All language subtitles for Johnny.Mnemonic.1995

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 Greetings from Martin's Movies 2 00:01:59,734 --> 00:02:01,485 - Good morning. - This is your wake-up call. 3 00:02:01,653 --> 00:02:04,279 Thank you for staying at the New Darwin Inn. 4 00:02:04,447 --> 00:02:07,157 The time is 10:30 a.m. 5 00:02:12,372 --> 00:02:14,665 You have no new messages. 6 00:02:19,379 --> 00:02:20,963 Johnny? 7 00:02:22,382 --> 00:02:24,383 Yeah? Never mind. 8 00:02:31,474 --> 00:02:34,309 Nerve Attenuation Syndrome. 9 00:02:34,477 --> 00:02:38,188 So where is home, Johnny? 10 00:02:38,565 --> 00:02:42,484 Home? 11 00:02:45,321 --> 00:02:47,865 Would you believe I don't even know? 12 00:02:48,032 --> 00:02:51,118 Yes. l would. 13 00:02:51,286 --> 00:02:52,995 Going out? 14 00:02:53,163 --> 00:02:54,413 Just getting some ice. 15 00:02:58,918 --> 00:03:00,210 We've got... 16 00:03:02,881 --> 00:03:04,590 ice. 17 00:03:24,485 --> 00:03:25,861 Pick it up, Ralfi. 18 00:03:27,739 --> 00:03:31,575 How about it, Ralfi? You said you'd lock down a date for the procedure. 19 00:03:31,743 --> 00:03:33,577 And hello to you too. 20 00:03:33,745 --> 00:03:36,538 Ralfi. The date. When? 21 00:03:37,081 --> 00:03:38,290 I'm sorry, Johnny. 22 00:03:38,458 --> 00:03:40,792 The Shiba neurosurgeons changed their quote. 23 00:03:40,960 --> 00:03:43,545 You told me 800K would cover it. 24 00:03:43,713 --> 00:03:46,882 The fee for removing the implant is now one million-five. 25 00:03:47,050 --> 00:03:49,134 That is complete memory recovery. 26 00:03:49,302 --> 00:03:53,472 If you don't want it all back, I think they will come down. 27 00:03:56,100 --> 00:03:58,810 If l just wanted the silicon dug out of my brain, 28 00:03:58,978 --> 00:04:00,896 I could go to Mexico City. 29 00:04:01,064 --> 00:04:03,148 I want a full restoration. 30 00:04:03,316 --> 00:04:05,609 I want it all back. 31 00:04:05,777 --> 00:04:08,612 Johnny, the Shiba boys, they set the price. 32 00:04:08,780 --> 00:04:11,490 I've done what l can. Come on, Ralfi. 33 00:04:12,283 --> 00:04:13,951 One more run, Johnny. 34 00:04:14,118 --> 00:04:18,247 And then you could cover it, provided it's a rich one. 35 00:04:20,833 --> 00:04:23,460 So, what have you got? It depends. 36 00:04:23,628 --> 00:04:26,546 Did you get that upgrade we were discussing? 37 00:04:27,340 --> 00:04:29,007 Yeah. Very good. 38 00:04:29,175 --> 00:04:32,761 Pickup is in Central Beijing tomorrow night, 1 0:00. 39 00:04:33,346 --> 00:04:35,472 This is a big one. 40 00:04:35,848 --> 00:04:37,683 Don't be late, Johnny. 41 00:05:50,340 --> 00:05:54,801 Paging Mr. Smith. Paging Mr. Smith. 42 00:06:02,643 --> 00:06:04,770 NAS, the so-called Black Shakes, 43 00:06:04,937 --> 00:06:09,316 first identified in 201 0 in a small population of Norwegian information... 44 00:06:09,484 --> 00:06:12,944 Snatch back your brain, zombie. Snatch it back and hold it. 45 00:06:13,821 --> 00:06:16,615 - Sorry, technical difficulty. - Please come in. 46 00:06:37,053 --> 00:06:39,721 Activating Pemex memory doubler. 47 00:06:39,889 --> 00:06:42,265 80 gigabytes. 48 00:06:42,433 --> 00:06:44,434 Doubler loading. 49 00:06:49,649 --> 00:06:50,941 Your storage capacity 50 00:06:51,109 --> 00:06:55,570 is now 1 60 gigabytes. Do not exceed capacity. 51 00:07:05,998 --> 00:07:07,916 The courier is late. 52 00:07:08,084 --> 00:07:09,501 Be calm. 53 00:07:20,721 --> 00:07:22,431 Double cheese, anchovies? 54 00:07:23,141 --> 00:07:25,684 You are mister...? Smith. 55 00:07:26,561 --> 00:07:28,353 You are late. Right. 56 00:07:38,072 --> 00:07:39,656 Question. 57 00:07:39,824 --> 00:07:41,366 Yes? 58 00:07:41,534 --> 00:07:44,870 You don't look like the kind of people I usually work for. 59 00:07:45,913 --> 00:07:49,040 We are new at this. No shit. 60 00:07:49,208 --> 00:07:53,086 Heh. We approached you through the correct channels. 61 00:07:53,254 --> 00:07:57,424 We paid half to the Swiss account exactly as your agent instructed. 62 00:07:57,592 --> 00:08:00,385 Here's your ticket. First class. 63 00:08:01,971 --> 00:08:04,264 Let's see what you wanna upload. 64 00:08:09,854 --> 00:08:10,896 Motion detector. 65 00:08:13,191 --> 00:08:14,483 How much am l carrying? 66 00:08:15,067 --> 00:08:17,736 320 gigabytes. 67 00:08:18,279 --> 00:08:20,322 Your storage capacity? 68 00:08:20,907 --> 00:08:23,658 Where am I taking it? Newark. 69 00:08:24,410 --> 00:08:26,495 Your storage capacity? 70 00:08:30,333 --> 00:08:32,209 More than adequate. 71 00:08:33,336 --> 00:08:35,629 So you'll take him to Las Vegas? 72 00:08:35,796 --> 00:08:36,880 I just started... 73 00:08:37,048 --> 00:08:39,508 It is extremely dangerous 74 00:08:39,675 --> 00:08:42,427 if the upload volume exceeds storage capacity. 75 00:08:42,595 --> 00:08:45,597 Synaptic seepage can kill you in two or three days. 76 00:08:45,765 --> 00:08:48,600 Plus, the data may be corrupted 77 00:08:48,768 --> 00:08:52,771 and coherent download will be impossible. 78 00:08:53,689 --> 00:08:55,273 We don't have a problem, okay? 79 00:09:00,613 --> 00:09:02,531 We loading or not? 80 00:09:03,574 --> 00:09:05,158 Your ticket. 81 00:09:05,368 --> 00:09:08,954 Ralfi, your agent in Newark, will arrange the meet for the download. 82 00:09:57,336 --> 00:10:02,007 When the counter approaches zero, click on three frames off the TV. 83 00:10:03,676 --> 00:10:07,178 Any three. They'll meld with the data. I won't know what they are. 84 00:10:07,346 --> 00:10:09,514 That's the download code. 85 00:10:09,932 --> 00:10:11,683 You get a hard copy. 86 00:10:12,184 --> 00:10:15,103 You fax one copy to your connection on the other side. 87 00:10:15,271 --> 00:10:19,524 When I get there, we feed in the code and download. Understand? 88 00:10:27,825 --> 00:10:31,036 Upload begins when you press here. 89 00:10:34,707 --> 00:10:36,041 Who's the target? 90 00:10:36,542 --> 00:10:38,168 Scientists. 91 00:10:38,336 --> 00:10:41,087 PharmaKom R & D people. 92 00:10:41,255 --> 00:10:43,298 Defectors. 93 00:10:45,384 --> 00:10:47,010 Hit me. 94 00:11:29,512 --> 00:11:30,887 The access code. 95 00:12:08,300 --> 00:12:12,095 Mr. Smith? 96 00:12:14,724 --> 00:12:16,307 Where's the bathroom? 97 00:12:16,475 --> 00:12:18,435 What? The toilet. 98 00:12:26,652 --> 00:12:27,944 Destroy the original. 99 00:12:28,112 --> 00:12:30,655 Fax the images to Newark. 100 00:12:42,001 --> 00:12:45,170 Oh, Jesus! Jesus. Shit! 101 00:13:16,702 --> 00:13:19,204 Water temperature is 17 degrees. 102 00:14:14,093 --> 00:14:15,760 Next time, knock, baldy. 103 00:14:36,949 --> 00:14:39,200 Transmission commencing. 104 00:14:47,877 --> 00:14:49,294 Transmission interrupted. 105 00:15:01,348 --> 00:15:02,599 Argh! 106 00:15:03,225 --> 00:15:04,434 Get him! 107 00:15:19,867 --> 00:15:21,326 You. 108 00:15:22,494 --> 00:15:23,995 Where is he going? 109 00:15:26,290 --> 00:15:29,000 Where is he taking the data? 110 00:15:29,710 --> 00:15:30,752 Newark. 111 00:16:27,559 --> 00:16:30,895 - Immigration control. - Please insert passport. 112 00:16:33,857 --> 00:16:36,567 Beginning scan. 113 00:16:40,072 --> 00:16:43,157 Lmplant detected. 