Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,042 --> 00:00:03,586
NARRATOR: In the last episodeof Hill Street Blues...
2
00:00:03,670 --> 00:00:05,922
MAN: Are you continuing to maintain
you had no knowledge
3
00:00:06,006 --> 00:00:08,299
of officers using the Downtowner Lodge
4
00:00:08,383 --> 00:00:11,720
to sleep, play poker and engage
in sexual liaisons during working hours?
5
00:00:11,803 --> 00:00:14,097
-Correct.
-It's not enough to hang a guy!
6
00:00:14,180 --> 00:00:15,974
I'm not out to hang Lou.
7
00:00:16,057 --> 00:00:20,645
I'm supposed to babysit some movie star
who wants to play cops and robbers.
8
00:00:20,729 --> 00:00:23,690
Is there any particular reason you'd like
to leave your present position?
9
00:00:23,773 --> 00:00:26,776
You're asking me why I'd risk
a substantial raise in salary
10
00:00:26,860 --> 00:00:27,902
to work in the Bahamas?
11
00:00:27,986 --> 00:00:29,988
Jon, Frank Furillo.
12
00:00:30,363 --> 00:00:32,699
Street Dogs, Frank. Jon's new film.
13
00:00:32,782 --> 00:00:35,618
You've got a detective
who puts the squeeze
14
00:00:35,869 --> 00:00:38,079
to 15-year-old prostitutes.
15
00:00:38,163 --> 00:00:40,832
NARRATOR:
And now, tonight on Hill Street Blues...
16
00:00:40,915 --> 00:00:43,043
Does anybody know anything
about detectives
17
00:00:43,126 --> 00:00:45,128
sleeping with child prostitutes?
18
00:00:45,211 --> 00:00:47,005
They are probably isolated incidents.
19
00:00:47,088 --> 00:00:48,923
They'll never be able to find me
if you take that phone.
20
00:00:49,007 --> 00:00:52,093
-Who'll never find you?
-My spaceship.
21
00:00:52,177 --> 00:00:54,637
It appears a tumor
the size of a 30-30 shell
22
00:00:54,721 --> 00:00:57,307
has deployed itself
down my right drumstick.
23
00:00:57,390 --> 00:00:58,391
I've got a decision to make.
24
00:00:58,475 --> 00:01:00,810
If it wasn't because of the lousy jacket
I got on account of drinking,
25
00:01:00,894 --> 00:01:02,812
I'd have had that job cold.
26
00:01:02,896 --> 00:01:05,356
Captain, I'd like an assignment
with Detective Belker.
27
00:01:05,440 --> 00:01:08,443
Four whole days giving
some Hollywood dirtbag
28
00:01:08,526 --> 00:01:11,654
-a Girl Scout tour of this precinct?
-Precisely.
29
00:01:11,738 --> 00:01:15,825
Councilman Detweiler, you're under arrest
for driving while intoxicated.
30
00:01:17,327 --> 00:01:18,787
-Goldblume?
-He's the detective
31
00:01:18,870 --> 00:01:20,997
who was bean-bagging that 15-year-old.
32
00:01:22,582 --> 00:01:27,629
(chattering)
33
00:01:27,712 --> 00:01:28,755
May I, Andrew?
34
00:01:30,006 --> 00:01:30,965
Thank you.
35
00:01:31,591 --> 00:01:33,384
Item eight, the new phones.
36
00:01:34,677 --> 00:01:36,304
"Today Hill Street Station will convert
37
00:01:36,387 --> 00:01:39,182
to the new 912 Multiplex
telecommunication system.
38
00:01:39,933 --> 00:01:41,601
This integrated modular exchange
39
00:01:41,684 --> 00:01:44,270
is designed to facilitate the work
of the police officer,
40
00:01:44,354 --> 00:01:48,900
by incorporating frequency multiplexing
and uniselector satellite attenuation
41
00:01:48,983 --> 00:01:52,612
into one comprehensive,
amplitudinous system."
42
00:01:53,446 --> 00:01:55,740
(chuckling)
Personnel are asked to be patient,
43
00:01:55,824 --> 00:01:57,492
as installation will take most of the day.
44
00:01:57,575 --> 00:01:58,409
(groaning)
45
00:01:58,493 --> 00:02:00,787
Please don't use the phones
unless you have to.
46
00:02:01,746 --> 00:02:07,001
Item nine is in regard
to the ongoing torrid climatic conditions.
47
00:02:07,085 --> 00:02:10,380
According to the National Weather Service,
at 3:00 a.m. this morning
48
00:02:10,463 --> 00:02:12,841
a cold front moving down
from the Arctic since Monday
49
00:02:12,924 --> 00:02:15,009
encountered the low pressure gradient
50
00:02:15,093 --> 00:02:18,555
stagnating over this city, and dissipated.
51
00:02:18,638 --> 00:02:20,140
(groans)
52
00:02:20,515 --> 00:02:22,809
There's no immediate change
anticipated in the weather.
53
00:02:23,893 --> 00:02:24,769
PHIL: Please.
54
00:02:26,354 --> 00:02:27,522
Item ten,
55
00:02:28,565 --> 00:02:30,733
is a memo from Captain Furillo.
56
00:02:32,527 --> 00:02:34,529
-Ethnic.
-No, ethics.
57
00:02:34,612 --> 00:02:36,739
PHIL: "Those personnel
under my command are expected
58
00:02:36,823 --> 00:02:39,117
to perform their duties as police officers
59
00:02:39,200 --> 00:02:42,245
in strict obeyance
with the department's code of ethics.
60
00:02:42,328 --> 00:02:45,748
Those who don't can expect
instant suspension
61
00:02:45,832 --> 00:02:48,042
and possible criminal prosecution."
62
00:02:48,126 --> 00:02:51,838
-Oh!
-(murmuring)
63
00:02:53,631 --> 00:02:55,383
For those of you who are blind and deaf,
64
00:02:55,466 --> 00:02:57,927
we are honored to have among
us the gifted thespian
65
00:02:58,011 --> 00:03:01,306
and person du cinema, Jon Gennaro.
66
00:03:01,389 --> 00:03:04,809
(cheers, applause)
67
00:03:04,893 --> 00:03:07,770
Mr. Gennaro is here as our guest
for the next several days,
68
00:03:07,854 --> 00:03:11,274
and is to be extended
every professional courtesy.
69
00:03:11,357 --> 00:03:14,819
And this does not include autograph
hounding, spontaneous auditions
70
00:03:14,903 --> 00:03:19,115
or gazes of a longingly
sexual nature by a female.
71
00:03:20,909 --> 00:03:23,119
-Joe!
-Final item, a personal request.
72
00:03:23,453 --> 00:03:24,579
Which of you would be interested
73
00:03:24,662 --> 00:03:28,291
in attending my seminar at the academy
as a guest lecturer?
74
00:03:28,374 --> 00:03:29,792
-WOMAN: Sorry.
-PHIL: Hm?
75
00:03:30,418 --> 00:03:32,378
Oh, I got a pretty tight schedule.
76
00:03:32,462 --> 00:03:37,675
I believe you will find the experience
to be very, very rewarding.
77
00:03:43,056 --> 00:03:44,974
All right, those, uh--
78
00:03:45,058 --> 00:03:49,187
those volunteering will be excused
from duty for the afternoon.
79
00:03:49,270 --> 00:03:50,939
MAN: Right here.
80
00:03:51,022 --> 00:03:53,107
-Maybe I can fit it in.
-Yeah.
81
00:03:53,191 --> 00:03:54,192
Thank you.
82
00:03:54,817 --> 00:03:57,654
Leave your name with Leo on your way out
and I'll make my choices.
83
00:03:57,737 --> 00:03:59,656
PHIL: All right, that's it. Let's roll.
84
00:04:00,657 --> 00:04:01,950
And, hey,
85
00:04:02,450 --> 00:04:04,702
let's be careful out there.
86
00:04:05,745 --> 00:04:08,957
(chattering)
87
00:04:12,293 --> 00:04:13,419
Anybody know anything
88
00:04:13,503 --> 00:04:16,631
about detectives sleeping
with child prostitutes?
89
00:04:19,842 --> 00:04:23,471
Anybody know anything about officers
dealing stolen goods?
90
00:04:25,431 --> 00:04:27,183
If anything's out of line
in this precinct,
91
00:04:27,267 --> 00:04:28,643
I want to hear about it now.
92
00:04:28,935 --> 00:04:31,271
If anybody suspects anything,
I want to hear it.
93
00:04:31,813 --> 00:04:33,481
FRANK: Check into both charges, Ray.
94
00:04:34,399 --> 00:04:38,027
I want to hear from you before I hear
from Internal Affairs. Howard?
95
00:04:39,946 --> 00:04:40,822
Comments?
96
00:04:41,698 --> 00:04:44,492
I've been talking about something like
this happening for a long time, Frank.
97
00:04:45,118 --> 00:04:47,078
Henry, you've been quiet.
98
00:04:48,663 --> 00:04:52,500
-I'd consider the source, Frank.
-I'd say it's a pretty reliable source.
99
00:04:53,876 --> 00:04:55,837
He was right about Mort Sanders' house.
100
00:04:56,879 --> 00:04:59,799
-He was right about Bob Blaine.
-This is a good precinct, Frank.
101
00:05:00,258 --> 00:05:04,137
Even if what Hogan said did happen,
they are probably isolated incidents.
102
00:05:05,930 --> 00:05:07,765
I won't tolerate any of it, Ray.
103
00:05:08,099 --> 00:05:11,311
If there's even one bad egg up here,
I want him found out and gotten rid of.
104
00:05:12,145 --> 00:05:13,771
All right, let's get some work done.
105
00:05:22,447 --> 00:05:25,575
Frank, I have four weeks'
back vacation on my sheet.
106
00:05:26,367 --> 00:05:27,535
Yes, Howard.
