All language subtitles for Dil.Dosti.Dilemma.S01E03.Making.New.Friends.WEBRip.AMZN.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,920 --> 00:00:21,000 Hello, everyone! 2 00:00:21,200 --> 00:00:22,560 Welcome to the tea party! 3 00:00:30,560 --> 00:00:33,680 And the rebellion has begun! 4 00:00:37,640 --> 00:00:39,120 {\an8} How did you like Asmara? 5 00:00:39,640 --> 00:00:42,760 You know, she's learning fashion design online. 6 00:00:43,080 --> 00:00:44,400 Guess she gave up midway. 7 00:00:44,800 --> 00:00:46,760 That's why she cut my dress in half. 8 00:00:47,000 --> 00:00:48,040 Shut up, Sharifa! 9 00:00:48,280 --> 00:00:49,520 -She's a child. -What did I say? 10 00:00:49,680 --> 00:00:50,760 What do you mean, "What did I say"? 11 00:00:50,920 --> 00:00:52,840 Don't be unkind! 12 00:00:52,960 --> 00:00:54,360 She was unkind to my dress! 13 00:00:54,480 --> 00:00:55,960 Look what she did to it! 14 00:00:57,840 --> 00:00:59,320 Don't worry, Auntie. 15 00:01:00,120 --> 00:01:03,280 In her own way, Asmara is a superstar. 16 00:01:03,600 --> 00:01:04,560 Shut up, Afroz! 17 00:01:05,120 --> 00:01:07,520 Thank heavens she's not from Tibbri Road or... 18 00:01:08,920 --> 00:01:09,840 Would you do the same? 19 00:01:09,960 --> 00:01:12,200 Would you have allowed Rukhsana to wear such clothes? 20 00:01:12,560 --> 00:01:15,280 -Sister, show me some dance moves. -Okay, fine! 21 00:01:16,280 --> 00:01:17,440 This is the first move. 22 00:01:23,320 --> 00:01:24,240 Grandma? 23 00:01:24,680 --> 00:01:25,560 Tea? 24 00:01:27,120 --> 00:01:29,960 Get some poison for Farida! 25 00:01:30,840 --> 00:01:32,240 What a terrible girl! 26 00:01:33,360 --> 00:01:35,200 Go. Serve tea to your mother. 27 00:01:35,720 --> 00:01:36,960 Where is she? 28 00:01:39,000 --> 00:01:41,360 Asmara has just crossed all limits! 29 00:01:42,000 --> 00:01:43,600 The whole town must be gossiping! 30 00:01:43,720 --> 00:01:47,240 Dear, why worry about what people say? 31 00:01:48,360 --> 00:01:49,880 People can't be alike. 32 00:01:50,760 --> 00:01:52,120 Tell me something... 33 00:01:53,280 --> 00:01:55,280 Will you wear Asmara's jeans 34 00:01:55,800 --> 00:01:56,880 if she insists? 35 00:01:57,000 --> 00:01:58,320 What a ridiculous question! 36 00:01:59,240 --> 00:02:00,760 -Why would I? No way! -Exactly! 37 00:02:01,720 --> 00:02:04,560 Then why should she wear something that you insisted on? 38 00:02:06,000 --> 00:02:08,320 Acceptance and coercion don't go hand in hand. 39 00:02:10,400 --> 00:02:11,920 Have faith in Asmara. 40 00:02:12,760 --> 00:02:14,040 However, she may appear on the outside... 41 00:02:16,040 --> 00:02:18,000 After all, she is our Arshiya's daughter. 42 00:02:21,120 --> 00:02:24,240 Give her a chance to fit into our world. 43 00:02:27,520 --> 00:02:28,400 Am I right? 44 00:02:29,760 --> 00:02:30,600 Isn't it? 45 00:02:31,560 --> 00:02:32,440 Say it. 46 00:02:32,840 --> 00:02:34,760 You're making sense for the first time. 47 00:02:34,880 --> 00:02:38,360 Oh, wow! That calls for some pudding! 48 00:02:41,760 --> 00:02:43,040 You're incorrigible! 49 00:03:19,840 --> 00:03:21,720 06:30 a.m. in India, 09:00 p.m. in Canada. 50 00:03:21,840 --> 00:03:22,760 06:30 a.m. in India. 51 00:03:22,880 --> 00:03:25,880 09:00 p.m. in India. No! 09:00 p.m. in Canada! 52 00:03:26,200 --> 00:03:29,040 I hate lying to my friends! Okay... 53 00:03:36,400 --> 00:03:37,840 Not now, please. 54 00:03:46,560 --> 00:03:47,520 Morning, sleepyhead! 55 00:03:48,720 --> 00:03:51,200 Why do you have to call so early in the morning? 56 00:03:51,320 --> 00:03:53,040 Listen, what's up with T? 57 00:03:53,240 --> 00:03:54,400 Why isn't she answering her phone? 58 00:03:54,640 --> 00:03:57,320 How would I know? Calling me and asking about T! 59 00:03:57,440 --> 00:03:58,760 You're spoiling my beauty sleep. 60 00:03:58,880 --> 00:04:01,200 -Today, I look puffy... -Naina, please stop talking. 61 00:04:01,320 --> 00:04:02,800 You're looking very beautiful. 62 00:04:02,960 --> 00:04:04,080 Let me try calling Tania again. 63 00:04:14,120 --> 00:04:15,280 Oh, no! 64 00:04:40,760 --> 00:04:42,640 -Hi, Dad! -Tania! 65 00:04:43,600 --> 00:04:46,240 {\an8} -You're still up? -Yeah, couldn't sleep. 66 00:04:47,520 --> 00:04:48,440 {\an8} Another all-nighter? 67 00:04:48,560 --> 00:04:49,440 Yeah, 68 00:04:50,240 --> 00:04:51,760 clients, deadlines... 69 00:04:52,040 --> 00:04:53,680 {\an8} Crazy creatives. You know how it is! 70 00:04:54,720 --> 00:04:56,680 {\an8} Why don't you go to sleep in the bedroom? 71 00:04:57,080 --> 00:04:59,200 Bedroom... Well... I... 72 00:05:02,680 --> 00:05:04,360 I don't want to disturb your mom. 73 00:05:04,520 --> 00:05:06,080 I'm okay over here. 74 00:05:07,600 --> 00:05:08,640 {\an8} Listen, Dad... 75 00:05:09,360 --> 00:05:11,240 {\an8} Since summer vacations have started, 76 00:05:11,720 --> 00:05:15,200 {\an8} I was thinking of joining your agency as an intern. 