Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,920 --> 00:00:21,000
Hello, everyone!
2
00:00:21,200 --> 00:00:22,560
Welcome to the tea party!
3
00:00:30,560 --> 00:00:33,680
And the rebellion has begun!
4
00:00:37,640 --> 00:00:39,120
{\an8} How did you like Asmara?
5
00:00:39,640 --> 00:00:42,760
You know,
she's learning fashion design online.
6
00:00:43,080 --> 00:00:44,400
Guess she gave up midway.
7
00:00:44,800 --> 00:00:46,760
That's why she cut my dress in half.
8
00:00:47,000 --> 00:00:48,040
Shut up, Sharifa!
9
00:00:48,280 --> 00:00:49,520
-She's a child.
-What did I say?
10
00:00:49,680 --> 00:00:50,760
What do you mean, "What did I say"?
11
00:00:50,920 --> 00:00:52,840
Don't be unkind!
12
00:00:52,960 --> 00:00:54,360
She was unkind to my dress!
13
00:00:54,480 --> 00:00:55,960
Look what she did to it!
14
00:00:57,840 --> 00:00:59,320
Don't worry, Auntie.
15
00:01:00,120 --> 00:01:03,280
In her own way, Asmara is a superstar.
16
00:01:03,600 --> 00:01:04,560
Shut up, Afroz!
17
00:01:05,120 --> 00:01:07,520
Thank heavens she's not
from Tibbri Road or...
18
00:01:08,920 --> 00:01:09,840
Would you do the same?
19
00:01:09,960 --> 00:01:12,200
Would you have allowed Rukhsana
to wear such clothes?
20
00:01:12,560 --> 00:01:15,280
-Sister, show me some dance moves.
-Okay, fine!
21
00:01:16,280 --> 00:01:17,440
This is the first move.
22
00:01:23,320 --> 00:01:24,240
Grandma?
23
00:01:24,680 --> 00:01:25,560
Tea?
24
00:01:27,120 --> 00:01:29,960
Get some poison for Farida!
25
00:01:30,840 --> 00:01:32,240
What a terrible girl!
26
00:01:33,360 --> 00:01:35,200
Go. Serve tea to your mother.
27
00:01:35,720 --> 00:01:36,960
Where is she?
28
00:01:39,000 --> 00:01:41,360
Asmara has just crossed all limits!
29
00:01:42,000 --> 00:01:43,600
The whole town must be gossiping!
30
00:01:43,720 --> 00:01:47,240
Dear, why worry about what people say?
31
00:01:48,360 --> 00:01:49,880
People can't be alike.
32
00:01:50,760 --> 00:01:52,120
Tell me something...
33
00:01:53,280 --> 00:01:55,280
Will you wear Asmara's jeans
34
00:01:55,800 --> 00:01:56,880
if she insists?
35
00:01:57,000 --> 00:01:58,320
What a ridiculous question!
36
00:01:59,240 --> 00:02:00,760
-Why would I? No way!
-Exactly!
37
00:02:01,720 --> 00:02:04,560
Then why should she wear something
that you insisted on?
38
00:02:06,000 --> 00:02:08,320
Acceptance and coercion
don't go hand in hand.
39
00:02:10,400 --> 00:02:11,920
Have faith in Asmara.
40
00:02:12,760 --> 00:02:14,040
However, she may appear on the outside...
41
00:02:16,040 --> 00:02:18,000
After all, she is our Arshiya's daughter.
42
00:02:21,120 --> 00:02:24,240
Give her a chance to fit into our world.
43
00:02:27,520 --> 00:02:28,400
Am I right?
44
00:02:29,760 --> 00:02:30,600
Isn't it?
45
00:02:31,560 --> 00:02:32,440
Say it.
46
00:02:32,840 --> 00:02:34,760
You're making sense for the first time.
47
00:02:34,880 --> 00:02:38,360
Oh, wow! That calls for some pudding!
48
00:02:41,760 --> 00:02:43,040
You're incorrigible!
49
00:03:19,840 --> 00:03:21,720
06:30 a.m. in India, 09:00 p.m. in Canada.
50
00:03:21,840 --> 00:03:22,760
06:30 a.m. in India.
51
00:03:22,880 --> 00:03:25,880
09:00 p.m. in India.
No! 09:00 p.m. in Canada!
52
00:03:26,200 --> 00:03:29,040
I hate lying to my friends! Okay...
53
00:03:36,400 --> 00:03:37,840
Not now, please.
54
00:03:46,560 --> 00:03:47,520
Morning, sleepyhead!
55
00:03:48,720 --> 00:03:51,200
Why do you have to call so early
in the morning?
56
00:03:51,320 --> 00:03:53,040
Listen, what's up with T?
57
00:03:53,240 --> 00:03:54,400
Why isn't she answering her phone?
58
00:03:54,640 --> 00:03:57,320
How would I know?
Calling me and asking about T!
59
00:03:57,440 --> 00:03:58,760
You're spoiling my beauty sleep.
60
00:03:58,880 --> 00:04:01,200
-Today, I look puffy...
-Naina, please stop talking.
61
00:04:01,320 --> 00:04:02,800
You're looking very beautiful.
62
00:04:02,960 --> 00:04:04,080
Let me try calling Tania again.
63
00:04:14,120 --> 00:04:15,280
Oh, no!
64
00:04:40,760 --> 00:04:42,640
-Hi, Dad!
-Tania!
65
00:04:43,600 --> 00:04:46,240
{\an8} -You're still up?
-Yeah, couldn't sleep.
66
00:04:47,520 --> 00:04:48,440
{\an8} Another all-nighter?
67
00:04:48,560 --> 00:04:49,440
Yeah,
68
00:04:50,240 --> 00:04:51,760
clients, deadlines...
69
00:04:52,040 --> 00:04:53,680
{\an8} Crazy creatives. You know how it is!
70
00:04:54,720 --> 00:04:56,680
{\an8} Why don't you go
to sleep in the bedroom?
71
00:04:57,080 --> 00:04:59,200
Bedroom... Well... I...
72
00:05:02,680 --> 00:05:04,360
I don't want to disturb your mom.
73
00:05:04,520 --> 00:05:06,080
I'm okay over here.
74
00:05:07,600 --> 00:05:08,640
{\an8} Listen, Dad...
75
00:05:09,360 --> 00:05:11,240
{\an8} Since summer vacations have started,
76
00:05:11,720 --> 00:05:15,200
{\an8} I was thinking of joining
your agency as an intern.
77
00:05:15,520 --> 00:05:18,200
{\an8} It'll be a good opportunity for me
to come and learn something.
