All language subtitles for Hill.Street.Blues.S03E02.Domestic.Beef.720p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-squalor_prob3_track3_[und]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,042 --> 00:00:03,503 NARRATOR: Coming tonight on Hill Street Blues... 2 00:00:03,586 --> 00:00:04,838 Freeze! Police! 3 00:00:06,589 --> 00:00:09,217 You do anything, she bites it! She bites it! 4 00:00:09,300 --> 00:00:12,053 He called me into his office and stood up behind his desk, 5 00:00:12,137 --> 00:00:14,014 naked from the waist down. 6 00:00:14,097 --> 00:00:16,349 Are you continuing to maintain you had no knowledge 7 00:00:16,433 --> 00:00:19,936 of officers using the Downtowner Lodge to sleep, play poker 8 00:00:20,020 --> 00:00:22,147 and engage in sexual liaisons during working hours? 9 00:00:22,230 --> 00:00:23,148 Correct. 10 00:00:23,231 --> 00:00:26,359 Lou, I can only conclude that you turned your back on the whole situation. 11 00:00:26,443 --> 00:00:28,194 Excuse me, Miss Davenport. 12 00:00:29,904 --> 00:00:31,698 Could we-- Would you mind? 13 00:00:31,781 --> 00:00:33,700 -Yes, of course. -Thank you very much. 14 00:00:34,034 --> 00:00:36,828 Frank, I want you to meet Jon Gennaro. 15 00:00:36,911 --> 00:00:38,872 Jon, Frank Furillo. 16 00:00:39,330 --> 00:00:41,583 Street Dogs, Frank. Jon's new film. 17 00:00:41,666 --> 00:00:44,252 I'm not gonna, uh, bore you with any long speeches. 18 00:00:44,335 --> 00:00:46,796 Uh, I'll leave that to our guest of honor. 19 00:00:46,880 --> 00:00:48,214 -(laughter) -Chief Daniels. 20 00:00:49,174 --> 00:00:52,135 Sounds like somebody could have died in there. You better break it in. 21 00:00:52,218 --> 00:00:53,470 All right, give me some room here. 22 00:00:53,553 --> 00:00:55,055 -Ma'am. -Come on! 23 00:00:55,263 --> 00:00:57,182 -Just-- -Stand back. 24 00:00:59,476 --> 00:01:01,019 Oh, my God. 25 00:01:06,316 --> 00:01:08,735 (chattering) 26 00:01:11,446 --> 00:01:12,697 PHIL: Item nine, 27 00:01:13,156 --> 00:01:14,616 which, for lack of a more suitable epithet, 28 00:01:14,699 --> 00:01:16,868 we will merely refer to as the weather. 29 00:01:17,160 --> 00:01:20,330 Extended forecasts, people, prepared in cooperation 30 00:01:20,413 --> 00:01:22,457 with the National Weather Service. 31 00:01:22,707 --> 00:01:26,002 High pressure system maintaining for the southeastern tier. 32 00:01:26,336 --> 00:01:29,214 Relative humidity, 98.9 percent. Wind, negligible. 33 00:01:29,297 --> 00:01:34,302 Overnight low, 82 degrees. Current at City Hall, 86 degrees. 34 00:01:34,844 --> 00:01:38,723 Daytime high expected, 101 degrees. 35 00:01:38,807 --> 00:01:40,767 (all groaning) 36 00:01:40,850 --> 00:01:42,519 Loosely translated, my hearties, 37 00:01:42,602 --> 00:01:45,980 those of you vacationing at Shoreside Condominiums this week 38 00:01:46,314 --> 00:01:50,026 can look forward to at least three more days of chart-breaking sunshine. 39 00:01:50,819 --> 00:01:52,654 Those of you involved in more civic pursuits 40 00:01:52,737 --> 00:01:56,366 can expect a heat-related 30 percent rise in felonious assault, 41 00:01:56,449 --> 00:01:58,868 25 percent rise in 2-11's, 42 00:01:58,952 --> 00:02:01,913 particularly liquor and appliance store-wise. 43 00:02:01,996 --> 00:02:06,543 A consequent 120 percent increase in public intoxication 44 00:02:07,293 --> 00:02:09,003 and, most critically, people, 45 00:02:09,087 --> 00:02:13,550 a domestic disturbance jump of a whopping 200 percent. 46 00:02:13,633 --> 00:02:15,760 (groaning) 47 00:02:15,844 --> 00:02:18,012 Item ten, in light of the continuing 48 00:02:18,096 --> 00:02:20,348 and deplorable armed robberies 49 00:02:20,431 --> 00:02:23,101 of local ice cream vendors this past month, 50 00:02:23,768 --> 00:02:26,062 Detectives Belker and Goldblume will undertake 51 00:02:26,146 --> 00:02:28,148 a second day of undercover assignment 52 00:02:28,231 --> 00:02:31,317 as DeGaetano Ice Cream drivers. 53 00:02:32,068 --> 00:02:33,862 Ice cream! 54 00:02:33,945 --> 00:02:35,697 Nobody's gonna buy ice cream from Belker. 55 00:02:36,447 --> 00:02:40,368 PHIL: Notwithstanding, plainclothes backup by Detectives Ruiz and Munster. 56 00:02:40,451 --> 00:02:43,371 Now, let us all keep our various ears peeled 57 00:02:43,454 --> 00:02:46,040 to any radio assistance requests. 58 00:02:47,333 --> 00:02:51,379 Item 11. Come on, people! Last item! 59 00:02:51,462 --> 00:02:53,173 A little forbearance. 60 00:02:53,882 --> 00:02:57,093 A divisional memo regarding this evening's all-precinct, 61 00:02:57,343 --> 00:02:59,220 forgive the expression, roast. 62 00:03:00,430 --> 00:03:04,225 Commemorating Chief Daniels's 25th anniversary in the department... 63 00:03:04,309 --> 00:03:06,060 (booing) 64 00:03:06,144 --> 00:03:08,479 ...to be held at 7:00 p.m. in the air-conditioned 65 00:03:08,563 --> 00:03:10,982 Tahitian room of the Kubiak Lodge 66 00:03:11,065 --> 00:03:13,526 and featuring on stage, I might add, 67 00:03:13,610 --> 00:03:18,281 a good half dozen of law enforcement's most acerbic 68 00:03:18,364 --> 00:03:21,868 and rapier-witted roast raconteurs... 69 00:03:21,951 --> 00:03:23,995 (laughing) 70 00:03:24,078 --> 00:03:27,457 ...not the least of which being our own Captain Francis X. Furillo, 71 00:03:27,540 --> 00:03:30,293 along with Lieutenants Calletano and Hunter. 72 00:03:31,002 --> 00:03:33,588 Though tickets have been moving at an extremely brisk pace... 73 00:03:33,671 --> 00:03:35,340 (laughing) 74 00:03:35,423 --> 00:03:38,509 ...be assured a good 80 percent of the best tables are yet available. 75 00:03:38,593 --> 00:03:41,930 -(laughing) -A final cautionary note, people. 76 00:03:42,513 --> 00:03:45,475 Let's learn a lesson from Officer William Ludwig, 77 00:03:45,767 --> 00:03:48,269 who, as many of you know, took four inches of barbecue fork 78 00:03:48,353 --> 00:03:50,104 in the right lung last night 79 00:03:50,480 --> 00:03:53,274 while answering a domestic call on East Utica. 80 00:03:53,691 --> 00:03:56,778 To paraphrase the venerable writer of Marlowe, 81 00:03:57,278 --> 00:04:01,074 it's the kind of heat that makes every gin-mill wisecrack 82 00:04:01,157 --> 00:04:02,784 a homicide stat. 83 00:04:03,785 --> 00:04:05,411 It's the kind of heat 84 00:04:06,246 --> 00:04:08,581 that makes even the meekest housewife 85 00:04:08,665 --> 00:04:12,585 feel the edge of the bread knife as she eyes her husband's neck. 86 00:04:13,294 --> 00:04:15,171 You see why I didn't get married, huh? 87 00:04:16,798 --> 00:04:19,759 So, while all those about us are losing their cool, 88 00:04:19,842 --> 00:04:22,929 let's endeavor, shall we, to keep ours. 89 00:04:24,889 --> 00:04:27,100 All right. That's it. Let's roll. 90 00:04:27,183 --> 00:04:30,019 And let's be careful out there. 91 00:04:38,319 --> 00:04:40,196 -You know, you look great when you sweat. -Thank you very much. 92 00:04:40,280 --> 00:04:42,532 7:30 in the morning, and I'm perspiring already. 93 00:04:42,615 --> 00:04:44,450 Tell me something I haven't already smelled. 94 00:04:44,534 --> 00:04:45,660 It ain't because of work. 95 00:04:45,743 --> 00:04:47,704 -It's because I couldn't-- -Captain. 96 00:04:53,293 --> 00:04:56,296 Overheated garbage truck in the Delaware Avenue underpass. 97 00:04:57,255 --> 00:05:00,091 Thirty-four minutes, Leo, 34 minutes to go two blocks! 98 00:05:01,884 --> 00:05:04,554 Neal, I'm not talking about some graveyard shift 99 00:05:04,637 --> 00:05:06,180 rent-a-cop gig in Cleveland, you know. 100 00:05:06,264 --> 00:05:08,391 I'm talking executive security management 101 00:05:08,474 --> 00:05:10,727 of the third largest resort hotel in the Bahamas. 102 00:05:10,810 --> 00:05:13,521 Man, look! Beaches, Neal. 103 00:05:14,355 --> 00:05:15,648 Swimming pools. 104 00:05:16,024 --> 00:05:19,652 More first-rate tropical booty than you can shake your snorkel at. 105 00:05:19,736 --> 00:05:21,529 Look, babe, I know you went through a lot of trouble 106 00:05:21,612 --> 00:05:22,780 lining up this interview for us, 107 00:05:22,864 --> 00:05:25,867 but I guess I'm just kind of attached to this town, you know? 108 00:05:25,950 --> 00:05:28,411 Oh! Hey, me, too! Hey, don't get me wrong. 