77 00:05:15,520 --> 00:05:18,200 {\an8} It'll be a good opportunity for me to come and learn something. 78 00:05:18,320 --> 00:05:20,120 That's a fantastic idea, Tania! 79 00:05:21,120 --> 00:05:22,920 {\an8} In fact, you know Mandy, 80 00:05:23,040 --> 00:05:25,760 {\an8} our Creative Director. You can intern under her. 81 00:05:25,880 --> 00:05:27,680 {\an8} Perfect. Exactly what I was thinking! 82 00:05:27,840 --> 00:05:29,920 {\an8} -I want to shadow Mandy. -Okay. 83 00:05:30,040 --> 00:05:30,920 -Perfect! -Good! 84 00:05:33,920 --> 00:05:35,280 {\an8} -I have to take this. -Yeah. 85 00:05:35,800 --> 00:05:38,840 {\an8} My daily call with Asmara and Noons. Can't miss it. 86 00:05:39,160 --> 00:05:40,160 -Good night, Dad. -Good night. 87 00:05:40,280 --> 00:05:41,200 {\an8} Or morning! 88 00:06:05,280 --> 00:06:07,480 T is here! Where were you? 89 00:06:07,600 --> 00:06:09,880 What's up, T? Why didn't you answer the phone? 90 00:06:10,560 --> 00:06:12,520 And why do you look like that? 91 00:06:13,440 --> 00:06:14,320 Is something wrong? 92 00:06:14,600 --> 00:06:18,480 It's been so difficult since you left, Asmara. 93 00:06:18,840 --> 00:06:20,760 I feel so alone. 94 00:06:21,040 --> 00:06:23,040 How do I deal with my emotions? 95 00:06:26,160 --> 00:06:28,160 Okay, fine, I'm kidding, you dumbasses. 96 00:06:28,640 --> 00:06:32,280 Life update, I think I'm going to be interning at my dad's agency for a bit. 97 00:06:32,480 --> 00:06:33,560 I'm bored being home. 98 00:06:33,680 --> 00:06:36,000 Hey! What about Canada? 99 00:06:36,120 --> 00:06:37,440 How will we go? Why didn't you tell me? 100 00:06:37,560 --> 00:06:39,040 Why am I not in the loop? What the hell! 101 00:06:39,160 --> 00:06:41,000 Such a cool idea! 102 00:06:41,240 --> 00:06:42,400 And you're so creative! 103 00:06:42,520 --> 00:06:44,960 And you'll definitely learn a lot from this. 104 00:06:45,080 --> 00:06:46,640 Canada can wait. 105 00:06:46,840 --> 00:06:49,200 I think you should definitely dive into this right now. 106 00:06:49,320 --> 00:06:53,120 Oh, no! Dad said I can go to Canada only if T is going. 107 00:06:53,240 --> 00:06:55,720 -Thanks a lot, ditcher! -Please relax! 108 00:06:55,840 --> 00:06:57,920 I haven't started working yet, Noons. 109 00:06:58,040 --> 00:06:59,000 Once we get the visas, 110 00:06:59,120 --> 00:07:01,680 I'll take a couple of weeks off and we'll go to Canada then. 111 00:07:02,080 --> 00:07:05,040 But, T, you can go to Canada anytime... 112 00:07:05,840 --> 00:07:07,040 You can come to Canada anytime. 113 00:07:07,800 --> 00:07:10,160 You'll never get a chance like this again. 114 00:07:10,280 --> 00:07:13,040 Asmara, it's my dad's agency. Chill! 115 00:07:13,440 --> 00:07:15,960 You tell us, Asmara. Forgotten about Bengaluru after going there? 116 00:07:16,080 --> 00:07:18,680 Oh, yes, tell us, how's Canada? How's the weather? 117 00:07:18,800 --> 00:07:22,120 How's Toronno treating you? Right, T? 118 00:07:22,240 --> 00:07:23,560 -Toronno. -Shut up, Noons. 119 00:07:23,920 --> 00:07:25,400 Asmara, have you been to any gigs yet? 120 00:07:25,520 --> 00:07:27,520 Have you met any boys there? Are they cute? 121 00:07:27,640 --> 00:07:29,000 Where is the photo dump? 122 00:07:29,120 --> 00:07:32,200 Hello, guys, can you please chill a little bit? 123 00:07:32,400 --> 00:07:34,560 Why are you being so aggressive this early in the morning? 124 00:07:34,840 --> 00:07:36,600 Morning? But... 125 00:07:36,920 --> 00:07:39,960 -It is 12 hours. Right, T? -Nine and a half hours... 126 00:07:40,080 --> 00:07:41,480 Yeah... It's night out here. 127 00:07:42,320 --> 00:07:43,320 Verbal jet lag. 128 00:07:43,760 --> 00:07:44,920 -I'm a little tired. -Come one, come all... 129 00:07:45,040 --> 00:07:48,080 Carry the waste, and give it to the sanitation workers. 130 00:07:48,560 --> 00:07:50,320 -Asmara, what's that? -Hello. 131 00:07:50,440 --> 00:07:51,960 Guys, I can't see you. 132 00:07:52,080 --> 00:07:53,960 -Your video is frozen! -Hello, Asma... We... hello! 133 00:07:55,960 --> 00:07:56,760 I'm in Canada. 134 00:07:56,880 --> 00:07:59,440 I'm in Canada. I'm in Canada! 135 00:08:05,120 --> 00:08:06,000 Hello, Grandpa. 136 00:08:06,240 --> 00:08:07,480 Hello, Son. What's wrong? 137 00:08:09,200 --> 00:08:11,720 The builder has broken down Nadeem and Tausif's shops. 138 00:08:11,840 --> 00:08:12,800 How can he do that? 139 00:08:12,960 --> 00:08:15,720 I've heard they took money from the builder. 140 00:08:17,760 --> 00:08:20,440 The rich sure know how to exploit the poor. 141 00:08:20,840 --> 00:08:21,640 Great! 142 00:08:21,760 --> 00:08:22,560 What do we do now? 143 00:08:24,360 --> 00:08:26,400 Now we have to stand by each other. 144 00:08:28,000 --> 00:08:29,040 If you get to know 145 00:08:29,280 --> 00:08:31,600 of anybody willing to take money from the builder, 146 00:08:32,400 --> 00:08:33,800 tell them to come meet me. 147 00:08:35,520 --> 00:08:38,280 -Okay. -When did you come, Farzaan? 