All language subtitles for LA.Confidential.1997.1080p.HULU.WEB-DL.DDP.5

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,340 --> 00:00:10,552 (swing music playing) 2 00:00:14,306 --> 00:00:16,266 MAN: Come to Los Angeles. 3 00:00:16,350 --> 00:00:18,310 The sun shines bright, 4 00:00:18,393 --> 00:00:20,646 the beaches are wide and inviting, 5 00:00:20,729 --> 00:00:24,816 and the orange groves stretch as far as the eye can see. 6 00:00:25,150 --> 00:00:26,902 There are jobs aplenty, 7 00:00:26,985 --> 00:00:28,570 and land is cheap. 8 00:00:28,654 --> 00:00:31,114 Every working man can have his own house, 9 00:00:31,406 --> 00:00:36,036 and inside every house, a happy all-American family. 10 00:00:36,119 --> 00:00:38,497 You can have all this, and who knows? 11 00:00:39,373 --> 00:00:41,541 You could even be discovered... 12 00:00:41,792 --> 00:00:44,253 Become a movie star... Or at least see one. 13 00:00:45,629 --> 00:00:47,506 Life is good in Los Angeles. 14 00:00:47,965 --> 00:00:50,425 It's paradise on earth. 15 00:00:50,717 --> 00:00:51,802 (chuckles) 16 00:00:52,177 --> 00:00:54,471 That's what they tell you anyway 17 00:00:54,888 --> 00:00:56,181 because they're selling an image. 18 00:00:56,640 --> 00:01:00,394 They're selling it through movies, radio, and television. 19 00:01:00,477 --> 00:01:02,312 In the hit show, Badge of Honor, 20 00:01:02,396 --> 00:01:04,606 the L. A. cops walk on water 21 00:01:04,690 --> 00:01:06,275 as they keep the city clean of crooks. 22 00:01:07,109 --> 00:01:10,237 Yep, you'd think this place was the Garden of Eden. 23 00:01:10,696 --> 00:01:12,322 But there's trouble in paradise, 24 00:01:13,115 --> 00:01:15,909 and his name is Meyer Harris Cohen, 25 00:01:15,993 --> 00:01:17,452 Mickey C to his fans. 26 00:01:17,953 --> 00:01:20,372 Local L. A. color to the Nth degree... 27 00:01:20,706 --> 00:01:23,375 -And his number one bodyguard... -(pops loudly) 28 00:01:23,458 --> 00:01:24,668 Johnny Stompanato. 29 00:01:25,043 --> 00:01:28,297 Mickey C's the head of organized crime in these parts. 30 00:01:28,672 --> 00:01:31,341 He runs dope, rackets, and prostitution. 31 00:01:31,508 --> 00:01:33,343 He kills a dozen people a year, 32 00:01:34,011 --> 00:01:36,471 and the dapper little gent does it in style. 33 00:01:37,597 --> 00:01:39,891 And every time his picture is plastered on the front page, 34 00:01:40,809 --> 00:01:43,603 it's a black eye for the image of Los Angeles... 35 00:01:44,271 --> 00:01:46,273 Because how can organized crime exist 36 00:01:46,356 --> 00:01:49,401 in the city with the best police force in the world? 37 00:01:49,860 --> 00:01:52,696 -Something has to be done, but nothing too original, -(doorbell rings) 38 00:01:52,779 --> 00:01:54,823 -'cause, hey, this is Hollywood. -(knock on door) 39 00:01:55,324 --> 00:01:57,659 What worked for Al Capone would work for the Mickster. 40 00:01:57,826 --> 00:01:59,661 Mr. Cohen, you're under arrest. 41 00:01:59,745 --> 00:02:02,164 Non-payment of federal income tax. 42 00:02:02,831 --> 00:02:04,291 But all is not well. 43 00:02:04,374 --> 00:02:06,418 Sending Mickey up has created a vacuum, 44 00:02:06,918 --> 00:02:08,462 and it's only a matter of time 45 00:02:08,545 --> 00:02:12,549 before someone with balls of brass tries to fill it. 46 00:02:12,841 --> 00:02:15,552 Remember, dear readers, 47 00:02:16,261 --> 00:02:18,013 you heard it here first. 48 00:02:18,638 --> 00:02:20,515 Off the record... 49 00:02:21,183 --> 00:02:23,018 On the QT... 50 00:02:23,435 --> 00:02:26,897 And very hush-hush. 51 00:02:27,397 --> 00:02:28,523 (typewriter dings) 52 00:02:36,698 --> 00:02:40,202 (loud arguing) 53 00:02:45,415 --> 00:02:47,250 You're like Santa Claus with that list, Bud, 54 00:02:47,626 --> 00:02:49,378 'cept everyone on it's been naughty. 55 00:02:51,963 --> 00:02:53,840 This guy's been out of "q" two weeks. 56 00:02:55,133 --> 00:02:56,718 Leave it for later. We've got to pick up 57 00:02:56,802 --> 00:02:58,595 the rest of the booze and get to the station. 58 00:02:59,304 --> 00:03:01,556 -(glass breaks) -(man shouting) 59 00:03:01,973 --> 00:03:03,600 Hollywood, this is 6-Adam-7. 60 00:03:03,850 --> 00:03:08,021 Have central send a prowler to 4216 Evergreen. 61 00:03:08,105 --> 00:03:10,649 Parole violation assault arising from a family dispute. 62 00:03:10,816 --> 00:03:12,150 We won't be here, but they'll see him. 63 00:03:12,692 --> 00:03:13,819 (laughs) 64 00:03:14,694 --> 00:03:17,697 (man continues shouting) 65 00:03:18,657 --> 00:03:19,533 All the time! 66 00:03:19,616 --> 00:03:20,450 No, you don't look at me! 67 00:03:22,160 --> 00:03:23,370 Aw, quit your whining! 68 00:03:23,453 --> 00:03:24,955 Quit whining all the time! 69 00:03:25,038 --> 00:03:27,082 It makes me sick! Shut up! 70 00:03:27,249 --> 00:03:28,083 WOMAN: Aah! 71 00:03:32,212 --> 00:03:33,797 Oh! 72 00:03:34,297 --> 00:03:35,715 (dogs barking) 73 00:03:42,597 --> 00:03:43,807 Who in the hell are you? 74 00:03:44,141 --> 00:03:45,684 The Ghost of Christmas Past. 75 00:03:47,185 --> 00:03:48,520 Why don't you dance with a man for a change? 76 00:03:48,603 --> 00:03:50,105 What are you, some kind of smart ass? 77 00:03:50,480 --> 00:03:51,440 (groans) 78 00:04:00,866 --> 00:04:02,659 (groans) 79 00:04:03,994 --> 00:04:05,036 You'll be out in a year and a half. 80 00:04:05,912 --> 00:04:08,039 I'll get cozy with your parole officer. 81 00:04:08,540 --> 00:04:09,791 You touch her again, 82 00:04:09,916 --> 00:04:12,085 I'll have you violated on a kiddie-raper beef. 83 00:04:13,128 --> 00:04:14,045 Unh! 84 00:04:14,337 --> 00:04:16,214 You know what they do to kiddie-rapers in Quentin. 85 00:04:26,183 --> 00:04:27,851 You got someplace you can go? 86 00:04:29,311 --> 00:04:30,687 Go get yourself fixed up. 87 00:04:36,026 --> 00:04:37,235 Merry Christmas, huh? 88 00:04:37,944 --> 00:04:38,862 Merry Christmas, ma'am. 89 00:04:38,945 --> 00:04:40,071 Let's go, Bud. 90 00:04:40,739 --> 00:04:42,032 The guys'll be waiting. 91 00:04:42,699 --> 00:04:45,994 (music playing) 92 00:04:46,203 --> 00:04:48,580 What do you do on Badge of Honor, Jack? 93 00:04:48,663 --> 00:04:50,123 I'm the... 94 00:04:50,207 --> 00:04:51,666 technical advisor. 95 00:04:51,750 --> 00:04:53,126 I teach Brett Chase 96 00:04:53,210 --> 00:04:54,711 how to walk and talk like a cop. 97 00:04:55,420 --> 00:04:57,672 WOMAN: Brett Chase doesn't walk and talk like you. 98 00:04:57,756 --> 00:05:00,175 Well, that's 'cause he's the television version. 99 00:05:00,675 --> 00:05:03,011 America isn't ready for the real me. 100 00:05:03,220 --> 00:05:05,388 Is it true you're the one who arrested Bob Mitchum? 101 00:05:05,472 --> 00:05:06,348 Mm-hmm. 102 00:05:06,640 --> 00:05:08,225 These Badge of Honor guys like to pretend, 103 00:05:08,308 --> 00:05:10,560 but being the real thing must be a thrill. 104 00:05:11,228 --> 00:05:13,063 Why don't you and I go someplace quiet? 105 00:05:13,146 --> 00:05:15,524 'Cause I'd love to give you the lowdown on Mitchum. 106 00:05:15,690 --> 00:05:16,566 Big V! 107 00:05:16,942 --> 00:05:18,568 -Jack Vincennes. -Hey. 108 00:05:18,652 --> 00:05:19,945 May I have this dance? 109 00:05:20,028 --> 00:05:20,862 Of course. 110 00:05:20,946 --> 00:05:23,031 Karen, this is Sid Hudgens from Hush-Hush magazine. 111 00:05:23,114 --> 00:05:24,491 Hello, Karen. 112 00:05:24,574 --> 00:05:25,575 Hello yourself. 113 00:05:25,659 --> 00:05:26,618 Mm-mm. 114 00:05:27,285 --> 00:05:28,119 What's that about? 115 00:05:28,286 --> 00:05:29,663 We did a piece last year, 116 00:05:29,746 --> 00:05:30,956 "Ingenue Dykes in Hollywood." 117 00:05:31,039 --> 00:05:33,750 Her name got mentioned. Hey, Jackie boy, 118 00:05:34,417 --> 00:05:37,170 a friend of mine just sold some reefer to Matt Reynolds. 119 00:05:37,254 --> 00:05:39,089 He's tripping the light fantastic with Tammy Jordan. 120 00:05:39,172 --> 00:05:40,423 WOMAN: Hi, Jack. 121 00:05:41,925 --> 00:05:43,885 Sorry. I lost you for a second, Sid. 122 00:05:43,969 --> 00:05:45,554 Contract players, Metro. 123 00:05:45,637 --> 00:05:48,223 You pinch 'em, I do you up a nice feature next issue. 124 00:05:48,390 --> 00:05:49,641 Plus usual 50 cash. 125 00:05:49,724 --> 00:05:50,976 No. I need another 50. 126 00:05:51,518 --> 00:05:52,769 Two 20s for two patrolmen and a dime 127 00:05:52,852 --> 00:05:54,521 for the watch commander at Hollywood Station. 128 00:05:54,646 --> 00:05:56,022 Jackie, it's Christmas. 129 00:05:57,399 --> 00:05:58,316 No, it's not. 130 00:05:58,984 --> 00:06:00,860 It's felony possession of marijuana. 131 00:06:02,529 --> 00:06:06,199 Actually, it's circulation 36,000 and climbing. 132 00:06:06,283 --> 00:06:07,993 There's no telling where this is gonna go. 133 00:06:08,076 --> 00:06:09,035 Radio, television... 134 00:06:09,411 --> 00:06:11,913 Once you whet the public's appetite for the truth, 135 00:06:11,997 --> 00:06:13,206 the sky's the limit. 136 00:06:13,331 --> 00:06:14,499 MAN: ♪ People passing ♪ 137 00:06:14,583 --> 00:06:17,544 ♪ Greeting smile after smile... ♪ 138 00:06:18,336 --> 00:06:21,423 Sergeant Ed Exley, son of the legendary Preston Exley. 139 00:06:21,506 --> 00:06:23,091 Must be a hard act to follow. 140 00:06:24,759 --> 00:06:26,469 Why not make a mark somewhere else? 141 00:06:26,553 --> 00:06:27,679 Why become a cop, Ed? 142 00:06:28,388 --> 00:06:29,681 I like to help people. 143 00:06:30,473 --> 00:06:33,018 We heard two officers were assaulted this evening. 144 00:06:33,268 --> 00:06:34,603 What do you think about that? 145 00:06:34,853 --> 00:06:35,937 Goes with the job. 146 00:06:36,396 --> 00:06:37,897 But I took the report. Luckily, they're okay. 147 00:06:37,981 --> 00:06:40,442 Aren't you a little young to be watch commander? 148 00:06:40,525 --> 00:06:41,484 It's only for tonight. 149 00:06:42,110 --> 00:06:44,487 The married men have Christmas Eve off. 150 00:06:44,613 --> 00:06:46,197 That's a good lead for the story. 151 00:06:46,781 --> 00:06:48,742 -OFFICER: Merry Christmas, Captain. -OFFICER 2: Merry Christmas, 152 00:06:48,825 --> 00:06:49,784 Captain Smith-- 153 00:06:49,868 --> 00:06:51,286 oh, drop the formalities, Bobby. 154 00:06:51,369 --> 00:06:53,538 It's Christmas Eve. Call me Dudley. 155 00:06:53,622 --> 00:06:55,498 Dudley, I came up with a title for the story. 156 00:06:55,582 --> 00:06:58,126 I'm calling it, "Silent Night With the L. A. P. D." 157 00:06:58,668 --> 00:07:00,086 Oh, that's--that's grand. 158 00:07:01,171 --> 00:07:04,007 Now, remember, Bobby, that's Smith with an "S." 159 00:07:05,925 --> 00:07:06,843 Come on. 160 00:07:06,926 --> 00:07:08,219 -Thank you, gentlemen. -Thank you. 161 00:07:08,303 --> 00:07:09,304 -Merry Christmas. -Thank you. Merry Christmas. 162 00:07:09,387 --> 00:07:10,388 SMITH: Hold on there, lads. 163 00:07:13,725 --> 00:07:14,643 Merry Christmas. 164 00:07:14,726 --> 00:07:15,894 Merry Christmas to you. 165 00:07:17,937 --> 00:07:20,440 I saw the test results on the Lieutenants' exam. 166 00:07:20,523 --> 00:07:22,525 First out of 23. 167 00:07:22,984 --> 00:07:23,902 What will it be, then? 168 00:07:24,319 --> 00:07:26,196 Patrol Division, Internal Affairs, what? 169 00:07:26,863 --> 00:07:28,406 I was thinking Detective Bureau. 170 00:07:32,994 --> 00:07:35,747 Edmund, you're a political animal. 171 00:07:36,164 --> 00:07:37,582 You have the eye for human weakness, 172 00:07:37,666 --> 00:07:38,958 but not the stomach. 173 00:07:41,461 --> 00:07:42,295 You're wrong, sir. 174 00:07:42,921 --> 00:07:44,923 Would you be willing to plant corroborative evidence 175 00:07:45,006 --> 00:07:46,758 on a suspect you knew to be guilty 176 00:07:46,841 --> 00:07:48,259 in order to ensure an indictment? 177 00:07:48,843 --> 00:07:50,887 -Dudley, we've been over this. -Yes or no, Edmund? 178 00:07:51,179 --> 00:07:52,055 No. 179 00:07:52,389 --> 00:07:53,556 Would you be willing to beat a confession 180 00:07:53,640 --> 00:07:55,350 out of a suspect you knew to be guilty? 181 00:07:55,684 --> 00:07:56,601 No. 182 00:07:56,976 --> 00:07:59,562 Would you be willing to shoot a hardened criminal in the back 183 00:07:59,646 --> 00:08:02,273 in order to offset the chance that some lawyer-- 184 00:08:02,357 --> 00:08:03,274 No. 185 00:08:04,025 --> 00:08:06,903 Then, for the love of God, don't be a detective. 186 00:08:07,445 --> 00:08:08,363 Stick to assignments 187 00:08:08,446 --> 00:08:10,031 where you don't have to make those kind of choices. 188 00:08:10,490 --> 00:08:12,117 Dudley, I know you mean well, 189 00:08:12,826 --> 00:08:14,744 but I don't need to do it the way you did. 190 00:08:15,370 --> 00:08:16,371 Or my father. 191 00:08:18,164 --> 00:08:19,708 At least get rid of the glasses. 192 00:08:20,250 --> 00:08:22,794 I can't think of a single man in the bureau who wears them. 193 00:08:32,137 --> 00:08:34,264 MAN: If I ever get held up, you guys better be here. 194 00:08:35,265 --> 00:08:37,517 ("Mele Kalikimaka" playing) 195 00:08:39,102 --> 00:08:41,104 -(bell dings) -WOMAN: Hiya, Nick. 196 00:08:41,563 --> 00:08:42,772 I need a delivery. 197 00:08:43,106 --> 00:08:46,192 A case each of gin, rum, scotch. 198 00:08:46,276 --> 00:08:47,736 NICK: That sounds like a hell of a party, Lynn. 199 00:08:47,819 --> 00:08:48,653 I'll be right with you. 200 00:08:52,115 --> 00:08:54,033 ♪ Here we know that Christmas ♪ 201 00:08:54,451 --> 00:08:55,952 ♪ Will be green and bright ♪ 202 00:08:56,619 --> 00:08:58,621 ♪ The sun will shine by day ♪ 203 00:08:58,705 --> 00:09:00,874 ♪ And all the stars at night ♪ 204 00:09:01,124 --> 00:09:04,919 ♪ Mele Kalikimaka is the Hawaiian way ♪ 205 00:09:05,003 --> 00:09:07,380 ♪ To say merry Christmas... ♪ 206 00:09:07,464 --> 00:09:08,673 Merry Christmas. 207 00:09:10,592 --> 00:09:12,427 Merry Christmas to you, Officer. 208 00:09:15,096 --> 00:09:16,306 That obvious, huh? 209 00:09:17,182 --> 00:09:19,267 It's practically stamped on your forehead. 210 00:09:20,435 --> 00:09:21,478 There you go, White. 211 00:09:23,772 --> 00:09:28,193 ♪ From the land where palm trees sway ♪ 212 00:09:29,068 --> 00:09:33,323 ♪ Here we know that Christmas will be green and bright... ♪ 213 00:09:54,761 --> 00:09:56,304 MAN: See what he wants, Buzz. 214 00:09:59,474 --> 00:10:03,144 Hey... Get lost, why don't you? 215 00:10:07,482 --> 00:10:08,441 Aah! 216 00:10:10,902 --> 00:10:13,113 Down! Get your fucking head down. 217 00:10:13,238 --> 00:10:15,114 I got a license for that. 218 00:10:16,908 --> 00:10:18,118 (fabric tears) 219 00:10:19,244 --> 00:10:22,163 Cut me some slack. I used to be a cop. 220 00:10:22,247 --> 00:10:24,290 "Leland Meeks." Never heard of you. 221 00:10:24,624 --> 00:10:26,167 They call me Buzz. 222 00:10:27,168 --> 00:10:29,170 I don't give a rat's ass what they call you. 223 00:10:29,254 --> 00:10:32,841 Now, keep your head down and stay there, Buzz. 224 00:10:35,677 --> 00:10:36,636 You okay? 225 00:10:37,387 --> 00:10:38,263 She's fine. 226 00:10:38,638 --> 00:10:39,931 I'm not asking you, sir. 227 00:10:42,141 --> 00:10:43,142 Somebody hit you? 228 00:10:43,518 --> 00:10:44,894 LYNN: It's not what you think. 229 00:10:48,648 --> 00:10:49,732 What is it, then? 230 00:10:49,816 --> 00:10:52,527 You got the wrong idea, mister. I'm fine. 231 00:10:54,070 --> 00:10:55,864 But it's nice to know you care. 232 00:11:00,118 --> 00:11:01,160 (gun cylinder spins) 233 00:11:05,248 --> 00:11:06,416 Drive safely. 234 00:11:08,209 --> 00:11:09,252 What's going on? 235 00:11:13,172 --> 00:11:14,340 You know him? 236 00:11:14,716 --> 00:11:16,342 Yeah. I've seen him around. 237 00:11:18,428 --> 00:11:20,972 He used to be a cop. (laughs) 238 00:11:23,808 --> 00:11:25,894 (man talking loudly) 239 00:11:26,603 --> 00:11:29,272 They're sitting in the dark, goofing on the Christmas tree. 240 00:11:29,689 --> 00:11:31,608 All right. Put your camera right there. 241 00:11:32,150 --> 00:11:33,985 When I walk out, I'll stop right here. 242 00:11:34,068 --> 00:11:36,237 You get the movie premiere in the background. 243 00:11:36,696 --> 00:11:39,616 I like it. I like it. "The Movie Premiere Pot Bust." 244 00:11:39,699 --> 00:11:40,909 When I walk out that door, 245 00:11:40,992 --> 00:11:42,911 I do not want those goddamn floodlights of yours in my eyes. 246 00:11:42,994 --> 00:11:45,038 Big V, consider it done. You hear that, Chip? 247 00:11:45,622 --> 00:11:47,999 All right. Come on. Get down. 248 00:11:52,128 --> 00:11:52,962 Go on, pop 'em. 249 00:11:53,338 --> 00:11:54,339 What? 250 00:11:54,422 --> 00:11:57,091 -Oh! Aah! -(glass breaking) 251 00:11:57,634 --> 00:11:58,676 Freeze. Police. 252 00:11:59,802 --> 00:12:01,054 SID: Hold it. 253 00:12:01,137 --> 00:12:03,264 Come on, come on, let's go. 254 00:12:03,348 --> 00:12:04,641 I got my family coming out tomorrow! 255 00:12:04,724 --> 00:12:06,309 Make a nice Christmas gift, won't it? 256 00:12:06,392 --> 00:12:08,311 SID: Hi, Tammy. Hi, Matt. 257 00:12:08,394 --> 00:12:10,563 Right over here. Just turn. 258 00:12:10,647 --> 00:12:11,689 Hold it... Got it! 259 00:12:12,607 --> 00:12:13,942 "The Movie Premiere Pot Bust." 260 00:12:14,025 --> 00:12:14,943 Take care of them. 261 00:12:15,026 --> 00:12:16,736 Right down to Hollywood station. I'll get the evidence. 262 00:12:16,819 --> 00:12:19,822 ♪ When somebody wants you ♪ 263 00:12:20,782 --> 00:12:23,117 ♪ Somebody needs you ♪ 264 00:12:23,993 --> 00:12:26,579 ♪ Christmas is a joy... ♪ 265 00:12:26,663 --> 00:12:27,914 "Fleur-de-Lis." 266 00:12:28,957 --> 00:12:31,709 SID: "It's Christmas Eve in the City of Angels... 267 00:12:32,377 --> 00:12:33,503 "And while decent citizens 268 00:12:33,586 --> 00:12:35,129 "sleep the sleep of the righteous, 269 00:12:35,213 --> 00:12:37,924 "hopheads prowl for marijuana. 270 00:12:38,007 --> 00:12:41,469 "Not knowing that a man is coming to stop them... 271 00:12:42,178 --> 00:12:45,014 -"Celebrity Crimestopper Jack Vincennes." -(woman cries) 272 00:12:45,515 --> 00:12:49,268 "Scourge Of Grasshoppers And Dope Fiends Everywhere." 273 00:12:50,269 --> 00:12:51,229 You like it, Jackie boy? 274 00:12:53,898 --> 00:12:55,274 Yeah. Subtle. 275 00:12:55,525 --> 00:12:56,359 Ah. 276 00:12:56,442 --> 00:12:57,860 What took you, Stensland? 277 00:12:57,944 --> 00:13:00,738 My partner stopped to help a damsel in distress. 278 00:13:00,822 --> 00:13:03,157 He's got his priorities all screwed up. 279 00:13:03,241 --> 00:13:05,660 (laughs) Up to your old tricks again, Bud? 280 00:13:06,035 --> 00:13:07,078 Bye. 281 00:13:07,161 --> 00:13:08,830 MAN 1: Hey, Jack! MAN 2: Hollywood Jack! 282 00:13:08,913 --> 00:13:11,332 What brings you to our humble station house? 283 00:13:11,416 --> 00:13:12,875 -How are you, Harry? -What are you doing here? 284 00:13:12,959 --> 00:13:15,169 You know me. I'm keeping the streets safe, boys. 285 00:13:15,253 --> 00:13:17,130 -All right. Take these two and get 'em dressed and book 'em. -Yes, sir. 286 00:13:17,213 --> 00:13:19,090 Jack, party's upstairs. 287 00:13:19,173 --> 00:13:20,717 Okay. I'll be right up. (whispers) Exley. 288 00:13:26,889 --> 00:13:27,890 What's that for? 289 00:13:28,349 --> 00:13:30,685 Well, you are watch commander tonight, aren't you? 290 00:13:30,768 --> 00:13:31,853 Yeah. So? 291 00:13:31,936 --> 00:13:33,604 Well, that's a gratuity from Hush-Hush magazine. 292 00:13:33,688 --> 00:13:35,815 You know? Buy yourself a new pair of loafers. 293 00:13:35,898 --> 00:13:38,401 No, thanks, Jack. You keep your payoff. 