens when you're
not in bed?
130
00:08:34,840 --> 00:08:37,229
You deserve the best in life
131
00:08:37,400 --> 00:08:41,758
So if the time isn't right,
then move on
132
00:08:43,240 --> 00:08:45,470
Second best is never enough
133
00:08:45,640 --> 00:08:49,349
You'd do much better, baby,
on your own
134
00:08:51,280 --> 00:08:54,750
Don't go for second best, baby
135
00:08:54,920 --> 00:08:56,911
Put your love to the test
136
00:08:57,080 --> 00:08:58,912
You know, you know,
you've got to
137
00:08:59,080 --> 00:09:02,038
Make him express how he feels
138
00:09:02,200 --> 00:09:06,080
And maybe then you'll know
your love is real
139
00:09:06,240 --> 00:09:07,639
Express yourself
140
00:09:07,800 --> 00:09:09,757
You've got to make him
141
00:09:09,920 --> 00:09:11,513
Express himself
142
00:09:11,680 --> 00:09:14,399
Hey, hey, hey, hey
143
00:09:14,560 --> 00:09:19,316
So, if you want it right now,
make him show you how
144
00:09:19,480 --> 00:09:23,713
Express what he's got,
oh, baby, ready or not
145
00:09:39,960 --> 00:09:43,715
What you need
is a big strong hand
146
00:09:43,880 --> 00:09:47,999
To lift you to your higher ground
147
00:09:48,760 --> 00:09:51,513
Make you feel
like a queen on a throne
148
00:09:51,680 --> 00:09:55,992
Make him love you
till you can't come down
149
00:09:57,040 --> 00:10:01,750
And when you're gone,
he might regret it
150
00:10:01,920 --> 00:10:04,639
Think about the love
he once had
151
00:10:04,800 --> 00:10:10,079
You've got to carry on,
but he just won't get it
152
00:10:10,240 --> 00:10:13,073
He'll be back on his knees,
so, please
153
00:10:13,240 --> 00:10:16,835
Don't go for second best, baby
154
00:10:17,000 --> 00:10:19,230
Put your love to the test
155
00:10:19,400 --> 00:10:21,198
You know, you know,
you've got to
156
00:10:21,360 --> 00:10:24,716
Make him express how he feels
157
00:10:24,880 --> 00:10:27,759
And maybe then you'll know
your love is real
158
00:10:27,920 --> 00:10:29,354
Express yourself
159
00:10:29,560 --> 00:10:31,870
You've got to make him
160
00:10:32,040 --> 00:10:33,678
Express himself
161
00:10:33,840 --> 00:10:36,514
Hey, hey, hey, hey
162
00:10:36,680 --> 00:10:40,878
So, if you want it right now,
make him show you how
163
00:10:41,040 --> 00:10:45,193
Express what he's got,
baby, ready or not
164
00:10:45,360 --> 00:10:48,318
Express yourself
165
00:10:48,480 --> 00:10:51,154
So you can respect yourself
166
00:10:51,320 --> 00:10:52,993
Hey, hey
167
00:10:53,160 --> 00:10:57,631
So, if you want it right now,
make him show you how
168
00:10:57,840 --> 00:11:01,549
Express what he's got,
oh, baby, ready or not
169
00:11:01,760 --> 00:11:04,274
Express yourself
170
00:11:06,640 --> 00:11:08,119
By the time we left Japan,
171
00:11:08,280 --> 00:11:10,715
I found myself growing
really attached to the dancers,
172
00:11:10,880 --> 00:11:15,875
and I started feeling
like a mother to them.
173
00:11:16,600 --> 00:11:18,716
Gabriel, since you never
give me any attitude,
174
00:11:18,880 --> 00:11:20,837
you get the oldest
and most valuable one.
175
00:11:21,000 --> 00:11:22,115
Thank you.
176
00:11:22,320 --> 00:11:24,755
When we finally got to America,
I got the chance to meet
177
00:11:24,920 --> 00:11:28,470
the mothers of the all children that
I had temporarily claimed as my own.
178
00:11:28,640 --> 00:11:32,076
And the parents were usually
as colorful as their kids.
179
00:11:32,240 --> 00:11:34,516
This is Mama Mama-Make-up.
180
00:11:34,680 --> 00:11:37,035
Isn't she cute?
Don't we look alike?
181
00:11:39,000 --> 00:11:41,071
This is Mothers' Day.
Happy Mama's Day.
182
00:11:41,240 --> 00:11:43,709
Don't make me over
183
00:11:43,880 --> 00:11:47,589
Carlton's mom's in the hallway.
Check it out, I just heard her.
184
00:11:52,680 --> 00:11:54,114
There she is.
185
00:11:54,280 --> 00:11:58,319
- Hi.
- I want one with her, please. I must.
186
00:11:58,480 --> 00:12:01,632
She is so tiny and cute.
187
00:12:01,800 --> 00:12:03,473
- Go.
- Ooh, baby
188
00:12:03,640 --> 00:12:05,870
Do you know what that's worth?
189
00:12:06,040 --> 00:12:09,874
Ooh, heaven is a place on earth
190
00:12:10,080 --> 00:12:11,832
Ooh, baby...
191
00:12:12,040 --> 00:12:14,031
Do I have to listen to this?
192
00:12:14,200 --> 00:12:17,477
See, that's why I want my radio on.
Those girls annoy me.
193
00:12:19,080 --> 00:12:21,435
It's Donna imitating
Belinda Carlisle.
194
00:12:22,720 --> 00:12:24,233
Niki's mommy is singing.
195
00:12:24,400 --> 00:12:26,994
- Some--
- I know, I know.
196
00:12:27,160 --> 00:12:29,993
Someday he'll come along
197
00:12:30,160 --> 00:12:31,434
That's the one.
198
00:12:31,640 --> 00:12:35,110
The man I love
199
00:12:35,280 --> 00:12:40,958
You know it's a bad sign when they
want you to go on half an hour early.
200
00:12:41,120 --> 00:12:43,077
Everything's fine.
We've got 3/4 of an hour.
201
00:12:43,280 --> 00:12:46,477
No, but, you know,
we're in a conservative town.
202
00:12:46,640 --> 00:12:50,952
And that is another reason
to not want to live in Chicago.
203
00:12:51,160 --> 00:12:53,720
Aside from the fact
that Oprah Winfrey lives here.
204
00:12:53,880 --> 00:12:55,996
Oh, T-shirt!
205
00:12:56,160 --> 00:12:59,869
- I want this one.
- Slam, do you want a T-shirt?
206
00:13:00,040 --> 00:13:04,398
I think I've
unconsciously chosen people
207
00:13:04,560 --> 00:13:07,518
that are emotionally crippled
in some way...
208
00:13:09,040 --> 00:13:10,633
or who need mothering
in some way,
209
00:13:10,800 --> 00:13:15,510
because I think it comes
very natural to me.
210
00:13:15,680 --> 00:13:19,355
It fulfills, I think,
a need in me to be mothered.
211
00:13:19,520 --> 00:13:21,318
Okay, wait a second, you guys.
212
00:13:21,480 --> 00:13:25,553
Does Jose love me more than I love him?
It's not possible.
213
00:13:25,720 --> 00:13:27,631
- Yes.
- No!
214
00:13:27,800 --> 00:13:32,397
You know what it is to come
after rehearsal to our hotel room?
215
00:13:32,560 --> 00:13:34,710
And guess what this child pumps.
216
00:13:37,800 --> 00:13:40,110
Get up off the floor.
217
00:13:41,400 --> 00:13:44,597
Don't ever leave me!
218
00:13:44,800 --> 00:13:48,714
Their innocence--
the innocence of the dancers moves me.
219
00:13:48,880 --> 00:13:51,315
They're not jaded in the least.
They haven't been anywhere.
220
00:13:51,480 --> 00:13:54,757
This was the opportunity
of their lives.
221
00:13:55,920 --> 00:13:59,117
And I know that they've suffered
a great deal in their lives,
222
00:13:59,280 --> 00:14:03,069
whether with their families,
or just being poor, or whatever.
223
00:14:03,240 --> 00:14:06,790
And I wanted to give them
the thrill of their lives.
224
00:14:06,960 --> 00:14:08,871
I wanted to impress them,
I wanted to love them.
225
00:14:09,040 --> 00:14:11,236
Coitus interrupted.
226
00:14:11,400 --> 00:14:14,836
Yes, hi, I'd like to leave a message.
Someone is coming.
227
00:14:15,040 --> 00:14:18,431
My father is coming
from New Orleans or whatever,
228
00:14:18,600 --> 00:14:21,513
and he's gonna be here
in 20 minutes.
229
00:14:21,680 --> 00:14:24,149
So, when he comes,
could you please let him--
230
00:14:24,320 --> 00:14:26,277
because, you know,
I haven't seen him in five years.
231
00:14:26,440 --> 00:14:29,000
This is not important to you,
but I don't care.
232
00:14:29,160 --> 00:14:33,950
Let him park in the front, please,
âcause I don't want no valet parking.
233
00:14:34,120 --> 00:14:35,918
Just let him park.
I just want him to come straight up
234
00:14:36,080 --> 00:14:37,434
âcause I haven't seen him
in a long time.
235
00:14:46,600 --> 00:14:48,750
Now that I think about it,
I don't even want to meet him.
236
00:14:50,320 --> 00:14:52,038
I'm just joking.
237
00:14:56,440 --> 00:14:58,636
I'm looking for a black
Cherokee Jeep.
238
00:15:02,080 --> 00:15:03,957
Come on, Vogue
239
00:15:05,360 --> 00:15:07,510
Wait, hold up.
There's a Jeep leaving.
240
00:15:07,680 --> 00:15:09,114
That's great.
241
00:15:11,440 --> 00:15:13,317
Bye, Daddy.
242
00:15:18,200 --> 00:15:19,634
Okay.
243
00:15:20,840 --> 00:15:23,229
Hello? Yeah?
244
00:15:23,440 --> 00:15:25,238
Okay. Thank you.
245
00:15:25,440 --> 00:15:27,238
He's on his way up.
246
00:15:31,760 --> 00:15:33,353
Oh, my God.
247
00:15:35,600 --> 00:15:39,230
- Hey!
- How you doing?
248
00:15:39,400 --> 00:15:41,710
When I saw him,
I was kind of disappointed
249
00:15:41,880 --> 00:15:45,111
because we didn't look alike.
We didn't look alike any more.
250
00:15:45,280 --> 00:15:47,715
When I saw him, I'm, like,
"This is my brother Lance."
251
00:15:47,920 --> 00:15:50,514
- So, when is your birthday?
- You know mine.
252
00:15:50,680 --> 00:15:52,557
Oh, you acted just like Lance.
253
00:15:52,760 --> 00:15:55,559
My God, Daddy, if you saw Lance,
you would trip.
254
00:15:55,760 --> 00:15:57,478
Lance acts just like you.
255
00:15:57,680 --> 00:16:01,275
- Really?
- He acts just like you. This is a trip.
256
00:16:01,480 --> 00:16:03,710
I'm disappointed.
You can't meet Madonna now.
257
00:16:03,880 --> 00:16:06,156
Ollie?
258
00:16:06,360 --> 00:16:08,431
Are you okay?
259
00:16:08,600 --> 00:16:10,716
What's wrong, baby?
260
00:16:10,880 --> 00:16:12,757
Oliver, wait a minute,
how was your dad?
261
00:16:12,920 --> 00:16:14,752
Oh, my God.
I'm serious. I'm in pain.
262
00:16:14,920 --> 00:16:16,433
I really believe you,
but I want you to tell me.
263
00:16:16,600 --> 00:16:18,511
Okay, I know what you're saying.
264
00:16:20,040 --> 00:16:21,360
Ollie?
265
00:16:21,520 --> 00:16:24,433
- Ollie, please tell me.
- What? How was it?
266
00:16:24,600 --> 00:16:27,877
- Yeah.
- It was--He--
267
00:16:28,040 --> 00:16:29,917
- Were you nervous?
- Oh, no.
268
00:16:30,080 --> 00:16:32,435
- Is he gonna come to the show?
- Yeah, he's coming to the show.
269
00:16:32,600 --> 00:16:34,557
Will you bring him backstage afterwards?
I'm not leaving.
270
00:16:34,760 --> 00:16:36,558
- After the what? After the concert?
- The show.
271
00:16:36,760 --> 00:16:38,319
Bring him back to my room?
272
00:16:38,480 --> 00:16:42,075
Now, the reason why
I haven't seen him in five years
273
00:16:42,240 --> 00:16:43,992
and haven't talked to him that much
274
00:16:44,160 --> 00:16:47,152
is because he told me,
"Oliver, you're not gonna make it.
275
00:16:47,320 --> 00:16:48,799
"I wish you'd stop dancing."
276
00:16:48,960 --> 00:16:52,351
When he got to Houston,
we had a little talk about this,
277
00:16:52,520 --> 00:16:54,033
and then he asked me to forgive him,
278
00:16:54,240 --> 00:16:57,756
which I never heard this man
say something like that in my life.
279
00:16:57,920 --> 00:17:00,719
And I forgive him,
forgave him.
280
00:17:03,640 --> 00:17:07,076
I guess he felt happy.
281
00:17:07,240 --> 00:17:09,470
Joyful or something.
I don't know.
282
00:17:18,280 --> 00:17:21,238
Oh, Father
283
00:17:21,400 --> 00:17:23,994
If you never wanted
to live that way
284
00:17:24,160 --> 00:17:27,198
If you never wanted to hurt me
285
00:17:27,360 --> 00:17:30,000
Why am I running away?
286
00:17:30,160 --> 00:17:33,152
Oh, Father
287
00:17:33,360 --> 00:17:36,352
If you never wanted
to live that way
288
00:17:36,520 --> 00:17:39,512
If you never wanted to hurt me
289
00:17:39,680 --> 00:17:42,832
Why am I running away?
290
00:17:45,840 --> 00:17:48,559
Maybe someday
291
00:17:48,720 --> 00:17:54,318
When I look back,
I'll be able to say
292
00:17:54,480 --> 00:17:59,919
You didn't mean to be cruel
293
00:18:00,080 --> 00:18:03,391
Somebody hurt you, too
294
00:18:03,600 --> 00:18:09,312
You can't hurt me now
295
00:18:09,520 --> 00:18:12,512
I got away from you
296
00:18:12,680 --> 00:18:16,275
I never thought I would
297
00:18:16,440 --> 00:18:21,594
You can't make me cry
298
00:18:21,760 --> 00:18:23,990
You once had the power
299
00:18:24,200 --> 00:18:29,559
I never felt so good
about myself
300
00:18:29,720 --> 00:18:33,634
You can't hurt me now
301
00:18:41,680 --> 00:18:47,153
You can't make me cry
302
00:18:52,960 --> 00:18:58,990
You can't hurt me now
303
00:19:05,640 --> 00:19:11,636
You can't make me cry
304
00:19:23,680 --> 00:19:24,670
- Hello.
- Dad?
305
00:19:24,840 --> 00:19:26,672
- Yeah!
- Hi. It's me.
306
00:19:26,840 --> 00:19:27,955
Well, hi. How are you?
307
00:19:28,120 --> 00:19:32,273
Listen, I realize I haven't
talked to you in a while,
308
00:19:32,480 --> 00:19:35,996
and I hope everything's okay
and everything,
309
00:19:36,160 --> 00:19:38,754
but I have no idea if you guys
are coming to the show,
310
00:19:38,920 --> 00:19:42,436
what night, blah, blah, blah,
and all that stuff.
311
00:19:42,600 --> 00:19:44,716
- I don't know.
- So, what's going on?
312
00:19:44,880 --> 00:19:46,393
Your nights were changed.
313
00:19:46,560 --> 00:19:50,474
Well, who wants to come and when?
314
00:19:50,640 --> 00:19:52,631
Well, whatever, you know...
315
00:19:54,040 --> 00:19:55,951
I mean, Dad, I'd love it
if you'd come to both shows.
316
00:19:56,120 --> 00:19:58,919
I don't know.
It's pretty racy in some sections.
317
00:19:59,080 --> 00:20:00,957
I don't know if you could take it
two nights in a row.
318
00:20:01,120 --> 00:20:02,918
Oh, you had to get racy on me?
319
00:20:03,080 --> 00:20:05,390
Dad, I'm not getting racy.
I've been racy.
320
00:20:05,560 --> 00:20:07,597
I know,
but can't you tone it down a bit?
321
00:20:07,760 --> 00:20:09,114
- What, for you?
- Yeah.
322
00:20:09,280 --> 00:20:12,033
No, because that would be
compromising my artistic integrity.
323
00:20:12,200 --> 00:20:15,955
Well, of course.
You undress in this performance?
324
00:20:16,120 --> 00:20:17,997
- No!
- Oh, God.
325
00:20:18,160 --> 00:20:20,356
- Of course I don't.
- Okay.
326
00:20:20,520 --> 00:20:22,875
Well, whatever you guys
can get us tickets for.
327
00:20:23,040 --> 00:20:25,350
Dad, I can get you tickets
any night you want to come.
328
00:20:25,520 --> 00:20:27,238
That would be great.
329
00:20:27,400 --> 00:20:29,550
Just tell me how many tickets
you want.
330
00:20:29,720 --> 00:20:32,473
But you gotta tell me now,
and you gotta tell me who they're for.
331
00:20:32,640 --> 00:20:34,950
- Martin and a friend.
- How's Marty doing?
332
00:20:35,120 --> 00:20:37,236
Marty--we took him over to--
333
00:20:37,400 --> 00:20:38,629
Did he go to the rehab center?
334
00:20:38,840 --> 00:20:40,558
Yeah. He's gettin' out on the 25th.
335
00:20:40,720 --> 00:20:42,154
The 25th?
336
00:20:42,320 --> 00:20:44,675
The reason I called your place
337
00:20:44,840 --> 00:20:46,831
is that he wanted to know
if he could still do this.
338
00:20:47,000 --> 00:20:48,354
Do what?
339
00:20:48,520 --> 00:20:51,034
I don't know. He wants
to have a party or something.
340
00:20:51,200 --> 00:20:52,998
Dad, I don't--
Look, I'll tell you something.
341
00:20:53,160 --> 00:20:56,710
This is a really grueling show
and a really grueling tour.
342
00:20:56,880 --> 00:20:59,520
It's not like I played stadiums
and I play one show,
343
00:20:59,680 --> 00:21:01,034
and then I have a couple of days off.
344
00:21:01,200 --> 00:21:02,679
I'm doing back-to-back-to-back shows,
345
00:21:02,840 --> 00:21:05,639
and I don't really like to go out
and party and scream and yell
346
00:21:05,800 --> 00:21:06,995
âcause I may lose my voice.
347
00:21:07,200 --> 00:21:09,555
Halfway through Get Into the Groove,
the monitors went off.
348
00:21:09,720 --> 00:21:11,438
I cannot hear myself.
349
00:21:11,600 --> 00:21:14,638
And he's just standing there
like he doesn't know what's going on!
350
00:21:14,800 --> 00:21:18,156
I don't think I really anticipated just
how draining the show was gonna be.
351
00:21:18,320 --> 00:21:21,153
My brother Christopher
had warned me I was gonna regret it,
352
00:21:21,320 --> 00:21:24,836
but by the time I realized
he was right, it was too late.
353
00:21:25,000 --> 00:21:26,911
Definitely one of the all-time worst.
354
00:21:27,080 --> 00:21:29,993
It wasn't just the physical aspect
that was so demanding.
355
00:21:30,160 --> 00:21:31,230
There was so many technical things,
356
00:21:31,400 --> 00:21:34,836
so many little things that could fuck up,
and, boy, did they!
357
00:21:35,000 --> 00:21:36,718
I hit--
358
00:21:39,760 --> 00:21:44,357
Everyone's a stranger,
city life can get to you
359
00:21:46,400 --> 00:21:48,437
Never want to turn your back
360
00:21:50,640 --> 00:21:52,870
The monitors have never
done it before.
361
00:21:53,080 --> 00:21:55,356
Possibly there's something
going on in the building
362
00:21:55,520 --> 00:21:56,715
that we didn't have at sound check.
363
00:21:56,880 --> 00:21:59,110
I want to do something that is gonna
like, check everywhere
364
00:21:59,280 --> 00:22:00,918
to make sure
this doesn't happen again.
365
00:22:01,080 --> 00:22:03,151
It happened in Where's the Party,
and it happened in--
366
00:22:03,320 --> 00:22:06,597
What you don't understand is
there's no way of checking things--
367
00:22:06,800 --> 00:22:08,871
How come it's not happening
for Niki and Donna?
368
00:22:09,040 --> 00:22:10,314
I have no answer for that.
369
00:22:10,480 --> 00:22:12,676
Because if there's something
very close to your frequency--
370
00:22:12,840 --> 00:22:15,719
Well, if you don't find
an answer, Keith, you can't--
371
00:22:15,880 --> 00:22:18,793
I mean, I'm singing a cappella
and my fucking headset goes out,
372
00:22:18,960 --> 00:22:21,395
and everybody thinks
the fucking show is over with.