148 00:08:38,800 --> 00:08:41,280 -Hello, Grandma. -Hello. Stay for breakfast. 149 00:08:41,440 --> 00:08:43,240 No, I better go. Have to open the shop. 150 00:08:51,760 --> 00:08:53,280 I don't mind tea though. 151 00:08:53,520 --> 00:08:55,640 Sure, right away. 152 00:08:56,520 --> 00:08:57,440 Sit. 153 00:09:01,320 --> 00:09:02,200 Grandma, 154 00:09:03,400 --> 00:09:06,760 I'm very sorry about the tea party. 155 00:09:08,040 --> 00:09:11,240 I ruined your party. 156 00:09:13,520 --> 00:09:14,480 Ruined? 157 00:09:15,320 --> 00:09:16,240 Says who? 158 00:09:17,760 --> 00:09:19,640 Everyone's talking about the party! 159 00:09:21,320 --> 00:09:26,000 But people were taunting you because of me. 160 00:09:30,760 --> 00:09:32,200 People always say things. 161 00:09:33,000 --> 00:09:33,880 That's what... 162 00:09:35,720 --> 00:09:36,720 That's what... 163 00:09:37,600 --> 00:09:38,520 They do! 164 00:09:39,160 --> 00:09:40,040 Right! 165 00:09:42,760 --> 00:09:45,080 Grandma, let me help you. 166 00:09:49,280 --> 00:09:50,080 Yes. 167 00:09:51,200 --> 00:09:53,400 Serve this tea... 168 00:09:53,760 --> 00:09:55,640 to Grandpa and Farzaan. 169 00:09:56,840 --> 00:09:57,760 -Okay. -Don't spill it. 170 00:09:59,760 --> 00:10:00,960 -Careful. -Yes. 171 00:10:01,640 --> 00:10:02,960 I'll get biscuits. 172 00:10:05,960 --> 00:10:06,880 It's... 173 00:10:07,520 --> 00:10:09,520 It's just endless discussions with no solution. 174 00:10:09,640 --> 00:10:10,520 Nothing ever happens! 175 00:10:12,280 --> 00:10:13,400 They all are useless! 176 00:10:14,360 --> 00:10:16,160 -I mean... -I'll try getting more information. 177 00:10:16,280 --> 00:10:17,440 -Yes. -Grandpa, tea? 178 00:10:18,640 --> 00:10:19,520 Thank you, child. 179 00:10:20,160 --> 00:10:21,040 Here. 180 00:10:32,160 --> 00:10:33,120 Aren't you forgetting something? 181 00:10:34,160 --> 00:10:35,400 Yes. Sugar. 182 00:10:37,640 --> 00:10:39,880 Thank you. You forgot to say that. 183 00:10:40,400 --> 00:10:41,240 Oh, right! 184 00:10:42,520 --> 00:10:44,480 -Thank you, Grandma. Nice tea. -Wel... 185 00:10:44,600 --> 00:10:46,760 Welcome, Son. Have biscuits. 186 00:10:51,640 --> 00:10:52,880 Why didn't you have your tea? 187 00:10:53,640 --> 00:10:55,320 Don't feel like it, Farida. 188 00:10:55,800 --> 00:10:57,760 That builder has broken down two more shops. 189 00:10:58,200 --> 00:11:01,040 I'll have to go and click pictures. 190 00:11:01,800 --> 00:11:03,960 No way. You're not going. 191 00:11:04,400 --> 00:11:05,760 You were about to fall this morning. 192 00:11:06,240 --> 00:11:08,400 Will you stop treating yourself so badly? 193 00:11:08,880 --> 00:11:11,480 And what about the builder treating us badly? 194 00:11:11,880 --> 00:11:12,720 No worries. 195 00:11:13,080 --> 00:11:14,040 I'll go! 196 00:11:14,440 --> 00:11:15,480 I'll click the pictures. 197 00:11:15,640 --> 00:11:17,840 But you don't know this place well. 198 00:11:17,960 --> 00:11:19,600 Farida, Farzaan can go with Asmara. 199 00:11:19,720 --> 00:11:20,560 -No! -No! 200 00:11:24,120 --> 00:11:25,240 Grandma, vegetables. 201 00:11:25,480 --> 00:11:26,480 Yes, thank you, child. 202 00:11:26,600 --> 00:11:29,120 -Perfect! I'll go with Rukhsana. -Where to? 203 00:11:29,400 --> 00:11:32,240 -Yes, Asmara, you can go with Rukhsana. -Where to? 204 00:11:32,360 --> 00:11:33,520 This is good. 205 00:11:33,640 --> 00:11:35,800 Rukhsana, you can go with Asmara. 206 00:11:35,920 --> 00:11:38,000 -Go where, Grandma? -I'll fill you in. Come. 207 00:11:38,200 --> 00:11:39,200 In those clothes? 208 00:11:40,960 --> 00:11:41,840 Oh, right! 209 00:11:44,840 --> 00:11:45,840 Grandma, vegetables. 210 00:11:46,280 --> 00:11:47,360 Thank you, dear. 211 00:11:48,680 --> 00:11:50,880 Grandpa, Grandma, I'll leave. 212 00:11:51,320 --> 00:11:52,120 See you. 213 00:11:52,240 --> 00:11:53,240 -See you. -See you, Son. 214 00:11:56,760 --> 00:11:57,640 I told you... 215 00:11:58,320 --> 00:12:00,360 Give her a chance to fit in, Farida. 216 00:12:01,080 --> 00:12:04,120 Will you give yourself a chance to get fit? 217 00:12:06,240 --> 00:12:07,160 Can you please... 218 00:12:08,240 --> 00:12:11,280 -You know I'm saying it out of love. -You're always scolding me. 219 00:12:16,800 --> 00:12:19,000 -Thanks for taking our account. -Bye. 220 00:12:20,920 --> 00:12:24,000 -You said yes. -I had to say yes. Come on! 221 00:12:24,120 --> 00:12:26,440 -How will I do it in two days? -You will. Come, we will go inside. 222 00:12:26,560 --> 00:12:27,560 No, you will. 223 00:12:30,520 --> 00:12:31,360 Look. 224 00:12:32,800 --> 00:12:33,720 This is good. 225 00:12:38,840 --> 00:12:40,640 Hi, babe. How's the first day going? 226 00:12:40,760 --> 00:12:42,440 So much fun. What are you up to? 227 00:12:42,560 --> 00:12:43,400 Come over for lunch. 228 00:12:43,840 --> 00:12:47,000 No, Mom wants some fabric from Safina. 