78
00:05:18,320 --> 00:05:20,120
That's a fantastic idea, Tania!
79
00:05:21,120 --> 00:05:22,920
{\an8} In fact, you know Mandy,
80
00:05:23,040 --> 00:05:25,760
{\an8} our Creative Director.
You can intern under her.
81
00:05:25,880 --> 00:05:27,680
{\an8} Perfect. Exactly what I was thinking!
82
00:05:27,840 --> 00:05:29,920
{\an8} -I want to shadow Mandy.
-Okay.
83
00:05:30,040 --> 00:05:30,920
-Perfect!
-Good!
84
00:05:33,920 --> 00:05:35,280
{\an8} -I have to take this.
-Yeah.
85
00:05:35,800 --> 00:05:38,840
{\an8} My daily call with Asmara and Noons.
Can't miss it.
86
00:05:39,160 --> 00:05:40,160
-Good night, Dad.
-Good night.
87
00:05:40,280 --> 00:05:41,200
{\an8} Or morning!
88
00:06:05,280 --> 00:06:07,480
T is here!
Where were you?
89
00:06:07,600 --> 00:06:09,880
What's up, T?
Why didn't you answer the phone?
90
00:06:10,560 --> 00:06:12,520
And why do you look like that?
91
00:06:13,440 --> 00:06:14,320
Is something wrong?
92
00:06:14,600 --> 00:06:18,480
It's been so difficult
since you left, Asmara.
93
00:06:18,840 --> 00:06:20,760
I feel so alone.
94
00:06:21,040 --> 00:06:23,040
How do I deal with my emotions?
95
00:06:26,160 --> 00:06:28,160
Okay, fine, I'm kidding, you dumbasses.
96
00:06:28,640 --> 00:06:32,280
Life update, I think I'm going to be
interning at my dad's agency for a bit.
97
00:06:32,480 --> 00:06:33,560
I'm bored being home.
98
00:06:33,680 --> 00:06:36,000
Hey! What about Canada?
99
00:06:36,120 --> 00:06:37,440
How will we go? Why didn't you tell me?
100
00:06:37,560 --> 00:06:39,040
Why am I not in the loop? What the hell!
101
00:06:39,160 --> 00:06:41,000
Such a cool idea!
102
00:06:41,240 --> 00:06:42,400
And you're so creative!
103
00:06:42,520 --> 00:06:44,960
And you'll definitely learn
a lot from this.
104
00:06:45,080 --> 00:06:46,640
Canada can wait.
105
00:06:46,840 --> 00:06:49,200
I think you should definitely dive
into this right now.
106
00:06:49,320 --> 00:06:53,120
Oh, no! Dad said I can go
to Canada only if T is going.
107
00:06:53,240 --> 00:06:55,720
-Thanks a lot, ditcher!
-Please relax!
108
00:06:55,840 --> 00:06:57,920
I haven't started working yet, Noons.
109
00:06:58,040 --> 00:06:59,000
Once we get the visas,
110
00:06:59,120 --> 00:07:01,680
I'll take a couple of weeks off
and we'll go to Canada then.
111
00:07:02,080 --> 00:07:05,040
But, T, you can go to Canada anytime...
112
00:07:05,840 --> 00:07:07,040
You can come to Canada anytime.
113
00:07:07,800 --> 00:07:10,160
You'll never get a chance like this again.
114
00:07:10,280 --> 00:07:13,040
Asmara, it's my dad's agency.
Chill!
115
00:07:13,440 --> 00:07:15,960
You tell us, Asmara. Forgotten about
Bengaluru after going there?
116
00:07:16,080 --> 00:07:18,680
Oh, yes, tell us, how's Canada?
How's the weather?
117
00:07:18,800 --> 00:07:22,120
How's Toronno treating you?
Right, T?
118
00:07:22,240 --> 00:07:23,560
-Toronno.
-Shut up, Noons.
119
00:07:23,920 --> 00:07:25,400
Asmara, have you been to any gigs yet?
120
00:07:25,520 --> 00:07:27,520
Have you met any boys there?
Are they cute?
121
00:07:27,640 --> 00:07:29,000
Where is the photo dump?
122
00:07:29,120 --> 00:07:32,200
Hello, guys,
can you please chill a little bit?
123
00:07:32,400 --> 00:07:34,560
Why are you being so aggressive
this early in the morning?
124
00:07:34,840 --> 00:07:36,600
Morning? But...
125
00:07:36,920 --> 00:07:39,960
-It is 12 hours. Right, T?
-Nine and a half hours...
126
00:07:40,080 --> 00:07:41,480
Yeah... It's night out here.
127
00:07:42,320 --> 00:07:43,320
Verbal jet lag.
128
00:07:43,760 --> 00:07:44,920
-I'm a little tired.
-Come one, come all...
129
00:07:45,040 --> 00:07:48,080
Carry the waste, and give it
to the sanitation workers.
130
00:07:48,560 --> 00:07:50,320
-Asmara, what's that?
-Hello.
131
00:07:50,440 --> 00:07:51,960
Guys, I can't see you.
132
00:07:52,080 --> 00:07:53,960
-Your video is frozen!
-Hello, Asma... We... hello!
133
00:07:55,960 --> 00:07:56,760
I'm in Canada.
134
00:07:56,880 --> 00:07:59,440
I'm in Canada.
I'm in Canada!
135
00:08:05,120 --> 00:08:06,000
Hello, Grandpa.
136
00:08:06,240 --> 00:08:07,480
Hello, Son. What's wrong?
137
00:08:09,200 --> 00:08:11,720
The builder has broken down Nadeem
and Tausif's shops.
138
00:08:11,840 --> 00:08:12,800
How can he do that?
139
00:08:12,960 --> 00:08:15,720
I've heard they took money
from the builder.
140
00:08:17,760 --> 00:08:20,440
The rich sure know
how to exploit the poor.
141
00:08:20,840 --> 00:08:21,640
Great!
142
00:08:21,760 --> 00:08:22,560
What do we do now?
143
00:08:24,360 --> 00:08:26,400
Now we have to stand by each other.
144
00:08:28,000 --> 00:08:29,040
If you get to know
145
00:08:29,280 --> 00:08:31,600
of anybody willing to take money
from the builder,
146
00:08:32,400 --> 00:08:33,800
tell them to come meet me.
147
00:08:35,520 --> 00:08:38,280
-Okay.
-When did you come, Farzaan?
148
00:08:38,800 --> 00:08:41,280
-Hello, Grandma.