109 00:05:28,494 --> 00:05:31,372 Hell, I love junkies getting sick on my shoes twice a week. 110 00:05:31,456 --> 00:05:35,543 I get off on transvestites, dried blood, people lunging at me with barbecue forks. 111 00:05:35,626 --> 00:05:37,670 Oh, yeah. This town? Regular joy machine. 112 00:05:37,754 --> 00:05:40,715 I can't take it no more! I can't take it! 113 00:05:40,923 --> 00:05:45,845 I can't take it! I can't take it! I can't take it anymore! 114 00:05:45,928 --> 00:05:49,182 -I can't take it! I can't take it! -The Bahamas, Neal. 115 00:05:49,640 --> 00:05:52,435 WOMAN (on radio): Dispatch. We have a 9-11. 116 00:05:52,518 --> 00:05:54,479 Armed robbery in progress. 117 00:05:54,562 --> 00:05:58,149 See Surplus Store, corner People's Drive and 124th Street. 118 00:05:58,232 --> 00:05:59,817 (sirens wailing) 119 00:06:05,281 --> 00:06:09,202 (theme music playing) 120 00:07:13,516 --> 00:07:16,894 "And when the chief came home and saw the car in the living room, 121 00:07:17,061 --> 00:07:18,438 he asked his wife, 122 00:07:18,646 --> 00:07:20,731 'How did you get the car in the living room?' 123 00:07:20,982 --> 00:07:25,361 And she said, 'It was easy, Fletcher. I drove it through the kitchen.'" 124 00:07:26,070 --> 00:07:28,072 Now, you tell me that's not funny! 125 00:07:28,865 --> 00:07:30,408 Humor as a second language, Frank. 126 00:07:30,491 --> 00:07:33,453 I've been trying to make our old amigo here understand 127 00:07:33,536 --> 00:07:38,374 that it is probably the most semantically demanding genre of the English language. 128 00:07:38,458 --> 00:07:41,586 (chuckles) Tito Puente, by way of the Catskills. 129 00:07:41,669 --> 00:07:44,380 I suppose you can do better, Howard. 130 00:07:44,672 --> 00:07:46,966 Oh, well, listen, I spent over three hours 131 00:07:47,049 --> 00:07:49,051 last night trying to come up with one-liners. 132 00:07:49,135 --> 00:07:51,637 I couldn't come up with enough to fill one index card. 133 00:07:52,096 --> 00:07:55,475 Oh, courage, old sport. You're among friends. 134 00:07:59,145 --> 00:08:00,480 How's this for openers? 135 00:08:01,647 --> 00:08:03,608 Okay. "A lot of people have accused our chief 136 00:08:03,691 --> 00:08:05,318 of being somewhat tight with a dollar. 137 00:08:05,401 --> 00:08:06,777 This is patently untrue. 138 00:08:06,861 --> 00:08:08,404 Why, just last week he gave his wife a necklace 139 00:08:08,488 --> 00:08:09,989 that once belonged to Woolworth's." 140 00:08:11,574 --> 00:08:13,534 Uh, yeah, well, and speaking of chokeholds... 141 00:08:13,618 --> 00:08:15,495 JOE: That once belonged to a millionaire. 142 00:08:16,579 --> 00:08:17,580 Excuse me, Joe? 143 00:08:18,998 --> 00:08:20,500 It needs the extra beat, Captain. 144 00:08:20,708 --> 00:08:24,128 He gave his wife a necklace that once belonged to a millionaire, Woolworth. 145 00:08:24,212 --> 00:08:25,963 (laughs) I like that. 146 00:08:27,173 --> 00:08:28,591 Good. Hey, Joe, you have any more of these? 147 00:08:28,674 --> 00:08:32,929 Yeah. My cousin Vinnie used to do stand-up openers in Jersey for Vic Damone. 148 00:08:33,429 --> 00:08:35,848 -Vic Damone? -Try this one on for size. 149 00:08:36,140 --> 00:08:37,350 Talk about cheap. 150 00:08:37,433 --> 00:08:40,853 Chief Daniels keeps $10 bills folded up in his pocket so long, 151 00:08:40,937 --> 00:08:43,564 -Hamilton gets ingrown whiskers. -RAY: That's terrific! 152 00:08:43,731 --> 00:08:45,525 He tears the December page off the calendar 153 00:08:45,608 --> 00:08:47,401 at Christmastime to fool his kids. 154 00:08:48,611 --> 00:08:50,947 He takes their glasses off when they're not looking at anything. 155 00:08:51,030 --> 00:08:54,325 -Not so fast, Joseph, please! -I don't get that one. 156 00:08:54,575 --> 00:08:56,577 -Well, he takes their glasses off-- -Captain! Sorry. 157 00:08:56,661 --> 00:08:58,829 You're due at the Board of Rights hearing in 20 minutes. 158 00:08:58,913 --> 00:09:01,249 Oh, thanks, Leo. Gentlemen, excuse me. 159 00:09:01,332 --> 00:09:03,042 Joe, can I have a minute, please? 160 00:09:03,793 --> 00:09:07,088 Uh, listen, you could really bail us out tonight, you know. 161 00:09:07,171 --> 00:09:10,216 If you could work out a five-minute routine for the roast. 162 00:09:10,299 --> 00:09:12,635 -I don't know, Captain. I've never real-- -Tickets are on me. 163 00:09:12,718 --> 00:09:15,513 -Appreciate it. -Yo, Shecky! 164 00:09:16,472 --> 00:09:19,350 We got a domestic situation down on Lynwood Avenue. 165 00:09:19,850 --> 00:09:23,479 Oh, terrific. Hot weather domestic, night of my big debut. 166 00:09:23,563 --> 00:09:26,357 I'm probably gonna end up getting shot in some two-bit tenement. 167 00:09:26,440 --> 00:09:28,818 Better there than on stage, huh? Ooh, what's that? 168 00:09:28,901 --> 00:09:31,821 Oh! It's a joke! It's a little joke! 169 00:09:39,870 --> 00:09:42,623 (children chattering) 170 00:09:42,707 --> 00:09:46,711 (radio chatter) 171 00:09:48,629 --> 00:09:51,549 -JOE: Open up! This is the police! -Do you have a key for the door? 172 00:09:51,632 --> 00:09:55,136 That nasty old fool installed his own dead bolt! 173 00:09:55,219 --> 00:09:57,638 No key. It sounds like somebody's gonna die in there. 174 00:09:57,722 --> 00:10:00,391 -You better break it in. -All right. Give me some room here. 175 00:10:00,474 --> 00:10:02,059 -Ma'am. -Come on! 176 00:10:02,143 --> 00:10:03,227 -Just-- -What's he gonna do? 177 00:10:03,311 --> 00:10:05,688 -Step back! -(groans) 178 00:10:07,982 --> 00:10:11,110 -Please, give me some room! -Oh, just get it-- 179 00:10:13,404 --> 00:10:14,989 Oh, my God! 180 00:10:15,156 --> 00:10:18,034 Lordy, Lordy! Have you ever seen such a sight? 181 00:10:19,243 --> 00:10:21,329 Joe! Joe, be careful, now. 182 00:10:21,495 --> 00:10:23,456 She might be all deranged from the heat. 183 00:10:23,539 --> 00:10:25,291 All right, big guy. 184 00:10:25,833 --> 00:10:28,419 Why don't you just move back over here? 185 00:10:29,086 --> 00:10:30,921 -Oh, we gotta get her outta here. -(cow moos) 186 00:10:31,005 --> 00:10:33,799 Come on, pull her. Everybody back up. Come on. Back up! Back up! Come on. 187 00:10:34,300 --> 00:10:37,053 Give us some air so we can get him outta here. Come on, come on. 188 00:10:37,136 --> 00:10:39,972 You know, lady, there's zoning laws against this sort of thing. 189 00:10:40,056 --> 00:10:43,684 Don't tell me, man! Tell him! 190 00:10:45,061 --> 00:10:49,774 -Okay, freeze, pal, right there! -Don't shoot, mama! Don't shoot! 191 00:10:49,857 --> 00:10:50,858 Hold it! 192 00:10:51,817 --> 00:10:54,445 Hands up on the wall. On the wall. Spread 'em! 193 00:10:55,738 --> 00:10:57,114 You believe this stuff, Joe? 194 00:10:57,740 --> 00:11:01,369 Oh! A regular traveling slaughterhouse! 195 00:11:01,452 --> 00:11:04,413 Hey, there's a brand on here from Schiffman Brothers Meats. 196 00:11:04,497 --> 00:11:05,915 This is a hot cow. 197 00:11:05,998 --> 00:11:08,292 I never saw that animal before in my life! 198 00:11:08,376 --> 00:11:09,543 Look, you read him his rights. 199 00:11:09,627 --> 00:11:12,588 I'm gonna bring this animal down to the unit and get a wagon. 200 00:11:13,214 --> 00:11:14,924 Yeah, right. You have the right to remain silent. 201 00:11:15,007 --> 00:11:15,925 -(chuckling) -What are you laughing at? 202 00:11:16,008 --> 00:11:17,218 You're under arrest, pal! 203 00:11:17,843 --> 00:11:21,555 That's right, and you're up five flights of stairs. 204 00:11:21,972 --> 00:11:23,182 What is that supposed to mean? 205 00:11:23,265 --> 00:11:26,018 There's a lot of things in this world you can get a cow to do. 206 00:11:26,102 --> 00:11:28,562 You can get a cow to drink beer and sit on a brick. 207 00:11:28,646 --> 00:11:31,107 You can get a cow to chase dogs with a bag over his head, 208 00:11:31,190 --> 00:11:33,275 even go up five flights of stairs. 