All language subtitles for Girl.You.Know.Its.True.2023.GERMAN.DL.720P.WEB.H264-WAYNE

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,208 --> 00:00:03,041 (♪ sanft perlende Klänge) 2 00:00:21,375 --> 00:00:22,625 (Musik verklingt ♪) 3 00:00:24,625 --> 00:00:26,166 (elektrisches Surren) 4 00:00:33,125 --> 00:00:34,541 (♪ sphärische Klänge) 5 00:00:43,291 --> 00:00:47,416 (gedämpfte Rufe, fortlaufend) Wir wollen Rob! Wir wollen Rob! 6 00:00:47,791 --> 00:00:49,041 (er seufzt) 7 00:00:50,166 --> 00:00:52,375 (Rob) Ihr glaubt es vielleicht nicht, 8 00:00:53,666 --> 00:00:55,000 aber es ist wahr: 9 00:00:55,708 --> 00:01:00,208 Wir waren mal die größten Stars auf dem Planeten. 10 00:01:01,666 --> 00:01:02,916 (Jubel) 11 00:01:04,958 --> 00:01:07,083 (♪ sphärische Klänge, fortlaufend) 12 00:01:12,625 --> 00:01:14,458 Love you, brother. - Love you too. 13 00:01:15,666 --> 00:01:17,333 Come on, let's go! 14 00:01:17,416 --> 00:01:18,583 Let's go! 15 00:01:18,666 --> 00:01:19,666 (Fab jubelt) 16 00:01:21,791 --> 00:01:23,416 (Rob) Und wisst ihr, warum? 17 00:01:24,750 --> 00:01:26,250 (Klatschen, Kreischen,) 18 00:01:29,625 --> 00:01:30,875 (Rob) Wegen euch. 19 00:01:41,166 --> 00:01:43,083 (Rob) Weil wir euch gegeben haben, 20 00:01:43,791 --> 00:01:45,083 was ihr wolltet. 21 00:01:57,375 --> 00:01:59,083 (sphärische Klänge enden ♪) 22 00:01:59,166 --> 00:02:02,000 (Rob) Okay, ich weiß, was ihr jetzt denkt. 23 00:02:02,625 --> 00:02:04,208 Milli Vanilli. 24 00:02:05,166 --> 00:02:07,541 Haben die nicht die ganze Welt betrogen? 25 00:02:07,916 --> 00:02:09,083 Hm, na ja... 26 00:02:09,458 --> 00:02:10,708 irgendwie schon. 27 00:02:10,791 --> 00:02:13,875 Aber die Geschichte hat auch eine andere Seite. 28 00:02:14,666 --> 00:02:17,708 Versteht mich nicht falsch, wir waren keine Engel. 29 00:02:18,166 --> 00:02:21,458 Wir reden von 1989 und wir waren Rockstars. 30 00:02:21,958 --> 00:02:24,958 Also... (lacht) lasst uns ehrlich sein, okay? 31 00:02:26,333 --> 00:02:29,333 Ihr habt bestimmt eine Menge Zeug über uns gehört. 32 00:02:29,416 --> 00:02:30,500 Dass wir... 33 00:02:31,083 --> 00:02:34,333 Fakes wären, Betrüger, Lügner, Diebe... 34 00:02:34,416 --> 00:02:36,625 Drogensüchtige, Sexsüchtige... 35 00:02:36,708 --> 00:02:40,500 dass wir Marionetten wären... Hab ich noch was vergessen? 36 00:02:40,583 --> 00:02:43,250 (mit französischem Akzent) Rob, ich sag's ungern, 37 00:02:43,333 --> 00:02:47,291 aber wahrscheinlich haben die meisten noch nie von uns gehört. 38 00:02:47,375 --> 00:02:50,625 Die denken alle: Wer zur Hölle ist Milli Vanilli? 39 00:02:50,708 --> 00:02:52,583 (♪ sanfte Musik, fortlaufend) 40 00:02:57,541 --> 00:03:01,666 (Fab) Ich glaube, man kann sagen, unsere Geschichte hat hier angefangen. 41 00:03:04,125 --> 00:03:07,500 Ohne diesen Typ wäre nichts davon passiert. 42 00:03:08,166 --> 00:03:09,041 (Hupen) 43 00:03:09,125 --> 00:03:11,666 (♪ "I Like It Like That" von Chris Kenner) 44 00:03:33,625 --> 00:03:35,750 (Fab) Sein Name ist Frank. 45 00:03:35,833 --> 00:03:39,416 Und 20 Jahre später landete Frank einen Volltreffer. 46 00:03:39,500 --> 00:03:41,125 Mit einem Projekt namens 47 00:03:41,208 --> 00:03:42,458 Boney M. 48 00:03:43,208 --> 00:03:45,000 (♪ "Daddy Cool" von Boney M.) 49 00:04:00,625 --> 00:04:01,750 (Song bricht ab ♪) 50 00:04:02,500 --> 00:04:05,041 Ähm, das klingt schon richtig gut. 51 00:04:05,125 --> 00:04:08,125 Nur die Geigen müssen noch präziser sein: 52 00:04:08,875 --> 00:04:10,833 ♪ Di-di-di-di-di-di-di - (♪ Geigen) 53 00:04:10,916 --> 00:04:12,083 (Frank) Zuhören! 54 00:04:12,166 --> 00:04:13,375 ♪ Di-di-di-di-di 55 00:04:14,333 --> 00:04:15,833 ♪ Di-di-di. Okay? 56 00:04:15,916 --> 00:04:18,541 Di-di-di-da. Nicht ungefähr so, genau so! 57 00:04:18,625 --> 00:04:20,083 Okay? Ähm, nochmal! 58 00:04:21,500 --> 00:04:22,791 (Knopf wird gedrückt) 59 00:04:22,875 --> 00:04:24,166 (♪ Takt setzt ein) 60 00:04:24,250 --> 00:04:25,666 (♪ Song setzt ein) 61 00:04:26,125 --> 00:04:27,375 (langgezogen) Oh! 62 00:04:39,833 --> 00:04:42,333 ♪ She's crazy like a fool 63 00:04:43,708 --> 00:04:46,041 ♪ Wild about Daddy Cool 64 00:04:47,541 --> 00:04:49,500 ♪ I'm crazy like a fool... 65 00:04:53,083 --> 00:04:55,541 (Fab) Alle haben sich verliebt in Boney M. 66 00:04:58,041 --> 00:04:59,750 Auch mein Freund Rob. 67 00:05:02,750 --> 00:05:04,083 (Mutter) Robert! 68 00:05:05,791 --> 00:05:06,750 Robert! 69 00:05:11,250 --> 00:05:12,291 Robert. 70 00:05:12,375 --> 00:05:13,583 Hörst du nicht? 71 00:05:13,666 --> 00:05:15,166 Dein Vater ruft, komm. 72 00:05:24,041 --> 00:05:26,291 (Vater) Da bist du ja. Na, komm rein. 73 00:05:27,666 --> 00:05:28,875 Das ist Robert. 74 00:05:29,708 --> 00:05:31,333 Unser Sohn. (räuspert sich) 75 00:05:32,083 --> 00:05:35,250 Robert, das sind Helga, Klaus und Renate. 76 00:05:35,333 --> 00:05:38,625 Sie engagieren sich auch in unserem Verein, für Afrika. 77 00:05:39,875 --> 00:05:40,875 (Helga) Hallo. 78 00:05:41,416 --> 00:05:42,416 Hallo. 79 00:05:43,583 --> 00:05:44,916 Darf ich mal? 80 00:05:48,083 --> 00:05:51,208 (Rob) In dem Moment wurde mir erstmals klar, 81 00:05:51,291 --> 00:05:53,625 warum meine Eltern mich adoptiert hatten. 82 00:05:54,458 --> 00:05:56,833 Sie wollten der Welt damit etwas beweisen. 83 00:05:57,625 --> 00:05:59,375 (♪ ruhige Musik, fortlaufend) 84 00:05:59,458 --> 00:06:00,458 Grüß Gott. 85 00:06:02,583 --> 00:06:04,083 (Vater) Grüß Gott. - Ah... 86 00:06:06,500 --> 00:06:08,208 (entferntes Kindergeschrei) 87 00:06:12,208 --> 00:06:13,750 (entferntes Kinderlachen) 88 00:06:15,500 --> 00:06:17,208 (♪ düsteres Dröhnen) 89 00:06:21,541 --> 00:06:23,583 (♪ sanftes Klavier, fortlaufend) 90 00:06:24,291 --> 00:06:25,291 (Rob) Carmen? 91 00:06:26,875 --> 00:06:27,875 Hm-hm? 92 00:06:29,583 --> 00:06:33,208 Bin ich vielleicht mit Boney M. verwandt? - (lacht) Quatsch. 93 00:06:36,333 --> 00:06:39,541 Robert, es gibt viele Menschen wie dich. Nur nicht hier. 94 00:06:44,125 --> 00:06:46,875 Dein richtiger Papa ist amerikanischer Soldat. 95 00:06:47,250 --> 00:06:48,958 Echt? - Hm-mm. 96 00:06:49,708 --> 00:06:51,000 Woher weißt du das? 97 00:06:51,083 --> 00:06:52,041 (lacht) 98 00:06:52,125 --> 00:06:53,250 Weiß ich halt. 99 00:06:59,375 --> 00:07:01,250 Wie weit ist Amerika weg? 100 00:07:02,083 --> 00:07:03,291 Sehr, sehr weit. 101 00:07:05,166 --> 00:07:06,458 So weit wie der Mond. 102 00:07:15,583 --> 00:07:16,791 (lautes Dröhnen) 103 00:07:17,916 --> 00:07:20,833 (Neil Armstrong) That's one small step for man, 104 00:07:21,708 --> 00:07:24,375 one giant leap for mankind. 105 00:07:24,458 --> 00:07:25,958 (♪ Gitarrenriff) 106 00:07:28,291 --> 00:07:30,875 Ihr müsst das verstehen. Mit den Musikvideos 107 00:07:30,958 --> 00:07:34,958 wurde das Anschauen von Musik genau so wichtig wie das Anhören. 108 00:07:35,541 --> 00:07:39,458 Deswegen waren wir perfekt für MTV. Und MTV war perfekt für uns. 109 00:07:39,541 --> 00:07:40,916 Fab, du bist zu schnell. 110 00:07:41,000 --> 00:07:44,083 Was bin ich? Wie lange willst du über deine Kindheit reden? 111 00:07:44,416 --> 00:07:45,708 Sie checken es. 112 00:07:45,791 --> 00:07:47,791 Geh wenigstens ins Jahr 1986. 113 00:07:48,458 --> 00:07:50,666 Komm schon, los! (♪ Scratchen, Beats) 114 00:07:51,208 --> 00:07:52,791 (Georgio) Seid ihr gut drauf? 115 00:07:53,416 --> 00:07:55,125 Wir sind die Bionic Dance Crew. 116 00:07:55,208 --> 00:07:57,750 Mein Name ist Georgio "Hot Legs". 117 00:07:57,833 --> 00:08:00,916 Und an den Decks, der einzigartige Chris Laird. 118 00:08:01,000 --> 00:08:02,791 (♪ Scratchen, wummernde Beats) 119 00:08:03,250 --> 00:08:04,416 Let's go! 120 00:08:04,958 --> 00:08:06,500 Und fresh aus München: 121 00:08:06,583 --> 00:08:08,000 (Beats stoppen ♪) Let's go! 122 00:08:08,083 --> 00:08:09,041 Rob Pilatus! 123 00:08:09,750 --> 00:08:11,000 (♪ Beats setzen ein) 124 00:08:13,416 --> 00:08:15,291 Make some noise for Rob! 125 00:08:15,375 --> 00:08:17,958 Go Rob! - (Menge) Go Rob, go Rob, go Rob! 126 00:08:19,833 --> 00:08:21,083 (Musik endet ♪) 127 00:08:32,916 --> 00:08:34,041 (Besteck klappert) 128 00:08:35,291 --> 00:08:36,458 Schmeckt gut. 129 00:08:40,666 --> 00:08:43,791 Frau Winkler hat dich in der Fußgängerzone gesehen. 130 00:08:46,583 --> 00:08:48,583 Das willst du mit deinem Leben machen? 131 00:08:49,375 --> 00:08:50,375 Robert? 132 00:08:51,708 --> 00:08:53,083 Ich finde ja toll, dass... 133 00:08:53,541 --> 00:08:55,666 Musik deine Leidenschaft ist. (schnieft) 134 00:08:56,833 --> 00:08:59,625 Aber... in der Fußgängerzone rumhampeln? 135 00:09:00,291 --> 00:09:01,166 Hm? 136 00:09:01,250 --> 00:09:04,208 Ich hample nicht rum, Papa, das ist Breakdance, okay? 137 00:09:05,375 --> 00:09:06,375 (seufzt) 138 00:09:07,125 --> 00:09:09,875 Robert tritt nächste Woche im Fernsehen auf, Papa. 139 00:09:12,958 --> 00:09:14,166 Na, wunderbar. 140 00:09:14,833 --> 00:09:17,750 So kann er sich eine eigene Wohnung leisten. - Hans! 141 00:09:18,833 --> 00:09:21,458 Wenn du willst, ziehe ich sofort aus, Papa. 142 00:09:24,333 --> 00:09:25,500 Willst du das? 143 00:09:25,583 --> 00:09:26,625 (seufzt) 144 00:09:27,916 --> 00:09:29,208 (laut) Willst du das? 145 00:09:36,958 --> 00:09:37,958 Robert? 146 00:09:40,541 --> 00:09:41,625 Wo willst du hin? 147 00:09:43,791 --> 00:09:45,000 (♪ sanfte Musik) 148 00:09:46,833 --> 00:09:48,375 Krieg ich deinen Walkman? 149 00:09:51,041 --> 00:09:52,041 Klar. 150 00:09:54,166 --> 00:09:55,875 (♪ melancholische Klänge) 151 00:09:55,958 --> 00:09:57,333 (Rolltreppe surrt) 152 00:09:59,875 --> 00:10:01,791 Hey! Wo willst du denn hin? 153 00:10:02,791 --> 00:10:03,916 Brauchst Hilfe? 154 00:10:11,458 --> 00:10:13,250 (Glas splittert, Gelächter) 155 00:10:15,708 --> 00:10:17,916 (♪ melancholische Klänge, fortlaufend) 156 00:10:27,125 --> 00:10:28,416 Fab Morvan? 157 00:10:29,958 --> 00:10:31,125 Fab Morvan? 158 00:10:31,208 --> 00:10:34,625 Der Regisseur möchte die Choreo besprechen. - Okay, ja. 159 00:10:34,708 --> 00:10:36,250 Du bist Fab Morvan, oder? 160 00:10:36,333 --> 00:10:37,583 Nein, ich bin Rob. 161 00:10:37,958 --> 00:10:38,958 Robert Pilatus. 162 00:10:39,291 --> 00:10:41,666 Ah, okay, der Breakdancer. - Genau. 163 00:10:41,750 --> 00:10:45,458 Ich brauch noch deine Adresse. - Ähm, ich hab gerade keine. 164 00:10:46,250 --> 00:10:47,958 (Tür öffnet) - (Fab) Bonjour. 165 00:10:48,541 --> 00:10:50,291 Ich bin Fabrice aus Paris. 166 00:10:50,375 --> 00:10:53,416 Sorry, zu spät. Die Tram. So langsam. 167 00:10:54,416 --> 00:10:56,833 Ça va? - Ja, alles okay. 168 00:10:58,208 --> 00:11:00,583 Also, Rob und Fab! Klingt wie eine Band. 169 00:11:01,208 --> 00:11:03,416 (lacht) Dann gehen wir mal rein. 170 00:11:05,875 --> 00:11:06,958 Äh, nein. 171 00:11:07,333 --> 00:11:10,416 Nur Fab, wegen der Choreografie. Dich hole ich gleich. 172 00:11:10,500 --> 00:11:12,125 Okay, ja... cool. 173 00:11:14,500 --> 00:11:15,500 (Tür knallt) 174 00:11:15,583 --> 00:11:17,041 (♪ Synthesizer-Beats) 175 00:11:17,125 --> 00:11:18,333 ♪ Oh, yeah! 176 00:11:20,666 --> 00:11:21,916 ♪ Hot boys 177 00:11:24,583 --> 00:11:25,750 ♪ I feel the heat... 178 00:11:34,166 --> 00:11:35,125 Cut! Cut! 179 00:11:35,500 --> 00:11:39,000 Sorry, Stefania. - Rob, kein Breakdance, okay? Keine Toprocks. 180 00:11:39,666 --> 00:11:42,833 Halt dich einfach an den Tanz. Ihr müsst synchron sein, okay? 181 00:11:43,166 --> 00:11:46,125 Fabrice? - Kein Freestyle, halt dich an die Choreo. 182 00:11:46,208 --> 00:11:48,291 Du bist zu spät auf der 1. - Bullshit. 183 00:11:48,375 --> 00:11:50,416 Ich bin Hiphop. Ich leb für den Beat. 184 00:11:50,500 --> 00:11:52,541 Es ist nur ein Job. Sei professionell. 185 00:11:54,625 --> 00:11:56,708 Gib ihnen einfach, was sie wollen. 186 00:11:56,791 --> 00:11:58,708 Five, six, seven, eight. 187 00:11:58,791 --> 00:12:00,416 One, two, three, four... 188 00:12:00,875 --> 00:12:04,000 ... five, six, seven, eight. - Lächeln nicht vergessen! 189 00:12:04,083 --> 00:12:06,041 ... three, four, five, six... 190 00:12:06,125 --> 00:12:07,958 (Regisseur) Können wir? - Okay. 191 00:12:08,333 --> 00:12:09,625 Und Action! 192 00:12:09,708 --> 00:12:11,541 (♪ Song setzt wieder ein) 193 00:12:42,833 --> 00:12:44,000 (lautlos) 194 00:12:45,916 --> 00:12:48,125 (Rob) ♪ Hot Boys... (summt, lacht) 195 00:12:49,541 --> 00:12:50,833 Ein Meisterwerk, oder? 196 00:12:51,375 --> 00:12:52,875 Ich stehe auf hot girls. 197 00:12:54,958 --> 00:12:56,208 Ja, ich auch. 198 00:12:58,083 --> 00:13:00,291 Also, was machst du hier? - Tanzen. 199 00:13:01,083 --> 00:13:03,958 Warum tanzt du nicht in Paris? - Habe ich, aber... 200 00:13:04,041 --> 00:13:06,125 Da gibt es tausend Tänzer wie mich. 201 00:13:06,666 --> 00:13:08,625 Hier bin ich der einzige Schwarze. 202 00:13:11,166 --> 00:13:12,083 Dachte ich. 203 00:13:12,166 --> 00:13:13,125 (lacht) 204 00:13:15,500 --> 00:13:16,875 Also, Rob und Fab. 205 00:13:18,458 --> 00:13:20,291 Klingt echt wie eine Band, oder? 206 00:13:20,916 --> 00:13:22,125 Kannst du singen? 207 00:13:23,083 --> 00:13:24,166 Ja, denke schon. 208 00:13:26,416 --> 00:13:28,375 Ich will, aber die Stunden sind teuer. 209 00:13:29,416 --> 00:13:33,458 Meine Mutter findet, Tanzen, Musik, das führt zu nichts. 210 00:13:34,166 --> 00:13:38,166 Hm-mm, kommt mir bekannt vor. - Sie wird noch stolz auf mich sein. 211 00:13:38,833 --> 00:13:40,416 Dann werde ich berühmt. 212 00:13:42,833 --> 00:13:44,666 Ziemlich coole Jacke übrigens. 213 00:13:45,583 --> 00:13:47,083 Kann ich sie mal anziehen? 214 00:13:48,583 --> 00:13:50,541 (♪ "Rasputin" von Boney M.) 215 00:13:52,458 --> 00:13:53,583 Super, Frank. 216 00:13:59,250 --> 00:14:00,458 (Fotograf) Wunderbar. 217 00:14:02,333 --> 00:14:03,500 Grandios. 218 00:14:10,666 --> 00:14:11,791 (Song endet ♪) 219 00:14:12,958 --> 00:14:14,125 (Vogelgezwitscher) 220 00:14:15,708 --> 00:14:17,708 Brauchen Sie ein besseres Mikro? 221 00:14:17,791 --> 00:14:21,000 Ich könnte eins holen, das Stevie Wonder hier benutzt hat. 222 00:14:21,083 --> 00:14:23,958 Wussten Sie, dass Stevie und ich hier... - Ja. 223 00:14:24,416 --> 00:14:26,541 Ja? - Sind das Ihre Hühner? 224 00:14:27,166 --> 00:14:28,291 (Gackern) 225 00:14:28,666 --> 00:14:29,541 (seufzt) 226 00:14:30,083 --> 00:14:31,291 Die sind vom Nachbarn. 227 00:14:33,250 --> 00:14:34,708 Ich hab nicht viel Zeit. 228 00:14:36,083 --> 00:14:37,291 Herr Farian, 229 00:14:37,958 --> 00:14:40,875 Boney M. ist ein weltweites Phänomen. 230 00:14:40,958 --> 00:14:42,708 Sie waren sogar bei der Queen. 231 00:14:42,791 --> 00:14:44,625 Ja. - (sie räuspert sich) 232 00:14:44,708 --> 00:14:46,625 Nur in den USA kennt Sie niemand. 233 00:14:47,125 --> 00:14:48,208 Schmerzt Sie das? 234 00:14:49,583 --> 00:14:51,791 Nein, wieso? Das lag am Label. 235 00:14:53,750 --> 00:14:55,041 (Hühner gackern) 236 00:14:56,500 --> 00:15:01,625 Was sagen Sie zu den Vorwürfen, dass Boney M. nur Tanzmarionetten sind? 237 00:15:02,083 --> 00:15:04,583 Von wem kommen Sie? - Saarländisches Kulturblatt. 238 00:15:05,458 --> 00:15:08,583 Hören Sie, ich hatte Interviews mit dem Rolling Stone, 239 00:15:09,250 --> 00:15:12,333 mit Time Out... und keiner hat so einen Quatsch gefragt. 240 00:15:12,416 --> 00:15:16,875 Liz singt die Leads, Marcia singt auch, und Bobby performt genial. 241 00:15:16,958 --> 00:15:19,583 Haben Sie mal Respekt dafür! - Haben Sie den? 242 00:15:19,666 --> 00:15:21,166 Es gibt ja Streit um Geld. 243 00:15:21,708 --> 00:15:23,916 Das Interview ist vorbei. Es reicht. 