Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,200 --> 00:00:19,680
-We're coming to Canada!
-What?
2
00:00:19,800 --> 00:00:22,400
-Call me when you land in Canada.
-Yes, Mom.
3
00:00:22,560 --> 00:00:24,560
-And eat on time.
-Yes, Mom.
4
00:00:24,680 --> 00:00:26,920
Don't do all that intermission fasting!
5
00:00:27,040 --> 00:00:28,800
That's intermittent fasting, Mom.
6
00:00:28,960 --> 00:00:30,400
Yes, that's what I meant.
7
00:00:30,920 --> 00:00:32,840
And lots of love for Subhaan.
8
00:00:33,000 --> 00:00:33,840
Yes, Mom.
9
00:00:34,000 --> 00:00:35,720
I'll hang up now.
I think she is here.
10
00:00:35,840 --> 00:00:37,040
-Gotta bounce, guys!
-Is she here? Goodbye.
11
00:00:37,120 --> 00:00:38,600
-Goodbye, dear.
-Yeah, talk soon.
12
00:00:45,880 --> 00:00:46,840
Hello, Grandma.
13
00:00:47,480 --> 00:00:49,280
Hello. Hello. Hello.
14
00:00:50,840 --> 00:00:53,640
My child is visiting after so long!
15
00:00:56,040 --> 00:00:57,200
You are all grown up.
16
00:00:58,800 --> 00:01:00,960
But you're still wearing
small clothes, right?!
17
00:01:02,640 --> 00:01:03,560
Doesn't matter.
18
00:01:03,720 --> 00:01:04,800
Come inside.
19
00:01:05,640 --> 00:01:07,000
I'll show you around the house.
20
00:01:07,640 --> 00:01:08,720
I don't think you remember now.
21
00:01:09,280 --> 00:01:10,720
Since you're coming after a while...
22
00:01:11,080 --> 00:01:12,720
I used to sit on these steps
23
00:01:12,840 --> 00:01:14,880
and tell you stories.
24
00:01:15,400 --> 00:01:16,280
Do you know?
25
00:01:19,280 --> 00:01:20,560
That's our bathroom.
26
00:01:21,200 --> 00:01:22,400
It's down here.
On the outside.
27
00:01:22,880 --> 00:01:23,760
I hope you remember!
28
00:01:24,200 --> 00:01:25,120
Come on.
29
00:01:26,200 --> 00:01:29,480
I told Arshiya that
if she stayed in my room
30
00:01:29,600 --> 00:01:31,000
she would be closer to the bathroom.
31
00:01:31,120 --> 00:01:32,160
But she said no.
32
00:01:32,640 --> 00:01:33,720
You need your privacy.
33
00:01:34,040 --> 00:01:36,640
So I put you upstairs on the terrace.
34
00:01:38,440 --> 00:01:39,480
What are you doing out there?
35
00:01:39,680 --> 00:01:40,800
-Come on in.
-Yes, Grandma.
36
00:01:42,520 --> 00:01:43,440
Come in.
37
00:01:45,400 --> 00:01:48,120
This is our house.
38
00:01:48,800 --> 00:01:50,080
That's the hall.
39
00:01:50,680 --> 00:01:52,880
And these stairs lead upstairs...
40
00:01:53,560 --> 00:01:54,560
to the terrace.
41
00:01:55,240 --> 00:01:57,520
And that's our dining hall.
42
00:01:59,120 --> 00:02:01,480
Arshiya said this wallpaper
is very beautiful
43
00:02:01,600 --> 00:02:02,480
and I should put it up.
44
00:02:02,960 --> 00:02:03,920
It's a bit expensive,
45
00:02:04,200 --> 00:02:05,520
but I liked it.
46
00:02:05,720 --> 00:02:06,600
Isn't it nice?
47
00:02:07,040 --> 00:02:07,840
Alright.
48
00:02:09,120 --> 00:02:10,040
Careful.
49
00:02:10,560 --> 00:02:11,440
Are you hurt?
50
00:02:15,040 --> 00:02:16,560
This is my kitchen.
51
00:02:17,280 --> 00:02:20,880
Here, I will cook your favorite
dishes every day.
52
00:02:21,360 --> 00:02:22,240
Okay?
53
00:02:26,880 --> 00:02:31,720
This is the most important part
of our house.
54
00:02:32,880 --> 00:02:34,600
This is where your grandpa sits
55
00:02:35,040 --> 00:02:38,080
and prepares
for the great war every day.
56
00:02:39,000 --> 00:02:40,120
I don't have a clue what he does in there.
57
00:02:42,440 --> 00:02:43,880
I almost forgot.
58
00:02:44,040 --> 00:02:45,720
This is our room.
59
00:02:46,880 --> 00:02:48,920
Now we'll head upstairs.
60
00:02:49,640 --> 00:02:51,960
To your private room.
61
00:02:53,320 --> 00:02:54,360
As a kid,
62
00:02:55,040 --> 00:02:58,120
you would run
up and down these stairs.
63
00:02:58,240 --> 00:02:59,160
Do you remember?
64
00:02:59,400 --> 00:03:02,320
But now these stairs
have grown old like us.
65
00:03:03,040 --> 00:03:04,400
So just be careful.
66
00:03:05,360 --> 00:03:07,160
And there's your grandpa.
67
00:03:07,560 --> 00:03:10,600
I told him to hire someone for this job.
68
00:03:10,880 --> 00:03:12,720
But he never listens to anyone.
69
00:03:16,280 --> 00:03:17,400
My child!
70
00:03:19,320 --> 00:03:20,760
Let me take a good look at you.
71
00:03:21,400 --> 00:03:23,000
She's visiting after such a long time.
72
00:03:23,800 --> 00:03:24,800
As a kid,
73
00:03:25,320 --> 00:03:26,800
you would pick my pocket
74
00:03:27,400 --> 00:03:28,880
for a special treat.
75
00:03:32,440 --> 00:03:33,360
Take it.
76
00:03:37,520 --> 00:03:38,480
She took them all.
77
00:03:40,280 --> 00:03:41,120
Come.
