All language subtitles for Elsbeth - 1x06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,620 --> 00:00:03,838 Let's all raise our glasses 2 00:00:03,839 --> 00:00:06,145 to Dr. Astrid Olsen. 3 00:00:06,146 --> 00:00:07,886 Or should I say 4 00:00:07,887 --> 00:00:10,541 this year's surgical rising star? 5 00:00:10,542 --> 00:00:12,064 Thank you. 6 00:00:12,065 --> 00:00:13,762 Oh... 7 00:00:15,285 --> 00:00:18,462 Which is why my colleagues and I 8 00:00:18,463 --> 00:00:21,029 are offering you partnership 9 00:00:21,030 --> 00:00:23,292 here at Holmes Plastic Surgery. 10 00:00:23,293 --> 00:00:24,947 You've earned it. 11 00:00:27,515 --> 00:00:29,734 Thank you, thank you. Wow. 12 00:00:29,735 --> 00:00:31,779 What an offer I-I did not expect. 13 00:00:31,780 --> 00:00:33,390 And in front of everyone. 14 00:00:35,523 --> 00:00:38,177 This practice has been a home, 15 00:00:38,178 --> 00:00:40,005 Aw.uh, a training ground, 16 00:00:40,006 --> 00:00:41,921 so many things for me.Yeah. 17 00:00:43,488 --> 00:00:46,968 But I've realized that it's also a starting point, 18 00:00:46,969 --> 00:00:49,841 not my final destination. 19 00:00:49,842 --> 00:00:53,149 I'm opening my own practice. 20 00:01:00,026 --> 00:01:01,548 Now, now. 21 00:01:01,549 --> 00:01:04,812 I admit this wasn't expected, 22 00:01:04,813 --> 00:01:07,337 but, Astrid... 23 00:01:09,601 --> 00:01:12,079 congratulations. Thank you. 24 00:01:12,080 --> 00:01:14,169 I know you'll do great things. 25 00:01:14,170 --> 00:01:18,522 At Just That Good, we welcome your high expectations. 26 00:01:18,523 --> 00:01:20,872 I promise, mine are higher. 27 00:01:20,873 --> 00:01:23,701 Old-school plastic surgeons tell you what you should want 28 00:01:23,702 --> 00:01:26,399 and then leave you unrecognizable post-op. 29 00:01:26,400 --> 00:01:28,488 Thanks, boomer. 30 00:01:28,489 --> 00:01:32,144 But in my care, it is all about your vision. 31 00:01:32,145 --> 00:01:35,016 Hey, lovers. So, I saw how much you loved my skincare line, 32 00:01:35,017 --> 00:01:36,496 Facelift in a Bottle, 33 00:01:36,497 --> 00:01:38,454 and I just have to say that you babes 34 00:01:38,455 --> 00:01:40,978 really do look Just That Good. 35 00:01:40,979 --> 00:01:43,198 And that's why I know you're gonna love 36 00:01:43,199 --> 00:01:47,115 my new shapewear line, Tummy Tuck in a Bag! 37 00:01:47,116 --> 00:01:49,553 Use code Astrid10 for ten percent off 38 00:01:49,554 --> 00:01:51,772 your first order. 39 00:01:51,773 --> 00:01:54,601 Friends don't let friends get bad work done. 40 00:01:54,602 --> 00:01:57,082 You see these sutures? I'm serious. 41 00:01:57,083 --> 00:02:01,434 There needs to be a mandatory retirement age for surgeons. 42 00:02:01,435 --> 00:02:03,785 Mm. 43 00:02:04,786 --> 00:02:06,004 You joining me for breakfast? 44 00:02:06,005 --> 00:02:07,658 I'll be there in two minutes.Okay. 45 00:02:07,659 --> 00:02:08,964 Thanks. 46 00:02:12,925 --> 00:02:15,056 The plastic surgery world's old guard 47 00:02:15,057 --> 00:02:17,581 is ruining the faces of America. 48 00:02:17,582 --> 00:02:19,670 But I will make sure 49 00:02:19,671 --> 00:02:21,716 you've never looked better. 50 00:02:28,201 --> 00:02:29,984 Did you see the gluteal augmentation 51 00:02:29,985 --> 00:02:32,639 Astrid performed on that 16-year-old? 52 00:02:32,640 --> 00:02:35,119 And she says we're ruining the bodies of America. 53 00:02:35,120 --> 00:02:36,469 Well said. 54 00:02:36,470 --> 00:02:40,342 Social media doesn't belong in medicine. 55 00:02:40,343 --> 00:02:42,301 Or at the dinner table. 56 00:02:42,302 --> 00:02:43,607 Vanessa, do you mind? 57 00:02:43,608 --> 00:02:46,435 My apologies. 58 00:02:46,436 --> 00:02:48,742 Silly of me to think 59 00:02:48,743 --> 00:02:50,917 that the dinner table's rules changed 60 00:02:50,918 --> 00:02:53,268 just because I'm hosting this time. 61 00:02:53,269 --> 00:02:54,268 Darling. 62 00:02:54,269 --> 00:02:55,924 Sir. 63 00:03:06,674 --> 00:03:09,067 Hello. How are you today? 64 00:03:09,068 --> 00:03:10,459 Oh! 65 00:03:10,460 --> 00:03:11,852 Whoopsie. 66 00:03:11,853 --> 00:03:14,855 Sorry. Oh! 67 00:03:14,856 --> 00:03:17,076 I'm such a klutz. 68 00:03:23,517 --> 00:03:24,952 See anything interesting? 69 00:03:24,953 --> 00:03:27,826 Uh, s-sure do. 70 00:03:29,175 --> 00:03:30,262 Oh... 71 00:03:30,263 --> 00:03:32,699 That is so cute, 72 00:03:32,700 --> 00:03:34,482 the way you spell your name. 73 00:03:34,483 --> 00:03:36,137 'Jaycub.' 74 00:03:36,138 --> 00:03:38,183 Did you make that up yourself? 75 00:03:38,184 --> 00:03:39,384 My mom did. 76 00:03:41,317 --> 00:03:43,884 Well, thank you, Mr. Cub. 77 00:03:43,885 --> 00:03:45,147 Have a good day. 78 00:03:52,372 --> 00:03:54,678 Welcome to The Reveal. Checking in? 79 00:03:54,679 --> 00:03:56,331 Come with me. 80 00:03:56,332 --> 00:03:57,942 Right this way. 81 00:03:57,943 --> 00:03:59,595 We offer custom smoothies 82 00:03:59,596 --> 00:04:01,989 to keep the post-op liquid diet interesting. 83 00:04:01,990 --> 00:04:05,123 Our oat, almond and soy milks are made in house. 84 00:04:05,124 --> 00:04:07,603 And our regular milk is sourced upstate 85 00:04:07,604 --> 00:04:10,650 from a Holstein cow we imported from Scotland. 86 00:04:10,651 --> 00:04:11,956 The screening room is available to you 87 00:04:11,957 --> 00:04:14,828 24 hours a day and features Dolby Atmos. 88 00:04:14,829 --> 00:04:18,832 And all of our recovery suites are named after Italian cities. 89 00:04:18,833 --> 00:04:22,357 Feel free to tell people you spent two weeks in Florence. 90 00:04:22,358 --> 00:04:24,404 Because it's true. 91 00:04:29,365 --> 00:04:31,802 Good morning, Mrs. McQuillan. 92 00:04:31,803 --> 00:04:34,152 I'm Dr. Astrid Olsen. 93 00:04:34,153 --> 00:04:37,982 Dr. Yablonsky asked me to check in on you. Okay, 94 00:04:37,983 --> 00:04:39,810 I'm gonna take a look under your wound dressing 95 00:04:39,811 --> 00:04:43,466 and confirm things are healing as they should. 96 00:05:02,181 --> 00:05:03,399 Vanessa? 97 00:05:05,010 --> 00:05:06,272 Hello, Astrid. 98 00:05:23,428 --> 00:05:24,943 Hey, what's happening? 99 00:05:24,944 --> 00:05:26,845 Climate change protest. 100 00:05:26,846 --> 00:05:30,154 I sympathize, but this is suede. 101 00:05:42,294 --> 00:05:45,092 Good afternoon, Mrs. McQuillan. 102 00:05:45,093 --> 00:05:47,747 I know you're ready to get these right on off 103 00:05:47,748 --> 00:05:50,969 and I am here to redress your bandages. 104 00:05:56,642 --> 00:05:58,758 Folks probably pay more here per night 105 00:05:58,759 --> 00:06:00,629 than Claudia and I did on our whole honeymoon. 106 00:06:00,630 --> 00:06:03,415 I know, it's spectacular. 107 00:06:03,416 --> 00:06:07,201 Wow, this place doesn't have a single spot of bad lighting. 108 00:06:07,202 --> 00:06:09,421 Hey, do you think they'd let me stay here after a root canal? 109 00:06:09,422 --> 00:06:11,205 Will you two focus? 110 00:06:11,206 --> 00:06:13,078 Of course. Sorry, sir. 111 00:06:15,082 --> 00:06:17,027 I'm just excited you want me here. 112 00:06:18,160 --> 00:06:21,381 Now, the press is all over Astrid's murder already. 