209 00:11:33,359 --> 00:11:34,777 But there's one thing in this world 210 00:11:34,860 --> 00:11:37,697 you ain't never, ever gonna get a cow to do. 211 00:11:37,780 --> 00:11:42,284 -And what is that? -Go down five flights of stairs. 212 00:11:42,368 --> 00:11:46,706 Ain't in their nature. Got no down genes! (laughing) 213 00:11:47,957 --> 00:11:49,542 (moos) 214 00:11:52,294 --> 00:11:54,714 MAN: This Board of Rights in the matter of Louis Hogan, 215 00:11:54,797 --> 00:11:57,341 charged with six counts of official misconduct, 216 00:11:57,425 --> 00:11:58,426 is once again in session. 217 00:11:59,135 --> 00:12:03,055 Captains MacPherson of Midtown, Furillo of Hill Street 218 00:12:03,139 --> 00:12:05,683 and Fuchs of Special Narcotics presiding. 219 00:12:06,308 --> 00:12:08,519 Captain Hogan, just a few more questions. 220 00:12:10,020 --> 00:12:12,523 Are you continuing to maintain, as you testified yesterday, 221 00:12:12,606 --> 00:12:14,942 that for almost a year you had no knowledge 222 00:12:15,025 --> 00:12:16,986 of officers of your Jefferson Heights Precinct 223 00:12:17,069 --> 00:12:21,115 using room 313 of the Downtowner Lodge to coop, 224 00:12:21,657 --> 00:12:25,536 i.e., to sleep, play poker and engage in sexual liaisons during working hours? 225 00:12:25,619 --> 00:12:26,620 Correct. 226 00:12:27,079 --> 00:12:28,998 Nor knowledge that certain vice officers 227 00:12:29,081 --> 00:12:31,083 were receiving sexual favors from prostitutes? 228 00:12:31,167 --> 00:12:34,044 -Correct. -Nor knowledge of drug disappearances 229 00:12:34,128 --> 00:12:37,465 from the precinct evidence bin, nor police brutality complaints 230 00:12:37,548 --> 00:12:39,383 finding their way into the circular file? 231 00:12:39,467 --> 00:12:42,553 Correct. Not until you people in Internal Affairs 232 00:12:42,636 --> 00:12:44,889 did your job and started uncovering it. 233 00:12:44,972 --> 00:12:47,683 Our job? What about your job, Captain? 234 00:12:48,267 --> 00:12:50,227 If I characterize the Jefferson Heights Precinct 235 00:12:50,311 --> 00:12:52,646 during the last 11 months as a precinct gone wild, 236 00:12:52,730 --> 00:12:57,151 a cowboy precinct, an open sewer, could you honestly dispute me? 237 00:12:57,902 --> 00:13:00,571 Couldn't you smell it, Captain? Were you without a nose as well as blind? 238 00:13:01,447 --> 00:13:05,075 I don't need any snot-nosed remarks about my sensory apparatus, Lieutenant! 239 00:13:06,076 --> 00:13:09,413 I've earned four Medals of Merit in 21 years on this force, 240 00:13:09,705 --> 00:13:13,876 -three citations for bravery-- -Lou, uh, please. 241 00:13:16,962 --> 00:13:19,507 If I could refer back to a specific incident here, 242 00:13:19,590 --> 00:13:22,176 the record shows that on June 6, 243 00:13:22,802 --> 00:13:28,307 you received rumors that certain officers were cooping at the Downtowner Lodge. 244 00:13:28,390 --> 00:13:29,892 What did you then do? 245 00:13:30,184 --> 00:13:32,770 I turned it all over to one of my sergeants. 246 00:13:32,853 --> 00:13:34,063 Sgt. Williams, I believe. 247 00:13:34,396 --> 00:13:37,608 And were the officers involved referred to you for disciplinary action? 248 00:13:38,192 --> 00:13:39,068 No. 249 00:13:39,777 --> 00:13:41,362 -Were they transferred? -No. 250 00:13:42,363 --> 00:13:45,658 Were they referred to Internal Affairs or demoted? 251 00:13:46,242 --> 00:13:47,159 No. 252 00:13:48,160 --> 00:13:52,122 Well, then, Lou, at some later date, did you get back to Sgt. Williams 253 00:13:52,206 --> 00:13:54,500 to find out the disposition of the situation? 254 00:13:54,834 --> 00:13:56,377 -No. Frank-- -FRANK: Lou. 255 00:13:57,503 --> 00:14:02,091 Then what made you think that the situation had been taken care of? 256 00:14:02,383 --> 00:14:04,635 Look, come on, Frank! You're a captain! 257 00:14:05,302 --> 00:14:08,138 How can you run a precinct without trusting the guys under you? 258 00:14:08,806 --> 00:14:12,351 They let me down. Is that my fault? I didn't handpick them. 259 00:14:13,018 --> 00:14:15,062 Maybe they're dirty. I'm not! 260 00:14:21,569 --> 00:14:23,863 From what you've said here, I can only conclude 261 00:14:23,946 --> 00:14:25,698 that you turned your back on the whole situation. 262 00:14:27,324 --> 00:14:28,826 LAWYER: Is that a question, Captain? 263 00:14:29,201 --> 00:14:30,953 -If it is, I would-- -I was never dirty! 264 00:14:32,037 --> 00:14:34,790 I've been an honest cop for 21 years, Frank. 265 00:14:39,253 --> 00:14:41,839 MacPHERSON: Frank, we've been around this tree a half a dozen times! 266 00:14:41,922 --> 00:14:44,925 All you're accusing him of is being a bad manager. 267 00:14:45,009 --> 00:14:48,137 All right. So he's too easygoing. Okay. 268 00:14:48,220 --> 00:14:49,638 But give him a decent bunch of guys 269 00:14:49,722 --> 00:14:52,141 in a soft spot like Farmingdale and he'd do fine. 270 00:14:52,224 --> 00:14:54,310 -You know he would! -He didn't get Farmingdale, Jerry, 271 00:14:54,393 --> 00:14:55,227 he got the Heights. 272 00:14:55,311 --> 00:14:57,187 -So? Luck of the draw. -Hey! 273 00:14:57,271 --> 00:15:00,900 No one's claiming the man's a General MacArthur here, hmm? 274 00:15:01,358 --> 00:15:02,943 Let me tell you something, Frank. 275 00:15:03,027 --> 00:15:05,613 If I were sitting in Lou Hogan's chair, I'd be looking 276 00:15:05,696 --> 00:15:07,615 over to my peers for the benefit of the doubt! 277 00:15:07,698 --> 00:15:09,116 I'm giving him the benefit of the doubt. 278 00:15:09,199 --> 00:15:10,409 The benefit of the doubt says 279 00:15:10,492 --> 00:15:13,370 if he misses one or two, okay, but this record, 280 00:15:14,663 --> 00:15:16,665 11 street cops, seven detectives, 281 00:15:16,749 --> 00:15:19,835 one lieutenant and two sergeants have all been disciplined. 282 00:15:19,919 --> 00:15:21,503 Jerry, you heard the testimony. 283 00:15:21,587 --> 00:15:22,796 With all that cooping business, 284 00:15:22,880 --> 00:15:24,798 he never once checked back with his sergeant. 285 00:15:24,882 --> 00:15:26,467 Bottom line, he didn't know! 286 00:15:26,550 --> 00:15:28,385 He should've known! It was his job to know! 287 00:15:28,469 --> 00:15:29,762 It's not enough to hang a guy! 288 00:15:29,845 --> 00:15:31,680 I'm not out to hang Lou! 289 00:15:31,764 --> 00:15:33,098 He and I go back years. 290 00:15:33,182 --> 00:15:34,183 But if we find him innocent, 291 00:15:34,266 --> 00:15:37,061 we validate everything he's done or failed to do. 292 00:15:37,770 --> 00:15:41,190 (sighs) Gentlemen, can we vote, please? 293 00:15:41,690 --> 00:15:43,817 No. Just one more minute. 294 00:15:44,693 --> 00:15:47,905 We're all captains here. We know how hard it is to be a captain. 295 00:15:48,238 --> 00:15:50,908 If we say that Lou Hogan's not responsible 296 00:15:50,991 --> 00:15:52,493 for all that mess over at Jefferson Heights, 297 00:15:52,576 --> 00:15:53,786 whether he knew or not, 298 00:15:54,328 --> 00:15:55,996 we diminish the authority of every one of us. 299 00:15:56,080 --> 00:15:59,208 Lou Hogan would win, sort of, but you'd lose, Jerry, 300 00:15:59,291 --> 00:16:00,501 and I'd lose, and so would Roger. 301 00:16:01,126 --> 00:16:04,380 I'd lose? You speak for yourself, Frank. I'm not the Blue Angel over here. 302 00:16:04,463 --> 00:16:06,423 -Oh, come on. -Let's vote. Hey, let's vote! 303 00:16:06,507 --> 00:16:09,093 If you reject responsibility, you'll lose authority. 304 00:16:09,176 --> 00:16:10,469 It's as simple as that. 305 00:16:11,220 --> 00:16:13,514 The whole department's waiting for this decision. 306 00:16:14,098 --> 00:16:16,684 Are captains ultimately responsible or aren't they? 307 00:16:16,767 --> 00:16:18,644 Are we worth a damn or not? 308 00:16:18,727 --> 00:16:22,648 Come on! It's 107 degrees in here. Let's get it over with. 309 00:16:22,731 --> 00:16:24,650 -No, wait a minute. -No. Come on, Jerry! 310 00:16:24,733 --> 00:16:26,694 Maybe we should talk about this a little bit longer. 