294 00:13:39,068 --> 00:13:40,111 I'm not interested. 295 00:13:40,194 --> 00:13:41,195 (door bangs) 296 00:13:41,279 --> 00:13:43,448 (shouting in Spanish) 297 00:13:48,619 --> 00:13:49,662 What the hell's this? 298 00:13:50,246 --> 00:13:51,247 Six spics. 299 00:13:51,539 --> 00:13:52,790 Mexicans, sir. 300 00:13:52,874 --> 00:13:54,709 The ones who assaulted Brown and Helenowski. 301 00:13:54,792 --> 00:13:56,794 I heard Helenowski lost six pints of blood 302 00:13:56,878 --> 00:13:57,920 and Brown's in a coma. 303 00:13:58,004 --> 00:13:59,756 They're home with bruises and muscle pulls. 304 00:13:59,839 --> 00:14:01,174 That's not what I heard. 305 00:14:01,257 --> 00:14:02,675 Let's get these men booked and into the lockup. 306 00:14:02,759 --> 00:14:03,968 Hey, Stens, 307 00:14:04,052 --> 00:14:06,012 you guys hear what those taco vendors 308 00:14:06,095 --> 00:14:07,889 did to Helenowski and Brown? 309 00:14:08,973 --> 00:14:10,975 Helenowski lost an eye, 310 00:14:11,267 --> 00:14:13,352 and they're reading Brown his last rites. 311 00:14:15,688 --> 00:14:17,231 Well, that ought to make for a very merry Christmas 312 00:14:17,315 --> 00:14:18,608 for Helenowski and Brown. 313 00:14:18,900 --> 00:14:20,693 Hey, guys. Guys. 314 00:14:21,444 --> 00:14:22,862 They brought the Mexicans in. 315 00:14:24,447 --> 00:14:25,615 They're downstairs. 316 00:14:28,159 --> 00:14:29,202 MAN 1: Let's do it! 317 00:14:29,285 --> 00:14:30,745 MAN 2: Yeah! Come on, guys, let's get them! 318 00:14:33,831 --> 00:14:35,458 Hey, Stensland, the party's upstairs. 319 00:14:37,126 --> 00:14:38,836 This doesn't con--concern you. 320 00:14:39,837 --> 00:14:40,797 Come on, guys. 321 00:14:41,422 --> 00:14:42,298 Haven't you got work to do? 322 00:14:42,381 --> 00:14:43,716 Go back to the party. 323 00:14:45,176 --> 00:14:47,011 Hey! Hey! Come on. It's Christmas. Help me out, all right? 324 00:14:47,095 --> 00:14:48,179 Come on, Exley. Out of the way! Move it! 325 00:14:48,262 --> 00:14:49,138 It's Christmas Eve. 326 00:14:49,222 --> 00:14:50,765 I just got a few more questions for the kids. 327 00:14:50,848 --> 00:14:52,475 Hey, you don't all have to be down here! Guys! 328 00:14:53,101 --> 00:14:53,935 Go! 329 00:14:56,145 --> 00:14:58,773 Hey, White? You better put a leash on your partner 330 00:14:58,856 --> 00:14:59,899 before he kills somebody. 331 00:15:02,735 --> 00:15:03,653 Teach him a lesson! 332 00:15:06,239 --> 00:15:07,990 This is for ours, pancho. 333 00:15:08,825 --> 00:15:10,618 Get him, Stens! 334 00:15:11,244 --> 00:15:12,078 Let me through! 335 00:15:13,704 --> 00:15:15,289 Leave him alone! He didn't do nothing! 336 00:15:15,373 --> 00:15:16,499 What are you looking at? 337 00:15:16,707 --> 00:15:18,417 -What are you looking at? -Leave him alone, man! Come on! 338 00:15:18,918 --> 00:15:20,294 Tell that spic to shut up! 339 00:15:20,378 --> 00:15:21,587 Move! Move! 340 00:15:21,671 --> 00:15:22,797 You're sick! 341 00:15:22,880 --> 00:15:24,632 Yeah! 342 00:15:25,174 --> 00:15:27,677 Stens! Stens! Stens! 343 00:15:27,760 --> 00:15:28,594 Hey! 344 00:15:28,678 --> 00:15:29,846 Hey! Come on! 345 00:15:29,929 --> 00:15:30,972 (yelling in Spanish) 346 00:15:31,347 --> 00:15:32,557 Get back! Get back! 347 00:15:33,307 --> 00:15:34,600 Yeah? And fuck your mother! 348 00:15:34,851 --> 00:15:35,685 Fuck you! 349 00:15:36,644 --> 00:15:37,520 Get him! 350 00:15:38,354 --> 00:15:40,857 -Come on, White! -Stop, officer! That's an order! 351 00:15:41,649 --> 00:15:42,483 (laughs) 352 00:15:42,984 --> 00:15:43,860 Hey! 353 00:15:45,153 --> 00:15:46,195 (commotion) 354 00:15:49,866 --> 00:15:51,409 -You're all going in my report! -Let's go, Exley. 355 00:15:59,208 --> 00:16:00,376 (inaudible) 356 00:16:11,554 --> 00:16:13,055 "Bloody Christmas." 357 00:16:13,181 --> 00:16:14,932 The press love to label. 358 00:16:16,851 --> 00:16:18,186 Officer White, you should know 359 00:16:18,269 --> 00:16:19,520 this is bigger than the police board. 360 00:16:19,937 --> 00:16:21,230 The grand jury's convening. 361 00:16:21,939 --> 00:16:23,691 Indictments may be handed down. 362 00:16:23,983 --> 00:16:25,484 Will you testify? 363 00:16:25,902 --> 00:16:26,819 No, sir. I won't. 364 00:16:30,031 --> 00:16:30,990 District Attorney Loew? 365 00:16:32,283 --> 00:16:33,868 You and officer Stensland 366 00:16:33,951 --> 00:16:35,453 brought the liquor to the station. 367 00:16:36,329 --> 00:16:37,747 Stensland was already drunk. 368 00:16:38,789 --> 00:16:41,876 So, do you see how appearing as a voluntary witness against him 369 00:16:41,959 --> 00:16:44,545 could offset the damage that you've done to yourself? 370 00:16:44,629 --> 00:16:46,797 Sir, I won't testify against my partner or anyone else. 371 00:16:47,215 --> 00:16:49,592 LOEW: This man is a disgrace. 372 00:16:49,842 --> 00:16:51,844 Your badge and gun, officer. 373 00:16:51,928 --> 00:16:53,387 You're suspended from duty. 374 00:16:55,014 --> 00:16:56,015 Dismissed. 375 00:17:12,448 --> 00:17:15,076 Ed, we need police witnesses 376 00:17:15,159 --> 00:17:17,328 to offset the damage done to the department. 377 00:17:17,411 --> 00:17:18,246 I'm asking you-- 378 00:17:18,329 --> 00:17:19,997 Justice has to be served. 379 00:17:20,081 --> 00:17:21,332 Of course I'll testify. 380 00:17:24,752 --> 00:17:26,379 I'm glad you feel that way, Edmund. 381 00:17:26,629 --> 00:17:27,838 Most of the men don't. 382 00:17:27,922 --> 00:17:30,716 That's because they think silence and integrity are the same thing. 383 00:17:31,175 --> 00:17:32,677 Not exactly the image 384 00:17:32,760 --> 00:17:36,138 of the new L. A. P. D. we're trying to create. 385 00:17:36,347 --> 00:17:39,058 Welcome to Los Angeles, the city of the future. 386 00:17:39,558 --> 00:17:41,060 May I make a suggestion, sir? 387 00:17:41,143 --> 00:17:42,061 By all means. 388 00:17:42,144 --> 00:17:43,396 The public will expect 389 00:17:43,479 --> 00:17:44,897 the department to protect its own, 390 00:17:44,981 --> 00:17:46,107 sweep this under the carpet. 391 00:17:47,483 --> 00:17:48,401 Don't. 392 00:17:48,985 --> 00:17:51,821 Shift the guilt to men whose pensions are secured. 393 00:17:52,154 --> 00:17:53,614 Force them to retire. 394 00:17:55,241 --> 00:17:56,742 But somebody has to swing, 395 00:17:57,159 --> 00:17:59,996 so indict, try, and convict 396 00:18:00,830 --> 00:18:02,581 Richard Stensland and Bud White. 397 00:18:03,249 --> 00:18:04,375 Secure them jail time. 398 00:18:04,959 --> 00:18:06,460 The message will be very clear. 399 00:18:07,211 --> 00:18:09,672 This department-- your new L. A. P. D.-- 400 00:18:09,755 --> 00:18:12,091 will not tolerate officers who think they're above the law. 401 00:18:13,175 --> 00:18:14,885 Dick Stensland is an embarrassment 402 00:18:14,969 --> 00:18:15,803 as a policeman. 403 00:18:16,429 --> 00:18:17,888 He's had rotten fitness reports 404 00:18:17,972 --> 00:18:19,557 from every C. O. he's ever served under. 405 00:18:20,641 --> 00:18:22,560 But Bud White is a valuable officer. 406 00:18:22,977 --> 00:18:24,228 White's a mindless thug. 407 00:18:24,645 --> 00:18:27,315 No, Edmund... He's just a man 408 00:18:27,398 --> 00:18:28,816 who can answer yes to those questions 409 00:18:28,899 --> 00:18:30,192 I've asked you from time to time. 410 00:18:31,235 --> 00:18:33,779 The department and the public need role models. 411 00:18:34,196 --> 00:18:37,325 Clean-cut, forthright men the public can admire. 412 00:18:38,993 --> 00:18:43,497 Sergeant, I'll promote you to Lieutenant. 413 00:18:43,914 --> 00:18:45,708 Effective immediately. 414 00:18:45,791 --> 00:18:46,959 Detective Lieutenant. 415 00:18:49,420 --> 00:18:50,796 Ed, you're 30. 416 00:18:50,880 --> 00:18:54,842 Your father didn't make Lieutenant till he was 33. 417 00:18:54,925 --> 00:18:55,885 I know that, sir. 418 00:18:56,510 --> 00:18:57,970 I also know that when he made Lieutenant, 419 00:18:58,054 --> 00:18:58,971 it was as a detective. 420 00:18:59,221 --> 00:19:01,265 Whoa. Before we start polishing our laurels, 421 00:19:01,766 --> 00:19:04,310 I think it would look better if we had a corroborative witness. 422 00:19:04,894 --> 00:19:06,437 That won't be easy to come by. 423 00:19:06,562 --> 00:19:08,397 The men hate a stool pigeon. 424 00:19:08,564 --> 00:19:09,732 Jack Vincennes. 425 00:19:10,483 --> 00:19:12,693 He hit one of the Mexicans, and he saw the whole thing. 426 00:19:13,527 --> 00:19:14,528 A veteran like Vincennes 427 00:19:14,612 --> 00:19:16,864 might be willing to admit his own culpability, 428 00:19:17,656 --> 00:19:19,658 but he'd never rat out a fellow officer. 429 00:19:20,618 --> 00:19:23,287 Jack's the technical advisor on Badge of Honor. 430 00:19:23,829 --> 00:19:24,955 He lives for it. 431 00:19:25,289 --> 00:19:26,999 That's the way to get to him. 432 00:19:30,544 --> 00:19:32,630 I'd like you to observe, Ed. 433 00:19:35,424 --> 00:19:36,342 (click) 434 00:19:36,425 --> 00:19:38,010 Call Sergeant Vincennes. 435 00:19:38,677 --> 00:19:39,804 Bright kid. 436 00:19:40,513 --> 00:19:42,390 You may well reap the benefit, Edmund, 437 00:19:42,890 --> 00:19:43,808 but are you truly prepared 438 00:19:43,891 --> 00:19:45,518 to be despised within the department? 439 00:19:46,185 --> 00:19:47,269 Yes, sir, I am. 440 00:19:49,855 --> 00:19:50,731 So be it. 441 00:19:56,946 --> 00:19:58,823 SMITH: Well, Sergeant, we'll get right to it. 442 00:19:59,740 --> 00:20:02,159 Nine civilian witnesses have identified you 443 00:20:02,243 --> 00:20:03,661 as hitting Ezekiel Garcia. 444 00:20:03,828 --> 00:20:06,372 LOEW: But we have a stellar witness who will name names 445 00:20:06,455 --> 00:20:09,583 and also testify that you hit back only after being hit. 446 00:20:10,418 --> 00:20:11,293 And? 447 00:20:11,502 --> 00:20:13,462 And you will testify against three officers 448 00:20:13,546 --> 00:20:15,339 who have already earned their pension 449 00:20:15,798 --> 00:20:16,757 and plead ignorance 450 00:20:16,841 --> 00:20:18,384 to questions directed at the other men. 451 00:20:18,467 --> 00:20:20,511 No, thanks. I'm not a snitch. 452 00:20:21,095 --> 00:20:22,888 I'll guarantee a slap on the wrist, 453 00:20:23,431 --> 00:20:26,225 a brief suspension, followed by a temporary transfer 454 00:20:26,308 --> 00:20:27,726 from narcotics to vice. 455 00:20:28,144 --> 00:20:30,855 When you transfer out of vice, you'll be back on the show. 456 00:20:36,235 --> 00:20:37,194 The show? 457 00:20:37,528 --> 00:20:39,196 Badge of Honor, Vincennes. 458 00:20:40,698 --> 00:20:43,242 We need to tone down your profile for a bit. 459 00:20:44,743 --> 00:20:45,786 Jack... 460 00:20:46,412 --> 00:20:48,497 I doubt you've ever taken a stupid breath. 461 00:20:49,248 --> 00:20:50,249 don't start now. 462 00:20:51,000 --> 00:20:52,126 Okay, I'll do it. 463 00:20:56,130 --> 00:21:00,009 CHIEF: The grand jury will hear your testimony tomorrow. Dismissed, Vincennes. 464 00:21:11,562 --> 00:21:12,938 And so it goes... 465 00:21:13,606 --> 00:21:15,232 Detective Lieutenant. 466 00:21:17,401 --> 00:21:19,361 Ace 'em at the grand jury tomorrow, son. 467 00:21:20,112 --> 00:21:22,490 Wear a smart-looking suit and Ace 'em. 468 00:21:23,574 --> 00:21:26,202 And, Ed, Lose the glasses. 469 00:21:29,872 --> 00:21:30,873 (elevator dings) 470 00:21:36,921 --> 00:21:39,840 So you're the stellar witness. 471 00:21:40,090 --> 00:21:41,258 I should have known. 472 00:21:41,592 --> 00:21:43,260 What's the chief throwing you? 473 00:21:44,053 --> 00:21:45,012 Throwing me? 474 00:21:45,095 --> 00:21:47,139 Yeah, Exley. What's the payoff? 475 00:21:47,223 --> 00:21:48,891 You're the payoff expert. 476 00:21:49,517 --> 00:21:50,935 I'm just doing my duty. 477 00:21:51,018 --> 00:21:53,646 Come on. You're playing an angle here, college boy. 478 00:21:53,729 --> 00:21:55,856 Right? You're getting something outta this 479 00:21:55,940 --> 00:21:58,025 so you don't have to hobnob with the rank-and-file cops 480 00:21:58,108 --> 00:21:59,860 who are gonna hate your guts for snitching. 481 00:21:59,944 --> 00:22:02,446 Well, if they're making you detective, watch out. 482 00:22:03,322 --> 00:22:05,241 Some bureau guys are gonna burn in this, 483 00:22:05,324 --> 00:22:07,451 and you're gonna end up working with friends of theirs. 484 00:22:07,535 --> 00:22:08,744 What about you? 485 00:22:09,245 --> 00:22:10,829 I'm snitching three old-timers 486 00:22:10,913 --> 00:22:13,290 who'll be fishing in Oregon this time next week. 487 00:22:13,624 --> 00:22:17,378 Next to you, I'm clean... And smart. 488 00:22:17,461 --> 00:22:19,672 MAN: Edmund J. Exley to chambers. 489 00:22:22,258 --> 00:22:24,927 And remember, Bud White will fuck you for this 490 00:22:25,010 --> 00:22:26,679 if it takes him the rest of his life. 491 00:22:28,472 --> 00:22:31,100 ♪ Look for the silver lining... ♪ 492 00:22:31,183 --> 00:22:32,601 Captain, what do you want? 493 00:22:33,686 --> 00:22:34,937 Call me Dudley. 494 00:22:35,521 --> 00:22:36,564 Dudley. 495 00:22:37,690 --> 00:22:38,691 What do you want? 496 00:22:39,608 --> 00:22:40,818 Look, lad, 497 00:22:40,901 --> 00:22:43,529 I admire your refusal to testify 498 00:22:43,821 --> 00:22:45,656 and your loyalty to your partner. 499 00:22:46,323 --> 00:22:48,117 I admire you as a policeman, 500 00:22:48,659 --> 00:22:50,494 particularly your adherence to violence 501 00:22:50,578 --> 00:22:52,788 as a necessary adjunct to the job, 502 00:22:52,913 --> 00:22:53,789 and I'm most impressed 503 00:22:53,872 --> 00:22:55,916 with your punishment of women-beaters. 504 00:22:57,376 --> 00:22:58,544 Do you hate them, Wendell? 505 00:23:01,171 --> 00:23:02,298 What do you want? 506 00:23:06,844 --> 00:23:08,095 They're yours. 507 00:23:09,805 --> 00:23:10,639 Go ahead. Take 'em. 508 00:23:14,268 --> 00:23:16,562 -There's no goddamn bill on me? -Four of the witnesses 509 00:23:16,645 --> 00:23:18,480 -recanted their testimony. -Why? 510 00:23:18,564 --> 00:23:20,065 They had a change of heart. 511 00:23:20,149 --> 00:23:21,108 What about Stensland? 512 00:23:21,525 --> 00:23:22,985 Your partner's through. 513 00:23:23,235 --> 00:23:25,446 Departmental scapegoat on the chief's orders. 514 00:23:25,529 --> 00:23:27,031 A year from his pension. 515 00:23:28,532 --> 00:23:29,700 (sighs) 516 00:23:30,743 --> 00:23:31,577 Exley. 517 00:23:31,660 --> 00:23:33,871 Exley made his play and got what he wanted. 518 00:23:34,121 --> 00:23:37,374 As a politician, he exceeds even myself. 519 00:23:38,250 --> 00:23:41,045 The department needs smart men like Exley... 520 00:23:41,462 --> 00:23:44,757 And direct men like you. 521 00:23:46,425 --> 00:23:48,552 Look, lad, I need you for an assignment 522 00:23:48,636 --> 00:23:50,262 the chief's given me the go-ahead on. 523 00:23:50,554 --> 00:23:52,640 A duty few men are fit for, 524 00:23:53,182 --> 00:23:54,683 but you were born for. 525 00:23:55,351 --> 00:23:57,019 You'll be working on a homicide 526 00:23:57,394 --> 00:23:58,395 down at City Hall. 527 00:23:58,479 --> 00:23:59,438 Homicide? 528 00:24:00,606 --> 00:24:01,940 Working cases? 529 00:24:03,317 --> 00:24:05,611 Your talents lie elsewhere, Wendell. 530 00:24:06,362 --> 00:24:07,905 It's a muscle job. 531 00:24:09,239 --> 00:24:12,242 You'll do as I say and ask no questions. 532 00:24:12,368 --> 00:24:13,661 Do you follow my drift? 533 00:24:14,536 --> 00:24:16,121 In Technicolor, sir. 534 00:24:17,373 --> 00:24:18,999 (typewriter clacking) 535 00:24:19,083 --> 00:24:22,419 SID: Meet Tony Broncatto and Anthony Trombino, 536 00:24:22,503 --> 00:24:25,506 Two rising Lieutenants in the Mickey Cohen rackets. 537 00:24:25,923 --> 00:24:28,133 With the dapper little gent in prison, 538 00:24:28,217 --> 00:24:30,427 who knows how far they'll go? 539 00:24:30,594 --> 00:24:32,304 -The sky's the limit. -(typewriter dings) 540 00:24:34,556 --> 00:24:36,558 (machine gun firing) 541 00:24:39,061 --> 00:24:39,978 SID: Oh, well. 542 00:24:40,604 --> 00:24:43,732 ♪ Bye-bye, baby ♪ 543 00:24:44,024 --> 00:24:47,486 ♪ Time to hit the road to dreamland ♪ 544 00:24:47,569 --> 00:24:50,072 ♪ You're my baby ♪ 545 00:24:50,155 --> 00:24:53,325 ♪ Dig you in the land of nod ♪ 546 00:24:53,409 --> 00:24:54,868 SID: Meet Deuce Perkins, 547 00:24:54,952 --> 00:24:57,705 Mickey Cohen's narcotics lieutenant. 548 00:24:57,788 --> 00:24:59,373 Could he be behind the hits? 549 00:24:59,707 --> 00:25:02,918 Is he consolidating organized crime power? 550 00:25:07,798 --> 00:25:09,049 (typewriter dings) 551 00:25:09,133 --> 00:25:10,509 I suppose not. 552 00:25:16,223 --> 00:25:17,433 One thing's for sure... 553 00:25:17,516 --> 00:25:20,728 two-man triggers are punching the tickets on the Mickster's muscle. 554 00:25:21,270 --> 00:25:23,897 ♪ The rooster has finally crowed ♪ 555 00:25:23,981 --> 00:25:27,067 ♪ Time to hit the road ♪ 556 00:25:27,776 --> 00:25:31,780 ♪ Honey, angel, bye-bye, baby... ♪ 557 00:25:31,864 --> 00:25:33,365 SID: Meanwhile, rumor has it 558 00:25:33,449 --> 00:25:36,702 the L. A. P. D. has set up a not-so-welcome wagon 559 00:25:36,785 --> 00:25:39,496 to dishearten the out-of-town criminal element 560 00:25:39,580 --> 00:25:42,499 from filling the void left by Mickey's absence. 561 00:25:42,583 --> 00:25:46,044 When I know more, dear readers, so will you. 562 00:25:46,211 --> 00:25:47,546 Off the record... 563 00:25:47,629 --> 00:25:49,047 On the QT... 564 00:25:49,465 --> 00:25:52,384 And very... hush-hush. 565 00:25:54,136 --> 00:25:55,554 SMITH: With Mickey Cohen in prison, 566 00:25:55,637 --> 00:25:57,973 Los Angeles is organized crime-free. 567 00:25:58,640 --> 00:26:00,225 And the chief wants to keep it that way. 568 00:26:00,309 --> 00:26:01,143 -(blow lands) -(man groans) 569 00:26:01,351 --> 00:26:02,186 Now, in Cleveland, 570 00:26:02,728 --> 00:26:04,605 you're an organized crime associate. 571 00:26:04,688 --> 00:26:06,523 In desperate needs of re-education 572 00:26:06,607 --> 00:26:08,066 in the ways of polite society. 573 00:26:08,358 --> 00:26:09,276 Unh! 574 00:26:10,778 --> 00:26:12,362 I hear things. (gasping) 575 00:26:12,488 --> 00:26:14,531 Like those two-man shooter teams. 576 00:26:14,948 --> 00:26:16,241 Bang, bang. They're eighty-sixing 577 00:26:16,325 --> 00:26:17,326 Mickey Cohen's lieutenants. 578 00:26:17,409 --> 00:26:18,911 Wait. Tell me. What do you want? 579 00:26:19,745 --> 00:26:21,038 We want you to go home. 580 00:26:21,121 --> 00:26:22,039 ♪ Time to hit the road ♪ 581 00:26:22,706 --> 00:26:24,917 ♪ Time to hit the road ♪ 582 00:26:26,418 --> 00:26:27,878 Picture book smut, gentlemen. 583 00:26:28,003 --> 00:26:28,879 There's been a bunch of this 584 00:26:28,962 --> 00:26:31,381 found at collateral crime scenes lately. 585 00:26:31,965 --> 00:26:35,052 Quality ranges from piss poor to... 586 00:26:36,261 --> 00:26:37,137 very well done. 587 00:26:38,096 --> 00:26:40,933 -Look who's back from suspension. -Here, Jack. 588 00:26:41,016 --> 00:26:42,643 We're honored, Sergeant Jack. 589 00:26:43,310 --> 00:26:44,269 Ah. Look at that. 590 00:26:44,353 --> 00:26:46,605 The great jerk-off case of 1953. 591 00:26:46,688 --> 00:26:49,024 There some place you'd rather be, Vincennes? 592 00:26:49,650 --> 00:26:50,901 Yeah. Working narcotics, 593 00:26:50,984 --> 00:26:52,903 looking for Mickey Cohen's missing "H." 594 00:26:52,986 --> 00:26:55,781 Yeah. Finding 25 pounds of heroin 595 00:26:55,864 --> 00:26:56,907 will get you plenty of ink. 596 00:26:57,282 --> 00:26:58,450 Maybe you should've thought of that 597 00:26:58,534 --> 00:26:59,409 before Bloody Christmas. 