114 00:16:43,325 --> 00:16:47,245 Scanning dyslexia prosthesis implant. 115 00:16:47,746 --> 00:16:52,291 Detected synaptic seepage. 116 00:16:52,459 --> 00:16:57,005 Neural failure within 24 hours. Seek medical attention immediately. 117 00:16:57,172 --> 00:16:59,590 Thank you. Welcome to Newark. 118 00:17:01,051 --> 00:17:02,260 Final boarding call 119 00:17:02,428 --> 00:17:08,057 for Western Pacific Air Flight 86, Gate 1 1 3. 120 00:17:47,181 --> 00:17:49,474 Tokyo wants me to recover the stolen data 121 00:17:49,641 --> 00:17:51,809 for PharmaKominat Industries of Zurich. 122 00:17:54,021 --> 00:17:56,773 Our operation in Beijing met with limited success. 123 00:17:56,940 --> 00:17:59,108 The PharmaKom traitors are dead. 124 00:17:59,276 --> 00:18:01,486 The courier escaped with the data. 125 00:18:01,653 --> 00:18:03,529 He's on his way here to Newark. 126 00:18:06,116 --> 00:18:08,993 I didn't want to disturb you in your time of grief. 127 00:18:09,161 --> 00:18:11,913 It must be very difficult to lose an only child. 128 00:18:18,003 --> 00:18:19,337 I'm not at liberty to say. 129 00:18:23,884 --> 00:18:26,844 I've been charged with recovering the head of the mnemonic courier, 130 00:18:27,012 --> 00:18:28,471 cryogenically preserved. 131 00:18:28,639 --> 00:18:29,680 Preserved? 132 00:18:29,848 --> 00:18:31,974 Traitors wiped the PharmaKom mainframe. 133 00:18:32,434 --> 00:18:35,686 If we lose the courier, they've lost the data forever. 134 00:18:35,854 --> 00:18:40,608 If the courier is in Newark, it's my responsibility. 135 00:18:40,776 --> 00:18:44,362 You have part of the courier's download code. 136 00:19:07,886 --> 00:19:10,638 - Just what's the deal here? - Johnny boy. 137 00:19:10,806 --> 00:19:13,641 Johnny boy, my ass. What's the fucking score here? 138 00:19:13,809 --> 00:19:16,018 I'm way overloaded, man. 139 00:19:16,603 --> 00:19:18,312 You would not believe how much. 140 00:19:18,480 --> 00:19:22,984 You told me you got upgraded. Yeah, yeah, I did. 141 00:19:23,152 --> 00:19:26,070 I got the goods. I just wanna get them out of my head. 142 00:19:26,238 --> 00:19:28,948 Did they get the code out? Don't worry. 143 00:19:29,116 --> 00:19:30,575 They said they can extract. 144 00:19:30,742 --> 00:19:33,744 Extract? Ex...? 145 00:19:35,122 --> 00:19:36,873 What's going on, Ralfi? 146 00:19:37,040 --> 00:19:38,833 This feels like a blown deal, man. 147 00:19:39,001 --> 00:19:41,502 You say you have to get the data out. 148 00:19:41,670 --> 00:19:44,255 They are the only ones who can do it. 149 00:19:44,423 --> 00:19:45,756 There's no other choice. 150 00:19:45,924 --> 00:19:48,926 Trust me. I will tell the driver where to take you. 151 00:19:49,094 --> 00:19:51,012 Yeah, sure. 152 00:20:08,906 --> 00:20:11,616 Spider, I need to get some work. 153 00:20:11,783 --> 00:20:14,035 About these episodes you've been having, 154 00:20:14,203 --> 00:20:16,412 I wanna get you to the shop for tests. 155 00:20:16,955 --> 00:20:18,748 Hey, are you listening? 156 00:20:19,750 --> 00:20:23,794 No more playing doctor, remember? Oh, that's not what I meant. 157 00:20:27,090 --> 00:20:30,134 Look at them. They must be the oldest bodyguards in town. 158 00:20:30,719 --> 00:20:32,553 I'm twice as fast as they are. 159 00:20:32,721 --> 00:20:35,806 Not worried about speed, worried about your nervous system. 160 00:20:35,974 --> 00:20:39,185 Especially if you wanna continue being a bodyguard. 161 00:20:44,775 --> 00:20:46,567 Get out of here, bitch. 162 00:20:47,027 --> 00:20:48,945 Take it easy. 163 00:20:50,489 --> 00:20:52,907 Your hired muscle is aging on you, Ralfi. 164 00:20:54,868 --> 00:20:58,829 I could've done you. Time you hired yourself some young and fast, hm? 165 00:20:58,997 --> 00:21:00,331 You mean, like you? 166 00:21:00,499 --> 00:21:02,833 You're the best agent for bodyguards in town. 167 00:21:04,628 --> 00:21:07,380 I'm the fastest thing, now Spider's jacked my system. 168 00:21:07,547 --> 00:21:09,465 Hold out your hand. 169 00:21:09,800 --> 00:21:11,259 Okay. 170 00:21:13,679 --> 00:21:16,305 Fine. Just hold it there. 171 00:21:19,810 --> 00:21:21,686 So? Just hold it there. 172 00:21:22,396 --> 00:21:24,605 You can hold it there, baby, can't you? 173 00:21:24,773 --> 00:21:26,107 Yeah, sure. 174 00:21:29,194 --> 00:21:30,444 See? 175 00:21:31,363 --> 00:21:34,073 Cheap street implants. 176 00:21:34,866 --> 00:21:38,828 You're damaged goods, bitch. Spiderman jacked you up, all right. 177 00:21:38,996 --> 00:21:42,039 Jacked her up so tight, she shakes. 178 00:21:42,207 --> 00:21:44,542 I cannot use you. Not for muscle. 179 00:21:45,168 --> 00:21:48,546 Ever considered something a little less actively physical? 180 00:21:48,714 --> 00:21:50,715 Like on your back, babe? 181 00:21:50,882 --> 00:21:54,218 Ah. Ooh. Or on your knees. 182 00:21:56,555 --> 00:21:57,805 I'll get a gig, Ralfi. 183 00:21:58,432 --> 00:22:00,057 Then I'm coming back for you. 184 00:22:00,225 --> 00:22:01,892 Sure. 185 00:22:26,752 --> 00:22:28,544 Yo, J-Bone. 186 00:22:41,808 --> 00:22:43,809 What you clocking, man? 187 00:22:43,977 --> 00:22:46,437 Some suit out from the city. 188 00:22:46,730 --> 00:22:49,815 What for? I don't know. 189 00:22:50,108 --> 00:22:51,525 Suits don't come out here. 190 00:23:18,303 --> 00:23:20,221 You're Johnny? 191 00:23:20,889 --> 00:23:23,974 Am l? I sure hope so. 192 00:23:24,142 --> 00:23:26,644 Come on in. We're here to help you. 193 00:23:35,987 --> 00:23:38,656 We've gotta stop meeting like this. 194 00:23:39,574 --> 00:23:42,284 Baldy. Doctor will see you now. 195 00:23:45,831 --> 00:23:47,748 You lied. 196 00:23:47,916 --> 00:23:49,667 Yeah. Heh, heh. 197 00:23:56,007 --> 00:23:58,008 Time to die. Time? 198 00:24:12,441 --> 00:24:15,818 We've got all night, asshole! 199 00:24:15,986 --> 00:24:19,530 Let me see... Yo, Toad, I said shut up, man. 200 00:24:40,218 --> 00:24:41,510 Yo, J-man. 201 00:25:12,000 --> 00:25:13,626 Toad. 202 00:25:17,589 --> 00:25:18,839 You weren't on the menu. 203 00:25:19,508 --> 00:25:21,842 I want you to do something for me. Do? 204 00:25:22,010 --> 00:25:24,678 Yes. Say bye. 205 00:25:33,772 --> 00:25:35,606 Hold it right there. 206 00:25:41,154 --> 00:25:42,696 Ugh! 207 00:25:59,756 --> 00:26:02,299 Tooling up for an evening of this stuff, huh? 208 00:26:02,467 --> 00:26:05,052 As long as you understand one thing. 209 00:26:05,554 --> 00:26:08,472 We're even. I don't owe you shit. 210 00:26:10,058 --> 00:26:11,141 Who are you? 211 00:26:12,018 --> 00:26:13,852 I'm J-Bone. 212 00:26:14,020 --> 00:26:15,896 I run Heaven. 213 00:26:18,817 --> 00:26:20,484 The Lotek headquarters. 214 00:26:32,372 --> 00:26:35,040 Easy as apple pie Easy as... 215 00:26:36,209 --> 00:26:38,752 Johnny... They were waiting for me, Ralfi. 216 00:26:38,920 --> 00:26:40,879 Two big nasty men. 217 00:26:41,047 --> 00:26:43,966 Johnny, please. Let me explain. 218 00:26:44,134 --> 00:26:47,511 Johnny. You set me up, my friend. 219 00:26:47,679 --> 00:26:49,346 Johnny, it's not my fault. 