113 00:06:21,382 --> 00:06:23,957 And I have to show the city that even though we're working fast, 114 00:06:23,958 --> 00:06:26,046 the NYPD does not cut corners. 115 00:06:26,047 --> 00:06:28,005 So we're investigating together? 116 00:06:28,006 --> 00:06:30,355 No, I'm-I'm here placating reporters. 117 00:06:30,356 --> 00:06:33,358 Oh, so you're more figurehead than investigator? 118 00:06:33,359 --> 00:06:35,229 Eh, something like that. 119 00:06:35,230 --> 00:06:36,578 Detective Edwards is running point on this. 120 00:06:36,579 --> 00:06:38,451 Officer Blanke will introduce you. 121 00:06:40,366 --> 00:06:42,497 Victim was murdered while checking on patient 122 00:06:42,498 --> 00:06:44,586 Ingrid McQuillan. 123 00:06:44,587 --> 00:06:45,848 What a name. 124 00:06:45,849 --> 00:06:47,546 Ooh. 125 00:06:47,547 --> 00:06:49,504 Look, it's the Empire State Building. 126 00:06:49,505 --> 00:06:51,506 Oh, I can't believe it, I love it so much. 127 00:06:51,507 --> 00:06:53,204 Don't tell the Chrysler Building I said that. 128 00:06:53,205 --> 00:06:54,205 Do I know you? 129 00:06:54,206 --> 00:06:57,338 Uh, no. E-Elsbeth Tascioni. 130 00:06:57,339 --> 00:06:59,123 I'm... The consent decree lady. 131 00:06:59,124 --> 00:07:01,081 You're famous. Really? 132 00:07:01,082 --> 00:07:03,562 Or infamous. I always get confused on that. 133 00:07:03,563 --> 00:07:05,825 Listen, I don't know what notetaking method you use 134 00:07:05,826 --> 00:07:09,046 for your decree, but I use speech-to-text, so... 135 00:07:09,047 --> 00:07:10,247 Oh. 136 00:07:12,615 --> 00:07:14,747 It appears the murderer fabricated patient McQuillan 137 00:07:14,748 --> 00:07:17,446 as a way to gain entry to the facility.Clever. 138 00:07:18,447 --> 00:07:19,839 Sorry. 139 00:07:19,840 --> 00:07:22,147 Ooh. Wow. 140 00:07:23,800 --> 00:07:25,520 Other procedures include... Um, is there... 141 00:07:27,021 --> 00:07:28,239 They include... Footage? 142 00:07:28,240 --> 00:07:30,241 Footage? Of the... 143 00:07:30,242 --> 00:07:33,070 Okay. Is there footage of the patient exiting? 144 00:07:33,071 --> 00:07:35,333 The killer took Astrid's key card and swiped themself out, 145 00:07:35,334 --> 00:07:37,204 but there's no footage of them doing it. 146 00:07:37,205 --> 00:07:39,641 The Reveal is all about privacy and discretion, 147 00:07:39,642 --> 00:07:41,730 hence no security cameras. 148 00:07:41,731 --> 00:07:42,949 Idiots. 149 00:07:42,950 --> 00:07:44,298 What about payment method? 150 00:07:44,299 --> 00:07:46,387 Everything about this patient was analogue. 151 00:07:46,388 --> 00:07:48,999 She checked in with a printed chart, paid in cash. 152 00:07:49,000 --> 00:07:51,001 Apparently it's not uncommon here. Yeah, well, 153 00:07:51,002 --> 00:07:52,567 if I was famous and didn't want anyone to know 154 00:07:52,568 --> 00:07:55,005 I'd had work done, I'd do the same thing. 155 00:07:55,006 --> 00:07:57,050 Can't hack paper, right? 156 00:07:57,051 --> 00:07:58,704 Everyone has a digital footprint. 157 00:07:58,705 --> 00:08:00,145 And that's how I plan to crack this. 158 00:08:01,055 --> 00:08:02,255 Excuse me. 159 00:08:10,935 --> 00:08:12,327 Whales. 160 00:08:15,896 --> 00:08:18,202 Oh, I love whales. 161 00:08:18,203 --> 00:08:19,681 They're so soothing. 162 00:08:19,682 --> 00:08:22,555 Hi. Do you mind if I ask you some questions? 163 00:08:23,860 --> 00:08:26,210 Oh, sure. Um, did you know the victim, 164 00:08:26,211 --> 00:08:27,411 Dr. Olsen? 165 00:08:28,387 --> 00:08:30,649 Yeah? Yes? Oh, great. 166 00:08:30,650 --> 00:08:33,131 Um, would you say she was well liked? 167 00:08:34,436 --> 00:08:37,177 Okay. Uh, I'm so sorry, 168 00:08:37,178 --> 00:08:39,613 your robe looks so soft. 169 00:08:39,614 --> 00:08:41,226 Can I just... 170 00:08:42,227 --> 00:08:43,836 Oh, whoa, is that cashmere? 171 00:08:43,837 --> 00:08:45,446 Yes. It is. 172 00:08:45,447 --> 00:08:46,752 Oh.Could I help you? 173 00:08:46,753 --> 00:08:50,538 Oh, yes, how generous of you to offer, um... 174 00:08:50,539 --> 00:08:51,976 Dr. Holmes.Dr. Holmes. 175 00:08:53,542 --> 00:08:55,935 Stunning. But this woman was just telling me 176 00:08:55,936 --> 00:08:58,938 all about your colleague, Dr. Olsen.Interesting. 177 00:08:58,939 --> 00:09:01,680 This woman had neck surgery yesterday. 178 00:09:01,681 --> 00:09:03,247 She can't speak.Oh. 179 00:09:03,248 --> 00:09:04,291 So, please. 180 00:09:04,292 --> 00:09:05,492 I'm sorry.Yes. 181 00:09:06,816 --> 00:09:09,122 Please limit your questions to doctors only. 182 00:09:09,123 --> 00:09:11,472 All this undue stress from this whole ordeal 183 00:09:11,473 --> 00:09:14,780 could actually hinder the patients' recovery. 184 00:09:14,781 --> 00:09:17,000 I'm sure you understand. 185 00:09:17,001 --> 00:09:18,305 I do. 186 00:09:18,306 --> 00:09:21,482 But if I may ask, since you are a doctor, 187 00:09:21,483 --> 00:09:23,007 Mm-hmm. Where were you this morning? 188 00:09:24,443 --> 00:09:25,791 Hmm. 189 00:09:25,792 --> 00:09:27,706 Here. As always. 190 00:09:27,707 --> 00:09:30,229 Well, until... 191 00:09:30,230 --> 00:09:33,668 See, I came in to check on my patients at around 9:30. 192 00:09:33,669 --> 00:09:37,063 I came in early because I wanted to take the afternoon off. 193 00:09:37,064 --> 00:09:39,326 Which should have been 194 00:09:39,327 --> 00:09:42,373 a very lovely afternoon at the museum 195 00:09:42,374 --> 00:09:43,896 that was cut short 196 00:09:43,897 --> 00:09:45,376 by a climate change protest, of all things. 197 00:09:45,377 --> 00:09:47,378 Ugh, no. 198 00:09:47,379 --> 00:09:50,120 These entitled millennials 199 00:09:50,121 --> 00:09:51,904 who call themselves 'protestors'... 200 00:09:51,905 --> 00:09:55,299 they then proceeded to throw all this paint 201 00:09:55,300 --> 00:09:57,127 on all these incredible works of art. 202 00:09:57,128 --> 00:10:00,086 Oh.It was the most unbelievable thing I've ever seen. 203 00:10:00,087 --> 00:10:02,915 Oh.Hey, look, they even, you know, ruined my shoes. 204 00:10:02,916 --> 00:10:04,917 I love your shoes. 205 00:10:04,918 --> 00:10:07,268 Oh.They remind me of dark chocolate peppermint bark. 206 00:10:08,791 --> 00:10:10,662 I-I don't eat processed sugar. 207 00:10:10,663 --> 00:10:12,229 Oh. Lucky. 208 00:10:12,230 --> 00:10:15,797 I find anything sweet hard to resist. 209 00:10:15,798 --> 00:10:18,061 Especially if I'm stressed.Mm. 210 00:10:18,062 --> 00:10:19,932 You seem so calm. 211 00:10:19,933 --> 00:10:23,109 If my colleague was brutally murdered down the hall, 212 00:10:23,110 --> 00:10:25,155 I'd be choking down something glazed or powdered. 213 00:10:25,156 --> 00:10:26,460 Well, I... 214 00:10:26,461 --> 00:10:30,247 suppose I have a very strong constitution. 215 00:10:30,248 --> 00:10:31,987 When you cut into people for a living, 216 00:10:31,988 --> 00:10:33,598 it's pretty gruesome. 217 00:10:33,599 --> 00:10:36,732 If I had a weak stomach, I don't think I'd get very far. 218 00:10:38,734 --> 00:10:40,040 You sure wouldn't, would you? 219 00:10:41,563 --> 00:10:42,737 Anything else? 220 00:10:42,738 --> 00:10:44,609 No, all good.Okay. 221 00:10:44,610 --> 00:10:46,307 Lovely to meet you. You, too. 222 00:10:54,141 --> 00:10:56,490 Oh, hey. Hey. 223 00:10:56,491 --> 00:10:59,928 I think we need to take a look at that Dr. Vanessa Holmes. 