373
00:22:21,560 --> 00:22:23,676
How come it didn't happen
to the girls?
374
00:22:23,840 --> 00:22:25,831
Because they're on a different--
We're all on separate frequencies.
375
00:22:26,000 --> 00:22:31,234
Well, put me on their fucking frequency.
I mean, you know--
376
00:22:38,320 --> 00:22:41,312
- Motherfuck!
- Ouch!
377
00:22:44,840 --> 00:22:46,797
Somebody stuck
some big fat man up in the front
378
00:22:46,960 --> 00:22:49,839
to give me dirty looks all night long,
I swear to God.
379
00:22:52,640 --> 00:22:55,917
And don't hide back there, Warren.
Get over here.
380
00:22:56,080 --> 00:22:58,071
- Freddy?
- Yes, ma'am.
381
00:22:58,240 --> 00:23:00,197
- You lied to me.
- What'd I lie to you about?
382
00:23:00,360 --> 00:23:02,590
There was nothing but industry
in the first couple of rows.
383
00:23:02,760 --> 00:23:04,114
I know. I didn't like what I saw.
384
00:23:04,280 --> 00:23:06,237
You said that there wasn't
gonna be any.
385
00:23:06,440 --> 00:23:07,919
I don't know how they got there.
386
00:23:08,080 --> 00:23:10,754
Well, they totally bummed me out.
387
00:23:10,920 --> 00:23:12,593
They sat there
with their arms folded,
388
00:23:12,760 --> 00:23:16,390
with dirty looks on their face,
and, like, I swear to God--
389
00:23:16,560 --> 00:23:18,710
Do something else.
Do my eyebrows.
390
00:23:18,880 --> 00:23:22,271
It was so distracting
and so depressing to me
391
00:23:22,440 --> 00:23:26,434
to have two rows of people looking like
they weren't there to have a good time.
392
00:23:26,600 --> 00:23:27,556
What's the point?
393
00:23:27,720 --> 00:23:29,199
But everyone in the pit
was up and dancing.
394
00:23:29,360 --> 00:23:31,192
There were some old farts.
395
00:23:31,360 --> 00:23:33,556
Fuck you. There was not.
396
00:23:33,760 --> 00:23:36,354
There was three rows of assholes
and then a space.
397
00:23:36,560 --> 00:23:39,393
I tried to get it changed today,
and you can't with the fire marshals.
398
00:23:39,600 --> 00:23:40,920
I'm trying to get it
changed tomorrow.
399
00:23:41,080 --> 00:23:46,359
I want it changed. And, John Draper,
please give Keith a new asshole
400
00:23:46,520 --> 00:23:48,875
because he's, like--
401
00:23:49,040 --> 00:23:51,600
he's in charge of my show,
the sound of my show.
402
00:23:51,760 --> 00:23:53,319
Are you talking about the thing
at the very end?
403
00:23:53,480 --> 00:23:55,039
No, it wasn't the very end.
404
00:23:55,240 --> 00:23:58,835
It was in Causing a Commotion
and Open Your Heart
405
00:23:59,040 --> 00:24:01,759
and Keep it Together
and Where's the Party and Vogue.
406
00:24:01,960 --> 00:24:03,792
My sound kept coming out
on my headset.
407
00:24:04,000 --> 00:24:05,877
- Kept cutting out?
- Yes.
408
00:24:06,040 --> 00:24:07,633
Don't tell me you didn't know.
409
00:24:07,840 --> 00:24:09,399
And Keep it Together
in the a cappella section.
410
00:24:09,560 --> 00:24:12,200
No, I did. By the way, you were
particularly awesome tonight.
411
00:24:12,360 --> 00:24:16,194
- I thought it was killer. Just killer.
- Unbelievable. Unbelievable.
412
00:24:16,360 --> 00:24:18,078
- Thank you.
- It was awesome.
413
00:24:18,240 --> 00:24:19,355
Yeah, you were stunning.
414
00:24:19,560 --> 00:24:20,880
See how good I am
when I'm pissed off?
415
00:24:21,040 --> 00:24:22,553
If that's what it takes!
416
00:24:22,720 --> 00:24:24,154
No, please, Freddy, please.
417
00:24:24,320 --> 00:24:25,469
I thought you were
in the greatest mood,
418
00:24:25,640 --> 00:24:27,790
âcause you were really putting out,
and the crowd was--
419
00:24:27,960 --> 00:24:29,553
The crowd was tough.
420
00:24:29,720 --> 00:24:31,836
It was a tough crowd on the sides
because those--It's L.A.
421
00:24:32,000 --> 00:24:34,753
Freddy, everyone looked like
a goddamn William Morris agent
422
00:24:34,920 --> 00:24:37,196
in the first two rows, really.
423
00:24:37,360 --> 00:24:39,112
Okay, that's it, Freddy.
424
00:24:41,760 --> 00:24:43,717
You stink.
425
00:24:43,880 --> 00:24:47,396
You pussy, man. Get over here.
426
00:24:47,560 --> 00:24:49,597
What is with you?
427
00:24:49,760 --> 00:24:51,910
Can you believe
I have to do this every night?
428
00:24:53,120 --> 00:24:55,430
Are you gonna be nicer
to me now, Warren?
429
00:24:58,520 --> 00:25:00,113
What?
430
00:25:13,880 --> 00:25:15,439
Where are you going, Warren?
431
00:25:17,040 --> 00:25:20,078
Bring some people back because
I have to go home and go to sleep.
432
00:25:20,240 --> 00:25:22,880
Good morning. How are you?
433
00:25:23,080 --> 00:25:25,196
Liz, you look really well-rested.
434
00:25:25,360 --> 00:25:26,509
Not!
435
00:25:26,680 --> 00:25:30,036
I'm trying to turn Warren
into a vegetarian.
436
00:25:30,200 --> 00:25:33,795
I told him I wouldn't have his baby
unless he was a vegetarian.
437
00:25:33,960 --> 00:25:35,359
Not!
438
00:25:40,160 --> 00:25:41,355
The light's good here, don't worry.
439
00:25:41,560 --> 00:25:44,029
Yeah, I think it's good
if you lie down right there.
440
00:25:44,200 --> 00:25:46,669
- That's Al Pacino.
- Hello, nice to meet you.
441
00:25:46,840 --> 00:25:49,753
- That's Mandy Patinkin.
- Hello. Hi. Nice to meet you.
442
00:25:49,920 --> 00:25:51,718
Oh, Los Angeles was hard that way.
443
00:25:51,880 --> 00:25:55,475
I've always found it a little weird that
celebrities assume a friendship with you
444
00:25:55,640 --> 00:25:57,392
just because you're a celebrity, too.
445
00:25:57,560 --> 00:25:59,790
It can get kind of awkward.
446
00:25:59,960 --> 00:26:02,076
Warren thanks you all for coming.
447
00:26:03,640 --> 00:26:05,358
Hi.
448
00:26:05,520 --> 00:26:07,352
- You were great. You were great.
- Thank you.
449
00:26:07,520 --> 00:26:10,239
Thanks for having us.
That was really generous.
450
00:26:10,400 --> 00:26:12,516
- Thanks for coming.
- We thought it was neat.
451
00:26:12,680 --> 00:26:14,353
- Neat?
- Really neat.
452
00:26:14,520 --> 00:26:16,989
No one's ever described it
quite that way. Hi.
453
00:26:17,160 --> 00:26:20,357
Have fun tonight. I don't think
we'll be making that other deal.
454
00:26:20,520 --> 00:26:23,876
- Oh, really? Not neat enough for you?
- Well, not quite.
455
00:26:24,040 --> 00:26:25,553
We gotta get the kids--
456
00:26:25,720 --> 00:26:27,233
- We gotta get with the kids.
- Okay.
457
00:26:27,400 --> 00:26:29,630
- I'm gonna give them this.
- All right.
458
00:26:29,800 --> 00:26:32,269
- Thanks.
- God bless. Thanks.
459
00:26:34,480 --> 00:26:35,879
See ya, Kevin.
460
00:26:37,120 --> 00:26:40,795
Neat? Anybody who says
my show is neat has to go.
461
00:26:42,120 --> 00:26:43,838
He loves me.
462
00:26:44,000 --> 00:26:45,559
He loves me not.
463
00:26:45,720 --> 00:26:47,677
He loves me.
464
00:26:49,040 --> 00:26:50,917
He loves me not.
465
00:26:51,080 --> 00:26:52,514
He loves me.
466
00:26:53,920 --> 00:26:55,319
He loves me not.
467
00:26:56,960 --> 00:26:58,951
He just wants to fuck me.
468
00:26:59,120 --> 00:27:01,350
He really cares about me.
469
00:27:01,520 --> 00:27:03,079
He loves me.
470
00:27:03,240 --> 00:27:05,117
He loves me not.
471
00:27:05,280 --> 00:27:07,920
He loves me. He loves me not.
472
00:27:08,080 --> 00:27:09,878
He loves me.
He loves me not.
473
00:27:10,040 --> 00:27:11,633
- Uh-oh.
- What?
474
00:27:11,800 --> 00:27:14,713
I ended on a "he loves me not".
Does this little one count?
475
00:27:14,880 --> 00:27:17,190
- Nope. Not if you don't want it to.
- There's two there. There's two.
476
00:27:18,720 --> 00:27:21,030
- There are not two.
- Make it not count.
477
00:27:21,240 --> 00:27:22,560
It's one.
478
00:27:22,720 --> 00:27:24,677
He loves me. All right.
479
00:27:24,840 --> 00:27:28,151
Warren told me that Edie Sedgwick--
she wanted to meet him,
480
00:27:28,320 --> 00:27:32,279
so he said, "Okay,"
because he was curious,
481
00:27:32,440 --> 00:27:35,717
as any red-blooded American male
would have been.
482
00:27:38,320 --> 00:27:43,394
She came over, and he said she had
a completely see-through raincoat on
483
00:27:43,560 --> 00:27:46,279
and nothing on underneath it.
484
00:27:46,440 --> 00:27:48,795
- Isn't that funny?
- Mm-hmm.
485
00:27:48,960 --> 00:27:50,553
He didn't fuck her.
486
00:27:51,640 --> 00:27:53,313
Isn't that unusual?
487
00:27:54,960 --> 00:27:56,189
Do you really like them?
488
00:27:56,400 --> 00:27:58,516
What do you think
People magazine is gonna say?
489
00:27:59,840 --> 00:28:03,959
Hey, remember when I told Warren
to bring me a present? He did.
490
00:28:04,160 --> 00:28:07,152
He bought me this really cool shirt
from Dolce & Gabbana.
491
00:28:08,920 --> 00:28:11,116
See? I get what I want.
492
00:28:11,280 --> 00:28:13,954
Yeah, may I speak
to Warren Beatty, please?
493
00:28:17,880 --> 00:28:19,791
He doesn't even have a fake name.
494
00:28:22,600 --> 00:28:26,958
Warren, you're supposed to be here.
It's 5:30.
495
00:28:27,120 --> 00:28:30,795
If you don't get over here now,
I'm leaving without you, you know.
496
00:28:32,320 --> 00:28:35,199
I did too! I never said that.
497
00:28:37,240 --> 00:28:39,038
What an asshole.
498
00:28:46,400 --> 00:28:47,834
Ow!
499
00:28:50,520 --> 00:28:57,313
I had a dream last night
that Gorbachev came to my show.
500
00:28:57,480 --> 00:28:59,437
My first reaction was...
501
00:29:01,200 --> 00:29:06,559
that Warren Beatty was gonna be
so jealous that I got to meet him first.
502
00:29:06,760 --> 00:29:10,469
Anyway, it was a good dream.
503
00:29:20,720 --> 00:29:24,429
The police are here, and, uh...
504
00:29:24,600 --> 00:29:25,954
This just in.
505
00:29:26,120 --> 00:29:28,031
They say that you can't do
the masturbation scene tonight,
506
00:29:28,240 --> 00:29:30,038
otherwise you'll be arrested.
507
00:29:30,240 --> 00:29:31,753
- Really?
- Uh-huh.
508
00:29:31,920 --> 00:29:34,070
Well, good.
Let's see what happens.
509
00:29:34,240 --> 00:29:35,833
They will do it.
510
00:29:36,040 --> 00:29:37,838
What will they do?
Jump on stage?
511
00:29:38,040 --> 00:29:40,031
- No, they'll wait till after the show.
- They'll arrest you after the show.
512
00:29:40,200 --> 00:29:42,191
- Are you guys serious?
- I'm serious.
513
00:29:42,360 --> 00:29:44,317
- Totally serious.
- Clay is down there with Freddy.
514
00:29:44,480 --> 00:29:46,551
So, what's considered masturbation?
515
00:29:46,760 --> 00:29:48,558
When you stick your hand
in your crotch.
516
00:29:48,760 --> 00:29:51,832
But then another one of our options
is to cancel the show.
517
00:29:53,560 --> 00:29:55,710
- We can choose that option.
- It's your choice, sir.
518
00:29:55,880 --> 00:29:57,359
We don't have to play.
519
00:29:57,560 --> 00:29:59,312
We're asking for that opportunity.
It's your choice.
520
00:29:59,520 --> 00:30:02,433
Whatever you want to do.
It's all in your hands.
521
00:30:02,600 --> 00:30:05,399
- Then will we have to pay a fine?
- We have to cancel the show.
522
00:30:05,560 --> 00:30:08,632
They'll probably take you to the station
and write you a ticket.
523
00:30:08,800 --> 00:30:11,519
You'll have to pay a fine,
and you'll be in every paper.
524
00:30:11,680 --> 00:30:14,479
Yeah! I'm not changing
my fucking show.
525
00:30:14,640 --> 00:30:19,430
I think I need some legal advice
from a Canadian attorney
526
00:30:19,600 --> 00:30:21,113
before I make a decision.
527
00:30:21,280 --> 00:30:22,873
Come talk to me
without everybody else.
528
00:30:23,040 --> 00:30:26,317
- You're lying.
- I am not lying. I swear to God.
529
00:30:26,480 --> 00:30:29,393
The police are there and a representative
from the DA's office.
530
00:30:29,560 --> 00:30:33,713
Two plain-clothes policemen
saw the show yesterday.
531
00:30:33,880 --> 00:30:36,793
- And they said?
- "Immoral live performance."
532
00:30:40,480 --> 00:30:42,630
You shouldn't have told me, Chris.
533
00:30:42,800 --> 00:30:45,713
Well, I wanted to prepare you
that there's police standing down there.
534
00:30:45,880 --> 00:30:48,110
- Did you guys hear?
- What?
535
00:30:48,320 --> 00:30:50,118
- That the police are here.
- Why?
536
00:30:50,320 --> 00:30:52,596
If I touch my crotch during the show,
I'm going to be arrested.
537
00:30:52,760 --> 00:30:54,478
- Are you serious?
- What?!
538
00:30:54,640 --> 00:30:55,914
Are they backstage now?
539
00:30:56,120 --> 00:30:58,157
They arrested Bobby Brown
for fucking on stage.
540
00:30:58,320 --> 00:31:00,231
- Did they?
- They arrested him for fucking on stage.
541
00:31:00,400 --> 00:31:03,313
- That's called jealousy.
- I hope he's in jail when I get there.
542
00:31:03,480 --> 00:31:05,994
The question is,
does it help legally--
543
00:31:06,160 --> 00:31:08,390
Strictly as a legal question,
if we go out on stage,
544
00:31:08,560 --> 00:31:12,235
someone says, "This show
may contain graphic material"?
545
00:31:12,400 --> 00:31:14,630
- Doesn't work. No, not here.
- "Anyone chooses to leave--"
546
00:31:14,800 --> 00:31:17,679
We're going to jail.
I'm so excited.
547
00:31:17,840 --> 00:31:19,672
- Dear Lord...
- Shh! Shh!
548
00:31:19,840 --> 00:31:24,789
This is our last night in Toronto--
the fascist state of Toronto.
549
00:31:24,960 --> 00:31:27,554
I know all my little babies
are feeling fragile,
550
00:31:27,720 --> 00:31:29,996
and I just want you all to know
that I love you all
551
00:31:30,160 --> 00:31:32,720
and I appreciate everything
that you're doing for me,
552
00:31:32,880 --> 00:31:34,200
and I'm here if you need me.
553
00:31:34,360 --> 00:31:38,877
I want you to go out there tonight
and give everything that you have.
554
00:31:39,080 --> 00:31:39,672
Have a great show,
555
00:31:39,840 --> 00:31:42,116
and remember that
in the United States of America,
556
00:31:42,280 --> 00:31:44,794
there is freedom of speech.
557
00:31:45,000 --> 00:31:48,675
And--And let's kick ass.
558
00:31:48,880 --> 00:31:50,439
Yeah!
559
00:31:50,600 --> 00:31:53,718
- Have a great show.
- Are we gonna go to jail or what?
560
00:31:53,880 --> 00:31:55,678
Freddy, I ain't changing my show.
561
00:31:55,840 --> 00:31:59,674
I'll tell you what will happen,
and I'll give you the options.
562
00:31:59,840 --> 00:32:02,195
They just told me
that there's been complaints
563
00:32:02,360 --> 00:32:05,432
that your simulated orgasms,
blah, blah, blah, blah, blah,
564
00:32:05,600 --> 00:32:09,195
is against their rules and regulations,
blah, blah, blah, blah--
565
00:32:09,400 --> 00:32:11,550
- I am not changing my show, Freddy.
- I know you're not changing.
566
00:32:11,720 --> 00:32:14,030
But would you wait five minutes
till I straighten it out?
567
00:32:14,240 --> 00:32:17,278
- What's to straighten out?
- Hopefully we can change their mind.
568
00:32:17,440 --> 00:32:19,113
Hopefully you can just grab your crotch
and not get arrested.
569
00:32:19,280 --> 00:32:22,352
Freddy, all you have to do is tell them
I am not changing my show.
570
00:32:22,520 --> 00:32:24,477
I am an artist, and this is how
I choose to express myself.
571
00:32:24,640 --> 00:32:25,596
We already did that.
572
00:32:25,760 --> 00:32:27,353
So, then what do you
have to tell them?
573
00:32:27,520 --> 00:32:29,397
Don't let them take me!
574
00:32:31,040 --> 00:32:35,113
We shall overcome
575
00:32:35,280 --> 00:32:38,955
- We shall overcome
- Oppression!
576
00:32:39,120 --> 00:32:43,000
I understand. She has told me
that this is artistic freedom,
577
00:32:43,160 --> 00:32:44,309
this is her show.
578
00:32:44,520 --> 00:32:48,991
It's gone on in several countries
in major cities across the world,
579
00:32:49,160 --> 00:32:53,040
and if Canada, you know--
if you choose to do that,
580
00:32:53,240 --> 00:32:54,992
I'm sure it'll be
an international scandal.
581
00:32:55,200 --> 00:32:56,679
I need to explain over here.
582
00:32:56,840 --> 00:32:59,958
- Your name, sir?
- DeMann.
583
00:33:00,160 --> 00:33:03,755
God! Everything's gonna have
a whole new meaning in the show.
584
00:33:03,960 --> 00:33:05,997
Like when I say
"God" and everything,
585
00:33:06,160 --> 00:33:08,310
I'll be praying
that I don't get arrested.
586
00:33:08,480 --> 00:33:11,472
- Uh-huh.
- Where else am I nasty?
587
00:33:11,640 --> 00:33:12,994
- Everywhere.
- Oh.
588
00:33:13,160 --> 00:33:16,391
That's the thing--we're gonna realize
tonight how many places we do things.
589
00:33:16,560 --> 00:33:18,790
Say, "Hello, Toronto.
Do you believe in freedom?
590
00:33:18,960 --> 00:33:20,678
"I got something to say about it."
591
00:33:20,840 --> 00:33:22,114
- Come on.
- That's it, then.
592
00:33:22,280 --> 00:33:24,476
- Chris, don't let them take me.
- We won't.
593
00:33:24,640 --> 00:33:27,109
Celebration
594
00:33:27,280 --> 00:33:30,796
Come together
in every nation
595
00:33:30,960 --> 00:33:31,791
That's right!
596
00:33:31,960 --> 00:33:33,712
Holiday
597
00:33:33,880 --> 00:33:35,837
Celebration
598
00:33:36,000 --> 00:33:39,914
Come together in every nation
599
00:33:41,520 --> 00:33:42,749
I'll get arrested for that.
600
00:33:42,920 --> 00:33:46,151
The consequences
is they may detain her after the show
601
00:33:46,320 --> 00:33:48,470
and basically charge her
with indecency.
602
00:33:48,640 --> 00:33:50,597
Last time I was on tour,
Sean was in jail.
603
00:33:50,760 --> 00:33:52,159
I guess it's my turn.
604
00:33:54,040 --> 00:33:56,077
She'll do it,
but she won't do it, like--
605
00:33:56,240 --> 00:33:58,436
I'll bet she does it more.
