All language subtitles for Hill.Street.Blues.S03E04.Rain.of.Terror.720p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-squalor_prob3_track3_[und]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,251 --> 00:00:03,586 NARRATOR: Previously on Hill Street Blues... 2 00:00:03,670 --> 00:00:05,964 Frank Furillo, you got a detective 3 00:00:06,673 --> 00:00:10,552 who puts the squeeze to 15-year-old prostitutes. 4 00:00:10,969 --> 00:00:12,804 How do you know he was telling the truth? 5 00:00:14,055 --> 00:00:15,598 He was right about Mort Sanders. 6 00:00:15,932 --> 00:00:18,727 If there's even one bad egg up here, I want him found out and gotten rid of. 7 00:00:18,935 --> 00:00:21,271 Captain, I'd like an assignment with Detective Belker. 8 00:00:21,354 --> 00:00:24,482 Four whole days giving some Hollywood dirtbag 9 00:00:24,566 --> 00:00:26,609 a Girl Scout tour of this precinct? 10 00:00:26,901 --> 00:00:28,236 It's the Bahamas, you jerk. 11 00:00:28,319 --> 00:00:30,947 This job thing's got to you, hasn't it, Neal? 12 00:00:31,031 --> 00:00:35,118 Councilman Detweiler, you're under arrest for driving while intoxicated. 13 00:00:36,828 --> 00:00:40,206 One more time, and I don't give a damn if the governor himself phones, 14 00:00:40,290 --> 00:00:41,916 I'm pushing you straight through the system. 15 00:00:42,000 --> 00:00:44,210 They wanna operate right away. 16 00:00:44,294 --> 00:00:45,378 Is there anything I can do, Howard? 17 00:00:45,462 --> 00:00:47,088 I'm a little afraid, Frank. 18 00:00:47,172 --> 00:00:49,466 Goldblume bedded her instead of busting her. 19 00:00:50,341 --> 00:00:52,260 Save you some trouble with the chief anyway. 20 00:00:52,719 --> 00:00:53,845 Police! Freeze! 21 00:00:54,721 --> 00:00:57,265 NARRATOR: And now tonight on Hill Street Blues... 22 00:00:57,348 --> 00:00:59,934 -Happy birthday, cowboy. -Ooh. 23 00:01:00,018 --> 00:01:02,103 (camera shutter clicking) 24 00:01:02,187 --> 00:01:03,271 I don't believe it. 25 00:01:03,354 --> 00:01:05,940 -Councilman Detweiler. -Third baseline. 26 00:01:06,566 --> 00:01:08,735 Just my way of saying keep up the good work. 27 00:01:08,818 --> 00:01:11,362 Do you think it would be terribly forward of me 28 00:01:11,446 --> 00:01:13,531 to tell you how attracted I am to you? 29 00:01:13,615 --> 00:01:18,453 Sick male patients frequently develop an emotional fixation for their nurse. 30 00:01:18,536 --> 00:01:22,457 -You know Henry Goldblume? -I get people wanting freebies all day. 31 00:01:22,540 --> 00:01:24,834 I take full responsibility for Henry Goldblume. 32 00:01:24,918 --> 00:01:25,877 Meaning what? 33 00:01:26,211 --> 00:01:29,672 Meaning if you take his badge and gun, you'll find mine in the same envelope. 34 00:01:31,966 --> 00:01:33,802 -PHIL: Item ten. -ANDY: Yeah, the weather. 35 00:01:34,677 --> 00:01:38,306 Today's anticipated high, 103 degrees. 36 00:01:38,389 --> 00:01:39,724 (all oohing) 37 00:01:39,808 --> 00:01:41,476 Of course, those of you who edify yourselves 38 00:01:41,559 --> 00:01:44,312 with the A.M. television news are aware of the picture. 39 00:01:45,063 --> 00:01:47,524 The most beautiful picture this crusted desk sergeant 40 00:01:47,607 --> 00:01:50,235 has had the pleasure of viewing from a weather satellite. 41 00:01:50,610 --> 00:01:53,822 -Cumulus clouds. -(all cheering) 42 00:01:54,239 --> 00:01:57,450 Cool, Canadian cumulus clouds. 43 00:01:57,534 --> 00:02:01,788 Fluffy white billows of angel hair pregnant with moisture 44 00:02:01,871 --> 00:02:04,207 due to arrive this late P.M.! 45 00:02:04,290 --> 00:02:05,416 (cheering) 46 00:02:05,500 --> 00:02:07,752 PHIL: Be advised, there is a cautionary addendum. 47 00:02:07,836 --> 00:02:12,048 Said clouds have the possibility of passing in the night like felons 48 00:02:12,590 --> 00:02:14,759 without giving us as much as a day's shade. 49 00:02:16,553 --> 00:02:19,222 Item 11. And I want you all to look for the moral in this. 50 00:02:19,305 --> 00:02:21,891 It seems our space cadet, Mr. Smith of Jefferson Avenue, 51 00:02:21,975 --> 00:02:23,309 has been found here on Earth. 52 00:02:23,685 --> 00:02:27,605 A, uh, transferal form, half of which was incorrectly filled out, 53 00:02:27,689 --> 00:02:29,065 half of which was left blank, 54 00:02:29,357 --> 00:02:31,484 caused the suspect to be placed erroneously 55 00:02:31,568 --> 00:02:35,321 on a bus for the Hutchison white-collar lockup in the country. 56 00:02:35,530 --> 00:02:37,866 -(laughing) -PHIL: Mr. Smith's unlawful incarceration 57 00:02:37,949 --> 00:02:41,411 was discovered only after he signed up for the bridge tournament. 58 00:02:41,494 --> 00:02:42,495 (laughing) 59 00:02:42,579 --> 00:02:45,206 Be aware, this story may very well have had a different ending 60 00:02:45,290 --> 00:02:47,584 had the suspect been instead the triple murderer 61 00:02:47,667 --> 00:02:49,919 put away by this precinct last month. 62 00:02:50,879 --> 00:02:55,300 The homily goes, the job isn't over until the paperwork's done. 63 00:02:55,800 --> 00:02:58,136 And you all had better start living with it, 64 00:02:58,428 --> 00:03:01,264 or else you'll find yourself being replaced by student officers 65 00:03:01,347 --> 00:03:05,018 within whom I am imbuing the necessity of bureaucratic detail! 66 00:03:05,393 --> 00:03:08,188 And with that, I conclude the items on this morning's agenda. 67 00:03:09,230 --> 00:03:13,234 But I would please like you to hold your seats for a few personal notes. 68 00:03:13,318 --> 00:03:14,485 MAN: Sarge, it's hot! 69 00:03:15,820 --> 00:03:19,657 Lt. Hunter was admitted to Mercy Hospital yesterday afternoon. 70 00:03:19,741 --> 00:03:23,494 The exact nature of the malady is unknown to this podium. 71 00:03:23,870 --> 00:03:26,956 But even as we speak, Lt. Hunter is on the operating table. 72 00:03:27,040 --> 00:03:29,751 The front desk is closely monitoring the situation 73 00:03:30,293 --> 00:03:33,463 and will keep the squad room informed as news develops. 74 00:03:33,546 --> 00:03:34,714 In the meantime, 75 00:03:35,381 --> 00:03:40,011 let's send the lieutenant all our prayers and best wishes for a speedy recovery. 76 00:03:40,094 --> 00:03:41,179 -Yeah. -Hear! Hear! 77 00:03:42,138 --> 00:03:44,182 On a more celebratory note, 78 00:03:44,265 --> 00:03:47,560 the birthday wagon is amongst us today. 79 00:03:48,645 --> 00:03:50,730 Officer Andrew Renko. 80 00:03:50,813 --> 00:03:52,482 -(speaking indistinctly) -I didn't say anything. 81 00:03:52,565 --> 00:03:55,401 PHIL: And from the same secret source, Officer Renko's sister, 82 00:03:55,485 --> 00:03:57,654 I have acquired certain historical information 83 00:03:57,737 --> 00:04:00,949 of that glad occasion of so many years ago. 84 00:04:01,032 --> 00:04:03,326 Time of birth, 4:04 a.m., 85 00:04:03,409 --> 00:04:06,287 -weight, ten pounds, one ounce. -(all oohing) 86 00:04:06,371 --> 00:04:09,123 Distinguishing characteristics, enormous feet. 87 00:04:09,207 --> 00:04:11,459 (laughing) 88 00:04:11,542 --> 00:04:13,795 He went home with mother the following day. 89 00:04:14,754 --> 00:04:17,090 Happy birthday, Andy. 90 00:04:17,173 --> 00:04:19,133 -(cheering) -Happy birthday! All right! 91 00:04:20,593 --> 00:04:22,637 All right, that's it. Let's roll. 92 00:04:23,179 --> 00:04:24,347 And, hey, hey, hey! 93 00:04:25,598 --> 00:04:26,975 Let's be careful out there. 