224 00:10:59,929 --> 00:11:02,061 Why? What happened? 225 00:11:02,062 --> 00:11:03,932 Well, the staff can barely hold it together, 226 00:11:03,933 --> 00:11:07,197 but she seems so calm. 227 00:11:07,198 --> 00:11:08,633 She credits her strong constitution, 228 00:11:08,634 --> 00:11:10,287 but I don't buy it. 229 00:11:10,288 --> 00:11:12,767 We already questioned her. She left here before the attack. 230 00:11:12,768 --> 00:11:14,639 Her key card swipes confirm it. 231 00:11:14,640 --> 00:11:16,380 I don't know. She seemed, 232 00:11:16,381 --> 00:11:17,729 you know, like this was any other day. 233 00:11:17,730 --> 00:11:18,947 Aren't you a defense attorney? 234 00:11:18,948 --> 00:11:20,427 Yes. Then you know that 235 00:11:20,428 --> 00:11:22,255 only hard evidence holds up in court, 236 00:11:22,256 --> 00:11:24,127 not gut feelings from women who wear polka dots 237 00:11:24,128 --> 00:11:25,433 over the age of 15. 238 00:11:38,146 --> 00:11:40,429 Oh, I know someone was murdered there, 239 00:11:40,430 --> 00:11:43,606 but The Reveal is breathtaking.Mm. 240 00:11:43,607 --> 00:11:45,197 Everywhere you look, there's some 241 00:11:45,198 --> 00:11:48,394 fancy piece of art or pottery. 242 00:11:48,395 --> 00:11:50,700 I wish I could make beautiful things. 243 00:11:50,701 --> 00:11:53,094 You know, you can take classes for stuff like that. 244 00:11:53,095 --> 00:11:55,227 Mm-hmm. Look into the Ingenuity House. 245 00:11:55,228 --> 00:11:56,924 They have a catalog and everything. 246 00:11:56,925 --> 00:11:59,622 Oh. What a good idea. 247 00:11:59,623 --> 00:12:03,409 Okay, so, McQuillan checked in at 11:15 a.m. 248 00:12:03,410 --> 00:12:06,455 Key card records show Astrid arrived at 11:28 249 00:12:06,456 --> 00:12:08,718 and checked on three patients before McQuillan. 250 00:12:08,719 --> 00:12:12,461 Time of death falls between 12:00 p.m. and 2:00 p.m. 251 00:12:12,462 --> 00:12:16,900 Vanessa's key card history shows her leaving at 10:31. 252 00:12:16,901 --> 00:12:18,772 She claims to have gone 253 00:12:18,773 --> 00:12:20,469 to the Museum of the City of New York 254 00:12:20,470 --> 00:12:22,168 for the afternoon, but... 255 00:12:23,995 --> 00:12:26,997 that's only a four-minute walk from The Reveal. 256 00:12:26,998 --> 00:12:28,782 That gives her plenty of time to get to the museum, 257 00:12:28,783 --> 00:12:29,913 scan her ticket 258 00:12:29,914 --> 00:12:31,263 and come right back, 259 00:12:31,264 --> 00:12:32,481 disguised as patient McQuillan. 260 00:12:32,482 --> 00:12:34,440 But what's her motive? 261 00:12:34,441 --> 00:12:35,745 Doesn't matter. 262 00:12:35,746 --> 00:12:36,920 She's got an alibi. 263 00:12:36,921 --> 00:12:38,487 The only person of interest is. 264 00:12:38,488 --> 00:12:41,011 Patient McQuillan's surgeon of record, Dr. Yablonsky. 265 00:12:41,012 --> 00:12:43,144 Have you questioned him yet? 266 00:12:43,145 --> 00:12:44,319 He's out of town, allegedly, 267 00:12:44,320 --> 00:12:45,625 but we're checking flight manifests 268 00:12:45,626 --> 00:12:47,026 and credit card records to confirm. 269 00:12:48,194 --> 00:12:50,412 If the killer went through the trouble 270 00:12:50,413 --> 00:12:53,110 of fabricating a patient, 271 00:12:53,111 --> 00:12:54,938 why would they then list themselves 272 00:12:54,939 --> 00:12:56,592 as the surgeon of record? 273 00:12:56,593 --> 00:12:58,594 The guy wrote an op-ed in some medical journal 274 00:12:58,595 --> 00:13:01,031 straight-up dragging the victim for six pages. 275 00:13:01,032 --> 00:13:03,251 Then why would... I just came here to tell you the M.E.'s ready for us. 276 00:13:03,252 --> 00:13:05,036 Not chitchat. 277 00:13:06,342 --> 00:13:08,605 What... 278 00:13:14,220 --> 00:13:15,437 You good? 279 00:13:15,438 --> 00:13:16,638 Mm-hmm. 280 00:13:18,659 --> 00:13:20,008 Okay. 281 00:13:39,593 --> 00:13:42,725 Appreciate you turning this around so fast, Barajas. 282 00:13:42,726 --> 00:13:44,161 It's all good. 283 00:13:44,162 --> 00:13:45,946 Been a while since you were on a case. 284 00:13:45,947 --> 00:13:47,121 It's good to see you. The report? 285 00:13:47,122 --> 00:13:48,949 Sorry, yes. 286 00:13:48,950 --> 00:13:50,820 23 jabs of Noxitoline. 287 00:13:50,821 --> 00:13:54,215 It's kind of like a Botox knockoff, readily available. 288 00:13:54,216 --> 00:13:57,479 The cause of death was a fatal jab of it to the spleen. 289 00:13:57,480 --> 00:13:59,568 So, we're looking for someone with a personal vendetta 290 00:13:59,569 --> 00:14:02,005 who lost control and got another random jab in 291 00:14:02,006 --> 00:14:03,833 for good measure. KAYA: But isn't 292 00:14:03,834 --> 00:14:05,748 the spleen hard to find? 293 00:14:05,749 --> 00:14:06,836 That's what I was thinking. 294 00:14:06,837 --> 00:14:09,099 My gut.. 295 00:14:09,100 --> 00:14:12,929 Is telling me that someone with medical expertise did this. 296 00:14:12,930 --> 00:14:14,888 Why wouldn't they just kill Astrid 297 00:14:14,889 --> 00:14:16,237 in a more direct way? 298 00:14:16,238 --> 00:14:18,761 Like, just stab her in the heart? 299 00:14:18,762 --> 00:14:21,460 My guess: the killer wanted the victim to suffer. 300 00:14:21,461 --> 00:14:23,897 Oof. WAGNER: Edwards, put in a HIPPA 301 00:14:23,898 --> 00:14:25,725 exception request for Astrid's records. 302 00:14:25,726 --> 00:14:28,294 Let's see if a vengeful patient did this. 303 00:14:36,040 --> 00:14:39,086 Okay, so, according to the receptionist, 304 00:14:39,087 --> 00:14:42,045 Dr. Y emailed Astrid in the morning, 305 00:14:42,046 --> 00:14:44,221 asking her to check on his patients. 306 00:14:44,222 --> 00:14:46,311 That was apparently weird, 307 00:14:46,312 --> 00:14:49,096 because Dr. Y and the older surgeons are, 308 00:14:49,097 --> 00:14:51,316 quote, 'trèsterritorial.' 309 00:14:51,317 --> 00:14:52,969 Hmm. 310 00:14:52,970 --> 00:14:55,058 Let's recreate it. 311 00:14:55,059 --> 00:14:56,259 You be Astrid. 312 00:14:58,324 --> 00:14:59,193 Do you need help getting up on the... 313 00:14:59,194 --> 00:15:01,196 No, I got it.Okay. 314 00:15:02,545 --> 00:15:04,199 Okay. 315 00:15:05,896 --> 00:15:08,289 All right. So... 316 00:15:08,290 --> 00:15:11,161 I've just knocked you out. 317 00:15:11,162 --> 00:15:13,555 Mm-mmm. And then... 318 00:15:13,556 --> 00:15:16,428 I stab your face. 319 00:15:16,429 --> 00:15:18,821 'Cause I have anger issues! 320 00:15:18,822 --> 00:15:22,303 And then I need to finish the job. 321 00:15:22,304 --> 00:15:24,174 So I, what... what do I do? 322 00:15:24,175 --> 00:15:26,176 Okay, let's see. 323 00:15:26,177 --> 00:15:29,223 'How do you find the spleen?' 324 00:15:29,224 --> 00:15:30,877 Okay, here it is. 325 00:15:30,878 --> 00:15:32,966 Finding the Spleen. 326 00:15:32,967 --> 00:15:35,403 The spleen is roughly parallel to the tenth rib. 327 00:15:35,404 --> 00:15:37,449 Where's the tenth rib? No idea. 328 00:15:37,450 --> 00:15:39,276 Okay.Mm. 329 00:15:39,277 --> 00:15:41,409 Gently lift the left flank 330 00:15:41,410 --> 00:15:42,802 of the patient ventrally.Oh. 331 00:15:42,803 --> 00:15:44,456 Left of the... Ow! 332 00:15:44,457 --> 00:15:46,806 Oh, sorry. 