107
00:05:27,952 --> 00:05:30,621
So I'm gonna take a long weekend.
108
00:05:31,080 --> 00:05:33,291
As a matter of fact,
I'm leaving in a few minutes.
109
00:05:48,056 --> 00:05:50,433
-Howard.
-Oh, hello, old sport.
110
00:05:50,516 --> 00:05:52,310
Something more you wanted to say to me?
111
00:05:52,810 --> 00:05:55,646
-I don't think so.
-Look, Howard, the hell with friendships,
112
00:05:55,730 --> 00:05:57,732
-if you know something--
-(sighs)
113
00:05:58,608 --> 00:06:01,778
The medicos did a reconnaissance on me,
Frank.
114
00:06:02,862 --> 00:06:03,988
Medicos?
115
00:06:04,072 --> 00:06:06,449
It appears a tumor
the size of a 30-30 shell
116
00:06:06,532 --> 00:06:09,369
has deployed itself
down my right drumstick.
117
00:06:09,452 --> 00:06:11,496
Until they cut into it,
they won't know whether it's nasty.
118
00:06:11,579 --> 00:06:14,165
Naturally they want to operate right away.
119
00:06:15,708 --> 00:06:17,460
Nothing really to worry about, I suppose.
120
00:06:17,543 --> 00:06:20,088
An old Visigoth like myself,
I'll get through it.
121
00:06:21,381 --> 00:06:23,174
You know Sanders, Frank? South Ferry?
122
00:06:24,300 --> 00:06:25,510
I never met him.
123
00:06:25,593 --> 00:06:28,888
Yeah. He had something like this.
124
00:06:29,514 --> 00:06:32,141
-Turned out benign.
-That's encouraging.
125
00:06:33,768 --> 00:06:35,686
They made him a beautiful artificial limb.
126
00:06:37,814 --> 00:06:40,441
Is there anything I can do, Howard?
Someone you want me to call?
127
00:06:47,824 --> 00:06:49,492
I'm a little afraid, Frank.
128
00:06:55,957 --> 00:06:57,625
(footsteps)
129
00:06:57,708 --> 00:07:00,128
Oh! Excuse me, sir. I'm sorry.
130
00:07:00,878 --> 00:07:03,131
Damn it, man, we're setting policy here.
131
00:07:04,674 --> 00:07:07,218
Judas Priest. I'll be dipped.
132
00:07:07,301 --> 00:07:10,012
WOMAN (on radio):
Dispatch. We have a 9-11.
133
00:07:10,096 --> 00:07:11,806
Armed robbery in progress.
134
00:07:11,889 --> 00:07:15,685
See Surplus Store,corner People's Drive and 124th Street.
135
00:07:15,768 --> 00:07:17,478
(sirens wailing)
136
00:07:22,942 --> 00:07:26,863
(theme music playing)
137
00:08:26,005 --> 00:08:28,633
-Man says he didn't want the job.
-I didn't.
138
00:08:29,675 --> 00:08:32,345
He was just going along on the interview
to humor his partner.
139
00:08:32,428 --> 00:08:34,180
-I was.
-I gotta hand it to you, man.
140
00:08:34,263 --> 00:08:37,266
It's a slick come-on,
playing happy, hard-to-get.
141
00:08:37,517 --> 00:08:38,392
How about you shut up, J.D.?
142
00:08:38,476 --> 00:08:40,019
You don't know
what you're talking about, man.
143
00:08:40,102 --> 00:08:41,312
-Morning, J.D.
-Jon.
144
00:08:41,854 --> 00:08:45,149
Oh, Jon, man, I got a spot
on the dance card for you today.
145
00:08:45,233 --> 00:08:47,151
-LEO: Suspects--
-Subpoenas, J.D.
146
00:08:47,235 --> 00:08:49,612
Move. Move!
147
00:08:51,489 --> 00:08:52,490
Actually, I can't.
148
00:08:53,699 --> 00:08:56,035
Hey, this is an emergency.
Can I get a lineup?
149
00:08:56,118 --> 00:08:59,372
Figuring that Hollywood commando
is gonna make you his next leading lady?
150
00:08:59,455 --> 00:09:02,917
Why don't you do your lounge act for him
so he can see what real talent is?
151
00:09:12,301 --> 00:09:15,221
What are you looking at?
Are you looking at me?
152
00:09:16,097 --> 00:09:19,517
Yeah. Well, I don't want you looking
at me! Look down here.
153
00:09:19,600 --> 00:09:22,687
You see that nail?
I want you to eyeball that nail.
154
00:09:23,104 --> 00:09:25,147
I want you to get your face down there
and tell me if that nail moves.
155
00:09:25,231 --> 00:09:27,275
'Cause if that nail moves
and you don't let me know,
156
00:09:27,358 --> 00:09:29,527
I'm gonna rip your lungs out
through your nose.
157
00:09:31,445 --> 00:09:32,822
-Name.
-Flint.
158
00:09:37,326 --> 00:09:38,995
You, hairball,
you got some interest in this?
159
00:09:39,787 --> 00:09:42,164
Hey, Jon. Jon, my man.
Look, one small favor.
160
00:09:42,248 --> 00:09:44,917
I got an outside line.
Could you make a fast call to my sister?
161
00:09:45,001 --> 00:09:48,629
HENRY: And the maintenance
of that equilibrium is, of course,
162
00:09:48,713 --> 00:09:51,340
-our prime interest here on the Hill.
-Of course.
163
00:09:51,424 --> 00:09:53,676
Anything you can do like that
will help us.
164
00:09:55,928 --> 00:09:57,346
Sorry. Got hung up.
165
00:09:57,430 --> 00:10:00,391
Frank, Katy Bambridge
of the mayor's film board.
166
00:10:00,474 --> 00:10:01,934
-Good to meet you.
-Tom Petowski,
167
00:10:02,018 --> 00:10:03,519
production manager of Street Dogs.
168
00:10:03,603 --> 00:10:04,604
-Good to meet you.
-How are you?
169
00:10:05,938 --> 00:10:09,317
We're just about through.
Mr. Petowski is a realist.
170
00:10:10,443 --> 00:10:12,445
I presume that means he's willing
to talk to the gangs.
171
00:10:12,862 --> 00:10:14,614
I'd like a meeting as soon as possible.
172
00:10:14,697 --> 00:10:16,240
In the meantime, I'd be grateful
173
00:10:16,324 --> 00:10:17,992
for a short course
from Detective Goldblume
174
00:10:18,075 --> 00:10:20,328
on turfs and gang strengths.
175
00:10:20,578 --> 00:10:23,873
That seems to be the only thing about
your city that Ms. Bambridge doesn't know.
176
00:10:23,956 --> 00:10:25,583
(laughs) Faulty education.
177
00:10:27,376 --> 00:10:28,294
Henry?
178
00:10:29,837 --> 00:10:31,339
He's all yours.
Anything else we can do for you?
179
00:10:31,797 --> 00:10:34,342
We'd like to donate $10,000
for a youth project
180
00:10:34,425 --> 00:10:35,635
to be administered by your precinct.
181
00:10:35,718 --> 00:10:37,637
-Maybe we could get the--
-Very generous.
182
00:10:37,720 --> 00:10:38,971
We'll give it some thought.
183
00:10:39,805 --> 00:10:42,683
Well, we won't take
any more of your time then.
184
00:10:43,517 --> 00:10:46,520
Could we get that sit-down
with the gangs this afternoon?
185
00:10:46,604 --> 00:10:49,315
-I'm due back in LA tomorrow.
-Sure.
186
00:10:50,608 --> 00:10:54,028
And, uh, Captain,
you'll keep my star under wraps, okay?
187
00:10:54,654 --> 00:10:57,198
I'll try, Mr. Petowski.
188
00:11:03,788 --> 00:11:06,207
Captain, I'd like an assignment
with Detective Belker.
189
00:11:06,290 --> 00:11:08,959
Mr. Gennaro,
you're already on night ride-alongs.
190
00:11:09,043 --> 00:11:10,419
We've tried to give you a free hand
191
00:11:10,503 --> 00:11:12,755
in observing the day-to-day operations
of this precinct.
192
00:11:12,838 --> 00:11:15,466
-Yeah, but you see--
-That's as far as I'm prepared to go.
193
00:11:15,549 --> 00:11:17,718
Stakeout and plain-clothes operations
are dangerous.
194
00:11:17,802 --> 00:11:20,388
-We'd have no way of protecting you.
-I'll waive personal injury.
195
00:11:20,471 --> 00:11:23,808
I'm also responsible to the people
on the Hill and to my men.
196
00:11:24,684 --> 00:11:27,770
Could I just spend time with him?
I mean, is he always on assignment?
197
00:11:29,730 --> 00:11:31,691
I'll talk to Detective Belker.
198
00:11:38,989 --> 00:11:39,949
Detective?
199
00:11:43,285 --> 00:11:45,955
Mr. Gennaro has made a specific request
200
00:11:46,038 --> 00:11:48,749
that he tour with you
for the next four days.
201
00:11:48,833 --> 00:11:51,377
-(clears throat)
-Captain, please.
202
00:11:51,460 --> 00:11:54,922
I got a meet set up for tomorrow.
Took me two weeks to arrange.
203
00:11:55,005 --> 00:11:58,300
I couldn't be more sympathetic, Mick,
but there's really no point in arguing.
204
00:12:00,177 --> 00:12:02,221
I'm supposed to spend four whole days
205
00:12:02,304 --> 00:12:06,600
giving some Hollywood dirtbag
a Girl Scout tour of this precinct?
206
00:12:06,684 --> 00:12:07,810
Precisely.
207
00:12:26,370 --> 00:12:27,997
Come on, spittoon face.
208
00:12:29,373 --> 00:12:31,208
-How many left?
-Six.