-Hello. Stay for breakfast.
149
00:08:41,440 --> 00:08:43,240
No, I better go.
Have to open the shop.
150
00:08:51,760 --> 00:08:53,280
I don't mind tea though.
151
00:08:53,520 --> 00:08:55,640
Sure, right away.
152
00:08:56,520 --> 00:08:57,440
Sit.
153
00:09:01,320 --> 00:09:02,200
Grandma,
154
00:09:03,400 --> 00:09:06,760
I'm very sorry about the tea party.
155
00:09:08,040 --> 00:09:11,240
I ruined your party.
156
00:09:13,520 --> 00:09:14,480
Ruined?
157
00:09:15,320 --> 00:09:16,240
Says who?
158
00:09:17,760 --> 00:09:19,640
Everyone's talking about the party!
159
00:09:21,320 --> 00:09:26,000
But people were taunting you
because of me.
160
00:09:30,760 --> 00:09:32,200
People always say things.
161
00:09:33,000 --> 00:09:33,880
That's what...
162
00:09:35,720 --> 00:09:36,720
That's what...
163
00:09:37,600 --> 00:09:38,520
They do!
164
00:09:39,160 --> 00:09:40,040
Right!
165
00:09:42,760 --> 00:09:45,080
Grandma, let me help you.
166
00:09:49,280 --> 00:09:50,080
Yes.
167
00:09:51,200 --> 00:09:53,400
Serve this tea...
168
00:09:53,760 --> 00:09:55,640
to Grandpa and Farzaan.
169
00:09:56,840 --> 00:09:57,760
-Okay.
-Don't spill it.
170
00:09:59,760 --> 00:10:00,960
-Careful.
-Yes.
171
00:10:01,640 --> 00:10:02,960
I'll get biscuits.
172
00:10:05,960 --> 00:10:06,880
It's...
173
00:10:07,520 --> 00:10:09,520
It's just endless discussions
with no solution.
174
00:10:09,640 --> 00:10:10,520
Nothing ever happens!
175
00:10:12,280 --> 00:10:13,400
They all are useless!
176
00:10:14,360 --> 00:10:16,160
-I mean...
-I'll try getting more information.
177
00:10:16,280 --> 00:10:17,440
-Yes.
-Grandpa, tea?
178
00:10:18,640 --> 00:10:19,520
Thank you, child.
179
00:10:20,160 --> 00:10:21,040
Here.
180
00:10:32,160 --> 00:10:33,120
Aren't you forgetting something?
181
00:10:34,160 --> 00:10:35,400
Yes. Sugar.
182
00:10:37,640 --> 00:10:39,880
Thank you.
You forgot to say that.
183
00:10:40,400 --> 00:10:41,240
Oh, right!
184
00:10:42,520 --> 00:10:44,480
-Thank you, Grandma. Nice tea.
-Wel...
185
00:10:44,600 --> 00:10:46,760
Welcome, Son. Have biscuits.
186
00:10:51,640 --> 00:10:52,880
Why didn't you have your tea?
187
00:10:53,640 --> 00:10:55,320
Don't feel like it, Farida.
188
00:10:55,800 --> 00:10:57,760
That builder
has broken down two more shops.
189
00:10:58,200 --> 00:11:01,040
I'll have to go and click pictures.
190
00:11:01,800 --> 00:11:03,960
No way. You're not going.
191
00:11:04,400 --> 00:11:05,760
You were about to fall this morning.
192
00:11:06,240 --> 00:11:08,400
Will you stop treating yourself so badly?
193
00:11:08,880 --> 00:11:11,480
And what about
the builder treating us badly?
194
00:11:11,880 --> 00:11:12,720
No worries.
195
00:11:13,080 --> 00:11:14,040
I'll go!
196
00:11:14,440 --> 00:11:15,480
I'll click the pictures.
197
00:11:15,640 --> 00:11:17,840
But you don't know this place well.
198
00:11:17,960 --> 00:11:19,600
Farida, Farzaan can go with Asmara.
199
00:11:19,720 --> 00:11:20,560
-No!
-No!
200
00:11:24,120 --> 00:11:25,240
Grandma, vegetables.
201
00:11:25,480 --> 00:11:26,480
Yes, thank you, child.
202
00:11:26,600 --> 00:11:29,120
-Perfect! I'll go with Rukhsana.
-Where to?
203
00:11:29,400 --> 00:11:32,240
-Yes, Asmara, you can go with Rukhsana.
-Where to?
204
00:11:32,360 --> 00:11:33,520
This is good.
205
00:11:33,640 --> 00:11:35,800
Rukhsana, you can go with Asmara.
206
00:11:35,920 --> 00:11:38,000
-Go where, Grandma?
-I'll fill you in. Come.
207
00:11:38,200 --> 00:11:39,200
In those clothes?
208
00:11:40,960 --> 00:11:41,840
Oh, right!
209
00:11:44,840 --> 00:11:45,840
Grandma, vegetables.
210
00:11:46,280 --> 00:11:47,360
Thank you, dear.
211
00:11:48,680 --> 00:11:50,880
Grandpa, Grandma, I'll leave.
212
00:11:51,320 --> 00:11:52,120
See you.
213
00:11:52,240 --> 00:11:53,240
-See you.
-See you, Son.
214
00:11:56,760 --> 00:11:57,640
I told you...
215
00:11:58,320 --> 00:12:00,360
Give her a chance to fit in, Farida.
216
00:12:01,080 --> 00:12:04,120
Will you give yourself a chance
to get fit?
217
00:12:06,240 --> 00:12:07,160
Can you please...
218
00:12:08,240 --> 00:12:11,280
-You know I'm saying it out of love.
-You're always scolding me.
219
00:12:16,800 --> 00:12:19,000
-Thanks for taking our account.
-Bye.
220
00:12:20,920 --> 00:12:24,000
-You said yes.
-I had to say yes. Come on!
221
00:12:24,120 --> 00:12:26,440
-How will I do it in two days?
-You will. Come, we will go inside.
222
00:12:26,560 --> 00:12:27,560
No, you will.
223
00:12:30,520 --> 00:12:31,360
Look.
224
00:12:32,800 --> 00:12:33,720
This is good.
225
00:12:38,840 --> 00:12:40,640
Hi, babe. How's the first day going?
226
00:12:40,760 --> 00:12:42,440
So much fun. What are you up to?
227
00:12:42,560 --> 00:12:43,400
Come over for lunch.
228
00:12:43,840 --> 00:12:47,000
No, Mom wants some fabric from Safina.