333 00:15:46,807 --> 00:15:49,504 A severely enlarged spleen is palpable 334 00:15:49,505 --> 00:15:51,854 under the left costal margin.Okay. 335 00:15:51,855 --> 00:15:53,421 Ow! I'm so sorry. 336 00:15:53,422 --> 00:15:54,944 Seriously? 337 00:15:54,945 --> 00:15:58,034 However, the spleen is generally 338 00:15:58,035 --> 00:16:00,254 not palpable in healthy adults. 339 00:16:00,255 --> 00:16:01,690 To untrained hands, 340 00:16:01,691 --> 00:16:02,648 it may be mistaken for the kidney. 341 00:16:02,649 --> 00:16:03,849 Okay. 342 00:16:05,869 --> 00:16:09,698 A layperson definitely couldn't find the spleen. 343 00:16:09,699 --> 00:16:11,657 They'd need an ultrasound or something. 344 00:16:11,658 --> 00:16:14,616 Or medical expertise 345 00:16:14,617 --> 00:16:18,141 and a 'strong constitution.' 346 00:16:18,142 --> 00:16:19,926 You know what? 347 00:16:19,927 --> 00:16:22,407 I think I could use a consultation. 348 00:16:22,408 --> 00:16:23,626 Mm. 349 00:16:35,725 --> 00:16:37,683 Mrs. Larrimore? 350 00:16:37,684 --> 00:16:39,686 Good luck.Okay. Uh... 351 00:16:41,992 --> 00:16:43,298 Don't do too much. 352 00:16:59,314 --> 00:17:00,575 So sorry. 353 00:17:00,576 --> 00:17:01,776 Sorry. 354 00:17:02,709 --> 00:17:05,189 Yes. 355 00:17:09,585 --> 00:17:10,846 Good luck. 356 00:17:42,139 --> 00:17:43,226 Wow. 357 00:17:43,227 --> 00:17:45,185 Aah! I'm sorry.Oh. 358 00:17:45,186 --> 00:17:46,447 I'm so sorry. 359 00:17:46,448 --> 00:17:48,667 I did not mean to scare you like that. 360 00:17:48,668 --> 00:17:50,016 I just, I was... I was waiting 361 00:17:50,017 --> 00:17:51,408 for my consultation with Dr. Holmes 362 00:17:51,409 --> 00:17:53,019 and I heard the music 363 00:17:53,020 --> 00:17:55,804 and I just sort of followed it up here. I'm sorry, 364 00:17:55,805 --> 00:17:58,024 no, you're fine. 365 00:17:58,025 --> 00:17:59,852 It's just been a rough few days. A friend of mine was murdered. 366 00:17:59,853 --> 00:18:01,506 You knew Dr. Astrid Olsen? 367 00:18:01,507 --> 00:18:02,724 We weren't close. 368 00:18:02,725 --> 00:18:04,813 Oh. I'm Carolyn Holmes. 369 00:18:04,814 --> 00:18:06,511 Oh. 370 00:18:06,512 --> 00:18:08,730 I met your wife at the crime scene. 371 00:18:08,731 --> 00:18:10,863 That's how I got this referral. 372 00:18:10,864 --> 00:18:14,170 I'm Elsbeth Tascioni. I'm with the police. 373 00:18:14,171 --> 00:18:15,476 Do you have any leads? 374 00:18:15,477 --> 00:18:19,219 A few, but nothing concrete just yet. 375 00:18:19,220 --> 00:18:22,178 But you're an incredible dancer. 376 00:18:22,179 --> 00:18:23,789 Um, do you do that professionally? 377 00:18:23,790 --> 00:18:24,790 Oh, not anymore. 378 00:18:24,791 --> 00:18:26,487 Vanessa didn't like me touring, 379 00:18:26,488 --> 00:18:28,837 but... There you are. 380 00:18:28,838 --> 00:18:30,665 We called your name downstairs. 381 00:18:30,666 --> 00:18:32,275 I-I thought you might have stood me up. 382 00:18:32,276 --> 00:18:34,408 Oh, never. I just, I... 383 00:18:34,409 --> 00:18:37,803 I heard this music and then I just couldn't help myself. 384 00:18:37,804 --> 00:18:39,979 Oh, she walked in on me dancing to 'Viva la Vida.' Hmm. 385 00:18:39,980 --> 00:18:42,503 Our first date was a Coldplay concert I dragged her to. 386 00:18:42,504 --> 00:18:43,983 She's been obsessed ever since. 387 00:18:43,984 --> 00:18:47,769 Well, Chris Martin is an underrated genius. 388 00:18:47,770 --> 00:18:50,599 So, Ms. 'Taskioni,' shall we? Tascioni. 389 00:18:51,905 --> 00:18:52,992 Great. Shall we? 390 00:18:52,993 --> 00:18:54,429 Yes.Great. 391 00:18:55,909 --> 00:18:59,346 So, is this your first foray into plastic surgery? 392 00:18:59,347 --> 00:19:01,262 Yeah, it is. 393 00:19:03,438 --> 00:19:05,004 So, I didn't realize that 394 00:19:05,005 --> 00:19:06,571 you and Astrid had such history together. 395 00:19:06,572 --> 00:19:08,355 Why do you say that? 396 00:19:08,356 --> 00:19:10,487 Oh, I saw her in the staff photo. 397 00:19:10,488 --> 00:19:12,794 You had your arm around her 398 00:19:12,795 --> 00:19:14,796 and no other employee. Yeah, well, 399 00:19:14,797 --> 00:19:18,017 I mean, she was my employee and mentee. 400 00:19:18,018 --> 00:19:20,193 Oh, so she meant a lot to you. 401 00:19:20,194 --> 00:19:21,498 Well, I probably 402 00:19:21,499 --> 00:19:23,326 had more of a presence in her life 403 00:19:23,327 --> 00:19:24,893 than she did in mine. 404 00:19:24,894 --> 00:19:27,679 I see. 405 00:19:27,680 --> 00:19:30,246 Okay, let's see what we got here. 406 00:19:30,247 --> 00:19:32,641 So, who do you think could have killed her? 407 00:19:35,775 --> 00:19:37,906 Well... 408 00:19:37,907 --> 00:19:41,475 between the nurses being treated badly... 409 00:19:41,476 --> 00:19:44,913 Just relax. This way, Uh, no, no, too much. 410 00:19:44,914 --> 00:19:48,090 And all her unhappy customers... 411 00:19:48,091 --> 00:19:51,398 and all those nasty ramblings on the Internet... 412 00:19:51,399 --> 00:19:54,140 I mean, did you see her TikToks? 413 00:19:54,141 --> 00:19:55,620 Mm-hmm. 414 00:19:55,621 --> 00:19:58,274 I mean, unfortunately, I don't think there's a shortage 415 00:19:58,275 --> 00:20:00,276 of people who might have done that to her. 416 00:20:00,277 --> 00:20:03,366 Right. Well, it turns out... Mm? 417 00:20:03,367 --> 00:20:06,631 What killed her was an injection of Noxitoline 418 00:20:06,632 --> 00:20:09,329 into the spleen. Really? 419 00:20:09,330 --> 00:20:12,898 So whoever did that must have had extensive medical knowledge 420 00:20:12,899 --> 00:20:15,204 to hit... 421 00:20:15,205 --> 00:20:18,818 that exact... 422 00:20:20,950 --> 00:20:22,648 spot. 423 00:20:26,564 --> 00:20:28,261 I thought you were here for a consultation. 424 00:20:28,262 --> 00:20:29,828 I am.Okay. 425 00:20:29,829 --> 00:20:30,959 We should probably get to it. 426 00:20:30,960 --> 00:20:31,960 Okay. 427 00:20:31,961 --> 00:20:34,615 So... 428 00:20:34,616 --> 00:20:36,965 what are your concerns? 429 00:20:36,966 --> 00:20:39,326 I don't know. What do you think I should be concerned about? 430 00:20:43,407 --> 00:20:45,757 So, 431 00:20:45,758 --> 00:20:47,889 Ms. Tascioni made no further mention of Wali? 432 00:20:47,890 --> 00:20:51,023 No, sir. Uh, sh-should I ask her? No. 433 00:20:51,024 --> 00:20:53,025 Just let me know if it comes up again. 434 00:20:53,026 --> 00:20:54,635 Learned anything else? 435 00:20:54,636 --> 00:20:56,593 About what she's doing here? 436 00:20:56,594 --> 00:20:57,987 About anything. 437 00:21:01,774 --> 00:21:04,384 There aren't many of us 438 00:21:04,385 --> 00:21:06,560 this high up in the ranks. 439 00:21:06,561 --> 00:21:08,780 Uh, and when we get here, 440 00:21:08,781 --> 00:21:11,130 there's very little room for errors 441 00:21:11,131 --> 00:21:12,784 or, uh, misunderstandings, 442 00:21:12,785 --> 00:21:14,220 you know... you know what I mean? 443 00:21:14,221 --> 00:21:16,091 Yes, sir. So, keep your ear 444 00:21:16,092 --> 00:21:18,137 to the ground and be as creative... Elsbeth. 445 00:21:18,138 --> 00:21:19,486 Hey. 446 00:21:19,487 --> 00:21:21,183 There you are. Hi. 447 00:21:21,184 --> 00:21:22,141 What happened to you? 448 00:21:22,142 --> 00:21:23,882 Oh! Vanessa. 