Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,500
www.moviesubtitles.org
2
00:01:24,110 --> 00:01:26,600
[Yelling]
3
00:01:26,680 --> 00:01:28,670
Ho! Ho! Ho!
4
00:01:42,400 --> 00:01:45,530
[Woman Narrating] It's been almost ayear
since I left my home in the East...
5
00:01:45,600 --> 00:01:48,440
and traveled west
with the man I loved.
6
00:01:48,500 --> 00:01:50,670
I was positive
about my future...
7
00:01:50,740 --> 00:01:52,830
full of hopes and dreams.
8
00:01:52,910 --> 00:01:54,840
Our eyes were always
on the end of the trail...
9
00:01:54,910 --> 00:01:58,870
as if life as I envisioned it
would be just that.
10
00:01:58,950 --> 00:02:03,110
In fact, if someone had told me
that I would find myself here today...
11
00:02:03,190 --> 00:02:05,420
I would have
called them crazy.
12
00:02:05,490 --> 00:02:08,720
I was sure of myself
and where I was headed...
13
00:02:08,790 --> 00:02:11,890
stubborn and full of pride.
14
00:02:11,960 --> 00:02:13,930
I was in control.
15
00:02:14,000 --> 00:02:15,990
Or so I thought.
16
00:02:16,070 --> 00:02:18,760
Quit acting like a kid, Marty.
Get back here.
17
00:02:18,840 --> 00:02:22,770
No. Not until you admit
that I am right and head this way.
18
00:02:22,840 --> 00:02:25,770
- We're going in the right direction.
- We're going north.
19
00:02:25,840 --> 00:02:27,710
Mr. Graham said
to go north.
20
00:02:27,780 --> 00:02:30,080
He said to go northwest.
21
00:02:30,150 --> 00:02:33,950
Don't you think it's strange
we haven't come upon it yet?
22
00:02:34,020 --> 00:02:39,250
Well, we'd be there already if the weight
of these books hadn't slowed us down.
23
00:02:39,320 --> 00:02:42,760
Those books will provide us
with a little culture once we get settled.
24
00:02:42,830 --> 00:02:45,190
- It's too bad we can't eat any of that culture.
- [Groans]
25
00:02:45,260 --> 00:02:47,200
That 200 pounds
of beans and rice...
26
00:02:47,260 --> 00:02:49,490
that we had to toss off the wagon
to lessen the weight...
27
00:02:49,570 --> 00:02:53,190
would taste a whole lot better right now
than the 200 pounds of books we got!
28
00:02:53,270 --> 00:02:56,600
None of this would have happened
if you hadn't talked me into coming out here...
29
00:02:56,670 --> 00:02:59,270
to the middle of nowhere,
Aaron Claridge!
30
00:02:59,340 --> 00:03:03,900
We both know that
you don't do anything you don't want to do.
31
00:03:06,650 --> 00:03:09,380
For once in your life,
be reasonable.
32
00:03:09,450 --> 00:03:11,650
I'm tired...
33
00:03:11,720 --> 00:03:14,490
sick and tired
of the dirt...
34
00:03:14,560 --> 00:03:16,860
and miles that seem to
lead nowhere...
35
00:03:16,930 --> 00:03:19,490
and the layers
of dust on my skin...
36
00:03:19,560 --> 00:03:21,530
aching feet, aching back.
37
00:03:21,600 --> 00:03:24,860
If I never sit in that wagon again,
it'll be all right by me.
38
00:03:29,940 --> 00:03:31,930
Marty.
39
00:03:33,780 --> 00:03:35,770
I see.
40
00:04:00,070 --> 00:04:02,500
It's exactly
like I pictured.
41
00:04:04,840 --> 00:04:07,040
Can you see it?
Just over there.
42
00:04:07,110 --> 00:04:09,700
A cabin, with curtains
in the windows.
43
00:04:09,780 --> 00:04:12,270
A-A-And over here,
a barn.
44
00:04:12,350 --> 00:04:15,340
And a garden where we'll grow
our own food.
45
00:04:15,420 --> 00:04:17,390
Those trees are just
made for swings...
46
00:04:17,450 --> 00:04:20,220
for all those kids who are gonna look
just like their mama.
47
00:04:20,290 --> 00:04:23,550
I don't mind if they look like their father.
48
00:04:23,630 --> 00:04:25,920
We did it.
[Laughs]
49
00:04:26,000 --> 00:04:28,090
We actually did it, Marty.
50
00:04:28,160 --> 00:04:30,130
This just feels right,
doesn't it?
51
00:04:30,200 --> 00:04:32,220
This will be the perfect place
to raise a family.
52
00:04:32,300 --> 00:04:34,240
Pass down the land
to our children...
53
00:04:34,300 --> 00:04:36,240
and give them opportunities
that are limitless.
54
00:04:38,040 --> 00:04:40,910
We can do anything
as long as we're together.
55
00:04:52,760 --> 00:04:56,210
[Both Laughing]
56
00:04:56,290 --> 00:04:58,420
Promise me...
57
00:04:58,490 --> 00:05:00,620
that even if
things get rough...
58
00:05:00,700 --> 00:05:03,320
we'll remind each
other of that, okay?
59
00:05:03,400 --> 00:05:05,390
I promise.
60
00:05:14,280 --> 00:05:16,270
[Aaron]
Dad blame it.
61
00:05:17,310 --> 00:05:19,370
Marty.
62
00:05:20,920 --> 00:05:22,850
One of the horses got away.
63
00:05:22,920 --> 00:05:26,450
- Oh, no, Aaron.
- I'm taking the other horse,
and I'm going after him.
64
00:05:26,520 --> 00:05:30,190
Shouldn't be gone too long.
He's probably just a ways downstream.
65
00:05:35,770 --> 00:05:37,760
I'm coming with you.
66
00:05:37,830 --> 00:05:41,630
No need. I'll be back
with the horse before breakfast.
67
00:05:41,700 --> 00:05:44,760
Make up a lot of pancakes.
I'll be hungry.
68
00:06:07,230 --> 00:06:10,170
- [Whinny]
- Got ya.
69
00:06:10,230 --> 00:06:11,960
[Whinnies]
70
00:06:12,030 --> 00:06:13,590
Hyah!
71
00:06:17,340 --> 00:06:19,330
Come on!
72
00:06:23,750 --> 00:06:25,770
Hyah! Come on!
Let's go!
73
00:06:33,990 --> 00:06:35,920
Hyah!
74
00:06:35,990 --> 00:06:39,660
Come on.
Come on. Let's go.
75
00:06:44,770 --> 00:06:46,760
Hyah! Hyah!
76
00:06:49,440 --> 00:06:52,170
[Whinnies]
77
00:07:42,290 --> 00:07:44,320
[Aaron's Voice]
Marty.
78
00:08:04,680 --> 00:08:06,670
[Horse Whinnies]
79
00:08:33,510 --> 00:08:35,500
Whoa. Whoa.
80
00:08:41,220 --> 00:08:43,850
Miss Claridge.
Ben.
81
00:08:43,920 --> 00:08:46,720
Ben Graham, ma'am.
Met you a couple days back.
82
00:08:53,500 --> 00:08:56,230
Found him
about an hour ago.
83
00:09:41,080 --> 00:09:43,600
Miss Claridge.
84
00:09:43,680 --> 00:09:46,710
Can I get you
some water? Ma'am?
85
00:09:50,790 --> 00:09:52,780
[Muffled Sobs]
86
00:09:54,420 --> 00:09:56,410
Miss Claridge?
87
00:09:59,900 --> 00:10:02,300
Well, I guess you'll be
needing time to...
88
00:10:02,360 --> 00:10:04,300
to think, uh...
89
00:10:04,370 --> 00:10:07,030
My wife will see to
your husband.
90
00:10:07,100 --> 00:10:10,070
The preacher's leaving
tomorrow.
91
00:10:10,140 --> 00:10:12,630
I can bring him back here
first thing in the morning...
92
00:10:12,710 --> 00:10:15,200
to say a few words.
93
00:10:19,650 --> 00:10:21,640
Oh.
94
00:10:29,090 --> 00:10:31,220
[MartyWhispering]
We're fine.
95
00:10:32,800 --> 00:10:35,630
We're fine.
96
00:10:35,700 --> 00:10:37,670
We're fine.
97
00:10:39,240 --> 00:10:42,030
We're fine.
98
00:10:42,100 --> 00:10:44,630
- We're fine.
- [Coyote Howling In Distance]
99
00:10:47,840 --> 00:10:49,940
We're fine.
100
00:10:53,520 --> 00:10:55,580
[Woman Clears Throat]
Hello?
101
00:10:57,150 --> 00:10:59,140
Mrs. Claridge?
102
00:11:00,360 --> 00:11:02,350
Marty?
103
00:11:02,420 --> 00:11:04,420
It's me.
104
00:11:04,490 --> 00:11:06,930
Sarah Graham,
Ben's wife.
105
00:11:07,000 --> 00:11:09,490
You met me
a couple days ago.
106
00:11:14,940 --> 00:11:16,930
Marty...
107
00:11:18,610 --> 00:11:21,200
it's time.
108
00:11:21,280 --> 00:11:24,680
We need to start
your husband's funeral.
109
00:11:24,750 --> 00:11:27,110
We don't want to be
starting it without ya.
110
00:11:55,380 --> 00:11:57,610
I can't do this.
111
00:12:02,590 --> 00:12:04,580
You have to do this.
112
00:12:08,560 --> 00:12:10,790
[Whispering]
I would...
113
00:12:10,860 --> 00:12:14,230
I would appreciate just...
just a moment, please.
114
00:12:16,800 --> 00:12:18,790
We'll wait.
115
00:12:30,710 --> 00:12:33,080
[Sobs]
116
00:12:49,300 --> 00:12:55,070
[Man] Aaron Claridge journeyed west
in search of a dream.