229
00:12:47,120 --> 00:12:49,000
-So, that's where I am right now.
-Fine, be like that.
230
00:12:49,280 --> 00:12:52,120
I have to get some prints.
231
00:12:52,240 --> 00:12:53,440
I'll call you in the evening, bye.
232
00:13:07,440 --> 00:13:08,320
Naina!
233
00:13:11,280 --> 00:13:12,560
You didn't tell me you're coming.
234
00:13:13,680 --> 00:13:15,200
I came to see your practice.
235
00:13:15,600 --> 00:13:16,680
Guess you're busy.
236
00:13:17,360 --> 00:13:18,400
Who said I'm busy?
237
00:13:20,080 --> 00:13:22,000
I always have time for you.
238
00:13:41,640 --> 00:13:43,640
That's Brother's shop. Husn Pari.
239
00:13:44,440 --> 00:13:45,320
{\an8} I'll be right back.
240
00:13:46,680 --> 00:13:48,000
-Hi, Chhotu.
-Hi!
241
00:14:00,920 --> 00:14:02,480
I know what you're thinking.
242
00:14:03,120 --> 00:14:05,840
It's not right to judge people
by their clothes.
243
00:14:06,280 --> 00:14:08,400
-Yes! Exactly!
-So wrong!
244
00:14:09,120 --> 00:14:10,560
Exactly! It's very wrong!
245
00:14:14,320 --> 00:14:15,840
But clothes represent culture.
246
00:14:16,400 --> 00:14:18,560
And embracing our culture
is a whole other thrill.
247
00:14:19,400 --> 00:14:20,280
Like Umman ma'am...
248
00:14:20,720 --> 00:14:23,320
When she travels to America,
she wears jeans.
249
00:14:23,600 --> 00:14:25,360
That's great for her.
250
00:14:26,360 --> 00:14:27,720
What's your point though?
251
00:14:28,400 --> 00:14:32,840
Don't judge people for judging you.
252
00:14:34,960 --> 00:14:37,520
And anyway,
all clothes have their own charm.
253
00:14:38,160 --> 00:14:39,000
Who knows?
254
00:14:39,320 --> 00:14:40,840
You may enjoy trying this on.
255
00:14:42,200 --> 00:14:43,000
So...
256
00:14:43,960 --> 00:14:44,840
try it?
257
00:14:46,200 --> 00:14:47,360
-Sure.
-Okay.
258
00:14:59,040 --> 00:15:00,120
Could you turn, please?
259
00:15:14,560 --> 00:15:17,160
So. shall I tell Grandma, that you'll be
dressing like this from now on?
260
00:15:19,400 --> 00:15:20,280
Yes.
261
00:15:20,800 --> 00:15:21,600
Okay.
262
00:15:23,560 --> 00:15:24,360
No!
263
00:15:25,080 --> 00:15:25,880
No!
264
00:15:26,000 --> 00:15:26,840
Of course not!
265
00:15:27,520 --> 00:15:29,240
I've told Grandma already
266
00:15:29,520 --> 00:15:31,200
that I will never wear any of this!
267
00:15:35,080 --> 00:15:35,960
All right!
268
00:15:36,440 --> 00:15:38,920
When all of Tibbri Road
calls you a classist, accept it.
269
00:15:39,560 --> 00:15:41,360
When they taunt Grandma, tolerate it.
270
00:15:42,200 --> 00:15:45,760
I mean, people judging you
for your clothes is wrong.
271
00:15:46,840 --> 00:15:49,480
But you judging our clothes is okay.
272
00:15:50,160 --> 00:15:51,320
Great logic!
273
00:15:52,200 --> 00:15:53,600
That's not what I meant.
274
00:15:54,160 --> 00:15:55,200
Doesn't matter.
275
00:15:56,000 --> 00:15:57,280
You'll never wear this, right?
276
00:15:58,240 --> 00:16:00,080
So, no point discussing this.
277
00:16:03,320 --> 00:16:04,360
I'll put it back.
278
00:16:06,720 --> 00:16:07,560
Listen.
279
00:16:07,880 --> 00:16:08,680
Yes?
280
00:16:10,360 --> 00:16:11,200
Pack it.
281
00:16:12,400 --> 00:16:13,240
Sure?
282
00:16:14,000 --> 00:16:14,800
Yes.
283
00:16:15,800 --> 00:16:17,360
Will you pay for it or...
284
00:16:18,160 --> 00:16:20,440
No, I was just asking.
285
00:16:22,280 --> 00:16:23,680
Chhotu, pack it.
286
00:16:24,120 --> 00:16:26,000
If you meet Rukhsana...
287
00:16:27,440 --> 00:16:29,280
-can you send her to me?
-Rukhsana!
288
00:16:29,680 --> 00:16:30,720
Even I think so.
289
00:16:30,880 --> 00:16:32,880
-This is perfect.
-Dad, you called?
290
00:16:33,400 --> 00:16:34,840
Oh! Come!
291
00:16:35,440 --> 00:16:39,120
Tania, you know Mandira,
our Creative Director.
292
00:16:39,680 --> 00:16:41,040
Mandy, Tania.
293
00:16:41,240 --> 00:16:42,680
-Hey.
-She's grown up, right?
294
00:16:43,120 --> 00:16:43,920
Yeah.
295
00:16:44,040 --> 00:16:45,960
She specifically asked to shadow you.
296
00:16:46,360 --> 00:16:48,840
-Clearly, you have a fan in her.
-Clearly, you have good taste.
297
00:16:49,280 --> 00:16:50,760
Can't say the same about Dad though.
298
00:16:51,200 --> 00:16:52,680
Right? Look at him!
299
00:16:53,160 --> 00:16:54,440
He's wearing a floral T-shirt
300
00:16:54,560 --> 00:16:56,240
with a jacket
and it's not even tucked inside.
301
00:16:56,360 --> 00:16:59,360
Hello! The clients love it
and that's what matters.
302
00:16:59,480 --> 00:17:00,440
-Okay?
-Sure!
303
00:17:01,120 --> 00:17:02,960
Tania, don't listen to her.
And Mandy,
304
00:17:03,520 --> 00:17:05,040
-no special treatment for her.
-Yeah.
305
00:17:05,240 --> 00:17:07,400
-She's just another intern for you.
-Yeah.
306
00:17:08,240 --> 00:17:10,600
I need to be going to the meeting.
307
00:17:10,760 --> 00:17:13,320
AB, please do not commit
to any timelines without asking me.
308
00:17:13,480 --> 00:17:15,400
I never do! Chill!
309
00:17:16,280 --> 00:17:19,120
-AB, you promise?
