Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,209 --> 00:00:02,419
(siren blaring)
2
00:00:02,502 --> 00:00:04,879
NARRATOR:
Coming tonight on Hill Street Blues...
3
00:00:04,963 --> 00:00:06,131
Rosa Lombardy.
4
00:00:06,381 --> 00:00:09,217
Her name in Christ, Sister Anna Carmel.
5
00:00:09,509 --> 00:00:12,595
Raped, beaten with fists
and blunt instrument. Mutilated.
6
00:00:12,679 --> 00:00:17,058
(people shouting)
7
00:00:17,475 --> 00:00:18,977
MAN: Get me out of here!
8
00:00:19,060 --> 00:00:20,562
(overlapping dialog)
9
00:00:20,937 --> 00:00:22,063
You guys did it.
10
00:00:22,147 --> 00:00:23,940
I'll shut up and wait
till my mouth get here.
11
00:00:24,024 --> 00:00:25,650
FURILLO: Take your time, Sister.
12
00:00:26,276 --> 00:00:27,193
I don't know.
13
00:00:27,652 --> 00:00:29,571
You will be signing a death warrant.
14
00:00:29,904 --> 00:00:30,947
Call the judge.
15
00:00:32,699 --> 00:00:35,118
(indistinct chattering)
16
00:00:35,201 --> 00:00:37,120
ESTERHAUS: Item Seven. Stakeouts.
17
00:00:39,789 --> 00:00:41,207
(whispering)
18
00:00:42,876 --> 00:00:44,544
As I was saying, Item Seven.
19
00:00:44,627 --> 00:00:47,714
Stakeouts continuing
are Hertle Avenue Market,
20
00:00:48,173 --> 00:00:51,593
Ten Planets Video Arcade
opposite Massey High School,
21
00:00:52,135 --> 00:00:54,554
and in concert with our brothers
from the Treasury Department,
22
00:00:54,637 --> 00:00:57,307
Ramirez Check Cash, 140th and North.
23
00:00:57,932 --> 00:01:01,061
We also begin an operation
at the Allen Street bus terminal
24
00:01:01,728 --> 00:01:05,940
concerning the commercial activities
of, uh, gay gentlemen of pleasure
25
00:01:06,024 --> 00:01:07,192
in the depot men's room.
26
00:01:07,275 --> 00:01:10,153
(laughter)
27
00:01:10,403 --> 00:01:14,115
In this regard, I call to your attention
the currently voguish brown-bag maneuver,
28
00:01:14,199 --> 00:01:17,410
in which one of two caballeros
sharing a men's room stall
29
00:01:17,494 --> 00:01:20,872
-stands with his feet in a shopping bag...
-(laughter)
30
00:01:20,955 --> 00:01:23,625
...thus convincing passing
law enforcement agents
31
00:01:23,708 --> 00:01:26,961
the, uh, stall has only a single
and legitimate tenant.
32
00:01:27,045 --> 00:01:28,797
(laughter)
33
00:01:28,880 --> 00:01:31,091
Would that we could address
our problems of urban blight
34
00:01:31,549 --> 00:01:35,428
and inflation as resourcefully
as we satisfy our passions.
35
00:01:35,512 --> 00:01:37,764
(laughter)
36
00:01:37,847 --> 00:01:39,307
Item Eight.
37
00:01:39,390 --> 00:01:43,311
For those of you double-shifted
at the Dee Dee Cleveland concert
38
00:01:43,394 --> 00:01:46,981
at Memorial Auditorium tonight
are listed on the upstairs board.
39
00:01:47,357 --> 00:01:50,819
Be aware that for reasons unknown,
vandalism and theft,
40
00:01:50,902 --> 00:01:53,822
among those leaving
Ms. Cleveland's concert in the past,
41
00:01:54,114 --> 00:01:56,116
have tended to focus on shoe stores,
42
00:01:56,741 --> 00:01:59,702
especially those dealing
in, uh, your more exotic
43
00:01:59,786 --> 00:02:02,831
and reptilian styles
of contemporary footwear.
44
00:02:02,914 --> 00:02:04,958
(chattering)
45
00:02:05,041 --> 00:02:06,584
Alligator, lizards.
46
00:02:06,668 --> 00:02:10,797
-Item Nine is a memo from Chief Daniels...
-(all moan)
47
00:02:10,880 --> 00:02:16,094
...regarding profanity in our dealings
with the civilian populace,
48
00:02:16,469 --> 00:02:19,013
which memo is also posted
on the upstairs board.
49
00:02:20,014 --> 00:02:23,560
People, I recognize downtown's tendency
to be unrealistic in these matters,
50
00:02:23,643 --> 00:02:27,397
but consider a complaint I took yesterday
from an elderly woman
51
00:02:27,480 --> 00:02:28,565
who had been rendered assistance
52
00:02:28,648 --> 00:02:31,234
with a stolen vehicle
by one of our uniforms.
53
00:02:31,568 --> 00:02:34,571
Here was one of our own, going the
extra mile in the performance of his duty,
54
00:02:34,654 --> 00:02:37,407
yet he was so accustomed
to certain patterns of speech,
55
00:02:37,490 --> 00:02:38,867
that in arriving at the scene,
56
00:02:38,950 --> 00:02:41,911
he cheerfully inquired (chuckles),
and I quote,
57
00:02:41,995 --> 00:02:43,872
"So, what the bleep's wrong
with your car, ma'am?"
58
00:02:43,955 --> 00:02:45,498
(laughter)
59
00:02:46,207 --> 00:02:49,919
Said bleep allegedly causing complainant
a severe episode of migraine.
60
00:02:50,712 --> 00:02:54,132
Now, I've assembled some terms
you might try substituting
61
00:02:54,215 --> 00:02:58,219
for the swear words in question
as you move through your daily routine.
62
00:02:58,303 --> 00:03:01,097
Now, they won't come trippingly
to your tongue at first,
63
00:03:01,181 --> 00:03:05,310
but with time and usage, you could find
them becoming second nature.
64
00:03:05,685 --> 00:03:08,021
Your recourse to obscenity
will then be fresh and vital
65
00:03:08,104 --> 00:03:10,899
when you encounter
those situations and individuals
66
00:03:10,982 --> 00:03:14,194
-for whom only obscenity will suffice.
-(chuckles)
67
00:03:14,277 --> 00:03:18,323
Now, the officer in question
could have used the word "heck."
68
00:03:18,406 --> 00:03:21,409
(laughter)
69
00:03:21,492 --> 00:03:24,120
Other more suitable terms,
drat, shoot, fudge...
70
00:03:24,204 --> 00:03:26,456
(laughter)
71
00:03:26,539 --> 00:03:28,416
...instead of the more common expletive
72
00:03:28,499 --> 00:03:31,294
usually associated
with your street patois.
73
00:03:31,711 --> 00:03:33,838
-Fudge patois. (laughs)
-Yeah, fudge patois.
74
00:03:34,505 --> 00:03:38,509
Item last. Starting today,
and continuing for the next six weeks,
75
00:03:38,593 --> 00:03:42,764
Sergeant Esterhaus will not be supervising
the activities of the front desk.
76
00:03:43,765 --> 00:03:47,810
He will instead be conducting
an experimental,
77
00:03:47,894 --> 00:03:51,648
six-week orientation class
for senior cadets at the police academy.
78
00:03:51,731 --> 00:03:55,276
(cheering)
79
00:03:55,360 --> 00:03:57,820
In his absence, his duties upstairs
will be divided between
80
00:03:57,904 --> 00:04:00,615
Officer Schnitz and Sergeant Goldblume.
81
00:04:01,241 --> 00:04:05,286
I will, however, continue to deliver
the morning roll call.
82
00:04:05,370 --> 00:04:09,457
(cheering)
83
00:04:09,540 --> 00:04:11,042
That's it. Let's roll!
84
00:04:11,584 --> 00:04:14,087
And, hey, let's be careful out there.
85
00:04:15,129 --> 00:04:20,677
And, people, let's show a little restraint
in defacing the chief's memo.
86
00:04:25,807 --> 00:04:27,433
BATES: God, it's hot!
87
00:04:27,767 --> 00:04:29,435
You know, I could rub
ice cubes all over you.
88
00:04:29,519 --> 00:04:33,022
It's not enough they issue a new procedure
every goldarned week,
89
00:04:33,106 --> 00:04:36,359
it's not enough that we're up to the seat
of our pants in policy,
90
00:04:36,442 --> 00:04:38,903
in everything from personal hygiene
to choke holds.
91
00:04:38,987 --> 00:04:40,321
-Will you get out of my way!
-Excuse me!
92
00:04:40,405 --> 00:04:43,533
Please. Now, they're trying
to regulate my expression!
93
00:04:43,616 --> 00:04:45,743
-Tell 'em to fudge off.
-Morning, Lieutenant.
94
00:04:46,077 --> 00:04:47,287
That's easy for you to say.
95
00:04:47,370 --> 00:04:51,624
Bates, Coffey, robbery-shooting.
A bodega at 4139 Jefferson.
96
00:04:52,000 --> 00:04:54,627
Hill, Renko. Domestic beef.
97
00:04:54,711 --> 00:04:57,297
9260 106th Street, apartment five.
98
00:04:57,380 --> 00:04:59,173
-Let's go! You'll have to wait.
-Now?
99
00:04:59,257 --> 00:05:00,758
They're not going
to regulate my facilities.
100
00:05:00,842 --> 00:05:02,677
-Hygiene.
-Ah, your facilities!
101
00:05:03,011 --> 00:05:05,346
Don't look at me like that,
sweet-face boy.