606
00:34:00,120 --> 00:34:02,839
- How much do you want to bet?
- Let me find something small.
607
00:34:03,000 --> 00:34:05,719
- I'll trust you.
- Nah, nah.
608
00:34:41,760 --> 00:34:46,755
I've made it
through the wilderness
609
00:34:46,920 --> 00:34:51,278
Somehow I made it through
610
00:34:52,680 --> 00:34:56,799
Didn't know how lost I was
611
00:34:56,960 --> 00:35:00,555
Until I found you
612
00:35:01,560 --> 00:35:03,915
I was beat
613
00:35:04,120 --> 00:35:05,679
Incomplete
614
00:35:06,640 --> 00:35:08,711
I'd been had
615
00:35:08,880 --> 00:35:11,474
I was sad and blue
616
00:35:11,640 --> 00:35:15,270
But you made me feel
617
00:35:16,720 --> 00:35:20,793
Yeah, you made me feel
618
00:35:20,960 --> 00:35:25,272
Shiny and new
619
00:35:26,800 --> 00:35:29,110
Like a virgin
620
00:35:31,200 --> 00:35:35,831
Touched for the very first time
621
00:35:36,000 --> 00:35:40,153
Like a virgin
622
00:35:41,640 --> 00:35:43,916
When your heart beats
623
00:35:44,840 --> 00:35:46,399
Next to mine
624
00:35:46,560 --> 00:35:50,076
Gonna give you all my love, boy
625
00:35:51,320 --> 00:35:55,359
My fear is fading fast
626
00:35:57,960 --> 00:36:00,873
Been saving it all for you
627
00:36:01,040 --> 00:36:04,749
âCause only love can last
628
00:36:06,040 --> 00:36:07,917
You're so fine
629
00:36:08,080 --> 00:36:10,230
And you're mine
630
00:36:11,240 --> 00:36:13,436
Make me strong
631
00:36:13,600 --> 00:36:16,069
Yeah, you make me bold
632
00:36:16,240 --> 00:36:19,437
âCause your love thawed out
633
00:36:21,320 --> 00:36:24,836
Yeah, your love thawed out
634
00:36:25,000 --> 00:36:28,675
What was scared and cold
635
00:36:31,120 --> 00:36:32,838
Like a virgin
636
00:36:35,240 --> 00:36:39,313
Touched for the very first time
637
00:36:40,520 --> 00:36:45,469
Like a virgin
638
00:36:45,680 --> 00:36:47,830
When your heart beats
639
00:36:49,080 --> 00:36:52,710
Next to mine
640
00:36:55,280 --> 00:36:57,715
Whoa, whoa, whoa
641
00:37:00,160 --> 00:37:03,232
Whoa, whoa, whoa
642
00:37:03,400 --> 00:37:05,073
Ahh.
643
00:37:05,280 --> 00:37:08,636
Whoa, whoa, whoa
644
00:37:30,360 --> 00:37:32,431
You're so fine
645
00:37:32,640 --> 00:37:35,029
And you're mine
646
00:37:35,200 --> 00:37:37,635
I'll be yours
647
00:37:37,800 --> 00:37:40,474
Till the end of time
648
00:37:40,640 --> 00:37:43,951
âCause you made me feel
649
00:37:45,440 --> 00:37:49,274
Yeah, you made me feel
650
00:37:49,440 --> 00:37:53,320
I'd nothin' to hide
651
00:37:55,200 --> 00:37:57,669
Like a virgin
652
00:37:59,560 --> 00:38:04,316
Touched for the very first time
653
00:38:05,400 --> 00:38:08,791
Like a virgin
654
00:38:10,160 --> 00:38:12,879
When your heart beats
655
00:38:13,040 --> 00:38:14,519
Next to mine
656
00:38:14,680 --> 00:38:17,718
Like a virgin
657
00:38:17,880 --> 00:38:19,678
Ooh, ooh
658
00:38:19,840 --> 00:38:23,310
Like a virgin
659
00:38:23,480 --> 00:38:27,633
Feels so good inside
660
00:38:27,800 --> 00:38:30,235
When you hold me
661
00:38:30,400 --> 00:38:32,869
And your heart beats
662
00:38:33,080 --> 00:38:34,354
And you love me
663
00:39:03,800 --> 00:39:05,120
God?
664
00:39:05,320 --> 00:39:07,072
Spokesmen for rock singer Madonna
665
00:39:07,280 --> 00:39:09,590
say Metro Police
and the Crown Attorney's office
666
00:39:09,760 --> 00:39:11,797
threatened to arrest the star
last night
667
00:39:11,960 --> 00:39:13,997
for lewd and obscene behavior.
668
00:39:14,200 --> 00:39:17,511
However, the police department
tonight has a different story.
669
00:39:17,680 --> 00:39:20,194
Headquarters said officers
checked out the show
670
00:39:20,360 --> 00:39:21,680
on complaints from the public,
671
00:39:21,840 --> 00:39:24,309
found nothing wrong
and left without incident.
672
00:39:24,480 --> 00:39:26,630
Madonna released a statement
from Michigan tonight
673
00:39:26,840 --> 00:39:30,390
saying she would rather
cancel the show than alter it.
674
00:39:30,560 --> 00:39:35,839
Detroit was definitely
the hardest place we went to on the tour
675
00:39:36,000 --> 00:39:37,957
on an emotional level.
676
00:39:39,480 --> 00:39:41,790
God, going home is--
677
00:39:41,960 --> 00:39:45,476
Well, it's just never really
that easy for me.
678
00:39:45,640 --> 00:39:48,359
People always talk about
how stardom changes you, but...
679
00:39:48,520 --> 00:39:51,831
they never talk about how it can change
the people close to you.
680
00:39:52,000 --> 00:39:54,992
- Hi, Marty.
- Who is that?
681
00:39:55,200 --> 00:39:56,554
How's it going?
682
00:39:59,480 --> 00:40:02,711
- This is my brother, Martin.
- Hi, Marty.
683
00:40:02,920 --> 00:40:05,878
This is Donna.
Don't pay any attention to her.
684
00:40:07,440 --> 00:40:09,750
Niki, aren't you gonna
say hi to Marty?
685
00:40:09,920 --> 00:40:11,069
Hi, Martin.
686
00:40:11,240 --> 00:40:14,835
I feel that there is a pressure
because of my sister.
687
00:40:15,000 --> 00:40:17,230
People are looking at me,
going, "How come you're not that?
688
00:40:17,400 --> 00:40:19,198
"How come you're not the manager?
689
00:40:19,360 --> 00:40:23,797
"How come you're not this, the other,
that, and blah, blah, blah?
690
00:40:23,960 --> 00:40:25,792
"You should be this, she's that.
You should be that."
691
00:40:25,960 --> 00:40:27,997
There is something
that they measure against you.
692
00:40:28,160 --> 00:40:32,836
And sometimes I cop an attitude
about it, but I deal with it.
693
00:40:34,880 --> 00:40:37,190
Well, she's available.
694
00:40:37,360 --> 00:40:39,749
Why don't you go talk to her?
She's taking a nap right now.
695
00:40:39,920 --> 00:40:41,240
Oh, is she?
696
00:40:41,400 --> 00:40:45,553
I'm gonna be back here probably--
I don't know--7:00.
697
00:40:45,720 --> 00:40:48,030
All right. Well, I can't see anybody
till after the show,
698
00:40:48,200 --> 00:40:50,476
so, yeah, Clay will hook you up.
699
00:40:50,640 --> 00:40:52,790
- Sounds good. I'll see you, honey.
- All right.
700
00:40:52,960 --> 00:40:57,318
Yeah, we're tight, you know.
We talk and stuff. She gives me advice.
701
00:40:57,480 --> 00:41:01,155
I give her a few tips,
and she gives me a few tips.
702
00:41:01,320 --> 00:41:05,791
We really have a give-and-take
relationship, you know?
703
00:41:05,960 --> 00:41:08,474
We can get past
that star bullshit, you know?
704
00:41:08,640 --> 00:41:11,951
She knows what time it is with me,
and I know what time it is with her.
705
00:41:12,120 --> 00:41:15,511
Dear Lord, it seems like every time I'm
standing in this circle before the show,
706
00:41:15,680 --> 00:41:17,956
I'm asking you
for something extra special.
707
00:41:18,160 --> 00:41:21,630
Well, I'm here again, and they say,
"Ask and ye shall receive,"
708
00:41:21,800 --> 00:41:25,953
so I'm begging you to give me a voice
to sing with this evening,
709
00:41:26,120 --> 00:41:27,758
and the girls, too.
710
00:41:27,960 --> 00:41:31,794
This is my hometown,
so I'm extra nervous.
711
00:41:31,960 --> 00:41:34,952
And, even though
it's not supposed to matter,
712
00:41:35,120 --> 00:41:37,634
it does matter what they think,
713
00:41:37,800 --> 00:41:40,713
and so I ask you
714
00:41:41,440 --> 00:41:42,839
to give me
715
00:41:43,680 --> 00:41:46,240
that little extra something special
716
00:41:46,440 --> 00:41:51,674
to show everybody here that
I did make something out of my life.
717
00:41:51,840 --> 00:41:53,877
Amen. Have a great show.
718
00:41:54,040 --> 00:41:55,439
Okay.
719
00:41:58,520 --> 00:42:02,912
Well, I said it last night,
and I'll say it again.
720
00:42:03,120 --> 00:42:05,236
There's no place like home!
721
00:42:12,280 --> 00:42:18,117
In addition to that,
there's nobody like this man.
722
00:42:18,280 --> 00:42:21,318
There's nobody like my father...
723
00:42:22,480 --> 00:42:24,630
who's here tonight.
724
00:42:24,800 --> 00:42:28,191
And I worship the ground
that he walks on.
725
00:42:28,360 --> 00:42:30,237
And it's his birthday.
726
00:42:30,440 --> 00:42:33,990
And I was wondering
if I could sing Happy Birthday to you
727
00:42:34,160 --> 00:42:36,674
in front of 20,000 people.
728
00:42:38,280 --> 00:42:40,510
Give it up for my dad!
729
00:42:43,120 --> 00:42:47,273
Okay, okay. This is my dad.
730
00:42:54,840 --> 00:42:58,310
And I was wondering--
would you all sing it with me?
731
00:43:00,240 --> 00:43:02,800
All right. Ready?
732
00:43:02,960 --> 00:43:06,032
...day to you
733
00:43:06,200 --> 00:43:09,477
Happy birthday to you
734
00:43:09,640 --> 00:43:10,869
Come on, I can't hear you!
735
00:43:11,040 --> 00:43:17,309
Happy birthday, dear Dad
736
00:43:17,480 --> 00:43:26,150
Happy birthday to you
737
00:43:32,720 --> 00:43:35,951
Okay. Dad, I love you.
738
00:43:36,120 --> 00:43:38,839
Detroit, I love you. Good night.
739
00:43:40,360 --> 00:43:42,078
Thank you.
740
00:43:47,920 --> 00:43:50,594
So, did my father disown me?
741
00:43:50,760 --> 00:43:51,955
- No!
- No?
742
00:43:52,120 --> 00:43:53,872
- He looked so happy.
- Really?
743
00:43:54,040 --> 00:43:57,158
Oh, God. I was so afraid
to do Like a Virgin.
744
00:43:57,360 --> 00:44:00,034
- I could tell you were.
- I was like...
745
00:44:00,240 --> 00:44:02,550
Do-do-do, do-do-do-do,
do-do-do
746
00:44:02,720 --> 00:44:04,836
Okay, I'm done with that now.
747
00:44:07,280 --> 00:44:10,671
Oh, my God. I tell you,
that was harder to do that show
748
00:44:10,840 --> 00:44:13,559
than the police in Toronto.
749
00:44:13,720 --> 00:44:17,600
I was more afraid of what
my actions would result in.
750
00:44:18,960 --> 00:44:20,473
Are you ready for Dad?
751
00:44:20,640 --> 00:44:22,677
Dad, you can come in,
but I gotta get dressed.
752
00:44:22,840 --> 00:44:24,797
Come on in. Hi.
753
00:44:24,960 --> 00:44:27,793
I gotta take off
my sweaty clothes. Hi.
754
00:44:27,960 --> 00:44:30,759
- Hi.
- Oh, God, sorry. You're sopped!
755
00:44:30,920 --> 00:44:33,434
Sorry. Let me change, okay?
756
00:44:33,600 --> 00:44:35,318
- Did you like the show?
- It was great.
757
00:44:35,520 --> 00:44:38,353
- Really?
- It was very good. It was wonderful.
758
00:44:38,520 --> 00:44:40,955
A little touchy in spots,
but it was great.
759
00:44:41,120 --> 00:44:42,633
Okay.
760
00:44:47,240 --> 00:44:49,072
Whoo!
761
00:44:49,240 --> 00:44:52,278
I didn't expect
the Happy Birthday.
762
00:44:52,440 --> 00:44:57,276
Oh, man. I tried not to start bawling
in front of everybody, you know?
763
00:45:00,680 --> 00:45:02,512
It's hard to sing and cry.
764
00:45:02,720 --> 00:45:04,597
Now you know why I'm wiped out.
765
00:45:04,800 --> 00:45:06,199
Well, just watching it,
766
00:45:06,360 --> 00:45:09,478
I mean, it's exhausting just watching
everything that's going around.
767
00:45:11,720 --> 00:45:13,631
I can't do this
for another two months.
768
00:45:13,800 --> 00:45:15,359
I'm sure
you're relieved that's over, though.
769
00:45:15,560 --> 00:45:19,235
- Huh?
- That one's over. That was a big one.
770
00:45:19,440 --> 00:45:21,351
I'm so tired.
771
00:45:21,520 --> 00:45:23,636
I thought, "Jeez,
the minute you turn your head,
772
00:45:23,800 --> 00:45:26,792
"the stuff is all lit
and on the stage."
773
00:45:28,880 --> 00:45:31,793
Hi. I'm getting a touch-up.
774
00:45:31,960 --> 00:45:33,917
You take a shower already?
775
00:45:36,520 --> 00:45:39,911
I never thought I'd see you bow
at your father's foot.
776
00:45:40,080 --> 00:45:43,198
- I thought that was great!
- I never thought I would, either.
777
00:45:43,360 --> 00:45:47,069
I was honored.
A little taken back, but honored.
778
00:45:47,240 --> 00:45:48,799
I thought I had to make up
for the fact
779
00:45:48,960 --> 00:45:50,871
that I didn't go shopping
for a birthday present.
780
00:45:52,280 --> 00:45:55,033
Weren't the sets beautiful?
Didn't Chris do a great job?
781
00:45:55,200 --> 00:45:58,318
Aren't my dancers great?
Aren't they fab?
782
00:45:58,520 --> 00:46:01,319
It was all great.
A couple of scenes there were a little...
783
00:46:01,480 --> 00:46:02,515
- X-rated?
- We could do without.
784
00:46:02,680 --> 00:46:04,432
- Burlesque.
- ...were burlesque--
785
00:46:04,600 --> 00:46:06,910
Dad! You don't understand.
They all lead to something.
786
00:46:07,080 --> 00:46:09,640
- I know they're arty.
- It's got nothing to do with art.
787
00:46:09,800 --> 00:46:10,915
It's got nothing to do with art.
788
00:46:11,120 --> 00:46:14,238
It's the journey that you go on.
It's--It's--
789
00:46:14,400 --> 00:46:16,550
You get on this train at the beginning,
you have to stay on till the end.
790
00:46:16,720 --> 00:46:19,872
Exactly. You take a journey.
It's cathartic.
791
00:46:20,040 --> 00:46:22,395
You can't get to one place
without going through another place.
792
00:46:22,560 --> 00:46:24,437
I understand.
793
00:46:24,600 --> 00:46:26,477
- I hear you.
- It's like growing up.
794
00:46:26,640 --> 00:46:29,712
Mm-hmm.
Yep, that's what my show is like.
795
00:46:29,880 --> 00:46:32,110
She's growing up on stage, right?
796
00:46:34,520 --> 00:46:35,919
My brother's gonna come,
797
00:46:36,080 --> 00:46:39,232
and if he just has a few friends,
that's fine,
798
00:46:39,440 --> 00:46:41,431
but if he brings an entourage
of people in,
799
00:46:41,600 --> 00:46:47,118
then I want you to come in here
and be the chaperon, okay?
800
00:46:47,320 --> 00:46:50,233
- Because my brother's crazy.
- I know it.
801
00:46:50,400 --> 00:46:52,357
You have to be nice to him, though.
802
00:46:52,520 --> 00:46:54,716
- He can't help it.
- Okay.
803
00:46:54,880 --> 00:46:57,269
Okay. Thank you.
804
00:46:59,240 --> 00:47:02,153
Okay, what's my poem, my fart poem?
Should I say it?
805
00:47:02,320 --> 00:47:05,790
Which one?
The one about the beans?
806
00:47:09,920 --> 00:47:12,480
I'm replenishing my fluids.
807
00:47:12,680 --> 00:47:14,990
A fart is a chemical substance,
808
00:47:15,160 --> 00:47:17,310
it comes from a place called Bum.
809
00:47:17,520 --> 00:47:19,909
It penetrates
through the trousers...
810
00:47:21,920 --> 00:47:24,230
and lands with a musical hum.
811
00:47:24,440 --> 00:47:26,556
To fart, to fart 'tis no disgrace,
812
00:47:26,720 --> 00:47:28,313
for it gives the body ease.
813
00:47:28,480 --> 00:47:30,869
It warms the blankets
on cold winter nights
814
00:47:31,040 --> 00:47:33,111
and suffocates all the fleas!
815
00:47:35,720 --> 00:47:39,600
- Here.
- And... Angie said.
816
00:47:41,160 --> 00:47:43,151
You're not gonna stay
and see Marty?
817
00:47:43,320 --> 00:47:47,598
- Don't leave me alone.
- I'll be here in spirit.
818
00:47:47,800 --> 00:47:49,234
Bastard.
819
00:47:49,400 --> 00:47:52,711
We went out to get the limousine,
and the limousine driver was gone
820
00:47:52,880 --> 00:47:54,757
âcause the guy who owned
the limousine service
821
00:47:54,920 --> 00:47:57,480
had locked his keys in his car,
so I had to sit out there and wait.
822
00:47:57,680 --> 00:48:01,514
He probably stopped at a bar
for 12 drinks!
823
00:48:03,880 --> 00:48:05,837
No, he didn't. He's cleaned up.
824
00:48:06,000 --> 00:48:07,354
Oh, yeah?
825
00:48:08,520 --> 00:48:12,912
Yeah. Dad says he went to alcohol rehab
to escape going to jail.
826
00:48:13,080 --> 00:48:15,310
He went there for the wrong reasons.
827
00:48:16,560 --> 00:48:20,554
It wasn't proper motivation.
He doesn't want to heal himself.
828
00:48:22,080 --> 00:48:23,991
Did Martin come yet?
829
00:48:24,160 --> 00:48:28,119
- Dean, did he show up yet?
- No, I just got here.
830
00:48:28,280 --> 00:48:31,079
Okay, thanks. Bye.
831
00:48:32,640 --> 00:48:36,759
Martin was supposed to come,
but he didn't.
832
00:48:36,920 --> 00:48:38,638
Big deal.
833
00:48:41,880 --> 00:48:45,475
I think Martin's not coming.
I'm going to bed.
834
00:48:45,640 --> 00:48:49,156
See, if my brother comes,
835
00:48:49,360 --> 00:48:53,115
you just tell him
that I'd like privacy, please.
836
00:48:58,480 --> 00:49:00,596
- Hi, Martin.
- Hi, how are you doing, honey?
837
00:49:00,760 --> 00:49:03,593
Listen to that low voice of yours.
What y'all doin"?
838
00:49:03,760 --> 00:49:06,479
- I made it lower just for you.
- What, you been crying?
839
00:49:07,760 --> 00:49:11,037
Yeah, it's my Visine.
Yeah, my eyes got sore.
840
00:49:11,200 --> 00:49:11,951
What you doing?
841
00:49:12,120 --> 00:49:13,633
I'm going down to have
have a drink with my family.
842
00:49:13,840 --> 00:49:15,399
- Oh, okay. You coming back up?
- Yeah.
843
00:49:15,560 --> 00:49:18,439
- Where's she at?
- She's probably sleeping.
844
00:49:18,640 --> 00:49:20,153
- Is she?
- Most likely.
845
00:49:22,200 --> 00:49:24,111
401, I gotta find.
846
00:49:24,280 --> 00:49:26,112
I'll be right back.
847
00:49:26,280 --> 00:49:28,794
- What room are you looking for?
- 401.
848
00:49:28,960 --> 00:49:31,474
- It's right there.
- Oh, it's right here?
849
00:49:32,920 --> 00:49:35,230
It was right in front of me
the whole time.
850
00:50:04,680 --> 00:50:06,751
Yeah, she's probably sleeping, man.