229 00:12:47,120 --> 00:12:49,000 -So, that's where I am right now. -Fine, be like that. 230 00:12:49,280 --> 00:12:52,120 I have to get some prints. 231 00:12:52,240 --> 00:12:53,440 I'll call you in the evening, bye. 232 00:13:07,440 --> 00:13:08,320 Naina! 233 00:13:11,280 --> 00:13:12,560 You didn't tell me you're coming. 234 00:13:13,680 --> 00:13:15,200 I came to see your practice. 235 00:13:15,600 --> 00:13:16,680 Guess you're busy. 236 00:13:17,360 --> 00:13:18,400 Who said I'm busy? 237 00:13:20,080 --> 00:13:22,000 I always have time for you. 238 00:13:41,640 --> 00:13:43,640 That's Brother's shop. Husn Pari. 239 00:13:44,440 --> 00:13:45,320 {\an8} I'll be right back. 240 00:13:46,680 --> 00:13:48,000 -Hi, Chhotu. -Hi! 241 00:14:00,920 --> 00:14:02,480 I know what you're thinking. 242 00:14:03,120 --> 00:14:05,840 It's not right to judge people by their clothes. 243 00:14:06,280 --> 00:14:08,400 -Yes! Exactly! -So wrong! 244 00:14:09,120 --> 00:14:10,560 Exactly! It's very wrong! 245 00:14:14,320 --> 00:14:15,840 But clothes represent culture. 246 00:14:16,400 --> 00:14:18,560 And embracing our culture is a whole other thrill. 247 00:14:19,400 --> 00:14:20,280 Like Umman ma'am... 248 00:14:20,720 --> 00:14:23,320 When she travels to America, she wears jeans. 249 00:14:23,600 --> 00:14:25,360 That's great for her. 250 00:14:26,360 --> 00:14:27,720 What's your point though? 251 00:14:28,400 --> 00:14:32,840 Don't judge people for judging you. 252 00:14:34,960 --> 00:14:37,520 And anyway, all clothes have their own charm. 253 00:14:38,160 --> 00:14:39,000 Who knows? 254 00:14:39,320 --> 00:14:40,840 You may enjoy trying this on. 255 00:14:42,200 --> 00:14:43,000 So... 256 00:14:43,960 --> 00:14:44,840 try it? 257 00:14:46,200 --> 00:14:47,360 -Sure. -Okay. 258 00:14:59,040 --> 00:15:00,120 Could you turn, please? 259 00:15:14,560 --> 00:15:17,160 So. shall I tell Grandma, that you'll be dressing like this from now on? 260 00:15:19,400 --> 00:15:20,280 Yes. 261 00:15:20,800 --> 00:15:21,600 Okay. 262 00:15:23,560 --> 00:15:24,360 No! 263 00:15:25,080 --> 00:15:25,880 No! 264 00:15:26,000 --> 00:15:26,840 Of course not! 265 00:15:27,520 --> 00:15:29,240 I've told Grandma already 266 00:15:29,520 --> 00:15:31,200 that I will never wear any of this! 267 00:15:35,080 --> 00:15:35,960 All right! 268 00:15:36,440 --> 00:15:38,920 When all of Tibbri Road calls you a classist, accept it. 269 00:15:39,560 --> 00:15:41,360 When they taunt Grandma, tolerate it. 270 00:15:42,200 --> 00:15:45,760 I mean, people judging you for your clothes is wrong. 271 00:15:46,840 --> 00:15:49,480 But you judging our clothes is okay. 272 00:15:50,160 --> 00:15:51,320 Great logic! 273 00:15:52,200 --> 00:15:53,600 That's not what I meant. 274 00:15:54,160 --> 00:15:55,200 Doesn't matter. 275 00:15:56,000 --> 00:15:57,280 You'll never wear this, right? 276 00:15:58,240 --> 00:16:00,080 So, no point discussing this. 277 00:16:03,320 --> 00:16:04,360 I'll put it back. 278 00:16:06,720 --> 00:16:07,560 Listen. 279 00:16:07,880 --> 00:16:08,680 Yes? 280 00:16:10,360 --> 00:16:11,200 Pack it. 281 00:16:12,400 --> 00:16:13,240 Sure? 282 00:16:14,000 --> 00:16:14,800 Yes. 283 00:16:15,800 --> 00:16:17,360 Will you pay for it or... 284 00:16:18,160 --> 00:16:20,440 No, I was just asking. 285 00:16:22,280 --> 00:16:23,680 Chhotu, pack it. 286 00:16:24,120 --> 00:16:26,000 If you meet Rukhsana... 287 00:16:27,440 --> 00:16:29,280 -can you send her to me? -Rukhsana! 288 00:16:29,680 --> 00:16:30,720 Even I think so. 289 00:16:30,880 --> 00:16:32,880 -This is perfect. -Dad, you called? 290 00:16:33,400 --> 00:16:34,840 Oh! Come! 291 00:16:35,440 --> 00:16:39,120 Tania, you know Mandira, our Creative Director. 292 00:16:39,680 --> 00:16:41,040 Mandy, Tania. 293 00:16:41,240 --> 00:16:42,680 -Hey. -She's grown up, right? 294 00:16:43,120 --> 00:16:43,920 Yeah. 295 00:16:44,040 --> 00:16:45,960 She specifically asked to shadow you. 296 00:16:46,360 --> 00:16:48,840 -Clearly, you have a fan in her. -Clearly, you have good taste. 297 00:16:49,280 --> 00:16:50,760 Can't say the same about Dad though. 298 00:16:51,200 --> 00:16:52,680 Right? Look at him! 299 00:16:53,160 --> 00:16:54,440 He's wearing a floral T-shirt 300 00:16:54,560 --> 00:16:56,240 with a jacket and it's not even tucked inside. 301 00:16:56,360 --> 00:16:59,360 Hello! The clients love it and that's what matters. 302 00:16:59,480 --> 00:17:00,440 -Okay? -Sure! 303 00:17:01,120 --> 00:17:02,960 Tania, don't listen to her. And Mandy, 304 00:17:03,520 --> 00:17:05,040 -no special treatment for her. -Yeah. 305 00:17:05,240 --> 00:17:07,400 -She's just another intern for you. -Yeah. 306 00:17:08,240 --> 00:17:10,600 I need to be going to the meeting. 307 00:17:10,760 --> 00:17:13,320 AB, please do not commit to any timelines without asking me. 308 00:17:13,480 --> 00:17:15,400 I never do! Chill! 