78
00:03:44,320 --> 00:03:45,240
Come in.
79
00:03:47,280 --> 00:03:48,720
And this is your room.
80
00:03:49,160 --> 00:03:50,840
This is where Asmara will be staying.
81
00:03:53,320 --> 00:03:55,120
Will Asmara baby be staying here?
82
00:03:55,400 --> 00:03:56,200
Yes. Why?
83
00:03:56,520 --> 00:03:57,480
What is wrong with this place?
84
00:03:58,160 --> 00:04:00,960
I don't see an air conditioner anywhere.
85
00:04:01,840 --> 00:04:02,760
Air conditioner?
86
00:04:03,320 --> 00:04:05,360
We put up a fan a couple of years ago.
87
00:04:06,000 --> 00:04:08,360
And who needs an air conditioner
in Bengaluru's weather?
88
00:04:09,840 --> 00:04:11,400
Won't she need a bathroom either?
89
00:04:12,360 --> 00:04:14,200
I showed her the bathroom downstairs.
90
00:04:14,560 --> 00:04:15,520
Didn't I?
91
00:04:16,080 --> 00:04:16,880
-Yes.
-Then?
92
00:04:17,000 --> 00:04:18,600
It's there, Shadab.
It's separate.
93
00:04:18,760 --> 00:04:19,680
But, it is there.
94
00:04:20,120 --> 00:04:20,880
But...
95
00:04:21,000 --> 00:04:23,720
Aren't you supposed to drop
Arshiya to the airport?
96
00:04:23,840 --> 00:04:24,760
She's taken the other car.
97
00:04:24,880 --> 00:04:26,240
Come, let's go downstairs.
98
00:04:26,560 --> 00:04:27,960
Now just settle down.
99
00:04:28,240 --> 00:04:29,680
If you need anything,
I'll be downstairs.
100
00:04:33,120 --> 00:04:34,000
Welcome!
101
00:05:11,480 --> 00:05:12,440
Let me try.
102
00:05:17,800 --> 00:05:18,600
Hi.
103
00:05:19,000 --> 00:05:20,040
Oh, my God!
104
00:05:21,200 --> 00:05:22,800
You? What are you doing here?
105
00:05:23,240 --> 00:05:25,760
Me? I came to give you this.
106
00:05:26,560 --> 00:05:28,280
No, what are you doing here?
107
00:05:28,880 --> 00:05:31,000
Wait? Are you stalking me or something?
108
00:05:31,120 --> 00:05:32,840
-No. This is where I live.
-Here?
109
00:05:32,960 --> 00:05:33,880
Not "here" here.
110
00:05:34,080 --> 00:05:34,880
Over there.
111
00:05:35,000 --> 00:05:37,120
See that terrace with the clothes hanging...
112
00:05:37,320 --> 00:05:38,120
I see.
113
00:05:38,240 --> 00:05:39,800
Your house is called Jannat,
mine is called Mannat.
114
00:05:40,400 --> 00:05:41,320
Nice.
115
00:05:41,680 --> 00:05:43,000
So you are Asmara!
116
00:05:43,440 --> 00:05:44,800
Yes. Do you see anyone else?
117
00:05:44,920 --> 00:05:47,240
Exactly!
We used to play together as kids.
118
00:05:47,440 --> 00:05:49,200
So, the other day
when I saw you at the fashion show
119
00:05:49,320 --> 00:05:51,200
you seemed familiar to me.
120
00:05:51,520 --> 00:05:53,400
But with all the flashy lights,
it didn't click to me.
121
00:05:53,640 --> 00:05:55,320
And when Grandma said you are coming
122
00:05:55,520 --> 00:05:57,480
I scanned the entire social media.
123
00:05:57,680 --> 00:06:00,720
I also messaged you from @roohkisana.
124
00:06:00,840 --> 00:06:02,160
But you never replied.
Why?
125
00:06:02,280 --> 00:06:04,640
Actually, I don't accept unknown requests.
126
00:06:04,760 --> 00:06:07,120
Yes. But now you know.
You can accept it now.
127
00:06:08,720 --> 00:06:11,320
Well... don't tell
our little secret to anyone.
128
00:06:12,520 --> 00:06:13,640
Our little secret?
129
00:06:13,760 --> 00:06:15,080
The fashion show.
130
00:06:15,440 --> 00:06:17,280
No one knows I was there, so...
131
00:06:17,800 --> 00:06:19,400
So this is our first meeting,
132
00:06:19,560 --> 00:06:20,640
and we are unknown.
133
00:06:20,800 --> 00:06:21,800
But we are unknown.
134
00:06:21,920 --> 00:06:23,240
That's what you have to say.
Good. Good.
135
00:06:23,920 --> 00:06:24,960
Okay. Whatever!
136
00:06:25,440 --> 00:06:28,240
Okay. Whatever. Bye!
137
00:06:38,240 --> 00:06:40,480
Why didn't you pick up Mom's call, dear?
138
00:06:41,400 --> 00:06:42,280
Are you okay?
139
00:06:43,440 --> 00:06:44,360
No.
140
00:06:46,840 --> 00:06:47,960
Did you find
the treasure in your bag?
141
00:06:49,120 --> 00:06:49,920
Yes.
142
00:06:50,040 --> 00:06:51,040
Made shopping plans?
143
00:06:52,440 --> 00:06:53,240
No.
144
00:06:53,360 --> 00:06:54,320
Still love your dad?
145
00:06:55,840 --> 00:06:56,920
I'll think about it.
146
00:06:58,920 --> 00:06:59,840
Hold on.
147
00:07:00,160 --> 00:07:01,080
Here.
148
00:08:07,320 --> 00:08:08,360
-Asmara!
-Asmara!
149
00:08:08,600 --> 00:08:10,560
Yuck, Asmara, this is where you live?
150
00:08:10,680 --> 00:08:11,880
Are you a tackolina too?
151
00:08:12,000 --> 00:08:13,760
A clingy-blingy girl.
152
00:08:13,880 --> 00:08:15,040
-No, no, no!
-Yuck...