244 00:15:25,125 --> 00:15:26,416 (flüstert) Schluss. 245 00:15:26,500 --> 00:15:28,291 Eine Frage noch, bitte. 246 00:15:29,000 --> 00:15:30,041 Bitte. 247 00:15:30,708 --> 00:15:31,833 (seufzt) 248 00:15:33,458 --> 00:15:35,000 Haben Sie einen Job für mich? 249 00:15:36,625 --> 00:15:38,708 (♪ "Let it Whip" von Dazz Band) 250 00:15:38,791 --> 00:15:41,166 Wie heißen Sie nochmal? - Ingrid. 251 00:15:41,958 --> 00:15:43,416 Aber man nennt mich Milli. 252 00:15:46,333 --> 00:15:47,208 Milli? 253 00:15:47,958 --> 00:15:48,875 Ja. 254 00:15:49,500 --> 00:15:50,375 (kichert) 255 00:15:52,625 --> 00:15:55,458 (♪ Song läuft weiter) (Carmen) Und lächeln. 256 00:15:56,333 --> 00:15:57,416 Sehr cool. 257 00:16:05,583 --> 00:16:07,583 Und jetzt nochmal so was Cooles. 258 00:16:08,583 --> 00:16:09,666 Wie süß! 259 00:16:13,291 --> 00:16:14,958 (Rob) Ich liebe die Jacke. 260 00:16:15,041 --> 00:16:16,958 (Carmen) Tut wie echte Superstars. 261 00:16:20,416 --> 00:16:22,458 Lasst es mal lauter klimpern! 262 00:16:27,625 --> 00:16:28,666 (Song endet ♪) 263 00:16:29,666 --> 00:16:31,125 Ich liebe euch beide. 264 00:16:31,791 --> 00:16:35,083 Die Bilder haben wir an alle Agenturen der Stadt geschickt. 265 00:16:35,166 --> 00:16:36,166 Und... 266 00:16:37,666 --> 00:16:39,666 wir haben ein paar Jobs bekommen. 267 00:16:39,750 --> 00:16:41,666 (Lachen) (Fab) Aber es reichte nicht. 268 00:16:41,750 --> 00:16:44,666 Manchmal mussten wir im Supermarkt Essen klauen. 269 00:16:45,500 --> 00:16:49,291 Zum Glück konnten wir in der Garage von Georgios Familie wohnen. 270 00:16:49,375 --> 00:16:50,375 Ja. 271 00:16:53,833 --> 00:16:54,916 (leises Rumpeln) 272 00:16:59,083 --> 00:17:00,458 (Rob atmet angestrengt) 273 00:17:04,875 --> 00:17:07,000 Ich weiß nicht, wo das alles hinführt. 274 00:17:07,333 --> 00:17:08,541 (Rob) Was meinst du? 275 00:17:09,333 --> 00:17:10,541 Läuft doch super. 276 00:17:10,625 --> 00:17:13,125 (Fab) Ich will meine Mutter nicht um Geld bitten. 277 00:17:13,208 --> 00:17:14,083 Hey! 278 00:17:14,833 --> 00:17:16,541 Glaubst du an uns oder nicht? 279 00:17:17,500 --> 00:17:18,416 Was ist? 280 00:17:21,500 --> 00:17:24,625 Wir müssen nur dran glauben. - Nein, das reicht nicht. 281 00:17:25,083 --> 00:17:28,541 Wenn wir eine Band sein wollen, müssen wir an Songs arbeiten. 282 00:17:28,625 --> 00:17:30,208 Wir brauchen einen Plan. 283 00:17:30,291 --> 00:17:31,291 Ja, 284 00:17:31,833 --> 00:17:33,041 du hast ja recht. 285 00:17:33,625 --> 00:17:34,541 (seufzt) 286 00:17:36,291 --> 00:17:37,166 (ächzt) 287 00:17:37,250 --> 00:17:39,083 (♪ spannende Klänge, fortlaufend) 288 00:17:39,166 --> 00:17:40,750 Weißt du, was wir noch brauchen? 289 00:17:43,000 --> 00:17:46,166 (Fab, flüsternd) Wir sollten nicht... Rob. - Sei leise. 290 00:17:46,250 --> 00:17:48,708 Was wenn Georgios Eltern uns erwischen? 291 00:17:49,375 --> 00:17:50,333 Rob? 292 00:17:51,250 --> 00:17:52,250 Hä? 293 00:17:52,333 --> 00:17:55,125 Was machen wir hier? - Ich will dir was zeigen. 294 00:17:57,250 --> 00:17:58,500 (♪ dumpfe Bässe) 295 00:17:59,333 --> 00:18:00,500 Okay. 296 00:18:00,583 --> 00:18:01,583 Bereit? 297 00:18:04,958 --> 00:18:07,791 Was hast du gerade gesehen? - Marilyn Monroe. 298 00:18:09,791 --> 00:18:10,750 (Rob) Elvis. 299 00:18:12,041 --> 00:18:13,750 Tina Turner. 300 00:18:15,250 --> 00:18:18,333 Sieh dir diese ganzen Stars an. 301 00:18:19,500 --> 00:18:20,666 (Klänge enden ♪) 302 00:18:21,375 --> 00:18:22,625 Es geht um die Haare. 303 00:18:23,958 --> 00:18:25,500 Ihre einzigartigen Looks. 304 00:18:26,125 --> 00:18:28,250 Heilige Scheiße. - Ganz genau. 305 00:18:29,791 --> 00:18:31,291 (♪ euphorische Klänge) 306 00:18:33,458 --> 00:18:35,000 (♪ Klänge schwellen an) 307 00:18:40,041 --> 00:18:41,791 (♪ verzerrter Gitarrenakkord) 308 00:18:46,791 --> 00:18:48,375 (♪ Synthesizer-Fanfare) 309 00:18:56,000 --> 00:18:58,125 (♪ Synthesizer schwellen an) 310 00:19:12,875 --> 00:19:15,208 (♪ Elektrobeats, fortlaufend) 311 00:19:15,291 --> 00:19:16,375 (Jubel) 312 00:19:29,125 --> 00:19:30,791 (♪ sphärische Elektrobeats) 313 00:19:45,166 --> 00:19:46,500 (Musik verhallt ♪) 314 00:19:46,583 --> 00:19:47,833 (entfernte Sirene) 315 00:19:48,958 --> 00:19:52,208 (franz.) Mama? Tut mir leid, dass ich mich jetzt erst melde. 316 00:19:52,791 --> 00:19:53,791 Wie geht's? 317 00:19:54,958 --> 00:19:56,375 Ja, es läuft super. 318 00:19:57,000 --> 00:19:58,541 Wir machen Fortschritte. 319 00:19:58,875 --> 00:20:03,166 Wir treffen uns nächste Woche mit Frank Farian, dem Produzenten von Boney M. 320 00:20:03,250 --> 00:20:05,208 Seine Assistentin sah uns tanzen. 321 00:20:06,125 --> 00:20:07,541 Boney M., Mama. 322 00:20:07,625 --> 00:20:09,750 Natürlich kennst du die. Du magst sie. 323 00:20:10,791 --> 00:20:14,166 (singt gefühlvoll) ♪ By the rivers of Babylon 324 00:20:18,000 --> 00:20:19,166 Das ist wahr. 325 00:20:19,250 --> 00:20:21,666 Ich würde dich nie anlügen, Mama. Es ist wahr. 326 00:20:22,875 --> 00:20:24,708 (♪ Bluesrock, fortlaufend) 327 00:20:58,083 --> 00:20:59,666 (Musik endet mit Szene ♪) 328 00:21:00,458 --> 00:21:01,791 (schnauft) 329 00:21:01,875 --> 00:21:03,166 (entferntes Gebell) 330 00:21:03,250 --> 00:21:08,333 Ey, lass uns... Jacken tauschen, okay? - Nein. Ich behalte meine Jacke an. 331 00:21:09,125 --> 00:21:11,583 Du bist so eine Diva. - Ich bin eine Diva? 332 00:21:11,666 --> 00:21:14,000 Ja. - Du brauchst ewig, bis du fertig bist. 333 00:21:14,083 --> 00:21:15,708 (Rob) Beruhig dich. - Selber. 334 00:21:15,791 --> 00:21:17,208 Lass mich reden. - Arrête! 335 00:21:24,208 --> 00:21:25,541 (Vogelgezwitscher) 336 00:21:26,083 --> 00:21:28,916 (Frank, flüstert) Wow! Ja, gut gemacht, Baby. 337 00:21:31,291 --> 00:21:32,583 (Frank) Etwas Suppe? 338 00:21:33,958 --> 00:21:37,250 Als ich klein war, haben wir nichts anderes gegessen. 339 00:21:37,333 --> 00:21:38,583 Nur Kartoffelsuppe. 340 00:21:38,666 --> 00:21:42,791 Wir waren sehr arm, also musste ich lernen, aus wenig viel zu machen. 341 00:21:43,250 --> 00:21:47,333 Die richtigen Gewürze machen die perfekte Mischung aus, ja. 342 00:21:47,416 --> 00:21:48,666 Genau wie bei Musik. 343 00:21:52,041 --> 00:21:53,916 Tolle Haare. Sind die echt? 344 00:21:55,500 --> 00:21:56,500 Nein. 345 00:21:57,625 --> 00:21:59,291 Und deine? (Milli prustet) 346 00:22:00,500 --> 00:22:03,666 (Fab) Frank, wir haben neue Tanzschritte. 347 00:22:04,208 --> 00:22:05,541 Du wirst sie lieben. 348 00:22:05,916 --> 00:22:07,625 Besser als alles auf MTV. 349 00:22:10,166 --> 00:22:11,458 (räuspert sich) 350 00:22:11,541 --> 00:22:13,541 Ich suche keine Tänzer. 351 00:22:13,625 --> 00:22:15,958 Und ich suche auch keine Sänger. 352 00:22:16,958 --> 00:22:18,458 Das, was ich suche 353 00:22:20,541 --> 00:22:21,916 sind Stars. 354 00:22:22,000 --> 00:22:24,541 (♪ Melodie von "Girl You Know It's True") 355 00:22:24,625 --> 00:22:25,666 (Korken knallt) 356 00:22:26,666 --> 00:22:28,208 Wir haben einen Song für euch. 357 00:22:29,791 --> 00:22:32,250 (♪ "Girl You Know It's True" von Milli Vanilli) 358 00:22:48,375 --> 00:22:49,416 (Song endet ♪) 359 00:22:51,125 --> 00:22:52,791 Wir brauchen einen Anwalt. 360 00:22:52,875 --> 00:22:55,375 Ich verstehe nicht mal die Wörter. - Fab. 361 00:22:55,833 --> 00:22:58,541 Das ist Frank Farian! Der Produzent von Boney M. 362 00:22:59,041 --> 00:23:00,958 Er hat mit Stevie Wonder gearbeitet! 363 00:23:01,541 --> 00:23:04,750 Und du hast den Song gehört. - Ja, der ist fantastisch. 364 00:23:04,833 --> 00:23:06,125 Er ist unglaublich. 365 00:23:07,000 --> 00:23:10,875 Und sie zahlen uns 10.000 Mark. Als Vorschuss! 366 00:23:11,291 --> 00:23:14,291 10.000! - Er hat uns nicht mal singen gehört. 367 00:23:14,375 --> 00:23:17,041 Er glaubt an uns. Er sieht die Stars in uns! 368 00:23:18,291 --> 00:23:19,416 Jungs? 369 00:23:19,500 --> 00:23:20,958 Wie wär's mit einem Eis? 370 00:23:22,875 --> 00:23:24,000 (Fab) Also, 371 00:23:24,416 --> 00:23:26,083 wenn wir das unterschreiben, 372 00:23:26,416 --> 00:23:27,708 wie geht es weiter? 373 00:23:28,625 --> 00:23:31,500 Wie geht es weiter? Das weiß niemand. 374 00:23:31,583 --> 00:23:33,875 Ihr arbeitet an dem Song, wir machen Fotos 375 00:23:33,958 --> 00:23:36,041 und stellen euch unserem Label vor. 376 00:23:36,125 --> 00:23:38,500 Und hoffentlich gefallt ihr ihnen. 377 00:23:39,208 --> 00:23:40,291 Ja. 378 00:23:40,375 --> 00:23:41,833 (räuspert sich) Eins noch: 379 00:23:43,291 --> 00:23:45,541 der Name des Projekts? - Was ist damit? 380 00:23:46,125 --> 00:23:47,166 Der ist toll. 381 00:23:47,250 --> 00:23:50,041 "Top Deck", wie das Oberdeck eines Schiffs. 382 00:23:50,583 --> 00:23:53,333 "Top Deck" ist ein Top-Name. - Ehrlich gesagt... 383 00:23:54,625 --> 00:23:57,333 mag ich den Namen auch nicht. Er ist etwas... 384 00:24:00,541 --> 00:24:01,458 deutsch. 385 00:24:02,041 --> 00:24:05,333 Ich bin deutsch. Nicht jeder hat Politik studiert wie du. 386 00:24:05,958 --> 00:24:09,250 Setz dich. - (Frank flüstert) Du gehst mir auf den Zeiger. 387 00:24:09,875 --> 00:24:11,708 (Frank und Milli räuspern sich) 388 00:24:13,333 --> 00:24:16,583 Ich mache Musik für die Masse. Das ist mir nicht peinlich. 389 00:24:17,000 --> 00:24:21,750 Außerdem ist es nur ein temporärer Name. Wir könnten auch deinen Namen nehmen. 390 00:24:21,833 --> 00:24:22,750 Milli. 391 00:24:23,083 --> 00:24:24,916 Hm? Unsere Glücksbringerin. 392 00:24:25,250 --> 00:24:26,625 (Lachen) Gefällt mir. 393 00:24:26,708 --> 00:24:28,083 (Stift klickt, schreibt) 394 00:24:28,625 --> 00:24:30,875 (Fab) Das reicht nicht. Ich finde, 395 00:24:30,958 --> 00:24:32,291 es fehlt etwas. 396 00:24:32,916 --> 00:24:34,125 (♪ Taktschläge) 397 00:24:34,208 --> 00:24:35,125 Zum Beispiel? 398 00:24:35,541 --> 00:24:36,708 (♪ Taktschläge) 399 00:24:37,375 --> 00:24:39,833 (♪ "Girl You Know It's True" setzt ein) 400 00:24:46,500 --> 00:24:47,875 Einfach perfekt! 401 00:24:47,958 --> 00:24:49,041 (beide lachen) 402 00:25:12,208 --> 00:25:14,750 Komm gib mir deine Jacke, bitte. - Oh Mann... 403 00:25:21,583 --> 00:25:23,041 (♪ Song läuft weiter) 404 00:25:23,791 --> 00:25:25,000 (Rob beatboxt) 405 00:25:27,416 --> 00:25:28,708 (Song bricht ab ♪) 406 00:25:29,083 --> 00:25:30,791 Das ist euer Song, ja? 407 00:25:32,500 --> 00:25:33,708 Ihr singt das? 408 00:25:34,291 --> 00:25:36,000 Ja. Werden wir. 409 00:25:36,083 --> 00:25:38,208 Ich wusste gar nicht, dass ihr singt. 410 00:25:38,291 --> 00:25:40,708 Warum so negativ, Melly? Der Song ist geil. 411 00:25:40,791 --> 00:25:41,916 (lachen) 412 00:25:42,000 --> 00:25:43,541 Der ist wirklich krass. - Ja! 413 00:25:43,625 --> 00:25:46,000 Ich mag den Song, aber... - Das ist Bullshit. 414 00:25:47,000 --> 00:25:48,041 Ich kenne den Song. 415 00:25:48,625 --> 00:25:50,083 Die Band heißt Numarx. 416 00:25:51,000 --> 00:25:52,208 DJs haben den Song. 417 00:25:52,791 --> 00:25:54,583 Der läuft ständig im Eastside. 418 00:25:57,458 --> 00:25:58,583 Warum lügt ihr? 419 00:26:04,375 --> 00:26:06,333 Natürlich gibt es den Song schon. 420 00:26:06,791 --> 00:26:08,833 Sagten wir das nicht? - Nein, Frank. 421 00:26:09,416 --> 00:26:12,291 Und warum auch? Das nennt sich "Coverversion". 422 00:26:12,916 --> 00:26:16,500 Jungs, hört mal. Whitney Houstons "Greatest Love of All", 423 00:26:16,583 --> 00:26:20,583 Cindy Laupers "Girls Just Wanna Have Fun": neue Versionen alter Songs. 424 00:26:20,666 --> 00:26:21,750 Alle machen das. 425 00:26:22,125 --> 00:26:23,083 Alle. 426 00:26:23,833 --> 00:26:26,541 (♪ "Rivers of Babylon" von The Melodians) 427 00:26:39,500 --> 00:26:44,291 Mein Freund Hans-Jörg hat mir das als Geschenk mitgebracht. Aus Jamaika. 428 00:26:45,833 --> 00:26:48,208 Und daraus habe ich das hier gemacht. 429 00:26:48,291 --> 00:26:50,708 (♪ "Rivers of Babylon" von Boney M.) 430 00:26:58,416 --> 00:26:59,916 Unser größter Hit. 431 00:27:00,000 --> 00:27:02,541 17 Wochen auf Platz 1. 432 00:27:03,000 --> 00:27:04,458 Jungs, als Produzent 433 00:27:05,125 --> 00:27:07,416 muss man das Potenzial eines Songs sehen. 434 00:27:08,041 --> 00:27:10,750 (♪ "Girl You Know It's True" von Numarx) 435 00:27:13,958 --> 00:27:16,750 Das ist derselbe Song. - Nein, er ist langsamer. 436 00:27:16,833 --> 00:27:20,500 Und ich habe die Bridge zum Refrain gemacht und... 437 00:27:22,958 --> 00:27:25,291 Das ist eine junge Band aus Baltimore. 438 00:27:25,375 --> 00:27:27,125 Sie heißen Numarx. 439 00:27:27,208 --> 00:27:28,291 Winziges Label. 440 00:27:28,375 --> 00:27:29,541 Niemand kennt sie. 441 00:27:29,958 --> 00:27:34,083 Zwei DJs haben es Frank gezeigt. - Und man darf den Song einfach nehmen? 442 00:27:34,166 --> 00:27:36,375 Man darf jeden Song covern. 443 00:27:36,458 --> 00:27:37,458 Klar? 444 00:27:38,333 --> 00:27:41,166 Ich mag den Eric B & Rakim Hiphop-Beat bei dir. 445 00:27:41,250 --> 00:27:42,458 Ja! - (Rob) Stark. 446 00:27:42,541 --> 00:27:44,500 Genau genommen... (Song endet ♪) 447 00:27:44,583 --> 00:27:47,458 ... kommt der Beat aus den 70ern. Ähm, hier. 448 00:27:48,916 --> 00:27:51,625 The Soul Searchers. Wir haben ihn gesampelt. 449 00:27:51,708 --> 00:27:52,583 Hier. 450 00:27:53,208 --> 00:27:54,791 Wow, wir... 451 00:27:54,875 --> 00:27:57,750 Wir wussten das alles nicht. - Und warum auch? 452 00:27:58,291 --> 00:28:00,583 Darum geht es in diesem ganzen Business: 453 00:28:01,291 --> 00:28:02,416 Illusionen. 454 00:28:05,416 --> 00:28:06,458 Und... 455 00:28:06,541 --> 00:28:09,416 wann nehmen wir unsere Stimmen für den Song auf? 456 00:28:11,000 --> 00:28:13,000 Das... ist schon passiert. 457 00:28:13,916 --> 00:28:15,666 Klingt perfekt. Habt ihr ja gehört. 458 00:28:16,708 --> 00:28:17,791 Ja, aber... 459 00:28:18,541 --> 00:28:19,958 wir wollen singen. 460 00:28:20,041 --> 00:28:22,375 Du meintest: "Arbeitet an dem Song." 461 00:28:22,458 --> 00:28:25,125 Na, ich meinte die Choreographie, Jungs. 462 00:28:25,500 --> 00:28:27,708 Einen Schritt nach dem anderen. 463 00:28:28,500 --> 00:28:29,458 (Frank seufzt) 464 00:28:30,083 --> 00:28:31,958 Ihr könnt versuchen, zu singen, 465 00:28:32,041 --> 00:28:35,416 aber für den Moment seid ihr die Frontmänner. 466 00:28:35,833 --> 00:28:36,958 Die Performer. 467 00:28:37,666 --> 00:28:38,708 Die Stars. 468 00:28:39,166 --> 00:28:42,625 Und ich brauche 150 % Einsatz von euch, okay? 469 00:28:43,208 --> 00:28:44,250 Denn die Leute, 470 00:28:46,041 --> 00:28:48,166 die hören... mit ihren Augen. 471 00:28:49,125 --> 00:28:50,375 Verstanden? 472 00:28:50,458 --> 00:28:52,541 (♪ sanfte Musik, fortlaufend) 473 00:28:58,916 --> 00:29:00,166 (Markus lacht knapp) 474 00:29:00,625 --> 00:29:01,708 (Markus) Hmmm. 475 00:29:04,250 --> 00:29:06,916 Bist du sicher mit dem Namen? Klingt total dämlich. 476 00:29:08,875 --> 00:29:10,083 Und die beiden... 477 00:29:10,958 --> 00:29:13,416 Jeder kennt die hier in München aus dem P1, 478 00:29:13,500 --> 00:29:16,458 aber mehr als Tänzer auf Boxen sind die nicht. 479 00:29:17,416 --> 00:29:18,291 Drink? 480 00:29:19,458 --> 00:29:21,708 Markus... Rob und Fab sind Weltklasse. 481 00:29:21,791 --> 00:29:25,500 Die können es in die USA schaffen, die besten Performer, die ich kenne. 482 00:29:25,583 --> 00:29:28,791 Vergiss endlich mal die USA. Dein Sound ist zu deutsch. 483 00:29:29,291 --> 00:29:32,708 Was? Ich kann auch einfach zu einem anderen Label gehen. 484 00:29:32,791 --> 00:29:34,166 Nee, kannst du nicht. 