309 00:17:16,280 --> 00:17:19,120 -AB, you promise? -Yeah, don't worry. I promise. 310 00:17:21,920 --> 00:17:23,040 So, Tania, 311 00:17:23,440 --> 00:17:24,960 I've heard a lot about you from AB. 312 00:17:25,080 --> 00:17:26,320 I can't wait to see what you can do. 313 00:17:26,800 --> 00:17:29,240 You will if you take time off from chit-chatting with Dad. 314 00:17:29,880 --> 00:17:30,800 What does that mean? 315 00:17:31,280 --> 00:17:32,080 Nothing. 316 00:17:32,480 --> 00:17:33,880 I'll go now. 317 00:17:38,440 --> 00:17:39,320 Teenagers! 318 00:17:39,920 --> 00:17:40,760 Dhruv! 319 00:17:42,240 --> 00:17:43,080 Dhruv! 320 00:17:52,800 --> 00:17:54,240 Oh, my God! Hi! 321 00:17:57,400 --> 00:17:59,760 You know, the guitar is my favorite instrument! 322 00:18:00,480 --> 00:18:01,440 How would I know? 323 00:18:02,240 --> 00:18:03,280 I don't even know you. 324 00:18:03,520 --> 00:18:05,760 I'm Asmara, this is my grandma's house. 325 00:18:05,960 --> 00:18:06,800 Suhail. 326 00:18:07,320 --> 00:18:09,200 And this is not my grandma's house. 327 00:18:09,960 --> 00:18:10,880 Do you live here? 328 00:18:11,000 --> 00:18:12,560 Yes. I'm a "kiraaydaar." 329 00:18:13,080 --> 00:18:14,080 What's that? 330 00:18:15,680 --> 00:18:16,560 Tenant. 331 00:18:17,960 --> 00:18:19,880 Never seen you around. Why? 332 00:18:20,720 --> 00:18:22,640 I'd gone home during my college holidays. 333 00:18:23,800 --> 00:18:25,640 But didn't love it there, so I came back. 334 00:18:26,320 --> 00:18:27,280 Lucky you! 335 00:18:28,080 --> 00:18:30,080 I don't know if I'll ever love it here. 336 00:18:32,200 --> 00:18:33,560 Then find something to love. 337 00:18:34,440 --> 00:18:35,480 Look closely, it must be around. 338 00:18:37,040 --> 00:18:37,880 Suhail! 339 00:18:40,160 --> 00:18:41,280 The food is served. 340 00:18:41,960 --> 00:18:42,800 Okay, I'll be there. 341 00:18:44,160 --> 00:18:45,000 See you later. 342 00:18:45,400 --> 00:18:46,920 Think of a song until next time. 343 00:18:47,440 --> 00:18:49,080 Sure. Bye! 344 00:18:52,560 --> 00:18:53,400 What were you discussing? 345 00:18:53,560 --> 00:18:54,560 What is it to you? 346 00:18:55,040 --> 00:18:55,880 Good point. 347 00:19:05,280 --> 00:19:06,880 Hey! Got everything done? 348 00:19:07,160 --> 00:19:08,160 -Look. -Show. 349 00:19:09,000 --> 00:19:10,440 Perfect! I like it! 350 00:19:10,720 --> 00:19:11,560 -I like it. -Okay. 351 00:19:11,720 --> 00:19:13,000 Hello, I'm Dhruv. 352 00:19:13,320 --> 00:19:14,160 From Dehradun. 353 00:19:14,480 --> 00:19:15,440 I'm also an intern. 354 00:19:16,400 --> 00:19:18,680 Mandira ma'am said you started today. 355 00:19:19,400 --> 00:19:20,440 Aren't you Miss Tania? 356 00:19:21,200 --> 00:19:24,000 What is this "Miss"? Just call me Tania or T. Move. 357 00:19:24,560 --> 00:19:25,560 Okay, Miss T. 358 00:19:25,800 --> 00:19:26,800 Just move, bro! 359 00:19:27,160 --> 00:19:29,080 Mandira ma'am gave this brief. 360 00:19:29,680 --> 00:19:31,880 Let's commence with the task? 361 00:19:32,000 --> 00:19:34,640 One, I don't what that means. 362 00:19:34,880 --> 00:19:36,800 And two, I'm not interested in your chatter so just please... 363 00:19:36,920 --> 00:19:39,480 All I said was let's start with the task. 364 00:19:39,760 --> 00:19:42,280 I'm not interested in working with you. 365 00:19:42,400 --> 00:19:44,040 Did I offend you in some way? 366 00:19:44,160 --> 00:19:46,320 {\an8} Oh, man! This isn't about you, bro! 367 00:19:46,560 --> 00:19:49,720 I am not interested in working. 368 00:19:49,880 --> 00:19:51,080 That's strange! 369 00:19:51,520 --> 00:19:53,240 If you have no "dilchaspi" in working, 370 00:19:53,320 --> 00:19:54,560 why are you here? 371 00:19:54,680 --> 00:19:56,440 Again, I don't know what "dilchap..." 372 00:19:56,560 --> 00:19:59,160 "Dil-chas-pi." 373 00:19:59,280 --> 00:20:00,240 Whatever! 374 00:20:01,160 --> 00:20:03,800 I am here to keep tabs on my dad and Mandira. 375 00:20:03,920 --> 00:20:07,760 -Dad? Your dad also works here? -Which department? 376 00:20:07,880 --> 00:20:08,880 Tell him that today at lunch, 377 00:20:09,000 --> 00:20:09,960 -in the cafeteria... -AB! 378 00:20:11,400 --> 00:20:13,520 AB is my dad. 379 00:20:14,760 --> 00:20:17,800 AB, the boss... is your father. 380 00:20:18,400 --> 00:20:19,320 Yup. 381 00:20:19,560 --> 00:20:22,920 And your Mandira ma'am and him are maybe... 382 00:20:23,800 --> 00:20:24,640 Nothing! 383 00:20:28,040 --> 00:20:31,080 Look, Miss T, you can talk to me. 384 00:20:31,640 --> 00:20:33,800 I'm a very "bharosemand prakar ke insaan." 385 00:20:34,200 --> 00:20:36,320 -Seriously, dude... -Forgive me. 386 00:20:36,480 --> 00:20:37,800 Trustworthy type of human. 387 00:20:39,400 --> 00:20:41,320 Will you leave me alone if I tell you? 388 00:20:42,040 --> 00:20:44,200 Depends on what you tell me, Miss T. 389 00:20:44,440 --> 00:20:46,880 You see, my desk and my stuff are here so... 390 00:20:47,000 --> 00:20:47,880 Shush! 