209
00:12:31,292 --> 00:12:33,085
Why'd you get so many witnesses?
210
00:12:33,169 --> 00:12:35,963
-Get off of me, J.D.
-What's that mean?
211
00:12:36,046 --> 00:12:37,840
Means I want you off my back, man.
212
00:12:38,382 --> 00:12:39,216
I've got a decision to make,
213
00:12:39,300 --> 00:12:41,802
and I can't nurse you
through your hurt feelings, man.
214
00:12:42,178 --> 00:12:45,598
Hey, Neal, I'm cool
behind the Bahamas gig.
215
00:12:45,681 --> 00:12:47,892
If it wasn't for my lousy jacket
on account of drinking,
216
00:12:47,975 --> 00:12:49,685
I'd have had the job cold.
217
00:12:49,894 --> 00:12:52,104
Can't see past your nose, can you, J.D.?
218
00:12:52,438 --> 00:12:54,023
It's the Bahamas, you jerk.
219
00:12:54,356 --> 00:12:57,193
The whole security force
is probably gonna be Black, see?
220
00:12:57,485 --> 00:12:59,779
But past that,
I gotta listen to your racist rebop.
221
00:13:00,488 --> 00:13:01,697
Racist?
222
00:13:02,656 --> 00:13:06,994
-You could never be my assistant.
-Hey, Jack, I took a bullet for you once.
223
00:13:07,077 --> 00:13:09,038
Easier than working for me, my man, right?
224
00:13:11,081 --> 00:13:13,751
This job thing's got to you,
hasn't it, Neal?
225
00:13:14,376 --> 00:13:17,505
-You're scared.
-Maybe.
226
00:13:18,297 --> 00:13:21,133
What are you afraid of, man? Success?
227
00:13:22,802 --> 00:13:25,596
-Walk away from me, John.
-Sure.
228
00:13:27,515 --> 00:13:31,352
There's, uh, too much color
in here for my racist taste.
229
00:13:42,780 --> 00:13:44,573
-Dr. Singh?
-Yes?
230
00:13:44,907 --> 00:13:46,450
-This is for you.
-What's this?
231
00:13:46,534 --> 00:13:47,660
Be there.
232
00:13:48,744 --> 00:13:51,747
(speaking foreign language)
233
00:13:56,210 --> 00:13:59,463
And in heat such as this,
it is a commonly known fact
234
00:13:59,547 --> 00:14:01,423
that your basic African type
235
00:14:01,507 --> 00:14:04,260
has a higher thermostat
than your basic Caucasian type.
236
00:14:04,802 --> 00:14:06,887
White people are simply not equipped.
237
00:14:06,971 --> 00:14:10,015
-You got that right.
-Let's not talk about it.
238
00:14:10,099 --> 00:14:12,059
-(tires screech)
-What the hell?
239
00:14:14,228 --> 00:14:18,190
ANDY: You, will you pull your vehicle
off to the right side of this roadway?
240
00:14:33,122 --> 00:14:34,623
(slurring) My license.
241
00:14:34,707 --> 00:14:36,500
I'll hold onto it
while you get out of the car
242
00:14:36,584 --> 00:14:39,044
-and walk a line.
-Look at the name.
243
00:14:40,754 --> 00:14:42,339
Arnold R. Detweiler.
244
00:14:42,423 --> 00:14:44,049
I think I can spell that, pal.
Now get on out of the car.
245
00:14:44,133 --> 00:14:47,887
Officer, don't you know who I am?
246
00:14:47,970 --> 00:14:51,307
You're the man who's gonna take
a sobriety test or go to jail.
247
00:14:51,390 --> 00:14:55,144
-Now get out of the car.
-You stupid jerk.
248
00:14:55,227 --> 00:14:56,353
Hey, hey.
249
00:14:58,022 --> 00:15:01,150
Now, before you get too irrational
about all this,
250
00:15:01,233 --> 00:15:03,777
that is Councilman Detweiler.
251
00:15:03,861 --> 00:15:06,614
-Councilman, huh?
-Yeah. Police Appropriations.
252
00:15:08,532 --> 00:15:09,408
Right.
253
00:15:12,161 --> 00:15:13,412
Councilman Detweiler,
254
00:15:13,954 --> 00:15:16,040
you're under arrest for driving
while intoxicated.
255
00:15:16,123 --> 00:15:18,626
Now, you've got one second
to get out of that car,
256
00:15:18,709 --> 00:15:20,377
or I'm coming in there after you.
257
00:15:30,387 --> 00:15:31,805
Hey, potato head.
258
00:15:32,890 --> 00:15:35,434
Tell your mama I had a great time
last night.
259
00:15:36,060 --> 00:15:38,771
Spin on it, grease ball. I'm here.
260
00:15:44,068 --> 00:15:48,155
Yo, Dudley.
Have you beaten the lice problem yet?
261
00:15:51,367 --> 00:15:53,327
Martinez, party of three.
262
00:15:54,244 --> 00:15:57,289
Yo, Mama. If only I were a bar of soap.
263
00:15:57,373 --> 00:15:58,457
Hey, hey.
264
00:15:59,750 --> 00:16:01,794
DETWEILER:
My lawyers are gonna file suit so fast
265
00:16:01,877 --> 00:16:04,463
it'll make your badge spin,
you low-ranking punk.
266
00:16:04,546 --> 00:16:06,340
Officer, I'm speaking here.
267
00:16:06,423 --> 00:16:09,718
False arrest, defamation of character,
268
00:16:10,135 --> 00:16:11,595
abuse of authority.
269
00:16:11,679 --> 00:16:13,138
By the time I'm through with you,
270
00:16:13,222 --> 00:16:15,849
you'll be walking the graveyard beat
through the projects.
271
00:16:15,933 --> 00:16:18,727
You're gonna walk in here
and you're gonna sit down.
272
00:16:18,811 --> 00:16:19,979
Thought you ought to know, Lieutenant.
273
00:16:20,062 --> 00:16:22,815
-Me and Renko just brought in a 502.
-All right.
274
00:16:23,148 --> 00:16:26,026
Refused a Breathalyzer, scored
about a G-minus on his attitude test,
275
00:16:26,110 --> 00:16:28,362
so we're running him right by the numbers.
276
00:16:28,445 --> 00:16:29,488
Good.
277
00:16:29,822 --> 00:16:33,117
The guy had an obnoxious attitude,
Lieutenant.
278
00:16:34,201 --> 00:16:35,953
Hill, why are you telling me all this?
279
00:16:38,372 --> 00:16:41,458
The man was, uh, Councilman Detweiler.
280
00:16:44,586 --> 00:16:46,005
Madre mรญa.
281
00:16:47,423 --> 00:16:50,134
FRANK: Arnie Detweiler, just what I need.
282
00:16:50,509 --> 00:16:51,844
Of all the people...
283
00:16:53,429 --> 00:16:55,639
All right, just treat him
like everyone else, Ray.
284
00:16:56,015 --> 00:16:58,100
Phone call, booking, bail, by the numbers.
285
00:16:58,851 --> 00:16:59,685
And pull his file, would you?
286
00:16:59,768 --> 00:17:02,771
My recollection is, this isn't
the first time for the councilman.
287
00:17:03,856 --> 00:17:05,858
Captain, you have a gang meeting
down in Roll Call.
288
00:17:05,941 --> 00:17:06,942
Thanks, Leo.
289
00:17:11,864 --> 00:17:15,242
-Anything else?
-Some of the men heard a rumor.
290
00:17:15,325 --> 00:17:16,410
About Howard.
291
00:17:25,044 --> 00:17:27,963
-He's in the hospital.
-What? The hospital?
292
00:17:29,256 --> 00:17:30,632
He thinks he may have cancer.
293
00:17:33,510 --> 00:17:34,970
Forget it, lady.
294
00:17:35,054 --> 00:17:38,307
Ain't no way you're bringing no Gypsy Boys
up to 10-Deuce and Dekker.
295
00:17:39,266 --> 00:17:42,561
I'm not sure I understand your objections,
Mr. Marcel.
296
00:17:42,644 --> 00:17:47,191
102nd Street and Dekker is Dragon turf,
Miss Bambridge.
297
00:17:47,566 --> 00:17:49,735
I think Mr. Marcel is suggesting--
298
00:17:49,818 --> 00:17:51,737
What I'm suggesting, Miss Lady,
299
00:17:51,820 --> 00:17:53,864
is we will run
this honky flick out of town
300
00:17:53,947 --> 00:17:57,993
before some Gypsy Boy skuzz
gonna make a salary working my turf.
301
00:17:58,077 --> 00:18:00,454
Go suck canal water, Hershey Bar.
302
00:18:00,871 --> 00:18:04,041
-Gypsy Boys got a contract.
-Hey, contract this, son.
303
00:18:04,124 --> 00:18:07,669
-(clamoring)
-FRANK: Gentlemen.
304
00:18:09,671 --> 00:18:10,923
Mr. Petowski.
305
00:18:12,049 --> 00:18:14,426
If I remember correctly,
you have gang scenes
306
00:18:14,510 --> 00:18:16,845
scheduled for Jefferson at Utica Avenue.
307
00:18:16,929 --> 00:18:19,098
Correct, Captain.
It's a three-day night shoot.
308
00:18:19,181 --> 00:18:21,058
Yeah, well, since that's DMZ,
309
00:18:21,892 --> 00:18:25,354
why don't you simply let the Gypsy Boys
work Jefferson,
310
00:18:25,604 --> 00:18:27,898
and transfer the Dekker Avenue shoot?
311
00:18:29,024 --> 00:18:31,401
Sure. It'd be easy to arrange.
312
00:18:31,485 --> 00:18:33,445
-It will be arranged.
-MAN: It better be.
313
00:18:35,072 --> 00:18:38,325
That's fine for the Zimbabwes
and the boat people here, Furillo,
314
00:18:38,408 --> 00:18:40,828
but where does that leave us white folk?