851
00:50:08,960 --> 00:50:10,473
Good night.
852
00:50:18,960 --> 00:50:21,474
Sharon, you know I beat up
on girls like you when I was little.
853
00:50:25,000 --> 00:50:26,798
It's true.
854
00:50:27,000 --> 00:50:28,718
You know who she
reminds me of, Chris?
855
00:50:28,920 --> 00:50:33,517
Sharon reminds me of the McFarlands.
Maureen McFarland.
856
00:50:37,120 --> 00:50:39,157
- Hello. Hi.
- Are you Moira?
857
00:50:39,320 --> 00:50:40,549
Yeah.
858
00:50:40,760 --> 00:50:42,956
You guys.
859
00:50:43,120 --> 00:50:44,997
No, they're a nice family.
860
00:50:45,160 --> 00:50:48,630
But if you think our family's wacky,
I won't say any more.
861
00:50:49,920 --> 00:50:53,356
There was a time about ten years ago
that I was in Colorado,
862
00:50:53,520 --> 00:50:55,557
and I was gonna make my way
to New York to see her
863
00:50:55,720 --> 00:50:57,393
âcause I knew
she was in New York,
864
00:50:57,560 --> 00:51:00,996
and...I never made it.
865
00:51:01,200 --> 00:51:04,113
I was a dancer on the road,
but I was a different kind of dancer.
866
00:51:04,280 --> 00:51:07,432
I was a topless dancer.
I was real heavy into the drugs.
867
00:51:07,600 --> 00:51:11,195
But Moira McFarland
taught me how to shave my legs.
868
00:51:11,360 --> 00:51:13,033
Oh, you're indebted to her.
869
00:51:13,200 --> 00:51:15,510
Let me borrow her stuffed bra.
870
00:51:15,680 --> 00:51:17,114
How old were you?
871
00:51:17,280 --> 00:51:20,432
Showed me how to use tampons--
not very well, I might add.
872
00:51:20,600 --> 00:51:22,034
And taught me how to make out.
873
00:51:22,200 --> 00:51:25,989
Madonna, I did not teach you
how to insert a tampon.
874
00:51:26,160 --> 00:51:31,599
And if we got in bed together naked,
I don't remember that.
875
00:51:31,760 --> 00:51:33,910
She said she was never
in bed naked with me?
876
00:51:34,080 --> 00:51:35,878
She's such a liar.
877
00:51:36,040 --> 00:51:38,395
She's got
an active imagination, though.
878
00:51:38,560 --> 00:51:40,756
She's a damn liar.
Did she say she finger-fucked me?
879
00:51:40,920 --> 00:51:41,830
No.
880
00:51:42,000 --> 00:51:45,709
I remember looking at her bush.
I know!
881
00:51:45,880 --> 00:51:47,712
See what happens
when you take drugs and alcohol?
882
00:51:47,880 --> 00:51:50,349
I mean, you really--
I lose a lot of stuff.
883
00:51:50,520 --> 00:51:52,352
I remember the crack
in her parents' bed
884
00:51:52,520 --> 00:51:54,875
because it was two beds
pushed together.
885
00:51:55,040 --> 00:51:57,998
I remember I fell through the crack,
you know,
886
00:51:58,160 --> 00:52:00,595
âcause we were jumping up and down
on the bed too much...naked.
887
00:52:00,800 --> 00:52:04,395
The last time
I really saw her before--
888
00:52:05,720 --> 00:52:08,917
before she became a star,
whatever--
889
00:52:09,080 --> 00:52:11,151
was when I was in tenth grade.
890
00:52:11,320 --> 00:52:15,837
Where's my idol?
Where's my idol from ten years ago?
891
00:52:16,000 --> 00:52:20,437
I don't know if I'm nervous.
I just--I just want to see Madonna.
892
00:52:20,600 --> 00:52:21,829
Madonna!
893
00:52:22,000 --> 00:52:24,799
- Didn't you recognize me?
- I didn't know you were coming out.
894
00:52:24,960 --> 00:52:26,837
I don't have my glasses on.
I can't see.
895
00:52:27,000 --> 00:52:28,513
So, how are you?
896
00:52:28,680 --> 00:52:31,069
When you see the show,
you'll forgive me for not talking to you.
897
00:52:31,240 --> 00:52:33,800
- Oh.
- It's really difficult, so...
898
00:52:34,000 --> 00:52:37,072
I know. Well, listen,
I got five boys--or I have four--
899
00:52:37,240 --> 00:52:39,550
I gotta ask you something.
Can we sit down?
900
00:52:39,720 --> 00:52:43,190
I can't sit down. I'm really sorry.
Why? What's up?
901
00:52:43,360 --> 00:52:45,158
I hate to do this in front of--
902
00:52:45,320 --> 00:52:47,436
About four years ago,
I wrote you a letter--
903
00:52:47,640 --> 00:52:49,358
and you never received
any of my letters--
904
00:52:49,560 --> 00:52:52,951
and I asked you if you would be
Mario's godmother.
905
00:52:53,120 --> 00:52:55,031
Yes, I remember that.
906
00:52:55,200 --> 00:52:56,315
Did you read the letter?
907
00:52:56,520 --> 00:52:59,239
I got it a long time after the fact.
908
00:52:59,440 --> 00:53:02,000
- Well, very unexpectedly--
- Uh-huh?
909
00:53:02,160 --> 00:53:04,549
Real unexpectedly,
I'm pregnant again.
910
00:53:04,720 --> 00:53:07,758
Oh, really? Oh, my God.
911
00:53:07,920 --> 00:53:10,639
Well, you certainly
have been busy.
912
00:53:10,800 --> 00:53:13,952
I want you to be--I want you to be
the baby's godmother.
913
00:53:14,120 --> 00:53:15,838
- Really?
- I really do.
914
00:53:16,040 --> 00:53:17,917
You're coming to the show
tonight, right?
915
00:53:18,080 --> 00:53:19,718
And Melissa has
all your phone numbers.
916
00:53:19,920 --> 00:53:23,595
I know--This is too,
like, rushed of a situation.
917
00:53:23,800 --> 00:53:27,077
I'm really flattered that you're asking me,
but I have to think about it.
918
00:53:27,240 --> 00:53:29,914
- Okay.
- Okay. But that's really sweet of you.
919
00:53:30,080 --> 00:53:33,152
- It has nothing to do with religion.
- I know!
920
00:53:33,320 --> 00:53:36,631
- It has to do with spirituality.
- Do I get to decide on the name?
921
00:53:36,800 --> 00:53:39,440
Okay. As long
as it's the same as yours.
922
00:53:39,600 --> 00:53:42,718
Except that's why you've got
to bless this child.
923
00:53:42,880 --> 00:53:45,110
Please bless this child and say,
"She needs a girl."
924
00:53:45,320 --> 00:53:47,072
- I'd bless it anyways.
- She needs a girl.
925
00:53:47,280 --> 00:53:49,794
All right. Have a girl.
Have a girl, Moira.
926
00:53:49,960 --> 00:53:51,678
- Have a girl, Madonna.
- I gotta go.
927
00:53:51,840 --> 00:53:54,593
Come out a girl,
and we're gonna call you Madonna.
928
00:53:54,760 --> 00:53:56,956
- Give me a kiss and a hug.
- I love you.
929
00:53:57,120 --> 00:53:59,589
- I hope you like the show.
- I have something for you.
930
00:53:59,760 --> 00:54:01,592
- Is that the painting?
- Yeah.
931
00:54:01,800 --> 00:54:04,918
I'm gonna put it in my room.
Clay, come on.
932
00:54:05,080 --> 00:54:07,230
I love this painting, by the way.
933
00:54:07,400 --> 00:54:09,914
Thank you. Thanks.
934
00:54:10,080 --> 00:54:11,434
- I love you.
- I'll put it in my room.
935
00:54:11,640 --> 00:54:12,789
I love you, too.
936
00:54:12,960 --> 00:54:15,759
- And you call me after the tour.
- I will. All right.
937
00:54:15,920 --> 00:54:18,799
- You promise?
- I promise. Bye.
938
00:54:18,960 --> 00:54:21,873
- I love you, Madonna.
- I love you, too.
939
00:54:22,040 --> 00:54:23,917
You little shit.
940
00:54:24,960 --> 00:54:26,439
Look!
941
00:54:27,760 --> 00:54:29,433
Moira made this painting for me.
942
00:54:29,600 --> 00:54:30,670
She did it herself?
943
00:54:30,840 --> 00:54:33,832
She did it herself.
It's a Madonna and Child.
944
00:54:34,040 --> 00:54:35,474
No pun intended.
945
00:54:36,560 --> 00:54:38,198
It's not bad, really.
946
00:54:42,680 --> 00:54:44,830
- No.
- Really, it's not bad.
947
00:54:45,000 --> 00:54:47,071
No, not bad at all.
948
00:54:47,240 --> 00:54:50,517
- That's me breast-feeding.
- Yeah, I got that.
949
00:54:52,720 --> 00:54:54,597
Did you hear me dedicate
a song to her?
950
00:54:54,760 --> 00:54:56,114
You did?
951
00:54:56,280 --> 00:54:58,032
- I did.
- I didn't hear that.
952
00:54:58,200 --> 00:55:00,077
In Where's the Party.
953
00:55:00,240 --> 00:55:04,950
I said, "This one's for Moira--
my childhood idol."
954
00:55:05,120 --> 00:55:07,236
I remember praying
to Madonna, 'cause--
955
00:55:07,400 --> 00:55:08,674
To her mother, Madonna.
956
00:55:08,840 --> 00:55:11,070
You know,
it was the closest thing to God.
957
00:55:18,880 --> 00:55:22,714
When her mom died,
I was a little girl, and I couldn't--
958
00:55:22,920 --> 00:55:30,714
I remember feeling really sad
and really awful, and--
959
00:55:32,880 --> 00:55:35,349
But I don't know that anybody went--
960
00:55:35,560 --> 00:55:39,758
I don't remember, like, hugging Madonna
and telling her I'm sorry,
961
00:55:39,920 --> 00:55:43,356
âcause I just didn't understand--
I was seven and she was five.
962
00:55:43,520 --> 00:55:46,478
So, I just wanted to go back
and hug her.
963
00:55:52,000 --> 00:55:54,355
Little girl
964
00:55:54,520 --> 00:55:58,639
Don't you forget her face
965
00:55:58,800 --> 00:56:02,759
Laughing away your tears
966
00:56:02,960 --> 00:56:08,638
When she was the one
who felt all the pain
967
00:56:10,760 --> 00:56:13,115
Little girl
968
00:56:13,280 --> 00:56:17,399
Never forget her eyes
969
00:56:17,600 --> 00:56:21,389
Keep them alive inside
970
00:56:21,600 --> 00:56:25,480
I promise to try
971
00:56:25,640 --> 00:56:30,032
But it's not the same
972
00:56:30,240 --> 00:56:34,552
I hadn't been to the cemetery
since I was a young girl.
973
00:56:34,720 --> 00:56:36,393
We used to go right after she died.
974
00:56:36,560 --> 00:56:39,916
I don't know, my mother's death was
just all a big mystery to me
975
00:56:40,120 --> 00:56:41,474
when I was a child,
976
00:56:41,640 --> 00:56:43,995
and no one really explained it, so...
977
00:56:46,000 --> 00:56:49,630
What I remember most about
my mother was that she was--
978
00:56:51,160 --> 00:56:54,949
she was very kind
and very gentle and very feminine.
979
00:56:55,120 --> 00:56:57,794
I mean, I don't know. I guess
she just seemed like an angel to me,
980
00:56:57,960 --> 00:57:01,157
but I suppose everybody thinks
their mother's an angel when they're five.
981
00:57:02,680 --> 00:57:04,591
I also know she was really religious,
982
00:57:04,760 --> 00:57:10,472
so I never really understood
why she was taken away from us.
983
00:57:10,640 --> 00:57:12,472
It just seemed so unfair.
984
00:57:12,640 --> 00:57:14,995
I never thought that
she had done something wrong,
985
00:57:15,200 --> 00:57:18,636
so oftentimes
I'd wonder what I'd done wrong.
986
00:57:18,800 --> 00:57:22,509
Does she hear my voice
987
00:57:22,680 --> 00:57:24,318
In the night when I call?
988
00:57:24,480 --> 00:57:26,437
Wipe away all your tears
989
00:57:26,600 --> 00:57:31,037
It's gonna be all right
990
00:57:37,440 --> 00:57:41,399
I fought to be so strong
991
00:57:41,600 --> 00:57:43,637
I guess you knew
992
00:57:43,800 --> 00:57:46,519
I was afraid
993
00:57:47,720 --> 00:57:51,350
You'd go away, too
994
00:57:54,560 --> 00:57:57,279
I wonder what she looks like now.
995
00:57:59,000 --> 00:58:00,991
Just a bunch of dust.
996
00:58:04,120 --> 00:58:08,591
I'm gonna fit in right here.
They're gonna bury me sideways.
997
00:58:12,600 --> 00:58:15,399
Little girl
998
00:58:15,560 --> 00:58:19,474
You've got to forget the past
999
00:58:19,680 --> 00:58:22,991
And learn to forgive me
1000
00:58:23,160 --> 00:58:27,711
I promise to try
1001
00:58:27,880 --> 00:58:32,238
But it feels like a lie
1002
00:58:32,440 --> 00:58:35,990
Don't let memory
1003
00:58:36,160 --> 00:58:40,074
Play games with your mind
1004
00:58:41,400 --> 00:58:45,359
She's a faded smile
1005
00:58:45,520 --> 00:58:46,840
Frozen in time
1006
00:58:47,040 --> 00:58:48,678
I'm still hanging on
1007
00:58:48,840 --> 00:58:52,595
But I'm doing it wrong
1008
00:58:53,840 --> 00:58:55,990
I don't want to stay here anymore.
1009
00:58:57,240 --> 00:59:01,359
Can't kiss her good-bye
1010
00:59:01,520 --> 00:59:06,071
But I promise to try
1011
00:59:13,040 --> 00:59:16,351
This is the show
that I have no idea
1012
00:59:16,520 --> 00:59:18,272
what is gonna happen to me
and my voice.
1013
00:59:18,440 --> 00:59:21,990
I don't know where it's gonna come from,
but give me a voice
1014
00:59:22,200 --> 00:59:24,953
and let me put on
a great show tonight,
1015
00:59:25,160 --> 00:59:27,390
and let everybody do the same.
Amen.
1016
00:59:27,560 --> 00:59:28,630
Amen.
1017
00:59:28,800 --> 00:59:32,077
It's like a dream
1018
00:59:32,240 --> 00:59:36,393
No end and no beginning
1019
00:59:36,560 --> 00:59:38,836
You're here with me
1020
00:59:39,000 --> 00:59:42,550
It's like a dream
1021
00:59:42,760 --> 00:59:45,354
Let the choir sing
1022
00:59:45,560 --> 00:59:47,710
Stand back, please.
Let her through.
1023
00:59:50,480 --> 00:59:54,269
Okay. Now say, "Eeeh."
1024
00:59:54,480 --> 00:59:56,118
Ahh.
1025
00:59:56,320 --> 00:59:59,039
Breathe. Okay.
1026
01:00:00,760 --> 01:00:03,070
- Eeeh.
- Ahhh.
1027
01:00:03,280 --> 01:00:04,953
- Good. Eeeh.
- Ahhh.
1028
01:00:05,160 --> 01:00:07,117
- Eeeh.
- Ahhh.
1029
01:00:07,280 --> 01:00:09,191
- Eeeh, eeeh, eeeh.
- Ahhh, ahhh, ahhh.
1030
01:00:09,360 --> 01:00:16,915
- Eeeh.
- Ahhh.
1031
01:00:17,080 --> 01:00:20,357
Great. Take a breath. Good.
1032
01:00:20,520 --> 01:00:24,150
This is crazy.
Nobody talks about this on film?
1033
01:00:24,320 --> 01:00:25,435
Talks about what?
1034
01:00:25,640 --> 01:00:28,280
The insanity of doing this all
on a documentary.
1035
01:00:28,440 --> 01:00:29,635
What?
1036
01:00:29,800 --> 01:00:32,155
Well, this is a serious matter,
your throat, yes?
1037
01:00:33,440 --> 01:00:35,078
Why should I stop here?
1038
01:00:36,240 --> 01:00:39,119
- But does anyone say it?
- Who's anyone?
1039
01:00:39,320 --> 01:00:42,312
Well, anyone that comes
into this insane atmosphere.
1040
01:00:42,480 --> 01:00:45,711
You realize they all feel it
when they come into this atmosphere.
1041
01:00:45,880 --> 01:00:47,359
When they come
into your dressing room,
1042
01:00:47,520 --> 01:00:49,955
when they come wherever you are,
they feel crazy.
1043
01:00:50,160 --> 01:00:53,710
- Now, do they talk about it?
- No, they accept it.
1044
01:00:53,920 --> 01:00:56,560
- Why don't they talk about it?
- Because.
1045
01:00:56,720 --> 01:00:59,439
- You want think about that, don't you?
- No, I don't.
1046
01:00:59,600 --> 01:01:01,398
So, let's get back to my throat.
1047
01:01:04,960 --> 01:01:08,840
Do you want to talk at all off-camera?
You have nothing to say.
1048
01:01:09,800 --> 01:01:12,474
She doesn't want to live off-camera,
much less talk!
1049
01:01:12,640 --> 01:01:13,869
I think that's what it is.
1050
01:01:15,240 --> 01:01:16,753
There's nothing to say off-camera.
1051
01:01:16,920 --> 01:01:19,070
Why would you say something
if it's off-camera?
1052
01:01:19,240 --> 01:01:23,029
What point is there existing?
1053
01:01:24,280 --> 01:01:26,874
Well, eventually I had to admit
that I was a human being,
1054
01:01:27,040 --> 01:01:29,554
and I agreed
to cancel some shows.
1055
01:01:29,720 --> 01:01:34,635
And I was told by the doctor
that I couldn't speak
1056
01:01:34,800 --> 01:01:37,792
and I had to write everything down
on a piece of paper.
1057
01:01:39,040 --> 01:01:45,355
Melissa, my assistant, became
my only link to the outside world.
1058
01:01:45,520 --> 01:01:47,477
I think, in a lot of ways,
New York--
1059
01:01:47,680 --> 01:01:49,591
and the time that I spent there
while I was sick--
1060
01:01:49,760 --> 01:01:51,592
was the hardest on her.
1061
01:01:51,760 --> 01:01:54,195
And since I was staying
in my own apartment in New York,
1062
01:01:54,360 --> 01:01:56,317
I lost contact
with the dancers completely.
1063
01:01:56,520 --> 01:01:59,034
I had to give all of my messages
to Melissa,
1064
01:01:59,200 --> 01:02:00,713
and, through Melissa,
1065
01:02:00,880 --> 01:02:03,998
I heard that they were finding
a lot to keep themselves busy.
1066
01:02:04,160 --> 01:02:07,869
I guess I was a little jealous that
their lives were going on without me, too.
1067
01:02:08,040 --> 01:02:10,919
Donna DeLory--
Madonna's back-up singer,
1068
01:02:11,120 --> 01:02:13,873
also dancer in the tour
and everything like that.
1069
01:02:14,080 --> 01:02:16,515
- Donna, good to have you with us.
- Great to be here.
1070
01:02:16,680 --> 01:02:19,672
Who choreographed
that Like a Virgin number?
1071
01:02:19,880 --> 01:02:22,235
Who do you think?
1072
01:02:22,400 --> 01:02:24,789
Warren Beatty!
1073
01:02:24,960 --> 01:02:26,917
To Warren!
1074
01:02:27,080 --> 01:02:30,072
Donna, I was reading
the radio bible,
1075
01:02:30,240 --> 01:02:31,753
which I happen
to have a copy of right here.
1076
01:02:31,920 --> 01:02:33,354
Oh, yeah! The Star!
1077
01:02:33,560 --> 01:02:35,949
That is so wrong.
That thing is so wrong.
1078
01:02:36,120 --> 01:02:38,509
Let me just read this first,
and then you can comment.
1079
01:02:38,680 --> 01:02:40,717
"Madonna dumps Beatty
for a black dancer."
1080
01:02:40,880 --> 01:02:43,838
- It talks about Slam.
- Slam?
1081
01:02:44,000 --> 01:02:48,278
"Supposedly, Madonna swaps Beatty
for dancer 31 years younger."
1082
01:02:48,440 --> 01:02:50,670
First of all,
that guy's name is Oliver.
1083
01:02:50,840 --> 01:02:52,239
- These guys are so wrong.
- Really?
1084
01:02:52,400 --> 01:02:53,879
They didn't even get the name right.
1085
01:02:54,080 --> 01:02:57,755
No. Hey, this is my first time
ever working with fags.
1086
01:02:57,960 --> 01:03:00,873
I mean, I'm the only straight guy,
and there's--what, six of them?
1087
01:03:01,040 --> 01:03:11,792
We're here, we're queer!