449 00:21:23,883 --> 00:21:25,188 What did I miss? 450 00:21:26,581 --> 00:21:29,409 Captain was just updating us on the DNA 451 00:21:29,410 --> 00:21:32,629 found under Astrid's fingernails. Really? Whose is it? 452 00:21:32,630 --> 00:21:35,284 It tested positive as sheep placenta. 453 00:21:35,285 --> 00:21:36,503 Any ideas? 454 00:21:36,504 --> 00:21:38,549 Hmm. 455 00:21:40,377 --> 00:21:41,987 It's a type of facial. 456 00:21:41,988 --> 00:21:43,771 Vanessa advertises them 457 00:21:43,772 --> 00:21:46,687 in her office, and I bet Astrid administered them, too. 458 00:21:46,688 --> 00:21:49,559 $600 for a sheep placenta facial? 459 00:21:49,560 --> 00:21:51,561 Yeah, that's a hard pass. 460 00:21:51,562 --> 00:21:53,390 He's here. Excuse me. 461 00:21:54,696 --> 00:21:57,612 '' Inexperienced surgeons like Dr. Astrid Olsen... 462 00:21:59,179 --> 00:22:01,615 'are passing off novel procedures as innovative 463 00:22:01,616 --> 00:22:04,183 but in reality, they're dangerous. '' 464 00:22:04,184 --> 00:22:08,143 Your warning fell on deaf ears, Dr. Yablonsky, 465 00:22:08,144 --> 00:22:10,450 and you did what you felt would protect unsuspecting patients. 466 00:22:10,451 --> 00:22:13,888 Well, her Tic Tac videos 467 00:22:13,889 --> 00:22:17,892 were aggravating, but I would never kill Astrid. 468 00:22:17,893 --> 00:22:20,503 I wasn't even in the state. 469 00:22:20,504 --> 00:22:22,549 Forgive me if I don't take your word for it. Give me your phone. 470 00:22:22,550 --> 00:22:25,502 Oh, um... 471 00:22:40,215 --> 00:22:42,608 We know you didn't literally deliver the fatal injection, 472 00:22:42,609 --> 00:22:44,566 but your email set her up to die. 473 00:22:44,567 --> 00:22:46,655 So are you an accomplice or a patsy? 474 00:22:46,656 --> 00:22:48,005 What email? 475 00:22:54,534 --> 00:22:56,187 I had nothing to do with this. 476 00:22:56,188 --> 00:22:57,666 Cut the act. 477 00:22:57,667 --> 00:22:59,190 Our team is pulling your metadata right now. 478 00:22:59,191 --> 00:23:00,669 Meta-what? 479 00:23:00,670 --> 00:23:02,671 Am I under arrest? 480 00:23:02,672 --> 00:23:04,238 Officially, no. 481 00:23:04,239 --> 00:23:05,849 Then I would like to leave, please. 482 00:23:07,329 --> 00:23:09,243 All right. 483 00:23:09,244 --> 00:23:11,332 But if you leave New York right now, 484 00:23:11,333 --> 00:23:13,553 your situation is gonna get much worse. 485 00:23:17,296 --> 00:23:20,428 Yeah, I really don't think he's involved. 486 00:23:20,429 --> 00:23:22,387 That email was sent while he was on a plane. 487 00:23:22,388 --> 00:23:23,910 He seems like too much of a Luddite 488 00:23:23,911 --> 00:23:25,651 to use in-flight Wi-Fi. 489 00:23:25,652 --> 00:23:28,741 That email would have had to be sent from his phone 490 00:23:28,742 --> 00:23:31,091 and scheduled to send automatically. 491 00:23:31,092 --> 00:23:32,658 I doubt he knows how to do that, either. 492 00:23:32,659 --> 00:23:33,963 We need to talk to him ourselves. 493 00:23:33,964 --> 00:23:36,010 Mm-hmm. Uh... 494 00:23:37,011 --> 00:23:39,012 You still... Oh! 495 00:23:39,013 --> 00:23:41,580 Oh, of course. Oh, my gosh. 496 00:23:41,581 --> 00:23:43,538 Um, did I... 497 00:23:43,539 --> 00:23:45,280 Girl, no, here. 498 00:23:47,195 --> 00:23:49,631 Um, excuse me, Dr. Yablonsky. 499 00:23:49,632 --> 00:23:51,242 Huh? Hi. 500 00:23:51,243 --> 00:23:54,245 I'm Elsbeth Tascioni, and this is Officer Kaya Blanke. 501 00:23:54,246 --> 00:23:56,552 Do you mind if we take another look at your phone? 502 00:23:58,075 --> 00:23:59,685 We don't believe you wanted to hurt Astrid, 503 00:23:59,686 --> 00:24:01,904 but do you have any idea who might have? 504 00:24:01,905 --> 00:24:03,471 It would be faster to make a list of the people 505 00:24:03,472 --> 00:24:05,169 who didn't have a problem with her. 506 00:24:05,170 --> 00:24:07,171 Look how she stabbed the woman 507 00:24:07,172 --> 00:24:08,955 who mentored her in the back. 508 00:24:08,956 --> 00:24:10,522 How so? 509 00:24:10,523 --> 00:24:12,872 Well, Vanessa offered Astrid 510 00:24:12,873 --> 00:24:15,744 a position in her practice and Astrid turned her down 511 00:24:15,745 --> 00:24:18,660 in front of the entire staff. I mean, 512 00:24:18,661 --> 00:24:20,096 Vanessa was gracious, of course, 513 00:24:20,097 --> 00:24:22,273 but the doctors close to her 514 00:24:22,274 --> 00:24:24,057 were furious. Ah, the phone. 515 00:24:24,058 --> 00:24:26,059 Thank you so much.Mm-hmm. 516 00:24:26,060 --> 00:24:27,669 He has a Locomotion. 517 00:24:27,670 --> 00:24:29,541 A what? 518 00:24:29,542 --> 00:24:32,370 It's one of those no-frills iPhone lookalikes. 519 00:24:32,371 --> 00:24:34,241 All it does is call, text and email. 520 00:24:34,242 --> 00:24:36,461 I bought one for my Nana. 521 00:24:36,462 --> 00:24:38,941 Oh, so he is a Luddite. I beg your pardon. 522 00:24:38,942 --> 00:24:41,030 Were you ever separated from this phone 523 00:24:41,031 --> 00:24:42,424 with other people around? 524 00:24:43,599 --> 00:24:45,948 Uh, at a dinner party last week. 525 00:24:45,949 --> 00:24:49,300 I don't like phones at the table, so we rounded them up. 526 00:24:49,301 --> 00:24:50,475 Was Vanessa at the dinner? 527 00:24:50,476 --> 00:24:53,086 Oh, yes, she hosted. But the entire room 528 00:24:53,087 --> 00:24:56,307 loathed Astrid in equal measure. 529 00:24:56,308 --> 00:24:57,960 Any one of them could have done it. 530 00:24:57,961 --> 00:24:59,832 Ah. 531 00:24:59,833 --> 00:25:00,920 Anything else? 532 00:25:00,921 --> 00:25:02,662 No. Thank you.Mm-hmm. 533 00:25:03,706 --> 00:25:05,317 Darn. 534 00:25:14,239 --> 00:25:15,891 She's late. 535 00:25:15,892 --> 00:25:17,806 No, I'm not. I'm here. 536 00:25:17,807 --> 00:25:20,026 Ah, I was taking pictures 537 00:25:20,027 --> 00:25:21,680 of the caterpillar. 538 00:25:21,681 --> 00:25:24,335 I could never understand why people 539 00:25:24,336 --> 00:25:26,815 think that Alice in Wonderland is weird. 540 00:25:26,816 --> 00:25:29,035 Okay, I'm here. 541 00:25:29,036 --> 00:25:32,168 Elsbeth Tascioni, meet Martin Wali. 542 00:25:32,169 --> 00:25:34,954 The reason you're in New York. 543 00:25:34,955 --> 00:25:37,348 So Wali is a last name. 544 00:25:37,349 --> 00:25:39,872 I'm happy to finally meet you, Ms. Tascioni. 545 00:25:39,873 --> 00:25:41,700 Because that Captain C.W. Wagner... 546 00:25:41,701 --> 00:25:43,311 he's a real son of a bitch. 547 00:25:45,303 --> 00:25:47,521 Mr. Wali has brought to our attention some 548 00:25:47,522 --> 00:25:51,508 of the fast fashion company's disturbing business practices. 549 00:25:51,509 --> 00:25:54,757 I'm not sure how this relates to Captain Wagner 550 00:25:54,758 --> 00:25:56,890 or why I'm looking into him. 551 00:25:56,891 --> 00:25:58,675 FlairAll's running sweatshops. 552 00:25:58,676 --> 00:26:00,764 Because of Wagner, nobody's doing a thing about it. 553 00:26:00,765 --> 00:26:02,592 There have been anonymous complaints 554 00:26:02,593 --> 00:26:04,115 about FlairAll online, but it was Mr. Wali's 555 00:26:04,116 --> 00:26:06,204 dogged pursuit of the issue 556 00:26:06,205 --> 00:26:07,988 that brought it to the Feds' attention. 