94 00:04:30,770 --> 00:04:34,399 If a man hasn't made his mark by the time he's 35, it's all over. 95 00:04:34,482 --> 00:04:37,944 All right, Renko, I'm taking you to lunch today at the Café Bardeau. 96 00:04:38,194 --> 00:04:42,490 It was gonna be a surprise, but sounds like you might do yourself in before noon. 97 00:04:42,740 --> 00:04:44,867 -What do you mean by lunch? -Lunch, food, eat. 98 00:04:44,951 --> 00:04:48,538 If this is gonna be a surprise party, I cannot take it, not on this day. 99 00:04:48,621 --> 00:04:50,081 Congratulations. 100 00:04:50,790 --> 00:04:54,460 Happy birthday, cowboy. Ooh, older men. 101 00:04:54,544 --> 00:04:56,879 Happy birthday, cowboy! 102 00:04:56,963 --> 00:04:59,090 You know, this is rapidly becoming a situation 103 00:04:59,173 --> 00:05:01,676 of public amusement, and I am not amused! 104 00:05:01,759 --> 00:05:03,928 I only hope that people treat me as nice as they treat you 105 00:05:04,012 --> 00:05:06,014 -when I'm your age, sweetheart. -My age! 106 00:05:06,097 --> 00:05:08,474 Hey, Renko, I got you this. 107 00:05:08,558 --> 00:05:10,560 A pictorial history of the Super Bowl. 108 00:05:10,643 --> 00:05:13,104 Ninety-four pictures, ten in color. 109 00:05:13,771 --> 00:05:15,773 A guy should sit down right on his birthday. 110 00:05:16,024 --> 00:05:17,859 Well, at least there's one person in this group 111 00:05:17,942 --> 00:05:20,278 that understands the nature of a personal gift. 112 00:05:20,361 --> 00:05:21,529 Thank you, Leo. 113 00:05:22,196 --> 00:05:23,531 Hey, birthday boy, don't forget, 114 00:05:23,614 --> 00:05:25,908 the job ain't over till the paperwork's done! 115 00:05:26,576 --> 00:05:28,870 WOMAN (on radio): Dispatch. We have a 9-11. 116 00:05:29,245 --> 00:05:30,955 Armed robbery in progress. 117 00:05:31,039 --> 00:05:34,834 See Surplus Store, corner People's Drive and 124th Street. 118 00:05:34,917 --> 00:05:36,502 (sirens wailing) 119 00:05:41,966 --> 00:05:45,887 (theme music playing) 120 00:06:47,240 --> 00:06:48,616 (alarm ringing) 121 00:07:04,006 --> 00:07:05,299 -Did you load the camera, babe? -Mm-hmm. 122 00:07:05,383 --> 00:07:07,218 DISPATCH: All units, vicinity 900 block, 123 00:07:07,301 --> 00:07:09,262 there's a store alarm. Possible 459. 124 00:07:09,345 --> 00:07:10,346 Hey, we're on the air. 125 00:07:10,972 --> 00:07:12,682 MAN: This is unit 2214. 126 00:07:12,765 --> 00:07:14,183 -We'll take the call. -DISPATCH: Roger... 127 00:07:14,267 --> 00:07:15,560 -Coley and Lyle? -Yeah. 128 00:07:16,310 --> 00:07:18,563 -J.D.: Doesn't it bother you, Neal? -What? 129 00:07:18,855 --> 00:07:21,732 -Spying on cops. -You don't foul your own nest, babe. 130 00:07:22,400 --> 00:07:24,318 Hey, man, I've been on the other side of this thing. 131 00:07:24,402 --> 00:07:25,903 It's not so black and white. 132 00:07:25,987 --> 00:07:28,614 (alarm continues) 133 00:07:36,247 --> 00:07:40,793 (scoffs) Coley and Lyle, a couple of choir boys, for God's sake. 134 00:07:42,378 --> 00:07:43,212 (J.D. sighs) 135 00:07:47,216 --> 00:07:51,095 Man, it must be 120 degrees in here, Neal. 136 00:07:51,179 --> 00:07:52,638 -What do you say? -Hey, cool it, babe. 137 00:08:00,855 --> 00:08:03,441 Uh, about this Bahamas thing, you going or what? 138 00:08:03,774 --> 00:08:05,526 Hey, J.D., man, I told you when I know about it, 139 00:08:05,610 --> 00:08:07,111 -you'll know about it. -Okay, okay. 140 00:08:09,447 --> 00:08:10,281 Coley's out. 141 00:08:15,536 --> 00:08:16,412 (shutter clicks) 142 00:08:20,500 --> 00:08:24,420 (shutter clicking) 143 00:08:27,089 --> 00:08:27,924 (J.D. sighs) 144 00:08:31,427 --> 00:08:33,137 Man, I don't believe it. 145 00:08:38,476 --> 00:08:39,435 This is unit 22. 146 00:08:40,853 --> 00:08:41,687 Oh, Ray, 147 00:08:42,438 --> 00:08:44,899 the prostitute in the Goldblume situation, do you have an address? 148 00:08:44,982 --> 00:08:47,443 -An approximate address. -I want her in here right away. 149 00:08:47,860 --> 00:08:50,530 Officer Robert Hill, where can I find him, please? 150 00:08:51,113 --> 00:08:53,282 Uh, third desk against the wall. 151 00:08:53,574 --> 00:08:55,535 -Here you go, Councilman. -Thank you. 152 00:09:04,919 --> 00:09:05,753 Officer Hill. 153 00:09:07,129 --> 00:09:08,297 Councilman Detweiler. 154 00:09:08,381 --> 00:09:11,217 -You look like a man that likes baseball. -I do? 155 00:09:12,009 --> 00:09:17,014 I've had a season box for about eight years, third baseline. 156 00:09:17,723 --> 00:09:21,060 I've got city business and, uh, such an important game, 157 00:09:21,143 --> 00:09:22,478 it'd be a shame to waste them. 158 00:09:22,895 --> 00:09:25,731 -You and a lady friend? -I'm sorry. I can't accept them. 159 00:09:27,149 --> 00:09:29,777 Officer Hill, I appreciate character, 160 00:09:29,860 --> 00:09:32,238 but I also applaud spunk when I see it. 161 00:09:32,738 --> 00:09:34,907 And I want to tell you that I approve 100 percent 162 00:09:34,991 --> 00:09:37,868 of the way you handled our little misunderstanding the other day. 163 00:09:38,286 --> 00:09:41,372 So I thought we could settle it like a couple of old allies. 164 00:09:43,124 --> 00:09:44,041 Case closed. 165 00:09:44,625 --> 00:09:48,004 You're a good cop, Robert, you know. You're on the best force in the country. 166 00:09:48,713 --> 00:09:51,674 It's people like you that keep us voting those high appropriations. 167 00:09:52,425 --> 00:09:54,635 -Thank you. -So take the tickets. 168 00:09:54,719 --> 00:09:56,929 Just my way of saying keep up the good work. 169 00:10:05,313 --> 00:10:06,689 I finally got this thing to work. 170 00:10:06,772 --> 00:10:08,149 -It-- it was the battery. -Let's go. 171 00:10:08,232 --> 00:10:10,818 I thought because it was made by them Nipponese people 172 00:10:10,901 --> 00:10:13,362 that it wouldn't work, but the reason it didn't work 173 00:10:13,446 --> 00:10:15,406 was because it didn't have the battery. 174 00:10:17,950 --> 00:10:18,784 FRANK: Mick! 175 00:10:27,960 --> 00:10:29,712 -This for the drug buy? -Yes, sir. 176 00:10:30,630 --> 00:10:31,505 Run it down for me. 177 00:10:33,382 --> 00:10:36,594 We meet this afternoon, uh, do a little flexing. 178 00:10:36,677 --> 00:10:39,013 -No action at the meet? -No, there shouldn't be. 179 00:10:39,764 --> 00:10:42,350 I'll show him the money, he'll tell me he doesn't have the stuff, 180 00:10:42,433 --> 00:10:44,685 we'll hondle for a little bit, we'll set it up for tonight. 181 00:10:44,769 --> 00:10:45,770 Take Gennaro with you. 182 00:10:48,731 --> 00:10:50,024 Captain, you're making me nuts! 183 00:10:50,107 --> 00:10:52,318 I'm just passing on an order from the chief. 184 00:10:53,277 --> 00:10:54,987 You know, you sort of have to admire him. 185 00:10:55,696 --> 00:10:57,990 Juicing up Daniels like that, showing up at 5:30. 186 00:10:59,617 --> 00:11:02,662 -A.M.? -That's what the night man told Leo. 187 00:11:06,165 --> 00:11:06,999 Yes, sir. 188 00:11:25,518 --> 00:11:27,770 -Hey, morning, Mick. -Morning. 189 00:11:31,148 --> 00:11:32,608 Look, uh, about last night. 190 00:11:33,734 --> 00:11:36,070 You know, I get-- Sometimes I get wound up. 191 00:11:36,445 --> 00:11:39,156 I mean to say one thing, and it comes out like something else. 192 00:11:40,449 --> 00:11:42,535 I was just trying to say how grateful I was. 193 00:11:47,540 --> 00:11:48,833 Hey, I got something for you. 194 00:12:04,390 --> 00:12:06,517 I was walking by the Front Street Market, you know. 195 00:12:10,062 --> 00:12:11,188 That's very thoughtful. 