220 00:26:49,514 --> 00:26:51,599 There's been a screw up. 221 00:26:51,766 --> 00:26:54,768 You're dead if you don't get this batch out of my head. 222 00:26:57,314 --> 00:26:58,856 Shit. 223 00:26:59,858 --> 00:27:02,026 Not on the head! 224 00:27:02,193 --> 00:27:04,361 Don't tell me you hit him on the head. 225 00:27:18,501 --> 00:27:20,044 This way. 226 00:27:26,593 --> 00:27:28,719 Hooky, give me my shit. 227 00:27:29,220 --> 00:27:30,554 Come on. 228 00:28:00,502 --> 00:28:03,003 Looks like he's coming round. 229 00:28:08,009 --> 00:28:09,593 How are you feeling, Johnny? 230 00:28:11,388 --> 00:28:15,557 What'd they upload, Ralfi, the goddamn Library of Congress? 231 00:28:16,017 --> 00:28:18,268 Feels like my brain's gonna explode. 232 00:28:19,020 --> 00:28:22,189 I think your friend here can take care of that. 233 00:28:28,988 --> 00:28:31,240 Ralfi... 234 00:28:31,408 --> 00:28:33,617 you lying sack of shit. 235 00:28:33,785 --> 00:28:37,121 Let's work this out like gentlemen. Johnny, in this business, 236 00:28:37,288 --> 00:28:40,582 - you only fuck up once with yakuza. - We'll need a bucket. 237 00:28:47,132 --> 00:28:48,966 Put it here beside the table. 238 00:28:49,134 --> 00:28:52,136 Can we talk about this? Talk? 239 00:28:52,303 --> 00:28:55,097 I have one image of the access code. You have the two. 240 00:28:55,515 --> 00:28:57,808 I'll give you the data. Everybody happy. 241 00:28:57,976 --> 00:28:59,768 You don't understand. 242 00:29:00,645 --> 00:29:04,231 They don't just want the data, everything it's ever been stored in. 243 00:29:04,399 --> 00:29:06,650 There's less danger of information decay. 244 00:29:06,818 --> 00:29:09,486 And we don't have to worry about anyone going in 245 00:29:09,654 --> 00:29:11,321 with mnemonic sensors. 246 00:29:13,408 --> 00:29:15,409 These days, you see... 247 00:29:18,204 --> 00:29:20,164 dead men can tell tales. 248 00:29:20,331 --> 00:29:23,417 There's gotta be a way to work this out. 249 00:29:23,793 --> 00:29:24,835 There is. 250 00:29:31,092 --> 00:29:34,011 Would you hurry it up, please. 251 00:29:49,194 --> 00:29:52,696 What the fuck is going on? I'll slit his fucking throat, bitch. 252 00:29:52,864 --> 00:29:56,200 So? Other guy gonna cut his whole head off. 253 00:29:56,785 --> 00:29:59,703 Jane. Jane, what say we pay you for a night's work 254 00:29:59,871 --> 00:30:02,539 and you just walk away? I'll pay you 20 grand. 255 00:30:03,041 --> 00:30:05,667 You wouldn't believe the shit you're in. 256 00:30:05,835 --> 00:30:08,670 Fifty. Deal. 257 00:30:09,964 --> 00:30:12,382 Ah! You bitch! Ah! 258 00:30:41,287 --> 00:30:43,247 It's okay. I got the gun. Let's go. 259 00:30:46,584 --> 00:30:50,170 Time to go! Bitch. 260 00:30:57,345 --> 00:30:59,513 You could have fucking killed me. 261 00:30:59,681 --> 00:31:00,722 Get out of the way. 262 00:31:19,868 --> 00:31:22,369 What are you doing? My gear. 263 00:31:56,154 --> 00:31:57,696 In here. 264 00:32:55,088 --> 00:32:58,215 Back door. Thanks, J-Bone. 265 00:32:59,092 --> 00:33:00,342 We'll find you again. 266 00:33:00,885 --> 00:33:02,052 Count on it. 267 00:33:05,640 --> 00:33:07,057 Down. 268 00:33:09,686 --> 00:33:12,062 You Loteks will regret this. 269 00:33:18,778 --> 00:33:21,655 I have to get online. Must be somebody I can talk to, 270 00:33:21,823 --> 00:33:24,658 square this. Fifty thou, you said. 271 00:33:26,577 --> 00:33:31,081 Time I see the color, right? Right. You were terrific. 272 00:33:31,249 --> 00:33:35,085 So if you'll just point the way out and give me an account number for... 273 00:33:35,253 --> 00:33:39,589 Account number? I'm on you till you pay, mister. 274 00:33:45,930 --> 00:33:47,931 How come they wanna cut off your head? 275 00:33:48,099 --> 00:33:50,308 Usually, they just off people around here. 276 00:33:50,476 --> 00:33:51,518 Long story. 277 00:33:51,686 --> 00:33:55,022 Well, l'm gonna be around until I get paid, so... 278 00:33:55,189 --> 00:33:59,192 I can carry nearly 80 gigs of data in my head. One sixty if l use a doubler. 279 00:33:59,360 --> 00:34:02,821 Somebody stuck in a lot more. I don't know how to get it back out. 280 00:34:02,989 --> 00:34:06,783 Okay, so wait a minute. Wait a minute. You're a smuggler? ln your head? 281 00:34:07,744 --> 00:34:10,287 Ugh! Hey. What's wrong? 282 00:34:14,625 --> 00:34:16,835 Come here. Sit down. Sit down. 283 00:34:17,003 --> 00:34:19,004 Ugh! Ugh! Ugh! Shh. Shh. 284 00:34:20,965 --> 00:34:23,967 Oh, man, you are fucked up severe. 285 00:34:24,135 --> 00:34:25,927 Argh! Shh. 286 00:34:26,095 --> 00:34:27,596 Stay quiet, boy. 287 00:34:27,764 --> 00:34:28,805 Shh. Okay? 288 00:34:28,973 --> 00:34:30,474 Okay? 289 00:34:37,857 --> 00:34:39,316 Papa. 290 00:34:42,987 --> 00:34:44,654 Takahashi. How sad. 291 00:34:45,156 --> 00:34:46,698 The loss of a child. 292 00:34:46,866 --> 00:34:51,286 They know that your purpose in life has been lost. 293 00:34:51,621 --> 00:34:53,246 It died with your daughter. 294 00:34:53,414 --> 00:34:55,999 You have become a risk to them. 295 00:34:56,167 --> 00:34:58,293 Take a good look at their errand boy. 296 00:34:58,461 --> 00:35:01,046 The one who wants the courier's head. 297 00:35:01,339 --> 00:35:02,839 He's plotting to destroy you. 298 00:35:03,466 --> 00:35:06,176 You must neutralize him, Takahashi. 299 00:35:06,677 --> 00:35:08,720 I promise you, 300 00:35:08,888 --> 00:35:10,722 the courier, 301 00:35:11,140 --> 00:35:12,307 what he carries 302 00:35:12,475 --> 00:35:14,768 can give you new a purpose in life. 303 00:35:14,936 --> 00:35:16,853 I was PharmaKom. 304 00:35:17,021 --> 00:35:18,688 And l... 305 00:35:19,941 --> 00:35:21,149 They're listening. 306 00:35:22,777 --> 00:35:24,361 They're everywhere. 307 00:35:45,049 --> 00:35:46,341 Huh. 308 00:35:52,223 --> 00:35:55,058 Oh, it's just my stuff. 309 00:35:55,226 --> 00:35:58,728 Mace, throwing spikes, grenade. 310 00:35:58,896 --> 00:36:01,231 Everything a girl needs. 311 00:36:03,442 --> 00:36:04,734 You let me sleep? 312 00:36:06,404 --> 00:36:08,113 You needed it. 313 00:36:11,742 --> 00:36:13,201 I told you I was in a hurry. 314 00:36:13,369 --> 00:36:15,996 I'm a dead man if l don't get this out of my head. 315 00:36:20,918 --> 00:36:24,212 Hey. Do you ever sneak a look at what you carry? 316 00:36:24,380 --> 00:36:26,381 Usually, there's a code. 317 00:36:26,549 --> 00:36:28,049 Like a lock. 318 00:36:28,217 --> 00:36:31,303 Well, when there isn't? No. 319 00:36:31,470 --> 00:36:32,929 It goes with the territory. 320 00:36:33,097 --> 00:36:36,266 Safer for me, safer for the client. 321 00:36:36,559 --> 00:36:38,268 How come you knew those...? 322 00:36:38,436 --> 00:36:40,520 Oh, call them Loteks. 323 00:36:40,688 --> 00:36:43,064 I sort of hung with them when l was a kid. 324 00:36:44,817 --> 00:36:48,153 Say, how do you fit all that shit in your head, anyway? 325 00:36:48,863 --> 00:36:51,531 Must have been pretty good at memorizing, huh? 326 00:36:52,116 --> 00:36:56,453 Implant. Wet-wired. l had to dump a chunk of long-term memory. 327 00:36:56,621 --> 00:36:59,247 You had to dump a chunk of what? 328 00:36:59,582 --> 00:37:02,459 My childhood. Your childhood? 329 00:37:05,087 --> 00:37:06,630 Really? 330 00:37:08,299 --> 00:37:10,050 All of it? 331 00:37:10,593 --> 00:37:12,636 You can't remember a thing? 