315
00:18:41,245 --> 00:18:44,456
It leaves you white folks
right where you belong.
316
00:18:44,540 --> 00:18:48,001
(sniffs) Sniffing bicycles seats.
317
00:18:48,085 --> 00:18:50,546
(laughter)
318
00:18:50,629 --> 00:18:55,259
(clamoring)
319
00:18:55,342 --> 00:18:56,635
Excuse me, gentlemen.
320
00:18:56,718 --> 00:18:59,680
According to the shooting schedule,
there is a crowd scene--
321
00:18:59,763 --> 00:19:02,307
a three-day crowd scene in Delaware Park,
322
00:19:02,391 --> 00:19:04,643
calling for over 120 gang extras.
323
00:19:04,726 --> 00:19:09,857
Now, what do you say we give that
to the Shamrocks and the Street Lords?
324
00:19:09,940 --> 00:19:11,733
-MAN: What do you say?
-MAN 2: Well, what do you say?
325
00:19:11,817 --> 00:19:13,735
I say we don't work for peanuts,
that's what I say.
326
00:19:13,819 --> 00:19:18,157
You get the standard 72 bucks a day,
meals included.
327
00:19:18,240 --> 00:19:22,202
You'll get time and a half for night work,
and double time for weekends.
328
00:19:22,286 --> 00:19:25,455
A 72 beans a day is standard?
Everybody gets that, right?
329
00:19:25,539 --> 00:19:26,915
-Right.
-Everyone. You got it, man.
330
00:19:26,999 --> 00:19:29,042
-I like that. Sounds good to me.
-(chattering)
331
00:19:29,710 --> 00:19:31,128
I'm holding out...
332
00:19:36,592 --> 00:19:38,302
for a love scene.
333
00:19:38,385 --> 00:19:39,720
(laughter)
334
00:19:41,388 --> 00:19:43,223
With Victoria Principal.
335
00:19:43,307 --> 00:19:47,477
-(laughter)
-JESUS: Yo, Furillo!
336
00:19:49,813 --> 00:19:50,939
Yes, Jesus?
337
00:19:51,231 --> 00:19:53,734
Before we get too ecstatic here,
338
00:19:54,234 --> 00:19:59,615
remember, we're talking about at least
a $10 million picture here.
339
00:19:59,907 --> 00:20:06,038
I mean, 72 bills and chump change
might buy some of these bozos for a day,
340
00:20:06,622 --> 00:20:10,918
but what's the neighborhood's cut
besides parking problems?
341
00:20:11,668 --> 00:20:14,421
As with any location filming,
Mr. Martinez,
342
00:20:14,504 --> 00:20:16,548
a considerable piece of the budget
343
00:20:16,632 --> 00:20:19,343
-filters down to the community.
-JESUS: Hey!
344
00:20:20,552 --> 00:20:26,350
You save your trickle-down jive
for the movies, Mr. Slick.
345
00:20:27,309 --> 00:20:28,685
You know as well as I
346
00:20:28,769 --> 00:20:31,480
they will be transporting
all those Hollywood heavies
347
00:20:31,563 --> 00:20:34,149
from some cushy hotels downtown.
348
00:20:34,233 --> 00:20:37,527
-(clamoring)
-People around here will be lucky
349
00:20:37,611 --> 00:20:40,447
if they get some doughnut money
out of all of this.
350
00:20:40,781 --> 00:20:42,407
(agreeing)
351
00:20:42,491 --> 00:20:44,117
What we're looking at here
352
00:20:44,201 --> 00:20:49,498
is your classic colonial exploitations
of the natives.
353
00:20:49,581 --> 00:20:50,707
(chattering)
354
00:20:50,791 --> 00:20:54,086
All right, let's go bottom line,
Mr. Martinez.
355
00:20:54,795 --> 00:20:56,296
This is a union film.
356
00:20:56,380 --> 00:21:00,467
I am not going to insult your intelligence
by promising you jobs I can't deliver.
357
00:21:00,634 --> 00:21:03,679
Hey, I understand labor problems.
358
00:21:03,762 --> 00:21:06,223
But Mr. Petowski has authorized me
359
00:21:06,306 --> 00:21:08,850
to guarantee a minimum
of 20 days employment
360
00:21:08,934 --> 00:21:11,979
as extras and technical advisers
361
00:21:12,062 --> 00:21:15,357
to up to 15 members of each
youth organization at this meeting.
362
00:21:15,440 --> 00:21:19,778
-(laughing)
-Do your multiplication, gentlemen,
363
00:21:19,861 --> 00:21:23,490
$72 a day times 20 days,
364
00:21:23,573 --> 00:21:27,911
I'll help you. $1,440.
That's hardly chump change.
365
00:21:27,995 --> 00:21:29,997
(murmuring)
366
00:21:30,372 --> 00:21:33,041
And no withholding.
Isn't that right, Mr. Petowski?
367
00:21:33,375 --> 00:21:35,877
Can't we rely on the good citizenship
of these young men
368
00:21:35,961 --> 00:21:37,587
-to pay their own taxes?
-MAN: Sure you can!
369
00:21:37,671 --> 00:21:39,298
-(chattering)
-MAN: Excuse, man.
370
00:21:39,381 --> 00:21:41,925
And plus we stick it to Uncle Sammy.
371
00:21:42,009 --> 00:21:43,927
-That's right.
-(clamoring_
372
00:21:44,011 --> 00:21:45,262
Hey!
373
00:21:46,847 --> 00:21:50,142
So, do we make a movie, or what?
374
00:21:50,475 --> 00:21:53,437
(laughing, chattering)
375
00:21:59,067 --> 00:22:00,152
This time only.
376
00:22:02,112 --> 00:22:03,739
Councilman Detweiler?
377
00:22:05,824 --> 00:22:09,911
I just got the chief's patented two-minute
tirade on departmental priorities.
378
00:22:10,579 --> 00:22:12,205
Among other things,
he questioned the future
379
00:22:12,289 --> 00:22:13,749
of a certain Italian precinct captain.
380
00:22:13,832 --> 00:22:15,125
Kick him loose, Ray.
381
00:22:22,799 --> 00:22:25,093
-You're free to go now.
-Free to go?
382
00:22:25,177 --> 00:22:26,845
Thank you, Lieutenant.
383
00:22:27,554 --> 00:22:29,306
No hard feelings, Officer.
384
00:22:30,474 --> 00:22:31,850
You were only doing your job.
385
00:22:41,610 --> 00:22:42,819
Captain Furillo.
386
00:22:44,029 --> 00:22:45,447
Mr. Detweiler.
387
00:22:45,781 --> 00:22:48,116
Our present circumstances
excepted, Captain,
388
00:22:48,200 --> 00:22:51,787
I do appreciate your guys out there
enforcing the laws,
389
00:22:51,870 --> 00:22:53,497
zealous as they may be.
390
00:22:54,956 --> 00:22:57,042
Anyway, I wanted to tell you
391
00:22:57,125 --> 00:22:59,169
that I will continue
to support you in the council,
392
00:22:59,252 --> 00:23:02,047
and I don't take the least offense.
393
00:23:02,964 --> 00:23:04,633
-You don't take offense?
-Nah.
394
00:23:05,258 --> 00:23:07,010
Need I remind you, Councilman,
395
00:23:07,344 --> 00:23:09,805
that you were driving a vehicle
under the influence?
396
00:23:09,888 --> 00:23:11,098
I have your sheet here.
397
00:23:11,431 --> 00:23:13,642
You have been detained
no fewer than six times
398
00:23:13,725 --> 00:23:15,352
in the past three years
for the same offense,
399
00:23:15,435 --> 00:23:18,021
-two of those involving accidents.
-Enough, Captain.
400
00:23:18,105 --> 00:23:20,565
I just got an earful from the chief
five minutes ago,
401
00:23:20,649 --> 00:23:23,860
so we're gonna kick you loose on this one,
but you'd better believe me,
402
00:23:24,361 --> 00:23:27,948
one more time and I don't give a damn
if the governor himself phones.
403
00:23:28,031 --> 00:23:29,658
I'm pushing you straight
through the system.
404
00:23:29,741 --> 00:23:32,702
-Are you just hold on one--
-I mean it. You're a dangerous man.
405
00:23:32,786 --> 00:23:34,121
You bet I am, Furillo.
406
00:23:34,746 --> 00:23:37,707
You don't ever want to find out
just how dangerous.
407
00:23:38,792 --> 00:23:40,001
Hey, Captain.
408
00:23:41,211 --> 00:23:43,713
I don't know what went down just now,
409
00:23:43,797 --> 00:23:46,341
but that bust was by the numbers,
and councilman or not--
410
00:23:46,425 --> 00:23:49,219
-Forget about it.
-Forget about it?
411
00:23:50,470 --> 00:23:52,180
Well, maybe I should
just forget about the memo
412
00:23:52,264 --> 00:23:53,890
you put out this morning, too.
413
00:23:54,266 --> 00:23:55,809
"Strict obedience."
414
00:23:55,892 --> 00:23:58,103
Departmental codes. Ethics by the book.
415
00:23:58,186 --> 00:24:00,730
Grow up, Hill. We lost one.
416
00:24:01,064 --> 00:24:03,066
It isn't the first time
and it won't be the last,
417
00:24:03,150 --> 00:24:04,317
so let's get some work done.
418
00:24:16,121 --> 00:24:17,289
Right over here.
419
00:24:20,792 --> 00:24:22,169
That's it, 402.
420
00:24:23,044 --> 00:24:24,087
What's the beef?
421
00:24:25,130 --> 00:24:26,381
Ask him. He'll tell you.
422
00:24:26,798 --> 00:24:28,967
The guy's 18 weeks delinquent
on his phone bill.
423
00:24:29,050 --> 00:24:31,553
I gotta take it out. He says I can't.