557 00:26:07,989 --> 00:26:10,730 So you think Wagner's blocking an investigation 558 00:26:10,731 --> 00:26:12,602 for personal gain? Course he is. 559 00:26:12,603 --> 00:26:14,604 Shiesty billionaires never get caught 560 00:26:14,605 --> 00:26:16,432 because they pay to keep people like Wagner in their pocket. 561 00:26:16,433 --> 00:26:18,651 Any kickbacks are likely being funneled 562 00:26:18,652 --> 00:26:21,045 through Wagner's charitable foundation. I want you 563 00:26:21,046 --> 00:26:23,613 to reflect on observations the past couple months. 564 00:26:23,614 --> 00:26:26,398 If any of Wagner's behavior now seems suspect, 565 00:26:26,399 --> 00:26:29,227 I want you to contact me immediately. 566 00:26:29,228 --> 00:26:30,359 Observe and report. 567 00:26:30,360 --> 00:26:32,318 Stop sticking your nose into everything. 568 00:26:36,844 --> 00:26:38,149 I mentioned I knew a great candidate 569 00:26:38,150 --> 00:26:39,193 and your son did the rest. 570 00:26:39,194 --> 00:26:41,631 I think of us as friends and I'm sure 571 00:26:41,632 --> 00:26:43,373 you'll do the same for me one day. 572 00:26:50,249 --> 00:26:53,251 Vanessa had access to Dr. Y's phone 573 00:26:53,252 --> 00:26:55,297 at his party, so she could have scheduled 574 00:26:55,298 --> 00:26:57,386 the email luring Astrid. 575 00:26:57,387 --> 00:27:00,214 Plus, Vanessa administers Noxitoline, 576 00:27:00,215 --> 00:27:02,608 so she had the means. 577 00:27:02,609 --> 00:27:05,568 And Astrid 'betrayed her' in front of her colleagues, 578 00:27:05,569 --> 00:27:07,483 so there's motive. ELSBETH: Exactly. 579 00:27:07,484 --> 00:27:10,181 Alibi is the only thing protecting Vanessa 580 00:27:10,182 --> 00:27:11,835 at this point. 581 00:27:11,836 --> 00:27:14,098 Hey.Hey. 582 00:27:14,099 --> 00:27:16,666 Oh, excuse me, sir. 583 00:27:16,667 --> 00:27:19,146 Were you working this post yesterday morning? 584 00:27:19,147 --> 00:27:20,800 I was. 585 00:27:20,801 --> 00:27:22,498 Did you happen to see this woman? 586 00:27:22,499 --> 00:27:24,195 Yeah. 587 00:27:24,196 --> 00:27:26,197 We flirted. 588 00:27:26,198 --> 00:27:28,286 Cute neck. 589 00:27:28,287 --> 00:27:30,333 Ah, the sexiest part about a woman is her... 590 00:27:34,380 --> 00:27:36,338 She gave me $20. 591 00:27:36,339 --> 00:27:38,688 Uh, uh, tips are against the rules, 592 00:27:38,689 --> 00:27:41,343 but she insisted. And I was gonna given it back 593 00:27:41,344 --> 00:27:42,866 but then I didn't see her again. 594 00:27:42,867 --> 00:27:44,738 Oh, that's okay, we understand. 595 00:27:46,566 --> 00:27:49,569 Just one more thing, if you don't mind. 596 00:27:52,006 --> 00:27:53,572 Have you lost your mind? 597 00:27:53,573 --> 00:27:55,922 All we need is a warrant or Vanessa's shoes. 598 00:27:55,923 --> 00:27:58,011 If the paint on hers doesn't match these, then poof! 599 00:27:58,012 --> 00:27:59,448 There goes her alibi. 600 00:27:59,449 --> 00:28:01,451 Get those funky shoes off my desk. 601 00:28:02,495 --> 00:28:03,713 And whose are they anyway? 602 00:28:03,714 --> 00:28:05,497 The guard at the museum. 603 00:28:05,498 --> 00:28:07,412 Vanessa was flirting with him, 604 00:28:07,413 --> 00:28:09,283 probably so he would remember her 605 00:28:09,284 --> 00:28:11,634 to bolster her alibi. 606 00:28:11,635 --> 00:28:13,418 We don't have grounds for a warrant. 607 00:28:13,419 --> 00:28:15,551 And I don't love you took those shoes off a man's feet. 608 00:28:15,552 --> 00:28:17,770 They were freely given, I promise. 609 00:28:17,771 --> 00:28:19,946 The guard was worried about getting in trouble 610 00:28:19,947 --> 00:28:21,731 for accepting a tip from Vanessa, 611 00:28:21,732 --> 00:28:23,278 so he just handed them right over. 612 00:28:25,096 --> 00:28:27,314 The guard... 613 00:28:27,315 --> 00:28:31,755 was worried about... corruption. 614 00:28:34,108 --> 00:28:36,685 'Cause he knew that accepting 615 00:28:36,686 --> 00:28:40,079 any amount of money 616 00:28:40,080 --> 00:28:42,038 was wrong. 617 00:28:42,039 --> 00:28:45,345 That he could lose a stable job, 618 00:28:45,346 --> 00:28:48,087 even be on the hook 619 00:28:48,088 --> 00:28:51,875 for future favors. 620 00:28:55,139 --> 00:28:57,488 Favors... 621 00:28:57,489 --> 00:29:02,145 can be misinterpreted. 622 00:29:02,146 --> 00:29:05,148 Like how... 623 00:29:05,149 --> 00:29:09,369 I helped your son get a new job. 624 00:29:09,370 --> 00:29:13,591 Someone might view you... 625 00:29:13,592 --> 00:29:17,421 as being exploiting... 626 00:29:17,422 --> 00:29:20,686 the police force you are here to oversee. 627 00:29:28,433 --> 00:29:29,999 Astrid's online presence 628 00:29:30,000 --> 00:29:31,522 was nothing out of the ordinary. 629 00:29:31,523 --> 00:29:33,829 Just a couple bad Yelp reviews. 630 00:29:33,830 --> 00:29:37,136 This one from VivaLaMartin4611 is pretty harsh. 631 00:29:37,137 --> 00:29:41,271 VivaLaMartin4611 sounds like an online troll. 632 00:29:41,272 --> 00:29:43,621 I'll look into any Martins associated with Dr. Olsen. 633 00:29:43,622 --> 00:29:45,711 'Chris Martin is an underrated genius.' 634 00:29:47,887 --> 00:29:49,105 You like Coldplay? 635 00:29:49,106 --> 00:29:50,584 No. 636 00:29:50,585 --> 00:29:52,979 But I know someone who does. 637 00:30:02,249 --> 00:30:05,164 A portmanteau 638 00:30:05,165 --> 00:30:07,689 of your address with the numbers reversed, 639 00:30:07,690 --> 00:30:10,082 and a Coldplay reference? 640 00:30:10,083 --> 00:30:12,737 Boy, you are so clever.Mm. 641 00:30:12,738 --> 00:30:16,001 But you called Astrid 'a snake oil saleswoman in Manolos'? 642 00:30:16,002 --> 00:30:17,133 Ouch. 643 00:30:17,134 --> 00:30:18,743 Oh... 644 00:30:18,744 --> 00:30:21,137 I was blowing off a little steam. 645 00:30:21,138 --> 00:30:23,487 Of course. I mean, I've had clients who've done petty, 646 00:30:23,488 --> 00:30:25,968 but perfectly legal things like that all the time. 647 00:30:25,969 --> 00:30:27,710 But the thing is... 648 00:30:33,237 --> 00:30:36,108 the police are under some pressure to make an arrest. 649 00:30:36,109 --> 00:30:38,458 Someone even suggested that Captain Wagner 650 00:30:38,459 --> 00:30:40,504 get a warrant for your shoes 651 00:30:40,505 --> 00:30:44,247 to compare with the paint from the museum protest. 652 00:30:44,248 --> 00:30:46,336 Hmm. Crazy, right? 653 00:30:46,337 --> 00:30:48,468 Insanity. 654 00:30:48,469 --> 00:30:50,471 Well, I hope you haven't had them cleaned. 655 00:30:53,213 --> 00:30:56,564 Because the paint on them proves your airtight alibi. 656 00:31:14,495 --> 00:31:17,236 Physical therapy was a bear today. 657 00:31:17,237 --> 00:31:19,238 Oh! Hello again. 658 00:31:19,239 --> 00:31:20,674 Hi.Here with a case update? 659 00:31:20,675 --> 00:31:22,676 Oh, afraid not. Ooh. 660 00:31:22,677 --> 00:31:24,678 Doesn't hurt to ask, I guess. 661 00:31:24,679 --> 00:31:26,506 Yeah. Uh, where's Vanessa? 662 00:31:26,507 --> 00:31:28,726 Oh, um, I'm... not really sure. 663 00:31:28,727 --> 00:31:31,250 I think she went that way. 664 00:31:31,251 --> 00:31:34,340 So, I'm assuming you're here because you decided 665 00:31:34,341 --> 00:31:37,343 to go with Vanessa for whatever work you're having done? 666 00:31:37,344 --> 00:31:38,563 Chin, I presume? 