332 00:37:13,054 --> 00:37:15,305 Maybe there's some residual traces. 333 00:37:15,473 --> 00:37:17,641 Every now and then, there's something, 334 00:37:17,808 --> 00:37:19,768 but I can never hold onto it. 335 00:37:19,936 --> 00:37:22,062 That's a seriously weird-ass thing to do. 336 00:37:22,230 --> 00:37:24,814 Maybe I didn't lose anything I wanted to keep. 337 00:37:24,982 --> 00:37:27,484 I needed the space for the job. 338 00:37:27,818 --> 00:37:32,113 You got parents and stuff? 339 00:37:32,615 --> 00:37:34,032 Yeah. 340 00:37:34,200 --> 00:37:35,325 Once. 341 00:37:35,493 --> 00:37:37,410 But I haven't seen them in years. 342 00:37:37,578 --> 00:37:38,662 Yeah. 343 00:37:38,829 --> 00:37:42,207 Anyways, l don't think about it much, okay? 344 00:37:42,500 --> 00:37:44,709 Well, what do you think about? 345 00:37:46,087 --> 00:37:47,963 When you're alone. 346 00:37:48,214 --> 00:37:51,800 I think I want to get out of this rat hole. 347 00:37:51,968 --> 00:37:56,638 I want to get online. I need a computer. 348 00:37:58,140 --> 00:38:01,017 Where'd you learn to do that? I used to have a job, 349 00:38:01,185 --> 00:38:03,019 breaking and entering. 350 00:38:23,541 --> 00:38:25,709 I need a Sino-logic 1 6, 351 00:38:25,876 --> 00:38:30,005 Sogo 7 Data Gloves, a GPL stealth module, 352 00:38:30,172 --> 00:38:33,883 one Burdine intelligent translator and Thompson iPhones. 353 00:39:04,540 --> 00:39:06,583 Password, enter. 354 00:39:08,753 --> 00:39:11,546 Welcome to BRT online. 355 00:39:18,262 --> 00:39:19,721 Global Net selected. 356 00:39:22,308 --> 00:39:25,268 What are you doing? Making a long-distance phone call. 357 00:39:25,436 --> 00:39:26,561 Beijing. A hotel. 358 00:39:29,398 --> 00:39:31,483 Beijing selected. 359 00:39:39,241 --> 00:39:41,242 Access denied. Ugh! 360 00:39:45,289 --> 00:39:47,415 Access granted. 361 00:39:47,583 --> 00:39:52,462 Hotel Beijing selected. General accounts selected. 362 00:39:52,630 --> 00:39:56,299 Fax charges, Suite 2571, 1 5 January, 2021, 363 00:39:56,467 --> 00:39:58,760 7:1 5 p.m. to 1 1:30 p.m. 364 00:40:02,056 --> 00:40:03,723 He'll try to make a move. 365 00:40:04,600 --> 00:40:10,105 He'll use his connections on the Net. Narrow the bandwidth. Go low rent. 366 00:40:11,232 --> 00:40:13,733 Online translation. Translator selected. 367 00:40:14,944 --> 00:40:18,196 Shit. It's just an all-night copy shop. 368 00:40:18,364 --> 00:40:21,324 They were sending the fax to a copy shop here in Newark. 369 00:40:22,618 --> 00:40:24,869 Local Net selected. 370 00:40:28,457 --> 00:40:30,583 Hold it. Hold it. Command terminated. 371 00:40:31,877 --> 00:40:37,340 Come on, baby. All the way back to Newark. 372 00:40:42,847 --> 00:40:44,097 Yeah, it's here. 373 00:40:44,265 --> 00:40:46,015 Fax buffer selected. 374 00:40:47,184 --> 00:40:50,353 Part of it is here in the buffer of their fax modem. 375 00:40:55,734 --> 00:41:00,321 Dr. Allcome. Nothing came through. 376 00:41:00,990 --> 00:41:02,323 Shit! 377 00:41:07,955 --> 00:41:09,164 Let's go, okay? 378 00:41:09,331 --> 00:41:13,042 No, I'm gonna try something else. A guy called Strike. 379 00:41:13,210 --> 00:41:16,629 He runs a board in this sector. Maybe he can find this doctor. 380 00:41:21,552 --> 00:41:24,929 We locked on him. He's using a Sino-Logic 1 6 GPL 381 00:41:25,097 --> 00:41:26,139 stealth module. 382 00:41:26,307 --> 00:41:32,353 Crazy Bob's Computer Shop, 5326 Sutton Plaza, backroom. 383 00:41:32,521 --> 00:41:34,355 Initiate the virus. 384 00:41:38,569 --> 00:41:39,652 Access denied. 385 00:41:40,237 --> 00:41:42,238 Let me in. 386 00:41:42,656 --> 00:41:43,865 Come on, let me in! 387 00:41:44,033 --> 00:41:45,241 Access granted. 388 00:41:45,409 --> 00:41:49,496 - Get off my board, man. - You are too hot. 389 00:41:49,663 --> 00:41:52,499 You're a hit waiting to happen. 390 00:41:52,666 --> 00:41:55,585 Off. You owe me, Strike. 391 00:41:55,753 --> 00:41:57,170 I don't owe you that much. 392 00:41:57,338 --> 00:42:00,924 I could crash you from here, man. Wipe out your entire board. 393 00:42:01,091 --> 00:42:04,844 Johnny, don't, man. That's my livelihood. 394 00:42:05,012 --> 00:42:08,640 Then stop bullshitting me. l need to know what l'm holding, Strike. 395 00:42:08,807 --> 00:42:11,351 Why is the yakuza after it? Who's Dr. Allcome? 396 00:42:11,519 --> 00:42:16,439 All l know is, you've got a head full of PharmaKom data 397 00:42:16,607 --> 00:42:20,610 and they've hired the yakuza to get it out. 398 00:42:20,778 --> 00:42:22,946 PharmaKom? 399 00:42:23,113 --> 00:42:27,283 Shit. They put a virus on us. 400 00:42:31,080 --> 00:42:33,873 Shit! Get out of here, man. 401 00:42:34,041 --> 00:42:37,460 I never heard of any Dr. Malcolm. 402 00:42:39,129 --> 00:42:40,296 Johnny. 403 00:42:40,464 --> 00:42:42,465 Hurry, Johnny. They're coming! 404 00:42:43,133 --> 00:42:44,467 Who the hell are you? 405 00:42:44,635 --> 00:42:47,345 Gotta go now. Come on. 406 00:42:55,396 --> 00:42:56,563 Watch this. 407 00:43:08,325 --> 00:43:10,410 Inform Takahashi. 408 00:43:10,578 --> 00:43:14,205 His tracker was late in locating the courier. 409 00:43:14,582 --> 00:43:17,375 It seems he's already departed. 410 00:43:20,838 --> 00:43:24,173 Mr. Takahashi, Shinji has failed again to locate the courier. 411 00:43:24,341 --> 00:43:25,633 Get me Karl. 412 00:43:28,762 --> 00:43:33,057 - Church of the Retransfiguration. - Thank you for calling. 413 00:43:41,025 --> 00:43:42,859 I need your services. 414 00:43:43,027 --> 00:43:44,861 We hold services nightly. 415 00:43:45,404 --> 00:43:47,196 You should join us. 416 00:43:47,364 --> 00:43:48,698 A special one. 417 00:43:48,866 --> 00:43:53,328 You need someone brought to Jesus? 418 00:43:56,123 --> 00:43:59,876 Or to you? His head. 419 00:44:00,794 --> 00:44:03,921 And who is this lost soul, 420 00:44:04,089 --> 00:44:08,384 this sinner unrepentant? A courier. 421 00:44:09,428 --> 00:44:12,472 Last seen at The Drome. Name is Johnny. 422 00:44:12,640 --> 00:44:18,478 If you get me the head in 24 hours, triple the fee. 423 00:44:23,984 --> 00:44:25,485 Karl... 424 00:44:26,153 --> 00:44:27,820 do not fail me. 425 00:44:33,535 --> 00:44:37,288 Hey. What are you doing? 426 00:44:40,584 --> 00:44:42,835 Mind if I use this? Man owes me 50 thou 427 00:44:43,003 --> 00:44:47,090 and he's scamming my phone card. And it's still our first date. 428 00:44:52,346 --> 00:44:55,098 Welcome to AT&T. 429 00:44:56,934 --> 00:44:59,560 Enter password, please. 430 00:45:12,032 --> 00:45:14,659 This is an unlisted number. How did you get it? 431 00:45:14,827 --> 00:45:16,327 Don't like surprises? No. 432 00:45:16,495 --> 00:45:19,497 And it's a federal offense to hack shielded lines. 433 00:45:19,665 --> 00:45:23,084 I have 320 gigabytes of PharmaKom data. 434 00:45:23,836 --> 00:45:25,461 Don't bother. 435 00:45:25,796 --> 00:45:28,131 I'll be out of here in 20 seconds. 436 00:45:28,298 --> 00:45:31,050 So, what exactly is it that you want? 437 00:45:31,677 --> 00:45:33,094 Your data out of my head. 438 00:45:33,262 --> 00:45:34,470 That can be arranged. 