598 00:27:00,077 --> 00:27:00,953 (all laugh) 599 00:27:01,662 --> 00:27:03,413 Make a major case, Sergeant. 600 00:27:03,831 --> 00:27:05,207 It's the only way you're getting out of here. 601 00:27:07,042 --> 00:27:08,418 Dismissed, gentlemen. 602 00:27:16,593 --> 00:27:18,303 Go get the facts, Jack. 603 00:27:18,804 --> 00:27:20,138 Just the facts. 604 00:27:26,395 --> 00:27:27,855 (telephone ringing) 605 00:27:28,188 --> 00:27:29,565 WOMAN: Whatever you desire. 606 00:27:29,648 --> 00:27:32,609 Hi, I'd like to get a delivery to Beverly Hills. 607 00:27:32,693 --> 00:27:33,902 I don't think I know you. 608 00:27:34,486 --> 00:27:36,697 Look, a friend of mine just gave me this number, 609 00:27:36,780 --> 00:27:38,115 and I just wanted to find out if there was-- 610 00:27:38,198 --> 00:27:39,032 (woman hangs up) 611 00:27:40,158 --> 00:27:42,286 Ginger, can you grab a reverse directory 612 00:27:42,369 --> 00:27:44,121 and shag a name and address for me? 613 00:27:44,204 --> 00:27:45,831 Crestview 2239. 614 00:27:51,044 --> 00:27:52,588 (telephone ringing) 615 00:27:53,380 --> 00:27:55,757 SID: Hush-Hush. Off the record. On the QT. 616 00:27:56,258 --> 00:27:57,801 Sid, it's Vincennes. 617 00:27:58,176 --> 00:27:59,011 Jackie! 618 00:27:59,094 --> 00:28:01,430 Hey, you back on narco? I need some good copy. 619 00:28:01,513 --> 00:28:03,682 No, but I do have something going with vice. 620 00:28:03,765 --> 00:28:05,642 Something juicy for the Sidster? 621 00:28:05,726 --> 00:28:08,270 Tracking porn. Arty, high-class stuff. 622 00:28:08,937 --> 00:28:11,440 What do you know about Fleur-de-Lis? Slogan's "whatever you desire"? 623 00:28:11,523 --> 00:28:13,275 No. No, no. I've heard bubkes. 624 00:28:13,942 --> 00:28:14,985 Get me some narco skinny. 625 00:28:15,068 --> 00:28:16,945 You know, I wanna do an all-hophead issue. 626 00:28:17,029 --> 00:28:18,947 You know, shvartz the jazz musicians 627 00:28:19,031 --> 00:28:20,908 and movie stars. Ha ha. You like it? 628 00:28:20,991 --> 00:28:22,367 Yeah. I'll talk to you later, Sid. 629 00:28:22,784 --> 00:28:23,619 What do you got? 630 00:28:23,702 --> 00:28:25,162 Number's not assigned, Sergeant. 631 00:28:25,245 --> 00:28:26,580 Thanks, Ginger. 632 00:28:28,707 --> 00:28:29,833 A bootleg. 633 00:28:36,965 --> 00:28:38,091 Hey. 634 00:28:38,926 --> 00:28:40,260 Take it easy. 635 00:28:40,636 --> 00:28:42,095 Tough break, Stens. 636 00:28:42,179 --> 00:28:43,931 Good man. We're gonna miss you around here. 637 00:28:44,431 --> 00:28:45,974 Raw deal, Stensland. 638 00:28:49,686 --> 00:28:50,938 OFFICER: Here comes the snitch. 639 00:28:50,979 --> 00:28:52,481 (whistling) 640 00:29:02,574 --> 00:29:04,159 Sorry about that, Lieutenant. 641 00:29:06,703 --> 00:29:08,497 (Dick and Bud chuckling) 642 00:29:10,290 --> 00:29:11,917 (continue chuckling) 643 00:29:12,668 --> 00:29:13,919 Ahem. 644 00:29:14,503 --> 00:29:16,171 (chuckling) 645 00:29:17,422 --> 00:29:18,423 (chuckles) 646 00:29:21,176 --> 00:29:22,636 Stay out of trouble, Bud. 647 00:29:25,305 --> 00:29:26,306 I got a couple of hours 648 00:29:26,390 --> 00:29:27,724 before I have to be at the victory. Come on, I'll buy you a drink. 649 00:29:28,058 --> 00:29:28,892 -Rain check, partner. -Come on. 650 00:29:28,976 --> 00:29:29,977 Nah, I got a hot date. 651 00:29:30,686 --> 00:29:32,187 -Yeah? -Uh-huh. 652 00:29:32,270 --> 00:29:33,605 Who is she, and what did you arrest her for? 653 00:29:33,689 --> 00:29:35,857 Mmm. It's confidential. 654 00:29:36,483 --> 00:29:37,609 It's like that magazine 655 00:29:37,693 --> 00:29:39,486 that Vincennes scams for... 656 00:29:39,945 --> 00:29:41,071 Hush-Hush. 657 00:29:42,280 --> 00:29:43,865 I'll see you later in the week. 658 00:29:44,992 --> 00:29:46,868 We'll do the town... On me. 659 00:29:46,952 --> 00:29:47,828 Yeah? 660 00:29:47,911 --> 00:29:49,705 I'll bring my wallet just in case. 661 00:29:54,376 --> 00:29:56,461 -OFFICER: See you tomorrow, Earl. -EARL: Hang on a minute. 662 00:29:57,337 --> 00:29:58,588 I'll walk down with you. 663 00:30:07,472 --> 00:30:08,390 Punk kid. 664 00:30:08,473 --> 00:30:09,933 Who the hell's he trying to impress? 665 00:30:11,268 --> 00:30:12,185 Yeah, I wonder. 666 00:30:12,269 --> 00:30:14,646 He's got himself a real career going. 667 00:30:18,692 --> 00:30:21,278 WOMAN (on radio): Sergeant Williams, pick up, please. 668 00:30:22,696 --> 00:30:24,031 Sergeant Williams? 669 00:30:27,534 --> 00:30:30,078 Is there anybody up there in homicide? 670 00:30:31,455 --> 00:30:32,914 Anybody there? 671 00:30:32,998 --> 00:30:34,207 (light bulb shatters) 672 00:30:35,417 --> 00:30:36,501 Ahem. Lieutenant Exley. 673 00:30:36,585 --> 00:30:38,086 You've got a homicide. 674 00:30:38,628 --> 00:30:40,630 Downtown division. The Nite Owl coffee shop. 675 00:30:40,714 --> 00:30:41,631 I got it. 676 00:30:41,715 --> 00:30:42,716 (to himself) It's mine. 677 00:30:54,770 --> 00:30:56,188 Sir, at least one person's dead. 678 00:30:56,271 --> 00:30:57,856 I stopped for coffee. The Nite Owl was closed. 679 00:30:57,939 --> 00:31:00,067 No one comes through the front door, understand? 680 00:31:00,150 --> 00:31:00,984 Yes, sir. 681 00:31:15,957 --> 00:31:17,834 (sizzling) 682 00:32:36,663 --> 00:32:38,456 I want barricades both ends of the street. 683 00:32:38,540 --> 00:32:39,499 Make sure the traffic doesn't-- 684 00:32:39,583 --> 00:32:42,836 Sir, I took the call. It's my case. 685 00:32:43,670 --> 00:32:45,797 You don't want it, Edmund, and you can't have it. 686 00:32:45,881 --> 00:32:47,048 I took the call. 687 00:32:47,132 --> 00:32:48,258 It's mine. 688 00:32:49,509 --> 00:32:51,344 I'll make you my second in command. 689 00:32:51,428 --> 00:32:52,888 Captain Smith, over here, please. 690 00:32:52,971 --> 00:32:53,847 OFFICER: No, back door! 691 00:32:54,097 --> 00:32:55,724 OFFICER 2: Nobody else inside! 692 00:32:57,559 --> 00:32:59,144 Looks like the cook drew a handgun 693 00:32:59,227 --> 00:33:00,145 and set it off. 694 00:33:00,228 --> 00:33:01,771 The rest were killed in the men's room. 695 00:33:06,818 --> 00:33:09,779 Sir, we got a total of 15 spent 696 00:33:09,863 --> 00:33:11,656 12-gauge Remington shotgun shells. 697 00:33:11,740 --> 00:33:14,576 I'm betting three men, 5-shot-capacity pumps, 698 00:33:14,659 --> 00:33:16,036 all of them emptying once. 699 00:33:16,119 --> 00:33:16,953 Excuse me, sir. 700 00:33:17,078 --> 00:33:18,872 We got an I. D. on one of the victims. 701 00:33:19,789 --> 00:33:21,249 It's Dick Stensland. 702 00:33:23,877 --> 00:33:24,920 You know, when I first saw her, 703 00:33:25,003 --> 00:33:26,463 I thought she was Rita Hayworth. 704 00:33:26,796 --> 00:33:27,797 Yeah, me, too. 705 00:33:37,599 --> 00:33:39,559 Hell of a way to avoid a prison sentence. 706 00:33:48,735 --> 00:33:50,445 (breathing heavily) 707 00:33:50,528 --> 00:33:51,821 Can you tell me what happened? 708 00:33:52,530 --> 00:33:54,699 It appears three men held up a coffee shop. 709 00:33:55,075 --> 00:33:56,660 The guy at the register pulled a .38, 710 00:33:56,743 --> 00:33:57,661 so they killed him. 711 00:33:58,370 --> 00:34:00,288 Then they took everyone else out back and killed them, too. 712 00:34:03,124 --> 00:34:05,710 MAN: Lieutenant, we're ready with that Nite Owl I. D. 713 00:34:11,758 --> 00:34:13,677 Is this your daughter, Mrs. Lefferts? 714 00:34:14,010 --> 00:34:15,637 I don't know. 715 00:34:16,763 --> 00:34:18,014 We know this is difficult. 716 00:34:18,098 --> 00:34:19,224 Just take your time. 717 00:34:21,226 --> 00:34:23,603 It seems like my Susan. 718 00:34:23,770 --> 00:34:26,690 But my Susan was a blonde, not a redhead. 719 00:34:26,940 --> 00:34:28,400 When was the last time you saw her? 720 00:34:29,150 --> 00:34:30,944 Just before Christmas. 721 00:34:31,653 --> 00:34:32,654 We'd fought. 722 00:34:32,737 --> 00:34:34,531 I didn't like her boyfriend. I-- 723 00:34:35,323 --> 00:34:37,534 ED: Mrs. Lefferts, does your daughter have any 724 00:34:37,617 --> 00:34:38,910 distinguishing characteristics? 725 00:34:40,203 --> 00:34:42,747 You got the wrong idea, mister. I'm fine. 726 00:34:44,082 --> 00:34:47,377 MRS. LEFFERTS: She has a birthmark on her hip. 727 00:34:47,460 --> 00:34:48,628 (taps window) 728 00:34:53,133 --> 00:34:54,509 It's her. 729 00:34:55,385 --> 00:34:57,137 My baby. 730 00:34:57,679 --> 00:34:59,306 (crying) 731 00:35:00,765 --> 00:35:02,100 I'm sorry, Mrs. Lefferts. 732 00:35:03,893 --> 00:35:05,645 Who's in charge of this investigation? 733 00:35:06,438 --> 00:35:07,939 Captain Smith and myself. Why? 734 00:35:10,859 --> 00:35:12,027 "The Nite Owl massacre." 735 00:35:12,235 --> 00:35:13,361 Hyperbole aside, 736 00:35:14,279 --> 00:35:15,572 this is a heinous crime 737 00:35:15,655 --> 00:35:17,699 that requires swift resolution. 738 00:35:18,992 --> 00:35:20,035 Six victims. 739 00:35:20,118 --> 00:35:21,786 One of them one of our own. 740 00:35:21,870 --> 00:35:22,746 Dick Stensland. 741 00:35:22,829 --> 00:35:25,332 As it happens, he was a Nite Owl regular, 742 00:35:25,415 --> 00:35:27,292 in the wrong place at the wrong time. 743 00:35:27,792 --> 00:35:29,627 Robbery is the likely motive. 744 00:35:29,711 --> 00:35:31,796 We have rubber glove smears on the register, 745 00:35:31,880 --> 00:35:34,049 and preliminary forensics strongly tend... 746 00:35:34,591 --> 00:35:36,426 towards a trio of shooters. 747 00:35:36,509 --> 00:35:38,219 We do have one hot lead, so listen well. 748 00:35:38,720 --> 00:35:40,638 Three Negro juveniles 749 00:35:40,722 --> 00:35:43,183 were seen discharging shotguns last night 750 00:35:43,266 --> 00:35:44,309 in Griffith Park. 751 00:35:44,934 --> 00:35:46,144 A park ranger I. D.'d them 752 00:35:46,144 --> 00:35:49,064 as driving a 1948 to 1950 Mercury coupe, 753 00:35:49,147 --> 00:35:50,148 maroon in color. 754 00:35:50,774 --> 00:35:51,900 An hour ago, 755 00:35:52,275 --> 00:35:54,402 the canvassing crew turned up a news vendor 756 00:35:54,694 --> 00:35:56,363 who saw a maroon Merc coupe 757 00:35:56,446 --> 00:35:58,406 parked across from the Nite Owl around 1:00 a. m. 758 00:35:58,990 --> 00:36:01,576 DMV has come up with a registration list 759 00:36:01,659 --> 00:36:02,744 of Merc coupes. 760 00:36:04,120 --> 00:36:08,333 48 two-man teams will shake three names apiece. 761 00:36:09,292 --> 00:36:11,711 Interrogations will be led by Lieutenant Edmund Exley. 762 00:36:11,795 --> 00:36:15,173 (all protesting) 763 00:36:15,256 --> 00:36:16,257 Enough of that! 764 00:36:19,886 --> 00:36:21,221 Gentlemen, just go out and get them. 765 00:36:21,304 --> 00:36:23,014 Use all necessary force. 766 00:36:24,808 --> 00:36:26,893 The people of Los Angeles demand it. 767 00:36:27,227 --> 00:36:28,520 Dismissed. 768 00:36:28,603 --> 00:36:29,646 -Right, sir. -On it. 769 00:36:30,397 --> 00:36:31,689 Come on, let's go out and look. 770 00:36:32,273 --> 00:36:33,817 Why not just put a bounty on them? 771 00:36:35,735 --> 00:36:36,569 Here's what you need. 772 00:36:36,653 --> 00:36:37,570 Okay, thanks. 773 00:36:37,654 --> 00:36:40,031 Mmm. Got a 1949 on Sepulveda. 774 00:36:41,533 --> 00:36:42,534 You ready to roll, White? 775 00:36:42,951 --> 00:36:43,868 You take them. 776 00:36:43,952 --> 00:36:44,786 I got something I gotta do. 777 00:36:44,869 --> 00:36:46,246 Christ, I don't know. What--these names-- 778 00:36:46,329 --> 00:36:47,914 Bill, get somebody else. 779 00:36:49,290 --> 00:36:51,209 Well, I got our assignments, Big V. 780 00:36:51,751 --> 00:36:53,128 If we go by this list, 781 00:36:53,211 --> 00:36:54,963 we got about zero chance of making this collar. 782 00:36:55,046 --> 00:36:56,005 But I got a guy 783 00:36:56,089 --> 00:36:57,549 who knows what's going on south of Jefferson. 784 00:36:57,632 --> 00:36:59,134 I'm betting he can put us at 50-50. 785 00:36:59,217 --> 00:37:02,303 Jack, what are you doing? That's the same sorta thing 786 00:37:02,387 --> 00:37:03,763 that got you in trouble last time. 787 00:37:04,347 --> 00:37:05,432 ED: I'll take those odds. 788 00:37:10,103 --> 00:37:11,312 We got it from here. 789 00:37:13,314 --> 00:37:14,482 OFFICER: Between the two of you guys, 790 00:37:14,566 --> 00:37:15,900 you should bring along a photographer. 791 00:37:21,281 --> 00:37:22,866 I need an address on a customer of yours. 792 00:37:22,949 --> 00:37:24,075 Her name was Lynn. 793 00:37:24,659 --> 00:37:25,618 That's all I got to go on? 794 00:37:25,702 --> 00:37:26,578 Yeah. 795 00:37:27,078 --> 00:37:29,080 I think you already know who I mean, so cough it up. 796 00:37:29,873 --> 00:37:30,874 NICK: Here's the billing address 797 00:37:30,957 --> 00:37:32,417 and a delivery address. 798 00:37:59,611 --> 00:38:01,070 Are you Pierce Patchett? 799 00:38:02,447 --> 00:38:03,531 I am. 800 00:38:05,617 --> 00:38:07,452 Oh, are you soliciting for police charities? 801 00:38:07,660 --> 00:38:09,662 Last time, you called at my office. 802 00:38:10,205 --> 00:38:11,706 Go on down to the driveway. 803 00:38:11,789 --> 00:38:12,874 We'll talk there. 804 00:38:24,135 --> 00:38:25,386 What can I do for you? 805 00:38:26,679 --> 00:38:27,805 Where were you last night? 806 00:38:28,348 --> 00:38:30,016 I was here hosting a party. 807 00:38:31,976 --> 00:38:33,520 Tell me about Dick Stensland. 808 00:38:33,603 --> 00:38:36,189 I don't know him, mister... 809 00:38:36,272 --> 00:38:37,732 Officer White. 810 00:38:39,067 --> 00:38:40,276 How about Sue Lefferts? You know her? 811 00:38:40,360 --> 00:38:42,529 You know I do. You saw me with her. 812 00:38:44,697 --> 00:38:45,990 How did you find me? 813 00:38:46,533 --> 00:38:47,742 Nick's liquor. 814 00:38:48,409 --> 00:38:50,578 This is where Lynn Bracken's booze bills go. 815 00:38:51,412 --> 00:38:52,413 Of course. 816 00:38:55,833 --> 00:38:57,585 Sue Lefferts died at the Nite Owl. 817 00:38:58,545 --> 00:38:59,879 I'm investigating. 818 00:39:02,215 --> 00:39:04,050 Everything all right, Mr. Patchett? 819 00:39:04,384 --> 00:39:05,802 Fine, Phillip. Thank you. 820 00:39:10,265 --> 00:39:11,641 What happened to the other guy? 821 00:39:12,183 --> 00:39:13,017 Buzz? 822 00:39:13,101 --> 00:39:15,436 Buzz Meeks no longer works for me. 823 00:39:15,728 --> 00:39:16,938 Lefferts looked beat up Christmas Eve, 824 00:39:16,980 --> 00:39:18,356 but didn't act it. How come? 825 00:39:18,439 --> 00:39:20,650 I think she'd been hit in the face with a tennis racket. 826 00:39:20,733 --> 00:39:23,987 She's--was-- a big doubles fan. 827 00:39:24,988 --> 00:39:26,030 You're a known associate 828 00:39:26,114 --> 00:39:27,824 of a woman killed in a mass murder. 829 00:39:28,616 --> 00:39:31,202 You want to go downtown and discuss this officially? 830 00:39:31,619 --> 00:39:33,371 Is that what this is? Official? 831 00:39:34,080 --> 00:39:35,915 Somehow I have the feeling 832 00:39:35,999 --> 00:39:38,293 this is more personal with you, Mr. White. 833 00:39:42,046 --> 00:39:43,131 All right, then, 834 00:39:44,090 --> 00:39:46,259 are you concerned about criminal matters 835 00:39:46,342 --> 00:39:48,011 peripheral to the Nite Owl murders? 836 00:39:48,511 --> 00:39:49,387 Not at the moment. 837 00:39:49,470 --> 00:39:52,015 Then you wouldn't feel obligated to report them? 838 00:39:54,684 --> 00:39:55,810 Why were Lefferts' eyes black? 839 00:39:57,270 --> 00:39:58,354 I needed a Rita Hayworth 840 00:39:58,438 --> 00:39:59,772 to fill out my little studio. 841 00:40:00,148 --> 00:40:01,274 What little studio? 842 00:40:01,441 --> 00:40:04,694 Oh, there's Gardner, Russell, Monroe, Turner. 843 00:40:05,403 --> 00:40:07,280 Lynn Bracken is my Veronica Lake. 844 00:40:08,114 --> 00:40:10,366 I use girls that look like movie stars. 845 00:40:10,742 --> 00:40:13,036 Sometimes I employ a plastic surgeon. 846 00:40:13,953 --> 00:40:16,205 When the work had been done, that's when you saw us. 847 00:40:17,332 --> 00:40:19,000 That's why her mother couldn't I. D. her. 848 00:40:20,460 --> 00:40:22,086 Jesus fucking Christ. 849 00:40:22,170 --> 00:40:24,255 No, Mr. White. Pierce Morehouse Patchett. 850 00:40:26,716 --> 00:40:28,217 Now, I sense you're on your best behavior, 851 00:40:28,301 --> 00:40:29,594 but that's all I'm gonna tell you. 852 00:40:30,511 --> 00:40:31,429 If you persist, 853 00:40:31,512 --> 00:40:32,639 I'll meet you with my attorney. 854 00:40:33,723 --> 00:40:35,099 Now, would you like Lynn Bracken's address? 855 00:40:35,183 --> 00:40:36,184 I don't think she knows anything-- 856 00:40:36,267 --> 00:40:37,310 I got her address. 857 00:40:39,228 --> 00:40:40,938 Find Susan's killer, Mr. White. 858 00:40:41,648 --> 00:40:43,107 I'll give you a handsome reward. 859 00:40:49,072 --> 00:40:50,114 Whatever you desire. 860 00:40:58,915 --> 00:41:00,249 WOMAN: Come on. I know you're not asleep. 861 00:41:03,044 --> 00:41:04,837 You talking to me? What do you want? 862 00:41:04,921 --> 00:41:06,297 My five bucks. 863 00:41:06,631 --> 00:41:07,465 It was the only one I had, 864 00:41:07,548 --> 00:41:09,175 and one corner was torn off. 865 00:41:09,258 --> 00:41:10,301 LYNN: Right now? 866 00:41:10,968 --> 00:41:12,387 MAN: Hey, dollface, 867 00:41:12,470 --> 00:41:13,638 tell him to leave us alone. 868 00:41:13,721 --> 00:41:14,597 Okay, I understand. 869 00:41:15,348 --> 00:41:16,391 Okay, bye. 870 00:41:16,599 --> 00:41:17,475 Mmm? 871 00:41:17,558 --> 00:41:18,726 Oh, baby... 872 00:41:20,061 --> 00:41:21,187 Bad news. 873 00:41:21,604 --> 00:41:22,855 You have to go. 874 00:41:22,939 --> 00:41:23,773 Go? 875 00:41:24,565 --> 00:41:26,109 Something very important has come up, 876 00:41:26,192 --> 00:41:27,110 and you have to go. 877 00:41:27,193 --> 00:41:29,404 But I'll make it up to you, okay? 878 00:41:29,862 --> 00:41:30,780 I will. I promise. 879 00:41:30,863 --> 00:41:31,698 (knock on door) 880 00:41:31,781 --> 00:41:32,657 Excuse me. 881 00:41:34,992 --> 00:41:36,119 Is it the cops? 882 00:41:36,202 --> 00:41:37,245 Pow. Pow. 883 00:41:41,499 --> 00:41:42,625 Miss Bracken. 884 00:41:42,709 --> 00:41:44,001 I'm Officer White. 885 00:41:44,085 --> 00:41:46,546 I've been expecting you. Just not this soon. 886 00:41:46,629 --> 00:41:48,965 Pierce called. He told me what happened to Sue. 887 00:41:49,674 --> 00:41:51,008 Everything all right, doll? 888 00:41:51,509 --> 00:41:52,760 Want me to get rid of him? 889 00:41:53,177 --> 00:41:54,011 Hit the road, pal. 890 00:41:54,929 --> 00:41:55,888 (scoffs) 891 00:41:56,556 --> 00:41:57,640 Maybe I will. 892 00:41:58,224 --> 00:41:59,308 Maybe I won't. 893 00:42:00,268 --> 00:42:02,437 L.A.P.D., shit bird. Get the fuck out of here, 894 00:42:02,520 --> 00:42:03,980 or I'll call your wife to come get you. 895 00:42:04,480 --> 00:42:06,816 WOMAN: Well, I'm turning in. 896 00:42:11,988 --> 00:42:13,489 (train whistle blows in film) 897 00:42:20,413 --> 00:42:22,123 -Officer. -Councilman. 898 00:42:23,082 --> 00:42:24,542 MAN: Last call for breakfast! 899 00:42:24,625 --> 00:42:26,294 (train whistle blows in film) 900 00:42:40,725 --> 00:42:41,934 Would you care for a drink? 901 00:42:42,310 --> 00:42:43,478 Yeah. Scotch. 902 00:42:43,728 --> 00:42:44,562 Straight. 903 00:42:49,817 --> 00:42:51,694 I was friendly with Sue Lefferts, 904 00:42:51,778 --> 00:42:53,154 but we weren't friends. 