117
00:12:55,140 --> 00:12:58,870
His untimely death means
that one journey is over.
118
00:12:58,940 --> 00:13:01,210
Another has just begun.
119
00:13:10,050 --> 00:13:12,040
[Sighs]
120
00:13:18,930 --> 00:13:22,860
[Sarah] Winter is coming, and there's
no wagon train heading east till spring.
121
00:13:24,670 --> 00:13:28,000
I don't know how you're fixed for money
to board in town, but...
122
00:13:29,340 --> 00:13:32,570
you're gonna have to make
a decision... and soon.
123
00:13:34,810 --> 00:13:37,870
[Sighs]
Well...
124
00:13:37,950 --> 00:13:41,110
you take tonight
and think on it, and...
125
00:13:41,180 --> 00:13:43,380
Ben'll come
and check on you tomorrow.
126
00:13:44,550 --> 00:13:46,540
Thankyou.
127
00:14:08,840 --> 00:14:11,240
[ThunderRumbling]
128
00:14:28,560 --> 00:14:30,050
Excuse me, ma'am.
129
00:14:32,330 --> 00:14:34,500
I'm Clark Davis...
130
00:14:34,570 --> 00:14:36,730
and I'm truly sorry
about your loss.
131
00:14:40,980 --> 00:14:42,970
I have a proposition for you.
132
00:14:49,820 --> 00:14:53,310
I know it's not the right place
or the right time.
133
00:14:54,490 --> 00:14:56,480
[ThunderRumbling]
134
00:14:56,560 --> 00:14:58,690
But I figure if we marry...
135
00:14:58,760 --> 00:15:00,790
it'll help solve
both our problems.
136
00:15:00,860 --> 00:15:03,260
You'll have a roof
over your head...
137
00:15:03,330 --> 00:15:05,530
and all your needs
will be met...
138
00:15:05,600 --> 00:15:09,040
and my Missie,
well, she'll have a mama.
139
00:15:09,100 --> 00:15:12,900
I know it sounds crazy...
140
00:15:12,980 --> 00:15:16,240
and the timing is unlikely...
141
00:15:16,310 --> 00:15:19,610
but you have to understand
the preacher's leaving the area today...
142
00:15:19,680 --> 00:15:21,650
and he's not gonna be back
until spring...
143
00:15:23,090 --> 00:15:25,920
and I ask this
only for my daughter.
144
00:15:27,420 --> 00:15:29,410
I'm thinking...
145
00:15:30,730 --> 00:15:36,290
that she needs a woman's hand
in parts ofher life.
146
00:15:36,370 --> 00:15:39,460
I know it's not
the perfect solution...
147
00:15:39,540 --> 00:15:42,630
but when the wagon train
heads back east in the spring...
148
00:15:46,110 --> 00:15:48,200
I'll pay the passage
so you can go home.
149
00:15:51,480 --> 00:15:53,470
You'll help me get home?
150
00:15:53,550 --> 00:15:55,540
If that's what you want.
151
00:15:59,290 --> 00:16:01,650
I'll leave you
to think on it, ma'am.
152
00:16:26,180 --> 00:16:28,170
[Child]
Get her off of ya!
153
00:16:28,250 --> 00:16:29,720
[All Shouting]
154
00:16:29,790 --> 00:16:33,410
So I had to be chasing after 'em.
The next thing... Hey!
155
00:16:33,490 --> 00:16:35,920
- I tried to stop them.
- [Ben] Hey! Hey!
156
00:16:35,990 --> 00:16:37,980
- [Grunting]
- Missie.
157
00:16:38,060 --> 00:16:40,120
Hey, hey.
Come here.
158
00:16:41,530 --> 00:16:43,760
[Panting]
He started it, Pa.
159
00:16:43,830 --> 00:16:45,360
You get up.
Get up!
160
00:16:45,430 --> 00:16:49,030
Clint says I got a new ma.
He's lying to me.
161
00:16:49,100 --> 00:16:51,540
- Is that true, Clint?
- No, sir.
162
00:16:51,610 --> 00:16:54,240
She poked me right in the nose
for no good reason.
163
00:16:54,310 --> 00:16:57,110
You're a liar.
That is so a good reason.
164
00:16:57,180 --> 00:17:00,710
[Clark]
Hey. Where do you think you're going?
165
00:17:00,780 --> 00:17:02,720
Apologize.
166
00:17:02,780 --> 00:17:04,750
[Panting]
167
00:17:04,820 --> 00:17:06,810
Sorry.
168
00:17:09,990 --> 00:17:12,650
Sorry.
169
00:17:12,730 --> 00:17:15,390
What'd I tell you about fighting with girls?
170
00:17:15,460 --> 00:17:18,590
I ain't fighting with no girl.
It's just Missie.
171
00:17:19,900 --> 00:17:21,960
Get inside.
Go on.
172
00:17:22,040 --> 00:17:24,470
- No worries.
- Come on, Missie.
173
00:17:25,470 --> 00:17:27,470
We need to talk.
174
00:17:31,110 --> 00:17:34,170
[Indistinct]
175
00:17:34,250 --> 00:17:36,720
Oh, God,
I don't want to do this.
176
00:17:36,790 --> 00:17:39,750
- I just wanna go home.
- Now you listen to me.
177
00:17:41,390 --> 00:17:43,980
There is no place
in this part of the county...
178
00:17:44,060 --> 00:17:47,520
to waste your time
cying overwants.
179
00:17:47,600 --> 00:17:50,030
Your life's
about needs now.
180
00:17:50,100 --> 00:17:54,130
You need a roof overyour head
for the winter.
181
00:17:54,200 --> 00:17:57,370
That's what
you bargained for.
182
00:17:57,440 --> 00:18:00,170
We are here today,
gathered in the Lord's name...
183
00:18:00,240 --> 00:18:02,710
to join this man
and this woman in marriage.
184
00:18:02,780 --> 00:18:05,040
Please join hands.
185
00:18:11,090 --> 00:18:15,990
Will you, Clark Davis, take Marty Claridge
to be your lawful wedded wife?
186
00:18:16,060 --> 00:18:17,990
I will.
187
00:18:21,200 --> 00:18:23,130
And will you,
Marty Claridge...
188
00:18:23,200 --> 00:18:26,460
take Clark Davis
to be your husband?
189
00:18:29,770 --> 00:18:32,540
Come on now. Let's go.
190
00:18:35,240 --> 00:18:37,300
Just answer, "I will."
191
00:18:37,380 --> 00:18:39,970
I will.
192
00:18:41,150 --> 00:18:43,520
Then I pronounce you
man and wife.
193
00:19:03,810 --> 00:19:06,210
[Dog Barking]
194
00:19:06,270 --> 00:19:08,330
[Missie]
Buddy. Come here, Buddy.
195
00:19:08,410 --> 00:19:10,400
I'll bring in your trunk.
196
00:19:26,090 --> 00:19:29,190
[Clears Throat]
This is the bedroom you and Missie will be sharing.
197
00:19:29,260 --> 00:19:31,260
I'll get my things moved
into the lean-to.
198
00:20:21,250 --> 00:20:23,310
[Owl Hooting]
199
00:20:49,210 --> 00:20:51,150
[Plates Clinking]
200
00:20:58,020 --> 00:21:00,010
[Door Opens]
201
00:21:02,660 --> 00:21:04,650
Good mornin'.
[Clears Throat]
202
00:21:06,390 --> 00:21:08,790
Saved you some ham. I'm...
203
00:21:08,860 --> 00:21:12,730
I'm not much of a cook,
but it's usually pretty fillin'.
204
00:21:14,940 --> 00:21:17,600
I've never seen
nobody sleep so long.
205
00:21:17,670 --> 00:21:19,660
I thought you might be dead.
206
00:21:19,740 --> 00:21:21,170
[Clark]
Missie.
207
00:21:21,240 --> 00:21:24,010
Go and wait for me
in the wagon.
208
00:21:26,050 --> 00:21:28,780
- [Footsteps Departing]
- [Sighs]
209
00:21:30,790 --> 00:21:32,850
Got some things
I need to tend to.
210
00:21:32,920 --> 00:21:35,120
I'll be taking
Missie with me.
211
00:21:35,190 --> 00:21:37,180
[Clears Throat]
212
00:21:38,190 --> 00:21:40,160
Won't be back till supper.
213
00:21:42,930 --> 00:21:45,420
Ma'am.
214
00:21:55,280 --> 00:21:57,270
[Wagon Departing]
215
00:22:41,560 --> 00:22:43,490
[Weeping]
216
00:23:09,250 --> 00:23:11,190
[Sobbing]
217
00:23:23,270 --> 00:23:25,200
[Door Opens]
218
00:23:25,270 --> 00:23:27,330
[Footsteps Approaching]
219
00:23:28,470 --> 00:23:32,410
- She's sleeping again.
- Mm-hmm.
220
00:23:32,470 --> 00:23:34,470
[Whispering]
Let's go have our supper.
221
00:23:34,540 --> 00:23:38,030
Pa, is she all right?
222
00:23:38,110 --> 00:23:40,100
No.
223
00:23:41,180 --> 00:23:43,170
But she will be.
224
00:23:45,220 --> 00:23:47,210
Come on.
225
00:23:55,760 --> 00:23:58,160
- [Horse Whinnies]
- [Gasps]
226
00:23:58,230 --> 00:24:00,670
[Panting]
227
00:24:05,570 --> 00:24:07,800
[Horse Whinnies]
228
00:24:13,050 --> 00:24:15,540
- [Clark] Come on. Come on.
- [Whinnies]
229
00:24:15,620 --> 00:24:17,610
Come on.
230
00:24:26,830 --> 00:24:30,560
And bless this dear child
in her time of grief...