102
00:05:12,437 --> 00:05:15,440
-Use it!
-Why are we so stern?
103
00:05:23,281 --> 00:05:25,616
-Last name first.
-DuBois.
104
00:05:34,000 --> 00:05:36,127
-First name?
-Blanche.
105
00:05:38,046 --> 00:05:40,590
WOMAN (on radio):
Dispatch. We have a 9-11.
106
00:05:40,673 --> 00:05:42,383
Armed robbery in progress.
107
00:05:42,467 --> 00:05:46,220
See Surplus Store,corner People's Drive and 124th Street.
108
00:05:46,304 --> 00:05:47,930
(sirens wailing)
109
00:05:53,394 --> 00:05:57,315
(theme music playing)
110
00:07:32,118 --> 00:07:34,036
Somebody's trade got a little rough, huh?
111
00:07:34,495 --> 00:07:36,622
Some of us know how to incite passion.
112
00:07:39,792 --> 00:07:42,003
Can't you change that
to lascivious carriage?
113
00:07:42,086 --> 00:07:43,337
It's a tonier kind of bust.
114
00:07:43,671 --> 00:07:45,339
You were soliciting, pit breath.
115
00:07:45,756 --> 00:07:48,259
I've never tricked for anyone
I wouldn't have done gratis.
116
00:07:48,342 --> 00:07:50,094
(phone rings)
117
00:07:53,097 --> 00:07:55,308
-Belker.
-Mickey, it's Mom.
118
00:07:55,391 --> 00:07:59,187
-Hi, Ma.
-(Rose talking indistinctly)
119
00:07:59,270 --> 00:08:01,189
Ma, come on.
So what if he was on the lawn?
120
00:08:01,272 --> 00:08:02,607
He likes the fresh air.
121
00:08:03,232 --> 00:08:06,736
-Well, it's warm, see?
-(talking indistinctly)
122
00:08:06,819 --> 00:08:09,238
Okay, so he forgot to put 'em on.
123
00:08:09,322 --> 00:08:12,033
Next time you'll lay 'em out
where he can see 'em better.
124
00:08:13,534 --> 00:08:15,995
-He did what?
-He peed on the oak tree.
125
00:08:16,078 --> 00:08:18,498
-No, he didn't!
-Yes, he did.
126
00:08:18,581 --> 00:08:20,166
On Mrs. Caridi's oak tree?
127
00:08:22,585 --> 00:08:24,795
-He was sleepwalking.
-He's senile.
128
00:08:24,879 --> 00:08:27,590
Don't say that. Don't use that word!
129
00:08:27,673 --> 00:08:30,593
He was sleepwalking and he had
to make water and that's all.
130
00:08:32,094 --> 00:08:35,139
He does not think he's a dog.
That's probably a deep cough.
131
00:08:36,557 --> 00:08:40,228
I'm not going to-- We are not going to
speak if you continue to say that word.
132
00:08:40,436 --> 00:08:42,188
Senile, senile, senile!
133
00:08:42,271 --> 00:08:45,024
I'll talk to you later.
I will call you later on.
134
00:08:45,107 --> 00:08:46,484
Give my love to Pop.
135
00:08:48,277 --> 00:08:49,779
So, feed him!
136
00:08:50,780 --> 00:08:52,448
Put it down there for him.
137
00:08:54,700 --> 00:08:56,744
-How old is he?
-None of your business.
138
00:09:00,331 --> 00:09:01,415
He's 82.
139
00:09:03,042 --> 00:09:04,752
Senility is nothing to be ashamed of,
you know.
140
00:09:04,835 --> 00:09:06,170
He is not senile.
141
00:09:06,254 --> 00:09:08,339
-It's part of life.
-Will you button it?
142
00:09:08,422 --> 00:09:11,717
My grandmother was senile.
She had such fun on her birthdays.
143
00:09:11,801 --> 00:09:14,387
She'd open her present, then drift off.
144
00:09:14,470 --> 00:09:17,014
Then look down, see her present,
and get happy all over again.
145
00:09:18,057 --> 00:09:20,560
That's what my father does
with his breakfast cereal.
146
00:09:22,478 --> 00:09:24,564
Frank. Frank.
147
00:09:24,855 --> 00:09:28,526
I have a tax audit this afternoon.
The IRS has called me.
148
00:09:29,110 --> 00:09:30,987
-Receipts?
-Yes.
149
00:09:31,279 --> 00:09:32,780
Frank, I'm really worried.
150
00:09:33,447 --> 00:09:37,076
Rosa's sister bought us a lottery ticket
in New Hampshire last summer.
151
00:09:37,743 --> 00:09:40,830
We won 2,500 dollars.
Now she won't talk to us.
152
00:09:40,913 --> 00:09:42,206
And you didn't report the income.
153
00:09:42,290 --> 00:09:44,917
The man at the service said
they'd never check.
154
00:09:45,418 --> 00:09:47,503
And this is just the tip of the iceberg.
155
00:09:48,087 --> 00:09:51,340
He said deduct a portion of our rent.
156
00:09:52,008 --> 00:09:55,177
He said don't declare
what Rosa made selling dress patterns.
157
00:09:55,636 --> 00:09:58,347
Is he going to go with you to the audit?
That's what they advertise.
158
00:09:58,973 --> 00:10:01,434
Their office says
they are trying to find him.
159
00:10:02,685 --> 00:10:04,854
-Morning, Frank, Ray.
-BOTH: Morning.
160
00:10:08,190 --> 00:10:11,152
-I have a tax audit this afternoon.
-It's probably just routine.
161
00:10:12,403 --> 00:10:13,279
Oh.
162
00:10:14,405 --> 00:10:17,783
-Iverson got 18 months.
-Who is Iverson?
163
00:10:17,867 --> 00:10:20,161
He didn't file a return
for seven years, Howard.
164
00:10:20,244 --> 00:10:23,706
-Who is Iverson?
-He's a lieutenant, Midtown.
165
00:10:24,624 --> 00:10:26,417
They let him do his time on the weekends.
166
00:10:46,812 --> 00:10:49,106
All right! I cheated with Rudy.
I'm that way!
167
00:10:49,190 --> 00:10:52,401
I'm a creature of passion.
But am I worth going to prison for?
168
00:10:52,485 --> 00:10:56,447
(shouting)
169
00:10:56,530 --> 00:10:58,324
-Rudy! Rudy!
-Stop it!
170
00:10:58,407 --> 00:11:01,243
It's the police, Carl!
Do you want them to shoot you down?
171
00:11:01,327 --> 00:11:03,496
-Like a dirty dog because of me?
-Nobody's going to be shot, ma'am.
172
00:11:03,579 --> 00:11:05,873
-Just tone down your language.
-RUDY: Oh, is it the police?
173
00:11:05,956 --> 00:11:08,542
-Yes, sir. It is the police.
-(groans)
174
00:11:08,626 --> 00:11:12,213
Oh, my goodness!
Uh, sir, just take it easy, okay?
175
00:11:12,296 --> 00:11:15,174
RUDY: Oh, my head's stuck!
Get me out of here!
176
00:11:15,257 --> 00:11:16,967
Now, Carl, give me that hammer.
177
00:11:17,051 --> 00:11:20,054
(Rudy sobs) Ow! He's stepping on my hand!
178
00:11:20,137 --> 00:11:22,139
Get off his hand, Carl.
179
00:11:22,598 --> 00:11:25,476
Now, will everybody please take a minute
180
00:11:25,559 --> 00:11:28,479
and tell me what it is
that is happening here.
181
00:11:28,562 --> 00:11:31,399
I came home to find my wife,
that slut there,
182
00:11:31,482 --> 00:11:33,943
in my bed with my former
best friend, Rudy,
183
00:11:34,026 --> 00:11:35,736
who I'm going to bust up real bad!
184
00:11:35,820 --> 00:11:37,488
-(screams)
-(gasps)
185
00:11:37,571 --> 00:11:38,989
Give me the hammer, Carl!
186
00:11:39,073 --> 00:11:41,367
You haven't hurt anybody yet.
Now, come on!
187
00:11:41,742 --> 00:11:44,370
Now, cousin, can you tell me how it is
188
00:11:44,453 --> 00:11:47,581
that you happened to get
your melon, uh, wedged in here like this?
189
00:11:47,665 --> 00:11:50,292
-I don't know.
-He slipped climbing out of the window.
190
00:11:50,376 --> 00:11:51,377
I want him out of my bathroom.
191
00:11:51,460 --> 00:11:53,796
Ah, he will get out
of your bathroom, Carl,
192
00:11:53,879 --> 00:11:55,089
if you give that hammer to Officer Hill.
193
00:11:55,172 --> 00:11:57,967
-I'm not worth being killed for!
-Ma'am, please!
194
00:11:58,050 --> 00:12:00,261
Give the hammer to Officer Hill here!
195
00:12:00,344 --> 00:12:03,431
(Rudy whimpering)
196
00:12:03,514 --> 00:12:05,224
Attaboy, Carl. Way to go.
197
00:12:05,307 --> 00:12:06,767
Oh, did he give him the hammer?
198
00:12:06,851 --> 00:12:08,602
-Yeah, I got the hammer, sir.
-(Rudy whimpers)
199
00:12:08,686 --> 00:12:11,647
-Do you forgive me, sugar?
-Take it easy, okay?
200
00:12:12,648 --> 00:12:14,608
Now, what we have to do here is...
201
00:12:14,692 --> 00:12:16,235
(screams)
202
00:12:16,318 --> 00:12:17,862
-HILL: Be careful now.
-Don't do that!