905 00:42:53,905 --> 00:42:55,072 You know what I mean? 906 00:42:55,740 --> 00:42:56,991 You sorry she's dead? 907 00:42:59,327 --> 00:43:00,661 Of course I am. 908 00:43:01,287 --> 00:43:02,538 What kind of question is that? 909 00:43:04,624 --> 00:43:07,043 Do you know why Pierce is humoring you? 910 00:43:07,627 --> 00:43:09,754 Use words like that, you might make me mad. 911 00:43:10,296 --> 00:43:11,339 But do you know? 912 00:43:11,422 --> 00:43:12,507 Yeah, I know. 913 00:43:13,758 --> 00:43:15,301 Patchett's running whores... 914 00:43:16,886 --> 00:43:18,679 Cut to look like movie stars. 915 00:43:19,472 --> 00:43:22,225 Judging by his address, probably something bigger on the side. 916 00:43:22,809 --> 00:43:24,352 He doesn't want any attention. 917 00:43:25,144 --> 00:43:27,605 That's right. Our motives are selfish. 918 00:43:27,688 --> 00:43:28,940 So we're cooperating. 919 00:43:29,023 --> 00:43:30,149 So cooperate, Miss Bracken. 920 00:43:30,233 --> 00:43:31,692 Why was Susan Lefferts at the Nite Owl? 921 00:43:31,943 --> 00:43:32,819 I don't know. 922 00:43:32,902 --> 00:43:34,654 I never heard of the Nite Owl till today. 923 00:43:34,737 --> 00:43:35,905 How did she meet Patchett? 924 00:43:35,988 --> 00:43:37,657 Pierce meets people. 925 00:43:37,740 --> 00:43:39,867 Sue came on a bus with dreams of Hollywood, 926 00:43:39,951 --> 00:43:41,369 and this is how they turned out. 927 00:43:42,620 --> 00:43:43,830 Thanks to Pierce, 928 00:43:44,539 --> 00:43:46,165 we still get to act a little. 929 00:43:46,582 --> 00:43:48,876 Tell me about Pierce. 930 00:43:49,252 --> 00:43:51,212 He's waiting for you to mention money. 931 00:43:52,630 --> 00:43:54,340 You want some advice, Miss Bracken? 932 00:43:54,674 --> 00:43:55,591 It's Lynn. 933 00:43:56,217 --> 00:43:57,468 Miss Bracken... 934 00:43:58,386 --> 00:44:00,680 don't ever try to fucking bribe me or threaten me, 935 00:44:01,138 --> 00:44:02,306 or I'll have you and Patchett 936 00:44:02,390 --> 00:44:03,349 in shit up to your ears. 937 00:44:04,642 --> 00:44:06,811 I remember you from Christmas Eve. 938 00:44:08,479 --> 00:44:09,689 You have a thing for helping women, 939 00:44:09,772 --> 00:44:11,149 don't you, Officer White? 940 00:44:12,483 --> 00:44:13,985 Maybe I'm just fucking curious. 941 00:44:14,443 --> 00:44:15,945 You say "fuck" a lot. 942 00:44:16,237 --> 00:44:17,405 You fuck for money? 943 00:44:17,989 --> 00:44:19,240 There's blood on your shirt. 944 00:44:19,615 --> 00:44:21,450 Is that an integral part of your job? 945 00:44:21,742 --> 00:44:23,536 -Yeah. -Do you enjoy it? 946 00:44:23,828 --> 00:44:24,704 When they deserve it. 947 00:44:24,787 --> 00:44:26,372 Did they deserve it today? 948 00:44:28,124 --> 00:44:29,125 I'm not sure. 949 00:44:29,584 --> 00:44:30,877 -But you did it anyway. -Yeah. 950 00:44:31,794 --> 00:44:33,838 Just like the half dozen guys you screwed today. 951 00:44:34,005 --> 00:44:34,839 (chuckles) 952 00:44:34,922 --> 00:44:36,757 Well, actually, it was only two. 953 00:44:39,594 --> 00:44:41,178 You're different, Officer White. 954 00:44:41,679 --> 00:44:43,180 You're the first man in five years 955 00:44:43,264 --> 00:44:44,807 who didn't tell me I look like Veronica Lake 956 00:44:44,891 --> 00:44:46,017 inside of a minute. 957 00:44:46,684 --> 00:44:48,102 You look better than Veronica Lake. 958 00:44:53,900 --> 00:44:54,859 Pierce Patchett? 959 00:44:56,611 --> 00:44:57,862 He takes a cut of our earnings 960 00:44:57,945 --> 00:44:59,238 and invests it for us. 961 00:44:59,697 --> 00:45:02,199 Doesn't let us use narcotics, and he doesn't abuse us. 962 00:45:03,034 --> 00:45:04,619 Can your policeman's mentality 963 00:45:04,702 --> 00:45:06,454 grasp those contradictions? 964 00:45:09,040 --> 00:45:11,334 He had you cut to look like Veronica Lake. 965 00:45:11,417 --> 00:45:12,335 No. 966 00:45:12,919 --> 00:45:14,378 I'm really a brunette, 967 00:45:14,795 --> 00:45:16,130 but the rest is me. 968 00:45:17,590 --> 00:45:20,092 And that's all the news that's fit to print. 969 00:45:21,802 --> 00:45:23,220 It's nice meeting you, Officer. 970 00:45:23,304 --> 00:45:24,138 (door opens) 971 00:45:28,434 --> 00:45:29,393 I'd like to see you again. 972 00:45:29,518 --> 00:45:30,603 Are you asking me for a date 973 00:45:30,686 --> 00:45:31,979 or an appointment? 974 00:45:34,065 --> 00:45:35,024 I don't know. 975 00:45:35,816 --> 00:45:36,901 If you're asking me for a date, 976 00:45:36,984 --> 00:45:37,944 I should know your first name. 977 00:45:38,027 --> 00:45:39,070 Forget I asked. 978 00:45:40,321 --> 00:45:41,489 It was a mistake. 979 00:46:02,468 --> 00:46:03,552 Leonard Bidwell? 980 00:46:05,221 --> 00:46:06,681 Come on down here and talk to us. 981 00:46:09,141 --> 00:46:10,434 How's the left these days? 982 00:46:10,810 --> 00:46:11,978 What's it to you? 983 00:46:12,061 --> 00:46:13,813 Oh, I saw you fight Kid Gavilan. 984 00:46:14,271 --> 00:46:15,648 I like your style. 985 00:46:18,359 --> 00:46:19,777 What do you want, Mr. Policeman? 986 00:46:20,945 --> 00:46:22,196 You got a brother up in Folsom. 987 00:46:22,279 --> 00:46:23,698 I know, because I put him there. 988 00:46:23,781 --> 00:46:24,865 Till 19-fucking-70. 989 00:46:24,949 --> 00:46:26,826 How'd you like to make it 1960? 990 00:46:27,284 --> 00:46:29,704 I know the judge, and Lieutenant Exley here 991 00:46:29,787 --> 00:46:31,539 is very good friends with the D. A. 992 00:46:32,665 --> 00:46:33,499 Yeah. 993 00:46:34,709 --> 00:46:36,002 We're looking for three colored guys 994 00:46:36,085 --> 00:46:37,461 who like to pop off shotguns. 995 00:46:38,337 --> 00:46:40,297 One of them owns a maroon Mercury coupe. 996 00:46:40,840 --> 00:46:42,299 You want to give me a snitch jacket? 997 00:46:42,383 --> 00:46:43,926 You want to buy your brother ten years? 998 00:46:44,010 --> 00:46:45,094 It was ten years, right? 999 00:46:45,177 --> 00:46:46,262 Yeah. Ten years. 1000 00:46:46,345 --> 00:46:47,555 You don't have to say anything. 1001 00:46:47,680 --> 00:46:50,891 Just look at this list and point. 1002 00:46:53,644 --> 00:46:55,312 He's bad, so I'll just tell you. 1003 00:46:55,896 --> 00:46:57,314 Sugar Ray Collins. 1004 00:46:57,606 --> 00:46:59,567 Drives a maroon '49 coupe. 1005 00:47:00,317 --> 00:47:01,652 Beautiful ride. 1006 00:47:02,737 --> 00:47:03,946 Don't know about shotguns, 1007 00:47:04,030 --> 00:47:06,490 but he gets his thrills killing dogs. 1008 00:47:07,283 --> 00:47:08,576 He's righteous trash. 1009 00:47:08,909 --> 00:47:09,744 Well, look at that. 1010 00:47:09,827 --> 00:47:10,745 It's five minutes from here. 1011 00:47:10,828 --> 00:47:11,912 Thanks, Lenny. 1012 00:47:14,331 --> 00:47:15,708 So, I'll hear from you, right? 1013 00:47:16,792 --> 00:47:17,835 About my brother! 1014 00:47:18,419 --> 00:47:19,754 Keep it up, Lenny. 1015 00:47:19,837 --> 00:47:21,005 Up. 1016 00:47:26,886 --> 00:47:28,971 JACK: There it is. It's in the back. 1017 00:47:46,447 --> 00:47:47,448 One of ours. 1018 00:47:47,531 --> 00:47:48,949 Shit. Somebody beat us here. 1019 00:47:55,331 --> 00:47:56,165 Damn it. 1020 00:47:56,248 --> 00:47:57,083 What? 1021 00:47:57,166 --> 00:47:58,292 My glasses. 1022 00:47:58,417 --> 00:47:59,335 You're kidding. 1023 00:48:01,253 --> 00:48:02,797 Well, just don't shoot me. 1024 00:48:12,139 --> 00:48:13,432 What are you guys doing here? 1025 00:48:14,975 --> 00:48:16,560 Oh, we were just in the neighborhood. 1026 00:48:16,852 --> 00:48:17,770 What do you got? 1027 00:48:17,853 --> 00:48:18,979 3 12-Gauge pumps, 1028 00:48:19,063 --> 00:48:20,356 an empty box of double-ought buck, 1029 00:48:20,439 --> 00:48:21,315 and some cash. 1030 00:48:22,691 --> 00:48:24,902 Ooh, so long, vice. 1031 00:48:24,985 --> 00:48:26,403 Badge of Honor here I come. 1032 00:48:26,487 --> 00:48:28,322 Hey, fuck you, Vincennes! This is our collar. 1033 00:48:28,656 --> 00:48:29,657 Quiet. 1034 00:48:29,824 --> 00:48:31,367 I'm ranking officer here. 1035 00:48:31,450 --> 00:48:33,494 We go as a team. End of story. 1036 00:48:38,999 --> 00:48:39,834 Yeah, right. 1037 00:48:41,127 --> 00:48:42,378 How many ways in? 1038 00:48:42,461 --> 00:48:44,338 Only one. Up the stairs. 1039 00:48:44,421 --> 00:48:45,256 Hmm. 1040 00:48:46,132 --> 00:48:47,842 (low voice) He's very serious. 1041 00:49:02,815 --> 00:49:03,816 Police! 1042 00:49:03,899 --> 00:49:05,484 -Shit, man, don't shoot! -No! 1043 00:49:06,652 --> 00:49:07,486 Don't move. 1044 00:49:07,570 --> 00:49:09,029 -Ace him, Jack! -Shut up, Breuning. 1045 00:49:09,405 --> 00:49:10,573 Kinda anxious, aren't you, Carlisle? 1046 00:49:10,656 --> 00:49:11,532 Don't kill them. 1047 00:49:13,284 --> 00:49:14,118 Hey! 1048 00:49:14,201 --> 00:49:16,078 Back! Back, back, back, back. 1049 00:49:16,162 --> 00:49:17,997 Get off of me! Man, get off of me! 1050 00:49:18,080 --> 00:49:19,165 Against the wall. 1051 00:49:19,248 --> 00:49:20,958 Against the wall. Put your hands up. 1052 00:49:21,333 --> 00:49:22,960 Get over there, big boy. Come on. 1053 00:49:23,669 --> 00:49:24,545 Now shut up! 1054 00:49:24,628 --> 00:49:25,921 Put your hands behind your back! 1055 00:49:26,964 --> 00:49:27,923 So... 1056 00:49:28,507 --> 00:49:30,217 How's it feel getting out of the office? 1057 00:49:33,846 --> 00:49:34,722 That's what they told me. 1058 00:49:35,014 --> 00:49:36,265 Which one owned the maroon coupe? 1059 00:49:36,515 --> 00:49:37,474 The guy in room one. 1060 00:49:37,558 --> 00:49:39,059 This just came up from forensics. 1061 00:49:39,143 --> 00:49:40,811 "Burning clothes. 1062 00:49:41,604 --> 00:49:43,480 Casitas Youth Camp." 1063 00:49:43,564 --> 00:49:45,649 (prisoner sobbing) 1064 00:49:47,610 --> 00:49:49,236 It's crowded in here, White. 1065 00:49:49,862 --> 00:49:51,697 These guys killed Stensland. 1066 00:49:52,364 --> 00:49:54,033 (sobbing) 1067 00:49:55,326 --> 00:49:56,285 Just tell us. 1068 00:49:56,368 --> 00:49:57,620 These guys are the shooters. 1069 00:49:57,703 --> 00:50:00,039 Guy in room three is supposed to be the shooter. 1070 00:50:00,915 --> 00:50:02,124 They've all got records. 1071 00:50:02,374 --> 00:50:03,959 (indistinct chatter) 1072 00:50:05,127 --> 00:50:07,713 Yeah. Yeah, yeah. Same one. 1073 00:50:08,297 --> 00:50:09,340 The ejection marks 1074 00:50:09,423 --> 00:50:11,091 on the shells fired from the suspects' shotguns 1075 00:50:11,175 --> 00:50:13,344 are identical to the marks on the shell casings 1076 00:50:13,427 --> 00:50:14,553 found at the Nite Owl. 1077 00:50:14,887 --> 00:50:16,555 I want confessions, Edmund. 1078 00:50:17,014 --> 00:50:19,058 A night's stewing ought to have softened them up. 1079 00:50:20,351 --> 00:50:21,852 Oh, I'll break them, sir. 1080 00:50:42,206 --> 00:50:44,959 Are you sure golden boy's up to the task, cap? 1081 00:50:45,918 --> 00:50:47,169 Oh, I think you'd be surprised 1082 00:50:47,253 --> 00:50:48,545 what the lad is capable of. 1083 00:50:51,298 --> 00:50:53,050 You're 22, aren't you, Ray? 1084 00:50:58,722 --> 00:51:00,391 Did one of the officers work you over a little? 1085 00:51:02,893 --> 00:51:04,186 So you're 22, right? 1086 00:51:04,270 --> 00:51:05,688 Man, why do you keep asking me that? 1087 00:51:05,771 --> 00:51:07,898 22 makes it a gas chamber bounce. 1088 00:51:08,941 --> 00:51:09,900 You should have pulled this caper 1089 00:51:09,984 --> 00:51:10,985 a couple of years ago. 1090 00:51:11,277 --> 00:51:14,238 Get life, do a little youth authority jolt, 1091 00:51:14,822 --> 00:51:16,407 transfer to Folsom a big man, 1092 00:51:17,324 --> 00:51:18,617 get yourself a sissy. 1093 00:51:19,034 --> 00:51:20,786 Hey, I don't truck with no sissies. 1094 00:51:23,247 --> 00:51:25,040 (snickers) Louis. 1095 00:51:25,874 --> 00:51:26,709 What? 1096 00:51:28,335 --> 00:51:29,962 You did the Casitas Youth Camp with Louis, 1097 00:51:30,045 --> 00:51:30,921 didn't you? 1098 00:51:31,005 --> 00:51:33,007 RAY: Man, why do you keep asking me about Louis? 1099 00:51:33,090 --> 00:51:34,800 His business is his business. 1100 00:51:35,092 --> 00:51:35,926 Well, Sugar, 1101 00:51:36,010 --> 00:51:37,928 Louis told me you went sissy up at Casitas. 1102 00:51:38,595 --> 00:51:39,972 You couldn't do the time, 1103 00:51:40,055 --> 00:51:40,889 so you got yourself 1104 00:51:40,973 --> 00:51:42,808 a big white boy to look after you. 1105 00:51:43,183 --> 00:51:44,435 Said they called you Sugar 1106 00:51:45,311 --> 00:51:47,730 'cause you gave it out so sweet. 1107 00:51:48,564 --> 00:51:50,149 RAY: Louis gave it up at Casitas, man, 1108 00:51:50,232 --> 00:51:51,859 -and I was the fucking boy back in my dorm. -What? 1109 00:51:51,942 --> 00:51:52,776 Louis was the sissy. 1110 00:51:53,193 --> 00:51:54,320 (officers laugh) 1111 00:51:54,403 --> 00:51:56,155 Louis gave it up for fucking candy bars. 1112 00:51:56,238 --> 00:51:58,407 He ain't got the sense of a goddamn dog. 1113 00:51:59,533 --> 00:52:00,993 I heard you like to shoot dogs. 1114 00:52:01,327 --> 00:52:03,329 Dogs got no reason to live. 1115 00:52:03,704 --> 00:52:04,621 Oh? 1116 00:52:05,414 --> 00:52:07,082 You feel the same way about people, too? 1117 00:52:07,416 --> 00:52:08,834 Man, what you trying to say? 1118 00:52:09,293 --> 00:52:10,753 We got the shotguns, Ray. 1119 00:52:11,045 --> 00:52:12,379 I don't own no shotguns. 1120 00:52:12,796 --> 00:52:13,756 Why were you throwing clothes 1121 00:52:13,839 --> 00:52:15,090 in the backyard incinerator? 1122 00:52:15,424 --> 00:52:16,300 Say what? 1123 00:52:16,842 --> 00:52:18,469 A neighbor said she saw you 1124 00:52:18,552 --> 00:52:19,511 throwing clothes 1125 00:52:19,595 --> 00:52:21,138 in the backyard incinerator. 1126 00:52:21,680 --> 00:52:22,765 It doesn't look good. 1127 00:52:23,098 --> 00:52:25,017 I ain't got shit to say until I see a judge. 1128 00:52:25,100 --> 00:52:25,976 Were you on hop? 1129 00:52:26,101 --> 00:52:28,145 You guys were all passed out when we arrested you. 1130 00:52:28,228 --> 00:52:29,104 Were you hopped up, Ray? 1131 00:52:29,188 --> 00:52:31,774 Ty and Louis fuck with that shit, man, not me. 1132 00:52:31,857 --> 00:52:33,150 Where do they get their stuff? 1133 00:52:35,152 --> 00:52:36,070 Come on. 1134 00:52:36,528 --> 00:52:38,030 Give me one to feed the D. A. 1135 00:52:38,113 --> 00:52:39,448 It'll make me look good, 1136 00:52:39,865 --> 00:52:41,658 and I'll say Sugar Ray's not a punk 1137 00:52:41,742 --> 00:52:43,452 like his sissy partners. 1138 00:52:48,582 --> 00:52:50,084 All right, Raymond, 1139 00:52:50,167 --> 00:52:52,586 (over speakers) tell me one more thing about Jones and Fontaine. 1140 00:52:52,961 --> 00:52:54,213 Where do they get their drugs? 1141 00:52:57,257 --> 00:52:58,759 Roland Navarette. 1142 00:52:59,176 --> 00:53:01,095 (inaudible) Fuck. You can't tell them that. 1143 00:53:01,178 --> 00:53:03,013 RAY: He runs a hole-up on Bunker Hill, 1144 00:53:03,097 --> 00:53:04,807 and he sells red devils. 1145 00:53:06,100 --> 00:53:07,726 Exley's good. I'll give him that. 1146 00:53:07,810 --> 00:53:08,852 ED: I'm going to take a break. 1147 00:53:13,065 --> 00:53:14,233 You know, Ray, 1148 00:53:14,316 --> 00:53:15,901 I'm talking about the gas chamber, 1149 00:53:16,860 --> 00:53:18,779 and you haven't even asked me what this is about. 1150 00:53:20,072 --> 00:53:22,157 You got a big "guilty" sign around your neck. 1151 00:53:26,286 --> 00:53:27,121 (door closes) 1152 00:53:27,538 --> 00:53:28,997 That was masterful, Edmund. 1153 00:53:29,623 --> 00:53:30,666 This one's ready to go. 1154 00:53:32,376 --> 00:53:34,128 (sobbing) 1155 00:53:38,507 --> 00:53:39,675 Give Jones the newspaper. 1156 00:53:40,050 --> 00:53:41,051 I want him primed. 1157 00:53:41,468 --> 00:53:43,345 And take the cuffs off so he can read it. 1158 00:53:44,138 --> 00:53:45,889 Ray Collins just ratted you off. 1159 00:53:45,973 --> 00:53:47,516 He said the Nite Owl was your idea. 1160 00:53:48,183 --> 00:53:49,643 I think it was Ray's idea. 1161 00:53:50,185 --> 00:53:51,979 If you talk, I think I can save your life. 1162 00:53:52,062 --> 00:53:53,021 (crying) 1163 00:53:53,480 --> 00:53:54,648 Son, six people are dead, 1164 00:53:54,898 --> 00:53:56,024 and someone has to pay for it. 1165 00:53:56,191 --> 00:53:58,777 Now, it can be you, or it can be Ray. 1166 00:54:01,363 --> 00:54:03,157 Louis, he called you queer. 1167 00:54:03,407 --> 00:54:05,325 Said at Casitas you took it up the ass. 1168 00:54:05,409 --> 00:54:06,994 I ain't kill nobody! 1169 00:54:09,705 --> 00:54:10,539 Son... 1170 00:54:12,833 --> 00:54:14,877 You know what's gonna happen to you if you don't talk? 1171 00:54:15,752 --> 00:54:16,920 You'll go to the gas chamber, 1172 00:54:17,004 --> 00:54:18,672 so for God's sake, admit what you did. 1173 00:54:19,840 --> 00:54:21,258 I didn't mean to hurt her. 1174 00:54:21,717 --> 00:54:23,135 Maybe she's okay. 1175 00:54:23,510 --> 00:54:24,511 Okay? 1176 00:54:25,846 --> 00:54:27,431 These people are all in the morgue. 1177 00:54:27,598 --> 00:54:29,099 They were dead when you left them. 1178 00:54:29,183 --> 00:54:31,268 I just wanted to lose my cherry. 1179 00:54:31,810 --> 00:54:33,854 She don't die, so I don't die. 1180 00:54:33,937 --> 00:54:36,565 She don't die, so I don't die. 1181 00:54:36,815 --> 00:54:37,941 RAY: Louis, who's the girl? 1182 00:54:38,275 --> 00:54:39,359 What's her name? 1183 00:54:40,235 --> 00:54:41,320 Who are you talking about? 1184 00:54:42,237 --> 00:54:43,822 Was she at the Nite Owl? 1185 00:54:43,906 --> 00:54:44,823 (sobbing) 1186 00:54:44,907 --> 00:54:46,825 Louis, listen to me. Was she at the Nite Owl? 1187 00:54:46,909 --> 00:54:48,911 (babbles) 1188 00:54:54,333 --> 00:54:55,459 This newspaper shit ain't shit. 1189 00:54:55,542 --> 00:54:56,960 ED: Where's the girl Fontaine's talking about? 1190 00:54:57,127 --> 00:54:57,961 Did you kill her? 1191 00:54:58,504 --> 00:55:01,048 You wanted Louis to lose his cherry, but that wasn't enough, 1192 00:55:01,465 --> 00:55:03,425 so things got out of hand, and you made her bleed. 1193 00:55:03,509 --> 00:55:06,053 She bled on your clothes, so you burned the clothes. 1194 00:55:06,136 --> 00:55:07,012 Who told you that? 1195 00:55:08,514 --> 00:55:09,515 Now, listen to me. 1196 00:55:10,098 --> 00:55:11,433 If that girl is still alive, 1197 00:55:11,517 --> 00:55:12,601 she's the only chance you've got. 1198 00:55:12,684 --> 00:55:13,685 I think she's alive. 1199 00:55:14,144 --> 00:55:15,312 ED: You think? Then where is she now? 1200 00:55:16,104 --> 00:55:18,065 Did you leave her someplace? Did you sell her out? 1201 00:55:19,316 --> 00:55:21,151 -Tell me where she is! -Move! 1202 00:55:23,278 --> 00:55:24,112 Man! 1203 00:55:25,155 --> 00:55:26,198 (bullets fall) 1204 00:55:27,282 --> 00:55:28,116 White! 1205 00:55:29,576 --> 00:55:31,620 One in six. Where's the girl? 1206 00:55:31,703 --> 00:55:33,664 White, I have this under control! 1207 00:55:33,747 --> 00:55:35,123 Where is the girl? 1208 00:55:41,213 --> 00:55:42,381 Sylvester. 1209 00:55:42,464 --> 00:55:43,382 What? 1210 00:55:43,465 --> 00:55:45,092 Sylvester Fitch. 1211 00:55:45,551 --> 00:55:47,094 109 Avalon. 1212 00:55:47,427 --> 00:55:49,096 Brown Corner House, 1213 00:55:49,179 --> 00:55:50,430 upstairs. 1214 00:55:52,683 --> 00:55:55,269 (indistinct chatter) 1215 00:56:02,484 --> 00:56:03,860 Captain, just give me one minute. 