231
00:24:30,630 --> 00:24:34,900
and bless this food before us, and we thank you
for the fine day ahead of us.
232
00:24:34,970 --> 00:24:36,960
Amen.
233
00:24:47,680 --> 00:24:50,170
You got an awful lot
of pretty dresses.
234
00:24:54,120 --> 00:24:57,520
You got an awful lot of fancy things
that aren't good for much anythin' at all...
235
00:24:57,590 --> 00:25:00,060
We fetched your wagon yesterday
and brought it into the barn.
236
00:25:02,260 --> 00:25:05,600
What are you gonna do
with all them books?
237
00:25:12,940 --> 00:25:17,380
I checked to see if there was any food that was
spoiled when I was picking up your things.
238
00:25:17,450 --> 00:25:20,740
We planned on buying supplies
as soon as we found our land.
239
00:25:20,820 --> 00:25:23,220
Books must be
pretty important toya.
240
00:25:23,280 --> 00:25:26,410
I'll see if we can
find space for 'em in the cabin.
241
00:25:28,290 --> 00:25:31,660
I'm not sure what you're
expecting from me.
242
00:25:32,660 --> 00:25:34,630
Come with me.
243
00:25:39,170 --> 00:25:41,100
Missie's nine years old.
244
00:25:41,170 --> 00:25:44,800
She works almost as hard as I do,
sunup to sundown.
245
00:25:44,870 --> 00:25:47,570
Has been for the last
couple of years.
246
00:25:47,640 --> 00:25:49,630
She never complains...
247
00:25:50,810 --> 00:25:53,510
but the work is stealing
her childhood.
248
00:25:53,580 --> 00:25:55,670
She doesn't know
what she's missin'...
249
00:25:57,790 --> 00:25:59,780
but I do.
250
00:25:59,850 --> 00:26:04,850
Maybe if somebody's there
to share the chores...
251
00:26:04,930 --> 00:26:07,120
she'd have time to learn...
252
00:26:07,200 --> 00:26:10,320
some of the things
I think you could teach her.
253
00:26:13,300 --> 00:26:16,030
Things she'd learn
from her mother.
254
00:26:16,100 --> 00:26:19,340
And when I go home
in the spring?
255
00:26:22,280 --> 00:26:25,180
I figure I'll cross that bridge
when I come to it.
256
00:26:28,380 --> 00:26:30,370
The books.
257
00:26:30,450 --> 00:26:34,290
How did you know they were mine and...
and not Aaron's?
258
00:26:34,360 --> 00:26:38,760
Oh, well, a man would have
thrown them offthe wagon at the first big hill...
259
00:26:38,830 --> 00:26:41,630
unless he was tying to please
a stubborn woman.
260
00:26:47,100 --> 00:26:49,040
[Chickens Clucking]
261
00:26:52,970 --> 00:26:54,970
Why areyou here?
262
00:26:55,040 --> 00:26:57,170
[Sighs]
263
00:26:57,250 --> 00:26:59,270
I thought you could use
some help.
264
00:26:59,350 --> 00:27:01,370
What would you
like me to do?
265
00:27:01,450 --> 00:27:05,410
You may need a place to stay, but I don't need
a mother. Pa and me been doin' fine.
266
00:27:09,060 --> 00:27:11,150
I'm a little unsure
about what to do.
267
00:27:12,990 --> 00:27:16,950
Why don't you show me how to
get those eggs out from underneath their...
268
00:27:17,030 --> 00:27:19,000
you know.
269
00:27:19,070 --> 00:27:21,060
Their rears?
270
00:27:22,370 --> 00:27:24,360
[Sighs]
271
00:27:28,140 --> 00:27:30,110
[Marty]
Spell "cow. '"
272
00:27:30,180 --> 00:27:33,240
K-A...
273
00:27:33,310 --> 00:27:35,440
Close. It's C-O-W.
274
00:27:35,520 --> 00:27:38,250
Gertie don't care
if I know how to spell "cow" or not.
275
00:27:38,320 --> 00:27:40,250
Gertie doesn't care...
276
00:27:40,320 --> 00:27:42,290
but I do
and so does your pa.
277
00:27:42,360 --> 00:27:44,380
So let's try another one.
278
00:27:44,460 --> 00:27:46,890
Spell "fun."
279
00:27:46,960 --> 00:27:48,950
F...
280
00:27:49,030 --> 00:27:50,550
[Moos]
281
00:27:52,670 --> 00:27:56,230
- How do you spell "warm"?
- Warm? W-A-R-M.
282
00:27:56,300 --> 00:27:59,100
I think you better
W-A-R-M your hands.
283
00:27:59,170 --> 00:28:02,340
- What?
- Well, how do you expect Gertie
to give you good milk...
284
00:28:02,410 --> 00:28:04,400
when you're freezing her
like that?
285
00:28:04,480 --> 00:28:06,470
Probably spell "milking. '"
286
00:28:06,550 --> 00:28:09,310
[Whispers]
Sure can't do it.
287
00:28:09,380 --> 00:28:12,250
[Groans]
288
00:28:18,690 --> 00:28:22,220
How'd you get to be so old
without not knowin' how to do nothin'?
289
00:28:26,330 --> 00:28:28,500
[Squeaking]
290
00:28:28,570 --> 00:28:30,560
[Marty Panting]
291
00:28:49,320 --> 00:28:51,590
- [Marty Grunts]
- [WaterSloshing]
292
00:28:58,700 --> 00:29:01,000
[Gasps]
293
00:29:02,100 --> 00:29:03,370
[Grunts]
294
00:29:04,640 --> 00:29:07,370
Oops. I really didn't mean to.
295
00:29:07,440 --> 00:29:11,780
I know exactly what you're meaning to do,
Missie. Now you listen to me.
296
00:29:11,850 --> 00:29:14,340
You're not my mother,
and I don't have to listen toyou.
297
00:29:14,420 --> 00:29:16,510
- As long as I am here...
- I don't want you here.
298
00:29:16,580 --> 00:29:19,350
I've got news for you!
I don't want to be here either...
299
00:29:19,420 --> 00:29:22,410
but the fact of the matter is
I made a bargain with your father...
300
00:29:22,490 --> 00:29:24,620
and I intend to keep
my end of that bargain...
301
00:29:24,690 --> 00:29:27,680
even if you do everything
short of trying to kill me in the process.
302
00:29:28,930 --> 00:29:30,860
So the way I see it...
303
00:29:30,930 --> 00:29:34,460
if I can survive traveling for months
in a covered wagon...
304
00:29:34,540 --> 00:29:37,300
losing my husband,
marrying a complete stranger...
305
00:29:37,370 --> 00:29:40,240
I can survive you.
[Exhales]
306
00:29:43,910 --> 00:29:45,850
So how was your day?
307
00:29:45,910 --> 00:29:48,040
- Fine.
- Yeah, fine.
308
00:29:49,820 --> 00:29:51,810
[Clears Throat]
309
00:29:51,890 --> 00:29:56,480
I ran into Ben and Sarah Graham in town today,
and they were asking after you.
310
00:29:56,560 --> 00:29:58,490
That was kind of them.
311
00:29:58,560 --> 00:30:01,890
Actually, they invited us all
to their annual get-together.
312
00:30:01,960 --> 00:30:04,450
- Is it already time?
- It is.
313
00:30:04,530 --> 00:30:08,560
You see, the Grahams have a party,
uh, this time of year...
314
00:30:08,640 --> 00:30:12,800
so all the folks can get together
before we're stuck inside for the winter.
315
00:30:16,510 --> 00:30:19,670
We'd understand it if, you know,
you weren't up for a party...
316
00:30:19,750 --> 00:30:21,940
but it's up to you.
317
00:30:22,020 --> 00:30:25,510
You probably wouldn't like it.
There's tons of people you won't know.
318
00:30:25,590 --> 00:30:27,680
You'd probably just like
staying home better...
319
00:30:27,760 --> 00:30:30,350
- don't you think, Pa?
- I think I will go.
320
00:30:32,160 --> 00:30:33,560
Good.
321
00:30:39,270 --> 00:30:41,260
[Soft Knocking On Door]
322
00:30:43,810 --> 00:30:46,540
- What is it?
- I just need to talk to you.
323
00:30:48,140 --> 00:30:50,800
Missie's asleep, and I'm ready for bed.
Can't we talk tomorrow?
324
00:30:50,880 --> 00:30:54,040
Well, that's just it.
I won't be here tomorrow.
325
00:30:54,120 --> 00:30:56,640
I'm, uh... I'm leaving
before sunup.
326
00:30:56,720 --> 00:30:59,880
- I'm gonna help our neighbor.
- Fine.
327
00:30:59,950 --> 00:31:01,790
W-Wait. It...
328
00:31:01,860 --> 00:31:03,720
What else?
329
00:31:05,290 --> 00:31:07,320
I'll be leaving Missie
here with you.
330
00:31:07,400 --> 00:31:09,390
That is why I'm here.
331
00:31:09,460 --> 00:31:11,660
Yeah, I... You know...
332
00:31:11,730 --> 00:31:14,670
I just wasn't sure if you were
up to dealing with a spirited...
333
00:31:14,740 --> 00:31:16,760
I'm fine.
Something else?
334
00:31:16,840 --> 00:31:20,670
No. Ye...
I'll be back by supper.
335
00:31:20,740 --> 00:31:24,140
- Fine. Good night.
- Good... night.
336
00:31:31,690 --> 00:31:33,680
[Sighs]
Missie.
337
00:31:43,630 --> 00:31:45,620
Missie!
338
00:31:47,340 --> 00:31:50,100
Missie, answer me.
Where are you?
339
00:31:50,170 --> 00:31:52,640
Missie?
340
00:31:59,850 --> 00:32:01,140
Missie!
341
00:32:03,050 --> 00:32:05,040
You better get out of here.