203
00:12:17,945 --> 00:12:20,698
RUDY (breathing heavily):
I can't breathe. I can't breathe!
204
00:12:20,781 --> 00:12:22,742
I think we got a problem here, son.
205
00:12:23,409 --> 00:12:27,413
-(indistinct chatter)
-Let's get a little room here. Excuse me.
206
00:12:31,625 --> 00:12:34,462
He gave everything. He didn't fight.
207
00:12:35,337 --> 00:12:36,839
Why did they shoot him?
208
00:12:38,841 --> 00:12:39,884
Would you like to sit down?
209
00:12:44,180 --> 00:12:46,932
Do you remember anything else at all
about the way they looked?
210
00:12:47,558 --> 00:12:49,769
They're white. They have--
211
00:12:50,186 --> 00:12:52,563
-WOMAN (on radio): Unit 2203...
-I don't see them very well.
212
00:12:52,646 --> 00:12:55,357
Mrs. Rodriguez, there are going to be
some detectives
213
00:12:55,441 --> 00:12:57,443
that are going to come back
in a little while to talk to you.
214
00:12:57,860 --> 00:13:01,447
There's going to be some men also
that will try to get some fingerprints.
215
00:13:01,530 --> 00:13:03,282
So you're going to have
to keep the store closed
216
00:13:03,365 --> 00:13:05,576
and just don't touch anything
at all. All right?
217
00:13:06,327 --> 00:13:07,536
You catch them?
218
00:13:08,829 --> 00:13:10,372
Do you have someone to come stay with you?
219
00:13:10,456 --> 00:13:12,750
My children will be home for lunch.
220
00:13:13,626 --> 00:13:15,419
We got a call for Saint Mary's Church.
221
00:13:15,503 --> 00:13:17,254
Sounds pretty bad. Crowd control.
222
00:13:20,758 --> 00:13:24,136
-(clamoring)
-Get back. Get out of the way!
223
00:13:28,516 --> 00:13:29,433
Keep it clear!
224
00:13:35,648 --> 00:13:39,235
MAN: Get down! Get back!
225
00:13:40,486 --> 00:13:42,696
REPORTER:
Captain, can we just get a word with you?
226
00:13:44,907 --> 00:13:45,825
Captain Furillo.
227
00:13:46,784 --> 00:13:47,952
Lieutenant Calletano.
228
00:13:58,045 --> 00:14:00,714
Uh, Rosa Lombardy.
229
00:14:02,341 --> 00:14:05,219
Her name in Christ is Sister Anna Carmela.
230
00:14:06,887 --> 00:14:10,724
Thirty-eight. Raped, beaten with fists
and blunt instruments. Mutilated.
231
00:14:12,768 --> 00:14:14,979
They carved crosses in her torso
and thighs with a knife.
232
00:14:15,062 --> 00:14:16,772
Multiple internal injuries.
233
00:14:16,856 --> 00:14:18,732
Shock and severe hemorrhaging.
234
00:14:19,608 --> 00:14:20,860
Multiple skull fractures.
235
00:14:22,736 --> 00:14:25,114
The ME thinks probably drugs
with the level of violence.
236
00:14:25,823 --> 00:14:26,782
Witnesses?
237
00:14:27,283 --> 00:14:29,410
Sister Agnes looked out
the convent window.
238
00:14:29,493 --> 00:14:31,996
Saw a couple of guys
running away from the sacristy.
239
00:14:33,122 --> 00:14:34,540
She didn't see much, Frank.
240
00:14:37,167 --> 00:14:38,460
Get her down to the station.
241
00:14:39,253 --> 00:14:41,505
I want a house-to-house
of streets facing the church.
242
00:14:41,589 --> 00:14:42,715
Question the priest.
243
00:14:43,424 --> 00:14:45,467
Any assaults or burglaries
on or near the premises
244
00:14:45,551 --> 00:14:47,052
with Sister Anna being harassed.
245
00:14:47,553 --> 00:14:50,222
Get a list of all the parishioners.
I want everybody questioned.
246
00:14:50,306 --> 00:14:53,893
Inventory of what was taken
as quickly as you can. Ray.
247
00:15:00,733 --> 00:15:03,861
-(reporters clamoring)
-(helicopter whirring)
248
00:15:07,323 --> 00:15:08,782
I'm sorry. Excuse me.
249
00:15:11,702 --> 00:15:13,245
CALLETANO:
Get your hands off that car, please!
250
00:15:13,662 --> 00:15:14,538
Thank you very much.
251
00:15:16,081 --> 00:15:18,459
Get me out of here fast, Ray.
I think I'm going to be sick.
252
00:15:22,504 --> 00:15:25,090
(indistinct chatter)
253
00:15:25,174 --> 00:15:26,592
Leo! Leo!
254
00:15:26,675 --> 00:15:29,428
Would you please escort the press
to the outside of the building? Thank you.
255
00:15:30,137 --> 00:15:32,306
Howard, take your men outside, would you?
256
00:15:32,389 --> 00:15:34,183
There are the makings
of a first-class mob.
257
00:15:35,976 --> 00:15:37,811
Alf! Alf! In my office.
258
00:15:41,440 --> 00:15:46,445
Alf, I want a list of everybody with an MO
for church busting in the last decade.
259
00:15:46,528 --> 00:15:48,280
I want to know who's been arrested
for loitering in churches,
260
00:15:48,364 --> 00:15:51,241
for disrupting church services,
or for vandalizing churches.
261
00:15:51,325 --> 00:15:53,661
I want to know everybody
who's been dealing in religious artifacts
262
00:15:53,744 --> 00:15:56,246
or anything vaguely connected
with church services.
263
00:15:56,580 --> 00:15:59,249
I want a list of sex offenders
with a history of this kind of violence.
264
00:15:59,917 --> 00:16:02,419
I'll go through Division first,
then put in a BCI request.
265
00:16:02,711 --> 00:16:05,547
Do it. Good. Oh.
Keep a line open to the labs
266
00:16:05,631 --> 00:16:08,217
because when the evidence comes in,
we want to match it up with names.
267
00:16:08,300 --> 00:16:11,095
-Right.
-Ray, call all the pawnshops.
268
00:16:11,178 --> 00:16:13,597
Tell 'em we want anything
that comes in from a church.
269
00:16:13,973 --> 00:16:15,808
And even if they're not sure,
have 'em call in.
270
00:16:16,183 --> 00:16:18,060
And contact all the religious leaders
in the community.
271
00:16:18,143 --> 00:16:19,687
That means every denomination.
272
00:16:20,020 --> 00:16:22,356
This crime is going to make them ugly,
and we'll need all the help we can get
273
00:16:22,439 --> 00:16:24,274
keeping the hysteria
at a manageable level.
274
00:16:24,984 --> 00:16:26,026
All right.
275
00:16:26,110 --> 00:16:28,404
Captain, we just got word
from the hospital
276
00:16:28,487 --> 00:16:29,613
that Sister Anna's in surgery.
277
00:16:29,947 --> 00:16:31,615
They expect it to take several hours.
278
00:16:31,699 --> 00:16:33,784
Keep me posted. Hold it, hold it.
279
00:16:36,662 --> 00:16:37,705
That's got to be Sister Agnes.
280
00:16:40,165 --> 00:16:42,543
Tell 'em to run her through the mug books.
But not here, in private.
281
00:16:42,626 --> 00:16:44,211
-Use interrogation.
-Right.
282
00:16:47,756 --> 00:16:50,592
(indistinct chatter)
283
00:16:50,676 --> 00:16:53,178
Yes. Yes!
284
00:16:53,929 --> 00:16:56,640
Get me a supervisor
or somebody with authority.
285
00:16:57,474 --> 00:17:00,644
-I came to bail out Eddie Graig.
-SCHNITZ: Come over this way.
286
00:17:00,936 --> 00:17:03,897
Just tell your superior
that I am unable to make
287
00:17:03,981 --> 00:17:07,276
the 4:30 appointment
to audit my tax return.
288
00:17:08,819 --> 00:17:11,321
Because I'm a police officer
and there is a crisis!
289
00:17:13,365 --> 00:17:14,950
CALLETANO: What do you mean,
that's no excuse?
290
00:17:15,909 --> 00:17:18,120
Does a man have to be dying in his bed?
291
00:17:20,873 --> 00:17:23,125
You wouldn't do that to me. You can't!
292
00:17:24,168 --> 00:17:26,754
CALLETANO:
This is the United States of America!
293
00:17:29,298 --> 00:17:30,215
You can?
294
00:17:36,096 --> 00:17:37,222
Maricon.
295
00:17:39,183 --> 00:17:43,353
Costing me money, money and aggravation.
296
00:17:44,772 --> 00:17:47,441
I'm tempted to leave him out in the rain
and just let him melt.
297
00:17:47,524 --> 00:17:50,194
Ramon, I want to go home.
298
00:17:53,489 --> 00:17:57,326
Tell me. Who's going to buy you
in this condition, huh?
299
00:17:58,452 --> 00:18:01,455
If I had known that there would be
a downtown in the apparatus,
300
00:18:02,081 --> 00:18:04,750
I would let the city come down
and take care of the tab.
301
00:18:04,833 --> 00:18:06,251
Who are you, toe jam?
302
00:18:06,960 --> 00:18:10,130
Not so close, Rover.
I didn't have my typhoid shots this year.
303
00:18:10,214 --> 00:18:12,883
-Ramon Hernandez. He's bailing out--
-I asked him!
304
00:18:12,966 --> 00:18:15,886
-Please don't get involved.
-Don't tell me where to get involved!