1216 00:56:03,944 --> 00:56:04,820 You got it. 1217 00:56:10,993 --> 00:56:13,870 Nobody moves. The rest of us are going in through the front. 1218 00:56:13,954 --> 00:56:16,290 Stay put until I give the word. 1219 00:56:33,724 --> 00:56:35,976 (TV playing cartoon music) 1220 00:57:31,948 --> 00:57:34,201 (man speaking on TV) 1221 00:57:42,376 --> 00:57:43,210 (gunshot on TV) 1222 00:57:44,670 --> 00:57:45,671 (man laughing) 1223 00:58:01,478 --> 00:58:02,562 (groans) 1224 00:58:37,556 --> 00:58:40,392 (labored breathing) 1225 00:58:42,144 --> 00:58:43,645 OFFICER: He went around back, sir! 1226 00:58:45,355 --> 00:58:46,440 Miss, I'm Lieutenant Exley. 1227 00:58:46,523 --> 00:58:47,899 I'm sorry to have to ask you this. 1228 00:58:47,983 --> 00:58:48,900 I need to know what time they left you. 1229 00:58:49,776 --> 00:58:50,944 Get her to the hospital. 1230 00:58:51,027 --> 00:58:52,279 -I realize this is a difficult-- -Excuse me. 1231 00:58:52,904 --> 00:58:54,156 Give your career a rest. 1232 00:58:54,656 --> 00:58:55,615 Leave her alone. 1233 00:58:56,241 --> 00:58:57,451 A naked guy with a gun-- 1234 00:58:57,534 --> 00:58:58,744 you expect anyone to believe that? 1235 00:58:58,827 --> 00:59:00,412 Get the fuck away from me. 1236 00:59:01,288 --> 00:59:02,497 How's it going to look in your report? 1237 00:59:02,581 --> 00:59:04,040 It'll look like justice. 1238 00:59:04,124 --> 00:59:05,584 That's what the man got-- 1239 00:59:06,209 --> 00:59:07,085 justice. 1240 00:59:07,502 --> 00:59:09,254 You don't know the meaning of the word, you ignorant bastard. 1241 00:59:09,963 --> 00:59:11,089 Yeah? 1242 00:59:11,214 --> 00:59:13,258 You think it means getting your picture in the paper. 1243 00:59:13,341 --> 00:59:15,719 Why don't you go after criminals for a change instead of cops? 1244 00:59:15,802 --> 00:59:18,138 Stensland got what he deserved, and so will you. 1245 00:59:23,226 --> 00:59:24,853 Whoa, whoa, whoa, whoa. 1246 00:59:27,898 --> 00:59:29,441 OFFICER: Take it easy. Come on, Bud. 1247 00:59:30,400 --> 00:59:31,401 Come on! 1248 00:59:31,568 --> 00:59:32,611 Let it go. 1249 00:59:33,069 --> 00:59:35,113 It's best to stay away from a man when his blood is up. 1250 00:59:35,363 --> 00:59:36,656 His blood's always up. 1251 00:59:38,033 --> 00:59:40,368 Then perhaps you should stay away from him altogether. 1252 00:59:40,452 --> 00:59:41,286 OFFICER: Hey, captain! 1253 00:59:41,369 --> 00:59:42,788 DISPATCH: Raymond Collins, Ty Jones, 1254 00:59:42,871 --> 00:59:44,748 and Louis Fontaine. 1255 00:59:44,831 --> 00:59:47,125 They are considered armed and extremely dangerous. 1256 00:59:47,626 --> 00:59:50,045 Repeat--the Nite Owl suspects have escaped. 1257 00:59:50,754 --> 00:59:51,671 How did they get out the window 1258 00:59:51,755 --> 00:59:52,631 in the first place? 1259 00:59:52,881 --> 00:59:54,800 All we know, they jumped from the second floor. 1260 00:59:54,883 --> 00:59:56,301 The girl at the hospital made a statement. 1261 00:59:56,384 --> 00:59:57,719 The three jiggs left her at midnight-- 1262 00:59:57,803 --> 00:59:59,262 plenty of time to be at the Nite Owl by 1:00. 1263 01:00:00,222 --> 01:00:01,139 The question was, 1264 01:00:01,223 --> 01:00:02,140 where did they get their drugs? 1265 01:00:02,224 --> 01:00:03,058 What was the answer? 1266 01:00:03,767 --> 01:00:05,477 I haven't gotten that far yet. 1267 01:00:06,353 --> 01:00:08,480 "Roland Navarette-- lives on Bunker Hill. 1268 01:00:08,563 --> 01:00:09,856 He runs a hole-up and sells red devils." 1269 01:00:12,275 --> 01:00:13,527 Anyone seen Jack Vincennes? 1270 01:00:14,027 --> 01:00:15,403 -Vincennes? -I don't know. 1271 01:00:15,737 --> 01:00:16,988 Is there something up, Lieutenant? 1272 01:00:17,531 --> 01:00:18,907 I need some backup. Come on. 1273 01:00:36,424 --> 01:00:37,300 What? 1274 01:00:37,384 --> 01:00:38,510 Nothing. Let's go. 1275 01:00:47,227 --> 01:00:48,270 (whispers) This should be it. 1276 01:00:53,233 --> 01:00:54,109 404. 1277 01:00:59,489 --> 01:01:01,283 (man speaking on TV) 1278 01:01:03,743 --> 01:01:05,120 (elevator bell dings) 1279 01:01:11,751 --> 01:01:13,128 (man speaking on TV) 1280 01:01:15,839 --> 01:01:16,882 Nobody moves! 1281 01:01:18,508 --> 01:01:19,676 Stay right there. You're under arrest. 1282 01:01:19,759 --> 01:01:21,094 Don't shoot, man! Don't shoot! 1283 01:01:21,261 --> 01:01:22,470 -Please don't shoot. -Hands in the air! 1284 01:01:22,554 --> 01:01:23,763 Don't move! Don't move! 1285 01:01:48,496 --> 01:01:49,331 (elevator bell dings) 1286 01:01:51,625 --> 01:01:52,584 Move! 1287 01:02:00,467 --> 01:02:01,384 (elevator bell dings) 1288 01:02:16,274 --> 01:02:17,108 There he is. 1289 01:02:18,234 --> 01:02:19,277 You did good, kid. 1290 01:02:19,903 --> 01:02:20,904 OFFICER: You should've seen the place. 1291 01:02:20,987 --> 01:02:22,781 It was a nightmare-- blood everywhere. 1292 01:02:23,740 --> 01:02:27,243 -Who would've thought-- Shotgun Ed. -Yeah, Shotgun Ed. 1293 01:02:27,327 --> 01:02:28,495 Somebody get him cleaned up. 1294 01:02:28,578 --> 01:02:30,038 Sure. Come on, kid. 1295 01:02:32,916 --> 01:02:34,334 Edmund J. Exley 1296 01:02:34,709 --> 01:02:36,670 has amassed a brilliant record 1297 01:02:37,212 --> 01:02:39,547 in his seven years with the Los Angeles Police Department. 1298 01:02:40,048 --> 01:02:42,133 Recently, he evinced spectacular bravery 1299 01:02:42,217 --> 01:02:43,343 in the line of duty. 1300 01:02:44,010 --> 01:02:46,221 It is our privilege to present him with our highest honor-- 1301 01:02:46,554 --> 01:02:48,056 the Medal of Valor. 1302 01:02:48,473 --> 01:02:49,516 MAN: What kind of a car was it? 1303 01:02:49,599 --> 01:02:50,976 -WOMAN: It was a Ford. -Are you sure? 1304 01:02:51,226 --> 01:02:53,812 My husband always drove a Ford, and I know what they look like. My husband-- 1305 01:02:54,562 --> 01:02:57,107 Excuse me, ma'am. Just the facts. Light or dark? 1306 01:02:57,190 --> 01:02:58,024 Light... 1307 01:02:58,108 --> 01:03:00,777 And that's really all I remember, Officer. 1308 01:03:01,987 --> 01:03:03,863 Thank you, ma'am. You've been a big help. 1309 01:03:04,406 --> 01:03:06,241 DIRECTOR: Cut! That's a print. 1310 01:03:06,324 --> 01:03:07,951 Hey, big Jack. 1311 01:03:08,743 --> 01:03:09,661 MAN: He's back. 1312 01:03:09,744 --> 01:03:11,246 Hey. Jack's back. 1313 01:03:11,705 --> 01:03:12,664 Heh heh! 1314 01:03:15,792 --> 01:03:18,294 ♪ While the wheel is ♪ 1315 01:03:18,378 --> 01:03:21,131 ♪ Spinning, spinning spinning ♪ 1316 01:03:21,214 --> 01:03:24,718 ♪ I'll not dream of winning ♪ 1317 01:03:24,801 --> 01:03:27,595 ♪ Fortune ♪ 1318 01:03:27,679 --> 01:03:29,264 ♪ Or fame ♪ 1319 01:03:29,347 --> 01:03:31,850 ♪ While the wheel is ♪ 1320 01:03:31,933 --> 01:03:34,769 ♪ Turning, turning turning ♪ 1321 01:03:34,853 --> 01:03:38,148 ♪ I'll be yearning yearning ♪ 1322 01:03:39,566 --> 01:03:43,486 ♪ For love's precious flame... ♪ 1323 01:03:44,821 --> 01:03:45,905 Tell Mr. Patchett 1324 01:03:45,989 --> 01:03:47,866 that I have no intention of changing my vote. 1325 01:03:50,035 --> 01:03:51,828 ♪ I'm hoping ♪ 1326 01:03:51,911 --> 01:03:55,707 ♪ Somehow ♪ 1327 01:03:56,458 --> 01:04:00,003 ♪ If you'll ever smile on me... ♪ 1328 01:04:00,086 --> 01:04:02,505 It may surprise some that a man in public office 1329 01:04:02,589 --> 01:04:04,424 would admit to making a mistake, 1330 01:04:05,675 --> 01:04:07,385 but after due consideration, 1331 01:04:08,553 --> 01:04:09,929 I am changing my position 1332 01:04:10,013 --> 01:04:11,473 on the matter before the council. 1333 01:04:11,723 --> 01:04:13,308 (muttering) 1334 01:04:13,933 --> 01:04:15,143 "Go west, America" 1335 01:04:15,226 --> 01:04:17,145 was the slogan of manifest destiny. 1336 01:04:17,228 --> 01:04:19,606 Today is that last step westward-- 1337 01:04:19,689 --> 01:04:21,024 with no stop signs, 1338 01:04:21,107 --> 01:04:22,525 no traffic signals-- 1339 01:04:22,609 --> 01:04:25,111 from downtown to the beach in 20 minutes. 1340 01:04:25,195 --> 01:04:26,237 (applause) 1341 01:04:26,571 --> 01:04:29,074 ♪ Turning, turning turning ♪ 1342 01:04:29,908 --> 01:04:32,911 ♪ I'll be yearning yearning ♪ 1343 01:04:34,204 --> 01:04:37,749 ♪ For love's precious flame ♪ 1344 01:04:37,832 --> 01:04:39,125 ♪ Oh ♪ 1345 01:04:39,209 --> 01:04:44,214 ♪ Wheel of fortune ♪ 1346 01:04:44,297 --> 01:04:49,677 ♪ Please don't pass me by... ♪ 1347 01:04:50,011 --> 01:04:51,346 -(blow lands) -Aah! 1348 01:04:53,139 --> 01:04:54,390 Aah! 1349 01:04:55,600 --> 01:04:56,684 Uhh! 1350 01:04:56,810 --> 01:04:58,478 And what were you going to start with? 1351 01:04:59,604 --> 01:05:00,480 Drugs! 1352 01:05:00,897 --> 01:05:02,065 SMITH: Prostitution? 1353 01:05:02,148 --> 01:05:03,274 Uhh! 1354 01:05:04,067 --> 01:05:05,151 Gambling? 1355 01:05:06,361 --> 01:05:07,403 Uhh! 1356 01:05:08,738 --> 01:05:10,448 Go back to Jersey, Sonny. 1357 01:05:10,990 --> 01:05:12,534 This is the city of the angels, 1358 01:05:13,201 --> 01:05:14,953 and you haven't got any wings. 1359 01:05:17,914 --> 01:05:19,207 -(blow lands) -Uhh! 1360 01:05:19,457 --> 01:05:20,625 Aah! 1361 01:05:21,292 --> 01:05:22,418 Aah! 1362 01:05:24,629 --> 01:05:27,382 ♪ Please let it be ♪ 1363 01:05:27,465 --> 01:05:33,721 ♪ Now ♪ 1364 01:05:38,184 --> 01:05:39,310 Nice to see you again. 1365 01:05:39,394 --> 01:05:40,395 Yeah. 1366 01:06:02,125 --> 01:06:03,668 (knock on door) 1367 01:06:17,807 --> 01:06:19,851 I wondered when you might knock on my door again, 1368 01:06:19,851 --> 01:06:20,977 Officer White. 1369 01:06:21,561 --> 01:06:22,604 It's Bud. 1370 01:06:24,606 --> 01:06:25,523 Bud. 1371 01:06:55,094 --> 01:06:55,970 Why me? 1372 01:06:58,223 --> 01:06:59,307 I don't know. 1373 01:07:36,177 --> 01:07:37,595 This election 1374 01:07:37,679 --> 01:07:39,555 is about the future of law enforcement 1375 01:07:39,639 --> 01:07:40,765 in Los Angeles. 1376 01:07:40,848 --> 01:07:42,016 City Councilman Rogers 1377 01:07:42,475 --> 01:07:44,060 -represents that future. -Hey, Jack. 1378 01:07:44,143 --> 01:07:45,937 So let's dig deep 1379 01:07:46,229 --> 01:07:48,064 and let's get a moral man reelected. 1380 01:07:48,147 --> 01:07:50,149 District Attorney Ellis Loew would like to say a few words. 1381 01:07:51,025 --> 01:07:52,986 (applause) 1382 01:07:53,069 --> 01:07:55,238 Thank you. Thank you, Brett Chase, 1383 01:07:55,321 --> 01:07:57,282 the very talented star of Badge of Honor. 1384 01:07:59,617 --> 01:08:01,244 Let me tell you, I am so thrilled 1385 01:08:01,327 --> 01:08:03,955 to be here on the set of Badge of Honor. 1386 01:08:04,038 --> 01:08:05,665 SID: Big V. Jackie. 1387 01:08:07,458 --> 01:08:09,168 Good to see you back, boychik. 1388 01:08:09,252 --> 01:08:10,211 How's it going, Sid? 1389 01:08:10,295 --> 01:08:11,504 Down around my ankles. 1390 01:08:12,338 --> 01:08:14,090 You tight with the D. A., Jackie? 1391 01:08:14,173 --> 01:08:15,300 Oh, yeah, yeah. 1392 01:08:15,383 --> 01:08:17,010 He tried to throw me off the force last Christmas 1393 01:08:17,093 --> 01:08:17,927 as a little joke. 1394 01:08:18,011 --> 01:08:19,804 How about some payback, big-time? 1395 01:08:19,887 --> 01:08:22,056 Plus the usual $50 donation 1396 01:08:22,140 --> 01:08:24,100 to the Jack Vincennes retirement fund? 1397 01:08:24,100 --> 01:08:26,853 Did you know the D. A. was a swish? 1398 01:08:26,936 --> 01:08:27,937 No kidding? 1399 01:08:28,021 --> 01:08:28,938 Mmm. 1400 01:08:28,980 --> 01:08:29,897 Hey. 1401 01:08:31,024 --> 01:08:32,984 Remember Matt Reynolds, Christmas Eve, 1402 01:08:33,067 --> 01:08:34,068 "The Movie Premiere Pot Bust"? 1403 01:08:34,152 --> 01:08:35,611 He just got off honor farm. 1404 01:08:35,695 --> 01:08:36,571 What's he doing here? 1405 01:08:37,989 --> 01:08:40,366 Reynolds is acey-deucey, not to mention broke. 1406 01:08:40,450 --> 01:08:42,994 I'm getting him to fuck the D. A. For 100 bucks. 1407 01:08:43,077 --> 01:08:45,747 That's twice the 50 you got for wrecking his career. 1408 01:08:46,497 --> 01:08:47,332 Hey, Matt! 1409 01:08:47,415 --> 01:08:48,958 -Jesus. -Come here, come here. 1410 01:08:49,042 --> 01:08:50,084 Don't bring him-- 1411 01:08:50,418 --> 01:08:51,252 Yeah. 1412 01:08:55,131 --> 01:08:56,799 That's D. A. Loew right there. 1413 01:08:59,260 --> 01:09:00,345 Yeah. 1414 01:09:02,138 --> 01:09:03,389 You need a drink, kid? 1415 01:09:04,223 --> 01:09:05,391 Yeah. 1416 01:09:06,392 --> 01:09:07,685 Jack, look after him a minute. 1417 01:09:07,769 --> 01:09:09,395 Matt, this is Jack. 1418 01:09:09,812 --> 01:09:11,564 No secrets between me and him. 1419 01:09:16,819 --> 01:09:17,987 How you doing? 1420 01:09:18,071 --> 01:09:19,614 Oh, I'm okay. How are you? 1421 01:09:19,697 --> 01:09:21,157 Good. Yeah. 1422 01:09:24,035 --> 01:09:25,370 Have we met before? 1423 01:09:28,247 --> 01:09:29,248 Yeah. 1424 01:09:30,291 --> 01:09:31,667 Was it at a party? 1425 01:09:32,001 --> 01:09:33,669 Well, it was something like that. 1426 01:09:35,380 --> 01:09:36,756 Fleur-de-Lis party, right? 1427 01:09:38,424 --> 01:09:39,592 Right. 1428 01:09:40,301 --> 01:09:41,719 Fleur-de-Lis... 1429 01:09:42,261 --> 01:09:43,721 "Whatever you desire." 1430 01:09:44,389 --> 01:09:46,808 Dope, hookers that look like movie stars. 1431 01:09:47,517 --> 01:09:49,102 Pierce Patchett has it all. 1432 01:09:49,185 --> 01:09:50,061 (fake laughter) 1433 01:09:50,144 --> 01:09:52,021 Boy, you could say that again. 1434 01:09:52,397 --> 01:09:55,316 Pierce, he's--he's not like regular guys. 1435 01:09:55,400 --> 01:09:56,818 I mean... 1436 01:09:56,901 --> 01:09:58,277 I dig him, but... 1437 01:09:59,362 --> 01:10:01,656 You know, he, um... 1438 01:10:01,739 --> 01:10:03,032 He scares me, too. 1439 01:10:03,783 --> 01:10:05,076 Really? 1440 01:10:05,660 --> 01:10:06,494 How? 1441 01:10:07,286 --> 01:10:09,747 You know, when I came out to L. A., 1442 01:10:09,831 --> 01:10:12,375 this isn't exactly where I saw myself ending up. 1443 01:10:13,918 --> 01:10:15,086 Yeah, well... 1444 01:10:15,169 --> 01:10:16,295 Get in line. 1445 01:10:17,130 --> 01:10:18,881 Dutch courage, kid. Drink up. 1446 01:10:23,761 --> 01:10:25,972 You know, uh, I don't think I should do this. 1447 01:10:26,639 --> 01:10:28,307 It's not like you don't know how. 1448 01:10:28,808 --> 01:10:29,934 And Jack here's got connections 1449 01:10:30,059 --> 01:10:31,477 with Badge of Honor. 1450 01:10:31,561 --> 01:10:33,438 You pull this off, there'll be a part for you. 1451 01:10:33,729 --> 01:10:36,566 I--I smell a comeback, don't you, Jack? 1452 01:10:39,485 --> 01:10:40,570 Go on. The D. A.'s free. 1453 01:10:40,945 --> 01:10:42,196 Go introduce yourself. 1454 01:10:42,280 --> 01:10:43,448 Go on. 1455 01:10:43,698 --> 01:10:46,492 Talk to him, Jack. Tell him about the opening on the show. 1456 01:10:46,576 --> 01:10:47,535 Oh, yeah. 1457 01:10:47,618 --> 01:10:48,786 I'm pretty sure I can get you a part 1458 01:10:48,870 --> 01:10:49,787 on this show. 1459 01:10:50,121 --> 01:10:51,372 But, uh... 1460 01:10:51,456 --> 01:10:52,623 That's later on, you know? 1461 01:10:52,707 --> 01:10:53,958 Tonight, just... 1462 01:10:54,750 --> 01:10:56,836 Just go on over there and pretend it's an acting job. 1463 01:10:57,336 --> 01:10:58,838 It's like show biz. 1464 01:10:58,921 --> 01:11:00,047 Acting, that's it. 1465 01:11:00,131 --> 01:11:01,424 -Right. -Yeah. 1466 01:11:01,507 --> 01:11:03,301 And no one's going to know about this, right? 1467 01:11:03,384 --> 01:11:04,510 No. 1468 01:11:06,304 --> 01:11:07,847 It'll be our secret. 1469 01:11:10,141 --> 01:11:10,975 Okay. 1470 01:11:11,350 --> 01:11:12,602 All right. 1471 01:11:12,685 --> 01:11:13,519 Show biz. 1472 01:11:13,603 --> 01:11:14,645 That's it. Go on. 1473 01:11:18,941 --> 01:11:20,151 -Show biz. -Jesus. 1474 01:11:20,234 --> 01:11:21,569 Man. 1475 01:11:22,320 --> 01:11:23,821 If Reynolds works his charms-- 1476 01:11:23,905 --> 01:11:24,906 which I know he will-- 1477 01:11:24,989 --> 01:11:27,658 they'll be at the Hollywood Center Motel, room 203. 1478 01:11:27,742 --> 01:11:30,953 Meet me there at midnight for a little photo shoot. 1479 01:11:31,329 --> 01:11:33,956 Maybe we can work in the Hollywood sign this time. 1480 01:11:35,625 --> 01:11:37,251 What do you know about Pierce Patchett? 1481 01:11:39,045 --> 01:11:40,838 Patchett? I know what you know. 1482 01:11:40,922 --> 01:11:42,006 He's very rich, 1483 01:11:42,089 --> 01:11:43,841 and he just invested in freeway construction, 1484 01:11:43,925 --> 01:11:45,176 which is going to make him richer. 1485 01:11:45,259 --> 01:11:46,177 Why do you ask? 1486 01:11:46,594 --> 01:11:48,638 Oh, I just keep hearing rumors, you know? 1487 01:11:49,055 --> 01:11:50,515 High-class porn, drugs, 1488 01:11:50,598 --> 01:11:52,225 hookers that look like movie stars. 1489 01:11:53,309 --> 01:11:55,311 Patchett is what I call twilight. 1490 01:11:55,394 --> 01:11:56,604 He ain't queer, and he ain't red. 1491 01:11:56,687 --> 01:11:58,773 He cannot help me in my quest 1492 01:11:58,856 --> 01:12:00,566 for prime sinnuendo. 1493 01:12:03,236 --> 01:12:04,237 (chuckles) 1494 01:12:04,987 --> 01:12:05,821 Look. 1495 01:12:06,405 --> 01:12:08,115 As though the Badge of Honor 1496 01:12:08,199 --> 01:12:10,618 would touch that guy with a 10-foot pole 1497 01:12:10,701 --> 01:12:13,788 after he's been Hush-Hush cover boy twice in one year. 1498 01:12:13,955 --> 01:12:15,331 I'll see you in a few hours, Sid. 1499 01:12:15,414 --> 01:12:16,541 Yeah, midnight. 1500 01:12:16,624 --> 01:12:19,377 I guarantee all kinds of illegal activity. 1501 01:12:21,712 --> 01:12:22,588 (whistle) 1502 01:12:28,970 --> 01:12:29,929 Aah! 1503 01:12:31,055 --> 01:12:32,181 GREGORY PECK: Hey! 1504 01:12:34,225 --> 01:12:35,977 Hey, stop! Come back here! 1505 01:12:38,521 --> 01:12:39,689 (Audrey Hepburn squeals in laughter) 1506 01:12:40,773 --> 01:12:41,607 Aah! 1507 01:12:43,943 --> 01:12:46,862 ♪ Oh, to be laughing with you ♪ 1508 01:12:46,946 --> 01:12:48,406 ♪ In a little while ♪ 1509 01:12:49,824 --> 01:12:51,492 ♪ Whistle a tune ♪ 1510 01:12:51,576 --> 01:12:52,910 ♪ Of gladness... ♪ 1511 01:12:52,994 --> 01:12:54,912 -BARTENDER: Another, Jack? -Yeah. 1512 01:12:55,413 --> 01:12:59,333 ♪ Gloom never was in style ♪ 1513 01:13:01,502 --> 01:13:03,212 ♪ The future's brighter ♪ 1514 01:13:03,796 --> 01:13:05,673 ♪ When hearts are lighter ♪ 1515 01:13:05,756 --> 01:13:06,757 ♪ So ♪ 1516 01:13:07,466 --> 01:13:10,511 ♪ Smile, smile, smile ♪ 1517 01:13:34,118 --> 01:13:36,287 (woman singing on TV) 1518 01:13:38,289 --> 01:13:39,373 (knocks on door) 1519 01:13:39,457 --> 01:13:40,416 Kid. 1520 01:13:46,797 --> 01:13:47,632 Matt? 1521 01:13:48,424 --> 01:13:50,593 Come on, kid. You don't have to do the-- 1522 01:13:50,676 --> 01:13:53,971 ♪ Oh, so long ago ♪ 1523 01:13:55,264 --> 01:13:58,225 ♪ How important can it be? ♪ 1524 01:13:58,309 --> 01:14:00,269 ♪ Doo doo doo doo doo doo ♪ 1525 01:14:00,853 --> 01:14:02,146 ♪ Mine was a young ♪ 1526 01:14:02,229 --> 01:14:05,316 ♪ And a foolish heart... ♪ 1527 01:14:05,775 --> 01:14:07,026 (kicks open door) 1528 01:14:08,736 --> 01:14:11,113 ♪ Doo doo doo doo doo doo ♪ 1529 01:14:11,197 --> 01:14:15,660 ♪ But I have grown so much wiser now ♪ 1530 01:14:16,577 --> 01:14:18,621 ♪ Even foolish hearts ♪ 1531 01:14:18,704 --> 01:14:19,705 ♪ Can learn ♪ 1532 01:14:19,830 --> 01:14:21,207 ♪ Doo doo doo doo ♪ 1533 01:14:22,583 --> 01:14:24,585 Thank you for what you did for me-- 1534 01:14:25,378 --> 01:14:27,630 for killing those animals who raped me. 1535 01:14:28,297 --> 01:14:29,632 Will you thank Officer White 1536 01:14:29,715 --> 01:14:30,758 for me, please? 