311 00:16:27,486 --> 00:16:29,863 You think we could send out for some more iced tea? 312 00:16:31,323 --> 00:16:32,700 (MacPherson whispers) Iced tea! 313 00:16:36,829 --> 00:16:41,083 (chattering) 314 00:16:42,292 --> 00:16:43,711 The job is in the bag, Neal. 315 00:16:43,794 --> 00:16:46,130 I'm gonna charm that interviewer's socks off. 316 00:16:46,672 --> 00:16:47,965 -What's her name? -Fowler. 317 00:16:48,048 --> 00:16:51,135 Yeah, Fowler. Well, I'm gonna charm Ms. Fowler's socks off. 318 00:16:51,218 --> 00:16:54,680 -I've never been good in interviews, man. -Look at the bright side, huh? 319 00:16:55,222 --> 00:16:57,808 She gives me the job, and then as director of resort security, 320 00:16:57,891 --> 00:16:59,727 I appoint you my right-hand man. 321 00:16:59,810 --> 00:17:01,770 I'm not sure it's the right move for me right now, babe, anyway. 322 00:17:01,854 --> 00:17:03,897 (scoffs) Right move! Neal, my man. 323 00:17:03,981 --> 00:17:06,942 You are a 36-year-old ex-jock with one bad knee, 324 00:17:07,026 --> 00:17:10,237 a third-rate set of wheels and a dead-end career outlook. 325 00:17:10,320 --> 00:17:13,407 -You tell me. -Thanks for the pep talk, boss! 326 00:17:13,490 --> 00:17:16,869 (siren blaring) 327 00:17:16,952 --> 00:17:19,455 The arrogance, 102 degrees! 328 00:17:19,538 --> 00:17:22,374 The heat is rippling off the pavement. I'm moving my truck. 329 00:17:22,458 --> 00:17:26,086 I see an express bus behind me. I pull over. I wave him by. 330 00:17:26,170 --> 00:17:28,297 The driver waits until he's right next to me, 331 00:17:28,380 --> 00:17:31,967 then he floors it and gives me a lethal dose of carbon monoxide. 332 00:17:32,342 --> 00:17:35,012 I had to eat two almond crunch bars to get the taste out of my mouth. 333 00:17:35,095 --> 00:17:37,014 You're a very sensitive man, Henry. 334 00:17:37,097 --> 00:17:40,059 I'm going out there with a sign that says "rob me." I gotta get off the street. 335 00:17:40,142 --> 00:17:43,395 -Toilet back up this morning, Belker? -(growling) 336 00:17:43,479 --> 00:17:45,689 No wonder you people never had a homeland. 337 00:17:48,484 --> 00:17:52,488 Just the heat, sport. Frays the old dendrons. 338 00:17:52,571 --> 00:17:54,782 The entire metropolis is on edge. 339 00:17:55,240 --> 00:17:56,909 Well, you look pretty collected, Lieutenant. 340 00:17:57,242 --> 00:17:58,535 (chuckles) 341 00:17:58,619 --> 00:18:01,872 Zen and the art of interior maintenance, Michael. 342 00:18:02,581 --> 00:18:07,336 It's a little Oriental number I picked up in the Mekong during the Tet snafu of '69. 343 00:18:07,419 --> 00:18:12,007 Those bloody geeks had us cut off from our S-routes for 28 days. 344 00:18:14,134 --> 00:18:18,013 Draw a little circle in your cerebral cortex. 345 00:18:19,098 --> 00:18:20,057 HOWARD: You got it? 346 00:18:21,058 --> 00:18:26,980 Then you concentrate all of your pain in that slowly diminishing circumference. 347 00:18:27,523 --> 00:18:30,651 Diminish, diminish, 348 00:18:31,401 --> 00:18:33,320 diminish, dissolve. 349 00:18:33,403 --> 00:18:35,405 It's all in the mind, guy. 350 00:18:36,490 --> 00:18:38,450 -Waitress! -Yeah, honey? 351 00:18:38,534 --> 00:18:42,412 I distinctly ordered this Salisbury steak medium rare. 352 00:18:42,496 --> 00:18:45,374 I certainly don't call this medium rare. 353 00:18:45,457 --> 00:18:48,001 Honey, you don't call anything medium rare. 354 00:18:48,085 --> 00:18:52,381 Just look at this incinerated gruel! It's patently well done! 355 00:18:52,840 --> 00:18:57,344 Uh-uh. Well done is black! That's, uh, pinkish-gray. 356 00:19:01,265 --> 00:19:05,936 Keenly interested as I am in the opinion of coffee shop help, madam, 357 00:19:06,270 --> 00:19:07,896 I must, nevertheless, insist 358 00:19:08,522 --> 00:19:13,485 that you exchange this brรปlรฉe grotesque for one medium rare. 359 00:19:13,569 --> 00:19:17,614 In addition to which, you will henceforth address me as Lieutenant. 360 00:19:17,906 --> 00:19:19,199 Forget it, honey. 361 00:19:21,285 --> 00:19:24,371 Take it back, you impertinent scullery maid! 362 00:19:24,454 --> 00:19:27,082 -Take it back, I say! -Don't you bark at me, buster! 363 00:19:27,374 --> 00:19:31,086 I've been serving you the same slop five days a week for four years running, 364 00:19:31,170 --> 00:19:32,838 and the most you ever left me was a quarter! 365 00:19:32,921 --> 00:19:35,132 Perhaps if you had executed your job properly, 366 00:19:35,215 --> 00:19:37,342 -you would be compensated properly. -(overlapping chatter) 367 00:19:37,426 --> 00:19:40,554 In Saudi Arabia, you would be physically maimed 368 00:19:40,637 --> 00:19:42,181 for this sort of malfeasance! 369 00:19:42,264 --> 00:19:44,975 You don't get squat from me, you two-bit Nazi! 370 00:19:45,184 --> 00:19:47,311 That's it! That is it! 371 00:19:47,686 --> 00:19:49,354 -Coley, arrest this woman! -(scoffs) 372 00:19:50,564 --> 00:19:52,649 Lady, the lieutenant wants a Salisbury steak, 373 00:19:52,733 --> 00:19:53,734 medium rare, that's all. 374 00:19:53,817 --> 00:19:57,112 You think you can get him a Salisbury steak, medium rare? Keep the change. 375 00:19:57,196 --> 00:20:01,158 -Lieutenant, let's get a little fresh air. -Judas Priest! Women's lib run amok! 376 00:20:01,658 --> 00:20:03,660 I assume, after going through the literature, 377 00:20:03,744 --> 00:20:05,746 you're aware of the scope of our operation? 378 00:20:05,829 --> 00:20:09,166 Mm-hmm. Two 18-hole golf courses, tennis club, 379 00:20:09,249 --> 00:20:12,044 80-slip marina, condominiums, hotel, 380 00:20:12,127 --> 00:20:14,546 private beach facilities and two restaurants. 381 00:20:14,630 --> 00:20:15,714 I'll tell you something, 382 00:20:15,797 --> 00:20:18,884 I decided, I don't get the job, I'll just retire down there anyway. 383 00:20:20,093 --> 00:20:22,763 I must say, Detective LaRue, these are most impressive credentials. 384 00:20:23,347 --> 00:20:25,682 Two Medals of Valor, I see. 385 00:20:26,892 --> 00:20:29,978 It's one of the more questionable fringe benefits 386 00:20:30,062 --> 00:20:31,980 of stopping a bullet in the line of duty. 387 00:20:32,272 --> 00:20:34,733 The department's answer to workmen's compensation. 388 00:20:35,108 --> 00:20:37,653 If you don't mind my asking, is there any particular reason 389 00:20:37,736 --> 00:20:39,404 you'd like to leave your present position? 390 00:20:40,614 --> 00:20:45,285 (laughing) Excuse me, but you're asking me why, 391 00:20:45,369 --> 00:20:48,538 after 12 years in one of the worst urban wastelands in this country, 392 00:20:48,622 --> 00:20:51,291 I'd risk a substantial raise in salary to work in the Bahamas? 393 00:20:51,375 --> 00:20:55,337 (laughing) Your point is well made. 394 00:20:56,046 --> 00:20:58,131 Oh, I'm afraid our time is about up. 395 00:21:04,554 --> 00:21:07,057 -How'd it go? -It's in the bag, my man. In the bag. 396 00:21:07,140 --> 00:21:09,768 She thinks I'm the greatest thing since air-conditioning. 397 00:21:10,852 --> 00:21:12,312 Neal Washington? 398 00:21:18,151 --> 00:21:20,988 -Do you have any suggestions? -Uh, I-- 399 00:21:21,071 --> 00:21:22,197 Hey, why don't you just shoot him up 400 00:21:22,281 --> 00:21:25,617 with some Nembutal and drag the dude down, huh? 401 00:21:25,701 --> 00:21:30,580 Shoot him up? This is purebred, grade-A kosher beef, you junkie! 402 00:21:31,206 --> 00:21:33,292 -(laughing) -Hey, Bates! 403 00:21:35,127 --> 00:21:37,462 Brady downstairs tells us you got a little problem up here. 404 00:21:37,546 --> 00:21:41,842 No, we got no problem. We're just loving spending the day with this cow inside. 405 00:21:41,925 --> 00:21:44,094 Well, why don't you just drag it down the stairs? 406 00:21:44,636 --> 00:21:48,807 Cows don't go down stairs. Got no down genes. 407 00:21:49,182 --> 00:21:50,225 Bull! 408 00:21:51,143 --> 00:21:52,144 Come on. 409 00:21:54,771 --> 00:21:55,939 I said, come on. 410 00:21:56,982 --> 00:21:59,860 Come on, man. You better listen to what I'm telling you, boy. 411 00:21:59,943 --> 00:22:02,070 You listen-- Whoa! 412 00:22:02,154 --> 00:22:04,489 I've had it, man! You're going down there! 