-Yeah, don't worry. I promise.
310
00:17:21,920 --> 00:17:23,040
So, Tania,
311
00:17:23,440 --> 00:17:24,960
I've heard a lot about you from AB.
312
00:17:25,080 --> 00:17:26,320
I can't wait to see what you can do.
313
00:17:26,800 --> 00:17:29,240
You will if you take time
off from chit-chatting with Dad.
314
00:17:29,880 --> 00:17:30,800
What does that mean?
315
00:17:31,280 --> 00:17:32,080
Nothing.
316
00:17:32,480 --> 00:17:33,880
I'll go now.
317
00:17:38,440 --> 00:17:39,320
Teenagers!
318
00:17:39,920 --> 00:17:40,760
Dhruv!
319
00:17:42,240 --> 00:17:43,080
Dhruv!
320
00:17:52,800 --> 00:17:54,240
Oh, my God! Hi!
321
00:17:57,400 --> 00:17:59,760
You know, the guitar
is my favorite instrument!
322
00:18:00,480 --> 00:18:01,440
How would I know?
323
00:18:02,240 --> 00:18:03,280
I don't even know you.
324
00:18:03,520 --> 00:18:05,760
I'm Asmara, this is my grandma's house.
325
00:18:05,960 --> 00:18:06,800
Suhail.
326
00:18:07,320 --> 00:18:09,200
And this is not my grandma's house.
327
00:18:09,960 --> 00:18:10,880
Do you live here?
328
00:18:11,000 --> 00:18:12,560
Yes. I'm a "kiraaydaar."
329
00:18:13,080 --> 00:18:14,080
What's that?
330
00:18:15,680 --> 00:18:16,560
Tenant.
331
00:18:17,960 --> 00:18:19,880
Never seen you around. Why?
332
00:18:20,720 --> 00:18:22,640
I'd gone home during my college holidays.
333
00:18:23,800 --> 00:18:25,640
But didn't love it there, so I came back.
334
00:18:26,320 --> 00:18:27,280
Lucky you!
335
00:18:28,080 --> 00:18:30,080
I don't know if I'll ever love it here.
336
00:18:32,200 --> 00:18:33,560
Then find something to love.
337
00:18:34,440 --> 00:18:35,480
Look closely, it must be around.
338
00:18:37,040 --> 00:18:37,880
Suhail!
339
00:18:40,160 --> 00:18:41,280
The food is served.
340
00:18:41,960 --> 00:18:42,800
Okay, I'll be there.
341
00:18:44,160 --> 00:18:45,000
See you later.
342
00:18:45,400 --> 00:18:46,920
Think of a song until next time.
343
00:18:47,440 --> 00:18:49,080
Sure. Bye!
344
00:18:52,560 --> 00:18:53,400
What were you discussing?
345
00:18:53,560 --> 00:18:54,560
What is it to you?
346
00:18:55,040 --> 00:18:55,880
Good point.
347
00:19:05,280 --> 00:19:06,880
Hey! Got everything done?
348
00:19:07,160 --> 00:19:08,160
-Look.
-Show.
349
00:19:09,000 --> 00:19:10,440
Perfect! I like it!
350
00:19:10,720 --> 00:19:11,560
-I like it.
-Okay.
351
00:19:11,720 --> 00:19:13,000
Hello, I'm Dhruv.
352
00:19:13,320 --> 00:19:14,160
From Dehradun.
353
00:19:14,480 --> 00:19:15,440
I'm also an intern.
354
00:19:16,400 --> 00:19:18,680
Mandira ma'am said you started today.
355
00:19:19,400 --> 00:19:20,440
Aren't you Miss Tania?
356
00:19:21,200 --> 00:19:24,000
What is this "Miss"?
Just call me Tania or T. Move.
357
00:19:24,560 --> 00:19:25,560
Okay, Miss T.
358
00:19:25,800 --> 00:19:26,800
Just move, bro!
359
00:19:27,160 --> 00:19:29,080
Mandira ma'am gave this brief.
360
00:19:29,680 --> 00:19:31,880
Let's commence with the task?
361
00:19:32,000 --> 00:19:34,640
One, I don't what that means.
362
00:19:34,880 --> 00:19:36,800
And two, I'm not interested
in your chatter so just please...
363
00:19:36,920 --> 00:19:39,480
All I said was let's start with the task.
364
00:19:39,760 --> 00:19:42,280
I'm not interested in working with you.
365
00:19:42,400 --> 00:19:44,040
Did I offend you in some way?
366
00:19:44,160 --> 00:19:46,320
{\an8} Oh, man! This isn't about you, bro!
367
00:19:46,560 --> 00:19:49,720
I am not interested in working.
368
00:19:49,880 --> 00:19:51,080
That's strange!
369
00:19:51,520 --> 00:19:53,240
If you have no "dilchaspi" in working,
370
00:19:53,320 --> 00:19:54,560
why are you here?
371
00:19:54,680 --> 00:19:56,440
Again, I don't know what "dilchap..."
372
00:19:56,560 --> 00:19:59,160
"Dil-chas-pi."
373
00:19:59,280 --> 00:20:00,240
Whatever!
374
00:20:01,160 --> 00:20:03,800
I am here to keep tabs on my dad
and Mandira.
375
00:20:03,920 --> 00:20:07,760
-Dad? Your dad also works here?
-Which department?
376
00:20:07,880 --> 00:20:08,880
Tell him that today at lunch,
377
00:20:09,000 --> 00:20:09,960
-in the cafeteria...
-AB!
378
00:20:11,400 --> 00:20:13,520
AB is my dad.
379
00:20:14,760 --> 00:20:17,800
AB, the boss... is your father.
380
00:20:18,400 --> 00:20:19,320
Yup.
381
00:20:19,560 --> 00:20:22,920
And your Mandira ma'am
and him are maybe...
382
00:20:23,800 --> 00:20:24,640
Nothing!
383
00:20:28,040 --> 00:20:31,080
Look, Miss T, you can talk to me.
384
00:20:31,640 --> 00:20:33,800
I'm a very "bharosemand prakar ke insaan."
385
00:20:34,200 --> 00:20:36,320
-Seriously, dude...
-Forgive me.
386
00:20:36,480 --> 00:20:37,800
Trustworthy type of human.
387
00:20:39,400 --> 00:20:41,320
Will you leave me alone if I tell you?
388
00:20:42,040 --> 00:20:44,200
Depends on what you tell me, Miss T.
389
00:20:44,440 --> 00:20:46,880
You see,
my desk and my stuff are here so...