342
00:32:05,120 --> 00:32:09,220
[Sighs]
Why don'tyou come down so we can get to work?
343
00:32:09,290 --> 00:32:11,820
Okay.
344
00:32:11,890 --> 00:32:13,880
Just as soon as he leaves.
345
00:32:13,960 --> 00:32:15,120
He?
346
00:32:17,060 --> 00:32:18,790
[Gasps]
347
00:32:22,740 --> 00:32:25,170
Just come down slowly.
348
00:32:25,240 --> 00:32:28,570
I've read that they won't spray
unless they feel threatened.
349
00:32:28,640 --> 00:32:30,630
You read that
in one of your books?
350
00:32:30,710 --> 00:32:33,150
Uh-huh.
351
00:32:33,210 --> 00:32:36,550
- And you believe it?
- I do.
352
00:32:36,620 --> 00:32:39,090
Well, not me.
353
00:32:39,150 --> 00:32:43,150
I'm starving, and I gotta use
that outhouse something fierce...
354
00:32:43,220 --> 00:32:45,720
- but I'm not coming down.
- [Dog Barks]
355
00:32:45,790 --> 00:32:47,230
Buddy, no!
356
00:32:47,960 --> 00:32:50,590
[Screams]
357
00:32:50,670 --> 00:32:52,330
[Whimpers]
358
00:32:52,400 --> 00:32:54,030
[Coughs]
359
00:32:55,670 --> 00:32:57,600
[Marty Groaning]
360
00:32:57,670 --> 00:33:00,440
Guess he felt threatened.
361
00:33:01,510 --> 00:33:03,500
[Groans]
362
00:33:07,450 --> 00:33:09,440
[Groans]
363
00:33:10,790 --> 00:33:14,350
Are you sure this is going to take
the smell away?
364
00:33:14,420 --> 00:33:17,790
More or less.
Some of it's just gonna have to wear off.
365
00:33:17,860 --> 00:33:20,120
[Groans]
366
00:33:23,870 --> 00:33:26,960
[Coyote Howling]
367
00:33:27,030 --> 00:33:29,760
- The fire's dyin'.
- Could you?
368
00:33:29,840 --> 00:33:32,270
I ain't supposed to.
I could burn myself.
369
00:33:32,340 --> 00:33:34,270
[Sighs]
370
00:33:38,550 --> 00:33:40,540
Something's burnin'.
371
00:33:42,150 --> 00:33:44,140
Oh, no.
372
00:33:45,550 --> 00:33:47,540
Oh!
373
00:33:48,960 --> 00:33:51,150
[Marty]
Oh, dad blame it!
374
00:33:51,230 --> 00:33:53,490
- Ouch!
- Let me help you. Hold on.
375
00:33:53,560 --> 00:33:56,260
Hold on, hold on.
Missie, get me some butter, would ya?
376
00:33:56,330 --> 00:33:58,320
- Come on. Sit down.
- [Marty] It's fine.
377
00:33:58,400 --> 00:34:01,060
No, you sit down here.
I'm gonna wrap it up now.
378
00:34:01,140 --> 00:34:04,900
- [Marty Groans]
- [Sighs] Here.
379
00:34:04,970 --> 00:34:07,070
Thank you.
380
00:34:07,140 --> 00:34:08,840
It's nothing, really.
381
00:34:08,910 --> 00:34:13,510
Okay. Now this will just
take some ofthe sting out.
382
00:34:13,580 --> 00:34:16,740
- [Sighs]
- Pancakes are all burned.
383
00:34:16,820 --> 00:34:20,120
Here you go.
Like that.
384
00:34:20,190 --> 00:34:24,620
You know, you'll get the hang of that stove.
It just takes a little practice. That's all.
385
00:34:24,690 --> 00:34:27,920
- [Sighs]
- [Clears Throat]
386
00:34:28,000 --> 00:34:29,990
So where'd the skunk
find you?
387
00:34:31,270 --> 00:34:33,960
The barn.
388
00:34:34,040 --> 00:34:36,090
Better get
some more tomatoes, Pa.
389
00:34:36,170 --> 00:34:38,830
Took almost a whole bushel
to get her smelling this good.
390
00:34:41,340 --> 00:34:44,110
Well, I'll see what we've got
for supper in the icebox.
391
00:34:45,550 --> 00:34:48,310
Missie, why don'tyou go ahead
and stoke that fire?
392
00:34:48,380 --> 00:34:50,710
[DoorCloses]
393
00:34:57,860 --> 00:35:01,950
I'll ty to get all the things on your list
foryou while I'm in town.
394
00:35:02,030 --> 00:35:04,550
[Clears Throat]
You sure you don't want to go with us?
395
00:35:04,630 --> 00:35:07,100
No.
396
00:35:07,170 --> 00:35:09,800
She said she don't.
397
00:35:09,870 --> 00:35:11,840
Doesn't.
398
00:35:13,940 --> 00:35:17,380
Hope you can make something better
than burned pancakes.
399
00:35:17,450 --> 00:35:20,740
Too bad I'll be gone,
'cause I can make some real good fried chicken.
400
00:35:20,820 --> 00:35:22,680
I'm ready, Pa.
401
00:35:22,750 --> 00:35:24,740
Mm-hmm.
402
00:35:29,720 --> 00:35:32,720
We'll see ya soon.
Tsk, tsk.
403
00:35:37,100 --> 00:35:39,090
How hard can it be?
404
00:35:46,340 --> 00:35:48,330
[Sighs]
405
00:35:50,580 --> 00:35:53,910
If a child can do this,
I can do this.
406
00:35:55,550 --> 00:35:57,480
[Chickens Clucking]
407
00:35:59,350 --> 00:36:02,250
Come here, chickie.
Come here.
408
00:36:04,430 --> 00:36:05,950
[Grunts]
409
00:36:08,830 --> 00:36:10,730
Come here!
410
00:36:10,800 --> 00:36:12,990
Come here!
Dad blame it!
411
00:36:18,210 --> 00:36:20,140
[Panting]
412
00:36:23,480 --> 00:36:25,970
[Grunting]
413
00:36:30,180 --> 00:36:33,120
[Chicken Clucking]
414
00:36:44,830 --> 00:36:47,300
"Pull feathers out
with the grain."
415
00:36:49,670 --> 00:36:51,660
You better be worth it.
416
00:36:57,880 --> 00:36:59,870
Huh.
417
00:37:04,520 --> 00:37:07,350
Looks like a coyote
got in there.
418
00:37:07,420 --> 00:37:11,150
More like a wild woman
with an ax.
419
00:37:16,430 --> 00:37:19,190
Good. You're back.
Supper's ready.
420
00:37:19,270 --> 00:37:21,530
You made fried chicken.
421
00:37:21,600 --> 00:37:23,930
Good, 'cause I was
getting awful sick of panc...
422
00:37:24,000 --> 00:37:26,770
[Clears Throat]
423
00:37:26,840 --> 00:37:28,830
Me too.
424
00:37:35,350 --> 00:37:37,870
Sure won't want to
have to wash all that.
425
00:37:37,950 --> 00:37:40,050
I left half my things
at home.
426
00:37:40,120 --> 00:37:43,450
- It's kind of wasteful, don't you think?
- Wasteful?
427
00:37:43,520 --> 00:37:46,320
To have so many.
You can only wear one dress at a time.
428
00:37:46,390 --> 00:37:49,890
Surely you must have
some dresses of your own.
429
00:37:49,960 --> 00:37:53,560
One for when the reverend
passes this way and holds a service...
430
00:37:53,630 --> 00:37:56,160
but like I said,
you can only wear one dress...
431
00:37:56,240 --> 00:37:58,230
At a time.
432
00:38:02,140 --> 00:38:04,630
My mama made
beautiful quilts.
433
00:38:04,710 --> 00:38:07,010
Hers would put this here
pattern to shame.
434
00:38:08,950 --> 00:38:12,150
She made quilts for all the neighbors
when they had their babies.
435
00:38:12,220 --> 00:38:14,690
I'm sure
they appreciated that.
436
00:38:14,760 --> 00:38:18,210
Folks loved my mama,
especially my pa.
437
00:38:21,330 --> 00:38:24,730
That's why his eyes ain't sparkly
like they used to be.
438
00:38:26,600 --> 00:38:28,760
She certainly was beautiful.
439
00:38:28,840 --> 00:38:32,330
She was the prettiest
thing you ever saw.
440
00:38:32,410 --> 00:38:34,500
Eveybody said so.
441
00:38:37,680 --> 00:38:40,410
You must miss her
vey much.
442
00:39:22,090 --> 00:39:24,080
[Shivers]
443
00:39:28,200 --> 00:39:30,130
[Gasps]
444
00:39:30,200 --> 00:39:31,660
Oh, Lord.
445
00:39:31,730 --> 00:39:33,500
[Gasps]
446
00:39:33,570 --> 00:39:36,330
I'm sory.
[Screams]
447
00:39:36,400 --> 00:39:37,560
- [Gasps]
- Oh!
448
00:39:38,640 --> 00:39:40,270
[Groans]
449
00:39:43,010 --> 00:39:44,410
[Murmurs]
450
00:39:49,350 --> 00:39:51,340
[Murmuring]
451
00:40:04,630 --> 00:40:07,620
- Where's your father going?
- On his Sunday walks.
452
00:40:07,700 --> 00:40:10,330
It's his time to be alone
and talk to the Lord.
453
00:40:10,400 --> 00:40:13,100
I'll bet he has a lot
to talk to him about this morning.
454
00:40:13,170 --> 00:40:16,540
- What'd you say?
- I think I'll take a little walk of my own.
455
00:40:16,610 --> 00:40:18,910
Are you all right here
by yourself?
456
00:41:10,100 --> 00:41:13,230
[Missie] I picked this dress
because I know pink is your favorite color.