424
00:24:31,636 --> 00:24:35,223
He says I go through the door and boom,
he'll bust me with a ball bat.
425
00:24:36,308 --> 00:24:38,226
Why don't you just wait
until he ain't home?
426
00:24:38,852 --> 00:24:40,061
The guy's a weirdo.
427
00:24:40,145 --> 00:24:42,731
He never leaves his room
until the middle of the night,
428
00:24:42,814 --> 00:24:46,318
and then he goes out back
and he goes through the garbage.
429
00:24:46,651 --> 00:24:49,821
I've been here six times.
Today I get the unit.
430
00:24:49,905 --> 00:24:52,115
-Okay. What's his name?
-BOTH: Smith.
431
00:24:53,700 --> 00:24:57,204
Mr. Smith? Police here. Hill Street.
Please open up the door.
432
00:24:57,287 --> 00:24:59,998
There's no power on this planet
that can open that door.
433
00:25:00,957 --> 00:25:02,459
-(mumbles)
-You have a key?
434
00:25:02,626 --> 00:25:04,961
It's unlocked. He's barricaded it.
435
00:25:10,300 --> 00:25:11,384
(grunts)
436
00:25:15,222 --> 00:25:16,473
The barrier's been broken.
437
00:25:16,932 --> 00:25:19,226
Yes, there's two of them.
They're coming in now.
438
00:25:19,518 --> 00:25:20,977
One's very tall,
439
00:25:21,061 --> 00:25:23,730
with a kind of a militaristic-looking
emblem on his headgear.
440
00:25:23,813 --> 00:25:27,776
The other's a woman. Type seven, I'd say.
They're moving closer.
441
00:25:27,859 --> 00:25:30,070
I don't know how much longer
I can just keep on talking like this.
442
00:25:30,153 --> 00:25:31,696
Please! Get word to Nevil.
443
00:25:32,364 --> 00:25:34,032
Tell him I'll hold out as long as I can.
444
00:25:34,699 --> 00:25:36,743
I salute the vector bosoms of my mother.
445
00:25:38,620 --> 00:25:41,248
Uh, look, Mr. Smith.
We've come to get the telephone.
446
00:25:41,331 --> 00:25:44,501
-Could you just, uh, tell us where it is?
-SMITH: You'll never find it.
447
00:25:44,960 --> 00:25:47,879
See, I... I dropped it in a time warp
448
00:25:48,296 --> 00:25:51,424
-between 1771 and 4 A.D.
-Here it is.
449
00:25:51,508 --> 00:25:54,594
-Don't touch that phone!
-Hey! No! That's enough.
450
00:25:55,262 --> 00:25:58,515
See, they'll... they'll never be able
to find me if you take that phone.
451
00:25:58,598 --> 00:25:59,891
LUCY: Who'll never find you?
452
00:26:00,850 --> 00:26:05,730
Well, my spaceship was damaged and, uh,
453
00:26:05,814 --> 00:26:08,149
so they had to leave some weight behind.
454
00:26:09,025 --> 00:26:10,151
I volunteered.
455
00:26:11,111 --> 00:26:12,779
"We'll come back for you," they said.
456
00:26:13,238 --> 00:26:17,993
"We'll fix the ship and recross
a half a million light years of space,
457
00:26:18,076 --> 00:26:20,704
and then we'll beam you up
through the atmosphere."
458
00:26:20,787 --> 00:26:23,665
(chuckles) "But we'll call first," see?
459
00:26:23,748 --> 00:26:26,293
I've been stranded on
this spot for 10,000 years,
460
00:26:26,376 --> 00:26:29,504
but today's the day. (laughs)
461
00:26:29,588 --> 00:26:33,091
The rescue expedition is due to arrive
and take me home.
462
00:26:34,134 --> 00:26:36,761
But they can't find me
if I don't have a telephone.
463
00:26:36,845 --> 00:26:37,804
Ain't even connected.
464
00:26:39,055 --> 00:26:40,140
I'm begging you.
465
00:26:40,557 --> 00:26:44,561
Don't take my phone.
I'm... I'm lost without it.
466
00:26:50,191 --> 00:26:52,402
Now I'm lost in space!
467
00:26:58,074 --> 00:26:59,743
(sobbing)
468
00:27:09,169 --> 00:27:11,004
You're still thinking about Lou Hogan?
469
00:27:12,380 --> 00:27:15,634
There hasn't been an hour in the last 18
when I haven't thought about it.
470
00:27:16,134 --> 00:27:18,219
Is that why you were pacing last night?
471
00:27:19,512 --> 00:27:20,722
I owe you one.
472
00:27:23,058 --> 00:27:26,061
You know I was the moving force
behind the guilty decision
473
00:27:26,144 --> 00:27:27,395
in the Board of Rights.
474
00:27:29,147 --> 00:27:31,941
If you had to do it all over again,
would you vote any differently?
475
00:27:32,025 --> 00:27:32,984
No.
476
00:27:33,443 --> 00:27:35,445
But I can't help questioning the process.
477
00:27:36,404 --> 00:27:39,199
We handled the entire matter
so bureaucratically.
478
00:27:40,241 --> 00:27:42,994
Motions, testimony,
transcripts, decisions.
479
00:27:45,288 --> 00:27:49,292
We managed to overlook only one thing,
the human being at the center of it all.
480
00:27:50,919 --> 00:27:54,130
I just know there was something more
I could have done for him, Joyce.
481
00:27:54,673 --> 00:27:58,218
-I'm gonna regret not finding it.
-It's my turn, remember?
482
00:27:58,843 --> 00:28:01,096
-I didn't know you had a charge here.
-I don't.
483
00:28:01,888 --> 00:28:02,931
I took a room.
484
00:28:06,226 --> 00:28:08,019
-Is that right?
-Mm.
485
00:28:09,229 --> 00:28:11,231
Care to murder a half hour, Captain?
486
00:28:14,234 --> 00:28:15,694
I'd like that very much.
487
00:28:29,416 --> 00:28:31,835
-JON: Come on, Belker. Lighten up.
-MICK: I'll tell you this, hair ball.
488
00:28:31,918 --> 00:28:34,379
I got stuff took me two weeks to set up.
489
00:28:34,462 --> 00:28:36,673
Tomorrow you find
yourself a new babysitter.
490
00:28:36,756 --> 00:28:38,425
Would you at least help me today?
491
00:28:39,092 --> 00:28:42,137
Look, besides the fact that you're keeping
me from doing my work,
492
00:28:42,220 --> 00:28:44,806
I don't like the way guys like you play
guys like me in the movies.
493
00:28:44,889 --> 00:28:48,351
-You know? Ain't real.
-I'd like to find out what is.
494
00:28:48,435 --> 00:28:51,771
Why? They'll probably change it anyway.
495
00:28:52,105 --> 00:28:53,648
Listen, I'll bet some of your best work
496
00:28:53,732 --> 00:28:56,067
was loused up later on by prosecutors
and judges, right?
497
00:28:56,151 --> 00:28:57,944
But does that stop you from trying? No.
498
00:29:01,656 --> 00:29:02,615
Look at your feet.
499
00:29:04,576 --> 00:29:07,120
-So what about 'em?
-What are you wearing, you jerk?
500
00:29:07,203 --> 00:29:08,747
-Sneakers. I figured--
-That's not sneakers.
501
00:29:08,830 --> 00:29:10,206
That's $80 jogging shoes.
502
00:29:10,290 --> 00:29:13,460
Where the hell are you gonna find $80
jogging shoes here on the Hill?
503
00:29:14,169 --> 00:29:16,629
You'd be made undercover by every hype
on Dekker Avenue.
504
00:29:16,713 --> 00:29:19,466
Besides which,
that crap's got no lateral support.
505
00:29:19,549 --> 00:29:21,092
So where can I get the kind like yours?
506
00:29:21,801 --> 00:29:23,303
You go to Rosniak Supply.
507
00:29:23,386 --> 00:29:26,306
You ask Monty for the high black tops
by Comet.
508
00:29:26,389 --> 00:29:27,849
Local sleaze call 'em felony flyers.
509
00:29:27,932 --> 00:29:30,059
-How do you spell it? How do you spell it?
-Rosniak.
510
00:29:30,143 --> 00:29:32,437
I... I don't know how to spell it.
511
00:29:35,231 --> 00:29:39,194
-Can we talk some about stakeouts?
-(sighs) What kind?
512
00:29:39,694 --> 00:29:42,280
I do one in a car outside a drug store.
513
00:29:42,363 --> 00:29:44,824
All right, when you're working alone
in a parked vehicle,
514
00:29:44,908 --> 00:29:46,785
you always want to sit
on the passenger side.
515
00:29:46,868 --> 00:29:49,204
Makes everybody think you're waiting
for the driver.
516
00:29:49,788 --> 00:29:52,040
That's great.
All right, great. What about...
517
00:29:52,123 --> 00:29:54,959
-What about if I had to do one right here?
-Long-term alley job.
518
00:29:55,043 --> 00:29:56,711
You wanna bring along a broom
519
00:29:56,795 --> 00:29:59,631
or a bottle of rotgut
to share with the winos.
520
00:29:59,714 --> 00:30:01,257
You don't want to make it look
like you're standing around
521
00:30:01,341 --> 00:30:02,801
with your thumb up your nose.
522
00:30:03,176 --> 00:30:06,137
And you never want to hang out too long
near these heating vents.
523
00:30:06,429 --> 00:30:09,224
-How come?
-Makes you dizzy. Sleepy.
524
00:30:09,307 --> 00:30:11,059
(giggles)
525
00:30:12,644 --> 00:30:14,521
Hey, Leo told me once you spent two weeks
526
00:30:14,604 --> 00:30:17,190
in a Salvation Army collection bin
on a dope stakeout.
527
00:30:17,273 --> 00:30:18,650
That's how long the bust took.