439 00:45:35,431 --> 00:45:37,557 Let's meet. Where? 440 00:45:37,725 --> 00:45:39,809 - They'll chop your head off. - No. 441 00:45:39,977 --> 00:45:43,646 They'll negotiate. They're corporate. So is the yakuza. 442 00:45:43,814 --> 00:45:45,523 Listen, if you don't come, fine. 443 00:45:45,691 --> 00:45:48,025 It's a business meeting. It's not your scene. 444 00:45:48,193 --> 00:45:50,903 If it works out, I'll pay you the money I owe you. 445 00:45:51,071 --> 00:45:53,489 If it doesn't, you're one dead Johnny is what. 446 00:45:53,657 --> 00:45:57,034 I'm gonna be dead anyway if l don't get this shit out of my head. 447 00:46:00,497 --> 00:46:01,998 Listen. 448 00:46:03,625 --> 00:46:07,044 I know this guy Spider. Used to be a doctor. 449 00:46:07,504 --> 00:46:09,338 He could help you. He... 450 00:46:09,590 --> 00:46:11,090 He could fix you up. 451 00:46:11,258 --> 00:46:13,593 Hey, what's with you? 452 00:46:16,430 --> 00:46:18,055 I'll be all right. 453 00:46:18,223 --> 00:46:20,266 Jesus, you're sick. 454 00:46:20,434 --> 00:46:22,518 You strung out or what? 455 00:46:22,811 --> 00:46:24,729 - You got NAS. - No. 456 00:46:24,897 --> 00:46:28,191 You have the Black Shakes. Whatever it is you have, 457 00:46:28,358 --> 00:46:30,401 you're sidelined, right? 458 00:46:31,361 --> 00:46:35,239 I've gotta make this meeting. Hey! Hey, can you hear me? 459 00:46:38,535 --> 00:46:41,329 Spider. He could help you. 460 00:46:41,497 --> 00:46:43,706 He could help me. 461 00:47:15,197 --> 00:47:18,574 If you're not expected, you're not invited. So fuck off, okay? 462 00:47:18,742 --> 00:47:22,161 It's Jane. She says you know her. 463 00:47:23,205 --> 00:47:25,581 Get down here, man. She's sick. 464 00:47:48,605 --> 00:47:50,356 - Look, l gotta run. - Shut up. 465 00:47:50,524 --> 00:47:53,609 Give me that muscle relaxant over there. The red one. 466 00:47:58,740 --> 00:48:01,325 It's NAS, right? Yeah, the Black Shakes. 467 00:48:01,493 --> 00:48:03,619 Like half the people on the planet. 468 00:48:03,787 --> 00:48:05,955 Let me tell you something so you get this. 469 00:48:06,456 --> 00:48:09,667 It's not my work that got her this way. My work is clean. 470 00:48:09,835 --> 00:48:12,837 You don't get this shit from amp jobs. That's a myth. 471 00:48:13,005 --> 00:48:15,298 So, what does cause it? What causes it? 472 00:48:15,465 --> 00:48:19,927 The world causes it. This causes it. This causes it. This causes it. 473 00:48:20,345 --> 00:48:22,096 Information overload! 474 00:48:22,264 --> 00:48:25,141 All the electronics around you poisoning the airwaves. 475 00:48:25,309 --> 00:48:27,602 Technological fucking civilization. 476 00:48:27,769 --> 00:48:31,731 But we still have all this shit because we can't live without it. 477 00:48:31,899 --> 00:48:34,066 Let me do my work. 478 00:48:45,829 --> 00:48:48,331 Whoa. Street Preacher's out. 479 00:48:50,500 --> 00:48:52,168 J-Bone, you copying? 480 00:48:52,669 --> 00:48:56,339 That son of a bitch doesn't have one natural bone left in his body. 481 00:48:56,506 --> 00:48:58,341 He really a preacher, J-Bone? 482 00:48:58,508 --> 00:49:02,428 Preacher? That motherfucker's got God and technology ass-backward. 483 00:49:02,596 --> 00:49:05,973 He'll kill for anybody money to keep his body full of implants. 484 00:49:06,141 --> 00:49:08,935 - Want me to follow him? - No, stay away from him. 485 00:49:09,102 --> 00:49:10,895 He's too crazy. 486 00:49:12,814 --> 00:49:15,358 Anna Kalmann, founder, former CEO 487 00:49:15,525 --> 00:49:18,653 of the multinational PharmaKominat lndustries, Zurich. 488 00:49:18,820 --> 00:49:23,366 Born the 1 st of August, 1 965. Died the 3rd of September, 201 5. 489 00:49:23,533 --> 00:49:25,117 Died? 490 00:49:25,994 --> 00:49:27,036 Six years ago? 491 00:49:27,204 --> 00:49:30,790 She was imprinted to PharmaKom's neural-net installation in Zurich 492 00:49:30,958 --> 00:49:33,876 prior to onset of morbidity. Imprinted? 493 00:49:34,378 --> 00:49:36,837 Her neural-net persona has Swiss citizenship 494 00:49:37,005 --> 00:49:40,174 under the artificial intelligence laws of 2006. 495 00:49:41,218 --> 00:49:45,388 She advises the current board from this state of being. 496 00:49:53,438 --> 00:49:55,815 PharmaKom, Newark. 497 00:49:59,736 --> 00:50:02,154 - Johnny. - What are you doing? 498 00:50:03,699 --> 00:50:06,701 Just looking. Don't touch anything. 499 00:50:06,868 --> 00:50:08,577 Who the fuck are you anyway? 500 00:50:09,204 --> 00:50:11,497 Johnny. Johnny who? 501 00:50:12,791 --> 00:50:14,583 Just Johnny. 502 00:50:22,509 --> 00:50:26,303 It looks like a full-service shop here. How are you on brain implants? 503 00:50:26,471 --> 00:50:29,348 Silicon implants, neural overlays, memory augmentation? 504 00:50:29,516 --> 00:50:32,935 We don't get much of that out here in Newark, Just Johnny. 505 00:50:33,103 --> 00:50:35,438 Kind of upscale for us, you know? 506 00:50:36,606 --> 00:50:37,940 Got mine in Singapore. 507 00:50:38,108 --> 00:50:41,777 Oh, yeah? What's your deal, Just Johnny? 508 00:50:43,113 --> 00:50:45,031 I got this problem. 509 00:50:45,574 --> 00:50:46,782 Up here. 510 00:50:47,659 --> 00:50:51,662 - They err in vision. - They stumble in judgment. 511 00:50:51,830 --> 00:50:57,835 For all the tables are full of vomit and filthiness. 512 00:50:58,837 --> 00:51:01,130 So that there is no place clean. 513 00:51:01,298 --> 00:51:03,257 You should have seen it before. 514 00:51:03,425 --> 00:51:04,467 Isaiah. 515 00:51:04,634 --> 00:51:06,886 Isaiah? Mine's Hooky. 516 00:51:16,813 --> 00:51:17,813 Hey. Hey. 517 00:51:31,119 --> 00:51:36,332 The girl. The girl that took Ralfi's boy out of the backroom. 518 00:51:38,960 --> 00:51:42,088 Who is she? You expect me to remember 519 00:51:42,255 --> 00:51:45,091 half the shit... Heal! 520 00:51:51,139 --> 00:51:56,560 Oh, man. Why did you have to do that? 521 00:52:01,274 --> 00:52:03,651 Who's the girl? A wannabe. 522 00:52:03,819 --> 00:52:07,863 She's always hanging around here looking for a job. 523 00:52:08,698 --> 00:52:11,700 Name? Jane. 524 00:52:12,744 --> 00:52:14,745 More. 525 00:52:16,331 --> 00:52:19,041 One of Spider's jobs. Spider? 526 00:52:19,709 --> 00:52:24,171 He's a flesh mechanic. Implants and shit, you know? 527 00:52:24,714 --> 00:52:28,384 They said he used to be a legit doctor once, but... 528 00:52:29,010 --> 00:52:30,719 Where? 529 00:52:54,536 --> 00:52:57,413 They did some serious shoehorning to get that in there. 530 00:52:58,081 --> 00:53:00,416 Skip the technical critique. I need help. 531 00:53:00,584 --> 00:53:04,628 You don't know the half of it. Must be hurting like hell. 532 00:53:04,796 --> 00:53:06,755 Think l need you to tell me that? 533 00:53:06,923 --> 00:53:08,924 I got 320 gigs in here. 534 00:53:09,092 --> 00:53:10,843 Oh, yeah? 535 00:53:11,428 --> 00:53:14,388 What is it exactly? What kind of stuff? 536 00:53:14,556 --> 00:53:16,265 I haven't got a clue. 537 00:53:16,433 --> 00:53:18,976 And l don't have a download code either. 538 00:53:26,902 --> 00:53:28,319 Hey. 539 00:53:30,947 --> 00:53:32,239 You doing okay? 540 00:53:33,742 --> 00:53:34,867 Good girl, Janie. 