Get used to it!
1088
01:03:11,960 --> 01:03:13,917
Oh, my God.
Do you know what else I hate?
1089
01:03:15,240 --> 01:03:20,076
Have you ever seen Luis
walk in just underwear
1090
01:03:20,240 --> 01:03:22,470
in front of just
a whole bunch of people?
1091
01:03:22,640 --> 01:03:26,031
Just walk around in bikini--
I mean, just underwear.
1092
01:03:26,200 --> 01:03:28,510
Don't have no kind of respect
for these people.
1093
01:03:28,680 --> 01:03:32,992
We know that he's a fag or gay,
or whatever you want to call it,
1094
01:03:33,200 --> 01:03:35,237
but you don't have
to show it to everybody.
1095
01:03:35,400 --> 01:03:39,633
We know you're happy,
we know you're glad to be it,
1096
01:03:39,800 --> 01:03:42,519
but you really don't have
to show it, you know,
1097
01:03:42,680 --> 01:03:45,240
and let everybody know that you're,
you know, a fag or whatever.
1098
01:03:45,400 --> 01:03:46,390
Work it, girl!
1099
01:03:47,320 --> 01:03:50,438
It was scary, it really was....
1100
01:03:50,600 --> 01:03:52,273
âcause they wanted me.
1101
01:03:52,440 --> 01:03:56,673
And their thing was,
"On this tour we're gonna get him."
1102
01:03:56,840 --> 01:03:58,672
That's what they told me.
1103
01:04:28,360 --> 01:04:31,000
When the show started up again,
everything felt so different.
1104
01:04:31,160 --> 01:04:33,117
There was so much tension.
1105
01:04:33,280 --> 01:04:35,954
I blamed myself. I felt like a mother
who deserted her kids,
1106
01:04:36,120 --> 01:04:37,838
and then comes back home
1107
01:04:38,000 --> 01:04:40,799
to realize how much trouble
they've all gotten themselves into.
1108
01:04:40,960 --> 01:04:42,997
Don't touch my man, okay?
1109
01:04:43,160 --> 01:04:45,629
If you go on that property,
you're wrong, baby.
1110
01:04:45,800 --> 01:04:50,795
"Madonna swaps Beatty
for dancer 31 years younger.
1111
01:04:50,960 --> 01:04:53,429
"Madonna has dumped her lover,
Warren Beatty,
1112
01:04:53,600 --> 01:04:56,035
"for a young black dancer
with the body of a Greek god
1113
01:04:56,240 --> 01:04:58,550
"and the stamina of a super-stud."
1114
01:05:02,360 --> 01:05:05,478
"The new love in her life
is 22-year-old Oliver Crumes,
1115
01:05:05,640 --> 01:05:07,836
"also known as Slam."
1116
01:05:10,520 --> 01:05:15,276
I just want to tell you that
I don't think that you're guilty
1117
01:05:15,440 --> 01:05:16,760
for that thing in the magazine.
1118
01:05:16,920 --> 01:05:18,194
I'm not worried about the magazine.
1119
01:05:18,360 --> 01:05:24,436
Oliver, look, there are always gonna
be queens on the rag.
1120
01:05:24,600 --> 01:05:26,557
You have to just come
to expect that of them.
1121
01:05:26,720 --> 01:05:29,712
You got some press, you got
some attention, and they're jealous.
1122
01:05:29,880 --> 01:05:32,440
"The fact that he's black
means nothing to Madonna.
1123
01:05:32,600 --> 01:05:35,035
"She's attracted to him,
body and heart."
1124
01:05:35,240 --> 01:05:37,629
- But not mind.
- Okay.
1125
01:05:37,800 --> 01:05:39,950
I'm calling you in here to tell you
that all that matters
1126
01:05:40,160 --> 01:05:41,798
is your relationship with me
1127
01:05:41,960 --> 01:05:44,759
and what you do on stage
every night, okay?
1128
01:05:44,960 --> 01:05:48,590
- I think it's silly.
- But you know it's all bullshit.
1129
01:05:48,760 --> 01:05:49,830
Yeah, I know, but--
1130
01:05:50,000 --> 01:05:52,150
But if you know it's bullshit,
then why do you let it bother you?
1131
01:05:52,320 --> 01:05:54,755
It's--I'm not letting
none of this bother me.
1132
01:05:54,920 --> 01:05:57,355
You know, a lot of crazy shit
is happening right now,
1133
01:05:57,520 --> 01:05:59,511
and everybody's gonna have
to get over their ego, whatever,
1134
01:05:59,720 --> 01:06:02,917
and pull this shit--
pull this group together.
1135
01:06:03,080 --> 01:06:06,152
Please try to rise above it, okay?
1136
01:06:06,320 --> 01:06:09,233
Don't let it get to you. All right?
1137
01:06:09,440 --> 01:06:11,351
- Oliver?
- Mm-hmm.
1138
01:06:11,520 --> 01:06:15,036
And please don't give me attitude,
because I won't tolerate it.
1139
01:06:17,200 --> 01:06:19,032
Is that it?
1140
01:06:20,120 --> 01:06:23,351
I understand.
I'm just asking, is that it?
1141
01:06:25,400 --> 01:06:26,959
Yeah, that's it.
1142
01:06:28,520 --> 01:06:30,716
"During auditions
for her Blonde Ambition tour,
1143
01:06:30,920 --> 01:06:33,150
"she flirted with him openly
from day one.
1144
01:06:33,320 --> 01:06:36,438
"He wasn't the best of the hundreds
of dancers auditioning for her."
1145
01:06:36,600 --> 01:06:38,876
- That's right.
- You can say that again!
1146
01:06:39,040 --> 01:06:41,714
Sometimes I think,
"Oliver, can you really dance?
1147
01:06:41,880 --> 01:06:43,154
Should you be on this tour?"
1148
01:06:43,320 --> 01:06:45,391
I hate to say it,
but that's the way I feel sometimes.
1149
01:06:45,600 --> 01:06:48,479
And it's not good. It gets to me.
1150
01:06:48,640 --> 01:06:50,074
Listen, you guys...
1151
01:06:50,240 --> 01:06:54,120
I just want to reiterate this thing
about Oliver and stuff.
1152
01:06:54,320 --> 01:06:56,550
Please don't pick on him, okay?
I'm not protecting him,
1153
01:06:56,720 --> 01:06:59,553
and, to tell you the truth, I haven't
said a word to him since I got here,
1154
01:06:59,720 --> 01:07:01,597
but he's gone.
I don't know where he is.
1155
01:07:01,760 --> 01:07:03,080
He's hiding out somewhere,
1156
01:07:03,240 --> 01:07:06,198
and you three together
can be pretty ferocious,
1157
01:07:06,360 --> 01:07:07,839
so be nice to him, okay?
1158
01:07:08,040 --> 01:07:10,600
He doesn't have the thick skin
that you have.
1159
01:07:10,760 --> 01:07:14,833
He doesn't have the survival techniques
that you guys have, all right?
1160
01:07:15,000 --> 01:07:19,437
And I want him to perform
in the show, okay? Thank you.
1161
01:07:19,600 --> 01:07:20,510
No problem.
1162
01:07:20,720 --> 01:07:23,189
I don't believe that you
don't remember things like that.
1163
01:07:23,360 --> 01:07:25,556
How could Sharon not know
what happened to her?
1164
01:07:25,720 --> 01:07:27,836
She said that she thinks
someone drugged her.
1165
01:07:28,000 --> 01:07:30,037
She said she was at the club dancing.
1166
01:07:30,200 --> 01:07:32,714
The next thing she knew
is that she woke up--
1167
01:07:32,880 --> 01:07:34,473
- In her room?
- In her room, nude.
1168
01:07:34,640 --> 01:07:36,074
And her stuff was stolen,
1169
01:07:36,280 --> 01:07:37,953
and she went to the bathroom,
and her butt was bleeding.
1170
01:07:39,360 --> 01:07:43,194
- I'm sorry I'm laughing.
- That's all she remembers.
1171
01:07:43,360 --> 01:07:44,509
She said she wasn't
drinking last night.
1172
01:07:44,680 --> 01:07:47,433
She had a cranberry juice,
and that's all she had.
1173
01:07:47,600 --> 01:07:49,591
- And the next thing she knew--
- They drugged her ass.
1174
01:07:49,760 --> 01:07:51,353
All I can think of
is that she started talking
1175
01:07:51,520 --> 01:07:53,193
about how she was
on tour with me,
1176
01:07:53,360 --> 01:07:55,271
she's staying at the Ritz Carlton.
1177
01:07:55,440 --> 01:07:57,397
And those guys,
whoever they were,
1178
01:07:57,560 --> 01:07:59,551
got it into their minds that
they were gonna fuck with her.
1179
01:07:59,760 --> 01:08:02,639
I never thought that something
like that would happen to me.
1180
01:08:02,800 --> 01:08:06,031
I was fine. I was normal,
and I was with the--
1181
01:08:06,200 --> 01:08:09,511
That's what most victims do say.
"I never thought..."
1182
01:08:09,680 --> 01:08:11,876
I never thought that something like that
would ever happen to me.
1183
01:08:12,040 --> 01:08:14,395
This was a nice club.
It was really nice,
1184
01:08:14,560 --> 01:08:17,518
and there were nice people there,
and I was just dancing with these boys.
1185
01:08:17,680 --> 01:08:20,274
We were just like this, and--
1186
01:08:20,440 --> 01:08:22,750
I was totally sober.
You can ask my friend,
1187
01:08:22,920 --> 01:08:24,797
and you can ask these other girls
who I saw.
1188
01:08:24,960 --> 01:08:26,837
Then, next thing I know...
1189
01:08:28,920 --> 01:08:31,036
I wake up this morning--
I don't know.
1190
01:08:31,200 --> 01:08:34,556
I am never gonna go out
by myself again.
1191
01:08:34,720 --> 01:08:35,391
You're what?
1192
01:08:35,560 --> 01:08:38,393
Never going out by myself again.
I'm gonna stick with you guys.
1193
01:08:40,040 --> 01:08:41,269
It was days like that
1194
01:08:41,440 --> 01:08:46,276
that I was reminded just how young
the dancers really were.
1195
01:08:46,440 --> 01:08:49,910
And what was really strange
was that this last show in New York
1196
01:08:50,080 --> 01:08:53,596
was an AIDS benefit
in memory of a friend of mine--
1197
01:08:53,760 --> 01:08:55,671
a really good friend of mine--
1198
01:08:57,040 --> 01:08:58,838
who had died.
1199
01:08:59,000 --> 01:09:01,389
I mean, here I was
getting ready to go on stage
1200
01:09:01,560 --> 01:09:04,951
to supposedly convince and inspire
thousands and thousands of people
1201
01:09:05,160 --> 01:09:08,312
to get unified
and to fight the prejudice...
1202
01:09:09,640 --> 01:09:11,677
you know, that--
1203
01:09:11,840 --> 01:09:14,832
I couldn't even inspire
seven dancers.
1204
01:09:15,040 --> 01:09:16,314
All right.
1205
01:09:17,520 --> 01:09:21,275
I think everybody's feeling
a lot better today
1206
01:09:21,440 --> 01:09:23,272
than they were a couple days ago,
1207
01:09:23,440 --> 01:09:24,794
and I'm not worried about the show.
1208
01:09:24,960 --> 01:09:26,678
What I am worried about
1209
01:09:26,840 --> 01:09:28,672
and what I do want
to say a prayer about
1210
01:09:28,840 --> 01:09:31,195
is the way that people
have been behaving.
1211
01:09:31,360 --> 01:09:34,512
I don't care what you did with your lives
before you came on this tour.
1212
01:09:34,680 --> 01:09:36,751
I don't care what you do
with them afterwards.
1213
01:09:36,920 --> 01:09:40,390
But while you're working with me
and we're doing this show,
1214
01:09:40,560 --> 01:09:42,631
you will treat everyone in this group
1215
01:09:42,800 --> 01:09:46,350
with kindness,
compassion and respect.
1216
01:09:46,520 --> 01:09:48,113
I don't want to hear
about it anymore.
1217
01:09:48,280 --> 01:09:50,317
There is too much pain
in the world,
1218
01:09:50,480 --> 01:09:54,314
and I want you to treat yourselves
with kindness and respect.
1219
01:09:55,520 --> 01:09:57,670
A lot of crazy shit
has been happening.
1220
01:09:57,880 --> 01:09:59,473
We have to start looking out
for each other,
1221
01:09:59,640 --> 01:10:01,836
we have to start
protecting each other,
1222
01:10:02,000 --> 01:10:05,038
and we have to start
loving ourselves a little bit more
1223
01:10:05,200 --> 01:10:08,318
and loving the person
standing next to us a little bit more.
1224
01:10:08,480 --> 01:10:12,189
Seeing as this is
our last show in New York,
1225
01:10:12,360 --> 01:10:17,355
and our last show
in the United States...
1226
01:10:18,640 --> 01:10:21,109
and we are dedicating it
to Keith Haring,
1227
01:10:21,320 --> 01:10:24,711
who doesn't have the luxury
of being alive like we do...
1228
01:10:26,400 --> 01:10:30,109
I beg you to let me
and everybody in this room
1229
01:10:30,280 --> 01:10:32,351
rise above all of our problems
1230
01:10:32,520 --> 01:10:34,989
and go out there
on that stage tonight...
1231
01:10:36,280 --> 01:10:39,079
and give the best performance
of our lives.
1232
01:10:39,240 --> 01:10:41,038
Do this one for Keith.
1233
01:10:43,040 --> 01:10:46,396
- Amen.
- Amen.
1234
01:10:46,560 --> 01:10:49,996
That's all.
Everybody have a great show.
1235
01:11:00,040 --> 01:11:03,158
Places, please.
Prayer is over.
1236
01:11:04,720 --> 01:11:06,757
Places. Let's go, guys.
1237
01:11:08,040 --> 01:11:09,519
Now, why did I do that?
1238
01:11:09,680 --> 01:11:12,354
It's all right.
It's gonna be a great show.
1239
01:11:12,520 --> 01:11:14,511
- I hope I can sing.
- I hope we all can now.
1240
01:11:14,680 --> 01:11:16,034
So I'm moussing my hair?
1241
01:11:16,200 --> 01:11:17,520
Brother, you're dripping.
1242
01:11:17,680 --> 01:11:19,591
Do we give it one more time
for the States?
1243
01:11:19,760 --> 01:11:21,717
Shall we try to have a holiday?
1244
01:11:21,920 --> 01:11:25,276
- Yeah, right.
- Holiday
1245
01:11:25,440 --> 01:11:27,477
Celebration
1246
01:11:27,640 --> 01:11:31,679
Come together in every nation
1247
01:11:59,400 --> 01:12:01,073
Holiday
1248
01:12:03,360 --> 01:12:05,112
Celebrate
1249
01:12:07,280 --> 01:12:09,510
Holiday
1250
01:12:11,440 --> 01:12:13,317
Celebrate
1251
01:12:15,800 --> 01:12:17,837
If we took a holiday
1252
01:12:19,840 --> 01:12:22,514
Took some time to celebrate
1253
01:12:23,920 --> 01:12:25,718
Just one day out of life
1254
01:12:25,880 --> 01:12:27,598
Holiday
1255
01:12:27,760 --> 01:12:29,751
It would be
1256
01:12:29,920 --> 01:12:32,799
It would be so nice
1257
01:12:40,160 --> 01:12:42,071
We can turn this world around
1258
01:12:44,400 --> 01:12:48,598
And bring back
all of those happy days
1259
01:12:49,680 --> 01:12:51,876
Put your troubles down
1260
01:12:52,040 --> 01:12:53,439
Come on, now
1261
01:12:53,600 --> 01:12:56,831
It's time to celebrate
1262
01:12:57,880 --> 01:13:01,191
Let love shine
1263
01:13:01,360 --> 01:13:04,591
And we will find
1264
01:13:04,760 --> 01:13:06,831
A way to come together
1265
01:13:07,000 --> 01:13:09,469
And make things better
1266
01:13:09,640 --> 01:13:12,154
We need a holiday
1267
01:13:12,360 --> 01:13:15,193
If we took a holiday
1268
01:13:16,640 --> 01:13:18,950
Took some time to celebrate
1269
01:13:19,160 --> 01:13:20,559
Celebrate
1270
01:13:20,720 --> 01:13:22,677
Just one day out of life
1271
01:13:22,840 --> 01:13:24,353
Just one day
1272
01:13:24,520 --> 01:13:26,636
It would be
1273
01:13:26,800 --> 01:13:29,269
It would be so nice
1274
01:13:29,440 --> 01:13:32,193
All right, everybody!
1275
01:13:32,360 --> 01:13:34,158
Do the bus stop!
1276
01:13:34,320 --> 01:13:37,153
Oh, yeah! Let me hear you!
1277
01:13:37,320 --> 01:13:39,038
Woo! Woo!
1278
01:13:40,360 --> 01:13:42,351
Do the bus stop.
1279
01:13:45,040 --> 01:13:46,713
Do the bus stop.
1280
01:13:46,880 --> 01:13:48,757
Now let me hear you scream!
1281
01:13:48,920 --> 01:13:50,797
Holiday
1282
01:13:53,400 --> 01:13:54,754
Celebrate
1283
01:13:57,320 --> 01:13:58,833
Holiday
1284
01:14:01,480 --> 01:14:03,198
Celebrate
1285
01:14:06,560 --> 01:14:07,994
Holiday
1286
01:14:08,160 --> 01:14:10,629
Celebration
1287
01:14:10,840 --> 01:14:13,559
Come together in every nation
1288
01:14:13,760 --> 01:14:15,910
Holiday
1289
01:14:16,080 --> 01:14:18,720
Celebration
1290
01:14:18,880 --> 01:14:21,918
Come together in every nation
1291
01:14:22,080 --> 01:14:24,151
If we took a holiday
1292
01:14:25,960 --> 01:14:27,871
Took some time to celebrate
1293
01:14:28,040 --> 01:14:29,838
Celebrate
1294
01:14:30,000 --> 01:14:33,880
Just one day out of life
1295
01:14:34,040 --> 01:14:35,838
It would be
1296
01:14:36,000 --> 01:14:37,638
It would be so nice
1297
01:14:37,800 --> 01:14:38,312
You sing!
1298
01:14:38,480 --> 01:14:40,517
If we took a holiday
1299
01:14:42,720 --> 01:14:45,030
Everything would be okay
1300
01:14:46,720 --> 01:14:49,234
If we took a holiday
1301
01:14:50,960 --> 01:14:52,758
Everything would be okay
1302
01:14:55,040 --> 01:14:56,633
All right, everybody!
1303
01:14:57,800 --> 01:15:00,519
- Let me hear you say, "Ho!"
- Ho!
1304
01:15:00,720 --> 01:15:02,791
- Ho!
- Ho!
1305
01:15:02,960 --> 01:15:08,797
- Ho! Ho!
- Ho! Ho!
1306
01:15:08,960 --> 01:15:10,712
All right, all together now.
1307
01:15:38,240 --> 01:15:39,833
When we finally got to Europe,
1308
01:15:40,000 --> 01:15:42,640
there was such an overwhelming
sense of relief.
1309
01:15:42,800 --> 01:15:45,314
After the tension and the darkness,
1310
01:15:45,480 --> 01:15:49,599
Europe just felt so glamorous
and new and exciting.
1311
01:15:51,080 --> 01:15:52,798
Don't make us strike a pose.
1312
01:15:52,960 --> 01:15:55,918
- I'm living for Chanel.
- Miss Honey better buy me something.
1313
01:15:56,080 --> 01:15:59,436
Shopping can really cheer a girl up.
1314
01:15:59,600 --> 01:16:01,477
Walk, Missy.
1315
01:16:01,640 --> 01:16:03,392
Now, you boys better do
what I say!
1316
01:16:04,880 --> 01:16:08,555
- Second-grade teacher.
- Miss Crabtree, girls.
1317
01:16:08,720 --> 01:16:10,677
Our Miss Brooks.
1318
01:16:10,840 --> 01:16:12,160
That's perfect.
1319
01:16:12,320 --> 01:16:14,550
It's very
"Obey everything I say", right?
1320
01:16:14,720 --> 01:16:15,994
Yeah, it's like--
1321
01:16:16,160 --> 01:16:17,833
Very Janet Jackson,
Rhythm Nation.
1322
01:16:18,000 --> 01:16:20,355
Ooh! Ooh! Ooh!
1323
01:16:22,320 --> 01:16:23,879
Bite your tongue.
1324
01:16:25,160 --> 01:16:28,551
Do you have any simpler earrings
than these?
1325
01:16:30,920 --> 01:16:33,150
Ooh, they make you look beautiful.
1326
01:16:33,320 --> 01:16:35,470
Earrings don't make people
look beautiful.
1327
01:16:35,640 --> 01:16:37,756
Money makes people
look beautiful.
1328
01:16:41,320 --> 01:16:44,153
Hello, Gaultier.