457
00:41:17,000 --> 00:41:19,670
I love it
when you wear pink, Mama.
458
00:41:19,740 --> 00:41:21,730
You always look so pretty.
459
00:41:28,180 --> 00:41:30,170
There.
460
00:41:30,250 --> 00:41:33,120
Letting in the sun
will make you feel better.
461
00:41:39,360 --> 00:41:42,330
[Sighs]
462
00:41:42,400 --> 00:41:46,460
L... I don't know why
they didn't let me come here, Mama.
463
00:41:46,530 --> 00:41:48,830
[Sighs]
464
00:41:48,900 --> 00:41:51,130
'Cause I would have sat here
just like this...
465
00:41:54,170 --> 00:41:59,200
and I wouldn't have
madeyou tired or sad.
466
00:42:01,020 --> 00:42:05,580
I just wanted to tell you
that I loveyou...
467
00:42:08,590 --> 00:42:11,250
and I miss you.
468
00:42:11,330 --> 00:42:12,950
[Sobs, Gasps]
469
00:42:19,630 --> 00:42:21,620
You were spying on me!
470
00:42:22,740 --> 00:42:25,330
- No.
- You're lyin'.
471
00:42:25,410 --> 00:42:28,810
I saw you. You were watching.
How could you do that?
472
00:42:28,880 --> 00:42:32,970
Missie, I didn't mean
to be there...
473
00:42:33,050 --> 00:42:35,070
but I do know
what you're feeling.
474
00:42:35,150 --> 00:42:37,980
Don't say that.
You don't know nothin'.
475
00:42:38,050 --> 00:42:40,150
I do want to help you.
476
00:42:40,220 --> 00:42:42,250
I don't want your help!
477
00:42:42,320 --> 00:42:44,480
I hate it that you're here.
478
00:42:44,560 --> 00:42:46,920
It was fine before you came.
479
00:42:46,990 --> 00:42:50,290
I wish it was spring
so you would leave.
480
00:43:15,190 --> 00:43:17,590
[Sighs]
I didn't mean to.
481
00:43:17,660 --> 00:43:21,150
I... I was cold. I... I didn't mean to
walk in on her like that.
482
00:43:21,230 --> 00:43:25,560
Well, I know what you mean.
About last night, l... I'm sorry.
483
00:43:25,630 --> 00:43:28,160
- I didn't mean to walk...
- I don't know what I was thinking.
484
00:43:28,240 --> 00:43:30,140
I can't stay here.
485
00:43:30,200 --> 00:43:34,160
- Why?
- Why? That little girl hates me.
486
00:43:34,240 --> 00:43:36,540
You were right.
487
00:43:36,610 --> 00:43:38,740
She does need a mother...
488
00:43:38,810 --> 00:43:40,800
but I'm not
the right person.
489
00:43:40,880 --> 00:43:43,980
She doesn't know it,
but she's still grieving.
490
00:43:44,050 --> 00:43:47,890
- That's why you're the right person.
- It's just not going well.
491
00:43:47,960 --> 00:43:50,010
It's going just the way
I thought it would.
492
00:43:50,090 --> 00:43:53,650
- I knew she wouldn't like it at first.
- Then why put her through this?
493
00:43:53,730 --> 00:43:55,790
Because I love her...
494
00:43:55,860 --> 00:43:57,830
and she needs more
than I can give her.
495
00:43:57,900 --> 00:44:00,200
Seems like an awful lot
oftrouble to go through...
496
00:44:00,270 --> 00:44:03,670
for just a few months of lessons
in letters and sewing.
497
00:44:03,740 --> 00:44:07,040
Nothing's a waste oftime.
It adds to the person that you are...
498
00:44:07,110 --> 00:44:09,040
and I'm counting
on the fact...
499
00:44:09,110 --> 00:44:13,070
that knowing you is gonna add to the person
that Missie will become.
500
00:44:13,150 --> 00:44:16,580
I know you can find a way
to get through to her.
501
00:44:18,520 --> 00:44:22,080
- How do you know?
- That's what I prayed for.
502
00:44:28,360 --> 00:44:30,690
[Sighs]
503
00:44:37,570 --> 00:44:39,560
Maybe I will.
504
00:46:04,860 --> 00:46:06,950
We're ready.
505
00:46:36,290 --> 00:46:38,820
You look beautiful, Missie.
506
00:46:41,330 --> 00:46:43,890
[Chuckles]
Thanks, Pa.
507
00:46:49,640 --> 00:46:51,570
[Mouthing Words]
508
00:46:55,480 --> 00:46:57,410
[Children Chattering]
509
00:46:59,380 --> 00:47:01,370
Whoa.
510
00:47:04,120 --> 00:47:06,110
Whoa.
511
00:47:08,920 --> 00:47:10,910
[Chattering Continues]
512
00:47:16,760 --> 00:47:18,750
[Chattering]
513
00:47:26,810 --> 00:47:29,500
Gonna catch flies
with your mouth hanging open like that.
514
00:47:45,160 --> 00:47:47,990
[Gasps]
515
00:47:49,960 --> 00:47:51,950
When are you expecting?
516
00:47:54,500 --> 00:47:56,490
February.
517
00:47:58,310 --> 00:48:00,970
How did you know?
518
00:48:01,040 --> 00:48:04,740
When Ellen was
expecting Missie...
519
00:48:04,810 --> 00:48:08,300
she'd hold onto her belly
like you just did.
520
00:48:08,380 --> 00:48:10,370
Oh.
521
00:48:12,890 --> 00:48:15,650
I was going to tell you.
The baby won't be a problem...
522
00:48:15,720 --> 00:48:19,750
and I'm sure it won't change the fare
for when I go home in the spring.
523
00:48:21,760 --> 00:48:24,660
You must be thinking
I should have told you.
524
00:48:26,300 --> 00:48:29,290
Actually, I was thinking
I'm glad you're gonna have the little one...
525
00:48:30,370 --> 00:48:32,600
to remember him by.
526
00:48:38,950 --> 00:48:42,470
[Missie]
"In the wa... '"[Groans]
527
00:48:42,550 --> 00:48:45,310
"Wa... Wa...
528
00:48:45,390 --> 00:48:48,680
Wajon... Wagol..."
529
00:48:48,760 --> 00:48:50,810
Keep trying
to sound it out.
530
00:48:50,890 --> 00:48:53,160
"In the... wagon. '"
531
00:48:53,230 --> 00:48:55,160
Good.
532
00:48:56,560 --> 00:48:58,500
I'm tired of tryin'.
533
00:48:58,570 --> 00:49:00,900
It's too hard,
and I don't need to read anyhow.
534
00:49:00,970 --> 00:49:02,900
Okay. Fine.
535
00:49:02,970 --> 00:49:06,560
- You don't care if I do it?
- No, not if you don't like adventures.
536
00:49:06,640 --> 00:49:08,670
Reading ain't no adventure.
537
00:49:08,740 --> 00:49:12,230
Once you can read, you can have
every adventure you ever dreamed of.
538
00:49:14,820 --> 00:49:19,880
In the pages of a book,
you are a princess in a tower...
539
00:49:19,950 --> 00:49:22,350
or the best shot
in the West.
540
00:49:22,420 --> 00:49:25,050
In those pages,
there are no limits...
541
00:49:25,130 --> 00:49:27,590
to where you can go...
542
00:49:27,660 --> 00:49:30,130
who you can be.
543
00:49:30,200 --> 00:49:33,000
No one will ever tell you
you're too young to slay the dragon...
544
00:49:33,070 --> 00:49:36,470
because it all happens
right here where it's safe.
545
00:49:37,600 --> 00:49:39,600
[Sighs]
546
00:49:39,670 --> 00:49:42,570
I guess it wouldn't hurt none
to practice a little bit more.
547
00:49:51,020 --> 00:49:53,880
- I'll be back.
- Okay, Pa.
548
00:50:06,970 --> 00:50:09,800
I think a walk
will do me good as well.
549
00:50:24,850 --> 00:50:29,310
??[Clark Singing]
550
00:50:39,230 --> 00:50:44,600
- ??[Singing Continues]
- [Chuckles]
551
00:50:58,920 --> 00:51:03,220
??[Singing Continues]
552
00:51:11,200 --> 00:51:13,960
[Ends]
553
00:51:24,210 --> 00:51:26,610
[Horse Whinnies]
554
00:51:26,680 --> 00:51:28,670
Aaron.
555
00:52:09,890 --> 00:52:11,860
[Wind Howling]
556
00:52:13,730 --> 00:52:15,090
Pa!
557
00:52:15,160 --> 00:52:17,990
Winter's coming on with
the subtlety of a snakebite.
558
00:52:18,060 --> 00:52:20,190
- It's a whiteout.
- Where's Marty?
559
00:52:20,270 --> 00:52:23,760
- Isn't she here?
- She went walking about when you did.
560
00:52:27,770 --> 00:52:30,800
If I'm not back here in 10 minutes,
you use the gun.
561
00:52:30,880 --> 00:52:33,780
You open the door, two hands,
raise it above your head.
562
00:52:33,850 --> 00:52:35,940
You keep firing
until you see me.
563
00:52:36,020 --> 00:52:37,950
All right?
564
00:52:38,020 --> 00:52:42,050
What ever you do,
you don't leave that door. Come here.
565
00:52:42,120 --> 00:52:44,520
It's all right.
It's gonna be fine.
566
00:52:44,590 --> 00:52:46,390
Gonna be fine.
I'll be right back.
567
00:52:52,730 --> 00:52:54,720
Marty!
568
00:52:58,570 --> 00:53:00,730
Marty!
569
00:53:11,320 --> 00:53:13,510
Marty!
570
00:53:21,360 --> 00:53:23,800
Marty!
571
00:53:23,860 --> 00:53:26,330
Marty!