305
00:18:15,969 --> 00:18:18,222
My, my, my. Personal involvement.
306
00:18:18,597 --> 00:18:22,476
I see Eddie has soothed at least one
savage breast with his boyish charms.
307
00:18:22,559 --> 00:18:24,978
I asked you a question, mincemeat.
308
00:18:26,522 --> 00:18:28,148
I'm his business manager.
309
00:18:29,399 --> 00:18:30,692
And I'm going to take him home.
310
00:18:31,485 --> 00:18:32,402
Right, Eddie?
311
00:18:34,613 --> 00:18:35,489
Come here.
312
00:18:38,325 --> 00:18:41,411
Don't look at me. Look at yourself.
313
00:18:41,703 --> 00:18:43,080
What would you say, a young Dietrich?
314
00:18:43,163 --> 00:18:45,582
You keep laughing, pal.
You're killing yourself.
315
00:18:46,041 --> 00:18:49,086
I should tell you about some of the things
I've seen happen to your types.
316
00:18:49,169 --> 00:18:50,212
You wouldn't laugh so much.
317
00:18:51,797 --> 00:18:54,258
And that hair bag out there
is bleeding you to death.
318
00:18:54,508 --> 00:18:57,427
-Ramon is my only friend.
-Like hell he is!
319
00:19:00,013 --> 00:19:03,100
You seem like a pretty good guy.
Why do you keep degrading yourself?
320
00:19:05,310 --> 00:19:07,354
-It's what I do.
-Then stop doing it.
321
00:19:07,437 --> 00:19:09,356
Clean up your act, for God's sake!
322
00:19:09,857 --> 00:19:11,024
You're so dear.
323
00:19:11,984 --> 00:19:14,444
You were right.
I should've kept out of this. Come on.
324
00:19:29,168 --> 00:19:30,377
(door opens)
325
00:19:32,796 --> 00:19:35,883
-Sister Agnes, this is Captain Furillo.
-Sister.
326
00:19:36,925 --> 00:19:39,052
I'm afraid I'm not being
much help, Captain.
327
00:19:39,678 --> 00:19:41,430
You're doing fine, Sister.
Just keep looking.
328
00:19:42,556 --> 00:19:45,184
They were running away, Captain.
I hardly saw them.
329
00:19:46,310 --> 00:19:48,353
None of these faces means anything.
330
00:19:48,437 --> 00:19:51,315
Don't be too hard on yourself, Sister.
These things take time.
331
00:19:52,983 --> 00:19:55,944
We'll find these men,
and I swear to you, they'll be punished.
332
00:19:56,778 --> 00:19:58,864
SISTER AGNES: I saw the things
that they did to her body.
333
00:19:59,281 --> 00:20:00,991
It will be a hard memory to live with.
334
00:20:01,491 --> 00:20:04,244
But I know Sister Anna
has already forgiven them.
335
00:20:04,328 --> 00:20:05,495
I wish I could.
336
00:20:11,168 --> 00:20:12,169
(groans)
337
00:20:12,544 --> 00:20:14,963
(hisses) The damn bolts are frozen solid!
338
00:20:15,047 --> 00:20:19,009
Oh. You wouldn't believe how often
these things happen, you know?
339
00:20:19,384 --> 00:20:21,136
And you can lose 'em.
They can strangle on you.
340
00:20:21,220 --> 00:20:23,013
It ain't as simple as it looks.
341
00:20:23,096 --> 00:20:25,432
I don't know why you don't try
refined olive oil.
342
00:20:25,515 --> 00:20:28,435
MAN: Petroleum jelly
and shampoo is the best we've got.
343
00:20:28,518 --> 00:20:30,103
Not saying it works every time.
344
00:20:30,854 --> 00:20:32,439
How are you doing there, Rudy, bro?
345
00:20:33,148 --> 00:20:36,735
RUDY: I'm sick, I'm nauseous
and I can't breathe.
346
00:20:37,027 --> 00:20:37,945
Okay. If this doesn't work,
347
00:20:38,028 --> 00:20:39,446
we're going to have to call
the fire department. All right?
348
00:20:39,863 --> 00:20:41,740
I want him out of here.
I want him out right now!
349
00:20:41,823 --> 00:20:43,784
Carl, would you, please!
350
00:20:44,451 --> 00:20:47,454
All right. Are you guys ready
to do something about this here?
351
00:20:47,537 --> 00:20:50,624
-I'm ready. You ready, Larry?
-I'm ready. How about you?
352
00:20:50,707 --> 00:20:52,960
-You ready?
-RUDY: Yeah. I'm ready.
353
00:20:53,043 --> 00:20:55,420
Terrific! Everybody's ready.
All right. Come on over here.
354
00:20:55,504 --> 00:20:59,007
Now, pull a hold of here on his leg
and pull.
355
00:20:59,091 --> 00:21:01,051
-Now, on the count.
-Yeah.
356
00:21:01,134 --> 00:21:05,097
ALL: One, two, three. (groaning)
357
00:21:05,180 --> 00:21:06,723
-Okay, it's coming.
-No, it's not!
358
00:21:06,807 --> 00:21:08,684
-RENA: He's turning blue!
-(all shouting)
359
00:21:08,767 --> 00:21:10,310
Hey, the guy ain't breathing!
360
00:21:10,602 --> 00:21:12,604
-(all shouting)
-Watch it! Watch it!
361
00:21:12,688 --> 00:21:15,941
-CARL: Watch it! Watch it!
-RENA: He's going to die!
362
00:21:17,359 --> 00:21:19,403
-(retching)
-RENA: I can't help myself.
363
00:21:19,486 --> 00:21:21,738
I love that face!
364
00:21:22,656 --> 00:21:24,283
RUDY: I'm going to be sick!
365
00:21:27,494 --> 00:21:29,997
Why don't you go outside
and play, okay? Good.
366
00:21:30,080 --> 00:21:31,206
(sighs)
367
00:21:31,290 --> 00:21:34,209
Now, can you go into more detail
about what they were wearing?
368
00:21:34,626 --> 00:21:37,754
-What do you mean?
-Were their shirts long or short-sleeved?
369
00:21:38,380 --> 00:21:40,257
Did they have cuffs
on their pants? Styles?
370
00:21:40,340 --> 00:21:41,842
You're going to get hurt up there.
371
00:21:42,676 --> 00:21:45,637
What about their general appearances?
Any scars? Acne?
372
00:21:46,221 --> 00:21:48,765
Bad teeth? Was one taller
or shorter than the other?
373
00:21:48,849 --> 00:21:52,352
Come on, man. Hey, man,
where's the damn Forensics?
374
00:21:52,436 --> 00:21:53,478
Saint Mary's.
375
00:21:53,562 --> 00:21:55,022
-(sighs)
-KID: Here.
376
00:21:55,105 --> 00:21:56,440
-Go on.
-(sighs)
377
00:21:56,523 --> 00:21:58,233
Hey, don't touch anything
back there. All right?
378
00:21:58,859 --> 00:22:00,527
-Be a good guy now.
-LARUE: Come on, man.
379
00:22:08,243 --> 00:22:09,828
Hey, let's just do our job, eh, babe?
380
00:22:10,454 --> 00:22:12,748
Hey, man, we're wasting our time, huh.
381
00:22:12,831 --> 00:22:14,833
The scene's been trampled on
by half the neighborhood.
382
00:22:14,916 --> 00:22:17,085
I can get a better suspect description
out of Helen Keller,
383
00:22:17,169 --> 00:22:19,338
and Forensics is tied up till next Easter.
384
00:22:19,588 --> 00:22:21,631
-It's a write-off, man.
-Well, you tell her that, huh?
385
00:22:22,049 --> 00:22:24,760
You think I like it any better
than you do? Now let's face it.
386
00:22:24,843 --> 00:22:28,430
On the homicide hit parade, this ain't
exactly number 10 with a bullet.
387
00:22:29,431 --> 00:22:31,725
Now we can stay here
and waste time and play games,
388
00:22:31,808 --> 00:22:33,852
or we can move on
to something more promising.
389
00:22:33,935 --> 00:22:36,271
-Cost efficiency, right, J.D.?
-You got it.
390
00:22:36,438 --> 00:22:38,148
-Results, my man.
-MAN (on radio): 767.
391
00:22:41,735 --> 00:22:44,529
-767.
-See citizen at 1754.
392
00:22:44,613 --> 00:22:46,907
MAN: I told 'em I had to go
and get the jeweler's scale.
393
00:22:47,407 --> 00:22:49,242
And I went in the back
and I called the station.
394
00:22:49,326 --> 00:22:52,079
I mean, I heard what happened up
at Saint Mary's this morning.
395
00:22:52,162 --> 00:22:54,164
And then when I came back out here,
they was gone.
396
00:22:54,247 --> 00:22:56,375
-Saint Mary's?
-Two guys, about 10 minutes ago.
397
00:22:56,458 --> 00:22:58,710
They came in here
and tried to pawn some religious stuff.
398
00:22:58,794 --> 00:23:00,420
-Six minutes. More like eight.
-Six...
399
00:23:00,504 --> 00:23:04,007
Soon as he goes to use the phone,
they get jumpy, take off and split.
400
00:23:04,091 --> 00:23:06,051
Yeah, they-they went that way.
401
00:23:06,134 --> 00:23:08,929
Straight ahead, on-on foot.
I-I saw them, the two of them.
402
00:23:09,012 --> 00:23:11,473
The tall one had a black fishnet shirt
and gray pants.
403
00:23:11,556 --> 00:23:13,642
-The other, jeans and a gray sweatshirt.
-I'll radio for backup.