541 00:53:35,744 --> 00:53:39,121 You brought him to the right place. You can fix him? 542 00:53:39,289 --> 00:53:41,165 I don't know. 543 00:53:41,374 --> 00:53:42,791 With his seepage, 544 00:53:42,959 --> 00:53:46,962 if l could work a download, l don't know if the product would be coherent. 545 00:53:47,130 --> 00:53:49,131 Fuck the product. 546 00:53:49,299 --> 00:53:50,549 I just want it out. 547 00:53:50,717 --> 00:53:52,218 I wish it was that simple. 548 00:53:54,054 --> 00:53:56,138 Allcome. Dr. Allcome. 549 00:53:56,306 --> 00:53:57,640 Ever hear that name? 550 00:53:57,807 --> 00:53:58,974 Maybe. 551 00:53:59,142 --> 00:54:01,769 Where is he? I said maybe. 552 00:54:01,937 --> 00:54:04,813 Why do you wanna see him? Oh, come on, Spider. 553 00:54:04,981 --> 00:54:08,442 I'll make sure Just Johnny gets to see who he needs to see. 554 00:54:08,610 --> 00:54:12,529 But you, you need bed rest, downtime. 555 00:54:12,697 --> 00:54:14,406 He's my client. 556 00:54:15,242 --> 00:54:17,993 I'm telling you, you gotta sleep. 557 00:54:18,745 --> 00:54:21,038 Just tell me where to go. 558 00:54:25,543 --> 00:54:27,294 All right. l'll drive you. 559 00:54:27,462 --> 00:54:28,587 Right. 560 00:54:38,932 --> 00:54:40,474 Halt, sinners. Fuck! 561 00:54:40,642 --> 00:54:41,767 Spider, look out! 562 00:54:47,190 --> 00:54:48,482 Who the fuck was that? 563 00:54:48,942 --> 00:54:50,442 You don't wanna know. 564 00:54:54,364 --> 00:54:56,031 Jesus. 565 00:55:15,427 --> 00:55:16,593 Where are we? 566 00:55:16,761 --> 00:55:18,554 You'll see. 567 00:55:42,620 --> 00:55:46,373 - He's been this way for an hour now. - I don't know what to do with him. 568 00:55:47,083 --> 00:55:49,418 If we still got Paralon B, give him 20 mgs. 569 00:55:49,586 --> 00:55:51,295 Fucking PharmaKom, man. 570 00:55:51,463 --> 00:55:54,840 That shit costs 2 grand per clinical unit. 571 00:55:58,303 --> 00:56:01,013 Keep him warm and bring me his charts when you can. 572 00:56:13,610 --> 00:56:15,694 Here are the charts, doctor. 573 00:56:16,780 --> 00:56:18,906 Where's Dr. Allcome? 574 00:56:19,074 --> 00:56:21,575 Dr. Allcome is a name used in hospitals 575 00:56:21,743 --> 00:56:24,953 when we got a major problem and don't wanna spook patients. 576 00:56:25,121 --> 00:56:29,583 What? "Doctor all come to Ward 7," 577 00:56:29,751 --> 00:56:32,461 and we drop everything and haul ass to wherever. 578 00:56:32,629 --> 00:56:35,714 Usually means we got a crazy, somebody violent. 579 00:56:35,882 --> 00:56:39,760 But I saw it on the fax buffer. That fax was meant for us. 580 00:56:40,762 --> 00:56:42,429 Who's us? 581 00:56:42,597 --> 00:56:44,640 Hey. Hey, wait a minute. 582 00:56:47,227 --> 00:56:48,268 Who's us? 583 00:56:48,436 --> 00:56:51,522 The NAS underground. People who keep this place going. 584 00:56:51,689 --> 00:56:53,273 People like me. 585 00:56:53,441 --> 00:56:55,192 Get on the table. 586 00:56:55,693 --> 00:56:56,860 Why? 587 00:56:57,028 --> 00:57:00,489 Don't be a bigger asshole than you have to. Just get on the table. 588 00:57:09,541 --> 00:57:11,333 All right. 589 00:57:11,668 --> 00:57:13,293 Jack in. 590 00:57:20,176 --> 00:57:21,677 Lie down. 591 00:57:25,515 --> 00:57:27,641 Let's take a look at this shit. 592 00:57:29,978 --> 00:57:33,564 No access code? Except for one image out of three. 593 00:57:33,731 --> 00:57:36,442 It won't help. What did they use? Random images? 594 00:57:36,609 --> 00:57:38,360 Yeah. From the TV. 595 00:57:38,528 --> 00:57:42,656 I've got decryption codes. I'll run them, see if we come up with anything. 596 00:57:42,824 --> 00:57:44,658 Janie, you should really lie down. 597 00:57:44,826 --> 00:57:47,995 Can you break the code, Spider? If l get lucky. 598 00:57:48,163 --> 00:57:49,955 Really lucky. 599 00:58:09,142 --> 00:58:11,477 Fuck. No dice? 600 00:58:11,644 --> 00:58:13,312 No. But I can get it out. How? 601 00:58:13,480 --> 00:58:16,565 With a general anesthetic, a cranial drill, and forceps. 602 00:58:16,733 --> 00:58:19,610 And l could die, right? It's gonna kill you anyway 603 00:58:19,777 --> 00:58:23,030 when it ruptures. I take it out, you'll probably survive. 604 00:58:23,198 --> 00:58:26,909 You'll lose some fine motor skills, you might not remember anything 605 00:58:27,076 --> 00:58:30,370 for more than three minutes. Fuck that. 606 00:58:31,331 --> 00:58:34,458 Let me tell you something. Let's start with what you got 607 00:58:34,626 --> 00:58:37,753 and what it's worth to the world. 608 00:58:37,921 --> 00:58:40,839 You're carrying the cure for nas. 609 00:58:42,133 --> 00:58:44,927 You're telling me I got... PharmaKom's R & D 610 00:58:45,094 --> 00:58:47,638 on their cure for Nerve Attenuation Syndrome. 611 00:58:47,805 --> 00:58:52,768 Plus the records of the field trials to prove that it works. And it really works. 612 00:58:53,561 --> 00:58:55,103 You mean, like, a real cure? 613 00:58:55,271 --> 00:58:57,814 They could have you straightened out in weeks. 614 00:58:57,982 --> 00:59:00,275 You and everybody else. 615 00:59:01,027 --> 00:59:04,696 Everybody's trying to cut off my head. They can take it to Saigon 616 00:59:04,864 --> 00:59:06,990 and run quantum interference detector. 617 00:59:07,158 --> 00:59:09,159 They would have the cure, we wouldn't. 618 00:59:09,327 --> 00:59:12,079 You keep that in your head and nobody can save you. 619 00:59:12,247 --> 00:59:14,373 Plus, the cure is gone forever. 620 00:59:14,541 --> 00:59:17,376 I can save the cure. Even if we had the code, 621 00:59:17,544 --> 00:59:20,420 the seepage is so bad, it would come out as garbage. 622 00:59:20,588 --> 00:59:23,799 What's it supposed to matter to me if l'm dead? Follow me? 623 00:59:23,967 --> 00:59:25,884 The cure can save millions. 624 00:59:26,052 --> 00:59:28,720 You're gonna die anyway if we don't get it out. 625 00:59:31,766 --> 00:59:36,478 All I know is that whatever's in my head is worth a lot of money. 626 00:59:36,646 --> 00:59:37,980 Why should I trust you? 627 00:59:39,065 --> 00:59:42,693 You're supposed to be my bodyguard here. Bodyguard. 628 00:59:42,860 --> 00:59:45,821 - You're not walking out. - Not with that cure in your head. 629 00:59:50,368 --> 00:59:52,160 That cure is mine! 630 00:59:56,332 --> 00:59:58,792 Behold your savior. 631 01:00:01,087 --> 01:00:02,838 Ah! 632 01:00:15,351 --> 01:00:18,186 Jane, get him to Jones, it's your only chance! 633 01:00:18,354 --> 01:00:21,523 Go! Get him to Jones! 634 01:00:22,442 --> 01:00:24,693 Go! 635 01:00:27,614 --> 01:00:29,698 Who's Jones? 636 01:00:29,866 --> 01:00:33,201 He's that guy who fucks your mother. 637 01:00:39,292 --> 01:00:41,543 Argh! 638 01:00:45,590 --> 01:00:47,382 Where are they? 639 01:01:01,814 --> 01:01:04,232 I couldn't make the meeting but I'm up for it. 640 01:01:04,400 --> 01:01:06,068 Are you? 641 01:01:06,235 --> 01:01:07,527 Certainly. 642 01:01:07,695 --> 01:01:11,239 This time, on the bridge, Landfill 5. 643 01:01:11,407 --> 01:01:13,867 Bring the rest of the code. I'll find you. 644 01:01:14,035 --> 01:01:15,535 I'll be there. 645 01:01:15,703 --> 01:01:17,746 I want to negotiate. 