528
00:30:20,360 --> 00:30:23,696
You would not believe some of the things
people throw into those things.
529
00:30:24,447 --> 00:30:27,867
-Where do you keep your gun?
-That's none of your business.
530
00:30:30,245 --> 00:30:32,497
-NEAL: Got the subpoena?
-J.D.: I'll serve it.
531
00:30:32,997 --> 00:30:35,708
What do you think, I don't know how
to serve a subpoena?
532
00:30:39,420 --> 00:30:40,255
MAN: Who's there?
533
00:30:40,338 --> 00:30:43,967
Uh, it's Detectives LaRue and Washington,
Hill Street Station.
534
00:30:44,050 --> 00:30:47,595
Could you come to the door for a minute,
please, Mr. Redding?
535
00:30:47,679 --> 00:30:49,138
It's open. Come on in.
536
00:30:58,606 --> 00:31:00,984
(gunshot)
537
00:31:01,067 --> 00:31:03,361
-Hold it!
-Get him!
538
00:31:03,444 --> 00:31:05,238
(groans)
539
00:31:06,447 --> 00:31:07,740
-Got him?
-I got him.
540
00:31:11,035 --> 00:31:12,954
Oh, man. (laughs)
541
00:31:13,037 --> 00:31:15,206
Look at all this powdered sugar here.
542
00:31:15,623 --> 00:31:18,251
What were you doing, my man?
Baking a cake?
543
00:31:18,751 --> 00:31:20,545
You stupid jerk.
544
00:31:20,837 --> 00:31:22,964
We were just serving a subpoena.
545
00:31:23,047 --> 00:31:26,301
(both shouting)
546
00:31:26,384 --> 00:31:28,219
Hey, hey, hey!
547
00:31:29,429 --> 00:31:32,557
-He tried to kill me. He's a maniac.
-I swear to you.
548
00:31:32,640 --> 00:31:35,101
Just leave me alone for a few more hours,
and I'll be gone.
549
00:31:35,184 --> 00:31:36,769
-They're coming.
-JOE: What happened?
550
00:31:36,853 --> 00:31:39,272
He ripped the phone out of the wall!
I tried to stop him.
551
00:31:39,355 --> 00:31:40,440
He hit me over the head with it.
552
00:31:40,523 --> 00:31:43,192
-I want this goofball arrested.
-All right.
553
00:31:43,985 --> 00:31:45,778
Look, Mr. Smith,
you're gonna have to put down the phone
554
00:31:45,862 --> 00:31:46,863
and come with us.
555
00:31:47,906 --> 00:31:51,159
Nevil! Help me! Oh, I know, I know,
you can't hear me.
556
00:31:51,242 --> 00:31:53,161
But maybe someday
you can pick up the waves
557
00:31:53,244 --> 00:31:55,997
of this loathsome planet. No!
558
00:31:56,080 --> 00:31:57,081
All right, all right.
559
00:31:57,165 --> 00:32:00,335
Whoa, whoa.
Okay. Joe, you're not doing it right.
560
00:32:00,752 --> 00:32:02,420
I left the Howitzer in the car.
561
00:32:03,087 --> 00:32:07,550
Smith, where's the spaceship gonna land?
Huh? There's no room in here.
562
00:32:08,468 --> 00:32:10,637
Well, if you'd been listening to me,
you'd know.
563
00:32:11,763 --> 00:32:13,014
They're beaming me aboard.
564
00:32:14,057 --> 00:32:17,310
-Through the ceiling?
-Through anything.
565
00:32:18,019 --> 00:32:19,646
Beams are highly utilitarian.
566
00:32:20,521 --> 00:32:23,274
Think they could beam you aboard
with handcuffs on?
567
00:32:23,358 --> 00:32:25,944
-Bet they couldn't.
-(chuckles)
568
00:32:26,778 --> 00:32:30,239
-Of course they could.
-Oh, yeah? Prove it.
569
00:32:43,836 --> 00:32:44,837
Great.
570
00:32:46,464 --> 00:32:49,634
-Real good.
-(laughs)
571
00:32:51,886 --> 00:32:52,762
Let's go.
572
00:32:53,471 --> 00:32:55,306
-It's all right.
-It's gonna be all right.
573
00:32:56,349 --> 00:32:57,350
Easy.
574
00:32:57,892 --> 00:33:00,645
Okay, here we go. On a walk.
575
00:33:04,983 --> 00:33:06,776
-Come on. You want an ice?
-Not for me.
576
00:33:06,859 --> 00:33:08,820
-Come on, I'm treating.
-I don't want any.
577
00:33:09,278 --> 00:33:10,738
One cherry ice, please.
578
00:33:11,990 --> 00:33:13,908
-Can I ask you a personal question?
-Nope.
579
00:33:14,826 --> 00:33:16,577
What's it about? Women or something?
580
00:33:16,661 --> 00:33:17,954
-No.
-What?
581
00:33:19,831 --> 00:33:21,749
How come you get off on biting people?
582
00:33:22,166 --> 00:33:24,752
What, do you want a ruptured kidney,
nose bag?
583
00:33:24,836 --> 00:33:28,006
I don't get off on it.
It's a situational response.
584
00:33:31,134 --> 00:33:32,427
See that guy?
585
00:33:34,012 --> 00:33:36,014
-Yeah.
-What do you make of him?
586
00:33:38,099 --> 00:33:40,601
Mid-20s, lives alone,
587
00:33:41,686 --> 00:33:44,480
maybe works in a library and,
uh, I don't know.
588
00:33:45,857 --> 00:33:48,276
Busted him two years ago for rape-assault.
589
00:33:48,359 --> 00:33:49,902
Get out of here. Come on.
590
00:33:50,236 --> 00:33:52,030
-Gotta read the street, hair bag.
-No way.
591
00:33:52,113 --> 00:33:53,948
-The guy looks like a school--
-Read the street. Now.
592
00:33:54,032 --> 00:33:54,907
JON: Huh?
593
00:33:54,991 --> 00:33:57,452
It's 102 degrees, and he's wearing a coat.
594
00:33:57,660 --> 00:34:00,538
-(glass shatters)
-(woman screams)
595
00:34:02,248 --> 00:34:03,791
WOMAN: Help! Help!
596
00:34:03,875 --> 00:34:05,626
(snarling)
597
00:34:07,587 --> 00:34:10,882
WOMAN: Help! Help! Somebody help!
598
00:34:11,466 --> 00:34:14,635
Get up, man, get up. Go ahead. Come on!
599
00:34:14,719 --> 00:34:18,765
(shouting)
600
00:34:18,848 --> 00:34:20,683
Get off him. Get off!
601
00:34:32,487 --> 00:34:35,531
You're under arrest, hair ball. Get up!
602
00:34:36,699 --> 00:34:39,285
Now, move! Move!
603
00:34:39,368 --> 00:34:41,245
(sirens blaring)
604
00:34:43,331 --> 00:34:45,208
You're Jon Gennaro.
605
00:34:52,215 --> 00:34:53,424
Damn it, Mick.
606
00:34:53,508 --> 00:34:54,592
I got a million questions racing
around my mind.
607
00:34:54,675 --> 00:34:55,593
Aw, come on, kid.
608
00:34:55,676 --> 00:34:58,387
I got a lot of paperwork here,
and it's all part of this bust.
609
00:34:58,471 --> 00:35:00,890
All right, let's have dinner tonight.
What do you say?
610
00:35:02,391 --> 00:35:03,810
-I don't know.
-Come on, come on.
611
00:35:03,893 --> 00:35:04,727
What do you say? Please?
612
00:35:04,811 --> 00:35:06,479
All right,
I'll think about it. I'll think about it.
613
00:35:06,562 --> 00:35:08,898
Now will you please back off
and give me some room?
614
00:35:11,025 --> 00:35:14,403
-I get a phone call, don't I?
-One 10-cent call. That's it.
615
00:35:14,487 --> 00:35:16,656
And no intergalactic area codes, okay?
616
00:35:16,739 --> 00:35:19,033
He ain't calling his mom right now.
The phones are down.
617
00:35:19,492 --> 00:35:20,701
-What do you mean?
-Joe.
618
00:35:21,202 --> 00:35:22,620
There's a million miles
of space out there.
619
00:35:22,703 --> 00:35:25,039
How do you think they're gonna find me?
You think they're mind readers?
620
00:35:25,123 --> 00:35:26,916
Where'd you get this? This is an R-19.
621
00:35:26,999 --> 00:35:28,709
They haven't made these
since before the war.
622
00:35:28,793 --> 00:35:32,713
-(rings)
-That's for me! Yeah?
623
00:35:33,548 --> 00:35:34,966
(laughs) Yeah.
624
00:35:35,716 --> 00:35:36,843
Got ya.
625
00:35:38,010 --> 00:35:39,929
There's nothing you can do
to prevent it now.
626
00:35:40,596 --> 00:35:41,681
I'm their next stop.
627
00:35:44,517 --> 00:35:48,688
Uh, you two want to escort Mr. Smith
down to B level launching pad?
628
00:35:54,861 --> 00:35:56,946
Fay, I thought we went
over this yesterday,
629
00:35:57,029 --> 00:36:00,074
about you're not coming up here
without legitimate business.
630
00:36:00,158 --> 00:36:03,244
First of all, I have been trying to call
you all afternoon,
631
00:36:03,327 --> 00:36:06,372
and a recorded message
says your phone's disconnected.
632
00:36:06,455 --> 00:36:10,668
And second of all,
I am here on legitimate business.
633
00:36:11,377 --> 00:36:13,629
My official police press pass.
634
00:36:13,713 --> 00:36:16,716
I'm the new crime reporter
for the Eastside Weekly Advertiser.
635
00:36:16,799 --> 00:36:19,177
The what? What kind of paper is that?