390
00:20:47,000 --> 00:20:47,880
Shush!
391
00:20:48,560 --> 00:20:49,440
Sit!
392
00:20:52,680 --> 00:20:53,640
Tell me.
393
00:20:56,080 --> 00:20:59,200
Basically, around six months back my
394
00:20:59,760 --> 00:21:02,000
parents just randomly stopped talking
to each other.
395
00:21:04,000 --> 00:21:07,000
-They stopped communicating.
-Yes.
396
00:21:07,320 --> 00:21:08,960
Things were fine before that...
397
00:21:10,280 --> 00:21:11,800
And I don't know
398
00:21:11,960 --> 00:21:14,080
what went wrong
and now I think my dad is suddenly
399
00:21:14,240 --> 00:21:15,920
having an affair
with this Mandira chic...
400
00:21:16,040 --> 00:21:17,800
And like... What is my dad doing?
401
00:21:17,920 --> 00:21:19,760
Does he realize
how it's affecting me?
402
00:21:20,320 --> 00:21:21,160
And my mom?
403
00:21:21,280 --> 00:21:23,920
And... if Mom gets to know about this,
404
00:21:24,040 --> 00:21:26,080
I really don't know how
she's going to react.
405
00:21:26,400 --> 00:21:28,400
-Do you get it?
-Yes, yes.
406
00:21:28,520 --> 00:21:31,200
Wonder why I'm revealing it to you!
407
00:21:36,480 --> 00:21:38,000
Sorry!
408
00:21:38,320 --> 00:21:39,240
I'm late.
409
00:21:44,200 --> 00:21:45,000
Hi!
410
00:21:45,080 --> 00:21:46,000
Hi!
411
00:21:47,560 --> 00:21:49,320
You have added chores to do
with me around, right?
412
00:21:49,680 --> 00:21:51,880
No, I have plenty of free time.
413
00:21:52,120 --> 00:21:53,880
I make time for embroidery,
knitting, studies,
414
00:21:54,120 --> 00:21:55,280
and tea too!
415
00:21:56,240 --> 00:21:57,280
Can I stay here for a while?
416
00:21:57,520 --> 00:21:59,040
It's your house. Stay as long as you like.
417
00:21:59,200 --> 00:22:00,080
True!
418
00:22:02,880 --> 00:22:04,680
These words
419
00:22:06,080 --> 00:22:08,040
On the wall...
420
00:22:10,960 --> 00:22:11,920
What's the song about?
421
00:22:15,000 --> 00:22:17,520
Not what but who.
422
00:22:20,560 --> 00:22:21,480
Is it about me?
423
00:22:30,000 --> 00:22:30,880
Okay, bye!
424
00:22:35,880 --> 00:22:36,760
Happy?
425
00:22:38,120 --> 00:22:39,280
Now will you leave me alone?
426
00:22:40,120 --> 00:22:43,280
Miss T, I was trying to tell you earlier...
427
00:22:43,560 --> 00:22:44,920
The table next to you is mine.
428
00:22:45,400 --> 00:22:47,400
Thus, I can't promise to leave you alone.
429
00:22:51,280 --> 00:22:53,080
But I must say this...
430
00:22:57,400 --> 00:22:58,800
I understand your pain.
431
00:23:00,320 --> 00:23:02,280
But if they've fallen out of love,
432
00:23:03,000 --> 00:23:04,120
what can you do?
433
00:23:05,280 --> 00:23:07,440
I don't know what that is.
434
00:23:07,640 --> 00:23:09,040
-I mean...
-And I don't want to know.
435
00:23:10,720 --> 00:23:12,760
How can they suddenly...
436
00:23:12,880 --> 00:23:14,960
just like that, fall out of love?
437
00:23:17,000 --> 00:23:17,880
Why not?
438
00:23:18,960 --> 00:23:21,760
You know, like, just like that,
439
00:23:22,120 --> 00:23:23,960
suddenly, you can fall in love, as well.
440
00:23:29,080 --> 00:23:30,400
You can speak in English?
441
00:23:31,520 --> 00:23:35,040
Then why the mind-altering Hindi, bro?
442
00:23:35,960 --> 00:23:38,600
Miss T, please don't call me bro.
443
00:23:57,800 --> 00:23:58,600
Hi!
444
00:23:59,200 --> 00:24:00,040
You're here?
445
00:24:00,360 --> 00:24:01,600
No, I'm there.
446
00:24:01,760 --> 00:24:03,680
Forget it. Look what I found.
447
00:24:04,640 --> 00:24:06,480
My "mostest" favorite video.
448
00:24:06,960 --> 00:24:08,400
-It's just "most."
-Forget it!
449
00:24:08,840 --> 00:24:09,720
Look.
450
00:24:18,320 --> 00:24:19,240
Oh, my God!
451
00:24:19,720 --> 00:24:22,200
Oh, no! How did you find this video?
452
00:24:22,320 --> 00:24:24,680
Do you know what a big hit it is
at birthdays and weddings?
453
00:24:24,800 --> 00:24:25,920
-What?
-I've been copying
454
00:24:26,040 --> 00:24:26,880
your dance since childhood.
455
00:24:27,000 --> 00:24:27,840
I'll show you?
456
00:24:30,280 --> 00:24:33,040
Oh, my God! Oh, no! Stop it!
457
00:24:33,160 --> 00:24:34,880
-Please!
-My favorite step...
458
00:24:40,240 --> 00:24:41,120
Done?
459
00:24:42,280 --> 00:24:44,480
I've been your follower
even before the "Killin' it" stuff!
460
00:24:44,600 --> 00:24:46,080
Oh. Thanks...
461
00:24:46,240 --> 00:24:47,160
-I guess...
-I'll take my phone?
462
00:24:48,640 --> 00:24:51,240
What do you do in your free time?
463
00:24:51,360 --> 00:24:52,600
Like... to chill?
464
00:24:52,720 --> 00:24:55,640
Me? I watch your dance videos.
465
00:24:55,760 --> 00:24:57,160
-Every day.
-Every day?
466
00:25:00,000 --> 00:25:02,440
Don't get serious. It was a "jokes."
467
00:25:02,600 --> 00:25:03,440
It's just "joke."
468
00:25:03,560 --> 00:25:04,920
Forget it! I'll show you what I do.
469
00:25:06,040 --> 00:25:06,840
Sit.
470
00:25:06,960 --> 00:25:08,720
Oh, you go shopping!
471
00:25:08,880 --> 00:25:10,120
I love shopping.