196 00:12:11,772 --> 00:12:14,233 This ought to do it. Just sign right here. 197 00:12:15,401 --> 00:12:18,738 This is a game, you know, between me and the insurance companies, that's all. 198 00:12:18,821 --> 00:12:20,322 Nobody stops the criminals. 199 00:12:20,865 --> 00:12:22,575 I just keep paying higher premiums 200 00:12:22,658 --> 00:12:24,952 for the privilege of getting robbed every three months. 201 00:12:25,035 --> 00:12:27,747 COLEY: Lucky for you you're only down a couple of VCRs. 202 00:12:27,830 --> 00:12:30,291 Maybe you'll get lucky and catch the guys who did this. 203 00:12:30,708 --> 00:12:32,251 -Do you think we like it like this? -This stinks. 204 00:12:32,334 --> 00:12:33,377 Heat wave like this? 205 00:12:33,461 --> 00:12:36,464 We got cops home sick, out on vacation, tied up in court. 206 00:12:36,547 --> 00:12:39,008 We're doing good to get six units out on the street. 207 00:12:39,091 --> 00:12:42,511 And in the winter it's too cold, the rainy season it's too wet. 208 00:12:42,595 --> 00:12:45,639 All I know is the crooks are too dumb to pay any attention to the weather. 209 00:12:45,723 --> 00:12:47,683 -Are we done here or what? -We sure are. 210 00:12:48,142 --> 00:12:50,394 If I were you, I'd get that door fixed right away. 211 00:12:50,478 --> 00:12:52,354 Yeah, there's a locksmith across the street. 212 00:12:52,438 --> 00:12:54,940 I'm putting his kid through Harvard. 213 00:12:55,024 --> 00:12:57,485 Lyle and I rode together for a month when we were rookies. 214 00:12:57,568 --> 00:13:00,571 You know, one time I saw him go through two dumpsters and a grease rack 215 00:13:00,654 --> 00:13:03,324 to get to a cat burglar, can you beat it? Can you beat that? 216 00:13:13,751 --> 00:13:14,710 Do we bust 'em now? 217 00:13:15,252 --> 00:13:17,630 No. Let's wait and see where they dump it. 218 00:13:29,934 --> 00:13:30,768 Frank! 219 00:13:35,022 --> 00:13:38,275 -Coley and Lyle? -LaRue and Washington are still on it. 220 00:13:47,701 --> 00:13:50,830 -Diane Koslow? -Fifteen years old, maybe. 221 00:13:51,038 --> 00:13:53,249 We found her working on 133rd Street and Dekker. 222 00:13:53,332 --> 00:13:55,793 Good work, Joe. Ray, let's see if we can find out 223 00:13:55,876 --> 00:13:58,629 if Joyce Davenport is still in conference with her arsonist. 224 00:13:58,712 --> 00:14:00,172 -I'll be there in a minute. -All right. 225 00:14:00,256 --> 00:14:02,550 Captain, any word on Lt. Hunter? 226 00:14:02,967 --> 00:14:05,219 Well, he's out of surgery, but we won't have a report on the biopsy 227 00:14:05,302 --> 00:14:06,303 for a couple of hours. 228 00:14:06,762 --> 00:14:07,596 Thank you. 229 00:14:22,945 --> 00:14:25,030 They can't make you stay here if you want to leave, Diane. 230 00:14:25,364 --> 00:14:27,908 Nor can they force you to answer any questions you don't want to. 231 00:14:27,992 --> 00:14:29,368 It's entirely up to you. 232 00:14:29,743 --> 00:14:32,413 And I'll be here if you're unsure about anything, all right? 233 00:14:32,997 --> 00:14:33,831 Okay. 234 00:14:35,040 --> 00:14:36,292 Do you know Henry Goldblume? 235 00:14:37,293 --> 00:14:39,420 Yeah. I guess, sort of. 236 00:14:40,546 --> 00:14:43,215 There are stories coming out of the Jefferson Heights Police Precinct 237 00:14:43,299 --> 00:14:45,050 that you know him a lot better than just sort of. 238 00:14:45,134 --> 00:14:48,095 Hey, look, I don't have to be here. She said so. 239 00:14:48,846 --> 00:14:50,598 So why don't you just leave me alone? 240 00:14:50,973 --> 00:14:53,684 Henry resigned yesterday after ten years on this police force. 241 00:14:53,767 --> 00:14:57,021 The reason he resigned was these rumors that he'd been sleeping with you. 242 00:15:00,316 --> 00:15:02,943 It's not too late to save his career, but only you can do that. 243 00:15:03,652 --> 00:15:05,112 Well, what about my case? 244 00:15:05,696 --> 00:15:07,281 Can you help me with my case? 245 00:15:07,364 --> 00:15:11,035 Diane, Captain Furillo's position is that he can't offer you any deals 246 00:15:11,118 --> 00:15:13,829 because he doesn't want to encourage you to tell anything but the truth. 247 00:15:14,705 --> 00:15:17,249 You know, I get people wanting freebies all day. 248 00:15:17,333 --> 00:15:20,753 I think Ms. Koslow doesn't wish to speak any longer. 249 00:15:21,045 --> 00:15:24,048 Diane, Henry helped you. He listened to you. 250 00:15:24,506 --> 00:15:26,383 He fed you and sheltered you and did everything he could 251 00:15:26,467 --> 00:15:28,344 to get you into the best program in the city. 252 00:15:28,427 --> 00:15:29,803 Are you gonna abandon him now? 253 00:15:31,180 --> 00:15:33,515 Are you gonna treat him the same way your parents treated you? 254 00:15:33,599 --> 00:15:35,225 Is that how you pay back one of the few people 255 00:15:35,309 --> 00:15:36,685 who have ever been kind to you? 256 00:15:37,561 --> 00:15:38,812 Don't abandon him. 257 00:15:39,772 --> 00:15:42,107 At least give him the same consideration he gave you. 258 00:15:42,733 --> 00:15:45,277 Did you sleep with him? Did you? 259 00:15:48,155 --> 00:15:50,491 Then when you were picked up the second time in Jefferson Heights, 260 00:15:50,574 --> 00:15:52,368 why did you tell the detectives you did? 261 00:15:53,702 --> 00:15:56,121 Because I spent the whole night in jail. 262 00:15:56,455 --> 00:15:59,458 He should have come down and gotten me if he was my friend. 263 00:16:03,128 --> 00:16:05,172 He wouldn't even talk to me. 264 00:16:08,133 --> 00:16:10,177 It would mean a lot if you'd give a statement. 265 00:16:11,720 --> 00:16:12,554 (sniffles) 266 00:16:16,684 --> 00:16:18,185 He was really nice to me. 267 00:16:20,646 --> 00:16:24,608 I just slept on the couch. He didn't touch me once. 268 00:16:32,950 --> 00:16:35,536 Ray, Ms. Koslow will give us a statement now. 269 00:16:35,619 --> 00:16:37,329 I haven't gotten through to Henry yet. 270 00:16:37,413 --> 00:16:40,290 It's all right. Just keep trying. Rachel's, his apartment, everywhere. 271 00:16:42,251 --> 00:16:45,129 ANDY: Well, whip my wire. I cannot believe this. 272 00:16:45,421 --> 00:16:47,548 Two play-off tickets for tonight 273 00:16:47,631 --> 00:16:48,757 -right behind the dugout. -That's right. 274 00:16:48,841 --> 00:16:50,092 I cannot believe this. 275 00:16:50,175 --> 00:16:52,011 This must have set you back 60 bucks, partner. 276 00:16:52,094 --> 00:16:54,388 A mere flesh wound, my man. Happy birthday. 277 00:16:54,471 --> 00:16:56,807 Happy birthday to me. We're gonna have a ball. 278 00:16:57,016 --> 00:16:58,684 -But I can't go. -You can't go? 279 00:16:58,767 --> 00:17:01,437 -No, I have a date tonight. -Will you look at this. 280 00:17:01,812 --> 00:17:04,940 35 going on 50, in a one-way job 281 00:17:05,024 --> 00:17:08,318 and a roach-hole apartment going up to 500 bills next month 282 00:17:08,861 --> 00:17:10,654 and a checking account on the disabled list 283 00:17:10,738 --> 00:17:12,239 and I can't even get my partner 284 00:17:12,322 --> 00:17:14,158 -to be my date on my birthday. -No, you're not getting older, 285 00:17:14,241 --> 00:17:15,909 you're getting downright maudlin. 286 00:17:19,079 --> 00:17:19,913 Whoops. 287 00:17:20,414 --> 00:17:22,583 -The woman is looking at you again. -What are you talking about? 288 00:17:22,666 --> 00:17:24,043 -She's not looking at me. -She is. 289 00:17:24,376 --> 00:17:26,879 She is not. She's probably just waiting for somebody. Now be quiet. 290 00:17:26,962 --> 00:17:29,840 You know what your problem is, Renko? A bad attitude. 