572
00:53:28,940 --> 00:53:30,870
Marty!
573
00:53:45,450 --> 00:53:47,440
Marty!
574
00:53:57,930 --> 00:53:59,920
Marty!
575
00:54:02,640 --> 00:54:04,630
Marty!
576
00:54:12,450 --> 00:54:14,440
[Horse Whinnies]
577
00:54:31,970 --> 00:54:33,900
[Gunshot]
578
00:54:36,370 --> 00:54:39,070
[Gunshot]
579
00:54:39,140 --> 00:54:41,040
[Gun Cocks]
580
00:54:42,780 --> 00:54:45,770
[Gunshots]
581
00:54:47,680 --> 00:54:49,810
[Gunshot]
582
00:54:49,880 --> 00:54:53,220
[Clicking]
583
00:55:47,470 --> 00:55:49,460
[Whimpers]
584
00:55:52,980 --> 00:55:55,110
Pa?
585
00:55:55,180 --> 00:55:59,080
[Whispers]
She's all right. Go back to sleep.
586
00:56:01,220 --> 00:56:04,590
- Well, what about the baby?
- The baby's fine.
587
00:56:04,660 --> 00:56:06,650
Okay? Go on
and get some rest.
588
00:56:20,740 --> 00:56:24,110
He should never have
gone after that horse.
589
00:56:25,180 --> 00:56:27,650
A man loses a horse,
he goes after it.
590
00:56:28,650 --> 00:56:30,620
It's as simple as that.
591
00:56:46,730 --> 00:56:48,930
[Turkey Gobbles]
592
00:56:56,740 --> 00:56:58,680
Thank you, Father,
for this food...
593
00:56:58,750 --> 00:57:00,840
and this shelter
and this companionship.
594
00:57:00,910 --> 00:57:03,850
And as we come into the season
ofthe birth ofyour son...
595
00:57:03,920 --> 00:57:06,980
please make our hearts
thankful that he came.
596
00:57:07,050 --> 00:57:09,320
Amen.
597
00:57:10,790 --> 00:57:12,990
I love Christmas.
598
00:57:13,060 --> 00:57:16,650
- And I already know what I'm gonna make you, Pa.
- Is it something I can wear?
599
00:57:16,730 --> 00:57:19,530
[Sighs]
He's always tying to trick me into telling him...
600
00:57:19,600 --> 00:57:21,570
but I'm smarter than that.
601
00:57:21,630 --> 00:57:26,230
- Yes.
- So, what do you do to get ready
for Christmas at your house?
602
00:57:26,310 --> 00:57:29,470
Well, about a week
before Christmas...
603
00:57:29,540 --> 00:57:32,340
we go to Franklin's
and pick out a nice pine tree.
604
00:57:32,410 --> 00:57:34,810
There's pine tree
growin' in the city?
605
00:57:34,880 --> 00:57:39,480
No. It's a tree lot.
Someone has already cut them down.
606
00:57:39,550 --> 00:57:42,990
You don't get to
pick your own tree and...
607
00:57:43,060 --> 00:57:46,220
see which one smells the best,
which one looks the prettiest in the snow?
608
00:57:46,290 --> 00:57:49,280
Not exactly.
But we find one we like...
609
00:57:49,360 --> 00:57:51,660
then someone
delivers it to us.
610
00:57:51,730 --> 00:57:55,500
Then we add to our ornament collection
by going to Purcell's Store.
611
00:57:55,570 --> 00:58:00,370
They have the most beautiful
glass balls and red ribbons to put on the tree.
612
00:58:00,440 --> 00:58:02,770
We make hot cocoa,
drink it by the fire.
613
00:58:02,840 --> 00:58:05,240
And then your pa reads you
the Christmas stoy.
614
00:58:05,310 --> 00:58:08,340
- Um, no.
- Why not?
615
00:58:08,410 --> 00:58:11,710
Well, it just wasn't
something that we did.
616
00:58:11,780 --> 00:58:15,190
Christmas without
a Christmas stoy.
617
00:58:15,250 --> 00:58:18,850
Well, when you get back,
you have to tell him to read it to ya.
618
00:58:20,360 --> 00:58:22,560
My father passed away
a couple years ago.
619
00:58:22,630 --> 00:58:24,790
What about your mama?
620
00:58:26,400 --> 00:58:31,200
Actually, she's...
gone too.
621
00:58:31,270 --> 00:58:35,870
So, who will you spend Christmas with
when you get back home?
622
00:58:35,940 --> 00:58:40,350
Well, I used to have it
with Aaron, of course.
623
00:58:42,950 --> 00:58:46,610
I have an aunt
that I'm close to...
624
00:58:46,690 --> 00:58:49,150
and... and I have
friends there...
625
00:58:49,220 --> 00:58:52,420
you know, back home.
626
00:58:52,490 --> 00:58:55,520
You can certainly have Christmas
with your friends, can't you?
627
00:58:55,600 --> 00:58:59,730
I mean, there's no hard, fast rule
that it has to be with family.
628
00:59:01,870 --> 00:59:04,060
Well, you'll have
your baby now.
629
00:59:04,140 --> 00:59:06,130
You could spend Christmas
with it...
630
00:59:06,210 --> 00:59:08,730
Missie. [Clears Throat]
Your supper's gettin' cold.
631
00:59:08,810 --> 00:59:11,400
How about a little less talkin'
and a little more eatin'?
632
00:59:13,080 --> 00:59:16,410
Anyway, the joy ofthe season is...
It's a gift.
633
00:59:16,480 --> 00:59:18,920
It's right there for everybody,
right for the takin'.
634
00:59:20,020 --> 00:59:22,350
Doesn't matter
where you spend it or...
635
00:59:22,420 --> 00:59:24,450
or who you spend it with.
636
00:59:46,950 --> 00:59:48,940
[Laughs]
637
00:59:49,020 --> 00:59:51,010
One, two...
638
01:00:03,900 --> 01:00:06,330
[Indistinct]
639
01:00:12,940 --> 01:00:15,030
Yes, that's right.
640
01:00:19,680 --> 01:00:21,700
[Door Opens]
641
01:00:27,290 --> 01:00:29,810
[Indistinct]
642
01:00:45,940 --> 01:00:49,840
- Mery Christmas, Pa.
- Mery Christmas.
643
01:00:55,410 --> 01:00:57,410
Thanks, Pa.
644
01:01:09,430 --> 01:01:12,020
[Reading Quietly,
Indistinct]
645
01:01:13,500 --> 01:01:16,760
"Where is he who has been born
the King of Jews?
646
01:01:16,840 --> 01:01:19,360
"For we have seen his star
in the east...
647
01:01:19,440 --> 01:01:21,910
and have come to worship him."
648
01:01:21,970 --> 01:01:23,970
[Continues, Indistinct]
649
01:01:32,990 --> 01:01:35,220
[Bird Hooting]
650
01:01:42,900 --> 01:01:45,520
- Marty?
- Hmm.
651
01:01:45,600 --> 01:01:47,590
Where'd this baby
come from?
652
01:01:48,830 --> 01:01:52,570
Well, you know, from...
653
01:01:52,640 --> 01:01:54,830
Hasn't your pa
ever told you?
654
01:01:54,910 --> 01:01:56,670
No.
655
01:01:57,940 --> 01:01:59,940
Maybe you should ask him.
656
01:02:00,010 --> 01:02:01,910
Don't you know
where your own baby come from?
657
01:02:01,980 --> 01:02:04,970
Came from.
And, yes, of course I do.
658
01:02:12,490 --> 01:02:14,460
[Sighs]
Well...
659
01:02:14,530 --> 01:02:16,760
it's the same as you.
660
01:02:17,860 --> 01:02:20,890
My husband Aaron
loved me so much...
661
01:02:20,970 --> 01:02:22,990
it spilled over
and made a baby.
662
01:02:23,070 --> 01:02:25,470
- What spilled over?
- It.
663
01:02:25,540 --> 01:02:28,100
- What's "it"?
- The love.
664
01:02:28,170 --> 01:02:31,140
- I think that button is still loose.
- Wow.
665
01:02:31,210 --> 01:02:33,770
- What?
- I'm just thinking about...
666
01:02:33,850 --> 01:02:36,280
all the brothers
and sisters Clint has.
667
01:02:36,350 --> 01:02:39,010
There's been a lot of love
spilling over at the Grahams'.
668
01:02:39,090 --> 01:02:40,640
Indeed.
669
01:02:44,990 --> 01:02:48,620
I wonder if my pa could ever feel that way
about someone again.
670
01:02:50,060 --> 01:02:52,050
He could, I guess.
671
01:02:55,770 --> 01:02:58,030
Give me your hand. Feel.
672
01:02:58,100 --> 01:03:00,570
What's that?
673
01:03:00,640 --> 01:03:04,840
That is someone who's getting
pretty impatient to get out and meet you.
674
01:03:17,290 --> 01:03:19,220
Marty?
675
01:03:21,030 --> 01:03:25,020
I thought it was just back pain that I was having,
but now I'm not so sure.
676
01:03:27,400 --> 01:03:29,370
You're having regular pains?
677
01:03:29,440 --> 01:03:30,870
- Just starting to.
- Uh-huh.
678
01:03:30,940 --> 01:03:33,500
I think it's time.
679
01:03:33,570 --> 01:03:35,900
I'm gonna go get Missie.
680
01:03:43,020 --> 01:03:47,710
[Marty] There is no way Iam letting you be my...
my midwife. Find someone else!
681
01:03:47,790 --> 01:03:50,590
- There ain't no time for that.
- Isn't!
682
01:03:50,660 --> 01:03:53,180
And it's okay.
I'll make time.
683
01:03:53,260 --> 01:03:56,230
- Did you deliver Missie?
- No, no. There was Sarah.