485 00:29:34,250 --> 00:29:38,666 Was du in Deutschland machst, gehört Hansa Records. Schon vergessen? 486 00:29:41,166 --> 00:29:42,375 (atmet angestrengt) 487 00:29:42,458 --> 00:29:43,458 Hm... 488 00:29:45,875 --> 00:29:46,958 (seufzt) 489 00:29:47,666 --> 00:29:48,666 Aber... 490 00:29:50,375 --> 00:29:51,375 okay. 491 00:29:52,875 --> 00:29:54,666 Wir machen das. Ja? 492 00:29:55,333 --> 00:29:58,250 Den Namen müssen wir natürlich noch ändern, hm? 493 00:29:59,916 --> 00:30:02,791 Milli? Du, wir pressen die Platten selbst: 494 00:30:03,166 --> 00:30:06,416 1000 Promo-Scheiben. Mach ein paar Club-Gigs klar und... 495 00:30:06,500 --> 00:30:08,083 wir fahren nach Ibiza. 496 00:30:08,583 --> 00:30:12,666 Nix Urlaub! Wir verteilen die Singles an die englischen DJs. 497 00:30:12,750 --> 00:30:14,833 Die deutschen checken das eh nicht. 498 00:30:15,166 --> 00:30:17,041 Und ruf Chrysalis an, in London. 499 00:30:18,750 --> 00:30:19,875 Welcher Name? 500 00:30:20,375 --> 00:30:23,375 Ja, Milli Vanilli natürlich. Der Name ist topp! 501 00:30:23,791 --> 00:30:26,791 (laut) Das ist der geilste Name der Welt! 502 00:30:26,875 --> 00:30:28,458 (♪ "Girl You Know It's True") 503 00:31:08,625 --> 00:31:12,333 Fab! Wir sind gleichzeitig im Radio und im Fernsehen! 504 00:31:13,375 --> 00:31:14,333 (Schmatzer) 505 00:31:14,416 --> 00:31:17,791 Oh, grüß deine Mutter und gib ihr einen Kuss von Robert. 506 00:31:18,625 --> 00:31:20,500 (franz.) Robert grüßt dich, Mama. 507 00:31:22,041 --> 00:31:23,666 Habt ihr das Geld bekommen? 508 00:31:24,416 --> 00:31:27,083 Mama, wir sind in ganz Europa im Radio. 509 00:31:27,708 --> 00:31:29,333 Kennst du unser Video nicht? 510 00:31:30,041 --> 00:31:31,750 Richtig, dafür braucht man MTV. 511 00:31:32,416 --> 00:31:33,583 MTV. 512 00:31:34,916 --> 00:31:36,916 Das ist ein Fernsehsender, Mama. 513 00:31:38,791 --> 00:31:40,375 (♪ melancholische Musik) 514 00:31:52,208 --> 00:31:53,291 Hallo Mama. 515 00:31:55,500 --> 00:31:56,541 Robert. 516 00:31:56,625 --> 00:31:58,000 (Musik verklingt ♪) 517 00:31:58,625 --> 00:31:59,916 Wie siehst du denn aus? 518 00:32:00,000 --> 00:32:01,916 (lacht) Ach so, die Haare? 519 00:32:02,291 --> 00:32:04,583 Die habe ich schon seit ein paar Monaten. 520 00:32:07,875 --> 00:32:09,000 Schau mal. 521 00:32:10,708 --> 00:32:13,083 Das ist Fabrice, mein bester Freund. 522 00:32:13,416 --> 00:32:17,166 Unsere eigene Platte. Die stellen wir nächste Woche in London vor. 523 00:32:18,250 --> 00:32:19,500 Magst du sie anhören? 524 00:32:21,250 --> 00:32:24,541 Das ist schön, Robert, aber... für uns ist wichtig, 525 00:32:24,625 --> 00:32:26,083 dass du die Lehre schaffst. 526 00:32:30,166 --> 00:32:31,041 Mama. 527 00:32:31,916 --> 00:32:34,833 Ich bin kein Einzelhandelskaufmann. - Was denn? 528 00:32:34,916 --> 00:32:37,041 Bist du der auf dem Bild? Mit Perücke? 529 00:32:37,125 --> 00:32:39,250 Das ist keine Perücke. (Rumpeln) 530 00:32:42,125 --> 00:32:43,375 Geh jetzt besser. 531 00:32:43,458 --> 00:32:46,708 Dein Vater hat schlechte Laune. Er soll dich so nicht sehen. 532 00:32:50,000 --> 00:32:52,375 Wir können uns ja nächste Woche mal treffen. 533 00:32:53,958 --> 00:32:56,666 Oder du rufst mal an, Robert. 534 00:32:58,958 --> 00:33:00,500 Wir sind immer für dich da. 535 00:33:03,291 --> 00:33:04,625 (entfernter Verkehr) 536 00:33:05,708 --> 00:33:06,791 (Fab) Hast du... 537 00:33:07,166 --> 00:33:10,083 je nach deinen echten Eltern gesucht? 538 00:33:10,666 --> 00:33:11,625 Hm-mm. 539 00:33:12,958 --> 00:33:14,541 Hab Briefe geschrieben. 540 00:33:16,250 --> 00:33:17,541 Aber da kam nie was. 541 00:33:23,208 --> 00:33:24,333 Wenn der Song 542 00:33:24,916 --> 00:33:26,166 ein echter Hit wird, 543 00:33:27,375 --> 00:33:28,625 also, ich meine, 544 00:33:28,708 --> 00:33:30,583 ein richtiger Mega-Hit 545 00:33:31,250 --> 00:33:32,458 in Amerika... 546 00:33:35,333 --> 00:33:38,083 vielleicht sieht mein echter Dad dann unser Video. 547 00:33:39,750 --> 00:33:41,458 Ja, vielleicht. 548 00:33:44,208 --> 00:33:45,875 Lass uns das nie kaputt machen 549 00:33:47,208 --> 00:33:48,416 zwischen uns. 550 00:33:49,666 --> 00:33:51,250 Wir sind Brüder, Rob. 551 00:33:52,375 --> 00:33:53,416 Für immer. 552 00:33:54,458 --> 00:33:56,166 (♪ Streicher schwellen an) 553 00:34:05,583 --> 00:34:07,375 (♪ sanft perlende Klänge) 554 00:34:10,250 --> 00:34:12,208 Alles geht so schnell. 555 00:34:12,750 --> 00:34:13,875 Ich weiß. 556 00:34:15,166 --> 00:34:16,291 Ist doch geil. 557 00:34:19,083 --> 00:34:21,250 Glaubst du, es werden Fans da sein? 558 00:34:21,916 --> 00:34:23,541 Ein paar Leute bestimmt. 559 00:34:23,625 --> 00:34:25,125 (♪ Musik schwillt an) 560 00:34:25,625 --> 00:34:27,041 (entferntes Kreischen) 561 00:34:28,166 --> 00:34:30,166 (Kreischen, Jubel, fortlaufend) 562 00:34:40,583 --> 00:34:41,708 Ist das echt? 563 00:34:43,166 --> 00:34:44,083 Fab! 564 00:34:46,083 --> 00:34:48,000 (♪ Musik läuft weiter) 565 00:34:48,083 --> 00:34:49,833 Wer wohnt denn noch hier? 566 00:34:49,916 --> 00:34:50,916 Wow! 567 00:34:51,583 --> 00:34:52,791 Das ist Wahnsinn. 568 00:34:53,250 --> 00:34:54,958 Fab, komm mal her! 569 00:34:56,750 --> 00:34:58,416 Das nennt man eine "Minibar". 570 00:34:59,041 --> 00:35:00,750 (französisch) Unglaublich. 571 00:35:00,833 --> 00:35:03,208 Ich liebe diese winzigen Flaschen. 572 00:35:03,666 --> 00:35:04,708 Hach! 573 00:35:09,000 --> 00:35:13,250 Und wir können bestellen, was wir wollen. Zimmerservice, woop! 574 00:35:13,875 --> 00:35:15,291 Rob! - Ja. 575 00:35:15,375 --> 00:35:16,416 Komm her. 576 00:35:16,500 --> 00:35:17,625 (entfernter Jubel) 577 00:35:21,958 --> 00:35:23,500 KÖNNEN WIR RAUFKOMMEN? 578 00:35:27,708 --> 00:35:32,083 Wow! Hier, guck mal, das könnte ein gutes Cover werden. 579 00:35:32,166 --> 00:35:34,916 Markus, sag mal seid ihr im Urlaub? Pennt ihr? 580 00:35:35,000 --> 00:35:38,875 Hi Franky, ich bin in einem Meeting mit Stefania. Kennt ihr euch? 581 00:35:38,958 --> 00:35:42,791 Wir brauchen Platten, Markus. Wir müssen mehr Platten pressen. 582 00:35:42,875 --> 00:35:46,000 Wir gehen in die Top 20. - Deutsche Dance Charts? Toll. 583 00:35:46,083 --> 00:35:48,208 Nix deutsche Dance Charts, Witzbold. 584 00:35:48,291 --> 00:35:51,625 England. UK-Charts. Wir haben es an Chrysalis lizenziert. 585 00:35:52,250 --> 00:35:54,958 Kriegt ihr nichts mit in dem Saftladen? 586 00:35:59,041 --> 00:36:01,791 Frank Farian? Schön, Sie kennenzulernen. 587 00:36:02,416 --> 00:36:05,583 Ich bin großer Fan Ihrer Musik. Ich liebe Boney M. 588 00:36:05,666 --> 00:36:06,791 Ah, ja... 589 00:36:07,208 --> 00:36:08,291 Danke. 590 00:36:08,666 --> 00:36:10,541 Entschuldigen Sie die Störung. 591 00:36:13,041 --> 00:36:14,375 Meine Karte, ja? 592 00:36:14,708 --> 00:36:15,583 Danke. 593 00:36:16,041 --> 00:36:16,958 (lacht) 594 00:36:17,041 --> 00:36:19,250 Markus, wir müssen Platten pressen. 595 00:36:19,333 --> 00:36:21,375 Um sie zu verkaufen. Verstehst du das? 596 00:36:21,750 --> 00:36:22,958 Ja. - Toll. 597 00:36:24,208 --> 00:36:25,333 (Frank) Mann... 598 00:36:25,416 --> 00:36:28,000 Press die Platten! - (genervt) Ja. 599 00:36:29,291 --> 00:36:31,500 (♪ leise Popmusik im Fernsehen) 600 00:36:50,583 --> 00:36:52,416 Wollt ihr wirklich nichts essen? 601 00:36:52,916 --> 00:36:53,958 Schon gut. 602 00:36:54,666 --> 00:36:56,083 Wollt ihr hiervon was? 603 00:36:56,166 --> 00:36:58,791 Ist echt gute Qualität. Mick-Jagger-Qualität. 604 00:36:59,416 --> 00:37:00,333 (schnaubt) 605 00:37:00,416 --> 00:37:02,458 Nein. So was machen wir nicht. 606 00:37:02,541 --> 00:37:03,541 Nee-nee. 607 00:37:04,291 --> 00:37:06,208 Oh, echt nicht? 608 00:37:06,291 --> 00:37:07,208 Niemals. 609 00:37:10,583 --> 00:37:12,125 (seufzt) So ein Pech. 610 00:37:13,000 --> 00:37:14,625 Ist echt gut für Sex. 611 00:37:19,833 --> 00:37:20,916 (Telefon klingelt) 612 00:37:25,666 --> 00:37:26,666 (Ächzen) 613 00:37:28,916 --> 00:37:30,291 (schnieft) Farian. 614 00:37:30,375 --> 00:37:32,958 Weißt du eigentlich, was hier los ist, Frank? 615 00:37:33,041 --> 00:37:35,708 Wir haben Anfragen aus Südkorea, Australien, 616 00:37:35,791 --> 00:37:38,750 aus Timbuktu. Wo zur Hölle bist du? 617 00:37:40,166 --> 00:37:42,500 (leise) Ich muss noch was mit BMG besprechen. 618 00:37:43,791 --> 00:37:46,166 Warum flüsterst du, Frank? - (Räuspern) 619 00:37:47,875 --> 00:37:50,833 Ich flüstere nicht. - Doch, tust du, verdammt. 620 00:37:50,916 --> 00:37:53,958 Ich weiß, was los ist, du Arsch. - Baby, beruhige dich. 621 00:37:54,375 --> 00:37:57,958 Hör mir auf mit "Bla, bla, bla, Baby", ich kann's nicht mehr hören. 622 00:37:58,541 --> 00:37:59,583 (Hörer knallt) 623 00:38:00,958 --> 00:38:01,916 (seufzt) 624 00:38:02,000 --> 00:38:03,250 (leises Tuten) 625 00:38:04,041 --> 00:38:05,583 "Bla, bla, bla, bla, Baby." 626 00:38:07,916 --> 00:38:09,541 (fast lautlos) Ba ba ba... 627 00:38:10,666 --> 00:38:12,375 (leise) Ba, ba, ba, ba... 628 00:38:13,666 --> 00:38:15,541 Ba ba ba Baby. (mit Nachhall) 629 00:38:15,625 --> 00:38:19,291 Ich hab dir meine Nummer aufgeschrieben. Vergiss sie nicht, okay? 630 00:38:19,375 --> 00:38:21,875 Ba, ba, ba, ba... - (Sänger) ♪ ... my number 631 00:38:23,125 --> 00:38:25,125 ♪ Ba, ba, ba, ba, Ba, ba, ba, ba.. 632 00:38:25,208 --> 00:38:26,333 ♪ Baby! 633 00:38:26,791 --> 00:38:29,958 (♪ "Baby, Don't Forget My Number" von Milli Vanilli) 634 00:38:40,125 --> 00:38:41,250 (Song stoppt ♪) 635 00:38:41,333 --> 00:38:43,708 Super, Brad. Wir doppeln das, okay? 636 00:38:44,416 --> 00:38:45,333 Super! 637 00:38:47,333 --> 00:38:48,416 Ähm... 638 00:38:49,791 --> 00:38:54,208 Ich glaube, es ist Zeit, dass ihr die echten Milli Vanilli kennenlernt. 639 00:38:54,916 --> 00:38:56,000 Dieser Typ hier? 640 00:38:56,083 --> 00:38:57,208 (♪ Song läuft) 641 00:38:57,833 --> 00:38:59,041 (Song verhallt ♪) 642 00:38:59,125 --> 00:39:00,416 Er heißt Brad. 643 00:39:00,500 --> 00:39:01,875 Brad Howell. 644 00:39:02,458 --> 00:39:04,500 Er ist nicht nur ein toller Sänger, 645 00:39:04,583 --> 00:39:07,166 sondern spielt auch Keyboard und Schlagzeug. 646 00:39:07,250 --> 00:39:08,791 Ein echter Superstar... 647 00:39:08,875 --> 00:39:11,333 (♪ Song erklingt und verhallt) 648 00:39:11,416 --> 00:39:12,708 ... hier im Studio. 649 00:39:13,375 --> 00:39:14,708 Aber er hat Asthma. 650 00:39:15,083 --> 00:39:16,083 Und... 651 00:39:16,500 --> 00:39:18,083 er isst gerne Kuchen. 652 00:39:18,541 --> 00:39:20,291 (♪ Song ertönt kurz) 653 00:39:20,708 --> 00:39:22,958 Dann ist da noch John Davis. 654 00:39:23,041 --> 00:39:24,375 (♪ Rap) 655 00:39:26,583 --> 00:39:28,000 (Song stoppt ♪) 656 00:39:28,083 --> 00:39:30,958 Wir hatten mal einen anderen Rapper, Charles, aber 657 00:39:31,041 --> 00:39:34,416 er hat mich später verklagt und... es ist kompliziert. 658 00:39:34,500 --> 00:39:36,583 John ist nicht nur ein Rapper. 659 00:39:37,041 --> 00:39:40,333 Er ist einer der besten Musiker, die ich je getroffen habe. 660 00:39:40,416 --> 00:39:42,125 ♪ I'll be there for you 661 00:39:42,208 --> 00:39:43,625 Und die Rocco-Schwestern, 662 00:39:44,041 --> 00:39:45,375 (♪ Background-Vocals) 663 00:39:46,250 --> 00:39:48,083 (Frank) Jody und Linda. 664 00:39:49,958 --> 00:39:51,333 (Song bricht ab ♪) 665 00:39:51,416 --> 00:39:53,791 Vollprofis, sehr nette Menschen... 666 00:39:53,875 --> 00:39:58,125 wenn sie mich nicht gerade verklagen, was sie später auch getan haben. 667 00:39:58,541 --> 00:40:02,125 Ähm, ihre Stimmen waren entscheidend für unseren Sound. 668 00:40:02,208 --> 00:40:03,333 (♪ Backing-Vocals) 669 00:40:03,416 --> 00:40:06,375 Ich habe übrigens auch auf unseren Songs gesungen. 670 00:40:07,375 --> 00:40:09,791 ♪ Ba, ba, ba, ba ♪ Ba, ba, ba, ba, Baby! 671 00:40:09,875 --> 00:40:12,416 Und zwar auf jedem von mir produzierten Song. 672 00:40:12,500 --> 00:40:14,750 ♪ Don't forget my number 673 00:40:14,833 --> 00:40:17,083 Und vergessen wir nicht die Band: 674 00:40:17,166 --> 00:40:18,791 Harry, Bimey, 675 00:40:19,125 --> 00:40:20,583 Helmut, Peter, 676 00:40:20,916 --> 00:40:21,875 Mo... 677 00:40:21,958 --> 00:40:25,791 (über Musik) Aber mal ehrlich: Hättet ihr T-Shirts von uns gekauft, 678 00:40:25,875 --> 00:40:29,666 unsere Namen geschrien, uns für unsere Tanzkünste gefeiert? 679 00:40:31,208 --> 00:40:34,458 Hätten wir das Zeug für MTV gehabt, ha? 680 00:40:35,000 --> 00:40:36,166 (Song stoppt ♪) 681 00:40:36,541 --> 00:40:37,791 Fragt euch das mal. 682 00:40:39,333 --> 00:40:40,625 (♪ Song geht weiter) 683 00:40:46,833 --> 00:40:47,708 Hey! 684 00:40:47,791 --> 00:40:48,833 (Song endet ♪) 685 00:40:48,916 --> 00:40:51,958 Hört mal her! Wir haben ein Fax bekommen. 686 00:40:52,541 --> 00:40:53,541 Von... 687 00:40:54,375 --> 00:40:56,041 Clive Davis! 688 00:40:56,416 --> 00:40:57,291 (Jubel) 689 00:40:58,041 --> 00:40:59,583 Wer ist Clive Davis? 690 00:41:00,125 --> 00:41:02,958 (US-Akzent) Chef von Arista Records: Whitney Houston, 691 00:41:03,583 --> 00:41:06,125 Earth, Wind & Fire, Santana... 692 00:41:06,208 --> 00:41:08,708 Aerosmith. Bruce Springsteen. 693 00:41:09,250 --> 00:41:11,916 (US-Akzent) Der mächtigste Mann im Business. 694 00:41:12,000 --> 00:41:13,583 Congratulations, Frank. 695 00:41:14,250 --> 00:41:15,458 Danke, John. 696 00:41:16,291 --> 00:41:17,458 (Flugzeug hebt ab) 697 00:41:17,541 --> 00:41:19,583 (♪ Bluesrock, fortlaufend) 698 00:41:23,625 --> 00:41:24,583 (Klopfen) 699 00:41:24,666 --> 00:41:25,541 Hey, Jungs! 700 00:41:26,875 --> 00:41:28,000 Ich bin's, 701 00:41:28,583 --> 00:41:29,458 Milli! 702 00:41:33,791 --> 00:41:36,250 Rob, wach auf. Das ist Milli. (Musik endet ♪) 703 00:41:36,333 --> 00:41:38,416 Wach auf! - Sag ihr, wir rufen zurück. 704 00:41:39,000 --> 00:41:40,041 Sie ist hier! 705 00:41:41,750 --> 00:41:43,250 (Klopfen) (Milli) Hallo! 706 00:41:45,708 --> 00:41:46,791 Hi, Milli. 707 00:41:47,708 --> 00:41:48,791 Hey! 708 00:41:49,500 --> 00:41:53,166 Warum geht ihr nicht ans Telefon? Ich hab ewig versucht euch zu erreichen. 709 00:41:54,708 --> 00:41:55,875 (winselt) Aua. 710 00:41:57,041 --> 00:41:58,875 Hey, Milli. - Hi, Robert. 711 00:42:03,916 --> 00:42:06,208 Offenbar amüsiert ihr euch gut in London. 712 00:42:09,916 --> 00:42:11,833 Ist doch nichts dabei. 713 00:42:19,541 --> 00:42:20,541 (Milli) Hm. 714 00:42:23,125 --> 00:42:26,708 Passt einfach auf mit dem Zeug. Versprecht es mir, okay? 715 00:42:26,791 --> 00:42:30,041 Und geht verdammt noch mal ran, wenn wir anrufen! 716 00:42:30,500 --> 00:42:31,416 (klatscht) 717 00:42:31,500 --> 00:42:32,500 Hört mal. 718 00:42:33,291 --> 00:42:36,000 Wir haben einen Deal mit Arista Records in New York. 719 00:42:36,666 --> 00:42:39,583 Sie wollen euren Song in Amerika rausbringen. 720 00:42:39,666 --> 00:42:42,375 Sie wollen sogar ein ganzes Album von euch! 721 00:42:42,458 --> 00:42:43,875 No way. (Lachen) 722 00:42:43,958 --> 00:42:45,083 (Milli kichert) 723 00:42:45,958 --> 00:42:49,500 Macht euch fertig, wir gehen mit Benny Dorn essen. 724 00:42:49,583 --> 00:42:50,958 Einem Manager aus L.A. 725 00:42:51,583 --> 00:42:53,375 Du bist doch unsere Managerin. 726 00:42:54,541 --> 00:42:57,416 Wen managt er denn noch? - Zum Beispiel... 727 00:42:58,625 --> 00:42:59,666 Michael Jackson. 