646 01:01:17,914 --> 01:01:20,082 Yes, sir. 647 01:01:21,167 --> 01:01:25,420 Great. Now, if they don't kill you, J-Bone will. 648 01:01:32,261 --> 01:01:34,513 Listen, Takahashi, before it's too late. 649 01:01:34,681 --> 01:01:38,642 We're running out of time. He's carrying the cure for... 650 01:02:08,589 --> 01:02:11,758 Hey! 651 01:02:14,262 --> 01:02:19,057 I told her if she wanna get with me, then I wanna get with her. 652 01:02:19,225 --> 01:02:21,268 - Screw the physical disability. - Hey! 653 01:02:21,436 --> 01:02:25,647 You know what I'm saying? Because it's about the feeling, right? 654 01:02:26,524 --> 01:02:27,983 What's up? 655 01:02:29,068 --> 01:02:31,236 Wind maybe. 656 01:02:31,821 --> 01:02:33,572 Hey! 657 01:02:39,746 --> 01:02:41,121 What do you think? 658 01:02:41,289 --> 01:02:45,834 It's crazy, but if it's really the cure to NAS in my head, it could save you. 659 01:02:47,336 --> 01:02:49,421 I mean, it could save everybody. 660 01:02:56,012 --> 01:02:57,345 Well, who... 661 01:02:57,513 --> 01:03:01,725 Who is this Jones guy Spider said was our only chance? 662 01:03:01,893 --> 01:03:03,894 Um, he's, uh... 663 01:03:04,061 --> 01:03:05,103 He's... 664 01:03:06,522 --> 01:03:07,898 He was in the Navy. 665 01:03:08,065 --> 01:03:11,234 Yeah, in the war. They put a lot of stuff in his head, 666 01:03:11,402 --> 01:03:14,279 kind of like you. Oh, yeah, like memory augments? 667 01:03:14,447 --> 01:03:15,989 I don't know. 668 01:03:17,700 --> 01:03:19,201 You'll see. 669 01:03:24,290 --> 01:03:25,332 Hey! 670 01:03:25,500 --> 01:03:29,169 Man, somebody crazy down there is getting on my nerves. 671 01:03:29,337 --> 01:03:32,339 Rat lands are full of crazies, Stick. Ignore it, man. 672 01:03:32,507 --> 01:03:34,216 Come on! Hey! 673 01:03:34,383 --> 01:03:35,884 No, man. 674 01:03:37,261 --> 01:03:40,680 Right down there. It's Spider's van. 675 01:03:41,224 --> 01:03:43,683 Yep. Better tell J-Bone. 676 01:03:43,851 --> 01:03:46,061 I got an idea. 677 01:03:46,229 --> 01:03:48,396 Let's drop a bug on Spiderman. 678 01:03:48,564 --> 01:03:50,524 Forget it, Stick. 679 01:03:50,691 --> 01:03:53,318 Check it out. l'm gonna do it. Don't say that. 680 01:03:53,486 --> 01:03:56,363 J-Bone will shit if he hears. I'm going to do it. 681 01:03:56,531 --> 01:03:59,366 Hey, wake up, damn it! 682 01:03:59,534 --> 01:04:02,077 Shit, man. Nothing, that's what they're for. 683 01:04:02,245 --> 01:04:05,539 - Hey, why don't you...? - Hey. Hey! 684 01:04:08,417 --> 01:04:10,836 Fuck! Shit! 685 01:04:25,852 --> 01:04:28,228 What the fuck is going on? 686 01:04:30,106 --> 01:04:33,650 What the fuck is going on?! 687 01:04:34,986 --> 01:04:36,486 You know... 688 01:04:37,613 --> 01:04:39,447 all my life 689 01:04:39,615 --> 01:04:42,909 I've been careful to stay in my own corner. 690 01:04:43,411 --> 01:04:47,122 Looking out for number one, no complications. 691 01:04:48,499 --> 01:04:54,212 Now, suddenly, I'm responsible for the entire fucking world. 692 01:04:54,380 --> 01:04:57,132 Everybody and his mother is trying to kill me if... 693 01:04:57,300 --> 01:05:00,802 If my head doesn't blow up first. 694 01:05:00,970 --> 01:05:03,638 Maybe it's not just about you anymore. 695 01:05:06,392 --> 01:05:09,311 Listen. You listen to me. 696 01:05:10,438 --> 01:05:13,023 You see that city over there? 697 01:05:13,316 --> 01:05:15,525 That's where l'm supposed to be. 698 01:05:15,693 --> 01:05:18,153 Not down here with the dogs, and the garbage 699 01:05:18,321 --> 01:05:22,490 and the fucking last month's newspapers blowing back and forth! 700 01:05:23,075 --> 01:05:24,910 I've had it with them! 701 01:05:25,077 --> 01:05:26,494 I've had it with you. 702 01:05:26,662 --> 01:05:28,747 I've had it with all this! 703 01:05:31,083 --> 01:05:34,711 I want room service! 704 01:05:37,506 --> 01:05:39,174 I want the club sandwich. 705 01:05:39,342 --> 01:05:41,217 I want the cold Mexican beer. 706 01:05:41,385 --> 01:05:45,055 I want a 1 0,000-dollar-a-night hooker! 707 01:05:50,728 --> 01:05:53,521 I want my shirts laundered. 708 01:05:55,441 --> 01:05:59,945 Like they do at the Imperial Hotel... 709 01:06:02,573 --> 01:06:04,699 in Tokyo. 710 01:06:45,825 --> 01:06:47,826 We gotta see Jones. 711 01:06:48,786 --> 01:06:50,412 Spider sent us. 712 01:06:50,579 --> 01:06:52,288 Where's Spider? 713 01:06:53,124 --> 01:06:54,624 He's dead. 714 01:06:55,501 --> 01:06:57,377 Not in there. Earlier. 715 01:06:57,545 --> 01:06:59,337 At the hospital. 716 01:07:04,093 --> 01:07:06,761 If Spider sent you, come on. 717 01:07:10,725 --> 01:07:12,058 - Ugh! - Whoa. 718 01:07:13,519 --> 01:07:14,769 J-Bone, help me. 719 01:07:14,937 --> 01:07:16,938 Come on. Keep it together. 720 01:07:19,942 --> 01:07:21,317 Come on. 721 01:07:41,464 --> 01:07:44,799 Hoist it up. Help. Right here. You two. 722 01:07:46,635 --> 01:07:48,470 I got him. 723 01:07:49,096 --> 01:07:53,058 He'll be all right. Go on. 724 01:07:57,605 --> 01:07:59,397 We need some help. 725 01:08:03,235 --> 01:08:05,570 Okay, okay, hold there. 726 01:08:05,738 --> 01:08:08,281 You're pulling too hard, stop it. 727 01:08:17,333 --> 01:08:18,833 I've got it. 728 01:08:23,798 --> 01:08:26,674 Tell Shinji to meet me at the bridge. 729 01:08:26,842 --> 01:08:28,093 He's on his way, sir. 730 01:08:29,178 --> 01:08:32,263 My helicopter. It's waiting, sir. 731 01:09:01,210 --> 01:09:02,210 You okay? 732 01:09:03,879 --> 01:09:05,463 I saw... 733 01:09:05,798 --> 01:09:08,007 I almost saw... 734 01:09:08,634 --> 01:09:10,552 as if it was... 735 01:09:12,179 --> 01:09:13,930 a memory. 736 01:09:26,152 --> 01:09:28,903 We have a room especially for that. 737 01:09:30,906 --> 01:09:32,740 It's time to meet Jones. 738 01:09:41,333 --> 01:09:43,585 - All right, here. - Thanks. 739 01:09:44,128 --> 01:09:47,380 We built Heaven completely out of straight-world junk. 740 01:09:47,548 --> 01:09:49,549 All hauled up here piece by piece. 741 01:09:50,676 --> 01:09:55,096 We work with Spider and his people and anybody else fighting the system. 742 01:09:55,264 --> 01:09:57,557 We out shit for them. 743 01:09:58,225 --> 01:10:00,602 What do you mean out? 744 01:10:09,653 --> 01:10:13,198 Heaven. The heart and soul. 745 01:10:22,333 --> 01:10:23,958 This is where we fight back. 746 01:10:24,126 --> 01:10:27,253 We strip the pictures from their 500-channel universe, 747 01:10:27,421 --> 01:10:31,132 recontextualize it, then we spit the shit back at them. 748 01:10:31,300 --> 01:10:33,635 Special data. Things that'll help people. 749 01:10:33,802 --> 01:10:36,262 Like stuff we get from Spider. 750 01:10:36,430 --> 01:10:38,097 We wide-band it. 751 01:10:38,265 --> 01:10:40,516 - Wide? - Broadcast it. Go global. 752 01:10:40,684 --> 01:10:43,394 Bounce it off the satellites that Jones hacks. 753 01:10:43,562 --> 01:10:46,314 The way Navy got him hooked up, he cuts encryption 754 01:10:46,482 --> 01:10:48,149 like a knife through butter. 755 01:10:48,317 --> 01:10:51,069 Code breaker. Good. I can't wait to meet him. 756 01:10:51,237 --> 01:10:53,071 Right this way. 757 01:10:57,993 --> 01:10:59,160 Jones. 758 01:11:05,251 --> 01:11:06,292 It's a fish. 759 01:11:10,506 --> 01:11:11,839 It's a mammal. 