291 00:17:30,174 --> 00:17:32,301 -If you lost a little weight-- -Don't talk to me about my weight! 292 00:17:32,384 --> 00:17:33,886 And got some decent clothes, 293 00:17:33,969 --> 00:17:35,929 you'd have to fight the ladies off with a nightstick. 294 00:17:36,013 --> 00:17:37,931 -Excuse me, Officer Hill? -Yeah. 295 00:17:38,182 --> 00:17:40,225 We have a phone call for you at the front desk. 296 00:17:40,309 --> 00:17:42,394 I left this number with the dispatch. 297 00:17:43,395 --> 00:17:44,480 -Thanks. -You're welcome. 298 00:17:56,784 --> 00:17:58,660 -Excuse me, Officer. -What? 299 00:17:59,369 --> 00:18:01,121 I'd like to report a misdemeanor. 300 00:18:02,915 --> 00:18:03,749 You mean, to me? 301 00:18:04,875 --> 00:18:07,753 Aside from your partner, I don't see any other uniforms in here. 302 00:18:07,836 --> 00:18:10,714 Well, I guess you're right, ma'am. What is the nature of the complaint? 303 00:18:11,215 --> 00:18:13,383 How about breach of contract for starters? 304 00:18:13,842 --> 00:18:15,385 My lunch date's a no-show. 305 00:18:16,553 --> 00:18:18,680 Well, I'd call that a major felony, ma'am. 306 00:18:18,972 --> 00:18:20,140 Except judging by appearances, 307 00:18:20,224 --> 00:18:23,060 I'd say that your suspect has an excellent chance of acquittal 308 00:18:23,310 --> 00:18:25,229 due to temporary insanity. 309 00:18:28,524 --> 00:18:30,359 ANDY: San Sagelo, Muskado, 310 00:18:30,442 --> 00:18:33,946 Saint Apoxy, Perriere, uh, Lunch Nay, uh, 311 00:18:34,321 --> 00:18:37,574 anything you say, François, as long as it doesn't have a screw-on cap. 312 00:18:37,658 --> 00:18:39,701 Don't let the backwoods charm fool you, ma'am. 313 00:18:39,785 --> 00:18:41,870 He's really a very boring person. 314 00:18:41,954 --> 00:18:43,664 Cheryl, I'd like you to meet my lesser half. 315 00:18:43,747 --> 00:18:45,833 -Bobby Hill, this is Cheryl... -Bradford. 316 00:18:45,916 --> 00:18:47,584 -Nice to meet you. -Nice to meet you. 317 00:18:47,668 --> 00:18:50,254 Seems the lesser half's sister got her car impounded. 318 00:18:50,337 --> 00:18:51,839 So maybe we should drive down to South Street 319 00:18:51,922 --> 00:18:53,173 and check on the situation. 320 00:18:53,423 --> 00:18:55,134 Well, why don't you drive down to South Street 321 00:18:55,217 --> 00:18:57,511 and check on the situation. I'll just cab it back to the station 322 00:18:57,594 --> 00:19:00,222 after I finish my little tête-à-tête with Cheryl here. 323 00:19:02,558 --> 00:19:04,101 Suit yourself. Ma'am. 324 00:19:07,813 --> 00:19:10,357 Well, here we are. 325 00:19:11,525 --> 00:19:12,359 Here we are. 326 00:19:13,735 --> 00:19:17,114 You, uh, you sure you don't want to have something to eat or something? 327 00:19:18,157 --> 00:19:19,116 No, thank you. 328 00:19:22,452 --> 00:19:24,204 Officer Renko, uh, 329 00:19:24,413 --> 00:19:27,166 do you think it would be terribly forward of me... 330 00:19:28,333 --> 00:19:30,419 to tell you how attracted I am to you? 331 00:19:32,713 --> 00:19:35,549 Well, ma'am, uh, it's a free country, isn't it? 332 00:19:56,236 --> 00:19:58,280 Just put it down, fellas, and get your hands up real slow! 333 00:19:58,363 --> 00:20:00,449 -What are you guys doing here? -Just get 'em up, huh? 334 00:20:00,532 --> 00:20:02,117 Don't make this any tougher than it has to be. 335 00:20:02,201 --> 00:20:05,454 Make what tougher? What the hell are you guys talking about? 336 00:20:05,537 --> 00:20:06,788 You're under arrest, my man. 337 00:20:06,872 --> 00:20:08,582 -Grand larceny. -Hey, come on. Wait a minute. 338 00:20:08,665 --> 00:20:11,043 We were just taking it down to the station for prints. 339 00:20:12,085 --> 00:20:13,754 It's a stereo shop heist. 340 00:20:14,213 --> 00:20:16,590 We couldn't carry it around in the unit all day. 341 00:20:16,673 --> 00:20:18,842 We're just dropping it here till the end of the shift. 342 00:20:18,926 --> 00:20:20,761 Save it, man. Will you just save it, huh? 343 00:20:21,470 --> 00:20:23,597 Come on, J.D. I'm 34 years old, man. 344 00:20:23,680 --> 00:20:25,265 You're talking about my life here! 345 00:20:26,475 --> 00:20:27,809 I got a family, man. 346 00:20:28,852 --> 00:20:31,230 I got a father who thinks I'm some kind of neighborhood hero. 347 00:20:32,231 --> 00:20:33,732 This is gonna kill him. Come on, J.D. 348 00:20:34,024 --> 00:20:35,317 Oh, come on, J.D., please, man. 349 00:20:35,400 --> 00:20:36,526 No cuffs. Come on now, I'm begging-- 350 00:20:36,610 --> 00:20:39,446 Shut up, man. Just turn around and shut up! 351 00:20:45,202 --> 00:20:46,620 (Andy sighs) 352 00:20:50,374 --> 00:20:55,587 Oh, Cheryl, I swear you have rotated my day 580 degrees. 353 00:20:56,171 --> 00:20:57,422 And I'll tell you something, lady, 354 00:20:57,506 --> 00:21:01,051 nothing like this has ever happened to me before. 355 00:21:08,225 --> 00:21:09,893 -First time for everybody. -Yeah. 356 00:21:10,269 --> 00:21:12,854 And what I'm dying to know is, I mean, can I see you again? 357 00:21:12,938 --> 00:21:14,523 -Sure. -When? 358 00:21:15,899 --> 00:21:17,609 We'll run into one another again sometime. 359 00:21:17,693 --> 00:21:18,610 No, no, I mean it. 360 00:21:19,611 --> 00:21:21,738 We had a wonderful time together. 361 00:21:22,281 --> 00:21:23,615 Maybe we should leave it at that. 362 00:21:24,074 --> 00:21:24,908 Leave it at what? 363 00:21:25,200 --> 00:21:27,077 Are you in the habit of bedding down with somebody 364 00:21:27,160 --> 00:21:29,705 -and then never seeing them again? -Really, I gotta go. 365 00:21:29,788 --> 00:21:33,250 -I've got a dentist at 3:00. -Come on, now. Come on. 366 00:21:34,876 --> 00:21:35,961 Happy birthday. 367 00:21:37,379 --> 00:21:40,966 Wait a minute. (stammers) How'd you know it was my birthday? 368 00:21:41,383 --> 00:21:45,053 -Well, you told me at the restaurant. -No, I didn't. I definitely did not. 369 00:21:45,137 --> 00:21:47,472 Now wait a minute. Now what's going on here? 370 00:21:48,307 --> 00:21:49,558 Now just talk to me, Cheryl. 371 00:21:50,225 --> 00:21:54,021 What is going on here is that we had a terrific time. 372 00:21:54,896 --> 00:21:59,359 And you're an attractive, charming man and a wonderful lover. 373 00:21:59,443 --> 00:22:02,821 Don't lie to me, Cheryl. Just don't do that. 374 00:22:03,363 --> 00:22:06,950 Just tell me how you knew it was my birthday. 375 00:22:10,454 --> 00:22:12,080 Because I was your present. 376 00:22:15,667 --> 00:22:17,377 I do this for a living, Andy. 377 00:22:18,086 --> 00:22:21,840 But that's got nothing to do with how much I've enjoyed these last couple of hours. 378 00:22:22,466 --> 00:22:25,260 -Or what a sweet man I think you are. -You are a hooker. 379 00:22:25,344 --> 00:22:27,346 I arrest people like you. 380 00:22:29,473 --> 00:22:32,309 All right, now, what do you want? Huh? 381 00:22:32,392 --> 00:22:34,686 Do you want $10? $20? $40? 382 00:22:35,145 --> 00:22:37,814 Why don't we make it an even 100 and just put ten bucks in for the charade? 383 00:22:37,898 --> 00:22:39,608 Or do you give a special professional discount 384 00:22:39,691 --> 00:22:41,735 for cop's birthdays? Here, take this! 385 00:22:42,402 --> 00:22:44,279 Your friends already took care of that, Andy. 386 00:22:44,654 --> 00:22:45,489 Get out. 387 00:23:04,841 --> 00:23:06,093 Aside from the alley shots, 388 00:23:06,176 --> 00:23:07,386 we've got a good five minutes of tape 389 00:23:07,469 --> 00:23:09,513 from the wire we planted on the store's owner. 