413 00:22:04,573 --> 00:22:06,616 Get downstairs! 414 00:22:06,783 --> 00:22:09,077 Hey, look, seeing how the guy's gonna be hamburger anyway, 415 00:22:09,161 --> 00:22:11,913 why don't you just butcher him up here and then backpack him on out? 416 00:22:11,997 --> 00:22:15,208 For God's sake, this is an $1,800 kosher animal! 417 00:22:15,292 --> 00:22:17,085 -(mooing) -That is really cold, Bobby! 418 00:22:17,169 --> 00:22:19,171 -I got it! -What? 419 00:22:19,629 --> 00:22:22,883 If this animal doesn't want to go down, we'll take him up. 420 00:22:22,966 --> 00:22:24,384 -Up? -Up! On the roof. 421 00:22:24,468 --> 00:22:28,388 I'll radio in for a copter, we'll put a body harness around him 422 00:22:28,472 --> 00:22:29,931 and just lower him down to the street. 423 00:22:30,015 --> 00:22:32,684 -A helicopter. -That's it. 424 00:22:35,562 --> 00:22:36,646 Yo! 425 00:22:38,148 --> 00:22:40,525 -What'll it be, gentlemen? -Two fudge bombs. 426 00:22:40,901 --> 00:22:44,488 Two fudge bombs. Two fudge bombs. 427 00:22:44,571 --> 00:22:46,239 Two fudge bombs. All right. 428 00:22:47,699 --> 00:22:49,743 Could we, you know, pay you tomorrow? 429 00:22:50,410 --> 00:22:52,913 My uncle say he's gonna give me five dollars tomorrow. 430 00:22:54,623 --> 00:22:56,249 Go on! Get outta here! 431 00:23:00,712 --> 00:23:01,755 Get 'em up, slick! 432 00:23:03,715 --> 00:23:04,966 Your wallet, too. 433 00:23:05,509 --> 00:23:08,345 I got no wallet. Just the change. Just don't shoot. 434 00:23:16,395 --> 00:23:17,938 Freeze it! Police! 435 00:23:20,065 --> 00:23:21,775 -(screaming) -You do anything, she bites it! 436 00:23:21,858 --> 00:23:22,984 She bites it! 437 00:23:26,822 --> 00:23:27,864 HENRY: Son? 438 00:23:30,200 --> 00:23:31,785 I'm a police officer, too. 439 00:23:32,661 --> 00:23:35,539 There's a lot of people around. A lot of people could get hurt. 440 00:23:35,622 --> 00:23:39,126 So, just don't shoot. Just don't shoot now. 441 00:23:40,168 --> 00:23:43,130 HENRY: Nobody wants to shoot. Let's talk about this. 442 00:23:43,213 --> 00:23:47,551 How old are you, son? Son? You 16? 443 00:23:47,926 --> 00:23:50,637 If you're 16, you can still get youthful offender treatment for this, 444 00:23:50,720 --> 00:23:52,305 but that's just for the robbery. 445 00:23:52,389 --> 00:23:54,307 More happens, you're running the risk of escalating 446 00:23:54,391 --> 00:23:56,935 this sucker way, way past anybody can help you, son. 447 00:23:59,396 --> 00:24:03,900 -So, how old are you? Okay. -Fifteen. 448 00:24:05,318 --> 00:24:06,236 Now... 449 00:24:08,989 --> 00:24:10,574 you gonna let me help you on this? 450 00:24:12,409 --> 00:24:14,161 HENRY: You gonna let me be your lawyer? 451 00:24:15,537 --> 00:24:16,538 I'm telling you. 452 00:24:18,874 --> 00:24:20,250 Now, you lay that gun down now 453 00:24:22,252 --> 00:24:24,337 and leave the kid go, kid didn't do anything. 454 00:24:25,422 --> 00:24:26,673 You do that, 455 00:24:28,175 --> 00:24:29,885 and we'll get you the best deal on YO. 456 00:24:32,262 --> 00:24:33,305 What do you say, son? 457 00:24:34,681 --> 00:24:38,018 Otherwise, there could be a lot of people dead, 458 00:24:39,019 --> 00:24:40,729 and you're gonna be one of them, son. 459 00:24:50,447 --> 00:24:51,490 Just lay it. 460 00:24:54,201 --> 00:24:55,076 Come here, doll. 461 00:24:59,414 --> 00:25:00,582 Spread 'em! 462 00:25:03,084 --> 00:25:05,587 All right. All right. 463 00:25:07,547 --> 00:25:10,634 Okay, who wants a free ice cream? 464 00:25:13,345 --> 00:25:16,848 The panel will now announce its verdict in the matter of Louis Hogan. 465 00:25:18,058 --> 00:25:19,226 (coughs) 466 00:25:20,936 --> 00:25:26,608 MacPHERSON: This Board of Rights, with Captain MacPherson dissenting, 467 00:25:26,691 --> 00:25:28,735 finds as follows as to the charges 468 00:25:28,818 --> 00:25:31,696 of official misconduct against Captain Hogan. 469 00:25:33,406 --> 00:25:36,868 As to the first count, guilty. 470 00:25:38,370 --> 00:25:41,331 As to the second count, guilty. 471 00:25:42,374 --> 00:25:45,335 As to the third count, guilty. 472 00:25:46,378 --> 00:25:49,214 As to the fourth count, guilty. As to the fifth count, guilty. 473 00:25:49,297 --> 00:25:51,424 As to the sixth count, guilty. 474 00:25:52,050 --> 00:25:54,427 This hearing is recessed until Monday morning at 9:30, 475 00:25:54,511 --> 00:25:57,931 at which time a hearing of penalty will commence. 476 00:26:07,983 --> 00:26:10,819 REPORTER: Back with our pregame show after this live report. 477 00:26:11,027 --> 00:26:13,780 -This is Cynthia Cox. -Hey, look who's on TV! 478 00:26:15,323 --> 00:26:17,033 ...with a story that gives new meaning 479 00:26:17,117 --> 00:26:20,036 to that old police catch phrase "domestic beef." 480 00:26:20,120 --> 00:26:22,414 It's Renko! Hey, it's Renko on the news flash. 481 00:26:22,497 --> 00:26:24,874 ...driving southbound on Central and-- 482 00:26:24,958 --> 00:26:27,877 Well, Mr. Stephens? Why don't you just tell us what happened? 483 00:26:28,503 --> 00:26:31,881 Well, uh, I was driving like that, see? 484 00:26:31,965 --> 00:26:35,677 And all of a sudden, right out of the sky-- Damn! 485 00:26:35,760 --> 00:26:39,639 Officer Renko of Hill Street station, maybe you could fill us in. 486 00:26:39,723 --> 00:26:41,266 Am I on? Ah. 487 00:26:42,642 --> 00:26:46,438 Well, uh, the subject was your basic Hereford type cow. 488 00:26:46,521 --> 00:26:48,773 And he was up on the roof over there. 489 00:26:49,107 --> 00:26:52,360 And we were attempting to lift him off with a police helicopter. 490 00:26:52,444 --> 00:26:55,363 And everything was going pretty good until, all of a sudden, 491 00:26:55,447 --> 00:26:58,241 the copter just started to kind of buck and sway, 492 00:26:58,325 --> 00:27:00,744 and then the cow started to mooing. 493 00:27:00,827 --> 00:27:04,831 And then, after that, the harness just kinda snapped 494 00:27:04,914 --> 00:27:07,250 like some telephone wire or something like that. 495 00:27:07,334 --> 00:27:09,711 The cow just started to fall, and it was just mooing 496 00:27:09,794 --> 00:27:12,505 when he hit the hood of Mr. Stephens's Buick over there, 497 00:27:12,589 --> 00:27:14,382 which veered away from the intersection 498 00:27:14,466 --> 00:27:17,594 in the direction of the Hard Rock Cafe there, spun around three times. 499 00:27:17,677 --> 00:27:20,430 And I believe there's a great deal of damage been done to that vehicle. 500 00:27:20,513 --> 00:27:22,307 And for that we apologize. 501 00:27:22,390 --> 00:27:25,477 The department does apologize for that action on our part. 502 00:27:25,560 --> 00:27:27,437 -Thank you, Cynthia. -That's it from here, Doug. 503 00:27:27,520 --> 00:27:29,481 -Now, back to you. -That's a lot of barbecue. 504 00:27:30,440 --> 00:27:32,942 You know, Renko handles himself pretty well on camera. 505 00:27:34,319 --> 00:27:36,321 In the business, we call that presence. 506 00:27:41,451 --> 00:27:44,162 -Oh, yeah, sure. Sure. I understand. -Thank you. 507 00:27:45,205 --> 00:27:47,624 Yeah. Thanks. 508 00:27:53,004 --> 00:27:56,174 -I don't believe it. I didn't get it. -What? 509 00:27:56,257 --> 00:27:57,509 I didn't get the job. 510 00:27:58,134 --> 00:28:01,012 Hey, I'm real sorry, babe, but I gotta tell you, man, 511 00:28:01,096 --> 00:28:02,514 I wasn't so hot about the idea to begin with. 512 00:28:02,597 --> 00:28:05,016 What was she looking for, Melvin Purvis? 