636
00:36:20,011 --> 00:36:22,180
Fay, you don't have any training
to be a crime reporter.
637
00:36:22,263 --> 00:36:26,392
Excuse me? Not only did I take
journalism courses in college,
638
00:36:26,475 --> 00:36:30,146
I put in 12 years of postgraduate work
sleeping with a cop.
639
00:36:30,229 --> 00:36:33,649
So don't tell me I don't know the joys,
the sorrows, the mean streets.
640
00:36:33,733 --> 00:36:36,444
-Fay.
-Mainly I answered an ad.
641
00:36:36,611 --> 00:36:38,821
My boss, He's a real nice guy, Frank.
642
00:36:39,113 --> 00:36:40,698
Now, there's not a lot of money
to start with.
643
00:36:40,781 --> 00:36:42,825
It's on an article-by-article basis.
644
00:36:42,909 --> 00:36:45,077
But I think it's a great opportunity
for me.
645
00:36:46,037 --> 00:36:47,622
I admire your initiative, Fay,
646
00:36:47,705 --> 00:36:50,499
but how in the world did you get
a press pass based on that?
647
00:36:50,583 --> 00:36:52,335
What do you mean, based on that?
648
00:36:53,294 --> 00:36:55,880
Essentially, you're a stringer
for a supermarket tabloid.
649
00:36:55,963 --> 00:36:58,341
-Come on, how'd you get it?
-Uh...
650
00:36:58,716 --> 00:37:01,886
a reporter never reveals
her sources, Frank.
651
00:37:04,513 --> 00:37:06,599
-It can't be.
-What can't be?
652
00:37:08,768 --> 00:37:10,269
Is that Jon Gennaro?
653
00:37:12,146 --> 00:37:14,774
-Yes, it is.
-I don't believe it.
654
00:37:15,233 --> 00:37:18,361
-Want to meet him?
-Oh, would I.
655
00:37:21,280 --> 00:37:24,283
-Hey, Neal, wait a second.
-Washington.
656
00:37:26,494 --> 00:37:27,495
You got a minute, man?
657
00:37:28,412 --> 00:37:30,623
-(sighs)
-I, uh...
658
00:37:31,582 --> 00:37:34,710
I want to apologize, I guess,
about the last couple of days.
659
00:37:35,419 --> 00:37:38,422
The whole job thing, man.
What a turnaround, huh?
660
00:37:38,714 --> 00:37:41,634
It kind of knocked
my metabolism off a couple beats.
661
00:37:41,717 --> 00:37:42,969
Okay. No problem.
662
00:37:46,764 --> 00:37:48,933
So, uh, what are you gonna do?
663
00:37:50,309 --> 00:37:51,269
I don't know.
664
00:37:52,728 --> 00:37:54,981
Man, it's none of my business,
665
00:37:55,064 --> 00:37:58,359
but an opportunity like this does not
come down the pike every day.
666
00:37:58,442 --> 00:38:01,320
You're looking at 50K a year,
perks up the wazoo,
667
00:38:01,404 --> 00:38:03,864
more native booty than any one man
could handle.
668
00:38:03,948 --> 00:38:07,368
Hey, it's something to think about,
that's all.
669
00:38:07,451 --> 00:38:11,038
Hey, look, J.D., I never wanted the job
in the first place, man.
670
00:38:11,580 --> 00:38:14,834
It was your fantasy, not mine.
I wasn't looking to change.
671
00:38:15,710 --> 00:38:16,919
So I'll think about it.
672
00:38:18,379 --> 00:38:20,506
-But you gotta give me some room, babe.
-Okay.
673
00:38:21,590 --> 00:38:25,594
I just want you to know, whatever you do,
I'm there for you.
674
00:38:28,055 --> 00:38:30,850
All right? I'll carry your bags, man,
if that's what you want.
675
00:38:31,851 --> 00:38:34,020
(laughs) Yeah.
676
00:38:37,857 --> 00:38:39,817
JON: I'm tied up right now, Mrs. Furillo,
677
00:38:39,900 --> 00:38:41,902
but why don't we set aside
a half hour tomorrow?
678
00:38:41,986 --> 00:38:43,070
We'll do it then.
679
00:38:43,362 --> 00:38:46,741
-I'd be most grateful, Mr. Gennaro.
-Jon.
680
00:38:49,493 --> 00:38:52,580
Jon? Shall I come to your hotel?
681
00:38:58,377 --> 00:38:59,795
Great phone system, Frank.
682
00:38:59,879 --> 00:39:01,881
Been trying to get you
on the horn for two hours.
683
00:39:01,964 --> 00:39:03,841
Detweiler's gone, so what's the problem?
684
00:39:03,924 --> 00:39:07,261
What's the problem?
Frank, are you losing it up here?
685
00:39:07,720 --> 00:39:10,181
First you go on some
holier-than-the-rest-of-us crusade
686
00:39:10,264 --> 00:39:13,934
and Lou Hogan blows his brains out
all over half the newsprint in town.
687
00:39:14,018 --> 00:39:15,728
Don't lay that one on me.
688
00:39:15,811 --> 00:39:19,231
And not 12 hours later
you haul in Arnie Detweiler.
689
00:39:19,940 --> 00:39:22,610
Now I learn, apropos the Hogan situation,
690
00:39:22,693 --> 00:39:26,238
that there was something aromatic
in those charges he was spraying.
691
00:39:26,822 --> 00:39:29,784
Frank,
my political bacon's in the fire here.
692
00:39:29,867 --> 00:39:32,370
I am not gonna wear brown
earmuffs on this one.
693
00:39:32,745 --> 00:39:36,165
-What are you talking about?
-I am talking about Henry Goldstein.
694
00:39:37,291 --> 00:39:40,127
-Goldblume.
-Goldblume, Goldstein. Whatever.
695
00:39:40,836 --> 00:39:43,631
He's the detective who was bean bagging
that 15-year-old.
696
00:39:45,883 --> 00:39:47,635
Henry Goldblume? That's crazy.
697
00:39:47,718 --> 00:39:49,720
-That's a mistake.
-It's not a mistake.
698
00:39:49,804 --> 00:39:53,391
You talk to Ralph MacArthur,
one of Lou Hogan's guys from the Heights.
699
00:39:53,474 --> 00:39:55,518
He and his partner arrested her twice.
700
00:39:55,935 --> 00:39:58,813
Said that Goldblume bedded her
instead of busting her,
701
00:39:58,896 --> 00:40:01,065
then kept her in his apartment.
702
00:40:02,566 --> 00:40:04,235
That's statutory rape, for openers, Frank.
703
00:40:04,318 --> 00:40:05,152
I don't believe it.
704
00:40:06,028 --> 00:40:08,030
-Get rid of him.
-I'm not doing anything
705
00:40:08,114 --> 00:40:11,826
until after I've conducted my own
very thorough investigation.
706
00:40:12,284 --> 00:40:14,245
It's open season on cops, Frank.
707
00:40:14,662 --> 00:40:16,705
The girl is due in court next Thursday.
708
00:40:17,498 --> 00:40:19,125
You do whatever you need to do,
709
00:40:19,959 --> 00:40:21,127
but you get rid of him.
710
00:40:22,294 --> 00:40:23,838
Ah. Car's waiting.
711
00:40:25,464 --> 00:40:29,468
Oh, just so you know,
I legitimated your ex-tuna today.
712
00:40:30,344 --> 00:40:33,764
-You legitimated my ex-tuna?
-Your wife.
713
00:40:33,848 --> 00:40:36,016
She came in right after
our Detweiler conversation,
714
00:40:36,100 --> 00:40:38,436
waving some half-baked
shopping mall handout,
715
00:40:38,519 --> 00:40:41,105
demanding a press pass,
of all the damn things.
716
00:40:41,439 --> 00:40:42,815
I figured I owed you one.
717
00:40:45,943 --> 00:40:48,279
Don't ever say I didn't do
anything for you, Frank.
718
00:40:55,911 --> 00:40:56,787
Hmm.
719
00:41:01,876 --> 00:41:02,751
Henry?
720
00:41:03,461 --> 00:41:04,795
My office.
721
00:41:13,971 --> 00:41:16,182
And her name was Diane Koslo.
722
00:41:16,599 --> 00:41:19,768
She talked about her homelife.
If half of it was true, you'd want to die.
723
00:41:20,186 --> 00:41:25,941
She was two days off the bus,
and she was a lonely,
724
00:41:26,609 --> 00:41:27,568
frightened,
725
00:41:28,819 --> 00:41:31,780
hungry 15-year-old kid,
and I took her home.
726
00:41:35,326 --> 00:41:36,327
And?
727
00:41:40,414 --> 00:41:42,416
And she slept on the couch.
728
00:41:44,752 --> 00:41:47,379
You took her all the way home
so she could sleep on the couch?
729
00:41:48,339 --> 00:41:49,632
The whole thing
was a judgment call, Frank.
730
00:41:49,715 --> 00:41:52,218
First thing I thought is why bust
a 15-year-old newcomer?
731
00:41:52,301 --> 00:41:55,513
All she could learn in juvie is the names
of pimps and the best corners.
732
00:41:55,971 --> 00:41:57,431
She had a shot at getting out.
733
00:41:58,974 --> 00:42:01,101
I'm just sorry it looks
like she didn't make it.
734
00:42:01,519 --> 00:42:03,354
Why didn't you tell me this this morning?
735
00:42:03,938 --> 00:42:06,190
You might have saved
some skin off both our hides.
736
00:42:06,774 --> 00:42:07,733
(sighs)
737
00:42:11,695 --> 00:42:13,781
You know how it is. You hear something.
738
00:42:13,864 --> 00:42:16,450
You want to think it can't be you,
even if maybe you know.
739
00:42:18,244 --> 00:42:21,247
Look, the first think I thought was,
"I'll get her in a halfway house."