667 00:31:39,607 --> 00:31:41,095 Yup. 668 00:31:41,096 --> 00:31:45,003 Couldn't go another moment with a... 669 00:31:45,004 --> 00:31:46,918 chin like this. 670 00:31:46,919 --> 00:31:48,702 Yeah. Well, you made the right choice. 671 00:31:48,703 --> 00:31:51,227 Vanessa's a true artist. 672 00:31:51,228 --> 00:31:53,534 Are you speaking from experience? 673 00:31:55,667 --> 00:31:58,364 No. 674 00:31:58,365 --> 00:32:00,366 You look amazing. 675 00:32:00,367 --> 00:32:02,673 A lady never tells, but I can promise you this. 676 00:32:02,674 --> 00:32:04,153 I've spent far more time in hospital 677 00:32:04,154 --> 00:32:06,155 for dance injuries than anything else. 678 00:32:06,156 --> 00:32:08,592 Ankle fracture, torn ACL, herniated disk. 679 00:32:08,593 --> 00:32:10,899 I was just at physical therapy for my snapping hip syndrome. 680 00:32:10,900 --> 00:32:13,205 Oh, wow. Wow. Speaking of, 681 00:32:13,206 --> 00:32:14,859 I should get out of these clothes. Oh, yes, off course. 682 00:32:14,860 --> 00:32:17,340 It was great to see you. You, too. Bye. 683 00:32:17,341 --> 00:32:18,995 Bye. 684 00:32:22,085 --> 00:32:23,433 My shoe guy is still out of town, 685 00:32:23,434 --> 00:32:25,652 so I haven't had them cleaned yet. 686 00:32:25,653 --> 00:32:28,655 You can't take Italian leather to just anyone. 687 00:32:28,656 --> 00:32:30,180 Oh, no, of course. 688 00:32:31,529 --> 00:32:33,312 Be careful with them. 689 00:32:33,313 --> 00:32:34,706 They're custom. 690 00:32:36,107 --> 00:32:40,154 Pigment, binders and solvents in both samples are identical. 691 00:32:40,155 --> 00:32:42,765 So the paint on Vanessa's shoes really was the same 692 00:32:42,766 --> 00:32:44,332 as the museum guard's? 693 00:32:44,333 --> 00:32:45,681 Well, Vanessa still could... 694 00:32:45,682 --> 00:32:47,335 Give it up, Tascioni. 695 00:32:47,336 --> 00:32:49,163 Science tells us, Vanessa didn't do this. 696 00:32:49,164 --> 00:32:50,948 She was where she said she was. 697 00:32:54,012 --> 00:32:56,623 Do we really think that the killer 698 00:32:57,307 --> 00:33:01,331 just made a whole patient chart from scratch? 699 00:33:01,332 --> 00:33:04,639 Seems like a lot of work for what was essentially a prop. 700 00:33:04,640 --> 00:33:07,468 Honestly, after looking at this for 14 hours straight, 701 00:33:07,469 --> 00:33:09,297 anything is possible. 702 00:33:16,291 --> 00:33:20,341 McQuillan's patient history included otoplasty, 703 00:33:20,342 --> 00:33:22,774 talar joint fracture, coxa saltans. 704 00:33:22,775 --> 00:33:24,777 What do these even mean? 705 00:33:37,138 --> 00:33:39,226 What does she weigh? 115? 120? 706 00:33:39,227 --> 00:33:40,880 Yeah, looks like. 707 00:33:40,881 --> 00:33:43,404 Patient McQuillan's medical history belongs to Carolyn. 708 00:33:43,405 --> 00:33:44,666 Vanessa's wife. 709 00:33:44,667 --> 00:33:46,407 Uh, I don't follow. 710 00:33:46,408 --> 00:33:49,627 Uh, microdiscectomy is a surgery 711 00:33:49,628 --> 00:33:51,716 to repair herniated disks. 712 00:33:51,717 --> 00:33:55,155 Uh, tibiotalar joint fracture: broken ankle. 713 00:33:55,156 --> 00:33:58,157 Coxa saltans is... snapping hip syndrome. 714 00:33:58,158 --> 00:34:01,030 These are all common dance injuries. 715 00:34:01,031 --> 00:34:03,554 Wait. So, Carolyn murdered Astrid? 716 00:34:03,555 --> 00:34:06,209 Oh, no, no, no, no, no. Vanessa definitely did it. 717 00:34:06,210 --> 00:34:09,646 But I think she started with her wife's information 718 00:34:09,647 --> 00:34:11,171 for the fake chart. 719 00:34:11,172 --> 00:34:13,477 Hmm. 720 00:34:13,478 --> 00:34:16,133 Wagner won't back us up on this without something concrete. 721 00:34:17,134 --> 00:34:19,179 So, how can we find out for sure? 722 00:34:19,180 --> 00:34:21,442 There's no indication 723 00:34:21,443 --> 00:34:24,445 of a facelift or a nose job. 724 00:34:24,446 --> 00:34:27,186 From what I'm seeing in these photos, 725 00:34:27,187 --> 00:34:29,624 Carolyn's only had her ears done. 726 00:34:29,625 --> 00:34:32,235 Is it common to operate on spouses? 727 00:34:32,236 --> 00:34:34,411 Well, we sometimes do. 728 00:34:34,412 --> 00:34:37,458 The left ear is clearly Vanessa's work. 729 00:34:37,459 --> 00:34:40,200 How can you tell? I taught Vanessa the procedure, 730 00:34:40,201 --> 00:34:42,680 so, I recognize her scoring technique. 731 00:34:42,681 --> 00:34:45,030 So, Carolyn only had one ear done? 732 00:34:45,031 --> 00:34:46,902 No, they've both been modified. 733 00:34:46,903 --> 00:34:48,948 Vanessa probably did them at the same time. 734 00:34:48,949 --> 00:34:51,734 But the right ear... 735 00:34:53,040 --> 00:34:55,041 yeah, is Astrid's work. 736 00:34:55,042 --> 00:34:56,868 She told you? 737 00:34:56,869 --> 00:34:59,480 No, but I'd know an Astrid ear anywhere. 738 00:34:59,481 --> 00:35:01,917 Astrid made a name for herself 739 00:35:01,918 --> 00:35:05,355 by performing corrective surgeries, 740 00:35:05,356 --> 00:35:08,316 and then criticizing the original surgeon of record. 741 00:35:09,621 --> 00:35:11,754 Can you magnify the image? Mm-hmm. 742 00:35:14,626 --> 00:35:16,802 The incisions don't match. 743 00:35:17,803 --> 00:35:20,154 Disrespectful as Astrid was... 744 00:35:21,285 --> 00:35:25,071 she perfected the invisible ear suture. 745 00:35:25,072 --> 00:35:27,290 Doctor, we cannot thank you enough. 746 00:35:27,291 --> 00:35:28,813 Oh, it was my pleasure.Mm. 747 00:35:28,814 --> 00:35:32,470 And... I love your chin. 748 00:35:39,042 --> 00:35:42,131 Astrid declined Vanessa's partnership, 749 00:35:42,132 --> 00:35:44,307 poached Vanessa's clients, 750 00:35:44,308 --> 00:35:48,137 criticized Vanessa's surgical methods on the Internet. 751 00:35:48,138 --> 00:35:50,444 Only for Vanessa's wife to go to Astrid 752 00:35:50,445 --> 00:35:52,533 to fix work that Vanessa had already done? 753 00:35:52,534 --> 00:35:54,275 This is one hell of a motive. 754 00:35:55,972 --> 00:35:58,408 Please don't tell her. 755 00:35:58,409 --> 00:36:01,977 Our marriage has been such bliss lately. 756 00:36:01,978 --> 00:36:03,979 Vanessa bought us tickets to the ballet. 757 00:36:03,980 --> 00:36:07,809 She even took out the recycling, which she never, ever does. 758 00:36:07,810 --> 00:36:10,072 I-I think that Astrid's death 759 00:36:10,073 --> 00:36:11,639 made us appreciate each other more. 760 00:36:11,640 --> 00:36:13,858 Hey! 761 00:36:13,859 --> 00:36:16,426 Harassment is a felony. 762 00:36:16,427 --> 00:36:19,299 Um, actually in New York, it's a class B misdemeanor. 763 00:36:19,300 --> 00:36:21,514 Get off my property. 764 00:36:21,515 --> 00:36:23,962 Now. I mean it. 765 00:36:23,963 --> 00:36:25,215 Babe. 766 00:36:41,099 --> 00:36:42,665 What are you doing?! 767 00:36:42,666 --> 00:36:44,712 I enrolled in the decoupage class. 768 00:36:44,713 --> 00:36:46,279 It requires a lot of newspaper. 769 00:36:47,742 --> 00:36:51,392 Now, you really think Carolyn can keep her ear a secret 770 00:36:51,393 --> 00:36:52,828 from someone that controlling? 