Listen, I told you, it sucks.
1329
01:16:45,640 --> 01:16:47,119
Désolée.
1330
01:16:47,280 --> 01:16:51,433
Hi, who's this?
I'm fine. Yeah, can I help you?
1331
01:16:51,600 --> 01:16:55,036
Okay. Would you like
anyone in particular?
1332
01:16:55,200 --> 01:16:58,431
Okay, what's your name?
Chanelta. Oh.
1333
01:16:58,600 --> 01:17:03,595
Chanelta needs
a salesgirl downstairs now!
1334
01:17:03,800 --> 01:17:04,915
Now.
1335
01:17:05,080 --> 01:17:08,118
- Bye-bye. Thank you.
- Bye. Thanks.
1336
01:17:18,360 --> 01:17:23,878
Happy birthday, dear Melissa
1337
01:17:24,040 --> 01:17:26,475
Happy birthday...
1338
01:17:26,640 --> 01:17:29,154
Yo, Mel,
this is your birthday poem.
1339
01:17:29,320 --> 01:17:34,030
Way back in the beginning,
when I started all of my sinning,
1340
01:17:34,200 --> 01:17:37,158
I needed a partner in crime,
you could say,
1341
01:17:37,320 --> 01:17:40,597
so I went on a search,
and I started to pray.
1342
01:17:40,800 --> 01:17:43,394
I walked into
my manager's office one morn.
1343
01:17:43,560 --> 01:17:46,518
I was mouthing out loud
in my usual form.
1344
01:17:46,720 --> 01:17:50,679
As my eyes toured the room,
my poor heart skipped a beat,
1345
01:17:50,840 --> 01:17:54,834
for there in the corner
was the picture of sweet.
1346
01:17:58,440 --> 01:18:03,310
She was glued to the phone,
she was bathed in pastels.
1347
01:18:03,480 --> 01:18:08,554
Her Lee Press-Ons were setting,
they were longer than hell.
1348
01:18:10,880 --> 01:18:15,351
I turned and I winked,
and I said, "Hey, Miss Muffet,
1349
01:18:15,520 --> 01:18:18,956
"You think you can work for a bitch?
Can you tough it?"
1350
01:18:20,280 --> 01:18:23,398
"I'm gagging. No way.
Get me out of this dump."
1351
01:18:26,840 --> 01:18:30,151
I said, "Hey, Freddy,
find a new girl to pump."
1352
01:18:36,920 --> 01:18:39,150
So the rest is, like, history,
legend, okay?
1353
01:18:39,320 --> 01:18:41,709
You want to hear dish,
she don't play it that way.
1354
01:18:41,880 --> 01:18:44,793
How can I thank you,
my sweet Melly Mel?
1355
01:18:44,960 --> 01:18:47,839
You pick up my shit
and my undies that smell.
1356
01:18:51,920 --> 01:18:56,517
You--You shield me from assholes
and take all their calls.
1357
01:18:56,680 --> 01:19:00,196
You buy me my Tampax
and rubbers and all.
1358
01:19:01,840 --> 01:19:03,672
Size--large.
1359
01:19:07,160 --> 01:19:11,472
Now, you can't count on much
in this life, I should know,
1360
01:19:11,680 --> 01:19:14,559
but I guess I got lucky.
I found me a pro.
1361
01:19:14,720 --> 01:19:17,155
She still lives in the Valley,
1362
01:19:17,320 --> 01:19:20,472
but her Press-Ons are gone.
1363
01:19:20,640 --> 01:19:22,358
She still goes out with jocks,
1364
01:19:22,520 --> 01:19:24,670
but she sips Dom Pérignon.
1365
01:19:27,600 --> 01:19:31,798
But without you, I'm nothing,
I'm gagging, Miss Thing.
1366
01:19:31,960 --> 01:19:35,669
If you ever leave me,
I'm gonna fucking kill myself.
1367
01:19:49,880 --> 01:19:53,032
Those first few weeks in Europe
were almost perfect.
1368
01:19:53,200 --> 01:19:57,797
I mean, it felt like
The Partridge Family World Tour...sort of.
1369
01:19:57,960 --> 01:20:00,270
Work, girl, congratulations!
1370
01:20:00,480 --> 01:20:04,360
Don't do it! Don't do it!
He's a tramp! He's a slut!
1371
01:20:04,520 --> 01:20:05,510
Suck it.
1372
01:20:07,160 --> 01:20:09,071
Come in, only if you're a man.
1373
01:20:09,280 --> 01:20:12,159
Girls, I'm here. Mama Make-up.
1374
01:20:12,320 --> 01:20:16,075
Melissa, tell Jai Winding--
since he doesn't come in to prayer--
1375
01:20:16,240 --> 01:20:18,436
tell him when I come up to him
and ask to play the record,
1376
01:20:18,600 --> 01:20:23,515
I'm gonna say,
"Voulez-vous jouer ce disque?â
1377
01:20:24,920 --> 01:20:27,275
"Voulez-vous,
will you kiss my dick?"
1378
01:20:27,440 --> 01:20:31,035
Will you play my record?
One-track fucking mind, okay?
1379
01:20:33,400 --> 01:20:36,199
Oliver! Oliver!
1380
01:20:37,960 --> 01:20:39,314
Here comes the bride
1381
01:20:39,520 --> 01:20:41,796
All dressed in white
1382
01:20:47,200 --> 01:20:49,316
Oh, that's really good.
1383
01:20:51,080 --> 01:20:52,514
All right, I just pray that I remember
1384
01:20:52,680 --> 01:20:54,751
that I have to freak Spench
and English.
1385
01:20:54,920 --> 01:20:58,595
Motherfucking world tour,
year 2025.
1386
01:20:58,760 --> 01:21:00,592
Like a virgin
1387
01:21:03,200 --> 01:21:05,077
I got the moves, baby
1388
01:21:05,240 --> 01:21:07,151
You got the lotion
1389
01:21:07,320 --> 01:21:10,153
They don't even let
Zsa Zsa Gabor in this hotel.
1390
01:21:10,320 --> 01:21:13,312
- Why not?
- Because she's a cochon.
1391
01:21:14,560 --> 01:21:21,079
Didn't know how lost I was
until I found you
1392
01:21:21,240 --> 01:21:23,072
I was beat
1393
01:21:23,240 --> 01:21:24,878
Incomplete
1394
01:21:25,040 --> 01:21:27,395
I was sad
1395
01:21:27,560 --> 01:21:29,756
I was hurt and blue
1396
01:21:29,920 --> 01:21:32,673
But you made me feel...
1397
01:21:32,840 --> 01:21:34,558
The audiences have been great,
1398
01:21:34,720 --> 01:21:37,519
and every show just keeps
getting better and better.
1399
01:21:37,680 --> 01:21:39,671
So, let us just have
one more great show
1400
01:21:39,840 --> 01:21:43,310
where everybody kicks ass
and has a great time.
1401
01:21:43,480 --> 01:21:46,393
I'm fucking pissed, okay?
1402
01:21:46,560 --> 01:21:49,916
Okay? What are you
fucking looking at, huh?
1403
01:21:52,400 --> 01:21:54,596
When I'm pissed off,
I gotta express myself.
1404
01:21:54,800 --> 01:21:57,189
You know
what I'm fucking saying?
1405
01:22:00,720 --> 01:22:02,631
Sorry about that, Lenny.
1406
01:22:05,000 --> 01:22:08,550
Around halfway through Europe,
my bubble burst.
1407
01:22:08,720 --> 01:22:10,916
I started hearing reports from Italy
1408
01:22:11,080 --> 01:22:13,435
that the Vatican was trying
to ban my show.
1409
01:22:15,560 --> 01:22:18,393
I'm an Italian-American,
and I'm proud of it.
1410
01:22:18,560 --> 01:22:22,952
Proud of being an American,
because it is the country I grew up in,
1411
01:22:23,160 --> 01:22:25,549
the country that gave me
the opportunities
1412
01:22:25,720 --> 01:22:27,472
to be who I am today,
1413
01:22:27,640 --> 01:22:32,350
and a country that believes in freedom
of speech and artistic expression.
1414
01:22:40,920 --> 01:22:42,831
I have
1415
01:22:43,000 --> 01:22:44,957
A tale
1416
01:22:45,120 --> 01:22:48,397
To tell
1417
01:22:49,240 --> 01:22:56,317
Sometimes it gets so hard
to hide it well
1418
01:22:59,360 --> 01:23:04,912
I was not ready for the fall
1419
01:23:07,120 --> 01:23:14,436
Too blind to see
the writing on the wall
1420
01:23:16,120 --> 01:23:19,795
A man can tell a thousand lies
1421
01:23:19,960 --> 01:23:23,078
I've learned my lesson well
1422
01:23:23,240 --> 01:23:25,356
I hope I live to tell
1423
01:23:25,560 --> 01:23:30,839
The secret I have learned,
till then
1424
01:23:31,000 --> 01:23:37,793
It will burn inside of me
1425
01:23:39,840 --> 01:23:43,913
The truth is never far behind
1426
01:23:44,120 --> 01:23:46,919
You kept it hidden well
1427
01:23:47,120 --> 01:23:49,316
If I live to tell
1428
01:23:49,480 --> 01:23:52,359
The secret I knew then
1429
01:23:52,520 --> 01:24:00,109
Will I ever have
the chance again?
1430
01:24:04,760 --> 01:24:07,878
My show is not
a conventional rock show,
1431
01:24:08,040 --> 01:24:11,192
but a theatrical presentation
of my music.
1432
01:24:11,360 --> 01:24:16,958
And, like theater, it asks questions,
provokes thoughts,
1433
01:24:17,120 --> 01:24:19,270
and takes you
on an emotional journey,
1434
01:24:19,440 --> 01:24:22,159
portraying good and bad,
1435
01:24:22,320 --> 01:24:24,596
light and dark,
1436
01:24:24,760 --> 01:24:26,717
joy and sorrow,
1437
01:24:26,880 --> 01:24:29,440
redemption and salvation.
1438
01:24:29,600 --> 01:24:33,958
I do not endorse a way of life,
but describe one,
1439
01:24:34,120 --> 01:24:38,318
and the audience is left to make
its own decisions and judgments.
1440
01:24:44,680 --> 01:24:47,274
This is what I consider
freedom of speech,
1441
01:24:47,440 --> 01:24:50,159
freedom of expression
and freedom of thought.
1442
01:24:57,520 --> 01:25:02,833
Every night before I go on stage,
I say a prayer,
1443
01:25:03,000 --> 01:25:05,640
not only that my show will go well,
1444
01:25:05,800 --> 01:25:11,512
but that the audience will watch
with an open heart and an open mind,
1445
01:25:11,680 --> 01:25:16,709
and see it as a celebration of love,
life, and humanity.
1446
01:25:19,480 --> 01:25:22,598
If I ran away
1447
01:25:22,800 --> 01:25:28,876
I'd never have the strength
to get very far
1448
01:25:29,040 --> 01:25:31,759
How could they hear
1449
01:25:31,920 --> 01:25:37,598
The beating of my heart?
1450
01:25:37,760 --> 01:25:39,751
Will it grow cold
1451
01:25:39,920 --> 01:25:43,800
The secret that I hide?
1452
01:25:43,960 --> 01:25:46,315
Will I grow old?
1453
01:25:46,480 --> 01:25:48,630
How will they hear?
1454
01:25:48,800 --> 01:25:50,632
When will they learn?
1455
01:25:50,800 --> 01:25:54,350
How will they know?
1456
01:25:56,760 --> 01:25:59,149
The controversy stayed with me
all through Italy,
1457
01:25:59,320 --> 01:26:03,154
and eventually
I had to cancel two shows.
1458
01:26:07,000 --> 01:26:10,630
- I got my period early this month.
- Look, this is my gym.
1459
01:26:11,840 --> 01:26:13,717
- Want to use it?
- Mm-hmm.
1460
01:26:13,880 --> 01:26:15,109
If you ever do, you can.
1461
01:26:15,280 --> 01:26:18,716
Sandra...
Barn, Garn--something.
1462
01:26:18,880 --> 01:26:22,111
Sandra...
I forgot her last name.
1463
01:26:22,320 --> 01:26:24,231
Sometimes I can't pronounce it.
I don't know.
1464
01:26:24,400 --> 01:26:25,913
You know who I'm talking about.
Sandra--
1465
01:26:26,080 --> 01:26:28,993
- Try pronouncing it.
- Bornhard!
1466
01:26:30,440 --> 01:26:33,512
Whatever her name is, you know.
1467
01:26:33,680 --> 01:26:35,353
I think that's one of her--
1468
01:26:35,520 --> 01:26:37,033
I know that's one of her best friends.
She says itis.
1469
01:26:37,200 --> 01:26:41,910
I had those dreams when my mother died
for, like, a five-year period after that.
1470
01:26:42,080 --> 01:26:45,232
That's all I dreamed about was that people
were jumping on me and strangling me,
1471
01:26:45,400 --> 01:26:47,994
and I was constantly screaming
for my father,
1472
01:26:48,160 --> 01:26:50,356
and no sound would come out.
1473
01:26:50,520 --> 01:26:52,557
What happened when you woke up?
Were you crying?
1474
01:26:52,720 --> 01:26:54,677
I'd just be sweating and afraid,
1475
01:26:54,840 --> 01:26:57,195
and I'd have to go sleep
with my father.
1476
01:26:57,360 --> 01:26:59,749
- Was that before he got remarried?
- Mm-hmm.
1477
01:26:59,920 --> 01:27:01,957
How was that,
when you slept with him?
1478
01:27:02,120 --> 01:27:04,430
Fine, he went right to sleep
after he fucked me.
1479
01:27:04,600 --> 01:27:05,920
No! Just kidding!
1480
01:27:06,080 --> 01:27:07,559
Was he sweet to you?
1481
01:27:07,720 --> 01:27:09,472
Yes, of course.
1482
01:27:09,640 --> 01:27:12,154
Boinguard, Barnyard--somethin'.
1483
01:27:14,400 --> 01:27:16,630
Anyway, you know, she's scary.
1484
01:27:18,080 --> 01:27:21,550
So, I had a little fling
with another art-world person.
1485
01:27:21,720 --> 01:27:23,518
Oh, should I guess?
1486
01:27:23,680 --> 01:27:25,432
An art dealer?
1487
01:27:25,600 --> 01:27:27,398
A gallery owner.
1488
01:27:27,560 --> 01:27:29,870
She's pretty sexy.
There's something about her.
1489
01:27:30,040 --> 01:27:33,158
She looks like--
If she was having sex with someone,
1490
01:27:33,320 --> 01:27:35,675
she looks like she would
just get a rope or something
1491
01:27:35,840 --> 01:27:37,160
and strap you to the bed and shit.
1492
01:27:37,320 --> 01:27:40,915
Ooh, baby. Ow!
1493
01:27:41,080 --> 01:27:43,196
I saw her before I left
the other night.
1494
01:27:43,400 --> 01:27:44,549
Oh, really? How unfortunate.
1495
01:27:44,720 --> 01:27:46,916
I'm like a drug addict, you know?
1496
01:27:47,080 --> 01:27:48,878
Are you still sleeping with her?
1497
01:27:49,040 --> 01:27:51,350
Are you still...
1498
01:27:53,240 --> 01:27:54,560
Sandy, I don't like her.
1499
01:27:54,720 --> 01:27:57,314
I don't, either, believe me.
It's sickening.
1500
01:27:57,480 --> 01:27:59,039
I don't like any of the people
I sleep with, either,
1501
01:27:59,200 --> 01:28:00,349
so what difference does it make?
1502
01:28:00,520 --> 01:28:01,669
That's why you sleep with them,
âcause they're hideous.
1503
01:28:05,920 --> 01:28:08,719
By the time this comes out,
it won't matter anymore.
1504
01:28:08,880 --> 01:28:11,520
By the time this comes out,
she'll have fucked you over.
1505
01:28:11,720 --> 01:28:13,870
She already did.
1506
01:28:15,880 --> 01:28:23,150
You know, when I got to meet her
and whatever, she was pretty cool.
1507
01:28:23,320 --> 01:28:26,517
- I'm so desperate.
- For what, honey?
1508
01:28:26,680 --> 01:28:28,398
For some fun. It's all work.
1509
01:28:28,560 --> 01:28:29,675
What sort of fun do you want to have?
1510
01:28:29,840 --> 01:28:32,036
- Well, this is fun to me.
- Well, then--
1511
01:28:32,240 --> 01:28:34,038
All I do is hang out
with everybody in the show.
1512
01:28:34,240 --> 01:28:35,594
After a while, it gets boring.
1513
01:28:35,760 --> 01:28:37,592
Who do you want to meet next?
1514
01:28:39,440 --> 01:28:41,238
Who do I want to meet next?
1515
01:28:43,200 --> 01:28:45,350
Who would really blow you away?
1516
01:28:48,640 --> 01:28:51,393
I think I met everybody.
1517
01:28:51,560 --> 01:28:53,517
Just tell me one person.
1518
01:28:53,720 --> 01:28:56,394
- That would really blow me away?
- Mm-hmm.
1519
01:28:56,600 --> 01:28:58,671
Who'd really rock your world.
1520
01:28:59,960 --> 01:29:02,156
Hmm, okay.
1521
01:29:04,160 --> 01:29:07,551
Oh, that guy that's in
all of Pedro Almodovar's movies.
1522
01:29:07,720 --> 01:29:09,552
- Antonio Banderas.
- I know him.
1523
01:29:09,720 --> 01:29:12,997
Antonio Banderas
is this Spanish actor
1524
01:29:13,200 --> 01:29:15,669
that I've had a crush on
for two years.
1525
01:29:15,840 --> 01:29:18,150
He's in all
of Pedro Almodévar's movies,
1526
01:29:18,320 --> 01:29:19,469
and I love Pedro's movies.
1527
01:29:19,640 --> 01:29:23,190
So, I've seen every movie
that Antonio's ever done,
1528
01:29:23,360 --> 01:29:25,749
and I have to say
he's one of the few actors--
1529
01:29:25,960 --> 01:29:29,476
movie stars or whatever--
that I was really dying to meet.
1530
01:29:29,640 --> 01:29:31,597
So, we get to Madrid,
1531
01:29:31,800 --> 01:29:34,792
and it turns out that Pedro wants
to throw this big dinner party for me.
1532
01:29:34,960 --> 01:29:37,793
So, you know, of course,
Antonio's gonna be there.
1533
01:29:37,960 --> 01:29:41,271
And so, here I am--
1534
01:29:41,440 --> 01:29:43,670
I spent the whole week
psyching myself up
1535
01:29:43,840 --> 01:29:45,274
for this party that I'm gonna go to,
1536
01:29:45,480 --> 01:29:47,756
and I've got it all worked out
in my head.
1537
01:29:47,920 --> 01:29:50,230
I'm gonna make Antonio
fall madly in love with me.
1538
01:29:50,440 --> 01:29:54,559
Only there was this one rather
major obstacle I'd never really counted on.
1539
01:29:54,720 --> 01:29:56,438
- Hola.
- His wife.
1540
01:29:56,600 --> 01:29:57,476
You want?
1541
01:29:57,640 --> 01:30:00,075
I've been wanting
to meet Antonio for years.
1542
01:30:00,240 --> 01:30:02,709
I finally get to meet him,
and he's married.
1543
01:30:02,880 --> 01:30:06,396
- lam.
- That's one of life's little fuck-overs.
1544
01:30:06,560 --> 01:30:10,997
Don't worry.
I'm just kidding. Not!
1545
01:30:11,160 --> 01:30:15,154
Madonna, this is one
of the Spanish stars, too.
1546
01:30:15,320 --> 01:30:17,630
- Hi.
- Actor, singer.
1547
01:30:17,800 --> 01:30:19,154
- Are you married?
- Dancer.
1548
01:30:19,320 --> 01:30:20,993
- Are you married?
- No!
1549
01:30:21,160 --> 01:30:23,197
Bye! Bye-bye!
1550
01:30:23,360 --> 01:30:26,113
This is your side!
This is your place!
1551
01:30:28,080 --> 01:30:30,674
Oh, hey, knock it off, fellas.
Come on.
1552
01:30:30,840 --> 01:30:31,796
What's wrong?
1553
01:30:31,960 --> 01:30:33,473
I've got to go to the bathroom
and drown my sorrows.
1554
01:30:33,640 --> 01:30:35,313
You're ready to snatch him.
You know it.
1555
01:30:35,480 --> 01:30:37,710
I'm putting my head
in the toilet, Niki. I swear.
1556
01:30:39,120 --> 01:30:41,111
Well, don't do it till you
get home. All right?
1557
01:30:42,960 --> 01:30:46,157
I said to Ricky, "Oh, fuck,
this is such a disaster.
1558
01:30:46,320 --> 01:30:47,469
"He's married."
1559
01:30:47,640 --> 01:30:49,995
He goes,
"Oh, in Spain it doesn't matter.
1560
01:30:50,160 --> 01:30:51,514
"You can have whatever you want."
