Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,630
PET NAČINA DA PREPOZNATE LAŽNE VIJESTI
2
00:00:01,630 --> 00:00:13,414
Sve ove priče su lažne:
3
00:00:17,000 --> 00:00:21,800
Novinar uči studente kako da ih prepoznaju
4
00:00:23,088 --> 00:00:26,158
Svi moramo postati digitalni detektivi
5
00:00:26,289 --> 00:00:27,769
Evo njegovih savjeta.
6
00:00:28,260 --> 00:00:29,900
Osnovno je:
7
00:00:30,055 --> 00:00:32,435
Odakle dolazi ta informacija?
8
00:00:32,949 --> 00:00:34,709
Mnogi sajtovi sa lažnim vijestima,
9
00:00:34,815 --> 00:00:38,663
kreiraju URL koji je sličan
10
00:00:38,663 --> 00:00:41,491
URL publikaciji koju poznajete
11
00:00:41,543 --> 00:00:43,333
ili vam je bliska.
12
00:00:44,113 --> 00:00:46,653
Konačno, najbolji način za razumijevanje
13
00:00:46,653 --> 00:00:49,080
da li je stranica pouzdana ili ne,
14
00:00:49,139 --> 00:00:51,947
je zapravo čitanje cijelog njenog sadržaja.
15
00:00:51,947 --> 00:00:53,717
Ne samo jedan članak,
16
00:00:53,749 --> 00:00:55,629
već i ostale da vidite:
17
00:00:55,629 --> 00:00:56,885
da li su ispunjeni standardi
18
00:00:56,885 --> 00:00:58,433
kvalitetnog novinarstva?
19
00:00:58,953 --> 00:01:03,323
Zvuči li naslov neutralno?
20
00:01:11,125 --> 00:01:12,905
Ako te to stvarno naljuti
21
00:01:13,004 --> 00:01:14,084
ili rastuži,
22
00:01:14,084 --> 00:01:15,787
ili te grohotom zasmije,
23
00:01:15,827 --> 00:01:17,734
to ti je zapravo crvena lampica
24
00:01:17,780 --> 00:01:19,756
jer uzrokuje kratki spoj
25
00:01:19,829 --> 00:01:22,604
u tvom logičkom centru
ili u sposobnosti razmišljanja.
26
00:01:22,938 --> 00:01:25,443
Ko je napisao tekst?
27
00:01:25,792 --> 00:01:28,362
Mogu istražiti autora tog članka.
28
00:01:28,399 --> 00:01:31,526
Mogu pogledati i ostale tekstove
koje je napisao.
29
00:01:31,574 --> 00:01:33,452
Postoji li autor teksta?
30
00:01:33,476 --> 00:01:35,309
Zato što je to važna stavka
31
00:01:35,368 --> 00:01:36,998
što nam pomaže da razumijemo
32
00:01:37,042 --> 00:01:38,941
da li je ta informacija zapravo
33
00:01:38,961 --> 00:01:42,174
stvarna i pouzdana ili ne.
34
00:01:42,686 --> 00:01:45,586
Koji je izvor članka?
35
00:01:46,198 --> 00:01:47,868
Ako pročitam nešto što kaže:
36
00:01:48,142 --> 00:01:49,642
„Naučnici vjeruju da vas
37
00:01:49,758 --> 00:01:51,788
čokoladni kolači čine pametnijima",
38
00:01:51,982 --> 00:01:53,869
pa, ko su ti naučnici?
39
00:01:54,120 --> 00:01:56,136
I šta su tačno rekli?
40
00:01:56,180 --> 00:01:58,469
Jedan od načina za širenje glasina je
41
00:01:58,469 --> 00:02:00,178
da mnogoštvo ljudi
42
00:02:00,216 --> 00:02:01,936
stalno ponavlja istu informaciju,
43
00:02:01,958 --> 00:02:03,840
ali je niko ne provjerava.
44
00:02:03,904 --> 00:02:05,694
Novinari zavise od
45
00:02:05,710 --> 00:02:07,228
izvora visokog kvaliteta.
46
00:02:07,228 --> 00:02:10,034
Pa stručnjaci, kako ste stupili u kontakt
sa ovim informacijama?
47
00:02:10,034 --> 00:02:12,587
Na osnovu čega mislite
da li je ova informacija tačna?
48
00:02:13,004 --> 00:02:15,233
Da li je slika tačna?
49
00:02:16,269 --> 00:02:18,048
Neko je snimio tu fotografiju,
50
00:02:18,048 --> 00:02:19,548
prije možda 3 godine i napisao:
51
00:02:19,548 --> 00:02:21,112
"Ovo se dešava upravo sada".
52
00:02:21,112 --> 00:02:22,349
Vidjeli smo mnogo takvih
53
00:02:22,349 --> 00:02:23,739
tokom nedavnih uragana.
54
00:02:29,990 --> 00:02:33,280
Upotrebom obrnute pretrage slika
na google,
55
00:02:33,280 --> 00:02:35,211
možete saznati gdje se ta slika
56
00:02:35,211 --> 00:02:36,709
pojavljvala ranije
57
00:02:36,709 --> 00:02:37,789
i ko ju je dijelio.
58
00:02:38,909 --> 00:02:41,041
Može vam dati važne tragove,
59
00:02:41,041 --> 00:02:44,416
kao da li je slika originalna ili ne,
60
00:02:44,416 --> 00:02:47,416
da li slika njeste ili nije
u svom izvornom kontekstu.
61
00:02:49,897 --> 00:02:51,440
To je ono što treba da uradimo,
62
00:02:51,440 --> 00:02:53,790
hajde da probamo da kopamo malo dublje,
63
00:02:53,790 --> 00:02:55,402
nego taj prvi tvit,
64
00:02:55,402 --> 00:02:58,032
koji tvrdi da vas čokoladni kolači
čine pametnijim.
65
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
4493
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.