684
01:03:56,300 --> 01:03:58,260
But Pa's delivered
plenty of calves.
685
01:03:58,330 --> 01:04:00,420
Oh, that's good.
I feel so much better.
686
01:04:00,500 --> 01:04:04,030
We're gonna need plenty of hot water.
Run to the barn, get my shears.
687
01:04:04,100 --> 01:04:06,440
- We'll need to sterilize 'em.
- Missie, don'tyou dare!
688
01:04:06,510 --> 01:04:07,600
Go on.
689
01:04:09,340 --> 01:04:13,400
I would rather give birth in a field
than have you in here!
690
01:04:13,480 --> 01:04:15,780
Birth is a...
is a natural event, Marty.
691
01:04:15,850 --> 01:04:20,720
Oh, you feel what I'm feeling and tell me
how natural it is! Now, get out!
692
01:04:20,790 --> 01:04:23,050
[Groaning]
693
01:04:23,120 --> 01:04:25,180
Oh, God,
I can't do this alone.
694
01:04:25,260 --> 01:04:27,560
Please help me.
Please, please help me!
695
01:04:27,630 --> 01:04:29,590
[Groans]
696
01:04:29,660 --> 01:04:33,120
[Marty Yelling]
697
01:04:33,200 --> 01:04:35,430
[Clark]
Push. You're doin' fine. You're doin' fine.
698
01:04:35,500 --> 01:04:37,590
- Push. Push.
- [Groaning Continues]
699
01:04:37,670 --> 01:04:39,900
- Come on, push. You're doin' fine.
- [Marty Yells]
700
01:04:39,970 --> 01:04:41,910
You're doin' fine, Marty.
Come on.
701
01:04:46,650 --> 01:04:49,310
[Baby Crying]
702
01:04:55,590 --> 01:04:57,580
[Baby Cooing]
703
01:05:00,030 --> 01:05:02,120
[Whispering]
I t's a boy. Come here.
704
01:05:06,830 --> 01:05:10,000
You were mooing louder than Gertie
when her baby came out.
705
01:05:13,840 --> 01:05:15,700
Have you got a name?
706
01:05:15,780 --> 01:05:18,300
Aaron Luke.
707
01:05:18,380 --> 01:05:22,040
Aaron after his father,
Luke after mine.
708
01:05:28,090 --> 01:05:30,820
- It's amazing, isn't it?
- What's that?
709
01:05:30,890 --> 01:05:33,020
- This...
- [Cooing]
710
01:05:33,090 --> 01:05:36,290
Powerful love
that just sweeps over you.
711
01:05:37,560 --> 01:05:39,550
It's amazing.
712
01:05:52,980 --> 01:05:54,910
Weather's mighty temptin'.
713
01:05:54,980 --> 01:05:57,740
I thought the fresh air
might do us both some good.
714
01:05:57,820 --> 01:06:01,080
- Yeah. You warm enough?
- Mmm.
715
01:06:03,960 --> 01:06:06,420
- He seems to be enjoyin' it.
- [Chuckles]
716
01:06:06,490 --> 01:06:08,890
Hey.
717
01:06:08,960 --> 01:06:11,360
[Whinnying]
718
01:06:11,430 --> 01:06:14,590
- Looks like we got company comin'.
- Pa.
719
01:06:14,670 --> 01:06:17,900
Go ahead. You can
do your chores later.
720
01:06:17,970 --> 01:06:20,200
[Ben]
Whoa. Whoa.
721
01:06:20,270 --> 01:06:22,240
Hi, Clint.
Let's go play.
722
01:06:23,310 --> 01:06:25,300
Whoa.
723
01:06:26,610 --> 01:06:29,080
- Howdy.
- Ben, Sarah. Welcome.
724
01:06:29,150 --> 01:06:33,280
You're lookin' a little more rested
since the last time I paid a visit.
725
01:06:33,350 --> 01:06:37,020
I can hardly believe he's already a month old.
It just doesn't seem possible.
726
01:06:37,090 --> 01:06:40,680
[Chuckles]
Yeah, they grow when you're not lookin'.
727
01:06:40,760 --> 01:06:43,020
Blink and you just
might miss it.
728
01:06:43,100 --> 01:06:45,290
That's what Clark said
about Missie.
729
01:06:45,360 --> 01:06:48,420
Clark understands
and appreciates that.
730
01:06:48,500 --> 01:06:51,300
He seems to be right fond
oflittle Aaron.
731
01:06:51,370 --> 01:06:53,030
I think he is.
732
01:06:55,270 --> 01:06:57,610
[Sighs]
733
01:07:01,010 --> 01:07:05,610
I bet little Aaron has you thinkin'
on his pa a lot lately, huh?
734
01:07:08,290 --> 01:07:10,720
He would have been
so happy...
735
01:07:10,790 --> 01:07:12,780
and proud to have a son.
736
01:07:12,860 --> 01:07:17,090
Babies are a testament
to love.
737
01:07:17,160 --> 01:07:20,500
They're livin' proof of what
you and your husband share together.
738
01:07:21,870 --> 01:07:25,170
Nobody can ever
change that.
739
01:07:27,710 --> 01:07:32,410
I still see Laura's dad
every time her curls are bouncing in the wagon.
740
01:07:32,480 --> 01:07:34,780
Ben had blond curls?
741
01:07:34,850 --> 01:07:36,870
Not Ben, Marty.
742
01:07:36,950 --> 01:07:38,970
Laura's daddy.
743
01:07:39,050 --> 01:07:41,180
He was my first husband.
Thornton.
744
01:07:43,260 --> 01:07:47,520
I was a widow.
I had two little ones.
745
01:07:47,590 --> 01:07:52,000
When I met Ben Graham,
he had two young uns of his own.
746
01:07:52,060 --> 01:07:55,630
I guess you might say we joined forces
out of sheer need.
747
01:07:55,700 --> 01:07:57,830
But, Sarah, I...
748
01:07:59,410 --> 01:08:02,530
You and Ben,
I just assumed you loved each other.
749
01:08:02,610 --> 01:08:04,600
Oh, we do.
750
01:08:04,680 --> 01:08:07,150
Now.
751
01:08:07,210 --> 01:08:09,480
I got more love in my heart
for that man...
752
01:08:09,550 --> 01:08:11,640
than anybody
oughta be allowed.
753
01:08:11,720 --> 01:08:14,880
I can't even tell you
when it happened.
754
01:08:14,950 --> 01:08:16,950
You know...
755
01:08:17,020 --> 01:08:20,580
sometimes love
isn't fireworks.
756
01:08:20,660 --> 01:08:23,180
Sometimes love
just comes softly.
757
01:08:28,700 --> 01:08:31,860
If you two are through gabbing,
it's time we best be gettin' on.
758
01:08:31,940 --> 01:08:35,300
I will come when
I'm good and ready, Ben Graham.
759
01:08:35,370 --> 01:08:40,370
That's fine, then. Can't say for sure
if the buggy'll still be here when you're ready.
760
01:08:40,450 --> 01:08:42,910
Enjoy your pie.
761
01:08:42,980 --> 01:08:45,210
[Both Chuckle]
762
01:08:45,280 --> 01:08:47,410
Orney old goat.
763
01:09:04,340 --> 01:09:07,860
- [Groans]
- [Giggling]
764
01:09:07,940 --> 01:09:10,200
[Chuckles]
765
01:09:10,280 --> 01:09:13,010
Oh!
[Screaming]
766
01:09:13,080 --> 01:09:17,410
[Yelping]
No! Clark, stop!
767
01:09:19,450 --> 01:09:21,390
Stop! Stop!
768
01:09:26,490 --> 01:09:29,590
Pa. Pa.
769
01:09:29,660 --> 01:09:31,600
[Laughing]
Stop.
770
01:09:31,660 --> 01:09:34,530
You gotyour laugh back.
771
01:09:40,440 --> 01:09:42,270
I think I did.
772
01:09:47,580 --> 01:09:49,640
[Baby Cries]
773
01:09:49,720 --> 01:09:51,770
Aaron's cying.
774
01:10:04,060 --> 01:10:06,590
[Baby Crying]
775
01:10:10,040 --> 01:10:13,060
- Marty. Marty.
- What?
776
01:10:13,140 --> 01:10:16,730
The barn's on fire.
Staywith the children.
777
01:10:22,980 --> 01:10:27,510
Please, God, if you're really there
and listening to me, take care of Clark.
778
01:10:27,590 --> 01:10:29,580
Please let him
come out all right.
779
01:10:31,060 --> 01:10:34,030
Please, God.
780
01:10:34,090 --> 01:10:36,460
- Come on! Come on! Hyah!
- [Sighs]
781
01:10:36,530 --> 01:10:39,050
[Missie]
Marty, what's happening?
782
01:10:49,780 --> 01:10:51,330
[Groans]
783
01:10:56,180 --> 01:10:58,210
Marty...
784
01:10:59,450 --> 01:11:01,420
you realize
you lost your wagon...
785
01:11:01,490 --> 01:11:03,610
and all your possessions
in the fire?
786
01:11:04,690 --> 01:11:06,680
I know.
787
01:11:08,690 --> 01:11:12,360
I made you a promise last fall,
and I intend to keep it.
788
01:11:14,100 --> 01:11:17,160
I'll be going into town soon
to replace that feed.
789
01:11:18,400 --> 01:11:20,930
And if you're wantin' to...
790
01:11:22,170 --> 01:11:24,170
we could see about
your way home.
791
01:11:26,710 --> 01:11:28,870
We should put some
ointment on your hands...
792
01:11:28,950 --> 01:11:31,470
and wrap them
so they won't get infected.
793
01:11:46,800 --> 01:11:48,990
- Here's some coffee.
- Thankyou.
794
01:11:50,200 --> 01:11:52,530
What are you
going to do?