728 00:43:00,875 --> 00:43:03,708 (♪ sanfte Gitarrenakkorde, fortlaufend) 729 00:43:04,125 --> 00:43:07,375 (Benny) Ich wusste nicht, dass es in Deutschland solche Musik gibt. 730 00:43:07,458 --> 00:43:10,291 Ich dachte, ihr hört nur Blaskapellen und so. 731 00:43:10,375 --> 00:43:11,583 (imitiert Posaune) 732 00:43:11,666 --> 00:43:13,125 Oktoberfest-Zeug. 733 00:43:13,208 --> 00:43:14,083 (kichert) 734 00:43:15,375 --> 00:43:19,875 Als ich euer Video gesehen habe, bin ich durchgedreht. Nicht wahr, Todd? 735 00:43:20,625 --> 00:43:22,291 Total durchgedreht ist er. 736 00:43:22,375 --> 00:43:25,208 Es hat mich glücklich gemacht, ich wollte tanzen! 737 00:43:25,625 --> 00:43:27,000 Ich wurde ganz scharf. 738 00:43:28,583 --> 00:43:31,625 Und ich wusste sofort: Die beiden Typen haben es, 739 00:43:32,208 --> 00:43:34,666 dieses einzigartige Talent, das seltene, 740 00:43:35,000 --> 00:43:37,541 erfrischende, besondere Etwas. 741 00:43:38,125 --> 00:43:42,333 Ich glaube wirklich, dass ihr das Zeug dazu habt, die Staaten zu erobern. 742 00:43:43,375 --> 00:43:45,208 Milli Vanilli kann etwas werden, 743 00:43:45,291 --> 00:43:47,041 das alle Amerikaner lieben. 744 00:43:47,125 --> 00:43:49,958 Schwarz, weiß, schwul, hetero. - (Todd) Hm-mm. 745 00:43:50,041 --> 00:43:53,041 (Benny) Du hast echt Hunger, was? - Ja. 746 00:43:53,458 --> 00:43:55,250 Das gibt es in Deutschland nicht. 747 00:43:55,833 --> 00:43:58,041 Was ist das? - Das ist Sushi, Robert. 748 00:43:58,750 --> 00:44:00,666 Das Nationalgericht Japans. 749 00:44:00,750 --> 00:44:03,333 Entschuldigt mich einen Moment, Jungs. 750 00:44:08,833 --> 00:44:10,000 Ich mag Milli, 751 00:44:10,083 --> 00:44:11,291 ein nettes Mädchen. 752 00:44:11,625 --> 00:44:12,541 Und Frank, 753 00:44:13,041 --> 00:44:14,208 toller Produzent. 754 00:44:16,541 --> 00:44:19,541 Aber passt auf: Ich habe mir euren Vertrag angesehen. 755 00:44:20,083 --> 00:44:21,958 Ihr solltet mehr Geld kriegen. 756 00:44:22,416 --> 00:44:23,666 Sehr viel mehr. 757 00:44:24,416 --> 00:44:25,500 Versteht ihr? 758 00:44:25,875 --> 00:44:29,500 Und ihr solltet in L.A. wohnen, um Erfolg in den USA zu haben. 759 00:44:31,625 --> 00:44:33,791 Ich hab immer von Amerika geträumt. 760 00:44:34,208 --> 00:44:38,291 Ich arbeite bereits daran, euch einen Gig bei Club MTV zu besorgen. 761 00:44:38,375 --> 00:44:39,583 Ich liebe diese Show. 762 00:44:39,666 --> 00:44:42,375 Natürlich. Jeder liebt sie. - Sogar meine Mutter! 763 00:44:42,458 --> 00:44:45,000 (Benny) Die größte Show der Welt. 764 00:44:45,083 --> 00:44:48,583 Und wir sorgen dafür, dass du genug Sushi kriegst, Rob. 765 00:44:48,666 --> 00:44:49,708 Was sagt ihr? 766 00:44:49,791 --> 00:44:51,958 (♪ "The Only Way Is Up" von Yazz) 767 00:44:58,625 --> 00:44:59,583 (Jubel) 768 00:45:15,125 --> 00:45:16,875 (singen unhörbar mit) 769 00:45:28,333 --> 00:45:29,250 (Jubel) 770 00:45:29,333 --> 00:45:30,708 (Song verhallt ♪) 771 00:45:31,875 --> 00:45:33,416 (Rob schnarcht leise) 772 00:45:39,625 --> 00:45:41,250 (♪ spannende Musik) 773 00:45:42,208 --> 00:45:43,500 (lautes Schnarchen) 774 00:45:44,125 --> 00:45:45,250 (seufzt) 775 00:45:45,833 --> 00:45:47,500 (♪ Musik schwillt an) 776 00:45:50,041 --> 00:45:52,375 (♪ epische Orchestermusik, fortlaufend) 777 00:46:20,250 --> 00:46:21,916 (Musik verklingt ♪) (Jubel ) 778 00:46:22,625 --> 00:46:26,083 Die ganze Welt redet von den beiden und ihren Haaren. 779 00:46:26,166 --> 00:46:28,875 Sie sind die weltweite Sensation des Sommers 780 00:46:28,958 --> 00:46:32,416 und ich finde, es ist an der Zeit, dass sie die USA erobern. 781 00:46:32,500 --> 00:46:35,916 Hier sind Milli Vanilli mit "Girl You Know It's True"! 782 00:46:36,000 --> 00:46:37,791 (♪ Song setzt ein) (Jubel) 783 00:46:51,250 --> 00:46:52,416 (♪ Rap) 784 00:47:01,000 --> 00:47:02,666 (♪ Song läuft leise weiter) 785 00:47:02,750 --> 00:47:05,083 An dem Abend waren wir in Topform, was? 786 00:47:06,791 --> 00:47:08,541 Wir haben die USA gerockt 787 00:47:08,625 --> 00:47:11,000 und das ganze Land verliebte sich in uns. 788 00:47:11,083 --> 00:47:13,458 Na ja, vielleicht nicht das ganze Land. 789 00:47:14,791 --> 00:47:15,791 Ach ja... 790 00:47:17,416 --> 00:47:20,708 (♪ "Girl You Know It's True" im Autoradio, fortlaufend) 791 00:47:20,791 --> 00:47:21,791 (Freudenschrei) 792 00:47:26,750 --> 00:47:28,000 (Motor heult auf) 793 00:47:29,375 --> 00:47:30,875 (♪ entferntes Mitsingen) 794 00:47:34,583 --> 00:47:35,750 (Freudenrufe) 795 00:47:36,375 --> 00:47:38,041 (♪ entferntes Mitsingen) 796 00:47:46,541 --> 00:47:47,791 (Telefon klingelt) 797 00:47:51,166 --> 00:47:52,666 Hallo? - Hier ist Bill. 798 00:47:52,750 --> 00:47:55,458 Hi. - Ich muss dringend Sean oder Kevin sprechen. 799 00:47:55,541 --> 00:47:56,500 Beruhig dich. 800 00:47:57,291 --> 00:47:58,291 Sean! 801 00:47:59,625 --> 00:48:00,666 Kevin! 802 00:48:00,750 --> 00:48:02,416 Anruf von der Tankstelle. 803 00:48:02,500 --> 00:48:05,000 (♪ "Girl You Know It's True" im Fernsehen) 804 00:48:17,041 --> 00:48:18,291 (gepresster Atem) 805 00:48:18,833 --> 00:48:20,333 Ist das nicht euer Song? 806 00:48:20,791 --> 00:48:22,833 Wieso ist der im Fernsehen, Spen? 807 00:48:23,541 --> 00:48:25,625 Also, heiß sind die ja schon... 808 00:48:25,708 --> 00:48:26,875 Halt die Klappe, T. 809 00:48:28,208 --> 00:48:30,041 Die haben unseren Song geklaut. 810 00:48:30,916 --> 00:48:32,083 (Rod) Milli Vanilli? 811 00:48:33,416 --> 00:48:35,333 Was ist das für ein dämlicher Name? 812 00:48:36,750 --> 00:48:38,208 Dafür werden sie zahlen. 813 00:48:40,083 --> 00:48:41,250 Und zwar richtig. 814 00:48:42,000 --> 00:48:42,958 Die blechen. 815 00:48:46,625 --> 00:48:48,125 (♪ Hiphop, fortlaufend) 816 00:48:59,166 --> 00:49:00,250 (Musik endet ♪) 817 00:49:02,500 --> 00:49:03,458 (Toya) Hallo? 818 00:49:05,250 --> 00:49:08,041 Wir nehmen gerade auf. - Ich muss Larry sprechen. 819 00:49:09,333 --> 00:49:10,333 Ist in Philly. 820 00:49:11,250 --> 00:49:14,166 Hat er diesen Typen unseren Song verkauft? Na? 821 00:49:14,250 --> 00:49:17,125 Ohne es uns zu sagen? - Keine Ahnung, was du meinst. 822 00:49:17,208 --> 00:49:19,375 Na, die verdammten Milli Vanilli. 823 00:49:19,458 --> 00:49:21,541 Die Schmalz-Typen mit den Zöpfen! 824 00:49:22,083 --> 00:49:24,708 Ich weiß von nichts. - Die haben meinen Song geklaut. 825 00:49:25,125 --> 00:49:26,500 Komm später wieder, okay? 826 00:49:26,583 --> 00:49:27,875 Nein... - Tut mir leid. 827 00:49:28,375 --> 00:49:30,291 Nein, kann ich... - Tut mir leid. 828 00:49:30,625 --> 00:49:31,833 (Fenster schließt) 829 00:49:32,916 --> 00:49:34,208 (entfernte Sirene) 830 00:49:37,875 --> 00:49:39,083 (Beifall, Jubel) 831 00:49:41,250 --> 00:49:42,583 (Mann) Auf Rob und Fab! 832 00:49:47,666 --> 00:49:49,500 Beruhigt euch! (Beifall endet) 833 00:49:49,583 --> 00:49:50,833 Rob, Fab, 834 00:49:51,583 --> 00:49:54,625 ich glaube, ich spreche für alle bei Arista, auch Clive, 835 00:49:54,708 --> 00:49:57,750 der nicht hier sein kann, dass... (lacht begeistert) 836 00:49:57,833 --> 00:50:00,375 euer Auftritt bei Club MTV der Hammer war! 837 00:50:00,458 --> 00:50:03,083 (zustimmende Rufe) Was für ein Auftakt! 838 00:50:03,166 --> 00:50:06,041 Einen großen Dank an euch, und... 839 00:50:06,125 --> 00:50:08,083 willkommen in Amerika! 840 00:50:08,166 --> 00:50:09,125 (Mann) Yeah! 841 00:50:11,041 --> 00:50:13,083 Morgen sind wir Platz 9 der US-Charts. 842 00:50:13,166 --> 00:50:16,500 Es spielen jetzt noch 400 weitere Radiosender den Song 843 00:50:16,583 --> 00:50:20,708 und es regnet Interview-Anfragen. Mein Faxgerät geht ab wie eine Rakete. 844 00:50:20,791 --> 00:50:22,041 (allgemeines Lachen) 845 00:50:22,125 --> 00:50:23,125 (Beifall) 846 00:50:24,625 --> 00:50:26,041 Wie fühlt sich das an? 847 00:50:26,458 --> 00:50:27,583 Ähm... 848 00:50:28,333 --> 00:50:30,583 Ja, es ist schon ein geiles Gefühl. 849 00:50:31,500 --> 00:50:33,000 Wir lieben die USA. 850 00:50:33,875 --> 00:50:39,833 Fühlt sich an, wie nach Hause zu kommen. - Wir möchten uns für eure Arbeit bedanken. 851 00:50:41,958 --> 00:50:44,708 Ja, das ist ja wunderbar. - Ja. 852 00:50:46,250 --> 00:50:48,666 Ich liebe dieses... Ding hier. 853 00:50:49,041 --> 00:50:50,250 Können wir es haben? 854 00:50:51,750 --> 00:50:54,291 Klar, nehmt es. Wir haben Tonnen davon. 855 00:50:54,666 --> 00:50:55,666 Cool. 856 00:50:58,625 --> 00:50:59,916 (Denise seufzt) 857 00:51:00,000 --> 00:51:04,083 Was für ein grauenvoller Akzent. Die Aufnahmen klingen so anders. 858 00:51:04,166 --> 00:51:06,958 Wir müssen sofort alle Live-Interviews absagen. 859 00:51:07,291 --> 00:51:09,083 Weiß Clive denn davon? 860 00:51:09,166 --> 00:51:10,333 Oh Gott. 861 00:51:11,791 --> 00:51:14,833 (seufzt) Er braucht definitiv einen Sprachcoach in L.A. 862 00:51:14,916 --> 00:51:15,791 Hmm. 863 00:51:19,125 --> 00:51:21,625 Strategisch gesehen sind sie Schwarz, 864 00:51:22,125 --> 00:51:24,541 aber ihre meisten Fans sind weiße Frauen. 865 00:51:24,875 --> 00:51:27,125 Ist das Black music? Oder white? 866 00:51:28,000 --> 00:51:30,916 R&B? Hiphop? Pop? 867 00:51:31,708 --> 00:51:33,833 (Denise) Das weiß kein Mensch. 868 00:51:33,916 --> 00:51:35,416 Aber es funktioniert. 869 00:51:36,416 --> 00:51:37,500 Oh, ja. 870 00:51:37,833 --> 00:51:40,250 (♪ bombastische Musik, fortlaufend) 871 00:51:45,416 --> 00:51:46,791 (Musik ebbt ab ♪) 872 00:51:46,875 --> 00:51:48,708 (Rob) Ist das echt, Bruder? 873 00:51:48,791 --> 00:51:50,041 (Vogelgezwitscher) 874 00:51:50,125 --> 00:51:51,250 Nein. 875 00:51:51,333 --> 00:51:53,500 Es ist eine wunderschöne Illusion. 876 00:51:53,583 --> 00:51:55,291 Hm. - Eine Falle. 877 00:51:56,333 --> 00:52:00,416 Fakt ist: Wir sind Betrüger. - Wir sind Performer. Entertainer. 878 00:52:01,500 --> 00:52:03,125 Glaubst du, das kann jeder? 879 00:52:04,875 --> 00:52:06,666 Wir verdienen das alles, Fab. 880 00:52:07,291 --> 00:52:08,791 Also genieß es einfach. 881 00:52:09,250 --> 00:52:10,458 Na komm schon, Mann. 882 00:52:10,958 --> 00:52:12,291 Ich versuche es. 883 00:52:12,708 --> 00:52:14,166 Ist doch nur ein Job. 884 00:52:15,625 --> 00:52:18,500 Geben wir ihnen, was sie wollen. Weißt du noch? 885 00:52:20,000 --> 00:52:22,375 Irgendwann werden wir singen, okay? 886 00:52:23,208 --> 00:52:26,083 Wenn nicht jetzt, dann auf dem zweiten Album. 887 00:52:26,166 --> 00:52:27,666 (♪ melancholische Musik) 888 00:52:28,625 --> 00:52:32,166 Frank wird nie... - Milli Vanilli ist jetzt größer als Frank. 889 00:52:33,583 --> 00:52:35,291 Und je größer das hier wird, 890 00:52:36,125 --> 00:52:38,708 umso mächtiger werden wir beide. 891 00:52:39,125 --> 00:52:41,375 Wir zwei werden Milli Vanilli. 892 00:52:42,708 --> 00:52:44,166 Schritt für Schritt. 893 00:52:45,041 --> 00:52:46,416 (Todd) Hey, Jungs! Hey. 894 00:52:47,208 --> 00:52:50,250 Ich habe eben mit Benny telefoniert. Er freut sich total. 895 00:52:50,333 --> 00:52:54,458 Ihr habt bei Club MTV echt abgeliefert. Sogar Michael Jackson soll Fan sein. 896 00:52:54,541 --> 00:52:55,750 Wow, das ist... 897 00:52:55,833 --> 00:52:58,291 Wir könnten mit ihm ein Duett singen? 898 00:52:58,708 --> 00:53:00,125 Oder... ein Terzett? 899 00:53:00,208 --> 00:53:01,375 Ja. - Ja. 900 00:53:01,875 --> 00:53:04,000 Wir wollen mal nichts überstürzen. 901 00:53:04,083 --> 00:53:07,333 Aber Benny sagt, er verhandelt gerade eine große Tour. 902 00:53:08,333 --> 00:53:10,708 Klingt toll, Todd. - Was für eine Tour? 903 00:53:10,791 --> 00:53:12,583 Na ja, Live-Konzerte und so. 904 00:53:13,000 --> 00:53:15,291 Und da singen wir live? - Oh ja. 905 00:53:15,375 --> 00:53:17,916 Also, glaube ich. Keine Ahnung. 906 00:53:18,708 --> 00:53:20,666 Ähm, Essen ist im Kühlschrank. 907 00:53:21,250 --> 00:53:23,625 Die Putzfrau kommt dienstags und freitags um 9. 908 00:53:23,708 --> 00:53:27,166 Um 3 kommt ein Sprachcoach. - So was brauchen wir nicht. 909 00:53:28,125 --> 00:53:30,416 Tja, wurde so entschieden. Also... 910 00:53:30,500 --> 00:53:33,375 Was wir brauchen, ist ein guter Gesangslehrer. 911 00:53:33,458 --> 00:53:35,916 Wir wollen unsere Stimmen jeden Tag verbessern. 912 00:53:36,666 --> 00:53:38,250 Klar, es gibt viele in L.A. 913 00:53:38,875 --> 00:53:41,583 Und wir wollen einen Ferrari. - (Todd lacht) 914 00:53:45,041 --> 00:53:46,000 Heute noch? 915 00:53:46,083 --> 00:53:47,583 (♪ tiefe Bässe) 916 00:53:48,541 --> 00:53:50,083 (♪ elektronische Beats) 917 00:53:53,708 --> 00:53:54,875 Let's go! 918 00:53:56,708 --> 00:53:57,791 (Freudenschrei) 919 00:53:58,541 --> 00:54:00,375 (Motor heult auf, Hupen) 920 00:54:01,291 --> 00:54:02,666 (Beats verklingen ♪) 921 00:54:03,791 --> 00:54:05,916 (♪ Klaviertöne) (Gemurmel) 922 00:54:06,000 --> 00:54:09,625 (Ricardo) Erstmal ein paar Tonleitern zum Warmwerden. C, bitte. 923 00:54:09,708 --> 00:54:12,500 (♪ Klavierakkord) (♪ Rob und Fab singen Ton) 924 00:54:13,333 --> 00:54:16,041 (♪ Klavier-Tonleiter) ♪ La, la, la, la... 925 00:54:17,708 --> 00:54:18,708 Gut. Jetzt D. 926 00:54:18,791 --> 00:54:19,916 (♪ Klavierton) 927 00:54:20,291 --> 00:54:22,916 (♪ Klavier-Tonleiter) ♪ La, la, la, la... 928 00:54:27,125 --> 00:54:29,583 Ihr klingt etwas anders als auf der Platte. 929 00:54:30,166 --> 00:54:31,375 Wie so viele. 930 00:54:31,791 --> 00:54:32,916 Geht das besser? 931 00:54:33,666 --> 00:54:34,541 Ja. 932 00:54:34,625 --> 00:54:37,583 Aber erstmal: Ich freue mich, mit euch zu arbeiten. 933 00:54:38,666 --> 00:54:42,416 Es gibt nur wenige Superstars, die noch besser werden wollen. 934 00:54:42,916 --> 00:54:44,083 Ihr seid so fett. 935 00:54:47,666 --> 00:54:50,541 Was bedeutet fett, Ricardo? - Fett heißt... 936 00:54:51,250 --> 00:54:52,333 extrem cool, 937 00:54:53,083 --> 00:54:54,166 fantastisch, 938 00:54:54,791 --> 00:54:55,791 geil, 939 00:54:56,416 --> 00:54:57,291 fett. 940 00:54:58,208 --> 00:55:00,000 Fett. - Finde ich gut. 941 00:55:00,666 --> 00:55:01,875 Fett. 942 00:55:01,958 --> 00:55:03,083 (♪ Trommelschlag) 943 00:55:03,166 --> 00:55:04,083 Hm. 944 00:55:04,166 --> 00:55:05,750 (♪ dunkler Trommelschlag) 945 00:55:06,291 --> 00:55:08,000 (♪ hallender Trommelschlag) 946 00:55:08,708 --> 00:55:09,916 (♪ Trommelschlag) 947 00:55:11,500 --> 00:55:13,166 (♪ gedämpfter Trommelschlag) 948 00:55:14,083 --> 00:55:15,666 (♪ heller Trommelschlag) 949 00:55:16,875 --> 00:55:18,708 (♪ Trommelschlag) Frank. 950 00:55:19,750 --> 00:55:21,208 (♪ leiser Trommelschlag) 951 00:55:21,291 --> 00:55:22,291 Frank. 952 00:55:22,625 --> 00:55:24,583 (♪ Trommelschlag) Sind wir Nr. 1? 953 00:55:25,125 --> 00:55:26,958 Nein, immer noch auf der 2. 954 00:55:28,708 --> 00:55:31,083 (♪ Trommelschlag) Hast du die Jungs erreicht? 955 00:55:31,666 --> 00:55:32,666 Nein. 956 00:55:34,291 --> 00:55:37,083 Abgesprochen war, dass sie eine Single promoten, 957 00:55:37,166 --> 00:55:39,666 nicht dass sie gleich nach L.A. ziehen. 958 00:55:39,750 --> 00:55:43,500 Die müssen hier sein, wir produzieren hier ihr Album. 959 00:55:43,583 --> 00:55:46,250 Dazu brauchst du sie nicht. - Doch, natürlich! 960 00:55:46,708 --> 00:55:49,625 Das wirft Fragen auf bei Arista, der Presse, überall. 961 00:55:49,708 --> 00:55:52,625 Und die alleine in Hollywood bei diesen Geiern? 962 00:55:52,708 --> 00:55:56,208 Die nehmen uns die Butter vom Brot. Wir verlieren die Kontrolle! 963 00:55:56,291 --> 00:55:57,583 Nur keine Panik. 964 00:55:57,666 --> 00:56:00,416 Die müssen zurückkommen! - Ich rede mit ihnen! 965 00:56:01,000 --> 00:56:01,875 (seufzt) 966 00:56:03,625 --> 00:56:06,375 Komm. (atmet durch) Wir gehen spazieren. 967 00:56:07,375 --> 00:56:08,416 Wie spazieren? 