390 00:23:09,846 --> 00:23:11,431 Webster and Charles are running serial numbers 391 00:23:11,515 --> 00:23:13,350 on the stuff we hauled out of the garage. 392 00:23:13,850 --> 00:23:15,811 Looks to be $20,000, $30,000 worth. 393 00:23:16,478 --> 00:23:19,648 -The store owner cooperated in this? -Yes. 394 00:23:21,066 --> 00:23:22,818 I'd say we got these babies cold. 395 00:23:23,235 --> 00:23:25,570 I've seen those. There's nothing to say. 396 00:23:25,654 --> 00:23:27,989 You'll be booked here, then moved downtown for statements. 397 00:23:28,073 --> 00:23:31,993 You'll be kept in special lockup overnight and make bail, if you can, in the morning. 398 00:23:32,077 --> 00:23:35,205 As of now, you're suspended from all police duties. That's all. 399 00:23:43,463 --> 00:23:46,716 Captain, please don't book us here. 400 00:23:46,800 --> 00:23:48,802 Take us down to Midtown or anywhere. 401 00:23:50,178 --> 00:23:51,721 Don't book us in our own station. 402 00:23:52,264 --> 00:23:53,807 I don't think I could stand the sight of it, either. 403 00:23:53,890 --> 00:23:55,934 -Can you take them? -Here. Midtown. 404 00:23:56,017 --> 00:23:57,936 Doesn't make any difference with the department. 405 00:23:59,187 --> 00:24:00,397 Just leave your badges. 406 00:24:12,242 --> 00:24:14,119 (indistinct chatter) 407 00:24:23,670 --> 00:24:25,422 (chattering quiets down) 408 00:24:30,093 --> 00:24:33,054 Your best friend takes you to lunch, so he says, 409 00:24:33,138 --> 00:24:35,557 and then sets you up for the most humiliating experience 410 00:24:35,640 --> 00:24:36,933 of your entire lifetime, 411 00:24:37,017 --> 00:24:40,228 expecting you to get naked in the middle of the afternoon with a total stranger! 412 00:24:40,312 --> 00:24:42,063 Lighten up, it was only a birthday present. 413 00:24:42,147 --> 00:24:44,232 What kind of a friend would do a thing like that? 414 00:24:44,316 --> 00:24:46,735 The kind who has to listen to you moaning about your love life 415 00:24:46,818 --> 00:24:47,903 ten hours out of every work day. 416 00:24:47,986 --> 00:24:50,530 Don't you think I don't know who else was in on this? 417 00:24:50,614 --> 00:24:53,033 -In on what? -He didn't like his birthday present. 418 00:24:53,116 --> 00:24:55,327 -We thought it would make your day. -It made my day, all right. 419 00:24:55,410 --> 00:24:56,786 -It made it downright miserable. -What made his day? 420 00:24:56,870 --> 00:24:58,955 -Would you stay out of this, Lucille? -I don't believe you, Renko. 421 00:24:59,039 --> 00:25:01,541 Why can't you just accept it in the spirit that it was given? 422 00:25:01,625 --> 00:25:03,043 I accept it in the spirit 423 00:25:03,126 --> 00:25:04,002 -in which it was given! -You mean a hooker? 424 00:25:04,085 --> 00:25:05,712 Will you keep your mouth down, please? 425 00:25:05,795 --> 00:25:07,714 A spirit of malice, moral bankruptcy 426 00:25:07,797 --> 00:25:11,176 -and a total lack of human consideration! -What are you yelling at me for? 427 00:25:13,887 --> 00:25:15,597 Boy, I do not believe you guys. 428 00:25:22,479 --> 00:25:26,066 Frank. Frank, Chief Daniels's office called. 429 00:25:26,149 --> 00:25:29,277 He wants to see you. Bayside Athletic Club at 5:30. 430 00:25:29,361 --> 00:25:31,363 I've been waiting for this. I'll be with Howard until then. 431 00:25:31,446 --> 00:25:34,199 -Did you phone Henry? -He hasn't been in his apartment all day. 432 00:25:34,282 --> 00:25:36,201 -We're still trying. -Well, try Rachel's, 433 00:25:36,284 --> 00:25:38,119 his folks, friends in the department. 434 00:25:38,203 --> 00:25:40,497 -Use your imagination, but get him here. -All right. 435 00:25:41,164 --> 00:25:43,708 What's your most favorite role? 436 00:25:44,209 --> 00:25:45,335 Um... 437 00:25:45,418 --> 00:25:47,128 That question stinks, doesn't it? 438 00:25:48,588 --> 00:25:50,298 Listen, what I really wanna know is-- 439 00:25:50,715 --> 00:25:53,552 Well, what's Jon Gennaro really like? 440 00:25:57,514 --> 00:26:01,977 Once in the papers, I saw a picture of a guy who shot five people in a bar. 441 00:26:02,852 --> 00:26:05,188 I went to a mirror and I didn't leave it... 442 00:26:06,189 --> 00:26:07,899 until I had that same look in my eyes. 443 00:26:09,484 --> 00:26:12,862 See, the thing was, I mean, I could see the bar. 444 00:26:14,155 --> 00:26:15,991 I could see the bullets hitting the wall. 445 00:26:16,825 --> 00:26:18,451 I could hear the barmaid screaming. 446 00:26:18,994 --> 00:26:20,745 You see, it was all there in that look, 447 00:26:21,871 --> 00:26:23,039 and that's Jon Gennaro. 448 00:26:23,123 --> 00:26:25,083 Don't you ever scare yourself? 449 00:26:25,166 --> 00:26:26,543 It's just acting, Fay. 450 00:26:28,003 --> 00:26:29,129 Come on, motormouth. 451 00:26:29,462 --> 00:26:31,881 -How are you, Mrs. Furillo? -Hi, Mick. 452 00:26:33,717 --> 00:26:35,885 Uh, thank you, Fay. 453 00:26:51,318 --> 00:26:53,737 -Who's the extra baggage? -That's my maiden aunt. 454 00:26:53,820 --> 00:26:56,239 I got 10,000 here. You got the stuff? 455 00:26:56,656 --> 00:27:00,201 Sorry, fellas, but there ain't no stuff. Maybe next time. 456 00:27:00,660 --> 00:27:02,454 What are you talking about, Woodley? 457 00:27:02,746 --> 00:27:04,205 Profit motive, my man. 458 00:27:04,748 --> 00:27:06,833 I got offered a better price about an hour ago. 459 00:27:06,916 --> 00:27:09,544 We got an arrangement, hairbag. I got orders to fill. 460 00:27:09,628 --> 00:27:11,755 Now let's not get pushy, cousin. 461 00:27:12,464 --> 00:27:15,175 Given the circumstances, I didn't even have to show up for the meet. 462 00:27:15,592 --> 00:27:16,968 It's just my way of being cordial. 463 00:27:17,052 --> 00:27:18,845 Woodley, you're gonna blow this over chump change. 464 00:27:18,928 --> 00:27:19,763 What's the matter with you? 465 00:27:19,846 --> 00:27:23,224 My people can move ten times this weight on a weekly basis. 466 00:27:23,725 --> 00:27:27,020 Well, maybe we'll do business some other time. 467 00:27:27,354 --> 00:27:29,773 -(engine starts) -(turns off) 468 00:27:31,066 --> 00:27:31,900 How much? 469 00:27:32,692 --> 00:27:34,152 How much more are they offering? 470 00:27:35,278 --> 00:27:36,863 One G on top of the ten. 471 00:27:47,207 --> 00:27:49,167 Now there's 500 worth of good faith. 472 00:27:49,959 --> 00:27:51,836 And there's ten more of these on delivery. 473 00:27:52,379 --> 00:27:54,297 Now that's one and a half on top of ten. 474 00:27:55,256 --> 00:27:56,466 And I don't even know it's missing. 475 00:28:01,680 --> 00:28:03,306 I'll call you later where we're gonna meet. 476 00:28:03,640 --> 00:28:06,559 Oh, we'll be here, my man. But look, before you go. 477 00:28:07,477 --> 00:28:08,853 I tell you, you just better dig yourself. 478 00:28:08,937 --> 00:28:10,647 You jack us around one more time, 479 00:28:11,231 --> 00:28:14,651 and I'm personally gonna chop off your right arm and have it for lunch. 480 00:28:18,363 --> 00:28:20,615 Man, you got some ugly relations. 481 00:28:21,116 --> 00:28:22,242 (engine starts) 482 00:28:23,368 --> 00:28:24,411 (tires screech) 483 00:28:26,830 --> 00:28:28,873 -What are you doing? What are you doing? -What? 484 00:28:28,957 --> 00:28:31,626 -I told you to be quiet! -I thought the deal was going south! 485 00:28:31,710 --> 00:28:34,170 You thought? You're not supposed to think! 