153
00:08:15,160 --> 00:08:16,520
-This is disgusting!
-This is really disgusting!
154
00:08:16,640 --> 00:08:17,880
I can't believe you are staying here!
155
00:08:18,000 --> 00:08:19,760
-I can't be friends with you anymore.
-Why did you lie?
156
00:08:19,880 --> 00:08:21,400
-Oh, my God! No, no, no.
-Why did you lie to us?
157
00:08:21,520 --> 00:08:22,640
-No, no, no.
-I can't believe this.
158
00:08:22,760 --> 00:08:24,720
-No, no! Oh, my God, no!
-You lied to us!
159
00:08:24,840 --> 00:08:25,960
This is who you are in reality?!
160
00:08:26,200 --> 00:08:27,080
No, no, no!
161
00:09:00,040 --> 00:09:01,520
Thanks a ton, Farzaan.
162
00:09:01,640 --> 00:09:03,080
Since Asmara is visiting us
163
00:09:03,280 --> 00:09:04,200
we are running short of water.
164
00:09:04,320 --> 00:09:05,880
If it wasn't for you,
we would've been in big trouble.
165
00:09:06,040 --> 00:09:07,120
Don't worry, Grandma.
166
00:09:07,240 --> 00:09:08,080
I am here.
167
00:09:08,200 --> 00:09:09,040
I'll keep the drums.
168
00:09:09,160 --> 00:09:11,160
-Should I give you a hand?
-Not at all. I will manage.
169
00:09:11,880 --> 00:09:12,760
Keep it over there.
170
00:09:13,520 --> 00:09:14,440
Yes. How about some tea?
171
00:09:14,520 --> 00:09:15,520
-Freshly made...
-No, Grandma,
172
00:09:15,640 --> 00:09:16,640
I am getting late to open the shop
173
00:09:16,760 --> 00:09:17,880
and also deliver water
to two other places.
174
00:09:18,960 --> 00:09:20,760
Get some water
for your own house, as well.
175
00:09:20,880 --> 00:09:22,360
Don't forget your own family.
176
00:09:22,600 --> 00:09:24,760
Please, Akhtar Begum!
Go on, Son.
177
00:09:24,880 --> 00:09:25,880
Farzaan...
178
00:09:26,240 --> 00:09:28,160
two more shops
have received notice from the builder.
179
00:09:28,520 --> 00:09:29,360
Yes, Grandpa.
180
00:09:29,480 --> 00:09:30,480
Uncle Usmaan told me.
181
00:09:30,720 --> 00:09:31,520
What now?
182
00:09:31,640 --> 00:09:33,640
It's time to meet the Corporator now.
183
00:09:46,640 --> 00:09:48,080
Thirteen more hours.
184
00:09:59,280 --> 00:10:00,360
Look who is here!
185
00:10:01,400 --> 00:10:02,280
Hello, Grandma.
186
00:10:02,520 --> 00:10:03,320
Good morning, Grandpa.
187
00:10:03,440 --> 00:10:04,840
Hello, child.
188
00:10:04,960 --> 00:10:06,480
I'll go brush my teeth.
189
00:10:09,040 --> 00:10:09,960
Morning?
190
00:10:11,040 --> 00:10:13,080
Times are really changing, dear.
191
00:10:14,080 --> 00:10:15,160
It's morning for them.
192
00:10:25,200 --> 00:10:26,240
Oh, my God!
193
00:10:44,880 --> 00:10:46,760
Have you ever seen the sunrise, child?
194
00:10:47,240 --> 00:10:49,120
Yes, Grandpa. Quite a few times.
195
00:10:49,400 --> 00:10:50,640
Me, T, and Noons...
196
00:10:50,880 --> 00:10:53,960
I mean, Tania, me, and Naina
have a sleepover.
197
00:10:54,320 --> 00:10:57,080
When we are binge-watching,
we sleep only after sunrise.
198
00:10:58,600 --> 00:10:59,680
Good.
199
00:10:59,880 --> 00:11:02,120
Let her eat something first.
200
00:11:02,240 --> 00:11:03,440
I didn't stop her.
201
00:11:03,560 --> 00:11:05,120
Enough with your questions and answers.
202
00:11:06,640 --> 00:11:08,000
Did you sleep properly, child?
203
00:11:08,960 --> 00:11:09,760
Here you go.
204
00:11:09,880 --> 00:11:11,600
The chicken is simply amazing!
205
00:11:13,440 --> 00:11:14,800
I'll give you some more gravy.
206
00:11:17,680 --> 00:11:21,240
Grandma, can I get bread and eggs,
please?
207
00:11:25,960 --> 00:11:26,760
Yes, dear.
208
00:11:26,880 --> 00:11:27,680
Of course.
209
00:11:28,600 --> 00:11:29,680
I'll make them right away.
210
00:11:36,080 --> 00:11:38,120
It's a good thing
you made Grandma get up.
211
00:11:39,160 --> 00:11:41,800
Too much rest is not good
for her at this age.
212
00:11:42,600 --> 00:11:43,440
Right?
213
00:11:46,760 --> 00:11:48,480
-Asmara...
-Yes?
214
00:11:48,600 --> 00:11:50,560
I'm having a tea party tomorrow.
215
00:11:52,080 --> 00:11:54,600
I want all of Tibbri Road to meet you.
216
00:11:55,600 --> 00:11:57,440
I want them to know that Asmara
217
00:11:57,560 --> 00:12:00,520
is the same lovable child
who used to play in these streets.
218
00:12:00,800 --> 00:12:01,680
Okay?
219
00:12:01,880 --> 00:12:02,800
Yes, Grandma.
220
00:12:09,160 --> 00:12:10,400
It's a pleasure to meet you.
221
00:12:12,960 --> 00:12:14,560
Thank you for taking care of Naina.
222
00:12:15,040 --> 00:12:15,960
Guess who?
223
00:12:17,120 --> 00:12:18,320
Chanel No. 5.
224
00:12:18,520 --> 00:12:19,720
Nia Oberoi, obviously!
225
00:12:20,000 --> 00:12:21,000
How did you guess?