740
00:42:21,330 --> 00:42:22,915
Meadow Wood House said in three days,
741
00:42:22,998 --> 00:42:26,252
so I kept her for three days
and then I took her on in.
742
00:42:27,294 --> 00:42:30,089
And when the Jefferson vice cops
called a month later?
743
00:42:31,507 --> 00:42:32,675
I vouched for her.
744
00:42:34,843 --> 00:42:37,888
They asked me if she was my friend.
I said yes.
745
00:42:40,015 --> 00:42:43,435
How could you be so incredibly naive?
746
00:42:45,479 --> 00:42:47,439
You didn't know how
any of this would look?
747
00:42:49,400 --> 00:42:52,570
Is that what it's about, Frank?
Appearances?
748
00:42:52,653 --> 00:42:54,697
Yes, unfortunately, to a degree.
749
00:43:06,667 --> 00:43:09,128
I took in a scared, unhappy human being
750
00:43:09,211 --> 00:43:12,423
who ate me out of house and home
just like a stray dog for three days.
751
00:43:12,923 --> 00:43:16,051
Frank, I always said that if my badge
ever got in the way of my humanity,
752
00:43:16,635 --> 00:43:18,095
I'd get rid of the badge.
753
00:43:20,598 --> 00:43:21,724
Guess I just did.
754
00:43:27,438 --> 00:43:29,440
Save you some trouble
with the chief, anyway.
755
00:43:29,940 --> 00:43:32,318
-Take it back, Henry.
-No, Frank.
756
00:43:33,694 --> 00:43:34,695
No, I can't.
757
00:43:44,496 --> 00:43:46,290
They gave him something to look for.
758
00:43:47,124 --> 00:43:50,628
Joe, I think we got a little problem
downstairs.
759
00:43:50,711 --> 00:43:52,004
What sort of problem?
760
00:43:53,505 --> 00:43:55,841
-You're not gonna believe this.
-What?
761
00:43:57,593 --> 00:43:58,677
He's gone.
762
00:44:00,512 --> 00:44:02,765
He's supposed to be gone.
He's over to County.
763
00:44:02,848 --> 00:44:05,726
Uh-uh. Guy's pink sheet is still here.
764
00:44:06,143 --> 00:44:11,106
See, nobody took him out of his cell,
but he's not in his cell.
765
00:44:12,691 --> 00:44:14,943
Okay, you guys yanking my chain, or what?
766
00:44:15,235 --> 00:44:19,156
Nobody gets in or out of here without me
knowing about it.
767
00:44:19,823 --> 00:44:21,325
Well, he's gotta be somewhere.
768
00:44:21,408 --> 00:44:26,330
If you ask me, it's astral projection
or a time warp.
769
00:44:28,707 --> 00:44:30,125
Maybe reincarnation.
770
00:44:32,461 --> 00:44:35,047
JON: I don't believe it.
A tattoo on his nose?
771
00:44:35,130 --> 00:44:37,675
(giggling)
772
00:44:37,758 --> 00:44:39,510
May I interest you in dessert?
773
00:44:39,968 --> 00:44:42,846
Another bottle of this.
I'm gonna have a cappuccino. Katy?
774
00:44:43,263 --> 00:44:45,140
-Cappuccino sounds great. Thank you.
-Mick?
775
00:44:45,224 --> 00:44:47,643
Uh, could I have a glass of hot water,
please?
776
00:44:48,686 --> 00:44:50,729
-Sir?
-No, that sounds great.
777
00:44:50,813 --> 00:44:53,941
Uh, change my cappuccino
to hot water in a glass.
778
00:44:54,817 --> 00:44:56,485
As you wish, sir.
779
00:44:57,945 --> 00:45:00,030
-So, how was the meal?
-KATY: Three stars.
780
00:45:00,739 --> 00:45:02,616
-Four, counting you.
-Mm-hmm.
781
00:45:04,034 --> 00:45:06,495
Let me tell you something.
See, there's a lot of people in here.
782
00:45:06,578 --> 00:45:08,789
They're staring at me
because I'm a movie star,
783
00:45:08,872 --> 00:45:10,666
but this is the guy
who they should be staring at.
784
00:45:10,749 --> 00:45:12,084
This guy's the star, not me.
785
00:45:13,168 --> 00:45:16,004
I think you're making Detective Belker
uncomfortable, Jon.
786
00:45:16,088 --> 00:45:18,090
Hey, it's true. Mick.
787
00:45:18,674 --> 00:45:21,343
You were unbelievable out there today.
You were incredible.
788
00:45:22,219 --> 00:45:23,846
I mean, you should have seen him.
789
00:45:23,929 --> 00:45:26,181
I'm in shape. I can run,
but this guy's a cat.
790
00:45:26,724 --> 00:45:29,059
I mean, he's like a predator.
The perfect hunter.
791
00:45:29,518 --> 00:45:31,812
He knew the guy's moves
before the guy knew his moves.
792
00:45:31,895 --> 00:45:35,232
I didn't know what the hell
I was watching. A Zen master.
793
00:45:35,733 --> 00:45:37,651
-Excuse me.
-No, come on!
794
00:45:38,694 --> 00:45:39,695
Saluto.
795
00:45:40,446 --> 00:45:42,197
-To my rabbi.
-KATY: What does that mean?
796
00:45:43,073 --> 00:45:47,286
That's when one cop teaches another cop,
which you're not.
797
00:45:47,369 --> 00:45:50,122
JON: I felt like one today, thanks to you.
798
00:45:51,498 --> 00:45:53,417
See, you got to understand.
799
00:45:53,500 --> 00:45:56,670
I have this recurring dream.
I'm outside this house.
800
00:45:56,754 --> 00:45:58,714
It's the middle of the night
and I gotta get inside.
801
00:45:58,797 --> 00:45:59,923
I mean, I'm telling you,
it's life and death.
802
00:46:00,007 --> 00:46:03,093
I gotta get inside,
but there's no windows. There's no doors.
803
00:46:03,469 --> 00:46:05,345
You showed me the windows.
You opened the door.
804
00:46:05,429 --> 00:46:07,055
You let me look inside you.
805
00:46:07,890 --> 00:46:10,142
Man, I tell you,
I feel like I know you for years.
806
00:46:11,059 --> 00:46:13,520
What the hell's the matter with you?
You know me for two days.
807
00:46:14,480 --> 00:46:15,731
Some things you don't
measure in time, Mick.
808
00:46:15,814 --> 00:46:17,441
That's a lot of crap.
809
00:46:19,693 --> 00:46:21,278
Big movie star.
810
00:46:21,570 --> 00:46:24,031
Take a ride in a cop car,
get yourself all pumped up
811
00:46:24,114 --> 00:46:25,407
and you go out and you make your movie,
812
00:46:25,491 --> 00:46:28,952
and then you go back to your big Hollywood
swimming pool, don't you?
813
00:46:29,036 --> 00:46:31,413
I don't have a swimming pool, hair bag.
814
00:46:31,914 --> 00:46:33,624
My life is up there on the Hill.
815
00:46:34,249 --> 00:46:38,086
And you just don't drop in for a few days
and know me.
816
00:46:44,510 --> 00:46:46,303
As dear a man as Henry Goldblume is,
817
00:46:46,386 --> 00:46:49,681
are you going to let your personal
feelings interfere with your job?
818
00:46:50,265 --> 00:46:53,060
I don't know.
I don't have enough facts yet.
819
00:46:53,852 --> 00:46:56,355
But there's a kind of hysteria coming out
of Chief Daniels's office
820
00:46:56,438 --> 00:46:58,607
that I don't want Henry
to become a victim of.
821
00:46:59,525 --> 00:47:02,319
-Though it may be too late already.
-Could be for the best.
822
00:47:02,402 --> 00:47:04,822
He's a fine man,
but maybe he's too sensitive.
823
00:47:04,905 --> 00:47:06,073
Oh? And I'm not?
824
00:47:07,533 --> 00:47:10,744
Are you suggesting Jewish men
are more sensitive than Italian men?
825
00:47:12,079 --> 00:47:14,915
I think Italian men make sensitive waiters
826
00:47:15,666 --> 00:47:17,584
and precinct captains.
827
00:47:20,254 --> 00:47:24,007
But as air conditioner installers,
they leave a lot to be desired.
828
00:47:24,716 --> 00:47:27,886
-You're the one who lost the screws.
-The window will hold it.
829
00:47:30,597 --> 00:47:32,850
-You think?
-Come on.
830
00:47:33,642 --> 00:47:36,353
Just turn it on and come over here
and get cool.
831
00:47:39,857 --> 00:47:41,275
(whirring)
832
00:47:43,944 --> 00:47:45,237
Mm.
833
00:47:48,323 --> 00:47:50,033
Cooler with the lights off.
834
00:47:58,250 --> 00:48:00,460
-Frank?
-Hmm?
835
00:48:00,544 --> 00:48:01,879
Tell the truth.
836
00:48:02,462 --> 00:48:05,257
You think Henry had the hots
for a 15-year-old?
837
00:48:05,799 --> 00:48:07,092
I don't know.
838
00:48:07,634 --> 00:48:09,136
I'll find out tomorrow.
839
00:48:09,219 --> 00:48:11,972
(air conditioner rattling)
840
00:48:12,055 --> 00:48:14,600
-Frank.
-Uh-oh.
841
00:48:14,683 --> 00:48:18,478
(rattling grows louder)
842
00:48:18,562 --> 00:48:19,980
Maybe I better go check it.
843
00:48:24,443 --> 00:48:25,903
(laughing)
844
00:48:25,986 --> 00:48:28,488
-(crashes)
-(groans)
845
00:48:29,156 --> 00:48:30,407
(sighs)
846
00:48:31,116 --> 00:48:34,202
(both laughing)
847
00:48:36,204 --> 00:48:39,207
(closing theme playing)
67956
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.