404
00:23:13,725 --> 00:23:16,186
-A ripped gray sweatshirt.
-A ripped gray sweatshirt.
405
00:23:16,269 --> 00:23:18,397
Yeah. They couldn't have gotten very far.
406
00:23:18,480 --> 00:23:19,773
Okay, thank you, sir.
407
00:23:22,734 --> 00:23:24,736
WOMAN (on radio):
Two possible suspects from Saint Mary's
408
00:23:24,820 --> 00:23:26,905
in the vicinity of Van Buren and Utica.
409
00:23:27,614 --> 00:23:29,449
Two Black males between 20 and 25.
410
00:23:29,533 --> 00:23:32,202
LARUE (on radio): We're approaching132nd and Lynwood. Clear up here.
411
00:23:33,662 --> 00:23:35,122
(man talking on radio)
412
00:23:35,205 --> 00:23:39,418
Unit 2203, in the vicinity of Uticaand 138th is clear.
413
00:23:39,501 --> 00:23:42,462
You know, that's 30 seconds per block.
That's four or five minutes.
414
00:23:42,546 --> 00:23:44,423
They could be all the way
to Dexter Avenue by now.
415
00:23:47,300 --> 00:23:50,262
-Hold it. Get back. I think we got it.
-(siren wailing)
416
00:23:52,347 --> 00:23:54,391
-HILL: That's them.
-All right. Let's punch it.
417
00:23:54,474 --> 00:23:56,351
2202. We got 'em.
418
00:23:56,435 --> 00:23:58,812
They're going north on Utica,
west of Elwood.
419
00:23:58,895 --> 00:24:01,314
They're going down an alley.
Just south of Jefferson.
420
00:24:01,398 --> 00:24:04,151
-(tires screeching)
-(siren wailing)
421
00:24:08,947 --> 00:24:10,157
(tires screeches)
422
00:24:12,325 --> 00:24:13,785
(man groans)
423
00:24:15,996 --> 00:24:17,581
-(man groans)
-(sirens approaching)
424
00:24:17,664 --> 00:24:19,833
(groaning)
425
00:24:33,138 --> 00:24:35,098
-(grunts)
-(man groaning)
426
00:24:35,182 --> 00:24:36,892
(tires screeching)
427
00:24:43,273 --> 00:24:45,901
Hey, come on. Move back. Move back.
Give 'em some room.
428
00:24:45,984 --> 00:24:48,737
FEMALE REPORTER:
Who are they? Can you give me some names?
429
00:24:50,238 --> 00:24:51,865
COFFEY: All right. Let's imagine
there's a line here.
430
00:24:51,948 --> 00:24:53,575
We're not going to go beyond this line.
431
00:24:53,658 --> 00:24:56,745
(indistinct chatter)
432
00:24:56,828 --> 00:24:58,538
-(pants)
-Was it clean? Were they advised?
433
00:24:58,622 --> 00:24:59,998
Oh, yeah. Right away.
434
00:25:00,499 --> 00:25:02,417
-What'd they say?
-Oh, they're a couple of virgins.
435
00:25:02,501 --> 00:25:06,004
-They found the stuff in an alley.
-(shouting)
436
00:25:06,087 --> 00:25:07,923
Henry, show Sister Agnes the church stuff.
437
00:25:08,006 --> 00:25:09,925
Then arrange a lineup.
We'll wait for their lawyers.
438
00:25:10,967 --> 00:25:12,844
Mm-hmm. And how long you lived there?
439
00:25:12,928 --> 00:25:15,805
A couple of months!
(coughs) Get out of my face!
440
00:25:16,097 --> 00:25:17,641
-Or what?
-Or I'll spit in it!
441
00:25:17,724 --> 00:25:22,145
LARUE: Hey, you spit in my face,
Celestine, and I'll break both your arms!
442
00:25:22,479 --> 00:25:24,898
-Now, why'd you beat up the sister?
-What sister?
443
00:25:25,690 --> 00:25:29,110
-(coughs) Hey, where's my lawyer at?
-He's on the way.
444
00:25:29,903 --> 00:25:32,822
Now, I already told you,
you don't have to tell us anything,
445
00:25:32,906 --> 00:25:36,034
unless you figured your buddy, Gerald,
is giving you up to my partner.
446
00:25:36,117 --> 00:25:37,536
Giving me up for what?
447
00:25:37,827 --> 00:25:39,621
Man, we tried to move some equipment.
448
00:25:40,080 --> 00:25:42,415
Talk about we got over
some nun. (sniffing)
449
00:25:43,333 --> 00:25:45,669
-What do you mean, "got over"?
-Raped her. Whatever.
450
00:25:46,795 --> 00:25:47,879
LARUE: Nobody here said rape.
451
00:25:47,963 --> 00:25:50,382
Well, beat her up!
Hey, where's my damn lawyer?
452
00:25:55,387 --> 00:25:57,305
Hey, hey, check our sheet, brother.
453
00:25:57,806 --> 00:26:00,517
I mean, we did some breaking in,
but never nothing like this here
454
00:26:00,600 --> 00:26:02,269
what you're saying with this sister.
455
00:26:02,894 --> 00:26:04,688
Was it you who robbed
those other churches?
456
00:26:05,897 --> 00:26:08,024
Maybe we did, maybe we didn't, you know?
457
00:26:09,651 --> 00:26:11,027
I have to check with my lawyer.
458
00:26:12,237 --> 00:26:15,282
GERALD: Hey, but I definitely say
we didn't do nothing with this other job.
459
00:26:15,365 --> 00:26:16,992
You telling me your partner
couldn't do violence?
460
00:26:17,701 --> 00:26:20,829
Hey, man, you talking about a fight?
I mean, Celestine's--I mean, he's bad!
461
00:26:21,246 --> 00:26:23,665
He'd take on that cowboy dude, you see?
462
00:26:23,748 --> 00:26:26,626
But he wouldn't be messing
with no religious nun.
463
00:26:27,752 --> 00:26:30,297
No good, Gerald. You guys did it.
464
00:26:30,964 --> 00:26:32,757
Celestine may have been in front.
465
00:26:33,550 --> 00:26:34,843
Do you want to help yourself out?
466
00:26:35,677 --> 00:26:37,429
Yeah, I'll help myself out, Jack.
467
00:26:37,512 --> 00:26:40,390
I'll shut up and wait till my mouth
get here. Move off me!
468
00:26:43,518 --> 00:26:48,189
Frank, we got a positive ID
from Sister Agnes on the church items.
469
00:26:48,273 --> 00:26:50,191
Good. Did Chelsey get the search warrant
for their rooming house?
470
00:26:50,275 --> 00:26:51,526
Yeah. He's on his way over there.
471
00:26:51,610 --> 00:26:53,903
-FURILLO: Are we ready in lineup?
-I got Bates waiting with the sister.
472
00:26:53,987 --> 00:26:55,947
-We'll need a lab report.
-Belker's working on that.
473
00:26:56,031 --> 00:26:57,032
-Tell him to kick some butts.
-JOYCE: Frank. Frank.
474
00:26:57,115 --> 00:26:58,700
-Can we get something
on the arrest, Captain?
475
00:26:59,326 --> 00:27:01,328
Ralph Mancuso, this is Captain Furillo.
476
00:27:01,411 --> 00:27:03,079
-Hi.
-How are you?
477
00:27:03,163 --> 00:27:05,790
We're here to see Celestine Grey
and Gerald Chapman.
478
00:27:06,833 --> 00:27:09,878
I'm going to be doing affiliate work
with Miss Davenport's office, Captain.
479
00:27:09,961 --> 00:27:13,506
As you probably know, the public defender
isn't permitted to defend...
480
00:27:13,590 --> 00:27:15,133
-Yes, I know.
-...multiple suspects.
481
00:27:16,301 --> 00:27:19,512
I'd like to go on record that's
a frightening group of people outside.
482
00:27:19,596 --> 00:27:22,057
They think your clients have committed
a frightening crime.
483
00:27:23,183 --> 00:27:24,934
They'll need extra protection
going to arraignment.
484
00:27:25,018 --> 00:27:27,312
They'll get it, but first
I want them in lineup.
485
00:27:27,395 --> 00:27:28,313
Lineup for whom?
486
00:27:28,396 --> 00:27:30,231
For the sister
who saw the suspects fleeing.
487
00:27:30,315 --> 00:27:32,942
We've already connected your people
with the goods. Excuse me.
488
00:27:48,708 --> 00:27:51,169
GOLDBLUME: All the way to the end.
Hit your marks. Face forward.
489
00:27:58,301 --> 00:28:00,929
Get your head up, number five.
Number four, take your hat off.
490
00:28:10,313 --> 00:28:11,606
Take your time, Sister.
491
00:28:15,026 --> 00:28:16,778
GOLDBLUME: Turn to your left, profile.
492
00:28:27,872 --> 00:28:30,250
I don't know. I'm sorry.
493
00:28:30,333 --> 00:28:32,752
I was too far away
and they were running so fast.
494
00:28:42,220 --> 00:28:43,096
Frank.
495
00:28:45,765 --> 00:28:48,810
-Damn!
-She died without regaining consciousness.
496
00:28:52,480 --> 00:28:55,942
Captain, the lab reports
are a little sketchy.
497
00:28:56,985 --> 00:28:58,945
They had to operate. That didn't help
too much with the forensics.
498
00:28:59,028 --> 00:29:01,030
-BATES: Lieutenant Calletano?
-They give us anything?
499
00:29:01,114 --> 00:29:04,909
Just the blood type. The attacker
was type 0, for whatever that's worth.