226
00:12:21,320 --> 00:12:22,800
Because, babe, he's a proper player.
227
00:12:22,920 --> 00:12:24,040
And not just at tennis!
228
00:12:24,200 --> 00:12:25,600
-Shut up, Ari!
-You shut up!
229
00:12:27,000 --> 00:12:29,280
Dude, what is Naina's dad doing here?
230
00:12:30,520 --> 00:12:32,280
Naina's dad is Rohan Kariappa.
231
00:12:32,600 --> 00:12:33,960
India's best tennis coach.
232
00:12:34,240 --> 00:12:35,160
I know.
233
00:12:35,640 --> 00:12:38,840
Do you know he's holding
his sports camp in our college?
234
00:12:39,520 --> 00:12:40,320
So?
235
00:12:41,720 --> 00:12:42,640
So...
236
00:12:42,960 --> 00:12:44,440
he's going to make me a champion.
237
00:12:57,640 --> 00:12:58,560
Good God!
238
00:12:59,720 --> 00:13:03,880
Asmara, are all your clothes small
239
00:13:04,000 --> 00:13:05,680
or did you get anything of your size?
240
00:13:06,240 --> 00:13:07,080
Why, Grandma?
241
00:13:07,360 --> 00:13:08,840
Don't you find my legs beautiful?
242
00:13:09,000 --> 00:13:10,440
They are very beautiful, dear.
243
00:13:10,880 --> 00:13:13,160
But they are made for walking,
244
00:13:13,280 --> 00:13:14,400
and not for showing off.
245
00:13:14,680 --> 00:13:16,280
But where I come from,
showing them off is the trend.
246
00:13:16,400 --> 00:13:18,920
But here, covering them up
is good manners.
247
00:13:19,680 --> 00:13:21,560
Look, child, I'll allow it here.
248
00:13:22,040 --> 00:13:24,960
But you must dress decently
for the tea party.
249
00:13:25,600 --> 00:13:26,880
Otherwise, what are people going to say?
250
00:13:27,280 --> 00:13:28,080
Grandma,
251
00:13:29,720 --> 00:13:30,760
people will always talk.
252
00:13:31,320 --> 00:13:32,480
That's what they do!
253
00:13:33,080 --> 00:13:34,000
Isn't it?
254
00:13:43,960 --> 00:13:45,200
This girl I tell you!
255
00:13:45,480 --> 00:13:46,360
Dear!
256
00:13:47,360 --> 00:13:48,280
Where are you?
257
00:13:48,640 --> 00:13:49,440
Dear!
258
00:13:49,560 --> 00:13:50,440
Over here.
259
00:13:50,880 --> 00:13:51,840
What are you doing over there?
260
00:13:52,040 --> 00:13:53,600
Watering the plants.
261
00:13:55,240 --> 00:13:57,200
Arguing with this girl
262
00:13:57,320 --> 00:13:59,160
is like banging your head
against the wall.
263
00:14:00,240 --> 00:14:01,080
What happened?
264
00:14:01,200 --> 00:14:03,680
She doesn't listen
or let me speak.
265
00:14:03,960 --> 00:14:04,920
Isn't that the same thing?
266
00:14:05,960 --> 00:14:07,560
Why are you finding faults with me?
267
00:14:07,800 --> 00:14:08,680
Apologize.
268
00:14:08,840 --> 00:14:09,800
I apologize.
269
00:14:10,200 --> 00:14:12,560
But doesn't Asmara remind you of...
270
00:14:12,680 --> 00:14:16,240
She has a sharp tongue.
271
00:14:16,640 --> 00:14:17,960
Always back answering!
272
00:14:21,240 --> 00:14:22,720
You let it be.
I'll think of something.
273
00:14:22,840 --> 00:14:24,640
Dear. Dear. One thing.
274
00:14:25,640 --> 00:14:28,640
This is how rebellions begin.
275
00:14:29,320 --> 00:14:30,280
-Oh, really?
-Yes.
276
00:14:31,560 --> 00:14:35,080
I know how to keep rebels in check.
277
00:14:35,200 --> 00:14:36,080
I see.
278
00:14:36,240 --> 00:14:37,480
-You water the plants.
-Okay.
279
00:15:13,080 --> 00:15:16,200
Wow. People here are so weird.
280
00:15:20,600 --> 00:15:21,520
Pushpa...
281
00:15:38,440 --> 00:15:39,320
Oh, hi...
282
00:15:39,440 --> 00:15:40,840
Sorry, but I didn't see you.
283
00:15:41,800 --> 00:15:43,000
Can you fill this up, please?
284
00:15:50,920 --> 00:15:52,160
By the way, what is your name?
285
00:15:56,800 --> 00:15:58,400
I am Asmara.
286
00:15:59,080 --> 00:16:00,400
I know.
287
00:16:01,800 --> 00:16:02,680
Oh...
288
00:16:03,440 --> 00:16:06,000
Well, I won't add to your chores.
289
00:16:06,240 --> 00:16:07,280
So, don't worry.
290
00:16:07,400 --> 00:16:08,960
I can clean my own room.
291
00:16:09,400 --> 00:16:10,840
If you are coming up to the terrace
292
00:16:10,960 --> 00:16:12,640
and the door's closed
then please knock.
293
00:16:12,760 --> 00:16:14,840
Because privacy is very important to me.
294
00:16:15,120 --> 00:16:16,600
And don't be too generous
with the salt,
295
00:16:16,720 --> 00:16:18,440
spices, and oil in the food.
296
00:16:18,600 --> 00:16:19,400
And sugar...
297
00:16:19,520 --> 00:16:21,560
I am off sugar. Literally!
298
00:16:21,720 --> 00:16:25,280
And freshly squeezed orange juice
is preferred...
299
00:16:25,400 --> 00:16:27,120
Did Arshiya teach her these manners?
300
00:16:28,120 --> 00:16:29,120
Oh, my God!
301
00:16:29,760 --> 00:16:31,720
Have you been working here
since Mom lived here?
302
00:16:32,000 --> 00:16:33,040
That's amazing!