1537 01:14:31,258 --> 01:14:32,468 Sure. 1538 01:14:34,178 --> 01:14:35,429 Seeing him come through the door 1539 01:14:35,513 --> 01:14:37,807 is about the only thing I can remember. 1540 01:14:38,182 --> 01:14:39,058 Thank God. 1541 01:14:40,476 --> 01:14:42,770 You remember what time the Negroes left you, right? 1542 01:14:43,521 --> 01:14:46,399 In your statement, you said they left you at midnight. 1543 01:14:46,732 --> 01:14:47,733 They might have. 1544 01:14:53,114 --> 01:14:54,657 What do you mean, "They might have"? 1545 01:14:54,740 --> 01:14:56,742 I don't know what time they left me. 1546 01:14:56,826 --> 01:14:58,327 I wanted them dead. 1547 01:14:59,036 --> 01:15:01,414 Would anyone care that they raped a Mexican girl 1548 01:15:01,497 --> 01:15:02,415 from Boyle Heights 1549 01:15:02,498 --> 01:15:04,417 if they hadn't killed those white people 1550 01:15:04,500 --> 01:15:05,751 at the Nite Owl? 1551 01:15:06,502 --> 01:15:08,879 I did what I had to do for justice. 1552 01:15:08,963 --> 01:15:11,132 -MAN: Inez? -Over here. 1553 01:15:11,215 --> 01:15:12,466 Smile, Inez. 1554 01:15:13,342 --> 01:15:15,886 So, is he your hero, Miss Soto? 1555 01:15:16,637 --> 01:15:17,763 MAN: Hey, fellas, how about this? 1556 01:15:17,847 --> 01:15:20,808 "Rape Victim Wheeled Out Of Hospital By Nite Owl Hero." 1557 01:15:23,269 --> 01:15:24,270 Hey. 1558 01:15:26,689 --> 01:15:28,441 All they get is Veronica Lake. 1559 01:15:31,193 --> 01:15:33,154 I get Lynn Margaret Bracken. 1560 01:15:44,582 --> 01:15:45,541 Bisbee? 1561 01:15:46,417 --> 01:15:47,501 Um-hmm. 1562 01:15:48,043 --> 01:15:49,211 I grew up there. 1563 01:15:51,672 --> 01:15:53,841 I'm going back in a couple of years, 1564 01:15:54,175 --> 01:15:55,676 open up a dress shop. 1565 01:15:58,304 --> 01:16:00,765 The girls in Bisbee need a little glamor. 1566 01:16:00,848 --> 01:16:02,099 (laughs) 1567 01:16:06,687 --> 01:16:07,980 Where'd this come from? 1568 01:16:10,149 --> 01:16:11,233 When I was 12, 1569 01:16:11,317 --> 01:16:12,902 my old man went after my mother with a bottle. 1570 01:16:12,985 --> 01:16:14,028 I got in the way. 1571 01:16:16,155 --> 01:16:17,364 So you saved her? 1572 01:16:19,116 --> 01:16:20,284 Not for long. 1573 01:16:23,579 --> 01:16:25,039 I'm sorry. It's none of my business. 1574 01:16:25,122 --> 01:16:26,540 He tied me to the radiator. 1575 01:16:27,750 --> 01:16:30,628 I watched him beat my mother to death with a tire iron. 1576 01:16:33,172 --> 01:16:34,423 Then he left me there. 1577 01:16:37,343 --> 01:16:39,595 Three days before a truant officer found us. 1578 01:16:43,474 --> 01:16:45,142 They never found the old man. 1579 01:16:54,652 --> 01:16:56,320 Is that why you became a cop? 1580 01:16:57,279 --> 01:16:58,572 To get even? 1581 01:17:00,491 --> 01:17:01,534 Maybe. 1582 01:17:03,619 --> 01:17:04,703 Do you like it? 1583 01:17:08,165 --> 01:17:09,333 I used to. 1584 01:17:11,585 --> 01:17:14,129 Now it's all strong-arm, sitting-duck stuff. 1585 01:17:15,631 --> 01:17:16,841 I mean, if I could... 1586 01:17:18,300 --> 01:17:20,386 If I could get a chance to work homicide, 1587 01:17:21,053 --> 01:17:22,179 like a real detective... 1588 01:17:24,348 --> 01:17:26,392 That prick Exley, he shot the wrong guys. 1589 01:17:27,852 --> 01:17:29,395 Whoever killed Stensland is still around. 1590 01:17:29,478 --> 01:17:30,855 I know it in here. 1591 01:17:31,021 --> 01:17:32,398 I know it. 1592 01:17:33,023 --> 01:17:34,733 There's something wrong with the Nite Owl. 1593 01:17:34,817 --> 01:17:37,069 I just can't prove it, that's all. 1594 01:17:38,571 --> 01:17:40,114 I'm not smart enough. 1595 01:17:42,449 --> 01:17:43,659 I'm just the guy they bring in 1596 01:17:43,742 --> 01:17:45,119 to scare the other guys shitless. 1597 01:17:48,873 --> 01:17:49,957 You're wrong. 1598 01:17:51,417 --> 01:17:53,544 You found Patchett. You found me. 1599 01:17:54,295 --> 01:17:55,838 You're smart enough. 1600 01:18:07,766 --> 01:18:08,767 Bud White. 1601 01:18:08,851 --> 01:18:10,436 What brings you down to the basement? 1602 01:18:14,899 --> 01:18:16,525 I got a couple of Nite Owl questions. 1603 01:18:16,609 --> 01:18:18,068 Don't know if you read the papers, 1604 01:18:18,152 --> 01:18:19,862 but that case is closed. 1605 01:18:21,906 --> 01:18:23,449 Anything bother you about it, Ray? 1606 01:18:24,450 --> 01:18:25,701 Yeah. The fact that the pack-up boys 1607 01:18:25,784 --> 01:18:27,870 haven't hauled this shit out of here yet. 1608 01:18:32,750 --> 01:18:35,044 We got three shotguns taken from the suspects 1609 01:18:35,127 --> 01:18:37,838 which match the strike marks on the shell casings. 1610 01:18:37,922 --> 01:18:39,173 What more do you want? 1611 01:18:51,560 --> 01:18:53,020 There's blood on the wall here. 1612 01:18:54,229 --> 01:18:55,439 I thought everyone but the cook 1613 01:18:55,522 --> 01:18:56,732 got shot in the men's room. 1614 01:18:56,815 --> 01:18:58,734 That is Stensland's blood. 1615 01:18:59,443 --> 01:19:00,611 Stensland? 1616 01:19:00,694 --> 01:19:02,321 Yeah. Took a blow to the head. 1617 01:19:02,404 --> 01:19:03,405 Was probably unconscious 1618 01:19:03,489 --> 01:19:05,032 when they dragged him in the john. 1619 01:19:06,909 --> 01:19:07,910 Did they hit anyone else? 1620 01:19:07,993 --> 01:19:09,328 No, but he was a cop. 1621 01:19:09,411 --> 01:19:11,288 He probably tried to do something. 1622 01:19:15,292 --> 01:19:16,835 Grilled cheese, black coffee. 1623 01:19:17,378 --> 01:19:18,796 Someone sitting next to him. 1624 01:19:23,092 --> 01:19:24,760 Two of the victims were women, right? 1625 01:19:25,260 --> 01:19:27,596 Yeah. Patty Deluca, the night shift waitress, 1626 01:19:27,680 --> 01:19:29,014 and a Susan Lefferts. 1627 01:19:33,644 --> 01:19:35,062 Susan Lefferts. 1628 01:19:37,189 --> 01:19:38,399 Yeah. What about her? 1629 01:19:41,777 --> 01:19:43,028 You're welcome. 1630 01:19:43,112 --> 01:19:44,405 (doorbell rings) 1631 01:19:45,364 --> 01:19:46,657 WHITE: Mrs. Lefferts. 1632 01:19:49,201 --> 01:19:50,494 Mrs. Lefferts. 1633 01:19:50,577 --> 01:19:52,955 I'm Officer White. L. A. P. D. 1634 01:19:55,541 --> 01:19:56,875 WHITE: Tell me about the boyfriend, 1635 01:19:56,959 --> 01:19:58,877 the one you mentioned at the coroner's office. 1636 01:19:59,128 --> 01:20:01,380 Susie, I told you I didn't approve of that boyfriend. 1637 01:20:01,880 --> 01:20:03,716 He was too old for you, 1638 01:20:04,091 --> 01:20:06,093 and you let him be fresh with me. 1639 01:20:07,928 --> 01:20:10,472 They came here one day when I wasn't home, 1640 01:20:11,140 --> 01:20:12,808 and old Mrs. Jensen next door 1641 01:20:12,891 --> 01:20:14,935 said she thought she saw Susie's boyfriend 1642 01:20:15,019 --> 01:20:16,603 and another man, 1643 01:20:16,687 --> 01:20:18,439 and she heard a ruckus. 1644 01:20:19,481 --> 01:20:20,441 What was the boyfriend's name? 1645 01:20:20,941 --> 01:20:23,027 We weren't properly introduced. 1646 01:20:24,153 --> 01:20:26,321 Susie gave him a nickname. Muns or Luns or something. 1647 01:20:26,655 --> 01:20:29,074 Stens? Was it Stens? 1648 01:20:29,450 --> 01:20:31,618 Maybe. I don't know. 1649 01:20:31,702 --> 01:20:32,745 Look at a picture for me. 1650 01:20:36,331 --> 01:20:37,708 That's him. 1651 01:20:37,791 --> 01:20:38,959 That's him. 1652 01:20:44,506 --> 01:20:46,508 You said a neighbor heard a ruckus. 1653 01:20:47,384 --> 01:20:48,218 Was it outside? 1654 01:20:48,302 --> 01:20:49,595 Inside? 1655 01:20:50,804 --> 01:20:51,972 Outside. 1656 01:20:52,264 --> 01:20:54,099 And then Mrs. Jensen said 1657 01:20:54,099 --> 01:20:55,976 they kept going out of the house. 1658 01:20:59,938 --> 01:21:02,483 You have to leave now, Officer. 1659 01:21:03,859 --> 01:21:04,818 What's through here? 1660 01:21:04,902 --> 01:21:06,987 Just a room full of old things. 1661 01:21:07,488 --> 01:21:09,156 Oh, don't move that. 1662 01:21:10,449 --> 01:21:11,658 (sniffs) Oof! 1663 01:21:11,825 --> 01:21:13,118 Don't mind the smell. 1664 01:21:13,202 --> 01:21:15,454 I think a rat died behind the wall. 1665 01:21:16,872 --> 01:21:19,333 My Susie was a good girl. 1666 01:21:19,416 --> 01:21:21,877 She was never in any kind of trouble at all. 1667 01:21:25,297 --> 01:21:26,131 (sniffs) 1668 01:21:50,614 --> 01:21:52,866 (coughing) 1669 01:22:05,879 --> 01:22:07,464 (rats squeak) 1670 01:22:07,548 --> 01:22:08,966 Aah! 1671 01:22:33,532 --> 01:22:35,868 WHITE: "Leland Meeks." Never heard of you. 1672 01:22:35,951 --> 01:22:37,286 They call me Buzz. 1673 01:22:44,877 --> 01:22:45,794 Was it a rat? 1674 01:22:46,879 --> 01:22:48,422 Yeah. A great big one. 1675 01:22:50,966 --> 01:22:51,842 Here. 1676 01:22:53,051 --> 01:22:54,928 Compliments of the Los Angeles Police Department. 1677 01:23:11,862 --> 01:23:14,573 The stomach of the week from a motel homicide. 1678 01:23:15,199 --> 01:23:16,783 Unemployed actor. Had a frankfurter, 1679 01:23:16,867 --> 01:23:18,660 French fries, alcohol, and sperm. 1680 01:23:18,744 --> 01:23:20,829 Hell of a last supper, don't you think, Lieutenant? 1681 01:23:21,538 --> 01:23:23,707 Anything bothering you about the Nite Owl case? 1682 01:23:23,790 --> 01:23:24,791 Yeah. 1683 01:23:24,875 --> 01:23:27,002 The fact that you guys won't let it get filed away. 1684 01:23:28,253 --> 01:23:29,379 What do you mean? 1685 01:23:29,463 --> 01:23:31,465 Bud White grilled me on it this morning. 1686 01:23:33,050 --> 01:23:34,635 -Bud White? -You know, 1687 01:23:34,885 --> 01:23:36,345 he's not as dumb as I thought. 1688 01:23:38,972 --> 01:23:40,432 Did he say where he was going 1689 01:23:40,515 --> 01:23:41,558 after he talked to you? 1690 01:23:54,279 --> 01:23:56,198 Let my daughter rest in peace. 1691 01:23:56,823 --> 01:23:58,408 Mrs. Lefferts, I just want to ask a few questions. 1692 01:23:58,492 --> 01:24:00,953 Officer White already checked under the house. 1693 01:24:01,703 --> 01:24:02,746 Under the house? 1694 01:24:03,497 --> 01:24:04,414 Where? 1695 01:24:04,498 --> 01:24:05,540 Out back. 1696 01:24:07,125 --> 01:24:08,877 All he found was rodents. 1697 01:24:12,339 --> 01:24:14,174 I need an I. D. on this as soon as possible. 1698 01:24:14,258 --> 01:24:15,801 You talk only to me on this one. 1699 01:24:16,802 --> 01:24:17,844 (door opens) 1700 01:24:18,887 --> 01:24:19,721 Vincennes, 1701 01:24:20,138 --> 01:24:21,265 I need your help on something. 1702 01:24:21,348 --> 01:24:22,307 I'm busy right now. 1703 01:24:22,391 --> 01:24:24,643 Why don't you just go ask some of your boys in homicide? 1704 01:24:27,479 --> 01:24:28,480 I can't. 1705 01:24:28,563 --> 01:24:30,065 I need someone outside of homicide. 1706 01:24:31,191 --> 01:24:32,401 I want you to tail Bud White 1707 01:24:32,484 --> 01:24:33,777 till he goes on duty this evening. 1708 01:24:35,320 --> 01:24:37,572 Why don't you do me a real favor and leave me alone? 1709 01:24:38,907 --> 01:24:41,034 Do you make the three Negroes for the Nite Owl killings? 1710 01:24:44,204 --> 01:24:45,080 What? 1711 01:24:45,539 --> 01:24:46,665 It's a simple question. 1712 01:24:49,126 --> 01:24:51,837 Why in the world do you want to go digging any deeper 1713 01:24:51,920 --> 01:24:55,257 into the Nite Owl killings, Lieutenant? 1714 01:24:59,094 --> 01:25:00,470 Rollo Tomasi. 1715 01:25:03,015 --> 01:25:04,933 Is there more to that, or am I supposed to guess? 1716 01:25:08,061 --> 01:25:09,938 Rollo was a purse snatcher. 1717 01:25:14,443 --> 01:25:16,278 My father ran into him off duty... 1718 01:25:18,739 --> 01:25:20,240 and he shot my father six times 1719 01:25:20,324 --> 01:25:21,700 and got away clean. 1720 01:25:23,368 --> 01:25:24,745 No one even knew who he was. 1721 01:25:25,746 --> 01:25:27,998 I just made the name up to give him some personality. 1722 01:25:30,000 --> 01:25:30,917 What's your point? 1723 01:25:31,752 --> 01:25:33,920 Rollo Tomasi's the reason I became a cop. 1724 01:25:35,088 --> 01:25:36,381 I wanted to catch the guys 1725 01:25:36,465 --> 01:25:37,674 who thought they could get away with it. 1726 01:25:39,968 --> 01:25:41,511 It's supposed to be about justice. 1727 01:25:42,971 --> 01:25:44,306 Then somewhere along the way, 1728 01:25:44,389 --> 01:25:45,682 I lost sight of that. 1729 01:25:50,020 --> 01:25:51,104 Why'd you become a cop? 1730 01:26:01,990 --> 01:26:03,283 I don't remember. 1731 01:26:10,248 --> 01:26:11,458 What do you want, Exley? 1732 01:26:12,125 --> 01:26:13,794 I just want to solve this thing. 1733 01:26:14,336 --> 01:26:15,796 Nite Owl was solved. 1734 01:26:16,797 --> 01:26:17,714 No. 1735 01:26:19,132 --> 01:26:20,342 I want to do it right. 1736 01:26:21,134 --> 01:26:23,387 Even if it means paying the consequences? 1737 01:26:24,054 --> 01:26:25,097 Mm-hmm. 1738 01:26:27,099 --> 01:26:28,809 All right, college boy, I'll help, 1739 01:26:29,351 --> 01:26:31,895 but there's a case you boys in homicide don't care about. 1740 01:26:32,187 --> 01:26:34,564 They think it's just another Hollywood homo-cide, 1741 01:26:35,065 --> 01:26:36,233 but I don't. 1742 01:26:36,942 --> 01:26:38,443 You help me with mine, 1743 01:26:39,027 --> 01:26:40,195 I'll help you with yours. 1744 01:26:40,779 --> 01:26:41,613 Deal? 1745 01:26:42,572 --> 01:26:43,407 Deal. 1746 01:27:04,302 --> 01:27:05,303 (door opens) 1747 01:27:16,022 --> 01:27:17,774 Johnny Stompanato. 1748 01:27:19,359 --> 01:27:20,986 Officer Wendell White. 1749 01:27:21,236 --> 01:27:22,279 How's tricks, paisano? 1750 01:27:22,362 --> 01:27:23,488 I ain't your paisano. 1751 01:27:24,656 --> 01:27:26,825 And I ain't in the snitch business anymore. 1752 01:27:27,242 --> 01:27:28,869 You know a guy named Buzz Meeks? 1753 01:27:30,495 --> 01:27:32,080 Works for Pierce Patchett. 1754 01:27:32,831 --> 01:27:33,957 Should I? 1755 01:27:35,333 --> 01:27:36,668 You're muscle for hire. 1756 01:27:36,751 --> 01:27:38,086 Meeks is muscle for hire. 1757 01:27:38,503 --> 01:27:39,588 You tell me. 1758 01:27:40,964 --> 01:27:43,049 Oh, yeah. Yeah, I remember now. 1759 01:27:43,842 --> 01:27:45,594 Meeks, a rundown ex-cop. 1760 01:27:45,677 --> 01:27:47,179 Same as you're gonna be someday. 1761 01:27:47,721 --> 01:27:49,097 And that's all you're gonna get. 1762 01:27:50,265 --> 01:27:51,850 And you can keep your 20 bucks. 1763 01:27:53,018 --> 01:27:54,060 (crunch) 1764 01:27:57,189 --> 01:27:59,232 What do I get if I give you your balls back, 1765 01:27:59,316 --> 01:28:00,525 you wop-cocksucker? 1766 01:28:01,860 --> 01:28:02,777 Okay. 1767 01:28:03,111 --> 01:28:04,279 Okay. 1768 01:28:05,363 --> 01:28:07,282 There was a rumor going around 1769 01:28:07,782 --> 01:28:10,952 that Meeks had a line on a large supply of "H." 1770 01:28:11,953 --> 01:28:12,913 (groans) 1771 01:28:12,996 --> 01:28:13,872 And? 1772 01:28:14,706 --> 01:28:15,832 And nothing! 1773 01:28:16,208 --> 01:28:17,501 He skipped town. 1774 01:28:20,462 --> 01:28:21,671 Oh. 1775 01:28:21,880 --> 01:28:22,797 Oh. 1776 01:28:30,388 --> 01:28:31,431 Bullshit. 1777 01:28:32,557 --> 01:28:33,934 How would a two-bit hick like Meeks 1778 01:28:34,017 --> 01:28:35,644 get his hands on a large supply of heroin? 1779 01:28:36,436 --> 01:28:37,437 You're right. 1780 01:28:38,104 --> 01:28:39,564 It's probably bullshit. 1781 01:28:40,023 --> 01:28:41,983 Even if he did, he could never unload it. 1782 01:28:42,776 --> 01:28:45,153 Not without drawing all kinds of attention. 1783 01:28:45,987 --> 01:28:47,280 Maybe that's why he's under a house 1784 01:28:47,364 --> 01:28:48,365 in Elysian Park, 1785 01:28:48,448 --> 01:28:49,574 and he don't smell too good... 1786 01:28:51,535 --> 01:28:52,661 Paisano. 1787 01:29:45,255 --> 01:29:47,591 Maybe White's not so dumb after all. 1788 01:30:00,937 --> 01:30:02,897 ED: So we got Rita Hayworth at the morgue, 1789 01:30:02,981 --> 01:30:04,941 and now Veronica Lake with White. 1790 01:30:05,567 --> 01:30:08,069 I think your case and my case are somehow connected. 1791 01:30:08,153 --> 01:30:09,988 It's Fleur-de-Lis again. 1792 01:30:10,071 --> 01:30:11,156 Fleur-de-Lis? 1793 01:30:11,281 --> 01:30:12,157 Yeah. 1794 01:30:12,240 --> 01:30:13,658 "Whatever you desire." 1795 01:30:13,867 --> 01:30:15,035 Porno. 1796 01:30:15,410 --> 01:30:18,330 High-class whores cut to look like movie stars. 1797 01:30:18,413 --> 01:30:19,664 Who knows what else? 1798 01:30:19,748 --> 01:30:22,292 Reynolds, the kid that got killed, was involved. 1799 01:30:22,375 --> 01:30:24,002 So's Pierce Patchett. 1800 01:30:24,210 --> 01:30:25,211 The millionaire? 1801 01:30:26,046 --> 01:30:27,547 Yeah. I think we should go talk to him. 1802 01:30:28,715 --> 01:30:30,425 First, I want to brace Stompanato. 1803 01:30:31,343 --> 01:30:33,428 (woman singing on speakers) 1804 01:30:33,511 --> 01:30:35,263 (overlapping conversations) 1805 01:30:43,938 --> 01:30:44,856 (clears throat) 1806 01:30:46,900 --> 01:30:49,611 Want an autograph? Write to MGM. 1807 01:30:50,403 --> 01:30:52,072 Since when did two-bit hoods and hookers 1808 01:30:52,155 --> 01:30:53,448 give out autographs? 1809 01:30:54,074 --> 01:30:56,576 -What did you say to me? -L. A. P. D. Sit down. 1810 01:30:56,826 --> 01:30:58,703 Who in the hell do you think you are? 1811 01:30:59,162 --> 01:31:00,747 Take a walk, honey, before I haul your ass downtown. 1812 01:31:01,289 --> 01:31:03,166 You are making a large mistake. 1813 01:31:03,249 --> 01:31:04,459 Get away from our table. 1814 01:31:04,542 --> 01:31:05,418 Shut up. 1815 01:31:07,087 --> 01:31:08,129 A hooker cut to look like Lana Turner 1816 01:31:08,213 --> 01:31:10,215 -is still a hooker. -Hey! 1817 01:31:10,507 --> 01:31:11,883 She just looks like Lana Turner. 1818 01:31:11,967 --> 01:31:12,926 She is Lana Turner. 1819 01:31:13,468 --> 01:31:14,511 What? 1820 01:31:14,594 --> 01:31:15,970 She is Lana Turner. 1821 01:31:25,522 --> 01:31:26,815 How was I supposed to know? 1822 01:31:43,415 --> 01:31:44,416 I believe the Nite Owl 1823 01:31:44,499 --> 01:31:46,960 was your area of expertise, Mr. Exley. 1824 01:31:47,460 --> 01:31:49,587 I saw you on television getting your medal. 1825 01:31:51,631 --> 01:31:52,757 And you're... 1826 01:31:53,383 --> 01:31:55,927 that other Hollywood celebrity policeman, 1827 01:31:56,010 --> 01:31:56,928 aren't you? 1828 01:31:57,971 --> 01:32:00,098 The Veronica Lake look-alike works for you. 1829 01:32:00,181 --> 01:32:01,683 She's one of your whores, correct? 1830 01:32:03,268 --> 01:32:04,561 A vulgar term. 1831 01:32:05,145 --> 01:32:06,521 Why is she seeing Bud White? 1832 01:32:06,980 --> 01:32:10,025 Why do men and women usually see each other, Mr. Exley? 1833 01:32:13,445 --> 01:32:15,905 Well, let's try this on for size. Fleur-de-Lis. 1834 01:32:16,448 --> 01:32:17,949 "Whatever you desire." 1835 01:32:19,075 --> 01:32:21,911 An actor named Matt Reynolds. 1836 01:32:23,830 --> 01:32:24,706 No, nothing? 1837 01:32:26,541 --> 01:32:27,375 No? 1838 01:32:27,751 --> 01:32:29,335 We want some answers, Patchett. 1839 01:32:32,547 --> 01:32:33,673 We all want something. 1840 01:32:35,842 --> 01:32:38,219 -DISPATCH: Lieutenant Exley, come in, please. -Guy's as cool as they come. 1841 01:32:41,222 --> 01:32:43,266 DISPATCH: Lieutenant Exley, come in, please. Over. 1842 01:32:45,143 --> 01:32:46,144 This is Exley. 