500
00:29:04,993 --> 00:29:09,497
-Do they know how many?
-No. Are we going to lose these guys?
501
00:29:10,331 --> 00:29:12,333
I'm worried when we bring them out, Frank.
502
00:29:12,625 --> 00:29:15,962
Howard says there are 200 people
on the streets and more coming.
503
00:29:16,212 --> 00:29:17,964
Get some backups from Jefferson Heights.
504
00:29:19,716 --> 00:29:21,342
MAN: When are they
going to take 'em downtown?
505
00:29:21,426 --> 00:29:23,595
-What's it to you, son?
-Come on. I got a right to ask.
506
00:29:23,678 --> 00:29:25,847
-What, you protect 'em?
-Yeah, we do.
507
00:29:26,306 --> 00:29:27,474
(breathes deeply)
508
00:29:27,557 --> 00:29:29,559
-(door opens)
-Frank.
509
00:29:30,518 --> 00:29:34,105
I don't have to fly my colors
for you to know I'm a law and order man.
510
00:29:34,647 --> 00:29:38,526
-Howard.
-Frank, I believe in justice,
511
00:29:38,610 --> 00:29:40,278
swift and sure.
512
00:29:40,361 --> 00:29:43,239
I've been willing to put my body
on the line to deliver it.
513
00:29:43,323 --> 00:29:44,616
What's your problem, How--?
514
00:29:46,451 --> 00:29:49,204
I have been standing
out there getting pelted
515
00:29:49,662 --> 00:29:52,457
by what I suspect to be
a pretty fair fraction
516
00:29:52,540 --> 00:29:55,627
of this week's dairy
and vegetable purchases on the Hill.
517
00:29:55,710 --> 00:29:58,296
And I have been asking myself, why?
518
00:29:59,839 --> 00:30:01,299
We're bringing in reinforcements
from the Heights.
519
00:30:01,382 --> 00:30:03,218
Oh, that's not the point, Frank.
520
00:30:03,301 --> 00:30:05,220
If I wanted someone
to interpose themselves
521
00:30:05,303 --> 00:30:07,680
between those pulsing masses
and these savages,
522
00:30:07,764 --> 00:30:09,474
I would just as soon it were me.
523
00:30:09,808 --> 00:30:12,143
After all, my EATers are family men.
524
00:30:12,227 --> 00:30:15,855
No, Frank, the question is, why?
Why should any of us?
525
00:30:15,939 --> 00:30:17,565
-Howard--
-Frank, I know.
526
00:30:19,567 --> 00:30:20,485
I know.
527
00:30:21,903 --> 00:30:26,574
(sighs) It's blasphemy.
But doggone it, Frank.
528
00:30:26,658 --> 00:30:31,079
When I think of that poor nun,
when I think of these miscreants,
529
00:30:31,162 --> 00:30:34,040
when I contemplate their endless sojourn
530
00:30:34,123 --> 00:30:36,835
through the futility
of that judicial process,
531
00:30:37,502 --> 00:30:39,087
Frank, I think to myself,
532
00:30:39,754 --> 00:30:44,801
let us provide that mob
with the lumber and the tools
533
00:30:44,884 --> 00:30:46,970
and-and the picture of the scaffold,
534
00:30:47,804 --> 00:30:52,809
and then we'll throw open the prison gates
and let those two subhuman savages
535
00:30:52,892 --> 00:30:56,396
be consumed by the monster
that they have created.
536
00:31:00,358 --> 00:31:04,279
(sighs) One man's opinion, without tears.
537
00:31:06,489 --> 00:31:09,492
-(water runs)
-Thanks for the input, Howard.
538
00:31:12,203 --> 00:31:13,538
(door opens)
539
00:31:16,332 --> 00:31:17,917
-(door closes)
-(sniffs)
540
00:31:21,880 --> 00:31:22,839
Eggplant?
541
00:31:22,922 --> 00:31:25,884
(clamoring)
542
00:31:25,967 --> 00:31:28,636
No. Leo, I need a visitor's pass.
543
00:31:29,929 --> 00:31:33,099
We know two men are in custody,
but as yet we have no names,
544
00:31:33,182 --> 00:31:35,852
or if in fact the police
intend to make formal charges.
545
00:31:35,935 --> 00:31:38,354
-Where's Lieutenant Calletano?
-I think he's in the squad room.
546
00:31:40,148 --> 00:31:44,360
(chatter continues)
547
00:31:45,361 --> 00:31:47,155
-Right there.
-Thank you very much.
548
00:31:47,697 --> 00:31:49,073
So what's it like out front?
549
00:31:49,157 --> 00:31:51,451
Well, they're not too keen
on the judicial process.
550
00:31:53,161 --> 00:31:55,204
-Lieutenant Calletano?
-Yes.
551
00:31:55,288 --> 00:31:58,708
I'm Donald Murphy. I'll be going with you
to the IRS this afternoon.
552
00:31:58,791 --> 00:32:01,502
I don't understand. Where is Mr. Owens?
553
00:32:01,711 --> 00:32:03,338
He's no longer with the company.
554
00:32:03,963 --> 00:32:05,715
But I've had a quick look at your return.
555
00:32:05,798 --> 00:32:07,425
Everything seems fairly in order.
556
00:32:08,760 --> 00:32:11,846
But you don't know about
the lottery ticket or dress patterns.
557
00:32:12,263 --> 00:32:14,933
-How can you go with me?
-What dress patterns?
558
00:32:16,476 --> 00:32:20,188
I didn't declare some extra income.
Mr. Owens said not to.
559
00:32:21,981 --> 00:32:25,109
Well, that's a definite infraction.
Uh, I must remind you, Lieutenant,
560
00:32:25,193 --> 00:32:26,945
that we don't accompany you
as legal advisers.
561
00:32:27,362 --> 00:32:30,239
-I want to see Mr. Owens.
-So does the FBI.
562
00:32:31,032 --> 00:32:33,493
There are warrants out for his arrest
for interstate fraud.
563
00:32:34,077 --> 00:32:37,080
They think he's in Paraguay or Bolivia.
564
00:32:37,330 --> 00:32:38,831
Oh, made mรญa.
565
00:32:39,749 --> 00:32:42,835
I don't know.
I guess your return looks in order,
566
00:32:42,919 --> 00:32:45,630
providing the IRS hasn't found out
about the additional income.
567
00:32:46,214 --> 00:32:48,508
-What would they do to me?
-Excuse me?
568
00:32:50,093 --> 00:32:51,970
If they know, what will happen to me?
569
00:32:52,804 --> 00:32:55,556
(chuckles) Yeah, I'm a little curious
about that myself.
570
00:32:56,099 --> 00:32:57,642
see, this is my first week on the job.
571
00:32:57,725 --> 00:32:59,435
Kind of moonlighting,
if you know what I mean.
572
00:32:59,519 --> 00:33:01,938
Primarily, I sell biodegradable
soap products.
573
00:33:02,313 --> 00:33:06,651
Lieutenant, have you ever held
a handful of ordinary laundry detergent?
574
00:33:06,985 --> 00:33:10,196
There's a burning sensation.
That's the phosphates.
575
00:33:10,989 --> 00:33:12,198
Phosphates.
576
00:33:13,908 --> 00:33:15,076
I am not going.
577
00:33:15,493 --> 00:33:20,415
Lieutenant, I'm told the IRS
does not take kindly to no-shows.
578
00:33:20,623 --> 00:33:22,834
Get out. Get out!
579
00:33:23,292 --> 00:33:25,586
Just search it again, Alf,
and then come back in.
580
00:33:25,670 --> 00:33:29,298
Yeah, and the vicinity
of the building too. Right. Okay.
581
00:33:35,096 --> 00:33:38,224
Oh, Joe, uh, have Leo call
the DA's office. Hello.
582
00:33:38,307 --> 00:33:41,394
And, uh, tell Bernstein not to leave
for the grand jury till I get there.
583
00:33:41,477 --> 00:33:44,355
Uh, Captain, this is
Mrs. Eladio Rodriguez. Her husband.
584
00:33:44,439 --> 00:33:46,858
-I'm sorry for your loss.
-Where are your men, Captain?
585
00:33:46,941 --> 00:33:50,611
I wait for the detectives to come back.
I wait for who takes fingerprints.
586
00:33:50,695 --> 00:33:52,697
I want who killed my husband to be caught!
587
00:33:52,780 --> 00:33:55,408
-Mrs. Rodriguez--
-I know the sister is attacked today.
588
00:33:56,159 --> 00:33:57,910
Did the sister support a family?
589
00:33:57,994 --> 00:34:01,122
Does she have beautiful hands
like my Eladio had?
590
00:34:02,123 --> 00:34:06,252
Mrs. Rodriguez, will you please talk
to Detective Goldblume? He'll help you.
591
00:34:06,711 --> 00:34:07,670
(sighs)
592
00:34:08,129 --> 00:34:09,672
Joe will fill you in. Do what you can.
593
00:34:09,756 --> 00:34:11,257
COFFEY: Detective Goldblume
is going to help.
594
00:34:16,512 --> 00:34:19,015
MAN: Get your hands off me!
Man, get off me!
595
00:34:22,060 --> 00:34:23,519
Would you please?
596
00:34:24,437 --> 00:34:27,648
Excuse me. Ow! You're on my foot.
597
00:34:28,149 --> 00:34:29,776
Get off me, man!
598
00:34:29,859 --> 00:34:31,360
Frank! Frank!
599
00:34:31,444 --> 00:34:32,904
(clamoring)
600
00:34:32,987 --> 00:34:35,865
-What is going on here?