303
00:16:33,880 --> 00:16:34,720
Look at her!
304
00:16:35,800 --> 00:16:37,680
Such a disrespectful brat!
305
00:16:38,680 --> 00:16:39,800
Forget greeting me,
306
00:16:40,520 --> 00:16:43,080
I came here to give you a hand
and what did I get in return?
307
00:16:43,760 --> 00:16:45,520
Such insult and disrespect
308
00:16:45,640 --> 00:16:47,560
which I will never forget till doomsday.
309
00:16:47,800 --> 00:16:49,160
Forgive her, Akhtar Begum.
310
00:16:49,640 --> 00:16:51,000
She is just a child.
She didn't mean it.
311
00:16:51,520 --> 00:16:53,040
Asmara, apologize immediately.
312
00:16:53,960 --> 00:16:55,600
Sorry, Auntie, I really did not...
313
00:16:55,720 --> 00:16:58,240
Not auntie, even she is like your grandma.
314
00:16:58,400 --> 00:16:59,880
-Oh.
-Let it be, Farida.
315
00:17:00,400 --> 00:17:01,480
Doesn't matter what she calls me
316
00:17:01,600 --> 00:17:03,040
when she has no respect
for relationships.
317
00:17:03,160 --> 00:17:05,320
Akhtar Begum, she's like your child.
318
00:17:05,560 --> 00:17:07,720
Brother, if she were my child,
319
00:17:07,840 --> 00:17:09,480
she wouldn't be so disrespectful.
320
00:17:11,040 --> 00:17:14,280
But she has taken after Arshiya
in every sense.
321
00:17:14,440 --> 00:17:15,400
See you.
322
00:17:18,720 --> 00:17:20,760
Sorry, Grandma, I didn't know...
323
00:17:21,400 --> 00:17:22,480
What's the use of it now?
324
00:17:23,280 --> 00:17:24,400
You've caused enough damage.
325
00:17:24,560 --> 00:17:26,320
She'll make sure neither of us forget.
326
00:17:27,040 --> 00:17:28,720
The whole neighborhood will know...
327
00:17:29,320 --> 00:17:30,920
that too before my tea party.
328
00:17:32,320 --> 00:17:33,560
Grandma, sorry.
329
00:17:36,280 --> 00:17:37,280
That was Akhtar Begum.
330
00:17:38,200 --> 00:17:39,240
She loves drama.
331
00:17:39,920 --> 00:17:41,680
-Like a drama queen?
-Correct.
332
00:17:42,040 --> 00:17:44,520
Every day,
she finds reasons to get offended.
333
00:17:45,400 --> 00:17:47,680
Today, she got a month's worth!
334
00:17:49,200 --> 00:17:50,520
Hold on.
335
00:17:52,200 --> 00:17:53,560
She wasn't at fault here.
336
00:17:53,720 --> 00:17:55,280
-Of course, she wasn't.
-Then?
337
00:17:57,480 --> 00:18:00,320
I was so excited to introduce
Asmara to everyone.
338
00:18:01,760 --> 00:18:03,080
She brought me shame
on the very first day.
339
00:18:05,640 --> 00:18:07,680
Grandma, let's go to the market.
340
00:18:08,280 --> 00:18:09,480
You wanted me to buy new clothes, right?
341
00:18:10,160 --> 00:18:11,040
Shall we?
342
00:18:12,560 --> 00:18:13,400
Wait a minute.
343
00:18:17,320 --> 00:18:18,200
Dear,
344
00:18:18,800 --> 00:18:20,800
except for her fashion sense,
she's exactly like you.
345
00:18:22,560 --> 00:18:23,400
Me?
346
00:18:23,800 --> 00:18:24,640
She?
347
00:18:25,800 --> 00:18:26,920
What rubbish!
348
00:18:28,080 --> 00:18:30,080
Listen to me... I am coming...
349
00:18:33,320 --> 00:18:35,440
This is the Tibbri Road market.
350
00:18:35,880 --> 00:18:37,440
-How are you, Uncle?
-All good. And you?
351
00:18:37,560 --> 00:18:38,560
All good.
352
00:18:39,080 --> 00:18:42,520
The place looks amazing in the evening.
353
00:18:43,000 --> 00:18:45,480
Never buy clothes from him.
He's very dishonest.
354
00:18:45,960 --> 00:18:47,800
I'll take you to Farzaan's shop.
355
00:18:48,200 --> 00:18:49,560
You will get amazing clothes at his place.
356
00:18:49,680 --> 00:18:51,040
-How much for this one, Auntie?
-Okay?
357
00:18:51,440 --> 00:18:52,440
-A hundred and fifty!
-And...
358
00:18:52,960 --> 00:18:54,200
What else do I show you?
359
00:18:54,320 --> 00:18:55,320
-Grandma!
-Cushion cover...
360
00:18:56,640 --> 00:18:57,440
Hello, Grandma.
361
00:18:57,560 --> 00:18:59,080
Hello, Rukhsana.
362
00:18:59,400 --> 00:19:01,320
She is Rukhsana.
She is our neighbor.
363
00:19:02,440 --> 00:19:04,560
You used to play with her as a child.
364
00:19:04,720 --> 00:19:06,000
And she is Asmara.
365
00:19:06,280 --> 00:19:07,320
My Asmara.
366
00:19:07,480 --> 00:19:08,400
Hello, Asmara.
367
00:19:08,520 --> 00:19:11,000
It's nice meeting you for the first time,
after so many years.
368
00:19:11,560 --> 00:19:13,080
Hello. Nice to meet you too.
369
00:19:13,200 --> 00:19:14,520
Right? And that too for the first time!
370
00:19:15,560 --> 00:19:17,040
What first time?
371
00:19:17,160 --> 00:19:18,040
Let's go!
372
00:19:19,280 --> 00:19:20,200
Do you know,
373
00:19:20,680 --> 00:19:23,920
she has an eye
for Tibbri Road's best deals?!
374
00:19:24,040 --> 00:19:26,320
-I wonder how!
-My eyes are like a microscope.