472
00:25:10,240 --> 00:25:12,960
You know, retail therapy de-stresses you,
473
00:25:13,080 --> 00:25:15,000
and also, it's really good
for your mental health.
474
00:25:15,120 --> 00:25:16,080
I think we should...
475
00:25:16,520 --> 00:25:17,320
Look.
476
00:25:21,800 --> 00:25:23,680
Why do you buy just the patches?
477
00:25:24,000 --> 00:25:25,200
Why not the entire outfit?
478
00:25:25,360 --> 00:25:26,240
I haven't bought them.
479
00:25:26,360 --> 00:25:27,280
I made them myself.
480
00:25:29,160 --> 00:25:30,440
You made these?
481
00:25:30,560 --> 00:25:32,880
Of course! I'm talented, right?
482
00:25:33,520 --> 00:25:35,120
Look, this is my favorite.
483
00:25:38,120 --> 00:25:40,880
-Seriously, babe. These are damn good!
-Thank you.
484
00:25:44,640 --> 00:25:46,160
Listen, let's go inside.
485
00:25:46,880 --> 00:25:47,760
Come.
486
00:25:51,680 --> 00:25:52,600
Listen, Rukhsana,
487
00:25:54,680 --> 00:25:57,160
can you put that patch on this jacket?
488
00:25:57,520 --> 00:25:59,000
Yes, easy-peasy.
489
00:25:59,120 --> 00:26:01,040
-I'll do it tonight.
-Do it now!
490
00:26:02,880 --> 00:26:04,600
Okay, I'm free anyway.
491
00:26:05,040 --> 00:26:06,480
-Great!
-Come, sit here.
492
00:26:06,600 --> 00:26:07,520
Look, Mujeeb...
493
00:26:08,040 --> 00:26:10,320
shops have been demolished on Tibbri Road.
494
00:26:10,800 --> 00:26:12,600
Asmara has clicked pictures
495
00:26:12,880 --> 00:26:14,560
as evidence.
496
00:26:16,120 --> 00:26:17,600
It would be nice
497
00:26:17,720 --> 00:26:19,160
if you could arrange a meeting
498
00:26:19,960 --> 00:26:21,360
with the Corporator.
499
00:26:23,680 --> 00:26:24,520
Yes.
500
00:26:25,120 --> 00:26:25,920
Yes.
501
00:26:26,840 --> 00:26:29,280
Yes, I'll wait for your call.
502
00:26:30,040 --> 00:26:31,160
Yes. Goodbye.
503
00:26:41,720 --> 00:26:43,400
-Done?
-Not yet.
504
00:26:44,040 --> 00:26:45,080
Rukhsana!
505
00:26:47,040 --> 00:26:48,360
-Done.
-Show!
506
00:26:49,960 --> 00:26:50,800
Look.
507
00:26:55,400 --> 00:26:58,640
Oh, my God! Rukhsana, this is amazing!
508
00:26:58,760 --> 00:27:00,680
You should start a business.
509
00:27:00,800 --> 00:27:03,720
Designers charge a bomb for such work.
510
00:27:04,000 --> 00:27:04,840
Business?
511
00:27:05,680 --> 00:27:06,600
Who will wear this?
512
00:27:07,120 --> 00:27:08,080
You're talking rubbish!
513
00:27:08,560 --> 00:27:10,360
What rubbish... Rukhsana...
514
00:27:11,400 --> 00:27:13,040
That's a really long name.
515
00:27:13,640 --> 00:27:15,720
Can I call you Ruru?
I'm going to call you Ruru.
516
00:27:16,560 --> 00:27:18,560
Ruru, listen carefully.
517
00:27:19,240 --> 00:27:21,040
You're super talented.
518
00:27:21,360 --> 00:27:23,000
You're truly a gifted artist.
519
00:27:23,880 --> 00:27:25,840
I don't know about that.
520
00:27:26,440 --> 00:27:28,280
But if I could earn some money
521
00:27:28,400 --> 00:27:31,360
and help my brother clear Dad's debt,
522
00:27:31,920 --> 00:27:33,240
I'd be happy.
523
00:27:35,520 --> 00:27:36,760
How sweet, Ruru!
524
00:27:40,440 --> 00:27:42,560
So, let's do it! Let's start a business!
525
00:27:43,160 --> 00:27:46,320
We'll modernize your embroidery
and sell it.
526
00:27:46,520 --> 00:27:49,240
Embroidered dresses, jackets, earrings...
527
00:27:49,360 --> 00:27:51,880
They're so "in" right now!
Hugely popular!
528
00:27:56,600 --> 00:27:57,600
No, no, no!
529
00:27:58,000 --> 00:27:59,640
Firstly, Farzaan won't approve of it.
530
00:28:00,200 --> 00:28:02,120
And if Grandma even gets wind of this,
531
00:28:02,400 --> 00:28:04,000
she'll send me straight to hell!
532
00:28:05,600 --> 00:28:06,680
But how will she find out?
533
00:28:07,320 --> 00:28:08,240
Don't be silly!
534
00:28:08,440 --> 00:28:10,920
The whole town will know
if I start a business.
535
00:28:11,600 --> 00:28:13,520
And Grandma will be the first to know.
536
00:28:18,720 --> 00:28:19,800
Perfect! Get up.
537
00:28:20,280 --> 00:28:22,040
Come. Stand up!
538
00:28:22,440 --> 00:28:25,080
-Okay.
-Quickly get up and wear that jacket!
539
00:28:25,560 --> 00:28:26,480
Why are you yelling?
540
00:28:26,600 --> 00:28:28,480
-Why should I wear your jacket?
-Wear it.
541
00:28:30,000 --> 00:28:30,920
This...
542
00:28:34,280 --> 00:28:35,640
Amazing. Go stand there.
543
00:28:36,520 --> 00:28:38,080
-Perfect!
-What now?
544
00:28:38,720 --> 00:28:41,160
Remember posing at the fashion show?
Do those!
545
00:28:41,640 --> 00:28:43,120
Strike a pose!
546
00:28:43,960 --> 00:28:45,200
Now do this...
547
00:28:45,360 --> 00:28:46,520
Yes!
548
00:28:47,120 --> 00:28:48,040
One second.
549
00:28:52,080 --> 00:28:52,920
Yes.
550
00:28:53,040 --> 00:28:54,000
Oh, my God!
551
00:28:56,040 --> 00:28:56,920
Done.
552
00:28:57,800 --> 00:28:58,600
Show me.
553
00:28:58,920 --> 00:28:59,760
See.
554
00:29:00,000 --> 00:29:01,680
But you've cut off my head
in all of these!