486 00:28:34,254 --> 00:28:35,505 You're not even supposed to be here. 487 00:28:35,588 --> 00:28:37,132 All right, I'm sorry. Okay, I am. 488 00:28:38,800 --> 00:28:39,634 (sighs) 489 00:28:59,112 --> 00:28:59,946 Chief. 490 00:29:02,407 --> 00:29:04,617 What the hell are you trying to do to me, Furillo? 491 00:29:05,201 --> 00:29:09,706 Less than 24 hours ago, I ordered you to get rid of somebody. 492 00:29:10,415 --> 00:29:11,791 And what do I get instead of his badge? 493 00:29:11,875 --> 00:29:14,294 A statement from a 15-year-old prostitute. 494 00:29:14,377 --> 00:29:16,337 I won't get rid of an innocent man. 495 00:29:16,421 --> 00:29:17,547 Innocent? 496 00:29:18,465 --> 00:29:20,800 Alleged boffing aside, Frank, 497 00:29:21,009 --> 00:29:23,178 you know how many department regulations you break 498 00:29:23,261 --> 00:29:26,264 when you take a runaway home with you instead of arresting her? 499 00:29:26,347 --> 00:29:28,808 Is that really the issue here, Chief? Department regulations? 500 00:29:29,142 --> 00:29:30,894 Need I remind you, Frank, 501 00:29:30,977 --> 00:29:34,564 you're the one that first raised this whole damn holiness issue 502 00:29:34,647 --> 00:29:36,941 vis-à-vis our dear departed Lou Hogan. 503 00:29:37,567 --> 00:29:39,360 Now the chickens come home to Hill Street 504 00:29:39,444 --> 00:29:42,363 and it seems that you're not prepared to live by it. 505 00:29:42,447 --> 00:29:45,033 I'm precisely prepared to live by it. 506 00:29:45,366 --> 00:29:47,869 I'm the only precinct captain in the entire city 507 00:29:47,952 --> 00:29:51,539 who has followed up on all the charges that Hogan sprayed at your roast. 508 00:29:52,165 --> 00:29:54,584 I took the badges of Coley and Lyle less than two hours ago, 509 00:29:54,667 --> 00:29:57,086 and I'm prepared to take more of them if it comes to that. 510 00:29:57,170 --> 00:30:00,048 And just as I expected Lou Hogan to be responsible for his men, 511 00:30:00,131 --> 00:30:03,301 I take full responsibility for Henry Goldblume right now. 512 00:30:03,802 --> 00:30:06,721 -Meaning what? -Meaning I won't use him as a scapegoat. 513 00:30:07,055 --> 00:30:10,517 Meaning, if you take his badge and gun, you'll find mine in the same envelope. 514 00:30:11,643 --> 00:30:13,186 You're replaceable, Frank. 515 00:30:13,645 --> 00:30:14,979 Don't imagine you're not. 516 00:30:15,355 --> 00:30:19,943 I've got Ron Thompson and Joe Butler wasting away in Internal Affairs. 517 00:30:20,401 --> 00:30:23,780 I'm sure either would find it most congenial up on the Hill. 518 00:30:24,405 --> 00:30:26,866 But if I go down on account of Goldblume, 519 00:30:26,950 --> 00:30:29,077 I take Arnie Detweiler with me. 520 00:30:30,870 --> 00:30:31,788 You what? 521 00:30:32,455 --> 00:30:34,457 It makes an interesting story, don't you think? 522 00:30:34,791 --> 00:30:37,377 City councilman, six times arrested for drunk driving, 523 00:30:37,460 --> 00:30:40,839 released yesterday at the expressed command of the chief of police 524 00:30:40,922 --> 00:30:43,633 because said councilman holds the department's purse strings. 525 00:30:44,676 --> 00:30:46,845 Oh, be careful, my friend. 526 00:30:47,762 --> 00:30:50,056 -You're treading on thin ice. -That's the deal. 527 00:30:50,974 --> 00:30:52,350 Goldblume for Detweiler. 528 00:30:53,017 --> 00:30:55,478 I've put up with a lot of crap from you, Furillo, 529 00:30:55,854 --> 00:30:58,189 that I don't tolerate from my other captains 530 00:30:58,690 --> 00:31:00,733 because I respect your idealism. 531 00:31:01,776 --> 00:31:03,695 But you're playing politics now. 532 00:31:04,988 --> 00:31:08,533 And if I were you, my friend, I'd be damn sure I knew what I was doing. 533 00:31:08,616 --> 00:31:10,493 If I weren't, I wouldn't be here right now. 534 00:31:13,413 --> 00:31:14,497 Okay, Frank. 535 00:31:16,833 --> 00:31:18,334 But I want to tell you something. 536 00:31:19,669 --> 00:31:22,589 You're forcing me to eat something here that I don't like. 537 00:31:24,048 --> 00:31:27,886 And believe me, you're gonna pick up the tab on it. 538 00:31:33,850 --> 00:31:34,851 One other thing. 539 00:31:35,935 --> 00:31:38,146 If you ever want to play poker with me again... 540 00:31:39,397 --> 00:31:42,609 you better be damn sure you have another Arnie Detweiler in the hole. 541 00:31:44,110 --> 00:31:47,071 Because I promise you, your badge ain't gonna be enough. 542 00:32:01,210 --> 00:32:03,046 Detailing, Frank. (chuckles) 543 00:32:03,421 --> 00:32:05,340 With proper detail, a good pair of regulation 544 00:32:05,423 --> 00:32:07,467 US Naval Last will outlast you. 545 00:32:08,092 --> 00:32:10,929 You see here, where the upper is stitched to the sole? 546 00:32:11,012 --> 00:32:12,764 You got to get polish in there. 547 00:32:13,139 --> 00:32:15,183 Leather rot sets in, and before you can say Ho Chi Minh, 548 00:32:15,266 --> 00:32:16,893 you've got a malignant growth 549 00:32:16,976 --> 00:32:19,103 that is spreading insidiously through the shoe. 550 00:32:21,356 --> 00:32:22,565 How are you feeling, Howard? 551 00:32:23,566 --> 00:32:28,029 Now look at this. You can't let residues of polish accumulate around these eyelets. 552 00:32:28,738 --> 00:32:30,239 It'll eat through that brass 553 00:32:30,323 --> 00:32:33,618 as quick as a carcinogen through a white mouse. 554 00:32:38,039 --> 00:32:41,292 If it comes to that, Frank... (sighs) 555 00:32:41,501 --> 00:32:44,462 ...promise me a spartan cortege, will you, old chum? 556 00:32:44,921 --> 00:32:48,132 Taps at sunset, a lone volley from an M-16, 557 00:32:48,216 --> 00:32:51,094 and, uh, a simple limestone slab. 558 00:32:51,177 --> 00:32:52,804 -Howard, stop it. -(chuckles) 559 00:32:55,431 --> 00:32:57,934 She could stop a Plymouth at 90 yards, Frank. 560 00:33:00,687 --> 00:33:01,646 Find her a good home. 561 00:33:03,147 --> 00:33:05,149 Howard, please. 562 00:33:07,735 --> 00:33:08,569 Excuse me. 563 00:33:09,862 --> 00:33:13,116 Lieutenant, could I speak to you in private, please? 564 00:33:13,408 --> 00:33:16,744 Uh, Frank, I may need a backup on this call. 565 00:33:20,081 --> 00:33:22,250 I expect you to be entirely frank with me, Doctor. 566 00:33:22,333 --> 00:33:23,710 How much time have I got? 567 00:33:24,919 --> 00:33:28,798 All things being equal, I'd say 30, 40 years. 568 00:33:29,257 --> 00:33:31,342 Just got the biopsy report back from the lab. 569 00:33:32,051 --> 00:33:34,303 The tumor was benign. You've got a clean bill of health. 570 00:33:35,346 --> 00:33:38,224 I'll check in with you tomorrow to okay your release. Captain. 571 00:33:42,603 --> 00:33:45,064 Howard, in case you didn't hear, 572 00:33:45,148 --> 00:33:46,691 you're gonna be out of here in another day. 573 00:33:46,774 --> 00:33:48,359 You ought to be jumping out of your bedsheets. 574 00:33:48,443 --> 00:33:49,652 Maybe so, Frank. 575 00:33:50,987 --> 00:33:53,531 Oh, goldarn it, Frank. 576 00:33:53,614 --> 00:33:55,950 When they wheeled me down here this morning 577 00:33:56,367 --> 00:33:59,203 and I wasn't sure whether this was gonna be my final battle, I-- 578 00:34:00,371 --> 00:34:04,751 it all came to me like a breath of brown wind. 579 00:34:05,126 --> 00:34:06,961 My life is an unfired shot. 580 00:34:07,837 --> 00:34:10,214 No wife, no children, 581 00:34:11,174 --> 00:34:12,717 no one to give my love to. 582 00:34:14,010 --> 00:34:16,304 Here I lie, 45 years old 583 00:34:16,387 --> 00:34:19,015 with money in the bank, education, professional repute, 584 00:34:19,891 --> 00:34:22,351 yet I am bereft 585 00:34:23,102 --> 00:34:25,229 of all the most important things in life. 586 00:34:26,814 --> 00:34:30,068 Oh, I yearn to wake in the morning 587 00:34:30,151 --> 00:34:32,945 to the sound of little EATers on the steps. 