-Fay, I'm on my way out.
601
00:34:35,948 --> 00:34:39,535
-WOMAN: Look out! He's got a gun!
-(all screaming)
602
00:34:39,619 --> 00:34:41,829
(gun shots)
603
00:34:46,542 --> 00:34:50,338
You're trying to kill me!
You're trying to kill me!
604
00:34:50,421 --> 00:34:53,341
(grunting)
605
00:34:54,342 --> 00:34:57,053
-Get him into interrogation now!
-(shouting)
606
00:34:57,136 --> 00:34:59,472
Everybody out. The press.
Everybody out. now. Right now!
607
00:34:59,555 --> 00:35:01,390
Bates, get somebody on the front door.
608
00:35:01,766 --> 00:35:03,518
Don't let anybody through
unless it's connected with a case.
609
00:35:03,601 --> 00:35:06,729
-And frisk everyone. Anybody hit?
-No. I think he shot high.
610
00:35:07,772 --> 00:35:10,483
-You okay?
-Frank, um...
611
00:35:11,692 --> 00:35:15,905
You know, I just came by to ask you
about Frank Jr.'s school registration.
612
00:35:16,155 --> 00:35:19,075
Well, see, they want to skip him
a grade. And...
613
00:35:19,158 --> 00:35:21,077
Well, I'm real happy about it.
614
00:35:22,745 --> 00:35:24,622
Well, I was thinking, you know,
615
00:35:24,705 --> 00:35:26,666
maybe he should stay with his own
age group. What do you think?
616
00:35:26,749 --> 00:35:29,418
Fay, could we talk about
this some other time?
617
00:35:29,710 --> 00:35:33,214
He did so well on
his achievement test and, uh...
618
00:35:33,965 --> 00:35:37,802
I was so proud.
Oh, my God, Frank. I'm bleeding.
619
00:35:37,885 --> 00:35:39,637
You just caught some flying glass.
620
00:35:39,720 --> 00:35:41,722
I don't think it's serious,
but you're going to the hospital anyway.
621
00:35:41,806 --> 00:35:43,307
Ray. Ray!
622
00:35:44,433 --> 00:35:46,352
-FURILLO: Can you stand?
-FAY: I think so.
623
00:35:46,936 --> 00:35:48,688
I'll call you at the hospital.
You all right?
624
00:35:48,771 --> 00:35:52,567
(people shouting)
625
00:36:04,412 --> 00:36:07,623
(siren wailing in the distance)
626
00:36:09,542 --> 00:36:10,418
(door opens)
627
00:36:12,211 --> 00:36:15,423
-BERNSTEIN: I'm sorry. I heard she died.
-(door closes)
628
00:36:16,799 --> 00:36:20,553
(sighs) For the grand jury, we are going
to need the arresting officer,
629
00:36:21,012 --> 00:36:23,347
the officers who recovered
and ran down the religious articles
630
00:36:23,431 --> 00:36:25,224
and one of the articles themselves.
631
00:36:25,308 --> 00:36:26,767
We can have an indictment by six o'clock.
632
00:36:26,851 --> 00:36:28,561
Don't go to the grand jury, Owen.
633
00:36:28,936 --> 00:36:29,770
Don't go?
634
00:36:31,564 --> 00:36:33,274
We've got a whole city screaming
for action on this.
635
00:36:33,649 --> 00:36:36,861
I know you can get an indictment now,
but what about down the road?
636
00:36:37,987 --> 00:36:40,990
We have no weapon, no forensics.
No one to place them at Saint Mary's.
637
00:36:41,073 --> 00:36:43,492
And all they have for priors
are low-rent B&E's.
638
00:36:43,951 --> 00:36:46,287
-You search their place yet?
-Nothing in it.
639
00:36:46,954 --> 00:36:48,539
No prints in the church either.
640
00:36:48,623 --> 00:36:53,294
(sighs) So, come on.
You take six months, you build a case.
641
00:36:53,878 --> 00:36:57,089
Irwin, I have a lot of wrapping
with nothing in the package.
642
00:36:57,840 --> 00:36:59,717
You know as well as I do,
what we don't have today
643
00:36:59,800 --> 00:37:01,093
isn't going to get any better tomorrow.
644
00:37:02,553 --> 00:37:03,596
They did it, didn't they?
645
00:37:05,932 --> 00:37:08,893
Frank, (sighs) if you're holding
something back from me--
646
00:37:08,976 --> 00:37:11,854
I'm not holding anything back.
Of course they did it.
647
00:37:12,772 --> 00:37:14,398
I watched these guys in interrogation.
648
00:37:14,482 --> 00:37:17,235
For an hour and a half,
the hairs on the back of my neck stood up.
649
00:37:18,819 --> 00:37:22,031
-So?
-So, I need a confession, now.
650
00:37:22,698 --> 00:37:26,202
If we indict for murder without it,
they go right into protective.
651
00:37:26,285 --> 00:37:28,037
Their lawyers are around them
like armor plate,
652
00:37:28,120 --> 00:37:31,123
and six months from now
we don't have a confession or a case.
653
00:37:32,375 --> 00:37:36,337
-But consider the alternative.
-What alternative?
654
00:37:36,420 --> 00:37:39,173
We charge them with what we have--
stolen property.
655
00:37:39,257 --> 00:37:42,593
We set the bail accordingly and they'll
have an interesting choice, won't they?
656
00:37:44,887 --> 00:37:47,598
Are you kidding?
Frank, there's a lynch mob out there.
657
00:37:47,682 --> 00:37:51,727
I know there's a lynch mob out there.
I think I can use it.
658
00:37:53,688 --> 00:37:55,648
You will be signing a death warrant.
659
00:37:55,982 --> 00:37:57,066
Call the judge.
660
00:38:01,487 --> 00:38:03,197
-(tapping fingers)
-(scoffs)
661
00:38:05,491 --> 00:38:09,996
Mrs. Bernstein,
look what your son Irwin is doing.
662
00:38:10,079 --> 00:38:12,081
(dialing phone)
663
00:38:12,665 --> 00:38:16,294
BAILIFF: 26 on the calendar.
Gerald Chapman and Celestine Grey.
664
00:38:16,377 --> 00:38:21,048
Charged with one 40.20 misdemeanor,
possession of stolen property.
665
00:38:21,132 --> 00:38:23,467
(crowd murmuring)
666
00:38:24,218 --> 00:38:25,511
(gavel bangs)
667
00:38:30,224 --> 00:38:31,726
Mr. DA, your application?
668
00:38:34,270 --> 00:38:38,232
Your Honor, in view of the relative lack
of seriousness of the crimes charged,
669
00:38:38,316 --> 00:38:39,984
the People are not asking for bail.
670
00:38:40,067 --> 00:38:41,819
Defendants may be released
on their own recognizance.
671
00:38:42,278 --> 00:38:43,904
-(gavels bangs)
-JUDGE: Defense counsel?
672
00:38:44,488 --> 00:38:48,117
-Uh, very reasonable.
-Reasonable?
673
00:38:49,243 --> 00:38:51,746
Judge, my client was shot
at this afternoon.
674
00:38:52,330 --> 00:38:55,958
My client's name is in every newspaper
connected to a heinous crime.
675
00:38:56,292 --> 00:38:58,586
Look at this courtroom
infested with vultures.
676
00:38:58,961 --> 00:39:01,339
I demand protective incarceration
for my client.
677
00:39:01,964 --> 00:39:05,718
JUDGE: As you know, Miss Davenport,
it's not the purpose of bail
678
00:39:05,801 --> 00:39:09,013
to protect defendants from matters
not before this court.
679
00:39:09,638 --> 00:39:13,142
DA's request granted.
Released on recognizance.
680
00:39:13,225 --> 00:39:15,394
-(chattering)
-Judge, is the court unaware
681
00:39:15,478 --> 00:39:17,688
there may be mob contracts
on my client's life?
682
00:39:18,397 --> 00:39:22,860
JUDGE: Miss Davenport, this is a tribunal
of rules and procedures.
683
00:39:23,361 --> 00:39:25,780
If your client were charged with a felony,
684
00:39:25,863 --> 00:39:30,368
he could elect to remain in custody
under CCP 3606.
685
00:39:30,451 --> 00:39:33,162
But since we only have a misdemeanor--
686
00:39:33,245 --> 00:39:34,747
Why only a misdemeanor, Judge?
687
00:39:34,830 --> 00:39:36,165
Can you answer me that? Why?
688
00:39:36,957 --> 00:39:40,044
The items taken from the church
are very possibly of felony value.
689
00:39:40,711 --> 00:39:43,714
Are you going to let the DA
avoid the intent of 3606
690
00:39:43,798 --> 00:39:45,674
by connivingly charging
only a misdemeanor?
691
00:39:45,758 --> 00:39:49,261
Don't let her start with that technical
stuff, Judge! Give 'em to us!
692
00:39:49,345 --> 00:39:52,598
-(crowd shouting)
-(gavel bangs)
693
00:39:53,808 --> 00:39:56,977
Your Honor, rather than overtax
the Corrections Department
694
00:39:57,061 --> 00:39:58,479
with a needless incarceration,
695
00:39:58,562 --> 00:40:00,272
the People have decided
simply to drop the charges.
696
00:40:01,148 --> 00:40:02,733
The defendants,
though they remain prime suspects
697
00:40:02,817 --> 00:40:04,944
in a capital crime, are free to go.
698
00:40:05,027 --> 00:40:07,279
Free to go?
Your Honor, this is a travesty.
699
00:40:07,363 --> 00:40:09,573
I petition for police protection
for my client.