968 00:56:09,583 --> 00:56:11,583 (♪ beschwingte Musik, fortlaufend) 969 00:56:13,083 --> 00:56:14,916 (♪ singen eine Tonleiter) 970 00:56:23,416 --> 00:56:25,291 (♪ getragene Streicher) 971 00:56:26,750 --> 00:56:28,291 (♪ singen eine Tonleiter) 972 00:56:29,583 --> 00:56:30,916 Was? - Ja. 973 00:56:34,250 --> 00:56:36,041 (♪ singen eine Tonleiter) 974 00:56:37,500 --> 00:56:39,083 (beschwingte Musik endet ♪) 975 00:56:39,541 --> 00:56:40,916 (Hund bellt) 976 00:56:43,125 --> 00:56:44,375 Nicht so schnell. 977 00:56:46,625 --> 00:56:48,208 (Hund knurrt, bellt) 978 00:56:49,250 --> 00:56:52,333 Was habt ihr hier verloren? Und warum rennt ihr? 979 00:56:52,833 --> 00:56:54,583 Wir wohnen hier, wir joggen. 980 00:56:55,125 --> 00:56:56,666 Die Ausweise, bitte. - George! 981 00:56:59,750 --> 00:57:00,791 Was soll das? 982 00:57:01,333 --> 00:57:03,541 (Hund knurrt) Kennst du die nicht? 983 00:57:04,333 --> 00:57:05,958 Tut mir leid, Mr. Richardson. 984 00:57:06,458 --> 00:57:08,583 Lass sie in Ruhe. - Geht klar. 985 00:57:08,666 --> 00:57:12,250 Ach, und... starkes Spiel am Samstag, übrigens. 986 00:57:16,500 --> 00:57:19,083 Tut mir leid, die Nachbarschaftswache... 987 00:57:19,416 --> 00:57:21,500 ... ist eine Schande. - Verstehe. 988 00:57:22,458 --> 00:57:24,750 Hier wohnen nicht viele Schwarze, oder? 989 00:57:25,666 --> 00:57:28,416 Willkommen in Amerika. Ich bin übrigens Randy. 990 00:57:29,041 --> 00:57:30,458 Rob. - Fab. 991 00:57:31,875 --> 00:57:33,125 Ich weiß. 992 00:57:33,208 --> 00:57:34,916 (♪ melancholische Streicher) 993 00:57:36,875 --> 00:57:41,083 (Fab, franz.) Wenn du das sehen könntest, Mama. Wir haben einen Pool, Palmen... 994 00:57:41,458 --> 00:57:43,541 Vielleicht kannst du uns mal besuchen. 995 00:57:43,916 --> 00:57:45,500 Hast du unser Video gesehen? 996 00:57:45,583 --> 00:57:46,833 (Musik ebbt ab ♪) 997 00:57:46,916 --> 00:57:49,500 (seufzt) Richtig, das ist nicht meine Stimme. 998 00:57:49,583 --> 00:57:52,250 Das ist alles Show, wie mit den Haaren. 999 00:57:52,333 --> 00:57:55,291 (♪ "Let the Music Play" von Shannon, entfernt) 1000 00:57:55,375 --> 00:57:57,166 Ich werde singen, versprochen. 1001 00:57:58,291 --> 00:58:00,416 Komm her, Mann, hier geht's ab! 1002 00:58:02,583 --> 00:58:03,708 Na komm! 1003 00:58:05,291 --> 00:58:06,708 Ich ruf später wieder an. 1004 00:58:07,208 --> 00:58:08,250 (Telefon piepst) 1005 00:58:10,833 --> 00:58:12,625 Fab, na komm her, Alter. 1006 00:58:12,708 --> 00:58:14,041 Komm schon, Bruder. 1007 00:58:15,750 --> 00:58:18,500 Also, das ist Fab, sagt ihm mal Hallo. 1008 00:58:18,583 --> 00:58:20,625 (Frau) Hi - (Fab) Hallo. Hi. 1009 00:58:20,708 --> 00:58:23,375 Na los, küss sie, du bist doch Franzose. 1010 00:58:24,166 --> 00:58:25,333 Da ist Randy. 1011 00:58:26,500 --> 00:58:28,750 Willst du Jenny und Melissa Hallo sagen? 1012 00:58:30,500 --> 00:58:33,500 Und Ricardo! Hey, da ist Ricardo! 1013 00:58:35,750 --> 00:58:36,833 (Jubel) 1014 00:58:36,916 --> 00:58:38,416 (♪ Song läuft laut) 1015 00:58:43,333 --> 00:58:44,333 (Song endet ♪) 1016 00:58:44,708 --> 00:58:45,750 Hallo? 1017 00:58:45,833 --> 00:58:48,958 Hey, guten Morgen. Weißt du, wo Rob und Fab sind? 1018 00:58:49,041 --> 00:58:50,625 (träge) Mm-mm. - Okay... 1019 00:58:50,708 --> 00:58:52,000 (Scherben klimpern) 1020 00:58:54,583 --> 00:58:55,583 Rob? 1021 00:58:56,208 --> 00:58:57,208 Fab? 1022 00:58:59,083 --> 00:59:00,875 Wisst ihr, wo Rob und Fab sind? 1023 00:59:02,125 --> 00:59:03,291 (heiser) Oh... 1024 00:59:04,333 --> 00:59:07,583 Mussten die nicht heute früh nach Deutschland fliegen? 1025 00:59:08,041 --> 00:59:09,125 Aha? 1026 00:59:10,666 --> 00:59:12,375 Ich bin Todd, der Manager. 1027 00:59:12,875 --> 00:59:13,791 So ungefähr. 1028 00:59:14,291 --> 00:59:16,833 Ich bin Lisa, ihr Sprachcoach. 1029 00:59:17,583 --> 00:59:18,458 So ungefähr. 1030 00:59:20,916 --> 00:59:24,500 (Hühner gackern) (Frank) Warum so mürrische Gesichter, Jungs? 1031 00:59:25,000 --> 00:59:26,625 Die neue Single ist fertig. 1032 00:59:26,708 --> 00:59:30,041 Das Album ist fast im Kasten. Es läuft richtig gut. 1033 00:59:30,125 --> 00:59:31,500 (lacht) Setzt euch. 1034 00:59:31,583 --> 00:59:34,416 Wenn wir nicht singen sollen, warum sind wir hier? 1035 00:59:34,500 --> 00:59:36,291 Für die Kartoffelsuppe? - Jungs. 1036 00:59:36,375 --> 00:59:38,166 Das ist unser Hauptquartier. 1037 00:59:38,833 --> 00:59:40,666 Ihr solltet hier bei uns sein. 1038 00:59:40,750 --> 00:59:41,708 Nein, 1039 00:59:41,791 --> 00:59:43,750 Amerika ist jetzt unser Zuhause. 1040 00:59:44,416 --> 00:59:45,750 Schaut doch mal vorbei. 1041 00:59:46,291 --> 00:59:49,291 Übrigens, Frank, wir touren da vielleicht bald. 1042 00:59:49,375 --> 00:59:50,416 Was? 1043 00:59:50,750 --> 00:59:52,125 Komm Fab, wir gehen. 1044 00:59:54,333 --> 00:59:55,500 (Schritte) 1045 00:59:55,583 --> 00:59:57,916 Moment, was für eine Tour? Mit Live-Gesang? 1046 00:59:58,000 --> 00:59:59,791 Vergesst es. - (Fab) Frank. 1047 00:59:59,875 --> 01:00:02,083 Seid ihr high? - Wir belügen unsere Freunde. 1048 01:00:02,166 --> 01:00:04,583 Unsere Familien. C'est fini. - (Milli) Fab. 1049 01:00:04,666 --> 01:00:07,875 Außenstehende werden dieses Geschäft nie verstehen. 1050 01:00:07,958 --> 01:00:11,333 Wir wollen bei der Musik involviert werden, bei der Produktion. 1051 01:00:11,958 --> 01:00:13,833 Niemals. - Ganz einfach, Frank. 1052 01:00:14,458 --> 01:00:16,750 Wenn wir nicht singen, hören wir auf. 1053 01:00:18,291 --> 01:00:20,000 Aber wir haben einen Vertrag. 1054 01:00:20,708 --> 01:00:22,208 Scheiß auf den Vertrag! 1055 01:00:25,875 --> 01:00:31,166 Scheißt ruhig drauf, aber zahlt mir den Vorschuss zurück, den ihr ausgegeben habt. 1056 01:00:31,250 --> 01:00:35,125 Ihr mietet eine Villa in Beverly Hills? Ihr fahrt Sportwagen? 1057 01:00:35,208 --> 01:00:39,333 Letzten Monat hattet ihr Zimmerservice für 27 Personen im Chaté... 1058 01:00:39,958 --> 01:00:41,833 (stottert) Ma-Ma... Cha-Cha... 1059 01:00:41,916 --> 01:00:43,000 Château Marmont. 1060 01:00:43,083 --> 01:00:45,541 Du willst über Geld reden? Dann los. 1061 01:00:45,625 --> 01:00:48,125 Uns steht mehr zu, wir sind Nr. 1 in den USA. 1062 01:00:48,208 --> 01:00:50,125 Nein, wir sind nicht Nr. 1. 1063 01:00:50,750 --> 01:00:53,375 Nicht Nr. 1. (schreit) Roxette ist Nr. 1. 1064 01:00:53,458 --> 01:00:54,750 Wir waren nur Nr. 2. 1065 01:00:54,833 --> 01:00:56,541 Jetzt sind wir Nr. 6. 1066 01:00:56,875 --> 01:00:59,166 Verstehst du? Nr. 6, nicht 1. - Jungs. 1067 01:00:59,250 --> 01:01:00,750 Beruhigt euch. 1068 01:01:01,125 --> 01:01:04,666 Frank, probieren wir es doch aus mit dem Singen. 1069 01:01:05,625 --> 01:01:06,750 Versuchen wir es. 1070 01:01:07,375 --> 01:01:08,583 Okay? 1071 01:01:08,666 --> 01:01:11,000 (♪ "Baby, Don't Forget My Number") 1072 01:01:11,083 --> 01:01:13,375 (♪ rappt mit französischem Akzent) 1073 01:01:18,625 --> 01:01:19,875 Fab ist nicht schlecht. 1074 01:01:20,291 --> 01:01:23,083 Mit französischem Akzent. - Er arbeitet dran. 1075 01:01:23,166 --> 01:01:25,541 Die Single muss jetzt raus. Nicht in 3 Jahren. 1076 01:01:26,875 --> 01:01:28,083 (Frank) Robert. 1077 01:01:30,625 --> 01:01:33,458 (♪ singt schief mit deutschem Akzent) 1078 01:01:34,500 --> 01:01:36,375 (Song stoppt ♪) (Milli räuspert sich) 1079 01:01:36,750 --> 01:01:37,625 Aha! 1080 01:01:37,958 --> 01:01:40,000 So. Und... (♪ Originalversion) 1081 01:01:44,458 --> 01:01:45,791 Ah, himmlisch. 1082 01:01:46,541 --> 01:01:48,625 (♪ nur Originalstimmen erklingen) 1083 01:01:50,791 --> 01:01:52,083 (♪ Song wird leiser) 1084 01:01:52,166 --> 01:01:55,916 Gib ihnen doch das Gefühl, dass wir ihre Stimmen in den Mix... 1085 01:01:56,500 --> 01:01:57,875 reinmischen. 1086 01:01:58,250 --> 01:01:59,875 Hm? Ein ganz... 1087 01:02:00,291 --> 01:02:01,916 bisschen, hm? 1088 01:02:02,666 --> 01:02:03,750 (Song endet ♪) 1089 01:02:04,166 --> 01:02:06,083 Okay, das ist Blödsinn. 1090 01:02:06,583 --> 01:02:09,041 An diese Aufnahme erinnere ich mich nicht. 1091 01:02:09,125 --> 01:02:10,041 Eigentlich... 1092 01:02:10,500 --> 01:02:13,750 habe ich keine Erinnerung, je vor Frank gesungen zu haben. 1093 01:02:14,125 --> 01:02:18,250 Ich habe meine Stimme danach im Mix gehört. - Das war nur in deinem Kopf. 1094 01:02:18,708 --> 01:02:19,583 Egal. 1095 01:02:20,041 --> 01:02:21,375 Fest steht doch: 1096 01:02:21,458 --> 01:02:25,666 Wir haben Frank ganz klar gesagt, dass wir auf dem zweiten Album singen, 1097 01:02:26,208 --> 01:02:28,083 sonst gibt es kein zweites Album. 1098 01:02:28,166 --> 01:02:31,125 Rückblickend hätten wir da Schluss machen sollen. 1099 01:02:31,458 --> 01:02:32,625 Haben wir aber nicht. 1100 01:02:33,375 --> 01:02:35,500 (♪ "Baby, Don't Forget My Number") 1101 01:02:36,500 --> 01:02:37,500 (Jubel) 1102 01:02:41,083 --> 01:02:42,833 (franz. Akzent) Milli Vanilli! 1103 01:02:42,916 --> 01:02:44,750 Milli Vanilli. - Milli Vanilli. 1104 01:02:44,833 --> 01:02:46,958 Alle reden von Milli Vanilli. 1105 01:02:47,708 --> 01:02:49,375 ... overnight sensation... 1106 01:02:49,458 --> 01:02:52,208 Die heißesten Typen. - Einfach nicht zu stoppen. 1107 01:02:52,666 --> 01:02:54,541 Sie könnten die Größten werden! 1108 01:02:55,166 --> 01:02:57,208 Ein Zeichen der Zeit! 1109 01:02:57,291 --> 01:02:59,250 Was haltet ihr von Milli Vanilli? 1110 01:02:59,333 --> 01:03:00,375 (Kreischen) 1111 01:03:00,458 --> 01:03:02,041 Ein weltweites Phänomen! 1112 01:03:02,125 --> 01:03:04,958 Millionen verkaufte Alben! - Hier sind Milli Vanilli! 1113 01:03:05,041 --> 01:03:06,416 (dumpfer Knall) 1114 01:03:07,500 --> 01:03:10,791 Aber sind das auch ihre echten Haare? - Wer weiß. 1115 01:03:11,625 --> 01:03:12,833 (Papier raschelt) 1116 01:03:13,791 --> 01:03:15,166 (Lisa) Aus Indien, 1117 01:03:15,250 --> 01:03:17,208 Neuseeland... 1118 01:03:18,125 --> 01:03:23,000 Wow, das ist die erste Fanpost aus Südafrika. (überraschter Atmer) 1119 01:03:24,000 --> 01:03:26,375 Oh Gott, seht euch diese Kinder an. 1120 01:03:26,458 --> 01:03:29,916 Ich schicke zehn Autogramme, okay? - Und ein bisschen Geld. 1121 01:03:30,000 --> 01:03:31,833 Hm. Achte auf dein "ch". 1122 01:03:32,416 --> 01:03:34,291 "Ch". - (Lisa) Zunge nach vorn. 1123 01:03:34,375 --> 01:03:35,583 Hey, Rob? 1124 01:03:36,916 --> 01:03:38,791 Das solltest du dir mal ansehen. 1125 01:03:46,583 --> 01:03:50,541 (Mann) Lieber Robert, ich hoffe, dieser Brief erreicht dich persönlich. 1126 01:03:50,625 --> 01:03:52,625 Ich heiße Andrew Harrison. 1127 01:03:52,958 --> 01:03:55,916 Vor 27 Jahren war ich in München stationiert. 1128 01:03:56,458 --> 01:03:59,583 Ich hatte dort eine Affäre mit einer Frau namens Sabine, 1129 01:04:00,250 --> 01:04:01,291 deiner Mutter. 1130 01:04:02,791 --> 01:04:04,458 (♪ leise dramatische Klänge) 1131 01:04:06,250 --> 01:04:10,166 Ich weiß nicht, wie ernst das ist, aber... soll ich ihn kontaktieren? 1132 01:04:13,750 --> 01:04:15,875 (♪ sanftes Klavier, fortlaufend) 1133 01:04:16,708 --> 01:04:17,958 (Telefonzeichen) 1134 01:04:24,500 --> 01:04:26,333 (Hörer knackt) Harrison. 1135 01:04:27,666 --> 01:04:28,666 Hi. 1136 01:04:30,208 --> 01:04:31,375 Hier ist Robert. 1137 01:04:32,291 --> 01:04:35,458 Pilatus. - (lachend) Oh Gott, Robert. 1138 01:04:36,250 --> 01:04:38,208 Diesen Anruf habe ich nicht erwartet. 1139 01:04:39,000 --> 01:04:40,625 Jetzt bin ich nervös. 1140 01:04:41,583 --> 01:04:42,458 Ja. 1141 01:04:42,958 --> 01:04:44,041 Ich auch. 1142 01:04:44,583 --> 01:04:45,583 Ähm... 1143 01:04:46,041 --> 01:04:47,166 Und... 1144 01:04:47,958 --> 01:04:51,208 ... du bist gerade in Alaska, Andrew? - Ja, in Anchorage. 1145 01:04:52,083 --> 01:04:53,375 Seit vier Jahren. 1146 01:04:56,250 --> 01:04:58,958 Robert, als ich euer Musikvideo gesehen habe... 1147 01:05:00,125 --> 01:05:01,125 Das hat mich... 1148 01:05:01,541 --> 01:05:02,708 umgehauen. 1149 01:05:02,791 --> 01:05:03,750 (lacht) 1150 01:05:03,833 --> 01:05:08,041 Meine Frau Sheila hat es zuerst gesehen. Sie sagte, du bist aus München 1151 01:05:08,125 --> 01:05:09,500 und wurdest adoptiert. 1152 01:05:09,583 --> 01:05:10,916 Du bist verheiratet? - Ja. 1153 01:05:11,375 --> 01:05:14,541 Wir haben auch einen Sohn, Tony. Er ist 18 Jahre alt. 1154 01:05:15,500 --> 01:05:16,750 Sehr kluger Junge. 1155 01:05:17,250 --> 01:05:18,791 Er mag deine Musik auch. 1156 01:05:19,458 --> 01:05:20,833 Und, wie ist es so? 1157 01:05:22,083 --> 01:05:25,583 Ich meine, ist es aufregend? Hast du ein gutes Leben? 1158 01:05:25,666 --> 01:05:28,666 (Rob) Von dem Moment an haben mein Vater und ich 1159 01:05:29,208 --> 01:05:30,708 uns jede Woche gesprochen. 1160 01:05:30,791 --> 01:05:32,250 Manchmal jeden Tag. 1161 01:05:32,708 --> 01:05:34,875 Du hast sogar weniger Drogen genommen. 1162 01:05:35,583 --> 01:05:38,625 Wir haben eine Saftpresse besorgt, weißt du noch? 1163 01:05:41,041 --> 01:05:42,416 (♪ pulsierende Musik) 1164 01:05:43,500 --> 01:05:46,125 (Fab) Wir haben hart gearbeitet: am Gesang, 1165 01:05:46,791 --> 01:05:48,375 an unserer Bühnenshow. 1166 01:05:49,208 --> 01:05:53,041 Wir glaubten echt, diese Illusion könnte Realität werden. 1167 01:05:53,541 --> 01:05:57,125 Eine Zeitlang war es wie ein Ritt in den Sonnenuntergang. 1168 01:05:58,541 --> 01:06:00,875 Aber wir steuerten auf ein Desaster zu. 1169 01:06:02,583 --> 01:06:03,958 (♪ Musik ebbt ab) 1170 01:06:09,041 --> 01:06:10,500 (Musik verklingt ♪) 1171 01:06:11,875 --> 01:06:13,166 (Telefon klingelt) 1172 01:06:15,333 --> 01:06:16,333 (ächzt) 1173 01:06:21,625 --> 01:06:25,541 (Frank, keuchend) Hallo? - Franky! Gut, dass ich dich erreiche. Markus. 1174 01:06:25,958 --> 01:06:27,833 Wer? - Markus Klein. 1175 01:06:28,375 --> 01:06:31,500 Ich wollte gratulieren. Wir sind seit heute Nr. 1 in den USA, 1176 01:06:31,583 --> 01:06:33,666 mit "Baby, Don't Forget My Number". 1177 01:06:34,291 --> 01:06:37,291 Wir sind on top of the World, Franky! Der Hammer! 1178 01:06:37,625 --> 01:06:39,125 Das müssen wir feiern! 1179 01:06:41,291 --> 01:06:42,500 Wir? Äh... 1180 01:06:42,958 --> 01:06:45,583 (lacht) Wieso? Wieso wir? 1181 01:06:46,000 --> 01:06:47,708 Hä? Markus, hör mal: 1182 01:06:48,041 --> 01:06:52,541 Meine Putzfrau hat mehr Anteil an dem Erfolg als du. Sogar die scheiß Hühner... 1183 01:06:52,625 --> 01:06:54,541 ... von meinem Nachbarn... - Franky. 1184 01:06:54,625 --> 01:06:56,500 Tschüss! (Klicken) - Du... (seufzt) 1185 01:06:57,083 --> 01:06:58,500 (genervt) Mein Gott. 1186 01:07:00,166 --> 01:07:01,208 (lacht leise) 1187 01:07:05,291 --> 01:07:06,958 (♪ sanfte Orchestermusik) 1188 01:07:08,625 --> 01:07:09,916 (♪ sanftes Klavier) 1189 01:07:10,000 --> 01:07:12,625 WIR SIND AUF PLATZ EINS!!! Ich bin echt stolz auf... 1190 01:07:13,750 --> 01:07:14,791 uns. 1191 01:07:15,416 --> 01:07:16,750 (♪ Musik schwillt an) 1192 01:07:18,083 --> 01:07:20,333 Milli, ohne dich hätte ich das... 1193 01:07:21,000 --> 01:07:22,500 nie geschafft. 1194 01:07:23,125 --> 01:07:24,125 Ich weiß. 1195 01:07:31,000 --> 01:07:34,625 Jetzt müssen die nächsten Singles auf Nr. 1. Und das Album. 1196 01:07:35,000 --> 01:07:37,625 Ruf John und Brad an. Wir rufen sie an. 1197 01:07:37,708 --> 01:07:40,458 Wir müssen Musik machen. Los komm, es geht weiter. 1198 01:07:41,833 --> 01:07:45,166 Ich dachte, wir können mal ein paar Tage Pause machen, 1199 01:07:46,125 --> 01:07:48,625 wegfahren, in die Berge oder so. 1200 01:07:49,666 --> 01:07:52,875 In die Berge, ja? Was soll ich in den scheiß Bergen? 1201 01:07:52,958 --> 01:07:55,625 Hä? Nein, Milli, wir müssen Musik machen. 