588 00:34:33,571 --> 00:34:34,947 Time for dinner, Lieutenant. 589 00:34:36,699 --> 00:34:40,036 -Oh, could you help take those things? -Oh, sure. 590 00:34:40,787 --> 00:34:42,413 -Thank you. -(clears throat) 591 00:34:43,498 --> 00:34:47,335 By the way, you know, about parenting, 592 00:34:47,877 --> 00:34:49,545 it's the mother's not the father's age, 593 00:34:49,629 --> 00:34:50,630 to be concerned about. 594 00:34:50,838 --> 00:34:53,549 Because many men remain virile way up into their 80s. 595 00:34:53,633 --> 00:34:56,260 -Oh, really? -And if you've been alone in your life 596 00:34:56,344 --> 00:34:59,263 up until now, you mustn't blame yourself. 597 00:34:59,347 --> 00:35:02,350 Because people just have different cycles for when they're able 598 00:35:02,433 --> 00:35:04,060 to do certain things in their lives. 599 00:35:04,644 --> 00:35:06,687 -Uh, Nurse... -Wulfawitz. 600 00:35:06,979 --> 00:35:08,064 I'm on till midnight. 601 00:35:08,147 --> 00:35:11,859 So if you need me, just whistle. 602 00:35:17,448 --> 00:35:19,033 Those are the nicest words I've heard 603 00:35:19,117 --> 00:35:22,245 from a partisan of the female gender in 16 years. 604 00:35:24,789 --> 00:35:26,749 -Wulfawitz? -Mm-hmm. 605 00:35:27,875 --> 00:35:31,337 Washington, you got a Miss Fowler on line six. 606 00:35:31,712 --> 00:35:32,547 Got it, Leo. 607 00:35:34,966 --> 00:35:37,218 -Do you mind, J.D.? -Huh? 608 00:35:37,301 --> 00:35:38,136 (phone ringing) 609 00:35:38,553 --> 00:35:39,887 Oh, sure. 610 00:35:47,812 --> 00:35:48,688 Hello, Miss Fowler. 611 00:35:51,732 --> 00:35:55,111 I appreciate all the time you're giving me to think over the offer, and well, uh... 612 00:35:56,571 --> 00:35:57,405 I want the job. 613 00:35:59,365 --> 00:36:00,199 Yes. 614 00:36:01,450 --> 00:36:02,785 But there's one thing we need to talk about 615 00:36:02,869 --> 00:36:04,203 before I can actually take it. 616 00:36:06,330 --> 00:36:09,083 I'd like to bring along my partner as part of the staff. 617 00:36:10,585 --> 00:36:12,670 John LaRue. You talked with him. 618 00:36:16,924 --> 00:36:19,010 Yeah, I know he's had a few problems in the past, 619 00:36:19,093 --> 00:36:20,511 but I can vouch for him now. 620 00:36:25,892 --> 00:36:27,602 Well, I'm sorry, Miss Fowler, but the job really 621 00:36:27,685 --> 00:36:29,437 isn't that important to me without him. 622 00:36:30,771 --> 00:36:33,524 To be honest, we're pretty much of a team. 623 00:36:36,152 --> 00:36:37,612 Yes, I'm afraid it does. 624 00:36:39,363 --> 00:36:41,782 No, I don't think there's a chance I'll change my mind. 625 00:36:42,909 --> 00:36:44,827 I'm sure you'll find a good man for the job. 626 00:36:45,494 --> 00:36:47,663 Thanks for considering me. Bye. 627 00:36:52,919 --> 00:36:55,046 -Now why not? -Because I won't compromise 628 00:36:55,129 --> 00:37:00,468 a major operation out of this precinct just to satisfy an actor's artistic itch. 629 00:37:01,052 --> 00:37:03,804 We've bent over backwards for three days to accommodate you. 630 00:37:03,888 --> 00:37:06,140 This is where it stops. You're not going out. 631 00:37:06,390 --> 00:37:09,185 Look, I said I'll absolve the police department of all responsibility. 632 00:37:09,268 --> 00:37:11,604 -I'll sign any kind of release you want. -I've made my decision. 633 00:37:17,443 --> 00:37:19,946 You're right, Captain. I apologize. 634 00:37:23,282 --> 00:37:24,283 Thank you, Captain. 635 00:37:24,909 --> 00:37:26,410 Mick, ask Henry to step in here, would you? 636 00:37:26,494 --> 00:37:27,328 Yes, sir. 637 00:37:36,629 --> 00:37:37,546 Where have you been? 638 00:37:41,759 --> 00:37:42,593 (clears throat) 639 00:37:45,054 --> 00:37:46,305 I took Josh to the movies, 640 00:37:47,682 --> 00:37:49,058 dropped him off at his mom's. 641 00:37:49,141 --> 00:37:50,643 I was driving around afterward... 642 00:37:51,519 --> 00:37:53,354 trying to find another movie to go to. 643 00:37:54,772 --> 00:37:56,065 There was a fender bender. 644 00:37:56,315 --> 00:37:57,483 Guys had the tire irons out. 645 00:37:58,526 --> 00:38:01,696 So I move in to break it up, reach in my pocket... 646 00:38:03,197 --> 00:38:05,283 there's no badge, no gun. 647 00:38:07,410 --> 00:38:08,244 I felt naked. 648 00:38:10,955 --> 00:38:12,623 I don't like early retirement, Frank. 649 00:38:13,124 --> 00:38:15,668 -I guess I want to fight this thing. -Nothing to fight. 650 00:38:16,460 --> 00:38:18,546 The girl made a statement withdrawing all charges. 651 00:38:18,629 --> 00:38:19,755 What about my jacket? 652 00:38:20,298 --> 00:38:21,424 Didn't I violate a thousand 653 00:38:21,507 --> 00:38:24,010 -department regulations? -Nothing is going into your jacket, Henry. 654 00:38:24,885 --> 00:38:26,095 -Why not? -Just let it go. 655 00:38:26,178 --> 00:38:28,014 -I can't. -Henry. 656 00:38:28,097 --> 00:38:29,974 -What'd I cost you? -What's the difference? 657 00:38:30,391 --> 00:38:32,935 The difference is protecting me instead of believing in me. 658 00:38:33,019 --> 00:38:35,521 How am I supposed to do that when we both know you screwed up. 659 00:38:35,604 --> 00:38:38,607 No, I won't own that one, Frank. I did what I thought was right. 660 00:38:38,691 --> 00:38:41,569 Henry, a lot of people have soiled themselves 661 00:38:41,652 --> 00:38:44,238 cloaked in what they thought was right. 662 00:38:44,697 --> 00:38:48,451 I did what I thought was right in the Hogan case. Hogan is dead. 663 00:38:48,534 --> 00:38:52,038 I didn't stand up for what I thought was right with Arnie Detweiler 664 00:38:52,121 --> 00:38:56,042 and the result is I had something to trade for your badge. 665 00:38:57,126 --> 00:39:00,004 Now explain to me what notion of right survives all that. 666 00:39:04,967 --> 00:39:06,844 I don't know the answer to that, Frank. 667 00:39:07,720 --> 00:39:08,846 I just don't know. 668 00:39:11,349 --> 00:39:14,018 Maybe a civilian can get away with playing daddy 669 00:39:14,101 --> 00:39:18,105 to a 15-year-old hooker at 2:00 in the morning, but not a cop. 670 00:39:20,316 --> 00:39:21,692 And the fact that you didn't have sex with her 671 00:39:21,776 --> 00:39:23,527 is no excuse for a lousy judgment call. 672 00:39:23,611 --> 00:39:25,654 -What do you want me to say, I was wrong? -Yes. 673 00:39:25,738 --> 00:39:26,864 All right, I was wrong! 674 00:39:32,953 --> 00:39:36,123 Maybe I did make a mistake, but I am what I am, Frank, 675 00:39:36,207 --> 00:39:38,751 and I can't promise you I'm not gonna make the same kind of mistake again. 676 00:39:38,834 --> 00:39:42,588 And I can't promise you I'll be there next time to cover your losses. 677 00:39:43,798 --> 00:39:44,965 But in the meantime, Henry... 678 00:39:46,133 --> 00:39:46,967 (keys jangling) 679 00:39:57,228 --> 00:39:58,396 take back your hardware. 680 00:40:04,693 --> 00:40:07,947 (door opens, closes) 681 00:40:09,198 --> 00:40:10,199 (sighs) 682 00:40:18,374 --> 00:40:19,208 Andy. 683 00:40:21,836 --> 00:40:24,255 Oh, Lord. What are you doing here? 684 00:40:25,339 --> 00:40:27,508 I went by the station to see if I could find you. 685 00:40:27,591 --> 00:40:28,843 They said you might be here. 686 00:40:30,219 --> 00:40:33,305 I felt bad about this You're a nice guy. 687 00:40:33,389 --> 00:40:35,266 I thought maybe I could buy you dinner. 