700
00:40:09,657 --> 00:40:12,118
You'll have to speak
to Captain Furillo about that.
701
00:40:12,701 --> 00:40:15,079
Charges dismissed on motion of DA.
702
00:40:15,496 --> 00:40:18,124
For the record then. For the record!
703
00:40:18,916 --> 00:40:21,001
The district attorney
and the police department
704
00:40:21,085 --> 00:40:24,547
have clearly conspired
to dismiss the charges in this case
705
00:40:24,880 --> 00:40:27,716
in order to coerce a confession
of murder by my client
706
00:40:27,800 --> 00:40:29,427
or his co-defendant.
707
00:40:31,178 --> 00:40:34,807
So what we have here
is a neat little exercise
708
00:40:34,890 --> 00:40:36,851
in legalist vigilantism.
709
00:40:39,562 --> 00:40:41,564
What got you into their bed, Your Honor?
710
00:40:42,690 --> 00:40:44,483
A little letter of the law in one ear,
711
00:40:44,567 --> 00:40:46,360
a little good of the community
in the other?
712
00:40:46,444 --> 00:40:50,114
Miss Davenport,
before you extend your speculations,
713
00:40:50,531 --> 00:40:53,451
I'm going to suggest
that you reflect on the fact
714
00:40:53,534 --> 00:40:56,579
that there is no longer a case
before this court.
715
00:40:56,996 --> 00:41:00,749
And then count whatever it is you count
716
00:41:01,292 --> 00:41:03,878
when you're trying to regain
your self-control.
717
00:41:05,212 --> 00:41:08,591
-In the interim, this court is adjourned.
-(gavel bangs)
718
00:41:08,674 --> 00:41:10,426
(shouting) And don't you ever,
719
00:41:12,094 --> 00:41:13,804
when you come before this bench,
720
00:41:14,388 --> 00:41:18,350
ever speak like that to me again,
721
00:41:19,059 --> 00:41:20,769
or I'll throw you in jail.
722
00:41:21,187 --> 00:41:23,564
(crowd murmuring)
723
00:41:30,821 --> 00:41:32,531
You railroading bastard!
724
00:41:32,615 --> 00:41:35,784
Captain, my client has advised me
he would like to talk with you.
725
00:41:37,578 --> 00:41:40,831
Second degree murder
with no recommendation for leniency.
726
00:41:40,998 --> 00:41:44,251
(scoffs) Captain,
you're talking 25-to-life.
727
00:41:44,335 --> 00:41:47,087
You work the numbers, counselor.
No leniency.
728
00:41:48,631 --> 00:41:51,509
But we do get the name change
and the federal facility.
729
00:41:51,884 --> 00:41:53,677
Standard change of identity.
730
00:41:53,761 --> 00:41:55,554
Maximum security federal penitentiary.
731
00:41:55,638 --> 00:41:58,724
But he rolls all the way over,
confession plus testimony.
732
00:42:01,435 --> 00:42:02,394
Gerald?
733
00:42:04,855 --> 00:42:06,690
It was Celestine who said to do it.
734
00:42:08,859 --> 00:42:09,818
She wouldn't let us.
735
00:42:11,529 --> 00:42:12,988
She locked us out of the room.
736
00:42:15,616 --> 00:42:18,536
And Celestine,
all loaded and jumpin' bad--
737
00:42:23,123 --> 00:42:24,166
Get the stenographer.
738
00:42:30,339 --> 00:42:32,299
-(telephone ringing)
-(indistinct chatter)
739
00:42:35,261 --> 00:42:37,096
These are about what happens
to some people when...
740
00:42:38,973 --> 00:42:40,057
you know, they get senile.
741
00:42:41,433 --> 00:42:43,769
They're from the library.
You can keep them for 60 days.
742
00:42:43,852 --> 00:42:44,812
Thank you.
743
00:42:47,648 --> 00:42:50,359
-May I call you by your first name?
-Sure.
744
00:42:52,403 --> 00:42:55,698
Mick, it looked like
Living With Forgetting was the best.
745
00:42:57,366 --> 00:42:58,742
I think one of the chapters--
746
00:43:00,160 --> 00:43:01,537
it's about not being ashamed.
747
00:43:04,915 --> 00:43:06,083
I-I put a bookmark.
748
00:43:13,465 --> 00:43:14,466
You look good.
749
00:43:19,013 --> 00:43:21,432
I thought about what you said before
about degrading myself.
750
00:43:22,975 --> 00:43:24,935
No more bus station men's rooms
for Eddie Graig.
751
00:43:25,019 --> 00:43:26,395
Attaboy.
752
00:43:26,478 --> 00:43:28,689
I'm going to work the men's room
at the Hotel Excelsior.
753
00:43:50,419 --> 00:43:52,921
I want you to know
that what you did tonight frightens me.
754
00:43:53,631 --> 00:43:55,633
-I understand.
-Do you?
755
00:43:55,716 --> 00:43:57,843
This is the kind of crime
that tears a city apart.
756
00:43:57,926 --> 00:44:00,638
It brings out but savage
in thousands of people.
757
00:44:00,888 --> 00:44:02,598
It has to be dealt with very quickly.
758
00:44:02,681 --> 00:44:04,975
-So the book goes out the window.
-I went by the book.
759
00:44:05,976 --> 00:44:07,144
I pushed a little hard at the bindings.
760
00:44:07,519 --> 00:44:09,396
That's a crock of
the well-known article, Furillo.
761
00:44:09,480 --> 00:44:11,065
-You bulldozed--
-I did what I've seen you do
762
00:44:11,148 --> 00:44:14,985
for your clients 50 times.
I used every resource.
763
00:44:15,235 --> 00:44:17,488
Furillo, I'm a public defender.
764
00:44:18,405 --> 00:44:21,158
I play a role in a system
of checks and balances.
765
00:44:21,575 --> 00:44:23,118
And other people
are supposed to play theirs
766
00:44:23,202 --> 00:44:24,495
with the same kind of energy.
767
00:44:25,371 --> 00:44:28,832
You with your jungle justice threw that
all out of whack today.
768
00:44:29,208 --> 00:44:31,502
Gerald Chapman would've confessed
to killing Abraham Lincoln
769
00:44:31,585 --> 00:44:33,003
to avoid that mob tonight.
770
00:44:34,963 --> 00:44:36,799
I can live with what I did, Joyce.
771
00:44:36,882 --> 00:44:39,009
I went by my instincts
and they were right.
772
00:44:39,218 --> 00:44:41,387
Under these circumstances,
I'd do it again.
773
00:44:41,762 --> 00:44:43,347
You can trust your instincts, Frank.
774
00:44:44,431 --> 00:44:46,141
Maybe even I can trust your instincts.
775
00:44:47,142 --> 00:44:49,269
But I don't want to trust
everybody's instincts.
776
00:44:50,020 --> 00:44:52,147
I want there to be rules,
and I want them obeyed,
777
00:44:52,231 --> 00:44:54,441
especially by people
who wear badges and guns.
778
00:44:56,652 --> 00:44:58,737
You perverted the law tonight,
779
00:44:58,821 --> 00:45:01,448
and you're so damned happy
about snagging your confession,
780
00:45:01,532 --> 00:45:03,242
you don't even begin to see it yet.
781
00:45:05,494 --> 00:45:06,704
Please see it, Frank.
782
00:45:12,793 --> 00:45:14,211
How's Fay? Is she all right?
783
00:45:15,254 --> 00:45:17,715
I talked to her. She has a couple
of stitches in her head.
784
00:45:18,173 --> 00:45:19,091
Yeah, she's all right.
785
00:45:28,851 --> 00:45:31,061
Frank, I don't think I want
to be with you tonight.
786
00:45:31,812 --> 00:45:32,688
I understand.
787
00:45:36,650 --> 00:45:38,777
Gerald not only gave a confession,
788
00:45:38,861 --> 00:45:40,654
he gave us the location
of the murder weapon.
789
00:45:40,738 --> 00:45:42,740
There's no mistake here.
These are the killers.
790
00:45:44,158 --> 00:45:46,702
Is that where you make
your stand finally, Frank?
791
00:45:47,578 --> 00:45:49,371
With the oldest excuse in the world--
792
00:45:50,664 --> 00:45:52,624
the end justifies the means?
793
00:45:57,880 --> 00:46:02,426
Frank, on the Rodriguez robbery-homicide.
794
00:46:03,260 --> 00:46:06,805
I went over there with Mrs. Rodriguez.
No witnesses.
795
00:46:07,306 --> 00:46:09,016
No way we're going to get an ongoing SID.
796
00:46:09,850 --> 00:46:13,061
Let's at least try, first thing tomorrow.
797
00:46:16,023 --> 00:46:17,065
(sighs)
798
00:46:17,775 --> 00:46:20,819
I'll do my best, but we're really jammed.
799
00:46:23,238 --> 00:46:24,865
I don't think we're going to
make this one, Frank.
800
00:46:40,464 --> 00:46:44,134
-Frank.
-Oh, Ray. How'd it go with the IRS today?
801
00:46:44,468 --> 00:46:47,721
I called the district manager
and explained our situation.
802
00:46:48,931 --> 00:46:51,016
I will see him tomorrow afternoon at 4:30.
803
00:46:53,185 --> 00:46:55,604
The men are proud
of what you did today, Frank.
804
00:47:01,443 --> 00:47:03,779
(dramatic music playing)
805
00:48:30,407 --> 00:48:32,075
Bless me, Father, for I have sinned.
806
00:48:40,083 --> 00:48:44,296
(closing theme playing)
66836
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.