513 00:28:05,100 --> 00:28:08,395 I had every qualification. She should've been grate-- 514 00:28:09,104 --> 00:28:11,856 She should've been grateful that I took time out to apply for the damn job! 515 00:28:11,940 --> 00:28:13,566 Washington, for you! 516 00:28:14,693 --> 00:28:15,944 Geez. 517 00:28:19,447 --> 00:28:20,323 Yeah? 518 00:28:23,576 --> 00:28:25,245 -Good work out there, Henry. -Mm. 519 00:28:27,539 --> 00:28:28,748 You know, Frank, 520 00:28:29,999 --> 00:28:33,002 all day long kids would come up to me, kids Josh's age. 521 00:28:33,461 --> 00:28:36,506 They'd ask to go a quarter light. They'd go two or three on a cone. 522 00:28:37,757 --> 00:28:40,885 I mean, you know, you just wish you could-- 523 00:28:42,971 --> 00:28:44,806 It'd be nice if they could afford ice cream. 524 00:28:49,436 --> 00:28:52,564 Mm-hmm. Yeah, thanks. 525 00:28:54,774 --> 00:28:57,360 -(sighs) -Hey. Hey, hey. Come on. 526 00:28:57,444 --> 00:28:59,738 We're a couple of street cops, huh? What do we know? 527 00:28:59,821 --> 00:29:01,322 She offered me the job, J.D. 528 00:29:02,031 --> 00:29:04,868 You got deputy? Hey, congratulations. Come on, man. I mean it. 529 00:29:04,951 --> 00:29:06,494 No sour grapes from this end. 530 00:29:06,578 --> 00:29:08,913 -She offered me head of security. -Hey, head of se-- 531 00:29:10,457 --> 00:29:11,541 My job? 532 00:29:12,125 --> 00:29:13,960 She said I fit their job profile. 533 00:29:15,003 --> 00:29:17,172 Hey, hey. What's the difference, lover? 534 00:29:17,255 --> 00:29:20,008 I'll just bring you in as my deputy. They say no, I won't take the job. 535 00:29:20,091 --> 00:29:23,553 No. No. No way! Not me. 536 00:29:24,721 --> 00:29:26,389 Can you see me as a deputy? 537 00:29:26,473 --> 00:29:30,143 I am a detective on a first-rate metropolitan police force, pal. 538 00:29:30,226 --> 00:29:32,270 -I'm top dollar. -Hey, wait a minute, brother! 539 00:29:32,353 --> 00:29:33,938 The job was good enough for you to give to me, 540 00:29:34,022 --> 00:29:35,732 so how come it suddenly ain't good enough for you, huh? 541 00:29:35,815 --> 00:29:38,526 It's not that way at all, Neal. I mean, it's-- 542 00:29:39,402 --> 00:29:42,822 -It wouldn't be right for me. -Yeah! Gotcha, bro! 543 00:29:43,156 --> 00:29:45,408 Hey! Hey, you wait a minute now. 544 00:29:46,159 --> 00:29:48,953 Who was it, just a minute ago, said he wasn't so hot on the idea? 545 00:29:49,037 --> 00:29:50,747 Now, all of a sudden, you're bent outta shape 546 00:29:50,830 --> 00:29:53,500 'cause I don't think second banana's worth leaving home for either? 547 00:29:53,583 --> 00:29:57,045 That's your damn problem, J.D.! You don't think about a lot of things! 548 00:29:59,339 --> 00:30:01,132 (grunts, groans) 549 00:30:02,675 --> 00:30:04,594 Rough day on the stakeout, huh, Mick? 550 00:30:06,304 --> 00:30:08,306 No, Lieutenant, it was a piece of cake. 551 00:30:09,140 --> 00:30:12,477 The radiator on that stinking milk wagon blew up on me, 552 00:30:12,560 --> 00:30:15,522 and I spent the whole afternoon banging the engine block. 553 00:30:15,605 --> 00:30:18,608 You ever have an oil pan bust on top of you, Lieutenant? 554 00:30:18,691 --> 00:30:20,860 -(phone rings) -What? 555 00:30:23,404 --> 00:30:24,489 Hi, Ma. 556 00:30:26,950 --> 00:30:28,535 No, nothing's wrong. 557 00:30:29,494 --> 00:30:30,829 I'm fine, Ma. 558 00:30:31,913 --> 00:30:33,873 I'm fine, Ma! 559 00:30:35,708 --> 00:30:37,252 I can't talk to you right now, Ma. 560 00:30:37,335 --> 00:30:39,629 I'm in the middle of booking a major murder suspect. 561 00:30:39,712 --> 00:30:41,214 I'm gonna have to call you back. 562 00:30:44,175 --> 00:30:45,343 What dinner? 563 00:30:47,637 --> 00:30:48,638 Tonight? 564 00:30:50,056 --> 00:30:54,060 Well, of course I remember what day it is, Ma! It's-- 565 00:30:58,356 --> 00:30:59,732 It's your birthday. 566 00:31:03,236 --> 00:31:05,864 Don't be silly, Ma. How could I forget your birthday? 567 00:31:09,951 --> 00:31:12,036 Well, I love you the same amount, Ma. 568 00:31:13,746 --> 00:31:16,916 I'm gonna call you back later. Bye. 569 00:31:21,462 --> 00:31:22,589 (groans) 570 00:31:25,091 --> 00:31:28,094 Stupid, stupid, stupid, stupid, stupid, 571 00:31:28,177 --> 00:31:30,972 stupid, stupid, stupid, stupid, stupid, stupid, 572 00:31:31,055 --> 00:31:33,766 stupid, stupid, stupid, stupid, stupid, stupid, 573 00:31:33,850 --> 00:31:37,228 stupid, stupid, stupid, stupid, stupid, stupid, 574 00:31:37,312 --> 00:31:40,815 stupid, stupid, stupid, stupid, stupid, stupid. 575 00:31:58,416 --> 00:32:00,126 Excuse me, Miss Davenport. 576 00:32:01,878 --> 00:32:03,588 Could we-- Would you mind? 577 00:32:03,671 --> 00:32:05,924 -Yes, of course. -Thank you very much. 578 00:32:13,222 --> 00:32:15,350 -I got a serious problem. -Legal? 579 00:32:15,433 --> 00:32:18,645 No. I forgot it's my mother's birthday today. 580 00:32:18,978 --> 00:32:22,565 I haven't gotten her a present yet, and I'm supposed to be there at 6:30. 581 00:32:22,815 --> 00:32:24,943 I'm sure she'll understand if you give her a present tomorrow. 582 00:32:25,026 --> 00:32:28,112 She won't understand, Miss Davenport. You don't know my mother. 583 00:32:29,238 --> 00:32:31,324 -What did you have in mind? -Suicide. 584 00:32:31,407 --> 00:32:32,325 (chuckles) 585 00:32:32,825 --> 00:32:36,037 I always get her jewelry. It's like a tradition. 586 00:32:36,120 --> 00:32:39,123 But look, all the jewelry stores are closed now. 587 00:32:39,624 --> 00:32:41,960 I thought maybe you could tell me what I should get her. 588 00:32:42,043 --> 00:32:44,462 -How about some roses? -No, she's allergic. 589 00:32:44,921 --> 00:32:47,715 -Candy. -Oh! She'd kill me. 590 00:32:47,799 --> 00:32:49,550 She's got a small weight problem. 591 00:32:50,718 --> 00:32:51,636 (sighs) 592 00:32:53,846 --> 00:32:55,390 Do you think she'd like this? 593 00:32:56,015 --> 00:32:58,601 Sure, she'd like it. It's very gorgeous. 594 00:32:58,685 --> 00:33:01,854 Take it. I'll replace it and give you the receipt. 595 00:33:01,938 --> 00:33:04,107 -No, I can't do that. -Why not? 596 00:33:04,899 --> 00:33:06,776 I don't know. I just can't do that. 597 00:33:06,859 --> 00:33:09,487 Detective, it'll be just like buying it yourself. 598 00:33:09,862 --> 00:33:12,407 You'll reimburse me for the cost of the replacement. 599 00:33:13,866 --> 00:33:15,743 Really, it's fine. 600 00:33:33,011 --> 00:33:35,138 Oh! Oh, I don't know what to say. 601 00:33:35,221 --> 00:33:37,765 Don't... don't say anything. 602 00:33:37,849 --> 00:33:43,021 Miss Davenport, you're as far from a dirtbag as they come. 603 00:33:43,730 --> 00:33:44,814 Thank you. 604 00:33:58,536 --> 00:34:00,204 Hello, Counselor. Hot enough for y-- 605 00:34:02,040 --> 00:34:03,458 -What's wrong? -Nothing. 606 00:34:04,083 --> 00:34:05,501 I'm sure I'm fine. 607 00:34:06,794 --> 00:34:07,754 Frank? 608 00:34:09,964 --> 00:34:11,132 Do you, uh... 609 00:34:12,258 --> 00:34:16,304 Do you think these clothes will be all right for the roast tonight? 610 00:34:16,971 --> 00:34:17,972 Sure. 611 00:34:18,389 --> 00:34:20,516 Because I won't have time to go home and change. 612 00:34:22,351 --> 00:34:25,146 I'm going to go and wash my hands for a little while. 613 00:34:30,068 --> 00:34:31,069 Frank! 614 00:34:32,320 --> 00:34:35,198 You really did it to me! You hung me out in there! 615 00:34:35,531 --> 00:34:37,950 You gonna terminate me now? You might as well. 616 00:34:38,242 --> 00:34:41,037 That three-month mandatory suspension's the same thing as terminating me! 617 00:34:41,120 --> 00:34:43,915 Either way, you've destroyed my career. Now, isn't that the truth? 618 00:34:43,998 --> 00:34:46,334 -Lou-- -You know it's the truth! I'm finished! 619 00:34:46,417 --> 00:34:49,253 Lou, I can't talk to you about this now. I simply can't! 620 00:34:51,839 --> 00:34:52,882 (door closes) 621 00:35:00,306 --> 00:35:04,519 So I hustled into an alley, grabbed a hunk of two-by-four out of a Dumpster. 622 00:35:04,602 --> 00:35:06,729 Then I waited for him by the mouth of the alley. 623 00:35:06,813 --> 00:35:09,565 -So, I laid that two-by-four across his... -J.D.! 624 00:35:09,649 --> 00:35:12,026 -What? Hm? -Did you see who that was with the chief? 625 00:35:12,110 --> 00:35:14,654 -Jon Gennaro. -Yeah? 626 00:35:15,238 --> 00:35:17,615 Hey, what's a movie star doing up here in Slimeville? 