688 00:40:36,267 --> 00:40:40,813 I have had enough extravagant celebrations today, thank you very much. 689 00:40:40,896 --> 00:40:43,315 Well, how about a slow walk around the block? 690 00:40:44,650 --> 00:40:47,153 Look, lady, I'm a big boy. 691 00:40:48,070 --> 00:40:49,447 And I gotta tell you something. 692 00:40:49,697 --> 00:40:53,409 I don't need any sympathy from someone such as yourself. 693 00:40:53,492 --> 00:40:55,244 You caught me on a bad day, that's all. 694 00:40:59,290 --> 00:41:02,126 You know, it could have been real good. 695 00:41:02,793 --> 00:41:05,254 It could have been the best thing that ever happened to you. 696 00:41:06,172 --> 00:41:08,716 I'm talking about sincere human affection. 697 00:41:09,717 --> 00:41:11,427 I'm not incapable of that, Andy. 698 00:41:13,554 --> 00:41:15,639 You know, it might come as a surprise to you, 699 00:41:16,348 --> 00:41:18,601 but even a whore has a personal life. 700 00:41:20,186 --> 00:41:22,396 I was hoping maybe you'd want to be part of mine. 701 00:41:26,025 --> 00:41:26,859 Cheryl. 702 00:41:30,613 --> 00:41:33,574 Do you, uh, do you like baseball? 703 00:41:33,657 --> 00:41:35,743 -Not especially. -Hot dogs, beers. 704 00:41:37,536 --> 00:41:40,873 I got these two tickets to a game tonight. 705 00:41:41,290 --> 00:41:42,166 I'd love to. 706 00:41:42,958 --> 00:41:44,919 If we're lucky, maybe the rain will hold off. 707 00:41:45,169 --> 00:41:46,670 If we're luckier, maybe it won't. 708 00:41:49,006 --> 00:41:51,175 -(thunder crashes) -(gasps) 709 00:41:56,138 --> 00:41:59,308 Lieutenant? I heard a noise. 710 00:42:04,396 --> 00:42:06,273 Oh. (chuckles) 711 00:42:10,778 --> 00:42:11,612 Isn't it silly? 712 00:42:13,781 --> 00:42:16,992 To have a nightmare after getting the good news. 713 00:42:17,076 --> 00:42:20,829 No. Postoperative dreaming is very common. 714 00:42:21,455 --> 00:42:23,916 It's the anesthetic on top of the tension. 715 00:42:26,043 --> 00:42:29,421 Would you like to talk about it? Sometimes it helps. 716 00:42:29,755 --> 00:42:31,799 Well, I was back on Hill 317. 717 00:42:33,092 --> 00:42:37,012 That's in Vietnam. It was night, a flare had gone up, 718 00:42:37,805 --> 00:42:39,348 and I was standing in the light... 719 00:42:40,599 --> 00:42:42,059 fully exposed, as it were. 720 00:42:44,436 --> 00:42:45,563 Scared to death. 721 00:42:46,397 --> 00:42:48,190 You're a very special man, Lieutenant, 722 00:42:48,274 --> 00:42:51,777 to take on society's most thankless task. 723 00:42:52,069 --> 00:42:52,903 Me? 724 00:42:56,282 --> 00:42:57,449 -Do you think it's going to rain? -Can I get you anything? 725 00:42:57,533 --> 00:42:58,951 (chuckles) Oh. 726 00:43:00,411 --> 00:43:01,245 Hmm. 727 00:43:03,372 --> 00:43:07,376 Well, I guess I'd better get back to the desk. 728 00:43:10,588 --> 00:43:11,630 Nurse Wulfawitz. 729 00:43:13,632 --> 00:43:14,967 You touch me to the core. 730 00:43:18,137 --> 00:43:19,430 I'm sorry if I'm being forward, 731 00:43:19,513 --> 00:43:22,641 but I found it impossible to keep from thinking about you 732 00:43:22,725 --> 00:43:24,560 since you first walked into this room. 733 00:43:26,020 --> 00:43:30,357 And each time I see you, I experience a sensation of inner awakening 734 00:43:30,441 --> 00:43:32,985 that is too profound for words. 735 00:43:33,068 --> 00:43:35,946 Oh, Howard. 736 00:43:36,697 --> 00:43:39,158 I realize that sick male patients 737 00:43:39,241 --> 00:43:42,620 frequently develop an emotional fixation for their nurse, 738 00:43:43,871 --> 00:43:44,872 but this feeling is... 739 00:43:49,376 --> 00:43:50,461 You called me Howard. 740 00:43:51,086 --> 00:43:52,463 Call me Linda, Howard. 741 00:43:53,631 --> 00:43:56,091 And, yes, I've heard every story there is. 742 00:43:57,259 --> 00:43:58,260 But a woman... 743 00:43:59,803 --> 00:44:02,806 a woman must never rule out the time and place... 744 00:44:03,599 --> 00:44:05,017 when her man may appear. 745 00:44:07,978 --> 00:44:10,272 I-- I have something to confess. 746 00:44:14,360 --> 00:44:16,945 I was watching you sleep from the door. 747 00:44:19,031 --> 00:44:20,324 I feel something, too. 748 00:44:21,408 --> 00:44:23,535 Do you think-- (voice cracks) 749 00:44:25,120 --> 00:44:26,872 Do you... (clears throat) 750 00:44:26,955 --> 00:44:28,624 ...think that a woman... 751 00:44:29,458 --> 00:44:30,292 (sighs) 752 00:44:31,585 --> 00:44:32,586 ...like yourself... 753 00:44:34,421 --> 00:44:36,548 might like to get to know 754 00:44:37,549 --> 00:44:40,177 an old warrior better? 755 00:44:57,361 --> 00:44:59,530 -This one. Mm-hmm. -(thunder crashes) 756 00:45:07,830 --> 00:45:08,872 (thunder crashes) 757 00:45:28,517 --> 00:45:30,561 -Say, bro. -What do you say? 758 00:45:31,729 --> 00:45:33,647 Where's your mean maiden aunt? 759 00:45:35,774 --> 00:45:36,734 She got a headache. 760 00:45:42,114 --> 00:45:42,948 Let's do it. 761 00:45:46,702 --> 00:45:49,037 You do it, Shorty. Lie down. 762 00:45:49,121 --> 00:45:50,664 What the hell is this, a rip off? 763 00:45:50,748 --> 00:45:53,208 No, stupid, it's the Democratic Convention. 764 00:45:54,460 --> 00:45:55,461 (groans) 765 00:45:59,131 --> 00:46:00,799 Where's your friend, that cracker? 766 00:46:01,216 --> 00:46:03,343 I'm by myself. 767 00:46:03,594 --> 00:46:04,970 Then keep us company. 768 00:46:10,434 --> 00:46:15,022 We're going to our car. Wouldn't want anybody to try and stop us. 769 00:46:17,608 --> 00:46:19,276 (screams) 770 00:46:24,072 --> 00:46:25,407 -Police! Freeze! -(gunshot) 771 00:46:27,201 --> 00:46:28,118 (panting) 772 00:46:28,952 --> 00:46:30,537 (thunder crashes) 773 00:46:32,915 --> 00:46:33,832 (Jon groans) 774 00:46:37,211 --> 00:46:38,128 (whimpers) 775 00:46:40,172 --> 00:46:41,799 It's funny. I can't feel nothing. 776 00:46:41,882 --> 00:46:43,383 You're gonna be okay. 777 00:46:44,885 --> 00:46:46,929 Hey, Mick. I think I'm dying. 778 00:46:47,179 --> 00:46:48,013 Cut that out. 779 00:46:53,060 --> 00:46:54,436 (groans) 780 00:46:55,020 --> 00:46:57,022 Oh, I'm sorry. I'm sorry. 781 00:46:58,148 --> 00:47:01,860 I wanted to see the damn thing go down, so I figured I'd trail you, you know? 782 00:47:02,569 --> 00:47:04,154 Just take it easy, kid. 783 00:47:05,030 --> 00:47:05,864 Hold me. 784 00:47:09,910 --> 00:47:11,161 I'm right here with you. 785 00:47:15,457 --> 00:47:18,961 -Some scene. -This ain't a movie, you hairbag. 786 00:47:38,605 --> 00:47:39,439 Frank. 787 00:47:44,695 --> 00:47:47,281 Oh, my. Come here. 788 00:47:47,698 --> 00:47:50,284 I've been thinking. You know what I'd like to do? 789 00:47:50,868 --> 00:47:51,702 Enlighten me. 790 00:47:52,369 --> 00:47:56,540 I'd like to secure a night's lodging at, say, the Barton Arms, 791 00:47:57,040 --> 00:48:00,419 take a nice leisurely bath, order up some room service, 792 00:48:01,253 --> 00:48:05,173 then slip between a set of crisp, cool sheets and ride out the storm. 793 00:48:05,507 --> 00:48:06,925 Sounds like a wonderful idea. 794 00:48:07,676 --> 00:48:09,428 The ball's in your court, pizza man. 795 00:48:13,891 --> 00:48:17,269 -(phone rings) -Let it ring, Frank, please. 796 00:48:18,103 --> 00:48:19,730 (continues ringing) 797 00:48:25,527 --> 00:48:26,361 Furillo. 798 00:48:28,363 --> 00:48:29,323 Yeah. Yeah? 799 00:48:42,502 --> 00:48:45,505 (closing theme playing) 64175

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.