771 00:36:52,829 --> 00:36:54,525 Oh, no way. 772 00:36:54,526 --> 00:36:57,236 If Dr. Y could see it in a photo, 773 00:36:57,237 --> 00:36:59,300 Vanessa definitely knows. 774 00:37:00,106 --> 00:37:04,304 Mmm. Only you could get me to go to opening night, 775 00:37:04,305 --> 00:37:07,873 where people watch each other more than the stage. 776 00:37:07,874 --> 00:37:10,049 Oh. Thank you for indulging me, honey. 777 00:37:10,050 --> 00:37:12,051 Mm, anything for you, baby. Sorry to interrupt 778 00:37:12,052 --> 00:37:14,798 your evening, Doctor, but I wanted 779 00:37:14,799 --> 00:37:16,620 to make things right with you as soon as possible. 780 00:37:16,621 --> 00:37:18,553 Hi. 781 00:37:18,554 --> 00:37:20,525 - Ugh. - Ms. Tascioni is here 782 00:37:20,526 --> 00:37:23,310 to return your property and to apologize. 783 00:37:23,311 --> 00:37:26,052 Oh. Come on in. 784 00:37:26,053 --> 00:37:28,099 Hi. 785 00:37:29,356 --> 00:37:32,010 I am so sorry for all of this. 786 00:37:32,011 --> 00:37:34,565 I had just convinced myself 787 00:37:34,566 --> 00:37:36,784 that you weren't at the museum all afternoon. 788 00:37:36,785 --> 00:37:38,830 Despite my timed entry ticket 789 00:37:38,831 --> 00:37:41,615 and my shoes confirming that I was. 790 00:37:41,616 --> 00:37:44,923 Yeah. You just live so close to the museum and The Reveal. 791 00:37:44,924 --> 00:37:47,360 It would've been easy to go to the museum, be seen, 792 00:37:47,361 --> 00:37:49,057 sneak back into The Reveal, 793 00:37:49,058 --> 00:37:51,625 kill Astrid, return to the museum, 794 00:37:51,626 --> 00:37:54,411 stop at a hardware store on 102nd to buy red paint, 795 00:37:54,412 --> 00:37:57,152 walk home, splatter your shoes, and get back to The Reveal 796 00:37:57,153 --> 00:37:59,504 just in time to not really look distraught. 797 00:38:01,635 --> 00:38:04,464 How is it possible that a woman this unhinged 798 00:38:04,465 --> 00:38:07,380 is allowed to associate with the NYPD? 799 00:38:07,381 --> 00:38:09,687 Please accept our deepest apologies.Yeah. 800 00:38:09,688 --> 00:38:12,559 And just so that we can officially put this to bed, 801 00:38:12,560 --> 00:38:15,475 uh... 802 00:38:15,476 --> 00:38:18,217 your shoes wereruined at the protest, right? 803 00:38:18,218 --> 00:38:20,306 Well, yes, obviously, of course. 804 00:38:20,307 --> 00:38:21,829 See, your wife mentioned 805 00:38:21,830 --> 00:38:24,528 that she appreciated how you took out the recycling 806 00:38:24,529 --> 00:38:26,921 for a change. 807 00:38:26,922 --> 00:38:30,055 See, when someone does something that they don't normally do, 808 00:38:30,056 --> 00:38:32,058 it's usually for a reason, so... 809 00:38:33,015 --> 00:38:35,061 I took it. 810 00:38:37,411 --> 00:38:38,846 Your unchecked mental illness 811 00:38:38,847 --> 00:38:41,327 and kleptomania is making us late. 812 00:38:41,328 --> 00:38:42,589 Oh, wait, wait. Before you go, 813 00:38:42,590 --> 00:38:45,026 I thought you might find... 814 00:38:45,027 --> 00:38:47,420 this interesting. 815 00:38:47,421 --> 00:38:49,030 Not that interesting. 816 00:38:49,031 --> 00:38:51,511 I do crafts all the time. 817 00:38:51,512 --> 00:38:53,471 On the date of Astrid's murder? 818 00:38:55,211 --> 00:38:58,213 You see, I was stumped 819 00:38:58,214 --> 00:39:01,216 when the paint on your shoes matched the protest paint 820 00:39:01,217 --> 00:39:05,177 until I visited every Upper East Side hardware store. 821 00:39:05,178 --> 00:39:07,701 Luckily, there's only three. 822 00:39:07,702 --> 00:39:10,487 They all seem like cute little mom-and-pop shops, 823 00:39:10,488 --> 00:39:13,533 but apparently, they're all owned by a larger company. 824 00:39:13,534 --> 00:39:15,666 Yeah, these big hardware stores 825 00:39:15,667 --> 00:39:17,537 and the smaller stores they own... 826 00:39:17,538 --> 00:39:20,888 they have these brand exclusivity arrangements. 827 00:39:20,889 --> 00:39:23,891 That's why Home Depot only carries BEHR paint. 828 00:39:23,892 --> 00:39:25,980 So, the perfect paint match on your shoes 829 00:39:25,981 --> 00:39:28,766 doesn't really substantiate your alibi. 830 00:39:28,767 --> 00:39:30,289 It just proves that you and the protestors 831 00:39:30,290 --> 00:39:31,490 bought your paint locally. 832 00:39:35,730 --> 00:39:40,343 All you've got are some footprints on a newspaper. 833 00:39:41,388 --> 00:39:43,041 They could be anyone's. 834 00:39:43,042 --> 00:39:46,437 Anyone's? But... 835 00:39:58,840 --> 00:40:00,581 they're custom. 836 00:40:03,149 --> 00:40:04,672 Detective Edwards? 837 00:40:05,673 --> 00:40:08,110 Oh, uh, this is ridiculous. 838 00:40:09,634 --> 00:40:11,896 Why did you let that bitch touch your ear? 839 00:40:11,897 --> 00:40:13,551 How could you betray me like this? 840 00:40:17,685 --> 00:40:18,947 What? 841 00:40:21,602 --> 00:40:24,082 Now you have a beautiful decorative box. 842 00:40:24,083 --> 00:40:26,432 Thank you for joining me, and I'll see you next time. 843 00:40:26,433 --> 00:40:28,390 You're so good at this. 844 00:40:28,391 --> 00:40:30,218 Well, not to brag, 845 00:40:30,219 --> 00:40:32,917 but I am a little bit of a Modge Podge queen. 846 00:40:32,918 --> 00:40:35,483 Does that make me a Modge Podge lady-in-waiting? 847 00:40:40,882 --> 00:40:43,494 Why did you meet with Wali and Celetano yesterday? 848 00:40:45,452 --> 00:40:47,367 I followed you to the park. 849 00:40:48,673 --> 00:40:50,891 We shouldn't be discussing this. You could be subpoenaed. 850 00:40:50,892 --> 00:40:52,937 Captain Wagner believes that you're looking into him, 851 00:40:52,938 --> 00:40:56,376 and I'm supposed to find out why. 852 00:40:57,377 --> 00:40:59,160 But I'm coming to you, 853 00:40:59,161 --> 00:41:01,206 my friend, 854 00:41:01,207 --> 00:41:03,731 instead. 855 00:41:06,429 --> 00:41:08,475 What's going on? 856 00:41:13,480 --> 00:41:16,961 The DOJ... believes 857 00:41:16,962 --> 00:41:19,398 that Captain Wagner is taking kickbacks 858 00:41:19,399 --> 00:41:21,749 for blocking investigations. 859 00:41:26,449 --> 00:41:29,147 Mm. 860 00:41:29,148 --> 00:41:31,628 Since the Academy, 861 00:41:31,629 --> 00:41:34,762 I have only ever worked under Captain Wagner. 862 00:41:36,764 --> 00:41:39,723 Whole time, he has been nothing 863 00:41:39,724 --> 00:41:42,203 but kind, 864 00:41:42,204 --> 00:41:44,467 upstanding. 865 00:41:49,821 --> 00:41:51,736 Now I don't know who I'm working for. 866 00:41:54,131 --> 00:41:56,244 Or what side I'm supposed to be on. 867 00:41:58,064 --> 00:42:00,153 Be on the side of the truth. 868 00:42:01,789 --> 00:42:03,181 And what is that? 869 00:42:03,182 --> 00:42:05,576 Hey. 870 00:42:11,233 --> 00:42:13,322 We'll figure it out. 871 00:42:14,123 --> 00:42:16,734 Here's the rest. 872 00:42:16,735 --> 00:42:20,041 So, when do I speak with Wagner directly? 873 00:42:20,042 --> 00:42:22,379 What do you think a lieutenant's for? 874 00:42:22,380 --> 00:42:24,424 Captain Wagner keeps his hands clean. 875 00:42:24,425 --> 00:42:26,099 This is as close to a direct conversation 876 00:42:26,100 --> 00:42:28,259 as you're gonna get. 877 00:42:28,260 --> 00:42:29,733 You'll be hearing from me. 62146

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.