391 00:20:48,560 --> 00:20:49,440 Sit! 392 00:20:52,680 --> 00:20:53,640 Tell me. 393 00:20:56,080 --> 00:20:59,200 Basically, around six months back my 394 00:20:59,760 --> 00:21:02,000 parents just randomly stopped talking to each other. 395 00:21:04,000 --> 00:21:07,000 -They stopped communicating. -Yes. 396 00:21:07,320 --> 00:21:08,960 Things were fine before that... 397 00:21:10,280 --> 00:21:11,800 And I don't know 398 00:21:11,960 --> 00:21:14,080 what went wrong and now I think my dad is suddenly 399 00:21:14,240 --> 00:21:15,920 having an affair with this Mandira chic... 400 00:21:16,040 --> 00:21:17,800 And like... What is my dad doing? 401 00:21:17,920 --> 00:21:19,760 Does he realize how it's affecting me? 402 00:21:20,320 --> 00:21:21,160 And my mom? 403 00:21:21,280 --> 00:21:23,920 And... if Mom gets to know about this, 404 00:21:24,040 --> 00:21:26,080 I really don't know how she's going to react. 405 00:21:26,400 --> 00:21:28,400 -Do you get it? -Yes, yes. 406 00:21:28,520 --> 00:21:31,200 Wonder why I'm revealing it to you! 407 00:21:36,480 --> 00:21:38,000 Sorry! 408 00:21:38,320 --> 00:21:39,240 I'm late. 409 00:21:44,200 --> 00:21:45,000 Hi! 410 00:21:45,080 --> 00:21:46,000 Hi! 411 00:21:47,560 --> 00:21:49,320 You have added chores to do with me around, right? 412 00:21:49,680 --> 00:21:51,880 No, I have plenty of free time. 413 00:21:52,120 --> 00:21:53,880 I make time for embroidery, knitting, studies, 414 00:21:54,120 --> 00:21:55,280 and tea too! 415 00:21:56,240 --> 00:21:57,280 Can I stay here for a while? 416 00:21:57,520 --> 00:21:59,040 It's your house. Stay as long as you like. 417 00:21:59,200 --> 00:22:00,080 True! 418 00:22:02,880 --> 00:22:04,680 These words 419 00:22:06,080 --> 00:22:08,040 On the wall... 420 00:22:10,960 --> 00:22:11,920 What's the song about? 421 00:22:15,000 --> 00:22:17,520 Not what but who. 422 00:22:20,560 --> 00:22:21,480 Is it about me? 423 00:22:30,000 --> 00:22:30,880 Okay, bye! 424 00:22:35,880 --> 00:22:36,760 Happy? 425 00:22:38,120 --> 00:22:39,280 Now will you leave me alone? 426 00:22:40,120 --> 00:22:43,280 Miss T, I was trying to tell you earlier... 427 00:22:43,560 --> 00:22:44,920 The table next to you is mine. 428 00:22:45,400 --> 00:22:47,400 Thus, I can't promise to leave you alone. 429 00:22:51,280 --> 00:22:53,080 But I must say this... 430 00:22:57,400 --> 00:22:58,800 I understand your pain. 431 00:23:00,320 --> 00:23:02,280 But if they've fallen out of love, 432 00:23:03,000 --> 00:23:04,120 what can you do? 433 00:23:05,280 --> 00:23:07,440 I don't know what that is. 434 00:23:07,640 --> 00:23:09,040 -I mean... -And I don't want to know. 435 00:23:10,720 --> 00:23:12,760 How can they suddenly... 436 00:23:12,880 --> 00:23:14,960 just like that, fall out of love? 437 00:23:17,000 --> 00:23:17,880 Why not? 438 00:23:18,960 --> 00:23:21,760 You know, like, just like that, 439 00:23:22,120 --> 00:23:23,960 suddenly, you can fall in love, as well. 440 00:23:29,080 --> 00:23:30,400 You can speak in English? 441 00:23:31,520 --> 00:23:35,040 Then why the mind-altering Hindi, bro? 442 00:23:35,960 --> 00:23:38,600 Miss T, please don't call me bro. 443 00:23:57,800 --> 00:23:58,600 Hi! 444 00:23:59,200 --> 00:24:00,040 You're here? 445 00:24:00,360 --> 00:24:01,600 No, I'm there. 446 00:24:01,760 --> 00:24:03,680 Forget it. Look what I found. 447 00:24:04,640 --> 00:24:06,480 My "mostest" favorite video. 448 00:24:06,960 --> 00:24:08,400 -It's just "most." -Forget it! 449 00:24:08,840 --> 00:24:09,720 Look. 450 00:24:18,320 --> 00:24:19,240 Oh, my God! 451 00:24:19,720 --> 00:24:22,200 Oh, no! How did you find this video? 452 00:24:22,320 --> 00:24:24,680 Do you know what a big hit it is at birthdays and weddings? 453 00:24:24,800 --> 00:24:25,920 -What? -I've been copying 454 00:24:26,040 --> 00:24:26,880 your dance since childhood. 455 00:24:27,000 --> 00:24:27,840 I'll show you? 456 00:24:30,280 --> 00:24:33,040 Oh, my God! Oh, no! Stop it! 457 00:24:33,160 --> 00:24:34,880 -Please! -My favorite step... 458 00:24:40,240 --> 00:24:41,120 Done? 459 00:24:42,280 --> 00:24:44,480 I've been your follower even before the "Killin' it" stuff! 460 00:24:44,600 --> 00:24:46,080 Oh. Thanks... 461 00:24:46,240 --> 00:24:47,160 -I guess... -I'll take my phone? 462 00:24:48,640 --> 00:24:51,240 What do you do in your free time? 463 00:24:51,360 --> 00:24:52,600 Like... to chill? 464 00:24:52,720 --> 00:24:55,640 Me? I watch your dance videos. 465 00:24:55,760 --> 00:24:57,160 -Every day. -Every day? 466 00:25:00,000 --> 00:25:02,440 Don't get serious. It was a "jokes." 467 00:25:02,600 --> 00:25:03,440 It's just "joke." 468 00:25:03,560 --> 00:25:04,920 Forget it! I'll show you what I do. 469 00:25:06,040 --> 00:25:06,840 Sit. 470 00:25:06,960 --> 00:25:08,720 Oh, you go shopping! 471 00:25:08,880 --> 00:25:10,120 I love shopping. 