627 00:35:19,242 --> 00:35:21,994 Frank, I want you to meet Jon Gennaro. 628 00:35:22,078 --> 00:35:26,290 Jon, Frank Furillo, the best damned precinct captain I've got. 629 00:35:26,374 --> 00:35:28,126 -How are you? -Captain, I appreciate your letting me 630 00:35:28,209 --> 00:35:29,085 come and hang out with your guys. 631 00:35:30,962 --> 00:35:34,340 -Hang out? -Street Dogs, Frank. Jon's new film. 632 00:35:34,423 --> 00:35:36,175 Or is vehicle the word? 633 00:35:36,509 --> 00:35:39,762 Vehicles are movies the stars make. I'm part of a team. 634 00:35:39,846 --> 00:35:43,724 Jon's team starts principal photography here on the Hill in a few months, Frank. 635 00:35:43,808 --> 00:35:47,186 We've promised whatever logistical and technical support he might need, 636 00:35:47,436 --> 00:35:50,815 but right now Jon wants to spend some time learning the ropes. 637 00:35:50,898 --> 00:35:53,734 Right, but no special treatment. I just want to take it all in. 638 00:35:54,694 --> 00:35:56,737 I thought we could send Jon on some drive-alongs, 639 00:35:56,821 --> 00:36:00,199 maybe put him with plainclothes, do a stakeout, whatever he wants. 640 00:36:01,868 --> 00:36:03,995 Excuse me. J.D.? 641 00:36:05,538 --> 00:36:08,624 (clears throat) Detective LaRue, meet Jon G-- 642 00:36:08,708 --> 00:36:10,251 Jon Gennaro. 643 00:36:11,544 --> 00:36:13,171 Hey, nice to meet you. 644 00:36:15,047 --> 00:36:18,050 J.D., would you mind showing Jon around the precinct? 645 00:36:18,134 --> 00:36:19,635 He's going to be spending a little time with us. 646 00:36:19,719 --> 00:36:21,596 Introduce him to people, answer any questions he might have. 647 00:36:21,679 --> 00:36:25,641 Sure, sure, Captain. Come on, Jon. You're gonna love this place. 648 00:36:26,267 --> 00:36:27,310 Thank you, Captain. 649 00:36:34,442 --> 00:36:36,360 -You're not serious. -We have no choice, Frank. 650 00:36:36,444 --> 00:36:40,072 -This one's direct from the mayor. -Oh, great. 651 00:36:40,990 --> 00:36:45,536 I'm supposed to babysit some movie star who wants to play cops and robbers. 652 00:36:45,620 --> 00:36:46,787 Frank, what can I say? 653 00:36:46,871 --> 00:36:50,917 This is the first Hollywood production this city has attracted in over a decade. 654 00:36:51,292 --> 00:36:55,463 That company's gonna dump something like $5 million into this city's economy. 655 00:36:55,546 --> 00:36:57,465 An economy, I might add, 656 00:36:57,548 --> 00:37:00,676 which last year avoided bankruptcy by a purple you-know-what. 657 00:37:02,261 --> 00:37:06,182 Cheer up, Frank! You'll be doing liaison with Katy Bambridge. 658 00:37:06,891 --> 00:37:10,019 -What's a Katy Bambridge? -Our film board representative. 659 00:37:10,228 --> 00:37:13,189 She's bright, she's young. A real comer. 660 00:37:13,689 --> 00:37:15,107 His Honor appointed her last month. 661 00:37:15,483 --> 00:37:18,194 She'll be in tomorrow to clear up any questions you may have. 662 00:37:18,736 --> 00:37:19,862 In the meantime, 663 00:37:20,446 --> 00:37:23,699 I want you to make sure Gennaro gets all the education he wants. 664 00:37:24,533 --> 00:37:25,910 Oh, and, Frank, 665 00:37:26,786 --> 00:37:30,248 let's make damn sure he doesn't get his hair mussed. Capisce? 666 00:37:30,957 --> 00:37:34,627 -I want to swear out a warrant! -I was just leaving. Ciao, Frank. 667 00:37:35,044 --> 00:37:36,712 Nice to see you again, Fay. 668 00:37:39,215 --> 00:37:41,509 The nerve of that disgusting filth! 669 00:37:41,592 --> 00:37:43,010 You listen to me, Fay! 670 00:37:43,094 --> 00:37:45,221 You can't just keep barging in here every time-- 671 00:37:45,304 --> 00:37:48,683 Well, excuse me, mister, but I thought I had the same rights 672 00:37:48,766 --> 00:37:50,977 to police protection as every other citizen! 673 00:37:54,105 --> 00:37:55,856 All right. I'm listening. What's the problem? 674 00:37:55,940 --> 00:37:58,985 -My problem is George Bruckner! -Your boss? 675 00:37:59,318 --> 00:38:01,153 Ex-boss. I quit! 676 00:38:01,821 --> 00:38:04,198 How could you just walk away from such a good job? 677 00:38:04,282 --> 00:38:06,617 Well, I figured I didn't have much of a choice 678 00:38:06,701 --> 00:38:08,494 when he called me into his office and stood up 679 00:38:08,577 --> 00:38:11,706 behind his desk, naked from the waist down! 680 00:38:13,624 --> 00:38:17,253 Did he touch you or assault you or prevent you from leaving the office? 681 00:38:17,336 --> 00:38:19,255 -No! -Then it's not police business. 682 00:38:19,338 --> 00:38:21,215 If you feel you've been sexually harassed, 683 00:38:21,299 --> 00:38:23,551 then file a complaint with the Labor Relations Board. 684 00:38:23,634 --> 00:38:26,012 Well, thank you very much for your support! 685 00:38:26,512 --> 00:38:29,515 Fay, I've had it up to here with you! 686 00:38:30,182 --> 00:38:32,393 I have a precinct on the verge of meltdown, 687 00:38:32,476 --> 00:38:35,146 and you come blowing in here with your two-bit problems. 688 00:38:35,229 --> 00:38:37,064 Today, it's some flasher. 689 00:38:37,773 --> 00:38:39,734 I'm working here, Fay. 690 00:38:39,817 --> 00:38:42,403 I wouldn't tolerate these disruptions if we were still married. 691 00:38:42,486 --> 00:38:44,822 I'm sure as hell not gonna tolerate them now that we're not! 692 00:38:44,905 --> 00:38:47,074 Well, I have noticed that she's here every day, 693 00:38:47,158 --> 00:38:49,076 but then I suppose that's different! 694 00:38:49,160 --> 00:38:50,870 Yes, it is. 695 00:38:50,953 --> 00:38:52,580 She's here conducting legitimate business 696 00:38:52,663 --> 00:38:55,541 and she does not prevent me from conducting mine! 697 00:38:58,252 --> 00:39:01,130 Fay, listen to me. 698 00:39:01,213 --> 00:39:04,050 I love you and I'm concerned for your welfare, 699 00:39:04,633 --> 00:39:08,054 but I'm not your husband anymore and I'm not your father. 700 00:39:08,763 --> 00:39:11,265 And I think it's time you took control of your own life. 701 00:39:12,350 --> 00:39:14,643 You're right. I know it! 702 00:39:16,354 --> 00:39:18,856 But, Frank, I don't know how! 703 00:39:19,690 --> 00:39:22,109 My whole life is a mess, Frank. 704 00:39:22,651 --> 00:39:25,154 Do you think I enjoy coming up here all the time? 705 00:39:25,237 --> 00:39:28,699 Don't you think I know what I must look like to you? 706 00:39:29,116 --> 00:39:33,204 But I can't help it because I'm scared, Frank. 707 00:39:34,246 --> 00:39:37,500 I don't know how to start putting it all back together. 708 00:39:37,583 --> 00:39:40,795 I don't either. Maybe a shrink. 709 00:39:41,337 --> 00:39:43,130 Where am I gonna get the money for that? 710 00:39:43,798 --> 00:39:47,676 Fay, if you really want to turn things around, I'm sure you'll find a way. 711 00:39:47,760 --> 00:39:50,221 You can do it, Fay. I know you can. 712 00:39:50,888 --> 00:39:51,889 Okay? 713 00:39:54,266 --> 00:39:55,518 Okay. 714 00:39:57,645 --> 00:39:58,896 I'm gonna leave now. 715 00:40:02,274 --> 00:40:04,402 Who knows when we'll see each other again? 716 00:40:06,153 --> 00:40:07,363 Oh, my purse. 717 00:40:13,244 --> 00:40:14,412 See you. 718 00:40:15,621 --> 00:40:16,705 Bye, Fay. 719 00:40:24,839 --> 00:40:27,925 As a medieval roaster would've put it, 720 00:40:28,008 --> 00:40:31,804 uh, and I might add, in medieval days, 721 00:40:31,887 --> 00:40:35,182 getting roasted could be a very serious matter. 722 00:40:35,266 --> 00:40:38,436 -(scattered chuckling) -If you take my thrust. 723 00:40:38,519 --> 00:40:40,896 -(rim shot) -(clears throat) 724 00:40:40,980 --> 00:40:44,233 Or on a more contemporary vein, uh, 725 00:40:44,733 --> 00:40:45,860 Chief, 726 00:40:47,319 --> 00:40:51,157 commemorating your 25th anniversary with the department, 727 00:40:51,532 --> 00:40:55,244 I can't help but recall the memorable words 728 00:40:55,327 --> 00:40:57,955 of Lord Thomas Erskine 729 00:40:58,914 --> 00:41:02,460 regarding the fields of Waterloo. 730 00:41:08,591 --> 00:41:10,176 (snickering) 731 00:41:12,136 --> 00:41:14,054 Lord Er-- (laughing) 732 00:41:14,555 --> 00:41:16,223 Sorry. 