1202 01:07:56,250 --> 01:07:57,500 Musik, komm! 1203 01:07:59,416 --> 01:08:02,291 (Benny) Auf die Nr. 1 in Amerika. (Jubelrufe) 1204 01:08:02,375 --> 01:08:03,500 Auf Milli Vanilli. 1205 01:08:04,333 --> 01:08:06,250 Das ist der Inbegriff von Amerika. 1206 01:08:06,833 --> 01:08:07,916 Und alle! 1207 01:08:08,000 --> 01:08:09,458 (Jubel, Beifall, Lachen) 1208 01:08:14,333 --> 01:08:15,458 (Beifall ebbt ab) 1209 01:08:16,208 --> 01:08:18,291 Und es gibt mehr gute Neuigkeiten. 1210 01:08:19,208 --> 01:08:22,000 Die erste Tour von Club MTV. 1211 01:08:22,791 --> 01:08:23,916 Paula Abdul, 1212 01:08:24,416 --> 01:08:25,666 Tone Loc, 1213 01:08:25,750 --> 01:08:27,250 und ihr zwei Süßen. 1214 01:08:27,916 --> 01:08:30,375 17 amerikanische Städte. 1215 01:08:30,791 --> 01:08:32,416 Und keine kleinen Läden, 1216 01:08:32,500 --> 01:08:34,291 sondern Stadien, Arenen! 1217 01:08:35,041 --> 01:08:37,125 Und nicht allein Frank wird verdienen, 1218 01:08:38,041 --> 01:08:38,916 sondern ihr. 1219 01:08:39,666 --> 01:08:41,458 Und ihr, stimmt's? 1220 01:08:44,291 --> 01:08:45,500 Was meint ihr, Jungs? 1221 01:08:46,000 --> 01:08:48,666 50.000 Menschen werden eure Namen rufen. 1222 01:08:49,708 --> 01:08:50,750 Das wird super. 1223 01:08:51,250 --> 01:08:52,916 Klingt fett, Benny. 1224 01:08:53,583 --> 01:08:54,750 Stimmt's, Fab? 1225 01:08:55,500 --> 01:08:57,083 Na sicher, absolut. 1226 01:08:57,875 --> 01:09:00,000 (Benny) Fabelhaft, Fab. 1227 01:09:01,333 --> 01:09:03,041 Und noch was, Clive und ich 1228 01:09:04,125 --> 01:09:05,416 haben eure neue Single. 1229 01:09:05,791 --> 01:09:09,708 Sie heißt "Blame It On The Rain". Von Dianne Warren, sie ist genial. 1230 01:09:09,791 --> 01:09:10,750 Inspirierend. 1231 01:09:10,833 --> 01:09:13,833 Sie hat den Song für Whitney Houston geschrieben, 1232 01:09:14,166 --> 01:09:15,791 aber wir geben ihn euch. 1233 01:09:18,208 --> 01:09:19,125 Ja. 1234 01:09:21,291 --> 01:09:23,666 (♪ singt schief "Blame It On The Rain") 1235 01:09:24,625 --> 01:09:26,708 (♪ Song läuft leise über Walkman) 1236 01:09:41,791 --> 01:09:43,541 (schnieft, stöhnt laut) 1237 01:09:44,083 --> 01:09:46,791 Ist doch verrückt, denk mal drüber nach. 1238 01:09:46,875 --> 01:09:50,458 (schnieft) Sie geben uns den Song, weil wir größer sind, 1239 01:09:50,916 --> 01:09:52,125 größer als Whitney! 1240 01:09:52,708 --> 01:09:55,000 Wie krass. - Es ist nur Gesang, kein Rap. 1241 01:09:55,666 --> 01:09:56,833 (♪ düstere Musik) 1242 01:09:56,916 --> 01:10:00,375 Jetzt wirst du aber neidisch, weil ich der Leadsänger bin. 1243 01:10:00,458 --> 01:10:04,291 Was redest du? Der Leadsänger ist in Deutschland. 1244 01:10:04,791 --> 01:10:05,750 Yeah. 1245 01:10:06,666 --> 01:10:08,166 (♪ singt weiter) 1246 01:10:12,125 --> 01:10:14,208 (♪ Originalversion setzt ein) 1247 01:10:18,416 --> 01:10:19,791 (♪ Originalgesang) 1248 01:10:32,791 --> 01:10:34,166 (♪ Song läuft weiter) 1249 01:10:36,708 --> 01:10:38,666 DAS MUSIKGESCHÄFT VERSTEHEN 1250 01:10:41,625 --> 01:10:42,875 (♪ Song läuft weiter) 1251 01:11:10,875 --> 01:11:12,333 (♪ Song läuft weiter) 1252 01:11:14,291 --> 01:11:16,666 (♪ Song kommt aus dem Kopfhörer) 1253 01:11:18,208 --> 01:11:19,833 (Klicken) (Song stoppt ♪) 1254 01:11:19,916 --> 01:11:23,083 Das ist unser neues Lied. Nicht schlecht, oder? 1255 01:11:23,666 --> 01:11:27,875 Dad, wir gehen nächsten Monat auf Tour, ich lade dich und die Familie ein. 1256 01:11:27,958 --> 01:11:30,791 Klingt fantastisch, ich kann's kaum erwarten. 1257 01:11:31,541 --> 01:11:32,541 Aber Rob, 1258 01:11:33,291 --> 01:11:35,250 ich wollte dich noch was fragen, 1259 01:11:36,833 --> 01:11:37,916 was Unangenehmes. 1260 01:11:38,458 --> 01:11:40,125 Worum geht's? - Also Tony... 1261 01:11:40,541 --> 01:11:43,958 Er hat gute Aussichten auf ein sehr renommiertes College. 1262 01:11:44,583 --> 01:11:46,750 Aber die Studiengebühren, oje... 1263 01:11:49,375 --> 01:11:51,458 Könntest du uns aushelfen, mein Sohn? 1264 01:11:51,791 --> 01:11:53,000 (Grillen zirpen) 1265 01:11:53,541 --> 01:11:54,791 Wie viel brauchst du? 1266 01:11:55,500 --> 01:11:57,583 Also, 60.000 wären echt gut. 1267 01:11:58,125 --> 01:11:59,125 Äh... 1268 01:12:01,083 --> 01:12:03,416 Du willst 60.000 Dollar von mir? 1269 01:12:04,333 --> 01:12:05,750 Natürlich nur geliehen. 1270 01:12:07,000 --> 01:12:08,750 Robert, du hast mein Wort, 1271 01:12:09,208 --> 01:12:10,708 dass wir es zurückzahlen. 1272 01:12:12,666 --> 01:12:13,708 Rob? 1273 01:12:13,791 --> 01:12:15,166 (♪ dunkle Klänge) 1274 01:12:16,250 --> 01:12:17,250 Rob? 1275 01:12:18,250 --> 01:12:19,375 Bist du noch dran? 1276 01:12:21,791 --> 01:12:22,791 Oh Gott... 1277 01:12:23,416 --> 01:12:27,083 Ich wollte dich nicht in Verlegenheit bringen. Weniger ginge auch. 1278 01:12:27,875 --> 01:12:29,583 Vielleicht die Hälfte... 1279 01:12:30,125 --> 01:12:31,291 30.000... 1280 01:12:32,291 --> 01:12:33,666 oder 25.000... 1281 01:12:36,458 --> 01:12:40,291 Wie hieß damals nochmal deine Kaserne in München? 1282 01:12:40,375 --> 01:12:41,375 Ähm... 1283 01:12:41,458 --> 01:12:42,750 (nervöses Lachen) 1284 01:12:42,833 --> 01:12:44,708 Mein Gott, das ist so lange her. 1285 01:12:45,333 --> 01:12:47,250 War es die am Fluss 1286 01:12:47,708 --> 01:12:49,166 oder die Richtung Berge? 1287 01:12:50,125 --> 01:12:51,333 Die am Fluss. 1288 01:12:52,291 --> 01:12:53,833 Ganz klar, die am Fluss. 1289 01:12:54,791 --> 01:12:56,500 Es gibt nur eine in München. 1290 01:12:57,833 --> 01:12:59,375 Sie liegt nicht am Fluss. 1291 01:13:00,583 --> 01:13:01,833 Also fick dich! 1292 01:13:03,416 --> 01:13:04,333 "Dad". 1293 01:13:05,291 --> 01:13:06,708 Rob? (Telefon piept) 1294 01:13:06,791 --> 01:13:08,541 (♪ dunkle sphärische Klänge) 1295 01:13:09,916 --> 01:13:11,000 (weint leise) 1296 01:13:16,250 --> 01:13:18,541 (Fab) Wir alle wollten, dass es wahr ist. 1297 01:13:19,583 --> 01:13:20,833 (Musik verklingt ♪) 1298 01:13:20,916 --> 01:13:22,833 (Rob) Du kennst das Gefühl nicht. 1299 01:13:23,458 --> 01:13:24,458 (schnieft) 1300 01:13:24,541 --> 01:13:26,333 Nicht zu wissen, woher man kommt. 1301 01:13:27,333 --> 01:13:28,666 (Grillen zirpen) 1302 01:13:28,750 --> 01:13:30,041 Ich bin ein Niemand. 1303 01:13:30,416 --> 01:13:31,541 Das stimmt nicht. 1304 01:13:32,708 --> 01:13:35,416 Du kannst auch ohne Vater jemand sein. 1305 01:13:36,291 --> 01:13:38,750 Du bist so viel wert, du allein. 1306 01:13:40,916 --> 01:13:43,375 Keiner hat so viel Mut wie du. 1307 01:13:44,583 --> 01:13:47,708 Du bringst Sachen ins Rollen. Guck nur, wo wir sind. 1308 01:13:53,833 --> 01:13:55,875 Mein Vater hat uns verlassen, 1309 01:13:58,000 --> 01:13:59,208 als ich klein war. 1310 01:14:03,000 --> 01:14:04,791 Ich kenne das Gefühl also auch. 1311 01:14:05,458 --> 01:14:06,541 Zumindest etwas. 1312 01:14:11,166 --> 01:14:12,666 (♪ gedämpfte Bässe) 1313 01:14:12,750 --> 01:14:14,041 (entfernter Jubel) 1314 01:14:20,625 --> 01:14:21,750 Na, Jungs? 1315 01:14:21,833 --> 01:14:26,916 Also, ich mache die Mikros zwischendurch an, damit ihr zum Publikum sprechen könnt. 1316 01:14:27,000 --> 01:14:28,083 Ist doch peinlich. 1317 01:14:28,416 --> 01:14:31,666 Ach was, viele nutzen Playback oder Halb-Playback. 1318 01:14:31,750 --> 01:14:34,333 Das ist längst normal. Guten Auftritt! 1319 01:14:35,916 --> 01:14:38,041 Hast du gehört? Alle tun nur so. 1320 01:14:38,125 --> 01:14:41,500 Aber zu ihren eigenen Stimmen. Das ist nicht dasselbe. 1321 01:14:42,083 --> 01:14:43,125 Wirklich nicht? 1322 01:14:43,208 --> 01:14:44,208 (Musik endet ♪) 1323 01:14:44,875 --> 01:14:46,833 (Moderatorin) Michigan, alles klar? 1324 01:14:47,333 --> 01:14:50,000 Seid ihr bereit für die nächsten jungen Wilden? 1325 01:14:50,458 --> 01:14:53,166 Jetzt kommt eure Lieblings-Eissorte. 1326 01:14:53,583 --> 01:14:56,916 Applaus für Milli Vanilli! (Jubel, Kreischen) 1327 01:14:57,750 --> 01:14:59,875 Das kann nicht wahr sein. - Ist es aber. 1328 01:15:00,291 --> 01:15:02,041 Geben wir ihnen, was sie wollen. 1329 01:15:03,250 --> 01:15:05,541 Hab dich lieb, Bruder. - Ich dich auch. 1330 01:15:06,166 --> 01:15:08,208 One, two, three, four, 1331 01:15:08,625 --> 01:15:09,583 five, six, 1332 01:15:09,666 --> 01:15:10,708 seven, eight! 1333 01:15:11,125 --> 01:15:13,166 How are you feeling, Michigan? 1334 01:15:13,250 --> 01:15:14,666 (♪ pumpende Beats) 1335 01:15:14,750 --> 01:15:15,791 (Jubel) 1336 01:15:26,666 --> 01:15:27,916 Are you ready? 1337 01:15:31,500 --> 01:15:33,541 (♪ "Baby, Don't Forget My Number") 1338 01:16:04,583 --> 01:16:05,958 (Song endet ♪) 1339 01:16:11,416 --> 01:16:16,333 (Rob) Man konnte die Lieder nicht hören, weil 50.000 Menschen geschrien haben. 1340 01:16:16,958 --> 01:16:18,916 Ein unglaublicher Rausch. 1341 01:16:19,416 --> 01:16:21,083 Wir fühlten uns wie Götter. 1342 01:16:22,083 --> 01:16:23,333 (Fab räuspert sich) 1343 01:16:23,416 --> 01:16:24,583 (Scheppern) 1344 01:16:25,125 --> 01:16:26,916 Die Sandwiches sind scheiße! 1345 01:16:27,000 --> 01:16:28,250 Was soll das? 1346 01:16:28,333 --> 01:16:29,958 Wo bleibt mein Sushi? 1347 01:16:30,916 --> 01:16:32,000 Hallo? 1348 01:16:32,083 --> 01:16:34,208 Ich hab was gefragt! Bist du taub? 1349 01:16:34,291 --> 01:16:37,875 Hey, hey, hey, noch so ein fantastischer Auftritt! 1350 01:16:38,291 --> 01:16:39,875 Wow, sieh dich an! 1351 01:16:39,958 --> 01:16:43,625 Mein Gott, das war magisch, elektrisierend, einfach brillant. 1352 01:16:44,250 --> 01:16:46,166 Die beste Performance seit Prince. 1353 01:16:46,250 --> 01:16:47,416 (Lachen) 1354 01:16:47,500 --> 01:16:50,000 Und trotzdem bekommen wir kein scheiß Sushi? 1355 01:16:51,333 --> 01:16:52,541 Keine Ahnung. Todd? 1356 01:16:55,125 --> 01:16:58,041 Entschuldigung, ich muss Rob und Fab sprechen. 1357 01:16:58,125 --> 01:16:59,500 Allein. - (Rob) Worüber? 1358 01:16:59,583 --> 01:17:02,041 Sag's doch einfach. - Was sollte das vorhin? 1359 01:17:03,125 --> 01:17:04,458 "Wir wollen Muschis!"? 1360 01:17:05,916 --> 01:17:08,041 Ihr seid keine Gangsta-Rapper. 1361 01:17:08,416 --> 01:17:10,708 Da schauen Zehnjährige zu. - (Rob) Gary. 1362 01:17:10,791 --> 01:17:13,333 Du solltest Staubsauger verkaufen oder so. 1363 01:17:13,416 --> 01:17:16,791 Ich organisiere seit 15 Jahren Touren. Ohne solche Vorfälle. 1364 01:17:16,875 --> 01:17:20,333 Ihr seid immer zu spät, betrunken, high, baggert Frauen an... 1365 01:17:20,416 --> 01:17:22,208 Paula Abdul beschwerte sich. - Gary. 1366 01:17:22,666 --> 01:17:24,500 Ich weiß, du meinst es gut, 1367 01:17:25,625 --> 01:17:27,125 aber denken wir mal kurz 1368 01:17:27,625 --> 01:17:31,958 an all die Leute, die gerade gut und glücklich davon leben können, 1369 01:17:32,041 --> 01:17:35,666 weil Rob und Fab jeden Abend bei ihren Auftritten 1370 01:17:35,750 --> 01:17:37,166 alles geben. 1371 01:17:37,875 --> 01:17:40,708 Denken wir einen Moment an diese Menschen, okay? 1372 01:17:42,083 --> 01:17:43,083 (seufzt) 1373 01:17:50,958 --> 01:17:52,375 (Denise) Alles klar? 1374 01:17:52,875 --> 01:17:55,000 Und jetzt los, hol ihr Sushi. 1375 01:17:56,125 --> 01:17:58,833 (♪ "Girl, I'm Gonna Miss You", fortlaufend) 1376 01:18:59,708 --> 01:19:00,833 (Jubel) 1377 01:19:01,875 --> 01:19:02,958 (Kreischen) 1378 01:19:11,416 --> 01:19:12,791 (♪ Originalstimme) 1379 01:19:28,666 --> 01:19:30,083 (Song blendet aus ♪) 1380 01:19:30,166 --> 01:19:34,583 Was zum Teufel, Todd, du meintest doch, das Interview würde positiv sein! 1381 01:19:35,083 --> 01:19:39,083 Hat Rob echt gesagt, er sei wichtiger für die Musikgeschichte als Elvis? 1382 01:19:39,166 --> 01:19:40,416 Als Bob Dylan? 1383 01:19:40,500 --> 01:19:42,333 Als die verdammten Beatles? 1384 01:19:42,416 --> 01:19:45,875 Vielleicht wurde er da falsch verstanden, keine Ahnung. 1385 01:19:45,958 --> 01:19:48,916 Warum lässt du sie zugedröhnt Interviews geben? 1386 01:19:49,000 --> 01:19:52,666 Tja, weil sie immer zugedröhnt sind. - Das muss aufhören. 1387 01:19:52,750 --> 01:19:57,333 Sie sollen nicht mit Reportern reden. - Und die Today Show und Good Morning America? 1388 01:19:57,416 --> 01:19:59,500 Nein, Todd! Kapierst du das nicht? 1389 01:20:00,666 --> 01:20:02,958 Ja, aber wie soll ich arbeiten, wenn... 1390 01:20:03,041 --> 01:20:05,208 Keine öffentlichen Äußerungen mehr. 1391 01:20:05,291 --> 01:20:06,500 Gar keine. 1392 01:20:06,583 --> 01:20:08,083 Und jetzt gib mir Rob. 1393 01:20:08,583 --> 01:20:11,625 Ähm, sie müssen sich ausruhen. Gestern war's etwas... 1394 01:20:12,625 --> 01:20:14,250 (zieht Luft ein) ... wild. 1395 01:20:15,333 --> 01:20:17,166 (entfernte Stimmen, Piepsen) 1396 01:20:17,666 --> 01:20:19,416 (♪ "Girl You Know It's True") 1397 01:20:41,375 --> 01:20:42,250 Come on! 1398 01:21:13,375 --> 01:21:16,416 (♪ Aufnahme springt, fortlaufend) 1399 01:21:20,458 --> 01:21:21,666 (Jubel verebbt) 1400 01:21:23,041 --> 01:21:24,250 (lautes Raunen) 1401 01:21:27,166 --> 01:21:30,500 (♪ dunkle Klänge überlagern die springende Aufnahme) 1402 01:21:32,291 --> 01:21:33,625 (Pfiffe, Raunen) 1403 01:21:40,833 --> 01:21:42,666 MILLI VANILLI: PLAYBACKBAND BLEIBT BEI KONZERT IN BRISTOL HÄNGEN 1404 01:21:42,750 --> 01:21:46,916 Es ist in der Lokalzeitung, aber noch nicht in den großen, von daher... 1405 01:21:47,833 --> 01:21:49,083 bloß keine Panik, 1406 01:21:49,583 --> 01:21:50,666 würde ich sagen. 1407 01:21:51,458 --> 01:21:52,625 (Wasser plätschert) 1408 01:21:53,500 --> 01:21:55,333 Vielleicht sollten wir es zugeben. 1409 01:21:55,833 --> 01:21:57,041 Reinen Tisch machen. 1410 01:21:57,791 --> 01:21:59,291 Eine Pressekonferenz. 1411 01:22:00,375 --> 01:22:01,666 Alles offenlegen. 1412 01:22:02,500 --> 01:22:03,666 Die Wahrheit sagen. 1413 01:22:04,833 --> 01:22:05,791 Uh... 1414 01:22:06,500 --> 01:22:08,625 Das solltet ihr euch gut überlegen. 1415 01:22:09,458 --> 01:22:13,416 Hier mal was Positives: Nike plant einen Milli-Vanilli-Sneaker. 1416 01:22:13,750 --> 01:22:15,833 Mit Schnürsenkeln wie eure Haare. 1417 01:22:16,500 --> 01:22:18,708 Ist doch cool! - (Lisa) Oh Gott! 1418 01:22:19,333 --> 01:22:20,791 Ihr wurdet nominiert. 1419 01:22:20,875 --> 01:22:23,666 Für einen Grammy. Es kam gerade im Radio. 1420 01:22:24,166 --> 01:22:26,166 Soul II Soul, Neneh Cherry, 1421 01:22:26,250 --> 01:22:27,958 Tone Loc und... 1422 01:22:29,541 --> 01:22:31,250 Milli Vanilli! 1423 01:22:41,625 --> 01:22:43,875 Es war als deutsches Projekt gedacht. 1424 01:22:45,083 --> 01:22:46,583 Eine Single in Deutschland. 1425 01:22:47,708 --> 01:22:50,750 Jetzt geht es um drei Nummer-1-Hits in den Staaten, 1426 01:22:51,291 --> 01:22:55,000 ein weltweites Nummer-1-Album und eine Grammy-Nominierung. 1427 01:22:56,875 --> 01:22:58,375 Sie werden nicht gewinnen. 1428 01:23:03,000 --> 01:23:05,458 Da müssen sie live singen, klar? 1429 01:23:06,375 --> 01:23:08,791 Bei der Grammy-Verleihung singen alle live. 1430 01:23:11,333 --> 01:23:12,791 Das ist dir klar, oder? 1431 01:23:16,125 --> 01:23:18,458 Weißt du was? Das wird echt lustig. 1432 01:23:20,041 --> 01:23:21,250 Das will ich sehen. 1433 01:23:22,375 --> 01:23:25,291 Ich finde, ihr solltet stolz auf eure Leistungen sein. 1434 01:23:26,166 --> 01:23:27,250 So wie ich. 1435 01:23:27,791 --> 01:23:31,916 Wie sollen wir stolz sein, wenn wir durch die Hintertür ins Studio müssen, 1436 01:23:32,708 --> 01:23:36,875 während diese Trottel mit Quincy Jones bei den Grammys abhängen? 1437 01:23:40,916 --> 01:23:44,291 (Milli) Brad, du hast dir gerade ein Haus gekauft. 