555
00:29:01,800 --> 00:29:02,880
How will you know it's me?
556
00:29:03,000 --> 00:29:04,960
-Exactly!
-Means?
557
00:29:08,280 --> 00:29:10,920
If you put that on social media,
everyone will know!
558
00:29:11,040 --> 00:29:12,160
Same problem!
559
00:29:12,600 --> 00:29:14,480
That's why I didn't frame
your head, darling!
560
00:29:15,120 --> 00:29:17,200
Oh! Now I get it!
561
00:29:18,520 --> 00:29:19,400
Okay.
562
00:29:22,040 --> 00:29:23,320
New account?
563
00:29:24,400 --> 00:29:25,280
Very smart.
564
00:29:27,200 --> 00:29:28,360
Now let's select the photos.
565
00:29:28,480 --> 00:29:29,320
-Okay?
-Yes.
566
00:29:29,760 --> 00:29:30,920
This one or this one?
567
00:29:31,040 --> 00:29:32,080
This one.
568
00:29:32,600 --> 00:29:34,840
-This one.
-Oh, my God! This is my favorite!
569
00:29:35,240 --> 00:29:37,080
-This should be first.
-Done.
570
00:29:37,480 --> 00:29:39,760
And... caption.
571
00:29:41,640 --> 00:29:43,160
Hand-crafted,
572
00:29:43,760 --> 00:29:44,680
custom-made,
573
00:29:45,600 --> 00:29:47,600
embroidered jacket,
574
00:29:49,520 --> 00:29:50,720
made in India,
575
00:29:52,280 --> 00:29:54,320
by our very own...
576
00:29:55,720 --> 00:29:57,360
By our very own...
577
00:29:57,600 --> 00:29:58,440
Husn Pari?
578
00:30:00,560 --> 00:30:01,400
Husn Pari!
579
00:30:03,240 --> 00:30:04,560
Limited edition.
580
00:30:04,760 --> 00:30:07,920
Interested buyers DM for prices.
581
00:30:08,520 --> 00:30:09,360
Done!
582
00:30:10,360 --> 00:30:12,960
-I can't believe!
-It's actually...
583
00:30:14,760 --> 00:30:15,680
Forget it!
584
00:30:17,200 --> 00:30:19,600
Rukhsana! Where are you?
585
00:30:19,760 --> 00:30:21,400
There's so much work at home!
586
00:30:21,520 --> 00:30:22,640
Coming, Grandma!
587
00:30:23,200 --> 00:30:25,000
I'll go. Thank you.
588
00:30:26,080 --> 00:30:27,840
-Jacket.
-Yes, my stole.
589
00:30:28,680 --> 00:30:29,520
Hold this.
590
00:30:31,720 --> 00:30:32,680
Take this.
591
00:30:34,520 --> 00:30:35,720
-Bye.
-Bye!
592
00:31:00,040 --> 00:31:01,240
MISS YOU, DEAR
593
00:31:24,680 --> 00:31:25,840
No way!
594
00:31:26,640 --> 00:31:28,320
But Noons, you were with him, right?
595
00:31:28,440 --> 00:31:29,560
It's not like this photo is fake.
596
00:31:29,680 --> 00:31:32,200
What could I do if he came
and stood next to me?
597
00:31:32,320 --> 00:31:33,160
It's a free country.
598
00:31:33,280 --> 00:31:35,280
You were at Safina, right?
When did you go to college?
599
00:31:35,400 --> 00:31:36,280
Why didn't you tell me?
600
00:31:36,400 --> 00:31:37,800
What was the point of telling you?
601
00:31:37,920 --> 00:31:39,120
You were busy at the agency.
602
00:31:39,240 --> 00:31:40,480
One second.
603
00:31:40,720 --> 00:31:42,680
Why are you lying to us, Naina?
604
00:31:43,360 --> 00:31:45,000
Do you actually like Armaan?
605
00:31:45,320 --> 00:31:46,400
Maybe he likes me.
606
00:31:46,720 --> 00:31:49,480
If he follows me in real life,
that's not my problem.
607
00:31:49,600 --> 00:31:51,960
Impossible! Armaan can't like anybody.
608
00:31:52,080 --> 00:31:53,320
-He's just...
-Just what?
609
00:31:53,520 --> 00:31:55,360
What do you mean?
I'm not good enough for him?
610
00:31:55,680 --> 00:31:56,960
No, you dumbass!
611
00:31:57,320 --> 00:31:59,760
I'm saying Armaan
is not good enough for you!
612
00:31:59,880 --> 00:32:00,920
Exactly!
613
00:32:01,160 --> 00:32:02,320
I totally agree.
614
00:32:02,440 --> 00:32:03,800
Look at his "Killin' it" account.
615
00:32:03,960 --> 00:32:05,480
It's full of his own pictures.
616
00:32:05,760 --> 00:32:08,040
-He only loves himself.
-Exactly.
617
00:32:08,400 --> 00:32:11,360
He's not posted a single picture with Nia
and hasn't even tagged her.
618
00:32:11,480 --> 00:32:13,640
And they've been on-again-off-again
for forever now.
619
00:32:13,760 --> 00:32:15,440
Stop it, guys! There's nothing going on.
620
00:32:15,560 --> 00:32:17,440
Shut up, Naina.
I don't believe you.
621
00:32:17,680 --> 00:32:19,480
I'll get my visa sorted right away.
622
00:32:19,600 --> 00:32:20,600
We are going to Canada.
623
00:32:20,920 --> 00:32:22,320
You need to be away from that creep.
624
00:32:23,320 --> 00:32:25,080
But what about your internship?
625
00:32:25,320 --> 00:32:26,560
What if AB Uncle gets mad at you?
626
00:32:26,680 --> 00:32:27,800
I'll figure it out.
627
00:32:28,160 --> 00:32:29,240
Anyway, I'm just an intern.
628
00:32:29,360 --> 00:32:31,760
My absence won't affect the agency.
629
00:32:32,040 --> 00:32:34,280
Right now, we three need to be together.
630
00:32:34,400 --> 00:32:36,480
-No, Asmara?
-Of course.
631
00:32:37,120 --> 00:32:38,240
Oh, wow!
632
00:32:39,200 --> 00:32:40,240
What's this?
633
00:32:41,080 --> 00:32:43,200
Oh, you're talking to your friends!
Hello!
634
00:32:43,680 --> 00:32:45,840
Asmara, that's your
grandma's friend, right?
635
00:32:46,120 --> 00:32:47,880
What's she doing in Canada?
42784
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.