1561
01:30:51,680 --> 01:30:54,559
- Just like in Italy.
- Good thing I don't live here.
1562
01:30:54,760 --> 01:30:56,239
âCause I would be a fighting bitch.
1563
01:30:56,400 --> 01:30:59,199
Is that man beautiful or what?
1564
01:30:59,360 --> 01:31:01,397
Yeah. There's gotta be
something wrong with him.
1565
01:31:01,600 --> 01:31:03,989
He probably has
a really small penis or something.
1566
01:31:04,160 --> 01:31:05,912
God, there has to be something
wrong with him,
1567
01:31:06,080 --> 01:31:07,753
âcause no one is that perfect.
1568
01:31:07,920 --> 01:31:09,638
You guys,
I'm gonna go back in the room,
1569
01:31:09,800 --> 01:31:11,473
and who am I gonna flirt with?
Who? Tell me.
1570
01:31:11,640 --> 01:31:12,869
- I know who.
- Who?
1571
01:31:13,040 --> 01:31:15,634
The guy next to us.
1572
01:31:15,800 --> 01:31:18,553
All my beautiful men.
1573
01:31:20,720 --> 01:31:24,111
I will sue them both. Go!
1574
01:31:24,280 --> 01:31:27,875
You have to call me and tell me
what you think of the show.
1575
01:31:28,080 --> 01:31:30,879
- Tomorrow?
- Yes, yes, I call you. I call you.
1576
01:31:32,440 --> 01:31:33,999
Bye-bye.
1577
01:31:34,160 --> 01:31:35,594
Bye.
1578
01:31:35,800 --> 01:31:38,997
Needless to say, I never saw
or heard from Antonio again.
1579
01:31:39,160 --> 01:31:42,835
I don't think he's such
a good actor after all.
1580
01:31:43,000 --> 01:31:46,550
- Were there any messages?
- No. No messages.
1581
01:31:48,520 --> 01:31:57,599
Madonna! Madonna!
Madonna! Madonna!
1582
01:31:57,760 --> 01:32:00,229
My sleeping pill
didn't wear off yet...
1583
01:32:01,720 --> 01:32:06,920
so if I start acting like
Joey Heatherton, you'll understand.
1584
01:32:07,120 --> 01:32:11,910
Madonna! Madonna!
Madonna! Madonna! Madonna!
1585
01:32:12,080 --> 01:32:14,640
Madonna! Madonna!
1586
01:32:18,400 --> 01:32:21,916
Even when I feel like shit,
they still love me.
1587
01:32:22,080 --> 01:32:23,957
I think Madonna's
a lot happier now
1588
01:32:24,120 --> 01:32:25,872
than she was on the last tour.
1589
01:32:26,040 --> 01:32:29,271
I think she's happy
with the effect she's had,
1590
01:32:29,480 --> 01:32:33,599
but I think there's a part of her life
that makes her unhappy.
1591
01:32:33,760 --> 01:32:35,273
I don't think
she takes enough time
1592
01:32:35,480 --> 01:32:39,917
to appreciate
and enjoy her success.
1593
01:32:40,080 --> 01:32:43,277
She only thinks of a dance step
she might have missed or--
1594
01:32:43,440 --> 01:32:46,592
Madonna does feel more
in control
1595
01:32:46,760 --> 01:32:52,392
when she doesn't extend
her personal emotion, her love--
1596
01:32:52,560 --> 01:32:55,393
She's just very--
Madonna's just very difficult to reach.
1597
01:32:55,560 --> 01:32:58,712
She's put up many barriers.
1598
01:32:58,920 --> 01:33:00,797
I'm sure she's going through
a lot with these things,
1599
01:33:00,960 --> 01:33:04,191
âcause there's not that many people
who she can trust and get close to,
1600
01:33:04,360 --> 01:33:07,239
âcause I'm sure everyone
wants something from her.
1601
01:33:07,400 --> 01:33:08,959
She's fishing for affection.
1602
01:33:09,120 --> 01:33:12,158
I suppose she's fishing for people
who can be real with her, you know,
1603
01:33:12,320 --> 01:33:13,993
who can be honest.
1604
01:33:14,160 --> 01:33:17,312
And I don't really think
that anybody is honest with her,
1605
01:33:17,480 --> 01:33:18,800
except for maybe me.
1606
01:33:18,960 --> 01:33:21,031
- I think that we're all...
- I'm certainly not honest all the time.
1607
01:33:21,240 --> 01:33:23,754
We're all seeking Madonna's
approval to some degree.
1608
01:33:23,920 --> 01:33:25,877
Sometimes I feel
like she really trusts me.
1609
01:33:26,040 --> 01:33:29,920
Sometimes, you know, I feel like
she's not really looking at me.
1610
01:33:30,120 --> 01:33:32,839
Madonna has
a hard time connecting...
1611
01:33:34,640 --> 01:33:39,635
and giving herself away
to any one person.
1612
01:33:39,840 --> 01:33:44,471
I feel like she's--
Madonna's very in the moment.
1613
01:33:44,680 --> 01:33:47,069
Oh, she's very impatient.
Madonna's quite impatient.
1614
01:33:47,240 --> 01:33:49,277
If Madonna's impatient,
it's âcause she wants things done.
1615
01:33:49,440 --> 01:33:51,636
But she has a lot to do.
She has a busy life,
1616
01:33:51,800 --> 01:33:54,792
and she's definitely
in a race against time.
1617
01:33:54,960 --> 01:34:00,478
Everything is subject
to her approval or disapproval.
1618
01:34:00,640 --> 01:34:04,395
And everything has to do with
what she wants, what she doesn't want,
1619
01:34:04,560 --> 01:34:07,359
how it should look,
where it should go, what it should be,
1620
01:34:07,520 --> 01:34:10,956
so it's very tense,
and she's unhappy a lot of the time.
1621
01:34:11,160 --> 01:34:12,355
She's a bitch sometimes.
1622
01:34:12,520 --> 01:34:16,070
Madonna can be mean
if she wants to, we all can.
1623
01:34:16,240 --> 01:34:17,958
I love it when she's mean.
1624
01:34:18,120 --> 01:34:19,519
She hasn't been a bitch to me.
1625
01:34:19,680 --> 01:34:21,637
She knows what she's doing,
1626
01:34:21,840 --> 01:34:24,229
and she knows how to work it,
and that's the most important.
1627
01:34:24,400 --> 01:34:26,437
That's probably why
she's such a big star.
1628
01:34:26,600 --> 01:34:30,594
I just feel like she's a little girl
lost in the storm sometimes.
1629
01:34:30,760 --> 01:34:35,755
You know, there's just, like, a whole
whirlwind of things going on around her,
1630
01:34:35,920 --> 01:34:40,994
and sometimes
she gets caught up in it.
1631
01:35:38,600 --> 01:35:39,635
Strike a pose
1632
01:35:48,960 --> 01:35:50,314
Strike a pose
1633
01:35:55,560 --> 01:35:57,710
Vogue, Vogue, Vogue
1634
01:36:03,480 --> 01:36:05,756
Vogue, Vogue, Vogue
1635
01:36:09,760 --> 01:36:13,594
Look around,
everywhere you turn is heartache
1636
01:36:13,760 --> 01:36:16,513
It's everywhere that you go
1637
01:36:16,680 --> 01:36:18,079
Look around
1638
01:36:18,240 --> 01:36:22,029
You try
everything you can to escape
1639
01:36:22,200 --> 01:36:24,919
The pain of life that you know
1640
01:36:25,080 --> 01:36:29,074
When all else fails
and you long to be
1641
01:36:29,240 --> 01:36:33,120
Something better
than you are today
1642
01:36:34,080 --> 01:36:36,913
I know a place
where you can get away
1643
01:36:37,080 --> 01:36:38,639
It's called a dance floor
1644
01:36:38,800 --> 01:36:41,599
And here's what it's for, so
1645
01:36:41,760 --> 01:36:43,398
Come on, Vogue
1646
01:36:44,720 --> 01:36:47,997
Let your body move
to the music
1647
01:36:48,160 --> 01:36:49,639
Hey, hey, hey
1648
01:36:49,800 --> 01:36:52,599
Come on, Vogue
1649
01:36:52,760 --> 01:36:55,639
Let your body go with the flow
1650
01:36:55,800 --> 01:36:57,598
You know you can do it
1651
01:36:57,760 --> 01:37:01,754
All you need
is your own imagination
1652
01:37:01,960 --> 01:37:04,190
So, use it,
that's what it's for
1653
01:37:04,360 --> 01:37:05,953
That's what it's for
1654
01:37:06,120 --> 01:37:09,795
Go inside
for your finest inspiration
1655
01:37:09,960 --> 01:37:13,430
Your dreams will open the door
1656
01:37:13,600 --> 01:37:17,559
It makes no difference
if you're black or white
1657
01:37:17,720 --> 01:37:20,553
If you're a boy or a girl
1658
01:37:20,720 --> 01:37:25,191
If the music's pumping,
it will give you new life
1659
01:37:25,400 --> 01:37:26,549
You're a superstar
1660
01:37:26,720 --> 01:37:29,678
Yes, that's what you are,
you know it
1661
01:37:29,840 --> 01:37:31,319
Come on, Vogue
1662
01:37:32,680 --> 01:37:35,513
Let your body groove
to the music
1663
01:37:35,680 --> 01:37:37,637
Hey, hey, hey
1664
01:37:37,800 --> 01:37:39,632
Come on, Vogue
1665
01:37:40,840 --> 01:37:43,195
Let your body go with the flow
1666
01:37:43,360 --> 01:37:46,239
You know you can do it
1667
01:37:46,400 --> 01:37:49,074
Beauty's where you find it
1668
01:37:49,240 --> 01:37:53,552
Not just where you
bump and grind it
1669
01:37:53,760 --> 01:37:57,469
Soul is in the musical
1670
01:37:57,680 --> 01:38:01,913
That's why I feel so beautiful
1671
01:38:02,080 --> 01:38:05,471
Magical, life's a ball
1672
01:38:05,640 --> 01:38:08,758
So, get up on the dance floor
1673
01:38:08,920 --> 01:38:10,672
Vogue
1674
01:38:10,840 --> 01:38:13,753
Let your body move
to the music
1675
01:38:13,920 --> 01:38:15,752
Hey, hey, hey
1676
01:38:15,920 --> 01:38:17,558
Come on, Vogue
1677
01:38:18,880 --> 01:38:21,474
Let your body go with the flow
1678
01:38:21,640 --> 01:38:23,836
You know you can do it
1679
01:38:24,040 --> 01:38:29,240
To a room full of people
that I admire, that I appreciate,
1680
01:38:29,400 --> 01:38:32,438
that I adore, that I love,
1681
01:38:32,600 --> 01:38:36,275
and that I would all separately,
at one time or another,
1682
01:38:36,440 --> 01:38:38,158
like to smack the shit out of.
1683
01:38:40,920 --> 01:38:43,833
Anyway, cheers.
1684
01:38:44,000 --> 01:38:47,755
- To fashion.
- To love. To I'amour.
1685
01:38:47,920 --> 01:38:51,390
Grace Kelly, Harlow, Jean,
picture of a beauty queen
1686
01:38:51,560 --> 01:38:55,758
Gene Kelly, Fred Astaire,
Ginger Rogers, dance on air
1687
01:38:55,920 --> 01:38:59,709
They had style, they had grace,
Rita Hayworth gave good face
1688
01:38:59,880 --> 01:39:03,555
Lauren, Katherine, Lana, too,
Bette Davis, we love you
1689
01:39:03,720 --> 01:39:07,111
Ladies with an attitude,
fellas that were in the mood
1690
01:39:07,280 --> 01:39:09,556
Don't just stand there,
let's get to it
1691
01:39:09,720 --> 01:39:11,552
Strike a pose,
there's nothing to it
1692
01:39:11,720 --> 01:39:13,313
Vogue, Vogue, Vogue
1693
01:39:15,840 --> 01:39:17,717
Vogue, Vogue, Vogue
1694
01:39:19,560 --> 01:39:22,439
Ooh
1695
01:39:22,640 --> 01:39:24,278
You've got to
1696
01:39:24,440 --> 01:39:27,717
Let your body move
to the music
1697
01:39:27,880 --> 01:39:30,269
Ooh
1698
01:39:30,480 --> 01:39:32,357
You've got to just
1699
01:39:32,520 --> 01:39:35,797
Let your body go with the flow
1700
01:39:35,960 --> 01:39:38,429
Ooh
1701
01:39:38,600 --> 01:39:39,749
You've got to just
1702
01:39:41,400 --> 01:39:42,276
Vogue
1703
01:39:42,440 --> 01:39:43,999
Truth or dare, Madonna?
1704
01:39:44,200 --> 01:39:45,713
- Want to play?
- Right now?
1705
01:39:45,880 --> 01:39:47,314
Truth or dare?
1706
01:39:47,480 --> 01:39:49,198
I'm gonna ask you.
1707
01:39:49,360 --> 01:39:50,555
Have you been
fucked up the ass?
1708
01:39:50,720 --> 01:39:52,518
- Truth or dare?
- Truth or dare?
1709
01:39:52,680 --> 01:39:53,909
Dare.
1710
01:39:54,080 --> 01:39:55,070
Ohh!
1711
01:39:55,240 --> 01:39:57,959
You fucked up!
1712
01:39:59,000 --> 01:40:01,071
Okay, unzip your pants
and take your dick out right now.
1713
01:40:01,240 --> 01:40:05,632
Ah, you have to do it!
Oh, bravo! Bravo!
1714
01:40:05,800 --> 01:40:06,835
Oh, my God!
1715
01:40:07,000 --> 01:40:09,879
Come on. Come on.
1716
01:40:10,040 --> 01:40:12,156
- You can sit down and do it.
- No way!
1717
01:40:12,320 --> 01:40:13,640
Way!
1718
01:40:13,800 --> 01:40:15,916
Dare. Come on.
1719
01:40:16,080 --> 01:40:17,912
That's what she told you to do.
1720
01:40:20,920 --> 01:40:23,309
I'm afraid to look. Aah!
1721
01:40:26,200 --> 01:40:27,759
It's fucking blue!
1722
01:40:34,040 --> 01:40:36,111
Slam, truth or dare?
1723
01:40:36,280 --> 01:40:38,749
- Dare.
- Whoo!
1724
01:40:38,920 --> 01:40:42,515
French-kiss Gabriel.
1725
01:40:42,720 --> 01:40:43,915
Okay.
1726
01:40:44,080 --> 01:40:47,596
- He's up! He's up and he's ready!
- Look out!
1727
01:40:47,760 --> 01:40:50,673
Work it! Work it, Miss Thing.
1728
01:40:50,840 --> 01:40:53,195
They want this to happen.
1729
01:40:53,400 --> 01:40:58,395
- Oh. Oh, yes!
- Get it done! Get the job done!
1730
01:41:00,280 --> 01:41:03,352
Oh, my God!
I'm getting a hard-on, okay?
1731
01:41:03,520 --> 01:41:05,796
Just beautiful.
1732
01:41:05,960 --> 01:41:07,519
There, buddy.
1733
01:41:08,600 --> 01:41:10,557
Madonna, truth or dare?
1734
01:41:10,720 --> 01:41:13,234
- Dare.
- Dare?
1735
01:41:14,960 --> 01:41:18,510
Show us with that bottle
how you give head.
1736
01:41:18,680 --> 01:41:20,876
Stand up and come down on it.
1737
01:41:21,040 --> 01:41:23,839
You're not asking the question,
motherfucker.
1738
01:41:24,000 --> 01:41:26,071
You're not performing, either.
1739
01:41:32,320 --> 01:41:33,993
Damn!
1740
01:41:39,960 --> 01:41:42,395
Oh, my God!
1741
01:41:43,920 --> 01:41:45,479
Oh, my God!
1742
01:41:48,400 --> 01:41:50,960
Bravo!
1743
01:41:51,160 --> 01:41:52,753
Yeah!
1744
01:41:52,960 --> 01:41:54,519
She swallows!
1745
01:41:54,680 --> 01:41:57,194
- Madonna, truth or dare?
- Truth.
1746
01:41:57,360 --> 01:42:02,070
Who has been
the love of your life your whole life?
1747
01:42:02,240 --> 01:42:03,799
- My whole life?
- Your biggest love?
1748
01:42:03,960 --> 01:42:05,280
Sean.
1749
01:42:05,440 --> 01:42:07,192
- Your mama.
- Sean.
1750
01:42:11,680 --> 01:42:14,991
I'm in my dressing room sometimes,
and I think to myself,
1751
01:42:15,160 --> 01:42:18,551
"Who do I think I am,
like, trying to pull this off?"
1752
01:42:18,720 --> 01:42:21,872
You know, and sometimes,
like, I'm very much,
1753
01:42:22,040 --> 01:42:24,680
but I can only allow myself
to think it once in a while,
1754
01:42:24,840 --> 01:42:27,673
because if I do, I'm gone.
1755
01:42:27,840 --> 01:42:31,470
And that is--
I think of you guys, in thinking--
1756
01:42:31,640 --> 01:42:36,111
sitting in your dressing room, going,
"Who does this bitch think she is?"
1757
01:42:36,280 --> 01:42:38,715
I've got the moves, baby
1758
01:42:38,920 --> 01:42:40,319
You've got the motion
1759
01:42:40,480 --> 01:42:44,553
If we got together,
we'd be causing a commotion
1760
01:42:44,760 --> 01:42:46,159
I know that I'm not the best singer,
1761
01:42:46,320 --> 01:42:48,277
and I know
I'm not the best dancer, but--
1762
01:42:48,440 --> 01:42:50,477
but--but I'm not interested in that.
1763
01:42:50,680 --> 01:42:54,514
I'm interested
in pushing people's buttons,
1764
01:42:54,680 --> 01:42:57,479
in being provocative,
in being political.
1765
01:42:57,640 --> 01:43:00,996
It doesn't matter
if you win or lose
1766
01:43:01,160 --> 01:43:05,552
It's how you play the game,
so get into the groove
1767
01:43:05,720 --> 01:43:08,997
You both could have anything
that you wanted, if you want it.
1768
01:43:09,200 --> 01:43:12,192
I think that's where I'm at right now.
I don't know if I want it.
1769
01:43:12,360 --> 01:43:15,910
Yeah. It ain't all fucking
hunky-dory.
1770
01:43:16,120 --> 01:43:20,353
I hope you find
what you're looking for
1771
01:43:20,520 --> 01:43:23,911
Is it mine?
Walk through that door
1772
01:43:24,080 --> 01:43:26,151
We're wasting time
1773
01:43:26,320 --> 01:43:28,755
Make up your mind
1774
01:43:28,920 --> 01:43:31,719
And get into the groove
1775
01:43:31,880 --> 01:43:34,076
I think you knew
you wanted to be a star.
1776
01:43:34,240 --> 01:43:35,310
Yeah. But don't you?
1777
01:43:35,520 --> 01:43:36,840
You wanted to say
what you wanted to say.
1778
01:43:37,000 --> 01:43:39,435
You don't want to be a star?
Niki, come on!
1779
01:43:39,600 --> 01:43:42,558
Oh, yeah, pick on the little girl.
1780
01:43:42,720 --> 01:43:44,154
Yeah.
1781
01:43:45,280 --> 01:43:47,271
Get over here. Both of you.
1782
01:43:47,440 --> 01:43:50,000
- No problem.
- Get over here!
1783
01:43:50,200 --> 01:43:51,315
Ow!
1784
01:43:55,200 --> 01:43:56,520
Yes!
1785
01:43:56,680 --> 01:43:59,832
Carlton, come to Mommy.
Get in bed.
1786
01:44:00,040 --> 01:44:01,872
So, Gabriel, this is the moment
I've been waiting for.
1787
01:44:02,040 --> 01:44:04,031
- What?
- I'm finally alone in bed with you.
1788
01:44:04,200 --> 01:44:06,476
- Take your shirt off.
- You want me to take it off?
1789
01:44:06,640 --> 01:44:10,349
Mm-hmm. And pull the sheets up
so it looks like you're naked.
1790
01:44:10,520 --> 01:44:12,113
Yes, of course.
1791
01:44:13,400 --> 01:44:14,993
- Oh, I'm so shocked.
- Oh, my God.
1792
01:44:15,160 --> 01:44:17,151
I'm gagging.
1793
01:44:17,320 --> 01:44:19,914
- Why are you wearing your underwear?
- Why not? I'm in bed.
1794
01:44:20,080 --> 01:44:23,789
Did you walk here in your underpants?
Now you're acting like me.
1795
01:44:23,960 --> 01:44:26,270
- Bottom line is--
- If he doesn't--Wait, I'm talking.
1796
01:44:26,440 --> 01:44:28,556
You know what that means.
1797
01:44:29,960 --> 01:44:31,598
I just think life is unfair.
1798
01:44:31,760 --> 01:44:35,071
Here I am, this person--everybody thinks
I have everything I want, right?