733 00:41:16,807 --> 00:41:20,936 HOWARD: Uh, Lord-- (laughing) 734 00:41:24,440 --> 00:41:26,817 Uh-- (squeals) 735 00:41:31,238 --> 00:41:34,450 Just-- Oh, Judas. You read it. 736 00:41:34,533 --> 00:41:36,160 (laughter) 737 00:41:36,410 --> 00:41:40,831 Well, I'm sure whatever Lord Thomas said, it was a real gut buster. 738 00:41:40,915 --> 00:41:42,208 (rim shot) 739 00:41:42,625 --> 00:41:45,294 Now, next up, one of your own rank and file, 740 00:41:45,503 --> 00:41:48,589 a representative of the Hill, your basic street cop. 741 00:41:48,672 --> 00:41:50,424 Let's hear it for Joe Coffey! 742 00:41:50,508 --> 00:41:53,511 -(applause) -(band plays) 743 00:41:54,428 --> 00:41:56,096 (wolf whistle) 744 00:42:03,854 --> 00:42:04,980 You know... 745 00:42:05,898 --> 00:42:09,610 Uh... (clears throat) 746 00:42:19,537 --> 00:42:21,413 Uh... 747 00:42:23,290 --> 00:42:25,459 (audience chuckling) 748 00:42:32,883 --> 00:42:35,052 (chuckling) 749 00:42:39,890 --> 00:42:41,976 A couple years on the Hill will do that to you. 750 00:42:42,059 --> 00:42:44,853 -(audience laughs) -It's okay, Joe. 751 00:42:45,312 --> 00:42:48,107 Well, we're here tonight to pay tribute 752 00:42:48,190 --> 00:42:49,858 to the chief of our Metropolitan Police Force, 753 00:42:49,942 --> 00:42:52,695 and I guess I know him as well as any of you. 754 00:42:53,404 --> 00:42:56,824 Uh, what can I tell you about old Spunky Daniels? 755 00:42:56,907 --> 00:42:58,492 (laughing) 756 00:42:59,326 --> 00:43:02,538 Rumor has it that, uh, he's pretty tight with a dollar. 757 00:43:02,621 --> 00:43:06,208 Well, I'm here to tell you that is categorically untrue. 758 00:43:06,792 --> 00:43:09,253 Why, just last month he gave his lovely wife 759 00:43:09,336 --> 00:43:11,797 a necklace that used to belong to a millionaire, 760 00:43:11,880 --> 00:43:14,883 -Woolworth. -(laughing) 761 00:43:15,467 --> 00:43:18,053 As a family man, he is above reproach. 762 00:43:18,137 --> 00:43:22,099 His lovely wife, Ann, can't forget the first time they ever met, 763 00:43:22,474 --> 00:43:23,642 but she's trying. 764 00:43:23,726 --> 00:43:26,729 -(rim shot) -(laughing) 765 00:43:27,313 --> 00:43:30,858 Um, I'm not gonna bore you with any long speeches. 766 00:43:30,941 --> 00:43:34,445 Uh, I'll leave that to our guest of honor, Chief Daniels. 767 00:43:34,528 --> 00:43:37,239 -(band plays) -(applause) 768 00:43:38,907 --> 00:43:41,577 MAN: That was great! Thank you, Captain. 769 00:43:41,660 --> 00:43:45,706 He could make a lot of big-name comedians take a backseat, if he drove a cab. 770 00:43:46,081 --> 00:43:48,167 Anyway, speaking of the guest of honor-- 771 00:43:48,250 --> 00:43:49,877 Excuse me. Excuse me. 772 00:43:51,879 --> 00:43:52,755 Hi. 773 00:43:53,756 --> 00:43:57,301 I'm Lou Hogan, Captain, Jefferson Heights. 774 00:43:57,718 --> 00:43:59,345 I'm not exactly on the agenda tonight, 775 00:43:59,428 --> 00:44:03,599 but I couldn't pass up the opportunity 776 00:44:04,433 --> 00:44:06,018 to be part of all this. 777 00:44:08,604 --> 00:44:10,939 Funny thing happened to me on the way to the roast. 778 00:44:12,024 --> 00:44:16,111 My best friends shafted me in a Board of Rights. 779 00:44:17,321 --> 00:44:20,282 I just want everybody to know I understand. 780 00:44:20,866 --> 00:44:22,993 I guess I just stayed around too long. 781 00:44:24,828 --> 00:44:27,915 Funny. You want jokes. 782 00:44:28,290 --> 00:44:29,541 Jokes it'll be. 783 00:44:30,501 --> 00:44:33,504 How many cops does it take to screw in a lightbulb? 784 00:44:34,630 --> 00:44:38,092 None. Cops aren't afraid of the dark. 785 00:44:38,175 --> 00:44:39,885 (light chuckling) 786 00:44:40,135 --> 00:44:42,596 Have you heard the one about the priest and the mugger? 787 00:44:44,890 --> 00:44:45,933 Here's the best one. 788 00:44:46,266 --> 00:44:49,770 How many precinct captains do you gotta sacrifice 789 00:44:50,020 --> 00:44:52,898 to clean up a dirty department's rep? 790 00:44:55,693 --> 00:44:56,694 One. 791 00:44:58,612 --> 00:45:00,280 And you're looking at him. 792 00:45:02,074 --> 00:45:05,744 Hell, you guys already knew that one. 793 00:45:08,372 --> 00:45:12,042 Mort Sanders, Preston Heights. What do you say, buddy? 794 00:45:12,459 --> 00:45:15,921 Heard you had your house painted last month courtesy of the department. 795 00:45:17,965 --> 00:45:19,633 Probably the same cops 796 00:45:20,300 --> 00:45:22,803 who drive your dad to the track every Friday. 797 00:45:23,095 --> 00:45:26,390 Hey! But you're a hero. 798 00:45:28,100 --> 00:45:29,268 Bob Blaine, 799 00:45:29,977 --> 00:45:32,855 fire-eater from Richmond Avenue. 800 00:45:33,689 --> 00:45:36,734 Best-dressed vice cops in town over there. 801 00:45:37,192 --> 00:45:38,569 Condos at the shore. 802 00:45:40,821 --> 00:45:44,199 Frank Furillo, Hill Street. 803 00:45:45,284 --> 00:45:46,493 Mr. Clean. 804 00:45:47,619 --> 00:45:49,037 I suppose you don't know 805 00:45:50,205 --> 00:45:53,876 you got a detective who puts the squeeze 806 00:45:54,126 --> 00:45:56,086 to 15-year-old prostitutes, 807 00:45:57,254 --> 00:45:59,840 uniforms dealing in hot goods. 808 00:46:00,507 --> 00:46:01,759 Hey, get away from me! 809 00:46:06,013 --> 00:46:07,890 I'm gonna have my chance to talk. 810 00:46:10,684 --> 00:46:12,770 I think you're all a great bunch of people. 811 00:46:13,562 --> 00:46:14,521 I do. 812 00:46:16,356 --> 00:46:19,651 I wish you all the happiness and success in the world. 813 00:46:22,905 --> 00:46:25,741 But just let's remember who made it all possible. 814 00:46:27,868 --> 00:46:29,286 Lou Hogan! 815 00:46:39,171 --> 00:46:41,131 How do you know he was telling the truth? 816 00:46:42,299 --> 00:46:44,051 He was right about Mort Sanders. 817 00:46:44,134 --> 00:46:46,512 The department painted his house last month. 818 00:46:46,595 --> 00:46:47,763 A different kind of thing. 819 00:46:49,014 --> 00:46:52,434 Lou Hogan was drunk, Frank. Bitter, hurt and drunk. 820 00:46:52,726 --> 00:46:56,313 Lou Hogan does not have the imagination to say it was a 15-year-old 821 00:46:56,647 --> 00:46:58,357 if there weren't a 15-year-old. 822 00:46:58,440 --> 00:46:59,650 He has a name. 823 00:47:01,026 --> 00:47:04,613 You know, Captain Clean, you can't be responsible for every teensy little thing 824 00:47:04,696 --> 00:47:05,823 that goes on in your precinct. 825 00:47:05,906 --> 00:47:10,160 Oh, no? That seems to be the territory I staked out for myself today. 826 00:47:11,036 --> 00:47:12,329 I'll call him in the morning. 827 00:47:13,664 --> 00:47:16,250 -Will he talk to you? -I'll make him talk to me. 828 00:47:19,670 --> 00:47:20,963 Ooh, that's cold! 829 00:47:21,380 --> 00:47:24,800 You know, you were the funniest flatfoot at the roast. 830 00:47:24,883 --> 00:47:26,468 -(chuckling) -Yeah? 831 00:47:26,552 --> 00:47:29,054 -Mm-hmm. -But am I as good-looking as Jon Gennaro? 832 00:47:30,264 --> 00:47:33,058 -Who's Jon Gennaro? -Oh, good. I didn't know either. 833 00:47:33,141 --> 00:47:35,978 Some movie star who's gonna be filming up on the Hill. 834 00:47:36,854 --> 00:47:39,189 (sighs) We're getting older, pizza man. 835 00:47:39,273 --> 00:47:40,899 We don't even know who the movie stars are anymore. 836 00:47:40,983 --> 00:47:44,570 -No, not older. Better. -Mm. 837 00:47:44,945 --> 00:47:47,489 (phone rings) 838 00:47:49,241 --> 00:47:51,118 (groans) Hello? 839 00:47:52,703 --> 00:47:54,997 Mm. For you. 840 00:47:55,080 --> 00:47:56,248 (whispers) What is it? 841 00:47:57,291 --> 00:47:58,750 -Furillo. -(giggling) 842 00:48:00,878 --> 00:48:01,795 Wait. 843 00:48:11,722 --> 00:48:12,598 Yeah. 844 00:48:15,309 --> 00:48:16,476 Thanks, Ray. 845 00:48:22,149 --> 00:48:23,066 What? 846 00:48:28,572 --> 00:48:31,074 Lou Hogan went home and put a gun in his mouth. 847 00:48:33,869 --> 00:48:34,953 He's dead. 848 00:48:40,500 --> 00:48:43,503 (closing theme playing) 69009

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.