375
00:19:26,760 --> 00:19:28,520
I noticed that at the fashion show...
376
00:19:30,560 --> 00:19:31,480
It shows...
377
00:19:32,280 --> 00:19:34,760
in her fashion sense.
I noticed that.
378
00:19:34,880 --> 00:19:35,680
That's right!
379
00:19:35,800 --> 00:19:37,160
-Let's go... Sharifa... lunch...
-I see... Yes, let's go.
380
00:19:37,280 --> 00:19:38,320
-Yes.
-Come on.
381
00:19:39,080 --> 00:19:40,720
-You can get it altered there.
-This way. Come on.
382
00:19:41,080 --> 00:19:42,320
-Please move.
-Ma'am, this is yours.
383
00:19:42,440 --> 00:19:44,400
-Imran, go call Sharifa.
-Why?
384
00:19:44,920 --> 00:19:46,240
What do you mean why?
I've some urgent business with her.
385
00:19:46,320 --> 00:19:47,400
Tell her Farida is here.
386
00:19:47,720 --> 00:19:48,520
Go on.
387
00:19:48,640 --> 00:19:49,520
Yes, Auntie.
388
00:19:49,960 --> 00:19:51,160
What does he mean by why?
389
00:19:53,320 --> 00:19:54,440
{\an8} That one's nice.
390
00:19:54,640 --> 00:19:56,240
{\an8} Eight hours to go...
Eight hours to go...
391
00:19:56,320 --> 00:19:58,320
{\an8} -Isn't this nice, Grandma?
-Yes. It's nice.
392
00:19:58,560 --> 00:19:59,640
-The other one?
-This?
393
00:19:59,880 --> 00:20:01,480
-Hello, Auntie.
-Hello.
394
00:20:01,800 --> 00:20:02,800
Where is she?
395
00:20:03,320 --> 00:20:04,520
This is Asmara.
396
00:20:05,040 --> 00:20:06,680
I want you to stitch clothes for her.
397
00:20:06,920 --> 00:20:08,960
So take her measurements,
for the tea party.
398
00:20:09,200 --> 00:20:10,400
-Oh!
-Are you coming for the tea party?
399
00:20:10,520 --> 00:20:11,680
-Absolutely.
-Good.
400
00:20:12,160 --> 00:20:12,960
-Grandma?
-Yes?
401
00:20:13,080 --> 00:20:14,000
This one?
402
00:20:14,640 --> 00:20:16,080
-Really nice! For Asmara...
-This...
403
00:20:16,200 --> 00:20:17,320
Master ji, 15.
404
00:20:18,160 --> 00:20:19,000
This?
405
00:20:19,440 --> 00:20:21,480
-Ask them if it's available.
-Yes.
406
00:20:22,240 --> 00:20:24,320
Should I put a drawstring in her jeans?
407
00:20:24,440 --> 00:20:25,800
It can fall down any second.
408
00:20:25,960 --> 00:20:28,560
Excuse me,
these are limited-edition Gucci.
409
00:20:29,320 --> 00:20:32,080
Then tell Gucci
to take proper measurements.
410
00:20:32,200 --> 00:20:34,560
And not to stitch torn clothes like these.
411
00:20:35,560 --> 00:20:37,520
And you tell your fashion sense
412
00:20:37,720 --> 00:20:40,080
to come out of the '90s
and keep up with this century.
413
00:20:40,320 --> 00:20:42,640
Because these designs are outdated,
414
00:20:42,800 --> 00:20:43,760
just like you.
415
00:20:43,960 --> 00:20:45,760
-Asmara...
-Good God!
416
00:20:46,080 --> 00:20:49,880
-She is so ill-mannered and uncouth!
-Forgive her. She is naive.
417
00:20:50,520 --> 00:20:52,800
Sharifa, stitch clothes for both of them.
418
00:20:52,960 --> 00:20:54,080
But, sister,
how can I take her measurements?
419
00:20:54,200 --> 00:20:55,880
Your darling has walked off.
420
00:20:56,200 --> 00:20:57,560
She is here.
They are both the same size.
421
00:20:57,680 --> 00:20:58,720
Come here.
422
00:20:59,680 --> 00:21:01,000
Take her measurements.
423
00:21:24,800 --> 00:21:25,800
Hello, Auntie.
424
00:21:26,240 --> 00:21:27,480
Today is your lucky day.
425
00:21:27,720 --> 00:21:30,000
See... this will look stunning on you.
426
00:21:30,800 --> 00:21:31,800
Babli will like it too.
427
00:21:32,680 --> 00:21:34,080
I have three variations of this design.
Let me show you.
428
00:21:34,240 --> 00:21:35,800
Chhotu, show her the other designs.
429
00:21:37,160 --> 00:21:38,800
So, Auntie, all good?
430
00:21:39,480 --> 00:21:40,720
Would you prefer some snacks?
431
00:21:40,920 --> 00:21:41,760
Okay!
432
00:21:42,520 --> 00:21:43,520
Wait a minute.
433
00:21:44,080 --> 00:21:45,080
Stay there. Hello.
434
00:21:47,080 --> 00:21:50,560
Do I need your permission
to exit your shop?
435
00:21:50,760 --> 00:21:53,040
Yes, special rules for thieves.
436
00:21:53,280 --> 00:21:55,520
{\an8} Excuse me.
How dare you call me a thief?
437
00:21:56,320 --> 00:21:57,160
Raise your hands.
438
00:21:57,640 --> 00:21:58,640
{\an8} Yuck, why?
439
00:22:02,960 --> 00:22:05,600
Will you pay now
or after the picture goes viral?
440
00:22:05,720 --> 00:22:08,160
{\an8} No, actually, I was just... I...
441
00:22:11,720 --> 00:22:14,360
{\an8} Do you really think... I...
442
00:22:16,360 --> 00:22:18,200
{\an8} can steal something like this?
443
00:22:18,680 --> 00:22:19,920
That's what all thieves say!
444
00:22:21,960 --> 00:22:23,440
{\an8} Just tell me how much is it for.
445
00:22:24,440 --> 00:22:25,320
Hundred rupees.