795
01:11:52,600 --> 01:11:56,040
The neighbors have offered
to collect some logs and raise a new barn.
796
01:11:56,110 --> 01:11:58,370
Ben said he'd take care
of the milk cow...
797
01:11:58,440 --> 01:12:00,380
feed her in exchange
for some milk...
798
01:12:00,450 --> 01:12:02,850
until I get my feed
built back up.
799
01:12:02,920 --> 01:12:06,150
I think it's gonna be fine.
Pretty much got it worked out.
800
01:12:06,220 --> 01:12:08,880
Just keep praying
for answers.
801
01:12:08,950 --> 01:12:12,910
- Why do you think he'll answer your prayers?
- He always answers my prayers.
802
01:12:12,990 --> 01:12:15,520
Really?
Did you pray for this?
803
01:12:15,590 --> 01:12:17,060
Marty...
804
01:12:17,130 --> 01:12:19,860
Did you pray to have Ellen
taken away from you?
805
01:12:19,930 --> 01:12:23,530
Did you pray that little Missie
would grow up never knowing her real mother?
806
01:12:23,600 --> 01:12:26,590
I just don't understand
why the god that you pray to...
807
01:12:26,670 --> 01:12:29,400
would let such unthinkable things
happen to decent people.
808
01:12:30,710 --> 01:12:32,640
Come with me.
809
01:12:33,980 --> 01:12:35,950
Where?
What about the children?
810
01:12:36,010 --> 01:12:39,070
Missie can watch Aaron
for a little while.
811
01:12:39,150 --> 01:12:41,880
- Where are we going?
- Going to church.
812
01:12:50,600 --> 01:12:54,190
Missie could fall down
and hurt herself...
813
01:12:54,270 --> 01:12:57,430
even if I'm walking
right there beside her.
814
01:12:57,500 --> 01:13:00,530
That doesn't mean
that I allowed it to happen.
815
01:13:01,870 --> 01:13:05,970
But she knows,
with a father's unconditional love...
816
01:13:07,180 --> 01:13:10,310
I'll pick her up
and I'll carry her.
817
01:13:11,420 --> 01:13:13,650
I'll try to heal her.
818
01:13:13,720 --> 01:13:15,880
I'll cry when she cries.
819
01:13:16,960 --> 01:13:19,390
And I'll rejoice
when she is well.
820
01:13:21,360 --> 01:13:24,190
In all the moments
of my life...
821
01:13:24,260 --> 01:13:26,530
God has been
right there beside me.
822
01:13:31,500 --> 01:13:33,970
The truth of God's love...
823
01:13:34,040 --> 01:13:37,240
is not that he allows
bad things to happen.
824
01:13:38,810 --> 01:13:42,610
It's his promise
that he'll be there with us...
825
01:13:44,720 --> 01:13:46,710
when they do.
826
01:13:55,560 --> 01:13:57,790
I'm gonna go back
to the cabin.
827
01:13:59,630 --> 01:14:01,620
Do you wanna stay a while?
828
01:14:03,270 --> 01:14:05,260
All right.
829
01:15:52,810 --> 01:15:54,940
Missie...
830
01:15:55,010 --> 01:15:57,910
would you do me a favor
and get your pa's dirty clothes?
831
01:15:57,980 --> 01:16:00,680
Get. Would you get?
832
01:16:00,750 --> 01:16:02,850
Yes, ma'am, I will.
833
01:16:02,920 --> 01:16:04,890
Oh, Lord.
834
01:16:20,710 --> 01:16:22,260
Mornin'.
835
01:16:22,340 --> 01:16:24,270
Good morning.
836
01:16:27,750 --> 01:16:30,310
Smells good.
837
01:16:30,380 --> 01:16:32,370
Excuse me.
838
01:16:35,490 --> 01:16:39,150
That wet winter we had
sure did make the ground soft for plantin'.
839
01:17:02,350 --> 01:17:05,040
I haven't seen you
turn a page for 30 minutes.
840
01:17:06,490 --> 01:17:08,480
I can't seem to concentrate.
841
01:17:09,890 --> 01:17:13,190
I'm going over to
the Grahams' tomorrow.
842
01:17:13,260 --> 01:17:17,060
I'm gonna help Ben brand his new calves.
You wanna come along and visit with Sarah?
843
01:17:17,130 --> 01:17:19,100
I don't think so.
844
01:17:20,870 --> 01:17:24,770
I should probably spend the day packing.
It's about that time.
845
01:17:26,270 --> 01:17:28,260
Areyou sure?
846
01:17:35,310 --> 01:17:37,300
I'll let Missie know.
847
01:17:49,530 --> 01:17:52,020
- Missie, come here.
- [Missie] Okay, Pa.
848
01:17:58,600 --> 01:18:01,300
[Indistinct]
849
01:18:14,220 --> 01:18:16,210
[Faint]
I don't want her to go.
850
01:18:18,290 --> 01:18:20,280
[Indistinct]
851
01:18:42,680 --> 01:18:45,670
[Chattering]
852
01:18:59,530 --> 01:19:01,520
Eveything seems to be
in order.
853
01:19:02,530 --> 01:19:04,530
You'll be leaving shortly.
854
01:19:08,110 --> 01:19:10,100
Would you?
855
01:19:12,610 --> 01:19:14,600
[Cooing Softly]
856
01:19:25,290 --> 01:19:28,160
- I wish I didn't have to leave.
- Then stay.
857
01:19:29,230 --> 01:19:31,220
I just can't.
858
01:19:32,730 --> 01:19:34,720
I want you to have my books.
859
01:19:36,670 --> 01:19:38,660
And this.
860
01:19:43,280 --> 01:19:45,270
My mother gave it to me.
861
01:19:47,810 --> 01:19:50,010
I might be leaving...
862
01:19:50,080 --> 01:19:53,020
but my love is
staying here with you.
863
01:20:12,440 --> 01:20:16,070
Please say good-bye
to Sarah and Ben for me.
864
01:20:18,080 --> 01:20:21,270
I'll always be grateful
thatyou were there that day.
865
01:20:24,050 --> 01:20:26,850
I don't know
what I would have done.
866
01:20:35,590 --> 01:20:37,530
[Softly]
Bye.
867
01:20:38,830 --> 01:20:40,820
Bye.
868
01:21:06,760 --> 01:21:09,960
Might as well get my things
moved out ofthe lean-to.
869
01:21:10,030 --> 01:21:11,590
Okay.
870
01:21:30,850 --> 01:21:32,840
Father...
871
01:21:34,850 --> 01:21:39,120
I don't know why
you brought Marty into my life...
872
01:21:39,190 --> 01:21:41,320
only to have her
leave like this.
873
01:21:44,000 --> 01:21:47,330
I know I don't always
understand your plan...
874
01:21:52,400 --> 01:21:54,670
but I ask you...
875
01:21:54,740 --> 01:21:57,070
with a shattered heart...
876
01:21:57,140 --> 01:21:59,670
please help me
to accept it.
877
01:22:03,210 --> 01:22:05,150
[Sobbing]
878
01:22:08,190 --> 01:22:10,180
Amen.
879
01:22:38,120 --> 01:22:40,080
Missie!
880
01:22:40,150 --> 01:22:44,880
I'm going to bring Marty back. You don't
leave the cabin. I'll be back as soon as I can.
881
01:22:47,660 --> 01:22:50,150
Hyah! Hyah!
882
01:23:03,680 --> 01:23:05,670
Come on!
883
01:23:20,290 --> 01:23:23,350
I'm glad to be leaving
this god forsaken part of the country.
884
01:23:23,430 --> 01:23:25,560
I wouldn't call it
god forsaken.
885
01:23:25,630 --> 01:23:27,430
Horrible snowstorms.
886
01:23:27,500 --> 01:23:31,460
Beautiful sunsets.
Rich soil.
887
01:23:31,540 --> 01:23:33,700
A woman has to be crazy
to stay.
888
01:23:33,770 --> 01:23:35,830
Crazy.
889
01:23:35,910 --> 01:23:38,310
Or in love.
890
01:23:48,720 --> 01:23:50,710
[Clark Yelling]
891
01:23:51,790 --> 01:23:53,780
[Faint]
Marty!
892
01:23:53,860 --> 01:23:57,560
Marty! Marty!
893
01:23:57,630 --> 01:24:00,330
Marty! Marty!
894
01:24:00,400 --> 01:24:02,370
Marty!
895
01:24:02,430 --> 01:24:04,590
What's going on?
Who's Marty?
896
01:24:09,870 --> 01:24:11,870
- [Man] Whoa, whoa.
- [Whinnies]
897
01:24:14,480 --> 01:24:16,670
Clark, what are you doing?
898
01:24:16,750 --> 01:24:20,310
A man loses his woman, he goes after her.
It's as simple as that.
899
01:24:20,390 --> 01:24:22,290
I thought you wanted me to go.
900
01:24:22,350 --> 01:24:25,150
- I didn't see the note.
- You didn't try to stop me.
901
01:24:25,220 --> 01:24:27,320
Until today.
902
01:24:29,230 --> 01:24:31,250
Don't leave.
903
01:24:31,330 --> 01:24:33,320
Stay with us.
904
01:24:33,400 --> 01:24:36,990
Stay with me.
Please.
905
01:24:37,070 --> 01:24:39,870
But... But I have to stay
for the right reasons.
906
01:24:39,940 --> 01:24:41,930
Stay because I love you.
907
01:24:43,140 --> 01:24:45,510
I... I love you.
908
01:24:45,580 --> 01:24:48,340
Or maybe...
909
01:24:48,410 --> 01:24:50,880
I should stay
because I love you.
910
01:24:52,920 --> 01:24:54,910
That's a good reason too.
911
01:25:03,190 --> 01:25:05,160
Whoa.
912
01:25:11,200 --> 01:25:13,190
Mama.
65572
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.