760 01:11:14,134 --> 01:11:16,427 He's a friend. He's a friend, sailor. 761 01:11:18,806 --> 01:11:21,140 This was Spider's best bet? 762 01:11:21,308 --> 01:11:24,686 Hey, one thing Spider wasn't was stupid. 763 01:11:25,354 --> 01:11:29,023 Jones is set up to sample software from enemy subs. 764 01:11:29,191 --> 01:11:31,234 Infrasound scan. 765 01:11:31,402 --> 01:11:33,361 Right through the hull. 766 01:12:08,272 --> 01:12:10,898 Jones will feed you can opener codes. 767 01:12:11,066 --> 01:12:15,403 We'll try to get you out in time. Wait, have you done this before? 768 01:12:15,988 --> 01:12:17,697 Has the fish? 769 01:12:20,200 --> 01:12:23,578 How dangerous is this? Just keep your head still. 770 01:12:23,746 --> 01:12:27,498 Move around too much, could microwave your frontal lobe. 771 01:12:31,503 --> 01:12:32,920 Forget it. 772 01:12:33,464 --> 01:12:36,758 Look, man, at least you got a chance. 773 01:12:37,092 --> 01:12:38,760 It's up to you. 774 01:12:39,428 --> 01:12:41,262 Do what you gotta do. 775 01:12:54,943 --> 01:12:57,945 Give me what you got of the download codes. 776 01:13:39,029 --> 01:13:41,114 Inputting first image. 777 01:13:41,281 --> 01:13:43,324 Set up the broadcast antennas. 778 01:14:02,344 --> 01:14:03,970 Now. 779 01:14:21,280 --> 01:14:24,198 - We were just having a good time. - Just fooling around. 780 01:14:24,366 --> 01:14:27,535 I don't wanna do nothing no more. I don't care what it takes. 781 01:14:29,455 --> 01:14:32,707 Hear what l'm saying, buddy? Hey, buddy. 782 01:14:52,352 --> 01:14:53,394 Maroni! 783 01:15:07,075 --> 01:15:08,493 Motherfuckers! 784 01:15:15,918 --> 01:15:19,045 Stations. You all know the drill. 785 01:15:35,854 --> 01:15:38,105 What did you get? We didn't get it. 786 01:15:40,025 --> 01:15:41,776 We're not gonna get it right now. 787 01:15:43,278 --> 01:15:47,406 The only way left is to hack your own brain and loop it through Jones. 788 01:15:47,574 --> 01:15:49,283 J-Bone, the fuel tanks. 789 01:15:51,286 --> 01:15:53,871 Shit, it's the yakuza. 790 01:15:54,540 --> 01:15:56,249 Give me that bow. 791 01:16:08,637 --> 01:16:09,971 Ugh! 792 01:16:14,685 --> 01:16:16,102 Hey, hey. 793 01:16:29,116 --> 01:16:30,324 I was almost there. 794 01:16:30,993 --> 01:16:32,994 I could feel it starting to... 795 01:16:39,543 --> 01:16:41,669 Mr. Smith? 796 01:16:42,921 --> 01:16:44,964 PharmaKom? 797 01:16:46,466 --> 01:16:48,301 Not really. 798 01:16:56,852 --> 01:16:58,102 You can't shoot me. 799 01:16:59,521 --> 01:17:01,606 Not in the head. 800 01:17:14,369 --> 01:17:15,953 Takahashi! 801 01:17:16,121 --> 01:17:19,540 Do you know what this man is carrying in his head? 802 01:17:19,708 --> 01:17:23,711 He's carrying the cure for NAS. 803 01:17:23,879 --> 01:17:28,049 Your daughter died to protect PharmaKom's profit margin. 804 01:17:28,216 --> 01:17:32,845 Treating the disease is far more profitable than curing it. 805 01:17:33,013 --> 01:17:36,474 They had the cure eight months ago, Takahashi. 806 01:17:36,642 --> 01:17:40,978 PharmaKom, the company that l created 807 01:17:41,396 --> 01:17:43,397 let your daughter die. 808 01:18:03,168 --> 01:18:04,335 Shinji. 809 01:18:09,299 --> 01:18:10,424 Hello, Johnny. 810 01:18:19,017 --> 01:18:20,768 Raise your chin. 811 01:18:20,936 --> 01:18:22,770 Let's make this clean. 812 01:19:41,141 --> 01:19:43,267 If l fall, you don't get the head, right? 813 01:19:43,435 --> 01:19:46,854 If you lose the head, you're fucked! 814 01:20:40,951 --> 01:20:42,493 Jesus time. 815 01:21:51,688 --> 01:21:53,439 Come to Jesus. 816 01:22:07,287 --> 01:22:09,455 The cure. 817 01:22:14,628 --> 01:22:16,670 He's made you the vessel of his mercy 818 01:22:16,838 --> 01:22:19,173 as l am the vessel of his wrath. 819 01:22:21,176 --> 01:22:23,010 Jones. 820 01:22:26,723 --> 01:22:28,349 What spawn of Satan? 821 01:22:32,479 --> 01:22:34,104 Now! 822 01:23:22,320 --> 01:23:23,570 Jane. 823 01:23:31,621 --> 01:23:33,247 I'm all right. 824 01:23:44,676 --> 01:23:46,093 Piece of shit. 825 01:23:47,095 --> 01:23:48,721 Hook me up. 826 01:23:48,888 --> 01:23:50,848 The second image. 827 01:23:53,435 --> 01:23:54,601 Get the power up. 828 01:24:13,288 --> 01:24:14,913 Johnny. 829 01:24:16,291 --> 01:24:19,460 The dolphin can take you into the data. 830 01:24:19,627 --> 01:24:21,628 Find the third image. 831 01:24:23,548 --> 01:24:26,425 I knew their secrets. 832 01:24:26,593 --> 01:24:28,886 The image 833 01:24:29,054 --> 01:24:31,430 the company has forgotten for me. 834 01:24:31,598 --> 01:24:34,641 Now they erase me. 835 01:24:34,809 --> 01:24:37,644 Burn me out of the mainframes. 836 01:24:38,188 --> 01:24:41,148 One memory after another. 837 01:24:41,316 --> 01:24:44,777 How very kind of them. 838 01:24:45,570 --> 01:24:51,325 Johnny. 839 01:24:51,493 --> 01:24:55,788 Look, if we gonna do this download, we gotta do it now. We're out of power. 840 01:25:01,836 --> 01:25:04,797 Remember, we gotta loop it through Jones. 841 01:25:04,964 --> 01:25:06,465 Johnny. 842 01:25:08,051 --> 01:25:09,760 Okay, let's do this. 843 01:25:09,928 --> 01:25:11,470 Watch your ass, man. 844 01:25:11,638 --> 01:25:14,348 No telling what defenses PharmaKom stuck in there. 845 01:25:14,516 --> 01:25:17,267 Probably got virus programs. 846 01:25:17,435 --> 01:25:19,186 You ready? 847 01:25:19,354 --> 01:25:20,896 Loop it. 848 01:25:43,169 --> 01:25:44,211 Listen up, world. 849 01:25:44,379 --> 01:25:46,880 This is the blast from Lotek World Headquarters. 850 01:25:47,048 --> 01:25:48,966 We're going out with a bang, baby. 851 01:25:49,134 --> 01:25:51,677 Get your VCRs ready because we got what you need. 852 01:25:51,845 --> 01:25:56,140 We got the cure to NAS. That's right. The cure to the Black Shakes. 853 01:25:56,307 --> 01:25:58,976 It's coming to you live from the labs at PharmaKom. 854 01:25:59,144 --> 01:26:02,479 And believe this. They did not want you to get this information. 855 01:26:02,647 --> 01:26:06,316 So here it is, coming at you, Lotek style. 856 01:26:11,906 --> 01:26:13,448 Hit me. 857 01:26:22,876 --> 01:26:23,917 He's on his way in. 858 01:26:39,726 --> 01:26:42,769 Unauthorized interface attempt. 859 01:26:46,191 --> 01:26:48,692 Intruder alert. lntruder alert. 860 01:26:57,952 --> 01:27:00,037 Final warning. 861 01:27:00,330 --> 01:27:02,789 Initiating virus program. 862 01:27:12,467 --> 01:27:14,092 He's doubling himself. 863 01:27:18,223 --> 01:27:19,556 Launching virus. 864 01:27:29,776 --> 01:27:31,485 That's the double. Don't worry. 865 01:27:41,496 --> 01:27:44,248 The only way is to hack your own brain. 866 01:27:55,885 --> 01:27:57,427 Loop it. 867 01:28:15,780 --> 01:28:17,406 Get ready. 868 01:28:17,824 --> 01:28:18,991 Send it out. 869 01:28:26,457 --> 01:28:27,666 Initiating download. 870 01:29:48,247 --> 01:29:51,625 - Happy birthday, Johnny. - Happy birthday, Johnny. 871 01:29:51,793 --> 01:29:53,794 Thank you, Mommy. 872 01:30:53,020 --> 01:30:55,313 It's payback time. 873 01:31:12,373 --> 01:31:14,040 Just garbage. 874 01:31:14,208 --> 01:31:15,876 Get that out of here. 61981

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.