1438 01:23:44,750 --> 01:23:46,208 Mit einem Apfelbaum. 1439 01:23:47,375 --> 01:23:51,250 Du kannst jetzt feinste Apfelkuchen backen, stimmt's? 1440 01:23:52,416 --> 01:23:57,125 Ich meine, Frank hat euch alle zusammengebracht, um dieses 1441 01:23:57,541 --> 01:23:59,750 unglaubliche Kunstwerk zu erschaffen. 1442 01:24:00,166 --> 01:24:02,208 Das ist doch für alle gut. 1443 01:24:03,250 --> 01:24:04,250 Stimmt's? 1444 01:24:04,875 --> 01:24:07,041 Andrea und ich sind auch dankbar... 1445 01:24:08,791 --> 01:24:12,166 ... aber es geht nicht nur um Geld. - Es geht um die Musik. 1446 01:24:12,791 --> 01:24:16,166 Und die Musik wurde gerade für einen Grammy nominiert. 1447 01:24:16,958 --> 01:24:18,333 Also, feiern wir das! 1448 01:24:19,791 --> 01:24:20,875 (seufzt) 1449 01:24:22,750 --> 01:24:24,291 Wie lange soll das so gehen, 1450 01:24:25,791 --> 01:24:26,875 Frank? 1451 01:24:26,958 --> 01:24:28,250 (♪ düstere Klänge) 1452 01:24:28,958 --> 01:24:30,208 Wann ist es genug? 1453 01:24:32,458 --> 01:24:33,458 Frank? 1454 01:24:36,833 --> 01:24:37,833 Frank? 1455 01:24:39,666 --> 01:24:41,708 (Rob) Die verdammten Grammys. 1456 01:24:41,791 --> 01:24:46,000 Wir wussten, es wäre unverdient. Wir hatten Angst zu gewinnen. 1457 01:24:46,791 --> 01:24:48,250 Es fühlte sich falsch an. 1458 01:24:49,500 --> 01:24:51,041 Also machten wir einen Plan. 1459 01:24:51,750 --> 01:24:55,833 Alle müssen bei den Grammys live singen? Na dann, machen wir das. 1460 01:24:55,916 --> 01:24:58,041 Unser Moment der Wahrheit. 1461 01:24:58,416 --> 01:25:01,250 Wir waren bereit live zu singen, ganz egal was. 1462 01:25:07,458 --> 01:25:09,291 ♪ Girl you know it's true 1463 01:25:09,375 --> 01:25:10,916 (♪ Walkman läuft leise) 1464 01:25:11,000 --> 01:25:13,125 (Fab macht prustende Atemübungen) 1465 01:25:15,916 --> 01:25:17,000 (Tür öffnet) 1466 01:25:22,458 --> 01:25:23,541 Jungs, also... 1467 01:25:23,875 --> 01:25:25,375 sie nutzen das Playback. 1468 01:25:25,791 --> 01:25:26,791 Was? 1469 01:25:27,708 --> 01:25:28,875 Sie nehmen das Band. 1470 01:25:29,583 --> 01:25:30,833 Was soll das heißen? 1471 01:25:31,250 --> 01:25:33,250 Hier müssen alle live singen. - Ja. 1472 01:25:33,791 --> 01:25:35,750 Sie machen eine Ausnahme für euch. 1473 01:25:36,375 --> 01:25:37,541 Wurde entschieden. 1474 01:25:39,000 --> 01:25:42,458 Wer zur Hölle glaubt, ohne uns etwas entscheiden zu können? 1475 01:25:42,541 --> 01:25:46,125 Und was, wenn wir entscheiden, nicht aufzutreten? 1476 01:25:47,416 --> 01:25:48,416 (Todd seufzt) 1477 01:25:48,500 --> 01:25:49,750 Fab... 1478 01:25:49,833 --> 01:25:51,125 (entfernte Durchsage) 1479 01:25:53,041 --> 01:25:54,375 (entfernter Jubel) 1480 01:25:54,458 --> 01:25:56,625 Da sind 50 Millionen Menschen, 1481 01:25:56,958 --> 01:26:01,458 die vor dem Fernseher auf euch warten, und ein Saal voll der größten Superstars. 1482 01:26:02,500 --> 01:26:05,291 Eine größere Bühne kriegt ihr im Leben nicht mehr. 1483 01:26:06,625 --> 01:26:07,625 Also? 1484 01:26:13,458 --> 01:26:15,541 (♪ dunkle Klänge, fortlaufend) 1485 01:26:21,375 --> 01:26:23,250 (Laudator) The best new artist is... 1486 01:26:25,666 --> 01:26:26,625 Milli Vanilli. 1487 01:26:27,083 --> 01:26:28,958 (Stimmengewirr fortlaufend) 1488 01:27:29,416 --> 01:27:31,125 (düstere Klänge verebben ♪) 1489 01:27:31,208 --> 01:27:33,166 (Radiomoderator) Da sind wir wieder. 1490 01:27:33,250 --> 01:27:37,041 Fangen wir gleich mit der gestrigen Grammy-Verleihung an. 1491 01:27:37,125 --> 01:27:41,541 Du hast eingeschaltet, oder, Kendra? - Klar, ich hab mich für Miles Davis gefreut. 1492 01:27:41,625 --> 01:27:46,291 Nur "Best New Artist" hätten Soul II Soul, Neneh Cherry oder Tone Loc verdient. 1493 01:27:46,375 --> 01:27:49,625 Magst du Milli Vanilli nicht? Mit diesem charmanten Akzent. 1494 01:27:49,708 --> 01:27:54,416 Das ist doch Betrug. Du kennst die Gerüchte und gestern haben sie nicht live gesungen. 1495 01:27:54,500 --> 01:27:57,500 Erstmals bei den Grammys durfte jemand Playback nutzen. 1496 01:27:57,583 --> 01:28:02,000 Der Musikindustrie scheint das egal zu sein. - Na, solange die Kohle stimmt... 1497 01:28:02,083 --> 01:28:04,375 (Radio stoppt) (Lisa) Hört nicht auf die. 1498 01:28:05,166 --> 01:28:06,458 Na, kommt schon! 1499 01:28:06,541 --> 01:28:08,333 Ihr habt das Teil geholt! 1500 01:28:09,041 --> 01:28:10,375 Ihr seid Sieger! 1501 01:28:12,833 --> 01:28:13,833 Oder nicht? 1502 01:28:16,625 --> 01:28:17,833 (Schneidegeräusche) 1503 01:28:22,791 --> 01:28:23,875 (Tür knallt) 1504 01:28:24,291 --> 01:28:27,250 (Benny) Clive und ich haben eine fabelhafte Idee. 1505 01:28:28,125 --> 01:28:30,625 Wir finden, ihr solltet die USA verlassen. 1506 01:28:30,708 --> 01:28:31,833 Die Welt bereisen. 1507 01:28:32,208 --> 01:28:34,416 Ich könnte echt Urlaub gebrauchen. 1508 01:28:34,500 --> 01:28:36,875 Oh nein, es geht um eine Welttournee. 1509 01:28:38,666 --> 01:28:40,083 Keine anderen Bands. 1510 01:28:40,166 --> 01:28:41,750 Nur ihr zwei Hübschen. 1511 01:28:42,750 --> 01:28:47,041 Und zwar auf großen Bühnen: Wembley, Open-Air Konzerte, 1512 01:28:47,125 --> 01:28:49,291 100.000 Zuschauer, davon reden wir. 1513 01:28:50,750 --> 01:28:53,916 Wir gehen nur auf Tour, wenn wir live singen dürfen, Benny. 1514 01:28:54,666 --> 01:28:55,708 Verstehst du? 1515 01:28:55,791 --> 01:28:58,000 Ähm, die technischen Details... 1516 01:28:58,083 --> 01:28:59,208 Nein, so nicht. 1517 01:28:59,666 --> 01:29:01,958 Wir singen live, oder es gibt keine Tour. 1518 01:29:02,458 --> 01:29:05,875 Wir treffen ab jetzt die Entscheidungen, Benny. 1519 01:29:08,291 --> 01:29:09,541 Und sonst keiner. 1520 01:29:15,125 --> 01:29:18,166 (Frank) Eine Welttournee? Seid ihr wahnsinnig geworden? 1521 01:29:18,583 --> 01:29:21,958 Wenn ihr in Wembley live singt, wird das ein Desaster. 1522 01:29:22,041 --> 01:29:25,875 Was weißt du über unseren Gesang? Du hast uns nie eine Chance gegeben. 1523 01:29:26,833 --> 01:29:28,916 Es geht nicht um Wembley, verdammt. 1524 01:29:29,000 --> 01:29:31,541 Vielleicht fangen wir mit kleineren Stadien an. 1525 01:29:31,625 --> 01:29:33,666 Aber der Punkt ist: Wir können singen! 1526 01:29:33,750 --> 01:29:37,125 Versteht doch, dass wir jetzt, nach dem Grammy und allem, 1527 01:29:37,208 --> 01:29:41,083 besonders vorsichtig sein müssen. Wir müssen uns zurückhalten. 1528 01:29:41,625 --> 01:29:44,083 Versteht ihr? - Keine Lügen mehr, okay? 1529 01:29:44,541 --> 01:29:47,500 Diese Tour wird "Tour der Wahrheit" heißen. 1530 01:29:47,583 --> 01:29:48,625 Oh, mein Gott! 1531 01:29:49,291 --> 01:29:52,041 Arista und Benny wollen die Welttournee auch. 1532 01:29:52,750 --> 01:29:53,750 Kapiert? 1533 01:29:53,833 --> 01:29:58,041 Die dürfen den Namen "Milli Vanilli" nicht ohne mein Okay nutzen! 1534 01:29:58,125 --> 01:30:01,166 Ich bin der Produzent! Kapiert? 1535 01:30:02,291 --> 01:30:05,291 Ein zweites Album gibt's nur mit unseren echten Stimmen. 1536 01:30:05,666 --> 01:30:09,583 Und wenn nicht... wie wär's, wenn wir sie öffentlich machen, 1537 01:30:09,666 --> 01:30:11,083 diese scheiß Lüge? 1538 01:30:11,625 --> 01:30:13,500 (♪ unruhige Geige, fortlaufend) 1539 01:30:15,500 --> 01:30:16,750 (Telefonzeichen) 1540 01:30:21,541 --> 01:30:22,833 (Keuchen) 1541 01:30:24,541 --> 01:30:25,416 (schnieft) 1542 01:30:28,125 --> 01:30:29,958 (♪ dunkle Bässe setzen ein) 1543 01:30:40,791 --> 01:30:43,833 (Todd) "Hiermit sind Sie aufgefordert, umgehend 1544 01:30:43,916 --> 01:30:48,666 die Nutzung des Markennamens 'Milli Vanilli' für künftige Touren zu unterlassen." 1545 01:30:48,750 --> 01:30:54,625 (Tom) "Für jeden Fall der Zuwiderhandlung fällt eine Strafe von 100.000 DM an." 1546 01:30:56,458 --> 01:30:57,375 Verdammte... 1547 01:30:57,458 --> 01:30:59,208 (Donnergrollen, Telefonklingeln) 1548 01:31:00,083 --> 01:31:02,791 (Milli) "... Verhandlungen zunächst abschließen... 1549 01:31:02,875 --> 01:31:04,666 Euer Erpressungsversuch..." 1550 01:31:04,750 --> 01:31:06,750 (Denise) "... unprofessionell." 1551 01:31:08,500 --> 01:31:10,708 KEINE WELTTOURNEE OHNE SEINE ERLAUBNIS 1552 01:31:13,083 --> 01:31:15,375 Er blockt ab und nennt uns unprofessionell. 1553 01:31:22,125 --> 01:31:24,208 Jungs, ich rufe zum fünften Mal an. 1554 01:31:24,291 --> 01:31:26,416 Wir müssen reden. Nur wir. 1555 01:31:26,500 --> 01:31:28,625 Ohne Arista, Benny und die Anwälte. 1556 01:31:28,708 --> 01:31:30,875 Ich hab euch einen Flug gebucht. 1557 01:31:30,958 --> 01:31:32,416 Ruft mich... (bricht ab) 1558 01:31:32,750 --> 01:31:34,541 (♪ Geigen werden hektischer) 1559 01:31:37,458 --> 01:31:39,000 ♪ Girl you know it's true... 1560 01:31:40,875 --> 01:31:41,750 (Schrei) 1561 01:31:41,833 --> 01:31:44,875 (Benny) "300.000 Dollar für TV-Auftritte..." 1562 01:31:44,958 --> 01:31:47,916 "... Einnahmen durch Touren und Merchandise 1563 01:31:48,000 --> 01:31:49,666 gehen direkt an sie..." 1564 01:31:50,875 --> 01:31:52,166 Das ist eine rote Linie! 1565 01:31:56,916 --> 01:31:58,291 (Stimmengewirr) 1566 01:32:03,666 --> 01:32:05,500 (hektische Musik verhallt ♪) 1567 01:32:06,291 --> 01:32:07,583 (Krähe krächzt) 1568 01:32:09,000 --> 01:32:10,708 (Milli) Sie geben nicht nach. 1569 01:32:12,541 --> 01:32:14,666 Sie wollen mehr Geld, die Tour... 1570 01:32:14,750 --> 01:32:19,833 und auf dem nächsten Album eigene Songs schreiben und selbst singen. 1571 01:32:19,916 --> 01:32:21,250 (♪ unruhige Geige) 1572 01:32:23,041 --> 01:32:24,041 Ja. 1573 01:32:24,375 --> 01:32:26,541 Die Washington Post hat angerufen. 1574 01:32:27,583 --> 01:32:29,166 Sie haben ein paar Fragen. 1575 01:32:29,250 --> 01:32:31,000 (♪ Geige wird hektischer) 1576 01:32:33,166 --> 01:32:34,375 (Geige verhallt ♪) 1577 01:32:34,458 --> 01:32:36,291 Buch mir einen Flug nach New York. 1578 01:32:40,500 --> 01:32:42,458 (entferntes Verkehrsrauschen) 1579 01:32:44,833 --> 01:32:46,583 (Stimmengewirr fortlaufend) 1580 01:32:57,875 --> 01:32:59,666 (♪ seichte Hintergrundmusik) 1581 01:33:03,250 --> 01:33:06,375 Guten Tag zusammen, ich bin Frank Farian, 1582 01:33:06,458 --> 01:33:09,208 der Produzent der Band Milli Vanilli. 1583 01:33:10,250 --> 01:33:15,125 Ähm, hiermit möchte ich verkünden, dass Robert Pilatus und Fabrice Morvan 1584 01:33:16,000 --> 01:33:18,541 auf ihren Alben keinen Ton gesungen haben. 1585 01:33:18,625 --> 01:33:19,833 (Stimmengewirr) 1586 01:33:23,500 --> 01:33:24,500 Hm! 1587 01:33:25,333 --> 01:33:27,625 Kio, mein Freund, wie geht's dir? 1588 01:33:28,958 --> 01:33:31,458 (Frank) Weder den Sologesang, 1589 01:33:31,791 --> 01:33:33,583 noch den Hintergrundgesang. 1590 01:33:34,375 --> 01:33:37,333 Gar nichts. Sie haben nur die Lippen bewegt. 1591 01:33:38,875 --> 01:33:41,166 (Kio, mit Akzent) Die Katze ist aus dem Sack. 1592 01:33:42,250 --> 01:33:43,458 Hä? 1593 01:33:43,541 --> 01:33:45,583 Die Katze ist raus. 1594 01:33:46,291 --> 01:33:48,916 Welche Katze, Kio? Wir haben keine Katze. 1595 01:33:49,000 --> 01:33:52,958 (Frank) Für mich war das alles eine Art Kunstprojekt. 1596 01:33:53,041 --> 01:33:54,791 Quasi eine neue Kunstform. 1597 01:33:54,875 --> 01:33:56,666 Es war eine künstliche Band. 1598 01:33:58,291 --> 01:34:00,958 Der Restaurantbesitzer bittet euch zu gehen. 1599 01:34:01,541 --> 01:34:02,708 (seufzt) 1600 01:34:03,250 --> 01:34:04,458 Es tut mir leid. 1601 01:34:05,666 --> 01:34:10,166 (Frank) Die Musik war fantastisch. Die Videos und Auftritte waren toll. 1602 01:34:10,250 --> 01:34:11,708 Die Leute waren glücklich. 1603 01:34:11,791 --> 01:34:13,083 (♪ Streicher) 1604 01:34:13,166 --> 01:34:14,791 Also wo liegt das Problem? 1605 01:34:15,708 --> 01:34:17,208 (lautes Stimmengewirr) 1606 01:34:24,083 --> 01:34:25,750 (♪ dramatische Streicher) 1607 01:34:28,166 --> 01:34:29,041 (schnieft) 1608 01:34:33,916 --> 01:34:35,250 (Streicher verebben ♪) 1609 01:34:35,916 --> 01:34:38,000 (Feuerzeug ratscht) Weißt du was? 1610 01:34:38,083 --> 01:34:39,250 Es ist gut so. 1611 01:34:39,708 --> 01:34:41,000 Vergiss ihn. 1612 01:34:41,750 --> 01:34:43,208 Jetzt sind wir frei, Fab. 1613 01:34:44,041 --> 01:34:45,958 Um mit anderen Produzenten zu arbeiten. 1614 01:34:46,583 --> 01:34:48,875 Arista und Benny stehen hinter uns. 1615 01:34:49,500 --> 01:34:51,083 Genau wie unsere Fans. 1616 01:34:51,791 --> 01:34:53,625 Das ist nicht das Ende, Bruder, 1617 01:34:54,083 --> 01:34:55,375 sondern der Anfang. 1618 01:34:56,583 --> 01:34:57,666 Ja. 1619 01:34:58,791 --> 01:35:03,416 Clive Davis und wir alle bei Arista sind schockiert und entsetzt 1620 01:35:03,875 --> 01:35:05,375 von dieser Nachricht. 1621 01:35:05,750 --> 01:35:08,416 Die Welttournee wird abgesagt 1622 01:35:08,875 --> 01:35:12,041 und keine ihrer Platten mehr vertrieben. 1623 01:35:12,958 --> 01:35:15,416 Danke. - Wie alle fühle ich mich betrogen. 1624 01:35:16,375 --> 01:35:19,958 Ich entschuldige mich bei allen enttäuschten Fans. 1625 01:35:20,041 --> 01:35:22,666 (Ansager) Die Welt bleibt gefährlich. Saddam Hussein... 1626 01:35:22,750 --> 01:35:24,916 Der Irak droht, Kuwait zu besetzen. 1627 01:35:25,000 --> 01:35:27,208 Wir unterbrechen unsere Berichterstattung 1628 01:35:27,291 --> 01:35:31,000 zum Irak-Krieg für das Neueste über den Milli-Vanilli-Skandal. 1629 01:35:31,458 --> 01:35:35,541 Nachdem sie sich mit den Beatles und Elvis verglichen haben... 1630 01:35:35,625 --> 01:35:39,500 Das ist doch ein Witz. Man sollte sie davonjagen. 1631 01:35:40,541 --> 01:35:43,041 Der Produzent hat das Gerücht bestätigt, 1632 01:35:43,125 --> 01:35:46,291 das Duo hat keinen Ton des Hit-Albums selber gesungen. 1633 01:35:46,375 --> 01:35:50,250 Milli Vanilli waren bei den American Music Awards und wisst ihr was? 1634 01:35:50,333 --> 01:35:54,000 Sie waren sehr nett, sie haben mein Auto vorgefahren. 1635 01:35:57,125 --> 01:36:00,583 (verstellte Stimme, franz. Akzent) Ich viel besser singe als du. 1636 01:36:00,916 --> 01:36:03,291 Nein, ich singe besser als du! 1637 01:36:03,375 --> 01:36:05,291 (Puppen schreien, Gelächter) 1638 01:36:05,958 --> 01:36:08,791 In Phoenix warfen Fans ihre Platten auf die Straße, 1639 01:36:08,875 --> 01:36:10,916 wo sie eine Dampfwalze zerstört hat. 1640 01:36:11,250 --> 01:36:15,083 (Carmen) Robert, bitte ruf endlich zurück. Ich mache mir große Sorgen. 1641 01:36:15,625 --> 01:36:16,750 Ruf an, ja? 1642 01:36:16,833 --> 01:36:17,958 (♪ dunkle Musik) 1643 01:36:18,041 --> 01:36:19,166 Ich hab dich lieb. 1644 01:36:21,208 --> 01:36:23,916 Mein Sohn isst nichts mehr und schläft nicht. 1645 01:36:24,000 --> 01:36:26,416 Er will weder zur Schule noch in die Kirche. 1646 01:36:26,500 --> 01:36:32,208 Der arme Jeremy hier wurde, wie viele Kinder, von dieser Lüge traumatisiert. 1647 01:36:32,291 --> 01:36:34,041 Tänzer, die nicht singen können. 1648 01:36:34,125 --> 01:36:35,916 Getrieben vom Wunsch nach Ruhm... 1649 01:36:36,000 --> 01:36:37,458 Playback-Betrüger! 1650 01:36:37,541 --> 01:36:42,250 Ich habe Angst, dass niemand meine Kinder vor diesem Abschaum schützt. 1651 01:36:42,333 --> 01:36:46,125 Milli Vanilli, die Playback-Betrüger. Wir berichten heute Abend... 1652 01:36:46,208 --> 01:36:47,458 (Musik verklingt ♪) 1653 01:36:48,291 --> 01:36:49,291 Fab? 1654 01:36:50,583 --> 01:36:51,708 Ist das echt? 1655 01:36:54,875 --> 01:36:56,083 Ja, ist es. 1656 01:36:57,416 --> 01:36:58,833 Wir müssen etwas tun. 1657 01:37:00,291 --> 01:37:01,666 (Pfiffe, Buhrufe) 1658 01:37:01,750 --> 01:37:03,375 (♪ dröhnende Klänge) 1659 01:37:03,458 --> 01:37:05,375 (Stimmengewirr, Beschimpfungen) 1660 01:37:14,583 --> 01:37:16,208 (lautes Dröhnen endet ♪) 1661 01:37:16,291 --> 01:37:18,625 (Mann) Beruhigen Sie sich, Ruhe bitte. 