1843 01:32:46,227 --> 01:32:47,645 The coroner wants to talk to you, Lieutenant. 1844 01:32:47,729 --> 01:32:49,105 He says he has your I. D. 1845 01:32:49,689 --> 01:32:50,648 Tell him Sergeant Vincennes 1846 01:32:50,732 --> 01:32:51,941 is coming in to talk to him. 1847 01:32:52,025 --> 01:32:53,026 Roger. 1848 01:32:53,109 --> 01:32:53,943 I'll drop you at your car. 1849 01:32:54,027 --> 01:32:56,404 -Where the hell are you going? -Lynn Bracken's. 1850 01:32:56,863 --> 01:32:57,906 I'm gonna find out 1851 01:32:57,989 --> 01:32:59,491 why Patchett has her seeing Bud White. 1852 01:33:00,492 --> 01:33:01,534 I'll see you at the frolic room. 1853 01:33:02,327 --> 01:33:03,369 Oh, great. 1854 01:33:03,661 --> 01:33:05,663 You get the girl, I get the coroner. 1855 01:33:05,872 --> 01:33:08,041 (intense music playing) 1856 01:33:14,130 --> 01:33:15,173 (ring) 1857 01:33:15,632 --> 01:33:18,426 Hush-Hush, off the record and on the QT. 1858 01:33:21,596 --> 01:33:23,264 Hey, I was just coming up to see you. 1859 01:33:23,348 --> 01:33:26,601 -You get that I. D. For me? -Thank God for dental records. 1860 01:33:26,684 --> 01:33:29,521 Stiff used to be a cop, Leland Meeks. 1861 01:33:29,729 --> 01:33:30,730 Buzz Meeks? 1862 01:33:30,814 --> 01:33:31,815 You knew him? 1863 01:33:31,898 --> 01:33:34,150 Of him. He was around when I first joined the force. 1864 01:33:34,484 --> 01:33:35,985 Bad rep. Thanks. 1865 01:33:36,069 --> 01:33:38,446 Hey, just the facts, Jack. 1866 01:33:38,530 --> 01:33:39,697 (deep voice) Just the facts. 1867 01:33:43,576 --> 01:33:44,786 Anything else, Sergeant? 1868 01:33:44,869 --> 01:33:46,996 Yeah. Leland Meeks worked vice '39-'41. 1869 01:33:47,080 --> 01:33:48,373 I need to see his arrest records. 1870 01:33:48,456 --> 01:33:49,374 Okay. 1871 01:33:49,457 --> 01:33:50,333 (knock on door) 1872 01:33:55,797 --> 01:33:56,798 Miss Bracken. 1873 01:33:57,173 --> 01:33:58,299 I'm Lieutenant Exley. 1874 01:33:58,508 --> 01:33:59,717 I know who you are. 1875 01:34:00,260 --> 01:34:01,845 Bud told me all about you. 1876 01:34:02,512 --> 01:34:03,638 Is that so? 1877 01:34:05,014 --> 01:34:06,558 What did White have to say? 1878 01:34:08,434 --> 01:34:09,978 He said you were smart. 1879 01:34:11,145 --> 01:34:12,564 He also said you were a coward, 1880 01:34:12,647 --> 01:34:14,732 and that you'd screw yourself to get ahead. 1881 01:34:15,483 --> 01:34:17,277 Well, let's concentrate on my smarts. 1882 01:34:18,152 --> 01:34:19,779 Pierce Patchett made you, didn't he? 1883 01:34:19,988 --> 01:34:22,574 Taught you how to dress, talk, and think, 1884 01:34:24,117 --> 01:34:26,035 and I am very impressed with the results, 1885 01:34:27,203 --> 01:34:28,663 but I need some answers. 1886 01:34:28,830 --> 01:34:29,747 And if I don't get them, 1887 01:34:29,831 --> 01:34:31,958 I'm gonna take you and Patchett down. 1888 01:34:32,542 --> 01:34:34,752 Pierce Patchett can take care of himself, 1889 01:34:36,379 --> 01:34:38,006 and I'm not afraid of you. 1890 01:34:39,173 --> 01:34:41,384 You forget one thing, Lieutenant. 1891 01:34:41,968 --> 01:34:44,637 Pierce also taught me how to fuck. 1892 01:34:48,266 --> 01:34:50,310 And he tells you who to fuck. 1893 01:34:50,768 --> 01:34:52,520 Why does he have you fucking Bud White? 1894 01:34:52,979 --> 01:34:54,898 What makes you think I'm not seeing Bud 1895 01:34:54,981 --> 01:34:56,357 -because I want to? -(scoffs) 1896 01:34:57,984 --> 01:35:00,069 It would be easier for you if there was an angle, 1897 01:35:00,153 --> 01:35:01,112 wouldn't it? 1898 01:35:02,155 --> 01:35:03,156 You're afraid of Bud 1899 01:35:03,239 --> 01:35:04,824 'cause you can't figure out how to play him. 1900 01:35:06,200 --> 01:35:08,953 He doesn't follow the same rules of politics as you do. 1901 01:35:10,204 --> 01:35:11,497 It makes him dangerous. 1902 01:35:12,123 --> 01:35:13,374 I can handle Bud White. 1903 01:35:13,666 --> 01:35:14,709 Can you? 1904 01:35:19,005 --> 01:35:20,840 I see Bud because I want to. 1905 01:35:24,594 --> 01:35:25,720 I see Bud 1906 01:35:25,803 --> 01:35:27,722 because he can't hide the good inside of him. 1907 01:35:29,682 --> 01:35:32,644 I see Bud because he makes me feel like Lynn Bracken 1908 01:35:32,727 --> 01:35:35,855 and not some Veronica Lake look-alike who fucks for money. 1909 01:35:38,191 --> 01:35:40,360 I see Bud because he doesn't know 1910 01:35:40,443 --> 01:35:42,111 how to disguise who he is. 1911 01:35:44,781 --> 01:35:47,784 I see Bud for all the ways he's different from you. 1912 01:35:50,495 --> 01:35:52,246 Don't underestimate me, Miss Bracken. 1913 01:35:53,373 --> 01:35:55,708 The way you've underestimated Bud White? 1914 01:36:02,799 --> 01:36:03,841 Fucking me and fucking Bud 1915 01:36:03,925 --> 01:36:05,218 aren't the same thing, you know. 1916 01:36:05,927 --> 01:36:07,345 Stop talking about Bud White. 1917 01:36:37,625 --> 01:36:38,918 Shit. 1918 01:36:45,383 --> 01:36:46,467 (doorbell chimes) 1919 01:36:52,390 --> 01:36:53,599 Jack Vincennes. 1920 01:36:55,184 --> 01:36:56,477 It's going on midnight, Jack. 1921 01:36:56,978 --> 01:36:58,354 I need two minutes, Dudley. 1922 01:36:59,147 --> 01:37:00,231 It's important. 1923 01:37:00,857 --> 01:37:01,774 It's a good thing for you 1924 01:37:01,858 --> 01:37:03,192 my wife and four fair daughters 1925 01:37:03,276 --> 01:37:04,694 are at the beach in Santa Barbara. 1926 01:37:08,406 --> 01:37:10,992 Do you remember Buzz Meeks, Dudley? 1927 01:37:11,075 --> 01:37:12,952 A disgrace as a police officer. 1928 01:37:13,745 --> 01:37:14,996 Straight "D" fitness reports 1929 01:37:15,079 --> 01:37:16,956 from every C. O. he ever served under. 1930 01:37:17,040 --> 01:37:17,874 What about him? 1931 01:37:18,666 --> 01:37:20,334 Twelve years ago, he was on a vice roust 1932 01:37:20,418 --> 01:37:21,335 with Dick Stensland. 1933 01:37:21,753 --> 01:37:25,048 They questioned Pierce Patchett about a... a blackmail scam. 1934 01:37:25,131 --> 01:37:26,424 Patchett had Sid Hudgens 1935 01:37:26,507 --> 01:37:27,884 photographing prominent businessmen 1936 01:37:27,967 --> 01:37:28,926 with hookers. 1937 01:37:30,136 --> 01:37:31,804 Anyway, the charges were dropped. 1938 01:37:31,888 --> 01:37:33,222 Insufficient evidence. 1939 01:37:33,306 --> 01:37:35,183 You were the supervising officer on that case. 1940 01:37:35,266 --> 01:37:36,392 And I was wondering if you remember 1941 01:37:36,476 --> 01:37:37,602 anything about it. 1942 01:37:39,103 --> 01:37:40,480 What's this all about, boyo? 1943 01:37:41,522 --> 01:37:43,066 Part of it has to do with a murder. 1944 01:37:43,149 --> 01:37:44,859 I've been working with Ed Exley on it. 1945 01:37:45,443 --> 01:37:47,487 You're at narco, Jack, not homicide. 1946 01:37:48,446 --> 01:37:50,364 Since when do you work with Edmund Exley? 1947 01:37:51,574 --> 01:37:53,743 Well, it's a private investigation. 1948 01:37:54,368 --> 01:37:55,203 Ah. 1949 01:37:56,120 --> 01:37:57,163 I messed something up. 1950 01:37:57,246 --> 01:37:58,498 I'm trying to make amends. 1951 01:37:58,581 --> 01:38:00,917 Don't start trying to do the right thing, boyo. 1952 01:38:01,542 --> 01:38:02,794 You haven't had the practice. 1953 01:38:09,926 --> 01:38:12,470 Buzz Meeks and Dick Stensland. 1954 01:38:13,137 --> 01:38:14,180 Hmm. 1955 01:38:16,390 --> 01:38:18,976 So, what does Exley make of all this? 1956 01:38:19,519 --> 01:38:20,353 I haven't told him yet. 1957 01:38:20,436 --> 01:38:21,979 I just came straight from the records room. 1958 01:38:48,297 --> 01:38:50,299 Have you a valediction, boyo? 1959 01:38:57,181 --> 01:38:58,349 Rollo... 1960 01:38:59,600 --> 01:39:00,852 Tomasi. 1961 01:39:05,064 --> 01:39:06,732 (laughing) 1962 01:39:22,373 --> 01:39:23,666 SMITH: Sergeant Vincennes was killed 1963 01:39:23,749 --> 01:39:25,459 by a .32 slug to the heart. 1964 01:39:25,960 --> 01:39:28,004 Time of death, approximately 1:00 a. m. 1965 01:39:29,088 --> 01:39:30,673 Although he was found in Echo Park, 1966 01:39:30,756 --> 01:39:33,634 preliminary forensics indicates the body was most likely moved. 1967 01:39:35,303 --> 01:39:38,347 I want two-man teams to scour that entire neighborhood. 1968 01:39:39,348 --> 01:39:43,102 Our justice must be swift and merciless. 1969 01:39:45,980 --> 01:39:46,856 That is all. 1970 01:39:55,323 --> 01:39:56,574 Edmund. 1971 01:39:56,782 --> 01:39:57,950 Might I have a word with you? 1972 01:40:01,829 --> 01:40:02,914 We're trying to run down a lead 1973 01:40:02,997 --> 01:40:04,332 on an associate of Vincennes'. 1974 01:40:05,041 --> 01:40:07,293 The records check has led to a dead end. 1975 01:40:08,294 --> 01:40:09,212 What's the name? 1976 01:40:09,629 --> 01:40:10,880 Rollo Tomasi. 1977 01:40:13,132 --> 01:40:14,759 You ever heard Vincennes mention him? 1978 01:40:18,012 --> 01:40:19,513 No, no, I haven't. 1979 01:40:23,184 --> 01:40:24,310 Well... 1980 01:40:24,644 --> 01:40:25,811 It's probably nothing. 1981 01:40:25,895 --> 01:40:26,979 Still... 1982 01:40:27,271 --> 01:40:29,273 Keep your eyes open, eh, boyo? 1983 01:40:39,700 --> 01:40:42,536 Yeah, I know it's unlikely, but suppose just for a moment, just for a moment 1984 01:40:42,620 --> 01:40:45,081 suppose somebody did have that much heroin. 1985 01:40:45,164 --> 01:40:46,165 Who would they go to to move it? 1986 01:40:46,707 --> 01:40:48,793 White, in my office. 1987 01:40:48,876 --> 01:40:50,086 Captain. 1988 01:40:50,169 --> 01:40:51,337 Look, just give me a name. 1989 01:40:52,421 --> 01:40:53,506 Mickey Cohen. 1990 01:40:59,720 --> 01:41:00,763 Captain. 1991 01:41:00,846 --> 01:41:01,973 I could use your fearsome habits 1992 01:41:02,056 --> 01:41:03,182 at the Victory Motel. 1993 01:41:04,934 --> 01:41:05,977 When? 1994 01:41:07,478 --> 01:41:08,521 Now, Wendell. 1995 01:41:09,272 --> 01:41:10,273 Right. 1996 01:41:10,856 --> 01:41:12,191 Close the door, lad. 1997 01:41:20,074 --> 01:41:21,450 You're a bit of a puzzlement to me 1998 01:41:21,534 --> 01:41:23,995 these days, Wendell. You don't seem to be 1999 01:41:24,078 --> 01:41:25,454 your old cruel self anymore. 2000 01:41:26,163 --> 01:41:28,582 And I had such grand plans for your future. 2001 01:41:29,125 --> 01:41:30,084 What plans? 2002 01:41:31,836 --> 01:41:34,046 You have your extracurricular activities, 2003 01:41:34,547 --> 01:41:35,548 and I have mine. 2004 01:41:39,010 --> 01:41:40,678 We must have a clarification session 2005 01:41:40,761 --> 01:41:41,721 one of these days. 2006 01:41:43,264 --> 01:41:44,098 However... 2007 01:41:44,932 --> 01:41:47,852 Right now, we're gonna brace the man 2008 01:41:47,935 --> 01:41:49,603 who may know who killed Jack Vincennes. 2009 01:41:50,396 --> 01:41:51,647 So the question is, 2010 01:41:52,315 --> 01:41:53,816 can I count on you, lad? 2011 01:41:54,150 --> 01:41:55,818 -Yes or no? -Yes, sir. 2012 01:42:01,157 --> 01:42:02,074 I want to know everything 2013 01:42:02,158 --> 01:42:04,493 you and Jack Vincennes talked about last night. 2014 01:42:05,202 --> 01:42:06,912 Start with the I. D. on the corpse. 2015 01:42:07,204 --> 01:42:08,414 An ex-cop. 2016 01:42:08,748 --> 01:42:10,458 Leland "Buzz" Meeks. 2017 01:42:10,541 --> 01:42:11,959 An ex-cop? 2018 01:42:12,710 --> 01:42:14,128 What did Jack say? Did he know him? 2019 01:42:14,879 --> 01:42:16,339 Only by reputation. 2020 01:42:23,095 --> 01:42:25,389 Wendell, this is Sid Hudgens. 2021 01:42:25,473 --> 01:42:26,557 I'm willing to cooperate. 2022 01:42:26,557 --> 01:42:28,184 There's no need to tie me down. 2023 01:42:28,267 --> 01:42:29,727 It's for your own safety. 2024 01:42:31,228 --> 01:42:32,146 Now, what can you tell us 2025 01:42:32,229 --> 01:42:34,231 about Sergeant Jack Vincennes? 2026 01:42:34,607 --> 01:42:36,275 Hollywood Jack, the Big V? 2027 01:42:37,068 --> 01:42:38,277 I could tell you he's on a night train 2028 01:42:38,361 --> 01:42:39,445 to the big adios. 2029 01:42:44,116 --> 01:42:44,950 I didn't have anything to do 2030 01:42:45,034 --> 01:42:46,869 with him getting killed, if that's what you mean. 2031 01:42:48,079 --> 01:42:49,955 But you were business associates? 2032 01:42:50,373 --> 01:42:51,832 What's that got to do with anything? 2033 01:42:52,625 --> 01:42:55,294 Okay, okay. So we worked together. 2034 01:42:56,504 --> 01:42:58,172 It was an information exchange. 2035 01:42:58,506 --> 01:42:59,965 I got him first-class collars, 2036 01:43:00,049 --> 01:43:01,133 he got me good stories. 2037 01:43:01,217 --> 01:43:02,843 We were friends, for Christ's sake. 2038 01:43:03,427 --> 01:43:04,720 We'll drop that for the moment. 2039 01:43:05,346 --> 01:43:07,098 Would you care to comment on Pierce Patchett? 2040 01:43:07,515 --> 01:43:09,600 SID: Patchett? You think he had something to do 2041 01:43:09,683 --> 01:43:11,018 with Vincennes getting iced? 2042 01:43:11,102 --> 01:43:14,230 SMITH: Wendell, I'd like full and docile cooperation 2043 01:43:14,313 --> 01:43:15,189 on every topic. 2044 01:43:16,607 --> 01:43:18,275 Okay, okay, okay, all right. 2045 01:43:20,319 --> 01:43:23,030 Everybody knows that Patchett's worth a boatload of greenbacks, 2046 01:43:23,531 --> 01:43:25,282 but the man has hobbies, too. 2047 01:43:25,366 --> 01:43:27,701 He bankrolls "B" movies under the table, 2048 01:43:28,828 --> 01:43:30,037 and try this one on. 2049 01:43:30,204 --> 01:43:32,957 He's rumored to be a periodic heroin sniffer. 2050 01:43:33,040 --> 01:43:35,668 All in all, a powerful behind-the-scenes strange-o. 2051 01:43:35,960 --> 01:43:37,878 -And? -And what? 2052 01:43:38,754 --> 01:43:39,797 Ohh. 2053 01:43:42,216 --> 01:43:43,801 Reciprocity, Mr. Hudgens, 2054 01:43:44,260 --> 01:43:45,886 is the key to every relationship. 2055 01:43:49,223 --> 01:43:50,724 He runs call girls. 2056 01:43:52,810 --> 01:43:55,271 Primo tail fixed up to look like movie stars. 2057 01:43:58,566 --> 01:43:59,400 And? 2058 01:44:00,192 --> 01:44:02,111 Blackmail shit, in my car. 2059 01:44:02,194 --> 01:44:04,155 In the trunk, under the rug. 2060 01:44:05,531 --> 01:44:07,158 Patchett got me to photograph this cop 2061 01:44:07,241 --> 01:44:09,618 screwing this gorgeous slut named Lynn. 2062 01:44:09,702 --> 01:44:11,162 Looks just like Veronica Lake. 2063 01:44:12,037 --> 01:44:14,331 SMITH: Wendell, Wendell, leave him be! 2064 01:44:14,415 --> 01:44:15,791 I said leave him be! 2065 01:44:16,834 --> 01:44:17,751 Get him off me! Get him off me! 2066 01:44:17,835 --> 01:44:19,837 Back off, Wendell, back off! 2067 01:45:04,215 --> 01:45:06,675 I wouldn't trade places with Edmund Exley right now 2068 01:45:06,759 --> 01:45:08,844 for all the whiskey in Ireland. 2069 01:45:09,929 --> 01:45:10,846 SID: Dudley. 2070 01:45:13,182 --> 01:45:16,185 Dudley, I thought you were gonna let the dumb bastard kill me. 2071 01:45:16,644 --> 01:45:17,478 And, you, 2072 01:45:17,561 --> 01:45:19,688 learn to pull your punches a little better. 2073 01:45:20,105 --> 01:45:21,690 You can uncuff me now, fellas. 2074 01:45:28,113 --> 01:45:29,031 Fellas. 2075 01:45:29,657 --> 01:45:32,034 Dudley. We had a deal. 2076 01:45:32,326 --> 01:45:33,869 You and me and Patchett, we're a team. 2077 01:45:33,953 --> 01:45:35,079 We're-- 2078 01:45:38,791 --> 01:45:40,084 Hush-hush. 2079 01:45:41,377 --> 01:45:42,336 Anything? 2080 01:45:42,419 --> 01:45:43,295 Nothing. 2081 01:45:43,796 --> 01:45:45,130 So Buzz Meeks never made an arrest 2082 01:45:45,214 --> 01:45:46,632 the entire time he worked vice? 2083 01:45:46,715 --> 01:45:48,384 Someone must have pulled the files. 2084 01:45:51,262 --> 01:45:52,680 What about the daily report books? 2085 01:45:53,389 --> 01:45:54,515 If we still have 'em, they'd be buried 2086 01:45:54,640 --> 01:45:55,516 somewhere in the basement. 2087 01:45:55,599 --> 01:45:56,475 Well, find them. 2088 01:46:04,942 --> 01:46:06,402 (tires screech) 2089 01:46:27,673 --> 01:46:28,799 You talked to Exley? 2090 01:46:29,800 --> 01:46:31,010 Come in out of the rain. 2091 01:46:33,178 --> 01:46:35,180 (shakily) I want to know what happened with Exley. 2092 01:46:37,391 --> 01:46:38,309 Just come in. 2093 01:46:40,185 --> 01:46:41,061 Are you gonna tell me 2094 01:46:41,145 --> 01:46:42,396 what happened with you and Exley? 2095 01:46:43,022 --> 01:46:44,231 We talked. 2096 01:46:45,024 --> 01:46:46,233 So tell me about it. 2097 01:46:46,317 --> 01:46:48,110 -Later. -No! 2098 01:46:48,193 --> 01:46:49,361 Now. 2099 01:46:52,573 --> 01:46:53,949 (sobbing) You fucked him. 2100 01:46:58,287 --> 01:46:59,330 You fucked him. 2101 01:47:00,581 --> 01:47:02,333 I thought I was helping you. I thought... 2102 01:47:06,962 --> 01:47:08,047 ...helping you. 2103 01:47:19,016 --> 01:47:20,184 (thunder rumbling) 2104 01:47:52,424 --> 01:47:53,384 (door closes) 2105 01:47:53,467 --> 01:47:54,551 White, I'm glad you're here. 2106 01:47:54,635 --> 01:47:56,637 I need you to see this. 2107 01:48:05,104 --> 01:48:06,063 Wait. 2108 01:48:08,774 --> 01:48:09,608 Aah! 2109 01:48:29,169 --> 01:48:30,212 (cocks gun) 2110 01:48:31,171 --> 01:48:32,423 (panting) 2111 01:48:33,215 --> 01:48:34,466 Dudley killed Jack. 2112 01:48:35,259 --> 01:48:36,593 He wants you to kill me. 2113 01:48:40,180 --> 01:48:41,765 He showed you the photo, didn't he? 2114 01:48:43,058 --> 01:48:44,059 Didn't he? 2115 01:48:46,770 --> 01:48:48,647 Pig! Goddamn you, pig! 2116 01:48:51,358 --> 01:48:52,484 Stay the fuck out of here! 2117 01:48:53,861 --> 01:48:55,028 Aah! 2118 01:48:57,156 --> 01:48:58,824 (Ed moaning, panting) 2119 01:49:03,579 --> 01:49:04,955 (thunder rumbling) 2120 01:49:05,873 --> 01:49:06,957 Dudley. 2121 01:49:08,876 --> 01:49:10,669 I checked the daily report books. 2122 01:49:12,254 --> 01:49:14,590 Dudley, Buzz Meeks, and Stensland 2123 01:49:14,673 --> 01:49:15,758 go way back. 2124 01:49:19,344 --> 01:49:20,804 I know Stensland lied to me. 2125 01:49:24,224 --> 01:49:25,726 Lefferts' mother I. D.'d Stensland 2126 01:49:25,809 --> 01:49:26,977 as Lefferts' boyfriend. 2127 01:49:29,188 --> 01:49:31,440 Stensland pretended he didn't know Meeks 2128 01:49:31,690 --> 01:49:33,400 or her the night that I met... 2129 01:49:35,068 --> 01:49:36,111 Lynn. 2130 01:49:37,154 --> 01:49:38,197 Stensland and Meeks... 2131 01:49:39,031 --> 01:49:40,365 What the hell were they up to? 2132 01:49:41,450 --> 01:49:42,284 I don't know, 2133 01:49:42,743 --> 01:49:44,787 but I think Stens killed Meeks over heroin. 2134 01:49:45,329 --> 01:49:46,371 What heroin? 2135 01:49:52,503 --> 01:49:55,714 Johnny Stompanato told me that Meeks had heroin for sale. 2136 01:49:56,548 --> 01:49:57,716 Meeks ends up dead... 2137 01:49:58,550 --> 01:50:00,511 Stensland dies at the Nite Owl... 2138 01:50:01,720 --> 01:50:02,971 It wasn't the Negroes. 2139 01:50:04,431 --> 01:50:06,308 The rape victim lied in her statement. 2140 01:50:07,226 --> 01:50:08,602 The first guys to the Mercury coupe 2141 01:50:08,685 --> 01:50:10,187 were Breuning and Carlisle. 2142 01:50:10,854 --> 01:50:11,980 Dudley's guys. 2143 01:50:12,648 --> 01:50:14,191 They planted the shotguns. 2144 01:50:14,525 --> 01:50:15,734 And they'd have killed the Negroes, too, 2145 01:50:15,818 --> 01:50:17,361 if Jack and I hadn't shown up. 2146 01:50:19,112 --> 01:50:20,030 Dudley framed them 2147 01:50:20,113 --> 01:50:21,824 because they were Negroes and had records, 2148 01:50:22,699 --> 01:50:24,159 and he knew there'd be no questions asked 2149 01:50:24,243 --> 01:50:25,202 if they were... 2150 01:50:26,745 --> 01:50:28,872 If they were killed resisting arrest. 