472 00:25:10,240 --> 00:25:12,960 You know, retail therapy de-stresses you, 473 00:25:13,080 --> 00:25:15,000 and also, it's really good for your mental health. 474 00:25:15,120 --> 00:25:16,080 I think we should... 475 00:25:16,520 --> 00:25:17,320 Look. 476 00:25:21,800 --> 00:25:23,680 Why do you buy just the patches? 477 00:25:24,000 --> 00:25:25,200 Why not the entire outfit? 478 00:25:25,360 --> 00:25:26,240 I haven't bought them. 479 00:25:26,360 --> 00:25:27,280 I made them myself. 480 00:25:29,160 --> 00:25:30,440 You made these? 481 00:25:30,560 --> 00:25:32,880 Of course! I'm talented, right? 482 00:25:33,520 --> 00:25:35,120 Look, this is my favorite. 483 00:25:38,120 --> 00:25:40,880 -Seriously, babe. These are damn good! -Thank you. 484 00:25:44,640 --> 00:25:46,160 Listen, let's go inside. 485 00:25:46,880 --> 00:25:47,760 Come. 486 00:25:51,680 --> 00:25:52,600 Listen, Rukhsana, 487 00:25:54,680 --> 00:25:57,160 can you put that patch on this jacket? 488 00:25:57,520 --> 00:25:59,000 Yes, easy-peasy. 489 00:25:59,120 --> 00:26:01,040 -I'll do it tonight. -Do it now! 490 00:26:02,880 --> 00:26:04,600 Okay, I'm free anyway. 491 00:26:05,040 --> 00:26:06,480 -Great! -Come, sit here. 492 00:26:06,600 --> 00:26:07,520 Look, Mujeeb... 493 00:26:08,040 --> 00:26:10,320 shops have been demolished on Tibbri Road. 494 00:26:10,800 --> 00:26:12,600 Asmara has clicked pictures 495 00:26:12,880 --> 00:26:14,560 as evidence. 496 00:26:16,120 --> 00:26:17,600 It would be nice 497 00:26:17,720 --> 00:26:19,160 if you could arrange a meeting 498 00:26:19,960 --> 00:26:21,360 with the Corporator. 499 00:26:23,680 --> 00:26:24,520 Yes. 500 00:26:25,120 --> 00:26:25,920 Yes. 501 00:26:26,840 --> 00:26:29,280 Yes, I'll wait for your call. 502 00:26:30,040 --> 00:26:31,160 Yes. Goodbye. 503 00:26:41,720 --> 00:26:43,400 -Done? -Not yet. 504 00:26:44,040 --> 00:26:45,080 Rukhsana! 505 00:26:47,040 --> 00:26:48,360 -Done. -Show! 506 00:26:49,960 --> 00:26:50,800 Look. 507 00:26:55,400 --> 00:26:58,640 Oh, my God! Rukhsana, this is amazing! 508 00:26:58,760 --> 00:27:00,680 You should start a business. 509 00:27:00,800 --> 00:27:03,720 Designers charge a bomb for such work. 510 00:27:04,000 --> 00:27:04,840 Business? 511 00:27:05,680 --> 00:27:06,600 Who will wear this? 512 00:27:07,120 --> 00:27:08,080 You're talking rubbish! 513 00:27:08,560 --> 00:27:10,360 What rubbish... Rukhsana... 514 00:27:11,400 --> 00:27:13,040 That's a really long name. 515 00:27:13,640 --> 00:27:15,720 Can I call you Ruru? I'm going to call you Ruru. 516 00:27:16,560 --> 00:27:18,560 Ruru, listen carefully. 517 00:27:19,240 --> 00:27:21,040 You're super talented. 518 00:27:21,360 --> 00:27:23,000 You're truly a gifted artist. 519 00:27:23,880 --> 00:27:25,840 I don't know about that. 520 00:27:26,440 --> 00:27:28,280 But if I could earn some money 521 00:27:28,400 --> 00:27:31,360 and help my brother clear Dad's debt, 522 00:27:31,920 --> 00:27:33,240 I'd be happy. 523 00:27:35,520 --> 00:27:36,760 How sweet, Ruru! 524 00:27:40,440 --> 00:27:42,560 So, let's do it! Let's start a business! 525 00:27:43,160 --> 00:27:46,320 We'll modernize your embroidery and sell it. 526 00:27:46,520 --> 00:27:49,240 Embroidered dresses, jackets, earrings... 527 00:27:49,360 --> 00:27:51,880 They're so "in" right now! Hugely popular! 528 00:27:56,600 --> 00:27:57,600 No, no, no! 529 00:27:58,000 --> 00:27:59,640 Firstly, Farzaan won't approve of it. 530 00:28:00,200 --> 00:28:02,120 And if Grandma even gets wind of this, 531 00:28:02,400 --> 00:28:04,000 she'll send me straight to hell! 532 00:28:05,600 --> 00:28:06,680 But how will she find out? 533 00:28:07,320 --> 00:28:08,240 Don't be silly! 534 00:28:08,440 --> 00:28:10,920 The whole town will know if I start a business. 535 00:28:11,600 --> 00:28:13,520 And Grandma will be the first to know. 536 00:28:18,720 --> 00:28:19,800 Perfect! Get up. 537 00:28:20,280 --> 00:28:22,040 Come. Stand up! 538 00:28:22,440 --> 00:28:25,080 -Okay. -Quickly get up and wear that jacket! 539 00:28:25,560 --> 00:28:26,480 Why are you yelling? 540 00:28:26,600 --> 00:28:28,480 -Why should I wear your jacket? -Wear it. 541 00:28:30,000 --> 00:28:30,920 This... 542 00:28:34,280 --> 00:28:35,640 Amazing. Go stand there. 543 00:28:36,520 --> 00:28:38,080 -Perfect! -What now? 544 00:28:38,720 --> 00:28:41,160 Remember posing at the fashion show? Do those! 545 00:28:41,640 --> 00:28:43,120 Strike a pose! 546 00:28:43,960 --> 00:28:45,200 Now do this... 547 00:28:45,360 --> 00:28:46,520 Yes! 548 00:28:47,120 --> 00:28:48,040 One second. 549 00:28:52,080 --> 00:28:52,920 Yes. 550 00:28:53,040 --> 00:28:54,000 Oh, my God! 551 00:28:56,040 --> 00:28:56,920 Done. 552 00:28:57,800 --> 00:28:58,600 Show me. 553 00:28:58,920 --> 00:28:59,760 See. 554 00:29:00,000 --> 00:29:01,680 But you've cut off my head in all of these! 