1799
01:44:35,240 --> 01:44:36,799
But I want you,
and I can't have you.
1800
01:44:36,960 --> 01:44:38,598
You shouldn't have any more sex.
1801
01:44:38,760 --> 01:44:42,799
You should just build an altar to me
in your home and worship it daily.
1802
01:44:44,000 --> 01:44:45,513
And call me collect.
1803
01:44:45,680 --> 01:44:48,752
- Uncross them and say it.
- You're the only woman I love.
1804
01:44:48,920 --> 01:44:51,912
You lied, Luis!
Now I am gonna beat you up.
1805
01:44:52,080 --> 01:44:56,756
I wouldn't hire fags that hate women.
I kill fags that hate women.
1806
01:44:56,920 --> 01:44:59,560
In fact, I'll kill anybody
who hates women.
1807
01:44:59,720 --> 01:45:04,476
In fact, I'll kill anybody that hates,
because I hate people that hate.
1808
01:45:04,640 --> 01:45:06,358
Ollie, I hate you.
1809
01:45:06,520 --> 01:45:09,876
I hate you because you're beautiful
and you're a fuck! You're a stupid fuck!
1810
01:45:10,920 --> 01:45:12,319
I hate you.
1811
01:45:12,480 --> 01:45:14,676
You're sweating and you smell!
1812
01:45:16,440 --> 01:45:17,919
Oh, your dick is big.
1813
01:45:18,120 --> 01:45:19,269
Come on.
1814
01:45:19,440 --> 01:45:20,874
My aunt wrote a book
1815
01:45:21,080 --> 01:45:22,798
called Men Who Hate Women
and the Women Who Love Them.
1816
01:45:23,000 --> 01:45:25,674
- You should read it.
- I think I helped her write it.
1817
01:45:29,160 --> 01:45:30,230
- All right, you want it.
- No!
1818
01:45:30,400 --> 01:45:31,799
- Pupil.
- Aah!
1819
01:45:33,040 --> 01:45:34,678
Did I hurt you? Good!
1820
01:45:34,840 --> 01:45:37,070
Get out of my bed.
Get out of my bed.
1821
01:45:37,240 --> 01:45:39,629
And don't come back
until your dick is bigger.
1822
01:45:39,800 --> 01:45:41,871
See how you are?
Get away from me.
1823
01:45:42,040 --> 01:45:43,872
Luis, don't leave me.
1824
01:45:44,040 --> 01:45:45,997
Get out now,
or I'm calling the police!
1825
01:45:47,880 --> 01:45:49,109
What's wrong?
1826
01:45:49,320 --> 01:45:51,596
My life is really complicated, Carlton.
1827
01:45:51,760 --> 01:45:52,955
You have to hand me
my sweatpants.
1828
01:45:53,120 --> 01:45:55,316
Aah! I'm gonna die!
1829
01:45:55,480 --> 01:45:58,552
Get out! Get out, you bastard!
1830
01:45:59,560 --> 01:46:01,039
Smell them.
1831
01:46:01,200 --> 01:46:03,077
- I'm out of here. I'm leaving.
- No.
1832
01:46:03,240 --> 01:46:06,153
Oh, look, does anybody give a shit?
1833
01:46:06,320 --> 01:46:08,675
Don't ever come back.
I hate you.
1834
01:46:08,880 --> 01:46:10,154
Next.
1835
01:46:10,320 --> 01:46:12,197
You guys, I'd give you
the shirt off my back.
1836
01:46:12,360 --> 01:46:14,158
- Take it off, then!
- Come on!
1837
01:46:18,520 --> 01:46:21,319
You guys, it's not time
for a feeding. Get away!
1838
01:46:24,240 --> 01:46:27,517
You feel better now?
Here, Madonna's Vegas show!
1839
01:46:27,680 --> 01:46:30,513
What do we think of people
that have body parts that aren't real?
1840
01:46:30,680 --> 01:46:33,149
Eww!
1841
01:46:33,360 --> 01:46:35,636
But we love you anyway, Madonna.
1842
01:46:35,800 --> 01:46:38,110
Ohh!
1843
01:46:38,280 --> 01:46:40,874
Honey, my titties are bona fide,
they're the real thing.
1844
01:46:41,080 --> 01:46:42,957
Who said anything about titties?
1845
01:46:43,160 --> 01:46:45,800
Ooh!
1846
01:46:46,000 --> 01:46:49,197
- Oh, you mean my hair?
- No.
1847
01:46:49,360 --> 01:46:51,954
- Keep going.
- What's not real?
1848
01:46:52,120 --> 01:46:54,873
Everything's real on you,
they just don't think so.
1849
01:46:55,040 --> 01:46:56,235
Everything's real.
1850
01:46:56,400 --> 01:46:58,960
- I'm real.
- Except for the pearls.
1851
01:46:59,120 --> 01:47:01,714
- They are too real.
- All of them?
1852
01:47:01,880 --> 01:47:08,035
Madonna can't afford real pearls!
1853
01:47:08,200 --> 01:47:12,159
I can so! I'm rich.
I can have anything I want.
1854
01:47:12,360 --> 01:47:13,714
She sleeps with boots!
1855
01:47:15,000 --> 01:47:16,991
Do we want to be accepted
by Hollywood?
1856
01:47:17,200 --> 01:47:19,794
No!
1857
01:47:19,960 --> 01:47:23,510
- Do we care what people think of us?
- No!
1858
01:47:23,680 --> 01:47:26,991
- Do we want people to kiss our ass?
- Yes!
1859
01:47:27,160 --> 01:47:29,197
Yeah, yeah, we do. Yeah, we do.
1860
01:47:29,360 --> 01:47:30,953
Okay, but--
1861
01:47:31,120 --> 01:47:34,875
Okay, but do we want to have
an R-rating or an X-rating?
1862
01:47:35,040 --> 01:47:36,633
X!
1863
01:47:36,840 --> 01:47:39,559
X for X-tra fun!
1864
01:47:41,000 --> 01:47:42,991
Uh-huh
1865
01:47:43,160 --> 01:47:44,833
Yeah, yeah
1866
01:47:49,760 --> 01:47:54,470
One child grows up to be
1867
01:47:54,640 --> 01:47:57,393
Somebody who just
loves to learn
1868
01:47:57,560 --> 01:48:02,316
And another child
1869
01:48:02,480 --> 01:48:04,756
Grows up to be
1870
01:48:04,920 --> 01:48:07,434
Somebody you'd just love to burn
1871
01:48:09,160 --> 01:48:13,916
Mom loves the both of them
1872
01:48:14,080 --> 01:48:16,390
You see, it's in the blood
1873
01:48:18,840 --> 01:48:23,311
Both kids are good to Mom
1874
01:48:23,480 --> 01:48:25,630
Blood's thicker than the mud
1875
01:48:25,800 --> 01:48:29,191
It's a family affair
1876
01:48:29,360 --> 01:48:31,431
Keep people together
1877
01:48:32,720 --> 01:48:50,390
It's a family affair
1878
01:48:50,560 --> 01:48:52,836
- Hi, hi, hi.
- Hello.
1879
01:48:53,040 --> 01:48:54,394
Hello, love.
1880
01:48:54,560 --> 01:48:56,392
Well, well, well.
1881
01:48:56,560 --> 01:48:59,393
If it isn't my lovely family.
1882
01:48:59,560 --> 01:49:03,235
- Aren't we just having a lovely time?
- A lovely time!
1883
01:49:03,400 --> 01:49:05,516
Ecoutez-moi,
1884
01:49:05,720 --> 01:49:07,950
âcause I got something
to say to you.
1885
01:49:08,120 --> 01:49:09,997
Keep people together
1886
01:49:10,160 --> 01:49:12,629
Keep people together
forever and ever
1887
01:49:12,800 --> 01:49:14,279
Keep people together
1888
01:49:14,480 --> 01:49:17,313
Keep people together
forever and ever
1889
01:49:17,480 --> 01:49:18,595
Keep people together
1890
01:49:18,760 --> 01:49:21,957
Keep people together
forever and ever
1891
01:49:22,120 --> 01:49:23,394
Keep people together
1892
01:49:23,560 --> 01:49:26,791
Keep people together
forever and ever
1893
01:49:26,960 --> 01:49:29,156
We're a wild, crazy bunch.
1894
01:49:29,320 --> 01:49:31,231
Yeah, that's right.
1895
01:49:31,400 --> 01:49:35,030
All right, love.
Take me where I'm going.
1896
01:49:35,200 --> 01:49:38,477
This is what I call
traveling in style.
1897
01:49:38,640 --> 01:49:42,315
Yeah, that's right.
Oh, thank you, Ollie.
1898
01:49:42,480 --> 01:49:45,711
All right. Formation.
1899
01:49:49,640 --> 01:49:51,358
I've hit the big time
1900
01:49:51,560 --> 01:49:53,119
But I still get the blues
1901
01:49:53,280 --> 01:49:55,590
Everyone's a stranger
1902
01:49:55,760 --> 01:49:57,592
City life can get to you
1903
01:49:57,760 --> 01:50:00,400
People can be so cold
1904
01:50:00,560 --> 01:50:02,517
Never want to turn your back
1905
01:50:02,680 --> 01:50:04,478
Just giving to get something
1906
01:50:04,640 --> 01:50:07,154
Always wanting something back
1907
01:50:07,320 --> 01:50:11,393
When I get lonely
and I need to be
1908
01:50:11,560 --> 01:50:16,350
Loved for who I am,
not what they want to see
1909
01:50:16,520 --> 01:50:20,434
Brothers and sisters,
they've always been there for me
1910
01:50:20,600 --> 01:50:25,720
We have a connection,
home is where the heart should be
1911
01:50:25,880 --> 01:50:30,033
Keep it together
in the family
1912
01:50:30,200 --> 01:50:33,716
They're a reminder
of your history
1913
01:50:35,200 --> 01:50:37,760
Brothers and sisters,
they hold the key
1914
01:50:37,920 --> 01:50:39,911
To your heart and your soul
1915
01:50:40,080 --> 01:50:45,553
Don't forget
that your family is gold
1916
01:50:48,360 --> 01:50:53,116
When I look back
on all the misery
1917
01:50:53,280 --> 01:50:57,433
And all of the heartache
that they brought to me
1918
01:50:57,600 --> 01:51:01,833
I wouldn't change it
for another chance
1919
01:51:02,000 --> 01:51:07,996
âCause blood is thicker
than any other circumstance
1920
01:51:09,560 --> 01:51:11,949
Uh-huh
1921
01:51:12,120 --> 01:51:15,636
All right, it's time for a little bit
of the old in-out, you know.
1922
01:51:45,240 --> 01:51:49,359
The family that plays together
stays together.
1923
01:51:49,520 --> 01:51:51,113
Here we go.
1924
01:51:51,280 --> 01:51:56,195
When I get lonely
and I need to be
1925
01:51:56,360 --> 01:52:00,194
Loved for who I am,
not what they want to see
1926
01:52:00,400 --> 01:52:04,997
Brothers and sisters,
they've always been there for me
1927
01:52:05,160 --> 01:52:10,075
We have a connection,
home is where the heart should be
1928
01:52:10,280 --> 01:52:14,319
When I look back
on all the misery
1929
01:52:14,480 --> 01:52:18,439
And all the heartache
that they brought to me
1930
01:52:18,600 --> 01:52:23,151
I wouldn't change it
for another chance
1931
01:52:23,320 --> 01:52:29,919
âCause blood is thicker
than any other circumstance
1932
01:52:45,360 --> 01:52:47,431
One! Ha ha ha!
1933
01:52:47,600 --> 01:52:50,069
Two! Come on, love.
1934
01:52:50,280 --> 01:52:52,351
One! Two!
1935
01:52:52,520 --> 01:52:54,511
One, two, three! Hit it!
1936
01:52:54,680 --> 01:52:56,478
Keep people together
1937
01:52:56,640 --> 01:52:59,473
Keep people together
forever and ever
1938
01:52:59,640 --> 01:53:00,789
Keep people together
1939
01:53:01,000 --> 01:53:04,118
Keep people together
forever and ever
1940
01:53:04,280 --> 01:53:05,475
Keep people together
1941
01:53:05,640 --> 01:53:08,200
Keep people together
forever and ever
1942
01:53:08,360 --> 01:53:10,351
Keep people together
1943
01:53:10,520 --> 01:53:13,194
Keep people together
forever and ever
1944
01:53:13,360 --> 01:53:19,311
Unfortunately, Europe,
it's time for us to say bonsoir.
1945
01:53:21,040 --> 01:53:23,350
To all of our families.
1946
01:53:23,560 --> 01:53:27,554
You're my family.
Yeah, that's right.
1947
01:53:28,640 --> 01:53:33,555
And never forget
that your family is your friend.
1948
01:53:33,720 --> 01:53:35,279
Yeah, that's right.
1949
01:53:35,440 --> 01:53:40,799
And never doubt
that without them you are nothing.
1950
01:53:41,000 --> 01:53:42,399
Yeah, that's right.
1951
01:53:42,560 --> 01:53:45,154
But most of all
and most importantly,
1952
01:53:45,320 --> 01:53:47,231
never doubt yourselves.
1953
01:53:47,400 --> 01:53:49,437
Yeah, that's right.
1954
01:53:49,600 --> 01:53:53,275
Come on, ladies. On your knees.
1955
01:53:57,840 --> 01:53:59,877
Aren't they lovely?
1956
01:54:00,040 --> 01:54:01,678
Yes.
1957
01:54:03,000 --> 01:54:04,229
Keep people together
1958
01:54:04,440 --> 01:54:07,080
Keep people together
forever and ever
1959
01:54:07,240 --> 01:54:08,992
Keep people together
1960
01:54:09,160 --> 01:54:11,993
Keep people together
forever and ever
1961
01:54:12,160 --> 01:54:14,071
Keep people together
1962
01:54:14,280 --> 01:54:16,078
Keep people together
forever and ever
1963
01:54:16,280 --> 01:54:17,998
Keep people together
1964
01:54:18,200 --> 01:54:20,840
Keep people together
forever and ever
1965
01:54:21,040 --> 01:54:22,519
Keep people together
1966
01:54:22,680 --> 01:54:25,718
Keep people together
forever and ever
1967
01:54:25,920 --> 01:54:27,240
Keep people together
1968
01:54:27,400 --> 01:54:30,199
People together
forever and ever
1969
01:54:30,360 --> 01:54:31,794
It's okay.
1970
01:54:31,960 --> 01:54:33,473
People together
forever and ever...
1971
01:54:33,640 --> 01:54:34,835
Thanks.
1972
01:54:35,000 --> 01:54:36,798
People together
1973
01:54:36,960 --> 01:54:39,520
People together
forever and ever...
1974
01:54:39,720 --> 01:54:42,917
- What are you thinking about?
- You.
1975
01:54:44,160 --> 01:54:45,833
People together
1976
01:54:46,000 --> 01:54:48,389
People together
forever and ever
1977
01:54:48,560 --> 01:54:50,551
People together
1978
01:54:50,720 --> 01:54:53,519
People together
forever and ever...
1979
01:54:53,680 --> 01:54:55,353
Bye.
1980
01:54:55,520 --> 01:54:56,919
I love you.
1981
01:54:58,560 --> 01:55:00,153
People together
1982
01:55:00,320 --> 01:55:02,675
People together
forever and ever...
1983
01:55:02,840 --> 01:55:07,038
- You're so big, Carlton.
- And you're such a lady.
1984
01:55:07,200 --> 01:55:09,157
People together
1985
01:55:09,320 --> 01:55:12,119
People together
forever and ever
1986
01:55:12,280 --> 01:55:14,032
People together
1987
01:55:14,200 --> 01:55:16,999
People together
forever and ever
1988
01:55:17,160 --> 01:55:18,514
People together...
1989
01:55:18,720 --> 01:55:20,711
- Bye, baby.
- Bye.
1990
01:55:22,760 --> 01:55:25,115
Don't get in any catfights
on the way home.
1991
01:55:26,320 --> 01:55:27,958
People together
1992
01:55:28,120 --> 01:55:30,714
People together
forever and ever
1993
01:55:30,880 --> 01:55:33,190
Keep people together
1994
01:55:59,680 --> 01:56:01,353
- Ready?
- Yes, Mom.
1995
01:56:01,520 --> 01:56:03,158
We're gonna say
a good-night prayer, okay?
1996
01:56:03,320 --> 01:56:05,516
- Okay.
- All right.
1997
01:56:05,680 --> 01:56:09,036
Now I lay me down to sleep.
1998
01:56:09,200 --> 01:56:12,591
I pray the Lord my soul to keep.
1999
01:56:12,760 --> 01:56:16,071
If I should die before I wake,
2000
01:56:16,280 --> 01:56:20,399
I pray the Lord my soul to take.
2001
01:56:20,560 --> 01:56:22,517
God bless!
2002
01:56:22,680 --> 01:56:24,353
Kevin.
2003
01:56:24,520 --> 01:56:26,670
Slam.
2004
01:56:26,840 --> 01:56:28,638
Luis.
2005
01:56:28,800 --> 01:56:30,393
Niki.
2006
01:56:31,840 --> 01:56:33,069
Jose.
2007
01:56:34,200 --> 01:56:35,838
Donna.
2008
01:56:36,000 --> 01:56:37,399
Oliver.
2009
01:56:38,840 --> 01:56:40,274
Gabriel.
2010
01:56:42,040 --> 01:56:44,600
- Ooh, Did I forget anyone?
- Carlton.
2011
01:56:44,760 --> 01:56:46,797
Carlton. Oh, that's right.
2012
01:56:46,960 --> 01:56:49,634
He's an adopted child.
2013
01:56:49,800 --> 01:56:51,359
It's time to say good night.
2014
01:56:51,560 --> 01:56:54,234
Time to say good night, everybody.
2015
01:56:54,440 --> 01:56:56,636
- I want some ice cream.
- Shh, shh.
2016
01:56:56,800 --> 01:56:59,519
- I want some vanilla ice cream.
- Shut up, Carlton.
2017
01:56:59,680 --> 01:57:03,799
Close your eyes,
dream some dreams.
2018
01:57:10,240 --> 01:57:11,753
It ain't over.
2019
01:57:11,960 --> 01:57:13,951
Shh.
2020
01:57:14,120 --> 01:57:16,430
I gotta pee!
2021
01:57:16,600 --> 01:57:18,637
- Just pee in bed.
- Okay.
2022
01:57:18,840 --> 01:57:22,037
- You guys do anyway.
- Not on me.
2023
01:57:22,200 --> 01:57:23,873
Shh.
2024
01:57:24,040 --> 01:57:28,352
- Good night, boys and girls.
- Good night, Madonna.
2025
01:57:28,560 --> 01:57:30,597
Good night, Niki-Ellen.
2026
01:57:30,760 --> 01:57:33,274
Good night, poopers.
2027
01:57:33,480 --> 01:57:36,120
Good night, Chita.
2028
01:57:36,280 --> 01:57:38,510
Good night, Lu.
2029
01:57:38,680 --> 01:57:41,149
Good night, Gabriel.
2030
01:57:41,360 --> 01:57:43,829
Good night, Carlton.
2031
01:57:44,000 --> 01:57:47,550
- Good night, Oliver.
- Who farted?
2032
01:57:49,360 --> 01:57:52,432
Shut up!
Shut up and go to sleep!
2033
01:57:52,600 --> 01:57:54,318
She smelled it.
2034
01:57:54,480 --> 01:57:56,596
She smelt it and she dealt it.
2035
01:57:56,760 --> 01:57:58,671
You stinky.
You stinker.
2036
01:57:58,880 --> 01:58:01,190
Somebody farted boots.
2037
01:58:01,360 --> 01:58:03,317
Somebody farted!
2038
01:58:03,480 --> 01:58:06,074
- Nuclear testing!
- Nuclear testing!
2039
01:58:06,240 --> 01:58:08,914
- Oh, gross.
- Oh, gross.
2040
01:58:09,080 --> 01:58:12,038
I smell boots!
2041
01:58:12,200 --> 01:58:15,079
- We're smellin' boots.
- We're smellin' boots.
2042
01:58:16,440 --> 01:58:18,158
I think I got my period.
2043
01:58:19,960 --> 01:58:24,033
Guys, shut up!
2044
01:58:24,240 --> 01:58:26,390
Aah, she hit me!
2045
01:58:26,560 --> 01:58:29,200
Shh, sleepy time.
2046
01:58:39,920 --> 01:58:41,831
I said shut up.
2047
01:59:03,560 --> 01:59:05,995
I'm gonna press this thing.
I'm gonna press "power,"
2048
01:59:06,200 --> 01:59:09,431
and when I press it,
the camera is gonna go off instantly.
2049
01:59:10,880 --> 01:59:12,553
Go away!
2050
01:59:12,720 --> 01:59:15,792
Cut it. Cut it, Alek.
2051
01:59:16,000 --> 01:59:18,116
Cut it, goddamn it!
156254