446
00:22:26,520 --> 00:22:27,600
I'll just pay for it.
447
00:22:29,680 --> 00:22:30,680
The machine isn't working.
448
00:22:31,680 --> 00:22:32,560
{\an8} Seriously?!
449
00:22:45,280 --> 00:22:46,920
Look at how you keep your money!
450
00:22:50,640 --> 00:22:51,480
Funny.
451
00:22:51,680 --> 00:22:52,800
-It's all here.
-Can I go now?
452
00:22:53,200 --> 00:22:54,120
Please.
453
00:22:55,960 --> 00:22:56,840
Listen...
454
00:22:58,000 --> 00:22:58,880
What now?
455
00:23:00,440 --> 00:23:01,360
Show me your hand.
456
00:23:01,520 --> 00:23:02,720
-Why?
-Do it.
457
00:23:07,920 --> 00:23:09,440
These will look better on you.
458
00:23:13,320 --> 00:23:15,320
And how much for these?
459
00:23:15,440 --> 00:23:16,720
Because I don't have any more cash.
460
00:23:17,200 --> 00:23:18,120
These are from me.
461
00:23:20,720 --> 00:23:22,560
Oh... thank you.
462
00:23:24,960 --> 00:23:26,480
We're having a
"buy one, get one free" offer right now.
463
00:23:36,160 --> 00:23:37,560
So cute.
464
00:23:45,120 --> 00:23:46,560
Oh, no! Oh, no!
Oh, no!
465
00:23:46,680 --> 00:23:47,680
Oh, my God!
466
00:23:49,080 --> 00:23:51,000
I liked his three-year-old photo.
467
00:23:51,760 --> 00:23:53,920
But he will get a notification.
Oh, my God!
468
00:23:54,240 --> 00:23:56,520
I can't...
469
00:23:56,840 --> 00:23:58,920
Oh, my God! What have I done?!
470
00:23:59,640 --> 00:24:00,880
Oh, my God, you're so stupid, Naina!
471
00:24:01,000 --> 00:24:03,920
You're so stupid. You're so stupid!
I can't...
472
00:24:04,040 --> 00:24:05,160
I'm going to sleep.
473
00:24:05,600 --> 00:24:06,560
I'm going to sleep.
474
00:24:20,400 --> 00:24:22,840
Just landed in Canada.
475
00:24:23,240 --> 00:24:25,320
I'll call you when I reach the hotel.
476
00:24:31,960 --> 00:24:33,080
Canada corner time.
477
00:24:41,400 --> 00:24:42,360
Fuck!
478
00:25:17,400 --> 00:25:18,760
No, no, no!
479
00:25:29,280 --> 00:25:30,720
Come on...
480
00:26:00,080 --> 00:26:01,240
Mannat Wi-Fi!
481
00:26:08,160 --> 00:26:09,920
Hi. Excuse me.
482
00:26:10,040 --> 00:26:11,880
I am so sorry to disturb you.
483
00:26:12,200 --> 00:26:13,440
I am a friend of Rukhsana.
484
00:26:13,560 --> 00:26:15,800
Does Mannat Wi-Fi belong to her?
485
00:26:16,040 --> 00:26:18,040
I really need the password, because...
486
00:26:20,160 --> 00:26:21,040
{\an8} You?
487
00:26:22,680 --> 00:26:23,960
Enjoy, little thief!
488
00:26:24,720 --> 00:26:27,040
{\an8} Listen, I don't have time for this. Okay?
489
00:26:27,160 --> 00:26:28,360
{\an8} First off, I never stole anything.
490
00:26:28,480 --> 00:26:29,480
And on top of that, I paid you.
491
00:26:29,800 --> 00:26:31,600
{\an8} So, stop calling me a thief, okay?
492
00:26:33,680 --> 00:26:34,520
That's the password.
493
00:26:35,120 --> 00:26:35,920
{\an8} Oh...
494
00:26:39,560 --> 00:26:41,960
{\an8} Enjoy... little...
495
00:26:42,360 --> 00:26:43,280
{\an8} -What was it?
-Thief.
496
00:26:43,720 --> 00:26:46,040
{\an8} -Thief is with an i-e, right?
-Yes.
497
00:26:48,000 --> 00:26:48,960
{\an8} Oh, connected.
498
00:26:49,080 --> 00:26:49,920
Great!
499
00:26:51,440 --> 00:26:52,280
Hello?
500
00:26:52,560 --> 00:26:53,360
Thank you?
501
00:26:53,680 --> 00:26:54,960
You're welcome. No problem.
502
00:27:10,920 --> 00:27:13,240
This looked so much better on the website.
503
00:27:19,120 --> 00:27:20,440
06:30 a.m. in India...
504
00:27:20,560 --> 00:27:21,680
09:00 p.m. in Toronto.
505
00:27:22,320 --> 00:27:25,240
06.30 a.m. in India...
09:00 p.m. in Toronto.
506
00:27:25,920 --> 00:27:26,720
Okay.
507
00:27:39,360 --> 00:27:40,320
What's up, girls?
508
00:27:40,760 --> 00:27:44,320
-What's up, Asmara?
-It's so early, dude.
509
00:27:44,440 --> 00:27:46,400
Come on, guys. Wake up!
510
00:27:46,520 --> 00:27:48,400
I've so many things to tell you.
511
00:27:48,720 --> 00:27:51,360
The drive from the airport
was so beautiful.
512
00:27:52,600 --> 00:27:57,800
Babe, why are you wearing a scarf
and a jacket?
513
00:27:58,160 --> 00:27:59,920
Doesn't your hotel have central heating?
514
00:28:00,040 --> 00:28:00,960
They do.
515
00:28:01,160 --> 00:28:04,320
You can't imagine how beautiful
this room is!
516
00:28:04,760 --> 00:28:07,960
I was wearing all of this
because I was outside.
517
00:28:08,560 --> 00:28:09,520
But look at my view.
518
00:28:09,880 --> 00:28:12,240
See...
CN Tower. How iconic, no?