2151 01:50:30,123 --> 01:50:32,292 Somehow this is all connected to Jack's angle. 2152 01:50:32,793 --> 01:50:34,044 Sid Hudgens... 2153 01:50:35,045 --> 01:50:36,839 The pictures to blackmail Ellis Loew. 2154 01:50:38,090 --> 01:50:39,174 A kid got murdered. 2155 01:50:40,592 --> 01:50:41,635 If we're gonna figure this out, 2156 01:50:41,718 --> 01:50:42,803 we need to work together. 2157 01:50:48,517 --> 01:50:49,726 Why are you doing this? 2158 01:50:52,354 --> 01:50:53,689 The Nite Owl made you. 2159 01:50:55,774 --> 01:50:57,276 You want to tear all that down? 2160 01:50:59,194 --> 01:51:00,571 With a wrecking ball. 2161 01:51:01,446 --> 01:51:02,948 You want to help me swing it? 2162 01:51:04,032 --> 01:51:05,576 (thunder rumbling) 2163 01:51:15,586 --> 01:51:17,254 Let's go see Ellis Loew, 2164 01:51:18,171 --> 01:51:20,465 find out what the District Attorney knows. 2165 01:51:25,888 --> 01:51:26,972 May I-- 2166 01:51:27,222 --> 01:51:28,348 Hey! 2167 01:51:28,724 --> 01:51:30,559 You can't go in there. 2168 01:51:32,644 --> 01:51:34,521 Do you want me to call the police, Mr. Loew? 2169 01:51:34,605 --> 01:51:35,856 Ask for Captain Dudley Smith. 2170 01:51:36,231 --> 01:51:37,316 Tell him we're having a discussion 2171 01:51:37,399 --> 01:51:38,775 about the death of an unemployed actor 2172 01:51:38,859 --> 01:51:40,152 at a Sunset Strip motel. 2173 01:51:40,235 --> 01:51:41,278 These are the police. 2174 01:51:47,826 --> 01:51:48,911 What do you want? 2175 01:51:49,453 --> 01:51:51,747 I want D. A. bureau men to tail Dudley Smith 2176 01:51:51,830 --> 01:51:53,665 and Pierce Patchett 24 hours a day. 2177 01:51:54,041 --> 01:51:55,125 I want you to get a judge 2178 01:51:55,208 --> 01:51:57,127 to authorize wiretaps on their home phones, 2179 01:51:57,628 --> 01:51:59,671 and I want authorization to check their bank records. 2180 01:52:00,547 --> 01:52:01,715 On what evidence? 2181 01:52:02,466 --> 01:52:03,717 Call it a hunch. 2182 01:52:05,260 --> 01:52:06,803 Absolutely not. 2183 01:52:07,262 --> 01:52:10,432 Dudley Smith is a highly decorated member of this police department. 2184 01:52:10,515 --> 01:52:12,559 I'm not gonna smear his and Pierce Patchett's name 2185 01:52:12,643 --> 01:52:13,769 -without having-- -Without what? 2186 01:52:14,478 --> 01:52:15,979 Them smearing yours first? 2187 01:52:16,772 --> 01:52:17,856 What do they have on you, Loew? 2188 01:52:18,190 --> 01:52:20,233 Pictures of you and Matt Reynolds with your pants down? 2189 01:52:22,736 --> 01:52:23,612 You have any proof? 2190 01:52:24,529 --> 01:52:26,114 The proof had his throat slit. 2191 01:52:27,574 --> 01:52:29,034 So far, you're not denying it. 2192 01:52:30,827 --> 01:52:32,996 Well, I'm not gonna dignify this with answers. 2193 01:52:33,080 --> 01:52:34,998 Now, if you gentlemen will excuse me, 2194 01:52:35,791 --> 01:52:37,751 I have a press conference for Jack Vincennes 2195 01:52:37,834 --> 01:52:39,044 that I have to prepare for. 2196 01:52:49,930 --> 01:52:52,182 Unless you came here to wipe my ass, 2197 01:52:52,599 --> 01:52:53,642 I believe we're through. 2198 01:52:58,522 --> 01:53:01,191 Come on, don't pull that good cop/bad cop crap. 2199 01:53:01,274 --> 01:53:02,734 I practically invented it. 2200 01:53:03,777 --> 01:53:05,904 So what if some homo actor is dead, huh? 2201 01:53:05,988 --> 01:53:09,241 Boys, girls--ten of them get off the bus to L. A. every day. Aah! 2202 01:53:10,993 --> 01:53:13,161 Aah! Ohh! 2203 01:53:17,249 --> 01:53:18,458 Pull him off me, Exley! 2204 01:53:18,709 --> 01:53:19,543 I don't know how. 2205 01:53:23,630 --> 01:53:25,841 Now, I know you think you're the a-number-one hot shot, 2206 01:53:25,924 --> 01:53:27,342 but here is the juice: 2207 01:53:27,426 --> 01:53:30,178 If I take you out, ten more lawyers will take your place tomorrow. 2208 01:53:30,262 --> 01:53:31,930 They just won't come on the bus, that's all. 2209 01:53:33,306 --> 01:53:34,307 (toilet flushing) 2210 01:53:36,476 --> 01:53:39,396 Hey! No! 2211 01:53:39,980 --> 01:53:41,940 Aah! No! Aah! 2212 01:53:42,691 --> 01:53:43,525 No! 2213 01:53:46,194 --> 01:53:47,112 All right! Okay! 2214 01:53:48,405 --> 01:53:51,533 Okay, Dudley and Patchett-- they--they--hey! Ohh! 2215 01:53:51,616 --> 01:53:52,868 Oh, my God! 2216 01:53:52,951 --> 01:53:55,120 I wouldn't play ball, so they set me up, 2217 01:53:55,203 --> 01:53:57,456 and then I gave in, but the kid heard everything! 2218 01:53:58,915 --> 01:53:59,833 Somebody killed him! 2219 01:53:59,916 --> 01:54:02,627 Why? What are Dudley and Patchett up to? 2220 01:54:02,711 --> 01:54:04,838 They're taking over Mickey Cohen's rackets! 2221 01:54:04,921 --> 01:54:09,092 Because of those pictures, I--I c-c-couldn't prosecute them! 2222 01:54:09,509 --> 01:54:11,845 Oh, Jesus! Help me up! 2223 01:54:21,063 --> 01:54:23,065 Is that how you used to run the good cop/bad cop? 2224 01:54:23,273 --> 01:54:24,691 (whimpering) 2225 01:54:25,692 --> 01:54:26,610 Patchett? 2226 01:55:02,479 --> 01:55:04,481 Looks like his bodyguard had a conflict of interest. 2227 01:55:11,571 --> 01:55:12,864 Suicide note. 2228 01:55:13,156 --> 01:55:15,617 Says he killed Jack because Jack had figured out 2229 01:55:15,700 --> 01:55:17,327 a pornography scam Patchett was running. 2230 01:55:17,869 --> 01:55:19,830 Slicing himself open wasn't his idea. 2231 01:55:21,456 --> 01:55:22,707 Two of his fingers are broken. 2232 01:55:22,791 --> 01:55:23,917 They must have held him there. 2233 01:55:26,086 --> 01:55:27,003 And drugged him. 2234 01:55:30,465 --> 01:55:32,259 I'd say Dudley's tying up his loose ends. 2235 01:55:33,176 --> 01:55:34,219 Patchett's dead. 2236 01:55:34,553 --> 01:55:35,929 He sent you after me. 2237 01:55:38,140 --> 01:55:39,057 Lynn. 2238 01:55:40,559 --> 01:55:41,476 West Hollywood Sheriff. 2239 01:55:41,560 --> 01:55:44,354 -They're closer than we are. -I'll get the car. Keys! 2240 01:55:51,319 --> 01:55:54,614 MAN: Hey. We took her to the station for safekeeping. 2241 01:55:55,782 --> 01:55:57,200 Hold her as Joan Smith. 2242 01:55:57,617 --> 01:55:59,286 And no one sees her unless I okay it. 2243 01:56:00,120 --> 01:56:01,621 Somebody worked her over. 2244 01:56:01,788 --> 01:56:03,081 She wouldn't say who. 2245 01:56:08,920 --> 01:56:10,422 -See you, Exley. -EXLEY: Sure. 2246 01:56:13,758 --> 01:56:14,968 We should talk to Lynn. 2247 01:56:16,261 --> 01:56:17,304 You do it. 2248 01:56:18,013 --> 01:56:19,097 What are you gonna do? 2249 01:56:22,434 --> 01:56:24,060 I'm gonna talk to Sid Hudgens, 2250 01:56:25,228 --> 01:56:27,647 compliment him on his performance at the Victory Motel. 2251 01:56:28,064 --> 01:56:30,066 Remember, Bud, we need evidence. 2252 01:56:31,443 --> 01:56:32,527 I'll get the evidence. 2253 01:56:32,944 --> 01:56:34,404 (keys clacking) 2254 01:56:34,821 --> 01:56:35,655 (door opens) 2255 01:56:37,240 --> 01:56:38,200 (door closes) 2256 01:56:45,248 --> 01:56:46,333 Are you okay? 2257 01:56:49,002 --> 01:56:50,045 You okay? 2258 01:57:00,597 --> 01:57:02,474 Bud hates himself for what he did. 2259 01:57:04,017 --> 01:57:05,727 I know how he feels. 2260 01:57:08,396 --> 01:57:09,856 Lynn, I need to know what you can give me 2261 01:57:09,940 --> 01:57:10,857 on Dudley Smith. 2262 01:57:12,108 --> 01:57:12,943 Who? 2263 01:57:13,026 --> 01:57:14,402 He's a police captain. 2264 01:57:14,486 --> 01:57:15,737 He's in business with Patchett. 2265 01:57:16,196 --> 01:57:17,530 I've never heard of him. 2266 01:57:22,077 --> 01:57:23,578 Do you have someplace you can stay? 2267 01:57:25,622 --> 01:57:26,623 I'll be okay. 2268 01:57:33,630 --> 01:57:35,257 MAN: No one goes in without official I. D. 2269 01:57:40,345 --> 01:57:42,347 MAN: It's okay. Let him through. 2270 01:57:45,934 --> 01:57:46,851 What happened? 2271 01:57:47,894 --> 01:57:50,605 Somebody beat him to death and stole a bunch of files. 2272 01:57:50,939 --> 01:57:53,024 Must have dug up garbage on the wrong guy. 2273 01:57:53,525 --> 01:57:55,443 We got it narrowed down to a thousand suspects. 2274 01:57:56,736 --> 01:57:57,696 Inspector White. 2275 01:57:59,197 --> 01:58:00,490 Dispatch got a call for you. 2276 01:58:00,740 --> 01:58:03,243 Lieutenant Exley wants you to meet him at the Victory Motel. 2277 01:58:37,986 --> 01:58:38,987 You wanted to meet here? 2278 01:58:41,448 --> 01:58:43,116 You called it. I thought Sid Hudgens-- 2279 01:58:43,199 --> 01:58:44,200 Hudgens is dead. 2280 01:58:56,171 --> 01:58:57,005 Let's get out of here. 2281 01:58:57,881 --> 01:59:00,133 (car approaches) 2282 01:59:02,510 --> 01:59:03,970 (door opens) 2283 01:59:04,846 --> 01:59:05,889 It's too late. 2284 01:59:09,601 --> 01:59:11,644 (car approaches) 2285 01:59:13,271 --> 01:59:14,397 (door opens) 2286 01:59:30,872 --> 01:59:33,083 (car approaches) 2287 01:59:34,334 --> 01:59:35,377 (door opens) 2288 01:59:55,897 --> 01:59:56,940 You figured this was a setup, 2289 01:59:57,023 --> 01:59:57,941 and you showed up anyway? 2290 01:59:58,024 --> 01:59:59,901 A lot of bad stuff happened here. 2291 02:00:00,402 --> 02:00:02,570 It's as good a place as any for it to end. 2292 02:00:12,205 --> 02:00:13,039 Here. 2293 02:00:13,540 --> 02:00:14,374 Clip. 2294 02:00:19,504 --> 02:00:21,589 All I ever wanted was to measure up to my father. 2295 02:00:23,133 --> 02:00:24,175 Now's your chance. 2296 02:00:27,137 --> 02:00:28,638 He died in the line of duty, didn't he? 2297 02:00:29,806 --> 02:00:30,849 (laughs) 2298 02:00:37,605 --> 02:00:39,607 (machine gun fire) 2299 02:01:20,982 --> 02:01:21,900 MAN: Go! Go! 2300 02:01:28,072 --> 02:01:28,907 Bud! 2301 02:01:43,463 --> 02:01:44,422 (man whistles) 2302 02:01:47,550 --> 02:01:48,426 (man whistles) 2303 02:01:49,177 --> 02:01:50,136 (footsteps rustling) 2304 02:02:14,953 --> 02:02:15,954 (loud footsteps) 2305 02:02:18,039 --> 02:02:18,915 (loud footsteps) 2306 02:02:27,215 --> 02:02:29,551 MAN: Oh, goddamn it! 2307 02:02:30,051 --> 02:02:31,261 Aah! 2308 02:03:03,376 --> 02:03:04,252 (shotgun cocks) 2309 02:03:26,649 --> 02:03:27,942 (panting) 2310 02:03:29,569 --> 02:03:30,403 You okay? 2311 02:03:30,486 --> 02:03:32,113 Unh! Yeah. 2312 02:03:51,257 --> 02:03:52,675 Come on, easy. 2313 02:03:53,426 --> 02:03:54,260 Come on. 2314 02:03:54,510 --> 02:03:55,845 (footsteps) 2315 02:03:59,974 --> 02:04:00,808 Move! 2316 02:04:03,561 --> 02:04:04,395 (groans) 2317 02:04:23,581 --> 02:04:24,916 Rollo Tomasi. 2318 02:04:28,336 --> 02:04:29,379 Who is he? 2319 02:04:30,463 --> 02:04:31,381 ED: You are. 2320 02:04:34,050 --> 02:04:35,468 You're the guy who gets away with it. 2321 02:04:39,931 --> 02:04:42,016 Jack knew it and so do I. 2322 02:04:47,230 --> 02:04:48,064 (groans) 2323 02:04:48,147 --> 02:04:49,023 (yells) 2324 02:05:01,911 --> 02:05:02,787 Unh! 2325 02:05:04,539 --> 02:05:05,915 (sirens wailing) 2326 02:05:08,418 --> 02:05:09,377 Are you gonna shoot me? 2327 02:05:11,254 --> 02:05:12,296 Or arrest me? 2328 02:05:18,845 --> 02:05:19,762 Good lad. 2329 02:05:20,847 --> 02:05:22,306 Always the politician. 2330 02:05:23,558 --> 02:05:24,851 But let me do the talking. 2331 02:05:25,935 --> 02:05:27,019 After I've done, 2332 02:05:27,186 --> 02:05:28,813 they'll make you Chief of Detectives. 2333 02:05:29,814 --> 02:05:32,275 (sirens grow louder) 2334 02:05:56,716 --> 02:05:57,800 Hold up your badge 2335 02:05:58,634 --> 02:06:00,303 so they'll know you're a policeman. 2336 02:06:11,189 --> 02:06:12,023 (shotgun blast) 2337 02:06:51,395 --> 02:06:53,439 INTERROGATOR: You think you can talk your way out of this, Lieutenant? 2338 02:06:56,692 --> 02:06:59,529 No. But I think I can tell the truth. 2339 02:07:00,738 --> 02:07:02,114 During our investigation... 2340 02:07:03,699 --> 02:07:06,244 of events surrounding the Nite Owl case, 2341 02:07:07,703 --> 02:07:09,914 Jack Vincennes, Bud White, and I 2342 02:07:09,997 --> 02:07:11,123 learned the following... 2343 02:07:12,166 --> 02:07:14,627 Your golden boy is throwing his whole life away. 2344 02:07:14,710 --> 02:07:16,087 The three Nite Owl suspects, 2345 02:07:17,255 --> 02:07:19,215 while guilty of kidnapping and rape, 2346 02:07:20,424 --> 02:07:22,260 were innocent of the multiple homicides 2347 02:07:22,343 --> 02:07:23,302 at the Nite Owl. 2348 02:07:24,720 --> 02:07:26,681 The actual gunmen were most likely 2349 02:07:26,806 --> 02:07:28,808 Los Angeles Police Department officers 2350 02:07:28,891 --> 02:07:31,477 Michael Breuning and William Carlisle, 2351 02:07:32,103 --> 02:07:33,187 and a third man 2352 02:07:34,230 --> 02:07:37,316 who may or may not have been Captain Dudley Smith. 2353 02:07:38,734 --> 02:07:39,986 The objective: 2354 02:07:41,112 --> 02:07:43,573 The elimination of another police officer, 2355 02:07:43,948 --> 02:07:45,533 Richard Stensland, 2356 02:07:46,784 --> 02:07:49,912 who, along with former L. A. P. D. Officer 2357 02:07:50,288 --> 02:07:52,206 Leland "Buzz" Meeks, 2358 02:07:52,915 --> 02:07:54,750 also committed multiple homicides 2359 02:07:54,834 --> 02:07:56,294 on behalf of Captain Smith, 2360 02:07:57,253 --> 02:08:01,299 and then betrayed him over 25 pounds of heroin. 2361 02:08:02,425 --> 02:08:03,843 The retrieval of which... 2362 02:08:04,760 --> 02:08:05,803 was the ultimate motivation 2363 02:08:05,887 --> 02:08:07,263 behind the Nite Owl killings. 2364 02:08:11,017 --> 02:08:13,811 Beginning with the incarceration of Mickey Cohen, 2365 02:08:14,312 --> 02:08:16,772 Captain Smith has been assuming control 2366 02:08:16,856 --> 02:08:19,066 of organized crime in the city of Los Angeles. 2367 02:08:20,151 --> 02:08:22,153 This includes the assassinations 2368 02:08:22,236 --> 02:08:24,780 of an unknown number of Mickey Cohen Lieutenants, 2369 02:08:25,823 --> 02:08:28,367 the systematic blackmail of city officials... 2370 02:08:30,328 --> 02:08:32,371 and the murders of Susan Lefferts, 2371 02:08:32,747 --> 02:08:34,540 Pierce Patchett, Sid Hudgens... 2372 02:08:36,626 --> 02:08:38,127 and Sergeant Jack Vincennes. 2373 02:08:41,756 --> 02:08:44,050 Captain Smith admitted as much to me... 2374 02:08:45,301 --> 02:08:49,055 before I shot him at the Victory Motel. 2375 02:08:51,599 --> 02:08:52,683 That's it. 2376 02:08:55,102 --> 02:08:56,270 Well... 2377 02:08:57,480 --> 02:08:59,398 The press is gonna have a field day with this. 2378 02:09:00,942 --> 02:09:02,610 This... Christ, 2379 02:09:02,693 --> 02:09:04,946 it'll stain the department for years. 2380 02:09:05,363 --> 02:09:06,197 Decades. 2381 02:09:07,615 --> 02:09:09,742 If we can get the kid to play ball... 2382 02:09:11,452 --> 02:09:12,662 who's to say what happened? 2383 02:09:14,121 --> 02:09:16,499 Maybe Dudley Smith died a hero. 2384 02:09:16,582 --> 02:09:17,541 Good idea. 2385 02:09:17,625 --> 02:09:19,210 Yeah, if we can get the press to play. 2386 02:09:26,008 --> 02:09:27,301 (pushes button) 2387 02:09:27,385 --> 02:09:29,387 You want to tell me what you're smiling about? 2388 02:09:29,887 --> 02:09:30,888 (lets go of button) 2389 02:09:35,434 --> 02:09:36,477 A hero. 2390 02:09:37,395 --> 02:09:39,021 MAN: How did he know what we were talking about? 2391 02:09:39,105 --> 02:09:40,439 He couldn't have heard us. 2392 02:09:42,817 --> 02:09:43,651 And? 2393 02:09:44,819 --> 02:09:46,278 In this situation, 2394 02:09:46,821 --> 02:09:48,280 you'll need more than one. 2395 02:09:52,368 --> 02:09:53,494 (applause) 2396 02:09:55,621 --> 02:09:58,749 CHIEF: It is with great pleasure that I present this award 2397 02:09:59,041 --> 02:10:01,127 to Detective Lieutenant Edmund Exley, 2398 02:10:01,460 --> 02:10:03,295 two-time Medal of Valor recipient. 2399 02:10:04,880 --> 02:10:06,298 (applause) 2400 02:10:13,472 --> 02:10:17,101 Next year, the L. A. P. D. will move into its new facility. 2401 02:10:17,727 --> 02:10:19,937 With leaders like Lieutenant Edmund Exley, 2402 02:10:20,021 --> 02:10:21,772 the image of fat cops stealing apples 2403 02:10:22,314 --> 02:10:23,232 will be left behind forever, 2404 02:10:23,315 --> 02:10:24,692 and Los Angeles will finally have 2405 02:10:24,775 --> 02:10:26,777 the police force it deserves. 2406 02:10:40,833 --> 02:10:42,835 You just couldn't resist. 2407 02:10:43,461 --> 02:10:45,546 They're using me, so for a little while, I'm using them. 2408 02:10:47,840 --> 02:10:48,841 Come on. 2409 02:11:08,194 --> 02:11:09,111 Hey. 2410 02:11:24,001 --> 02:11:25,211 Thanks for the push. 2411 02:11:35,805 --> 02:11:36,847 Yeah. 2412 02:11:46,941 --> 02:11:48,567 Congratulations, Lieutenant Exley. 2413 02:11:52,530 --> 02:11:53,989 Some men get the world... 2414 02:11:54,657 --> 02:11:58,077 Others get ex-hookers and a trip to Arizona. 2415 02:11:58,786 --> 02:12:00,579 (both chuckle) 2416 02:12:10,131 --> 02:12:11,173 Goodbye. 2417 02:12:12,299 --> 02:12:13,300 Bye. 2418 02:12:58,804 --> 02:13:01,223 ♪ You got to ac-cen- ♪ 2419 02:13:01,682 --> 02:13:03,475 ♪ Tchu-ate the positive ♪ 2420 02:13:03,559 --> 02:13:05,144 ♪ E-lim- ♪ 2421 02:13:05,603 --> 02:13:07,271 ♪ Min-ate the negative ♪ 2422 02:13:07,354 --> 02:13:09,440 ♪ And latch on ♪ 2423 02:13:09,523 --> 02:13:10,983 ♪ To the affirmative ♪ 2424 02:13:11,066 --> 02:13:13,903 ♪ Don't mess with Mr. In-between ♪ 2425 02:13:14,612 --> 02:13:16,989 ♪ You got to spread joy ♪ 2426 02:13:17,072 --> 02:13:18,866 ♪ Up to the maximum ♪ 2427 02:13:18,949 --> 02:13:20,743 ♪ Bring gloom ♪ 2428 02:13:20,826 --> 02:13:22,703 ♪ Down to the minimum ♪ 2429 02:13:22,786 --> 02:13:24,705 ♪ Have faith ♪ 2430 02:13:24,788 --> 02:13:26,707 ♪ Or pandemonium ♪ 2431 02:13:26,790 --> 02:13:29,793 ♪ Liable to walk upon the scene ♪ 2432 02:13:29,877 --> 02:13:31,670 ♪ To illustrate ♪ 2433 02:13:31,754 --> 02:13:33,214 ♪ My last remark ♪ 2434 02:13:33,297 --> 02:13:35,424 ♪ Jonah and the whale ♪ 2435 02:13:35,507 --> 02:13:37,635 ♪ Noah and the ark ♪ 2436 02:13:37,718 --> 02:13:39,303 ♪ What did they do ♪ 2437 02:13:39,386 --> 02:13:43,224 ♪ Just when everything looked so dark? ♪ 2438 02:13:44,183 --> 02:13:47,978 ♪ Man, they said we'd better ac-cent- ♪ 2439 02:13:48,062 --> 02:13:49,855 ♪ Tchu-ate the positive ♪ 2440 02:13:49,939 --> 02:13:51,899 ♪ E-lim- ♪ 2441 02:13:51,982 --> 02:13:53,609 ♪ Min-ate the negative ♪ 2442 02:13:53,692 --> 02:13:55,486 ♪ And latch on ♪ 2443 02:13:56,028 --> 02:13:57,321 ♪ To the affirmative ♪ 2444 02:13:57,404 --> 02:13:59,865 ♪ Don't mess with Mr. In-between ♪ 2445 02:14:00,241 --> 02:14:03,953 ♪ No, don't mess with Mr. In-between ♪ 2446 02:14:04,745 --> 02:14:06,914 ♪ You got to spread joy ♪ 2447 02:14:06,997 --> 02:14:08,958 ♪ Up to the maximum ♪ 2448 02:14:09,041 --> 02:14:10,751 ♪ Bring gloom ♪ 2449 02:14:11,001 --> 02:14:12,753 ♪ Down to the minimum ♪ 2450 02:14:12,836 --> 02:14:14,838 ♪ Have faith ♪ 2451 02:14:14,922 --> 02:14:16,382 ♪ Or pandemonium ♪ 2452 02:14:16,465 --> 02:14:19,760 ♪ Liable to walk upon the scene ♪ 2453 02:14:19,843 --> 02:14:22,888 ♪ You got to ac-cen- ♪ 2454 02:14:22,972 --> 02:14:24,515 ♪ Tchu-ate the positive ♪ 2455 02:14:24,598 --> 02:14:26,225 ♪ E-lim- ♪ 2456 02:14:26,308 --> 02:14:27,893 ♪ Min-ate the negative ♪ 2457 02:14:27,977 --> 02:14:30,062 ♪ And latch on ♪ 2458 02:14:30,145 --> 02:14:31,939 ♪ To the affirmative ♪ 2459 02:14:32,314 --> 02:14:34,316 ♪ Don't mess with Mr. In-between ♪ 2460 02:14:34,984 --> 02:14:41,949 ♪ No, don't mess with Mr. In-between ♪ 159927

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.