1662 01:37:19,208 --> 01:37:20,583 (Rob) Hallo zusammen. 1663 01:37:20,958 --> 01:37:24,083 Zuerst möchte ich klarstellen, 1664 01:37:24,166 --> 01:37:27,125 dass Brad Howell und John Davis 1665 01:37:28,791 --> 01:37:31,000 die echten Milli-Vanilli-Sänger sind. 1666 01:37:31,375 --> 01:37:33,916 Jetzt wird's echt verrückt. - Und... 1667 01:37:34,000 --> 01:37:36,500 ihnen steht der Grammy zu. (Applaus) 1668 01:37:40,375 --> 01:37:41,708 Wir haben es beendet. 1669 01:37:42,666 --> 01:37:43,916 Rob und Fab 1670 01:37:45,250 --> 01:37:46,500 haben es beendet. 1671 01:37:47,333 --> 01:37:48,458 Wir waren das. 1672 01:37:49,541 --> 01:37:51,666 Es war ein Pakt mit dem Teufel. (lacht) 1673 01:37:52,583 --> 01:37:53,708 Könnte man sagen. 1674 01:37:57,666 --> 01:37:58,833 (Stuhl rückt) 1675 01:38:02,125 --> 01:38:04,166 ♪ Girl you know it's true 1676 01:38:04,250 --> 01:38:05,166 (Raunen) 1677 01:38:05,916 --> 01:38:07,500 ♪ Ooh, ooh, ooh 1678 01:38:07,583 --> 01:38:08,541 ♪ I love you 1679 01:38:08,625 --> 01:38:09,708 (Fernseher zischt) 1680 01:38:10,458 --> 01:38:12,625 (♪ dramatische Klänge, fortlaufend) 1681 01:38:16,125 --> 01:38:17,291 (Motor startet) 1682 01:38:24,375 --> 01:38:26,083 (dramatische Klänge enden ♪) 1683 01:38:26,166 --> 01:38:28,083 (♪ "Superfreak" von Rick James) 1684 01:38:35,541 --> 01:38:36,708 (Song bricht ab ♪) 1685 01:38:36,791 --> 01:38:38,583 Was machst du? - Was machst du? 1686 01:38:39,041 --> 01:38:41,333 (schnieft) Ich habe Leute eingeladen. 1687 01:38:42,125 --> 01:38:43,250 Wir schmeißen... 1688 01:38:44,916 --> 01:38:46,166 heute eine Party. 1689 01:38:47,291 --> 01:38:49,000 Warum verstecken wir uns, Fab? 1690 01:38:51,208 --> 01:38:52,625 Na los, zieh dich um. 1691 01:38:53,333 --> 01:38:54,750 Ich trag deine Jacke, okay? 1692 01:38:56,041 --> 01:38:58,916 (Rob) Weißt du was? Lass dich nicht runterziehen. 1693 01:38:59,750 --> 01:39:01,333 Wir sind immer noch Stars. 1694 01:39:01,916 --> 01:39:02,916 Zeigen wir's. 1695 01:39:03,916 --> 01:39:04,958 Alles klar? 1696 01:39:06,666 --> 01:39:08,125 Na komm, zieh dich um! 1697 01:39:08,208 --> 01:39:09,083 (Kuss) 1698 01:39:09,583 --> 01:39:11,958 Ich lieb dich echt über alles, Bruder. 1699 01:39:12,791 --> 01:39:15,250 (stöhnt laut) Jetzt wird gefeiert. 1700 01:39:16,375 --> 01:39:18,458 (Grillen zirpen, fortlaufend) 1701 01:39:24,541 --> 01:39:29,041 Angeblich ist Lisa mit New Kids On The Block auf Tour. 1702 01:39:32,541 --> 01:39:33,500 (schnaubt) 1703 01:39:34,750 --> 01:39:36,875 Ich ruf eine Limo. Ich geh feiern. 1704 01:39:37,625 --> 01:39:38,625 Toll. 1705 01:39:44,666 --> 01:39:46,458 (♪ düstere Klänge, fortlaufend) 1706 01:39:54,125 --> 01:39:56,250 (♪ sphärische Klänge, fortlaufend) 1707 01:40:06,416 --> 01:40:07,791 (dumpfer Ton) 1708 01:40:17,000 --> 01:40:18,416 (Klänge enden ♪) 1709 01:40:18,833 --> 01:40:21,958 (Todd) Übrigens müsst ihr hier zum Monatsende ausziehen. 1710 01:40:23,333 --> 01:40:24,333 Sagst du's Rob? 1711 01:40:27,458 --> 01:40:29,166 Er war länger nicht mehr hier. 1712 01:40:29,250 --> 01:40:32,541 Ich hab eine Liste bezahlbarer Wohnungen für euch. 1713 01:40:33,416 --> 01:40:34,541 Danke, Todd. 1714 01:40:35,041 --> 01:40:37,166 Ich gehe vorerst zurück nach Arizona. 1715 01:40:38,000 --> 01:40:40,166 Vielleicht verlasst ihr L.A. auch. 1716 01:40:43,041 --> 01:40:45,750 Wo sollen wir hin? Auf einen anderen Planeten? 1717 01:40:46,958 --> 01:40:47,833 (seufzt) 1718 01:40:51,000 --> 01:40:53,000 (Kevin) Okay, Jungs. Folgendes: 1719 01:40:54,291 --> 01:40:56,000 Wie ihr wisst, arbeite ich 1720 01:40:56,083 --> 01:40:58,750 seit ein paar Monaten mit einem Anwalt zusammen. 1721 01:41:00,333 --> 01:41:03,708 Taneshia, was willst du? - Ich will das hören. 1722 01:41:05,000 --> 01:41:06,166 Also. 1723 01:41:06,250 --> 01:41:10,291 Der springende Punkt ist: Farian und Arista haben legal gehandelt. 1724 01:41:10,958 --> 01:41:12,958 Es war nicht nett, aber... 1725 01:41:13,541 --> 01:41:14,583 es war legal. 1726 01:41:15,583 --> 01:41:18,083 Aber da wir jetzt bei BMI und ASCAP sind, 1727 01:41:18,750 --> 01:41:20,916 bekommen wir Geld für die Verlagsrechte 1728 01:41:21,000 --> 01:41:23,708 und ich arbeite an den Tantiemen. 1729 01:41:23,791 --> 01:41:25,833 Um wie viel Geld geht es da? 1730 01:41:27,375 --> 01:41:28,875 Ich weiß nicht genau, 1731 01:41:30,000 --> 01:41:33,333 aber 13 Millionen Singles wurden verkauft. Von daher... 1732 01:41:33,416 --> 01:41:34,833 (♪ epische Streicher) 1733 01:41:35,208 --> 01:41:36,208 (lacht auf) 1734 01:41:36,791 --> 01:41:37,791 Wow! 1735 01:41:38,166 --> 01:41:42,000 Kevin Liles wurde einer der erfolgreichsten Musikbosse überhaupt. 1736 01:41:42,083 --> 01:41:44,791 Sie hatten alle großen Erfolg mit ihrer Arbeit. 1737 01:41:45,208 --> 01:41:50,041 DJ Spen, Bill, Ky, Rodney, Junie, Wayne. 1738 01:41:50,500 --> 01:41:51,500 (seufzt) 1739 01:41:52,791 --> 01:41:54,333 Und vor allem... 1740 01:41:56,291 --> 01:41:57,833 sind sie noch Freunde. 1741 01:41:58,833 --> 01:42:00,750 (epische Musik endet ♪) 1742 01:42:00,833 --> 01:42:02,125 (Verkehr) 1743 01:42:07,416 --> 01:42:09,750 Hast du deine Schwester zurückgerufen? 1744 01:42:09,833 --> 01:42:11,500 (Sportkommentar im TV) 1745 01:42:11,583 --> 01:42:13,458 Sie versucht dich zu erreichen. 1746 01:42:17,208 --> 01:42:18,625 Bitte trink das. 1747 01:42:20,166 --> 01:42:21,458 Danke, Mama. 1748 01:42:22,500 --> 01:42:23,583 (Fab schnaubt) 1749 01:42:24,166 --> 01:42:25,583 (TV-Kommentar bricht ab) 1750 01:42:27,833 --> 01:42:28,875 Robert. 1751 01:42:31,125 --> 01:42:32,333 Ich ziehe aus. 1752 01:42:35,875 --> 01:42:37,458 Du machst mit mir Schluss? 1753 01:42:37,541 --> 01:42:39,000 Nein, mache ich nicht. 1754 01:42:39,958 --> 01:42:42,916 Aber ich werde nicht mehr mit dir zusammenwohnen. 1755 01:42:46,208 --> 01:42:47,250 Ah ja? 1756 01:42:47,791 --> 01:42:48,666 (schnaubt) 1757 01:42:49,125 --> 01:42:50,583 Mach doch, was du willst. 1758 01:42:54,041 --> 01:42:55,041 (schnieft) 1759 01:42:56,375 --> 01:42:58,583 Hab ich Maurice, den Produzenten, erwähnt? 1760 01:42:59,416 --> 01:43:02,000 Wir können sein Studio jederzeit benutzen. 1761 01:43:02,541 --> 01:43:04,166 Maurice ist ein Drogendealer. 1762 01:43:05,125 --> 01:43:09,125 Du kennst ihn seit zwei Wochen. Er hat kein Studio, nur ein Keyboard. 1763 01:43:10,333 --> 01:43:12,583 Wir können wieder Superstars werden, Fab. 1764 01:43:13,583 --> 01:43:15,333 Ich will keiner mehr sein. 1765 01:43:16,333 --> 01:43:17,958 Wir können auch Filme drehen. 1766 01:43:18,416 --> 01:43:21,083 Ich hab coole Ideen. Zum Beispiel "Pop Cops". 1767 01:43:21,166 --> 01:43:22,166 (schnieft) 1768 01:43:22,541 --> 01:43:25,500 Du und ich als verdeckte Ermittler beim FBI. 1769 01:43:26,208 --> 01:43:29,791 (lacht glucksend) Na komm, jetzt schau nicht so ernst. 1770 01:43:30,208 --> 01:43:32,708 Du brauchst dringender Therapie als ich. 1771 01:43:33,583 --> 01:43:34,875 (TV-Kommentar) 1772 01:43:34,958 --> 01:43:36,833 (♪ sanftes Klavier, fortlaufend) 1773 01:43:39,708 --> 01:43:40,875 (flüstert) Pop Cops. 1774 01:43:41,458 --> 01:43:42,416 (Rob lacht) 1775 01:43:44,583 --> 01:43:46,041 (glucksendes Lachen) 1776 01:43:48,166 --> 01:43:49,333 (flüstert) Pop Cops. 1777 01:43:54,125 --> 01:43:55,666 (entfernter Verkehr) 1778 01:43:59,416 --> 01:44:00,916 (♪ Klavier fortlaufend) 1779 01:44:03,500 --> 01:44:05,208 (Feuerzeug ratscht, Blubbern) 1780 01:44:06,916 --> 01:44:08,583 (entfernter Schienenverkehr) 1781 01:44:18,708 --> 01:44:20,750 (Frau) Was willst du hier, Vanilli? 1782 01:44:22,083 --> 01:44:24,250 Suchst du den Sunset Boulevard? 1783 01:44:24,333 --> 01:44:25,458 (Gelächter) 1784 01:44:35,500 --> 01:44:36,875 (Klavier endet ♪) 1785 01:44:37,916 --> 01:44:39,125 (Schritte) 1786 01:44:40,291 --> 01:44:41,375 (verweint) Frank. 1787 01:44:41,958 --> 01:44:43,541 Ich brauche 300.000 Dollar. 1788 01:44:43,625 --> 01:44:44,541 (schnieft) 1789 01:44:45,500 --> 01:44:47,291 300.000... - Kaution. 1790 01:44:48,708 --> 01:44:50,333 Robert wurde verhaftet. 1791 01:44:51,083 --> 01:44:53,625 Hat ein Auto geklaut. Und andere Sachen. 1792 01:44:55,083 --> 01:44:56,583 Wir müssen ihn rausholen. 1793 01:45:00,041 --> 01:45:02,791 (seufzt) Kannst du nicht ein Projekt mit ihm machen? 1794 01:45:03,416 --> 01:45:04,625 Irgendwas. 1795 01:45:09,750 --> 01:45:11,083 (♪ sphärische Klänge) 1796 01:45:12,000 --> 01:45:13,250 (entfernte Stimmen) 1797 01:45:22,500 --> 01:45:24,708 Mir egal, ob sie selbst gesungen haben. 1798 01:45:25,208 --> 01:45:27,250 Ich liebe Milli Vanilli einfach. 1799 01:45:30,791 --> 01:45:32,708 Das war ein toller Sommer. 1800 01:45:34,583 --> 01:45:35,916 Ja, das war es. 1801 01:45:38,375 --> 01:45:40,708 (Polizistin) Er hatte es hier nicht leicht. 1802 01:45:59,166 --> 01:46:00,958 Ich bringe dich nach Hause. 1803 01:46:05,500 --> 01:46:06,958 (Klänge verebben ♪) 1804 01:46:09,041 --> 01:46:10,583 (entfernte Sirene) 1805 01:46:12,458 --> 01:46:13,958 (Fernseher läuft leise) 1806 01:46:18,875 --> 01:46:20,916 Schön, dass du noch den Walkman hast. 1807 01:46:24,166 --> 01:46:26,208 Ich hätte Papa gerne noch gesprochen. 1808 01:46:27,083 --> 01:46:28,500 Ihm alles erklärt. 1809 01:46:29,333 --> 01:46:30,875 Mama auch. - Robert. 1810 01:46:31,500 --> 01:46:33,333 Sie waren immer stolz auf dich. 1811 01:46:34,083 --> 01:46:35,125 Ehrlich. 1812 01:46:35,583 --> 01:46:37,291 Wir waren alle stolz auf dich. 1813 01:46:40,333 --> 01:46:42,541 Du kannst hier wohnen, wenn du magst. 1814 01:46:42,625 --> 01:46:44,541 Ich... - Aber keine Drogen. 1815 01:46:44,625 --> 01:46:47,083 Ich gehe jetzt drei Monate nach Sri Lanka. 1816 01:46:48,875 --> 01:46:51,166 Ich mache eine Kur. Frank zahlt das. 1817 01:46:51,583 --> 01:46:52,708 (schnieft) 1818 01:46:53,500 --> 01:46:55,583 Danach geht's nach Frankfurt und... 1819 01:46:56,166 --> 01:46:59,125 Wir machen ein neues Projekt. - Robert, was redest du? 1820 01:47:00,041 --> 01:47:03,416 Du bist kein Sänger. Und du warst auch nie einer. 1821 01:47:03,500 --> 01:47:07,000 Schluss mit diesem scheiß Musik-Biz. Schluss mit Farian! 1822 01:47:07,791 --> 01:47:09,125 Du brauchst ihn nicht. 1823 01:47:10,041 --> 01:47:11,041 Hey. 1824 01:47:11,125 --> 01:47:13,416 Du kannst ein ganz normales Leben haben. 1825 01:47:15,000 --> 01:47:16,416 Ein ganz normales Leben. 1826 01:47:18,916 --> 01:47:20,000 Okay. (lacht) 1827 01:47:21,208 --> 01:47:22,541 Flugtickets. 1828 01:47:23,416 --> 01:47:24,708 Verlier die nicht, ja? 1829 01:47:26,125 --> 01:47:28,791 Ein bisschen Lektüre über Sri Lanka. 1830 01:47:30,500 --> 01:47:31,583 Das wird super. 1831 01:47:33,041 --> 01:47:35,583 Und hier ist noch ein bisschen Cash. 1832 01:47:39,000 --> 01:47:41,000 Frank lässt dich ganz lieb grüßen. 1833 01:47:41,583 --> 01:47:44,333 Er arbeitet auch an einem neuen Song für dich. 1834 01:47:44,916 --> 01:47:45,916 Ja. 1835 01:47:46,291 --> 01:47:48,166 ♪ Wir haben einen Song für dich. 1836 01:47:49,375 --> 01:47:50,458 Bald. 1837 01:47:55,375 --> 01:47:58,166 (♪ melancholisches Klavier, fortlaufend) 1838 01:48:05,916 --> 01:48:07,250 (Vogelgezwitscher) 1839 01:48:23,708 --> 01:48:24,916 (gedämpfte Stimmen) 1840 01:48:53,916 --> 01:48:55,083 (ächzt) 1841 01:49:08,125 --> 01:49:09,875 (♪ Klavier wird langsamer) 1842 01:49:15,416 --> 01:49:16,833 (Klavier klingt aus ♪) 1843 01:49:43,458 --> 01:49:45,125 (entfernte Möwenschreie) 1844 01:49:46,291 --> 01:49:50,125 (Fernsehmoderatorin) Wir unterbrechen für eine Eilmeldung aus Deutschland. 1845 01:49:50,208 --> 01:49:53,208 Der für seine Schlagzeilen bekannte frühere Popstar, 1846 01:49:53,291 --> 01:49:58,291 Robert Pilatus wurde am Freitag in einem Hotelzimmer tot aufgefunden. 1847 01:49:58,375 --> 01:50:00,541 Die Todesursache ist nicht offiziell, 1848 01:50:00,625 --> 01:50:04,250 aber ein Alkohol- und Drogencocktail wird vermutet. 1849 01:50:04,333 --> 01:50:07,625 Pilatus hatte schon früher mit Sucht zu kämpfen. 1850 01:50:07,708 --> 01:50:10,750 Zum Todeszeitpunkt war er erst 33 Jahre alt. 1851 01:50:11,166 --> 01:50:12,708 Die deutsche Polizei... 1852 01:50:12,791 --> 01:50:14,208 (♪ dramatische Klänge) 1853 01:50:23,750 --> 01:50:25,500 (Schluchzen, Möwenschreie) 1854 01:50:31,125 --> 01:50:32,458 (Wimmern, Schniefen) 1855 01:50:35,333 --> 01:50:36,708 (♪ trauriges Klavier) 1856 01:50:45,333 --> 01:50:47,041 (Glockengeläut, fortlaufend) 1857 01:50:48,291 --> 01:50:49,541 (Schritte) 1858 01:51:06,875 --> 01:51:08,083 (Frau schluchzt) 1859 01:51:17,208 --> 01:51:19,000 (♪ dunkle, sphärische Klänge) 1860 01:51:23,833 --> 01:51:25,291 (♪ Klänge schwellen an) 1861 01:51:36,125 --> 01:51:37,708 (♪ sphärische Streicher) 1862 01:51:43,875 --> 01:51:45,500 (♪ Streicher schwellen an) 1863 01:51:48,041 --> 01:51:49,583 Es tut mir leid, Bruder. 1864 01:51:49,666 --> 01:51:51,250 (Streicher verklingen ♪) 1865 01:51:51,916 --> 01:51:53,625 Ich konnte nicht für dich da sein. 1866 01:51:56,666 --> 01:51:58,458 Ich habe es lange versucht. 1867 01:52:00,500 --> 01:52:05,000 Mit deiner Schwester hab ich dir Therapie organisiert, aber du wolltest nicht. 1868 01:52:08,166 --> 01:52:12,000 Und dann musste ich von dir weg, um mich selbst zu retten. 1869 01:52:13,416 --> 01:52:14,958 Ich musste neu anfangen. 1870 01:52:16,583 --> 01:52:18,000 Du hast alles gegeben. 1871 01:52:19,791 --> 01:52:21,583 Ich weiß nicht, ob das stimmt. 1872 01:52:23,791 --> 01:52:25,833 Ist doch nicht deine Schuld, Fab. 1873 01:52:26,416 --> 01:52:27,833 (beide atmen schwer) 1874 01:52:32,291 --> 01:52:33,541 (Fab schluchzt) 1875 01:52:35,125 --> 01:52:36,875 Du bist nicht schuld, Fab. 1876 01:52:36,958 --> 01:52:39,375 (♪ emotionale Streicher, fortlaufend) 1877 01:52:42,375 --> 01:52:43,583 (♪ sanftes Klavier) 1878 01:52:50,416 --> 01:52:51,666 (gedämpfte Stimmen) 1879 01:52:54,458 --> 01:52:55,708 (Musik verklingt ♪) 1880 01:52:55,791 --> 01:52:56,916 (dumpfer Ton) 1881 01:52:58,041 --> 01:52:59,333 Als erstes 1882 01:52:59,416 --> 01:53:01,958 möchte ich ein Lied für meinen Bruder spielen. 1883 01:53:02,333 --> 01:53:03,458 Für Robert. 1884 01:53:15,958 --> 01:53:17,041 (atmet tief ein) 1885 01:53:20,083 --> 01:53:21,500 (♪ Akustikgitarre) 1886 01:53:24,833 --> 01:53:29,375 ♪ Blame it on the rain ♪ That was falling... 1887 01:53:43,541 --> 01:53:44,958 (♪ Song läuft weiter) 1888 01:53:46,833 --> 01:53:48,500 (♪ Streicher setzen ein) 1889 01:55:28,458 --> 01:55:31,333 (Akustikversion von "Blame It On The Rain" endet ♪) 1890 01:55:35,250 --> 01:55:36,833 Mir gefällt deine Stimme. 1891 01:55:37,666 --> 01:55:39,166 Endlich live singen. 1892 01:55:39,833 --> 01:55:41,000 Volle Stadien, hm? 1893 01:55:41,083 --> 01:55:42,083 (Fab schmunzelt) 1894 01:55:44,500 --> 01:55:47,333 Ich finde, so sollte der Film nicht enden. 1895 01:55:48,916 --> 01:55:50,750 Geben wir ihnen, was sie wollen. 1896 01:55:51,791 --> 01:55:52,958 Einmal noch. 1897 01:55:54,333 --> 01:55:55,416 (klopft auf Sofa) 1898 01:56:09,500 --> 01:56:11,916 (Fab) Girl, you know it's true. 1899 01:56:12,000 --> 01:56:13,166 (Song setzt ein) 1900 01:56:32,166 --> 01:56:33,458 (♪ Originalstimme) 1901 01:57:46,541 --> 01:57:47,791 (Song endet ♪) 1902 02:03:36,125 --> 02:03:39,208 Untertitel: Way Film Translation Gerrit Haas, Danja Prahl 134711

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.