555 00:29:01,800 --> 00:29:02,880 How will you know it's me? 556 00:29:03,000 --> 00:29:04,960 -Exactly! -Means? 557 00:29:08,280 --> 00:29:10,920 If you put that on social media, everyone will know! 558 00:29:11,040 --> 00:29:12,160 Same problem! 559 00:29:12,600 --> 00:29:14,480 That's why I didn't frame your head, darling! 560 00:29:15,120 --> 00:29:17,200 Oh! Now I get it! 561 00:29:18,520 --> 00:29:19,400 Okay. 562 00:29:22,040 --> 00:29:23,320 New account? 563 00:29:24,400 --> 00:29:25,280 Very smart. 564 00:29:27,200 --> 00:29:28,360 Now let's select the photos. 565 00:29:28,480 --> 00:29:29,320 -Okay? -Yes. 566 00:29:29,760 --> 00:29:30,920 This one or this one? 567 00:29:31,040 --> 00:29:32,080 This one. 568 00:29:32,600 --> 00:29:34,840 -This one. -Oh, my God! This is my favorite! 569 00:29:35,240 --> 00:29:37,080 -This should be first. -Done. 570 00:29:37,480 --> 00:29:39,760 And... caption. 571 00:29:41,640 --> 00:29:43,160 Hand-crafted, 572 00:29:43,760 --> 00:29:44,680 custom-made, 573 00:29:45,600 --> 00:29:47,600 embroidered jacket, 574 00:29:49,520 --> 00:29:50,720 made in India, 575 00:29:52,280 --> 00:29:54,320 by our very own... 576 00:29:55,720 --> 00:29:57,360 By our very own... 577 00:29:57,600 --> 00:29:58,440 Husn Pari? 578 00:30:00,560 --> 00:30:01,400 Husn Pari! 579 00:30:03,240 --> 00:30:04,560 Limited edition. 580 00:30:04,760 --> 00:30:07,920 Interested buyers DM for prices. 581 00:30:08,520 --> 00:30:09,360 Done! 582 00:30:10,360 --> 00:30:12,960 -I can't believe! -It's actually... 583 00:30:14,760 --> 00:30:15,680 Forget it! 584 00:30:17,200 --> 00:30:19,600 Rukhsana! Where are you? 585 00:30:19,760 --> 00:30:21,400 There's so much work at home! 586 00:30:21,520 --> 00:30:22,640 Coming, Grandma! 587 00:30:23,200 --> 00:30:25,000 I'll go. Thank you. 588 00:30:26,080 --> 00:30:27,840 -Jacket. -Yes, my stole. 589 00:30:28,680 --> 00:30:29,520 Hold this. 590 00:30:31,720 --> 00:30:32,680 Take this. 591 00:30:34,520 --> 00:30:35,720 -Bye. -Bye! 592 00:31:00,040 --> 00:31:01,240 MISS YOU, DEAR 593 00:31:24,680 --> 00:31:25,840 No way! 594 00:31:26,640 --> 00:31:28,320 But Noons, you were with him, right? 595 00:31:28,440 --> 00:31:29,560 It's not like this photo is fake. 596 00:31:29,680 --> 00:31:32,200 What could I do if he came and stood next to me? 597 00:31:32,320 --> 00:31:33,160 It's a free country. 598 00:31:33,280 --> 00:31:35,280 You were at Safina, right? When did you go to college? 599 00:31:35,400 --> 00:31:36,280 Why didn't you tell me? 600 00:31:36,400 --> 00:31:37,800 What was the point of telling you? 601 00:31:37,920 --> 00:31:39,120 You were busy at the agency. 602 00:31:39,240 --> 00:31:40,480 One second. 603 00:31:40,720 --> 00:31:42,680 Why are you lying to us, Naina? 604 00:31:43,360 --> 00:31:45,000 Do you actually like Armaan? 605 00:31:45,320 --> 00:31:46,400 Maybe he likes me. 606 00:31:46,720 --> 00:31:49,480 If he follows me in real life, that's not my problem. 607 00:31:49,600 --> 00:31:51,960 Impossible! Armaan can't like anybody. 608 00:31:52,080 --> 00:31:53,320 -He's just... -Just what? 609 00:31:53,520 --> 00:31:55,360 What do you mean? I'm not good enough for him? 610 00:31:55,680 --> 00:31:56,960 No, you dumbass! 611 00:31:57,320 --> 00:31:59,760 I'm saying Armaan is not good enough for you! 612 00:31:59,880 --> 00:32:00,920 Exactly! 613 00:32:01,160 --> 00:32:02,320 I totally agree. 614 00:32:02,440 --> 00:32:03,800 Look at his "Killin' it" account. 615 00:32:03,960 --> 00:32:05,480 It's full of his own pictures. 616 00:32:05,760 --> 00:32:08,040 -He only loves himself. -Exactly. 617 00:32:08,400 --> 00:32:11,360 He's not posted a single picture with Nia and hasn't even tagged her. 618 00:32:11,480 --> 00:32:13,640 And they've been on-again-off-again for forever now. 619 00:32:13,760 --> 00:32:15,440 Stop it, guys! There's nothing going on. 620 00:32:15,560 --> 00:32:17,440 Shut up, Naina. I don't believe you. 621 00:32:17,680 --> 00:32:19,480 I'll get my visa sorted right away. 622 00:32:19,600 --> 00:32:20,600 We are going to Canada. 623 00:32:20,920 --> 00:32:22,320 You need to be away from that creep. 624 00:32:23,320 --> 00:32:25,080 But what about your internship? 625 00:32:25,320 --> 00:32:26,560 What if AB Uncle gets mad at you? 626 00:32:26,680 --> 00:32:27,800 I'll figure it out. 627 00:32:28,160 --> 00:32:29,240 Anyway, I'm just an intern. 628 00:32:29,360 --> 00:32:31,760 My absence won't affect the agency. 629 00:32:32,040 --> 00:32:34,280 Right now, we three need to be together. 630 00:32:34,400 --> 00:32:36,480 -No, Asmara? -Of course. 631 00:32:37,120 --> 00:32:38,240 Oh, wow! 632 00:32:39,200 --> 00:32:40,240 What's this? 633 00:32:41,080 --> 00:32:43,200 Oh, you're talking to your friends! Hello! 634 00:32:43,680 --> 00:32:45,840 Asmara, that's your grandma's friend, right? 635 00:32:46,120 --> 00:32:47,880 What's she doing in Canada? 42784

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.