519
00:28:12,360 --> 00:28:14,040
Fab hotel, babe.
520
00:28:14,160 --> 00:28:16,320
Book us in the same hotel, as well.
Please.
521
00:28:17,320 --> 00:28:19,240
Actually, I asked them.
522
00:28:19,520 --> 00:28:22,040
I asked them on arrival
but they are fully booked.
523
00:28:22,160 --> 00:28:24,080
What to do now?
So sad!
524
00:28:24,320 --> 00:28:26,280
Relax, we don't want it right now.
525
00:28:26,600 --> 00:28:27,840
By the time our visas come,
526
00:28:27,960 --> 00:28:29,840
I am sure they will have plenty
of rooms.
527
00:28:30,280 --> 00:28:31,240
Exactly!
528
00:28:31,680 --> 00:28:33,120
I asked for long-term.
529
00:28:33,240 --> 00:28:35,240
They are fully booked
for the next two months.
530
00:28:35,360 --> 00:28:37,200
You guys will have to cancel your trip.
531
00:28:37,320 --> 00:28:38,560
I am so heartbroken.
532
00:28:38,680 --> 00:28:40,160
What? Not at all!
533
00:28:40,280 --> 00:28:42,520
{\an8} We'll get an Airbnb close to you.
534
00:28:42,920 --> 00:28:45,120
{\an8} And anyway, let our visas come first.
535
00:28:46,240 --> 00:28:47,120
{\an8} Brother!
536
00:28:47,600 --> 00:28:50,160
{\an8} Brother said he wanted to take
a short trip to Banff.
537
00:28:50,320 --> 00:28:52,320
I won't be here when you guys come over.
538
00:28:52,440 --> 00:28:54,760
What's the point?
You guys will have to cancel.
539
00:28:54,880 --> 00:28:55,720
I am telling you.
540
00:28:55,840 --> 00:28:57,680
Then we'll come to Banff with you.
541
00:28:57,880 --> 00:28:59,840
We'll find a way to you.
Don't worry.
542
00:29:00,080 --> 00:29:03,080
Finally, Awesome Threesome
will be together again.
543
00:29:06,720 --> 00:29:08,800
Anyway, I've to go have breakfast.
544
00:29:09,400 --> 00:29:10,880
Lunch... Dinner.
545
00:29:11,200 --> 00:29:12,040
Dinner.
546
00:29:12,160 --> 00:29:13,200
I'm so jet-lagged!
547
00:29:13,320 --> 00:29:15,240
Go, go.
Anyway, even I want to sleep.
548
00:29:15,360 --> 00:29:17,960
{\an8} And tomorrow when you call,
please call a little late. Okay?
549
00:29:18,160 --> 00:29:19,120
{\an8} Okay!
550
00:29:20,560 --> 00:29:22,160
{\an8} Miss you, guys... a lot.
551
00:29:22,280 --> 00:29:23,120
Miss you!
552
00:29:24,120 --> 00:29:25,320
-Love you!
-Yuck!
553
00:29:25,680 --> 00:29:27,280
You don't yuck me, okay?
554
00:29:27,400 --> 00:29:29,080
It's kisses for my misses.
555
00:29:30,360 --> 00:29:31,240
Take more!
556
00:29:31,560 --> 00:29:32,800
-Okay, bye.
-Miss you, guys.
557
00:29:32,920 --> 00:29:33,800
-Love you.
-Bye!
558
00:29:55,640 --> 00:29:56,560
Asmara?
559
00:29:58,040 --> 00:29:58,880
What is this, Grandma?
560
00:29:59,040 --> 00:30:00,400
Don't know. She is working
on some project. I've no clue.
561
00:30:00,680 --> 00:30:02,040
How can she sleep so much?!
562
00:30:02,240 --> 00:30:03,320
Some people are late risers.
563
00:30:04,800 --> 00:30:05,720
Asmara?
564
00:30:07,040 --> 00:30:08,360
Look, she is awake, on her own.
565
00:30:09,760 --> 00:30:10,680
Good morning.
566
00:30:11,880 --> 00:30:12,800
-Look, Asmara.
-Look.
567
00:30:13,160 --> 00:30:13,960
Your dress.
568
00:30:14,080 --> 00:30:14,880
So pretty, right?
569
00:30:15,040 --> 00:30:17,240
You will look fabulous in this, child.
570
00:30:18,360 --> 00:30:20,880
Yes, even you will look beautiful.
Both of you.
571
00:30:21,120 --> 00:30:22,280
Mine is just like yours.
572
00:30:22,520 --> 00:30:23,400
We'll do twinnings!
573
00:30:23,720 --> 00:30:24,560
It's just twinning.
574
00:30:25,600 --> 00:30:26,480
-Okay, fine.
-Forget it!
575
00:30:26,680 --> 00:30:28,720
Whatever it is,
just get ready soon.
576
00:30:29,000 --> 00:30:30,640
I'm going down to get changed too.
577
00:30:30,760 --> 00:30:32,880
People will start arriving soon.
Come, give me a hand.
578
00:30:33,000 --> 00:30:34,440
See you at the tea party.
Bye.
579
00:30:36,280 --> 00:30:37,160
Hurry up!
580
00:30:54,120 --> 00:30:55,360
Here is your tea.
581
00:30:55,480 --> 00:30:56,600
What are you kids doing?
582
00:30:57,920 --> 00:30:59,600
-That's alright.
-Bless you.
583
00:31:01,800 --> 00:31:03,080
-Let me.
-No, it's okay.
584
00:31:03,200 --> 00:31:04,040
Please have some.
585
00:31:05,960 --> 00:31:07,080
I don't see Asmara.
586
00:31:07,200 --> 00:31:09,240
She'll be down soon.
587
00:31:12,920 --> 00:31:14,000
Go and get her!
588
00:31:15,880 --> 00:31:16,760
Quick!
589
00:31:31,960 --> 00:31:33,120
Hello, everyone.
590
00:31:33,240 --> 00:31:34,560
Welcome to the tea party!
591
00:31:45,560 --> 00:31:49,600
And the rebellion has begun!
39723
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.