All language subtitles for Costa!! - The Series_S01E06_Episode 6.Nederlands (CC)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,760 --> 00:00:14,799 [telefoon trilt] 2 00:00:28,160 --> 00:00:29,320 [geklop] 3 00:00:29,400 --> 00:00:32,960 [Duuk] Es? Kunnen we heel even praten? -Rot op. 4 00:00:33,040 --> 00:00:36,120 [zucht] Kom Es, ik wil het gewoon heel even uitleggen, ja? 5 00:00:39,720 --> 00:00:41,960 Es… -Laat me met rust. 6 00:00:46,879 --> 00:00:47,720 O. 7 00:00:48,839 --> 00:00:52,559 Onze vergunning is ingetrokken. Vanavond moeten we sluiten. 8 00:00:52,640 --> 00:00:55,120 Nou, dan weet je dat. 9 00:00:56,519 --> 00:00:58,519 [popmuziek] 10 00:01:09,640 --> 00:01:10,640 [muziek stopt] 11 00:01:12,000 --> 00:01:13,399 Kutzooi. -Wat moeten we doen? 12 00:01:13,479 --> 00:01:16,000 We zijn in ons kontje geneukt. -Een break nemen. 13 00:01:16,080 --> 00:01:17,440 Fuck, dit is serieus. 14 00:01:18,479 --> 00:01:21,880 Gaat het? -Misschien moeten we iets verzinnen. 15 00:01:21,960 --> 00:01:23,119 We moeten Thomas bellen. 16 00:01:23,200 --> 00:01:25,520 Als m'n pa 't niet weet, tjapt hij spicy shit. 17 00:01:25,600 --> 00:01:27,960 Echt? -Ja, hij komt op lijpe ideeën. 18 00:01:28,039 --> 00:01:30,440 Hé! Deze shit, toch? -[Fatih] Nee. 19 00:01:30,520 --> 00:01:33,600 Spicy shit. -Wacht. Hé, die is kaolo heet. 20 00:01:33,679 --> 00:01:36,839 Ah! Wayo! -Het eerste wat in je opkomt. 21 00:01:36,920 --> 00:01:38,640 Ja, Milf night! -Hé, je bent gek. 22 00:01:38,720 --> 00:01:42,640 Naked speeddates, trampolinefesta's, Barneveld, eh, apenkont, oma Trudy… 23 00:01:42,720 --> 00:01:45,320 …LGBTQ, who let the dogs out. 24 00:01:45,399 --> 00:01:47,440 Who, who, who, who. Heks. Au! 25 00:01:47,520 --> 00:01:50,679 Nee. Niet jou, ik bedoelde Fatih. -Iemand moet Thomas bellen. 26 00:01:50,759 --> 00:01:52,160 Zei ik ook. -Ga jij doen. 27 00:01:52,240 --> 00:01:54,320 Hoezo ik? -Je kent hem het langst. 28 00:01:54,399 --> 00:01:56,000 [Mike] Ja, dus? -Doet minder pijn. 29 00:01:56,080 --> 00:01:58,440 Ik kan dat niet goed. -Een advocaat inschakelen? 30 00:01:58,520 --> 00:02:01,919 Van welk geld? -We kunnen tijdelijk ergens anders werken. 31 00:02:02,000 --> 00:02:06,600 Goed idee. Dat jij ergens anders gaat werken en blijf daar dan ook maar. 32 00:02:07,280 --> 00:02:10,479 Misschien bij m'n vader. Jullie kunnen het toch zo goed vinden? 33 00:02:10,560 --> 00:02:14,400 Hé, genius, ik ga mee. Let's go. -Bel hem maar. Je hebt z'n nummer toch? 34 00:02:16,760 --> 00:02:19,799 Laat maar. -[Fatih] Dit moeten we samen oplossen. 35 00:02:19,880 --> 00:02:24,079 O, shit. Fuck, shit. O. Ik dacht even dat… Ik dacht serieus… 36 00:02:24,160 --> 00:02:26,359 Liefie, maakt niet uit. -Jawel, dommerd. 37 00:02:26,440 --> 00:02:30,519 Ik kijk wel of we dit kunnen aanvechten. -En iemand moet dus Thomas bellen. Mike? 38 00:02:30,600 --> 00:02:32,000 Ja. Ja. 39 00:02:36,440 --> 00:02:37,480 Toilettas! 40 00:02:52,480 --> 00:02:54,560 DE BOZE BARVROUW 41 00:03:00,400 --> 00:03:01,239 Meisje. 42 00:03:05,400 --> 00:03:08,079 Ik begrijp dat je boos bent. -Wat wil je van me? 43 00:03:08,640 --> 00:03:11,239 Ik wil heel graag met je praten. -Te laat. 44 00:03:12,040 --> 00:03:15,280 Dat snap ik, maar ik wil het vanaf nu anders gaan doen. 45 00:03:15,359 --> 00:03:16,880 Had je eerder moeten doen. 46 00:03:19,959 --> 00:03:21,040 Moet je nog ver? 47 00:03:23,440 --> 00:03:24,399 Wil je een lift? 48 00:03:25,840 --> 00:03:28,120 Trakteer ik je onderweg op een ijsje. 49 00:03:29,280 --> 00:03:30,280 Met spikkels. 50 00:03:34,880 --> 00:03:38,959 Ja, ik begrijp dat het te laat is. Dank u wel, hoor. Dag. 51 00:03:40,200 --> 00:03:41,040 Hé. 52 00:03:41,799 --> 00:03:42,679 June. 53 00:03:45,959 --> 00:03:49,760 Ik kwam even sorry zeggen. Ik was een beetje gestrest. 54 00:03:51,200 --> 00:03:53,079 Het is oké. Fijn dat je 't zegt. 55 00:03:58,600 --> 00:04:01,600 Sorry, ik heb ook zoveel aan m'n hoofd op het moment. 56 00:04:01,679 --> 00:04:04,640 [Spaans] Hoi, knapperds. -Heyo, Kai. 57 00:04:04,720 --> 00:04:08,079 Kom je hier werken? -Nee, June is m'n vriendin. 58 00:04:09,280 --> 00:04:12,399 Ja, ik ben cool met dat. Weet je hoeveel gay vrienden ik heb? 59 00:04:12,480 --> 00:04:15,000 Ik heb deze, je hebt deze. -Oké. 60 00:04:16,039 --> 00:04:18,159 Maar hoe gaat-ie daar? -We moeten dicht. 61 00:04:18,240 --> 00:04:22,240 Shit. Wow. Aha! 62 00:04:22,839 --> 00:04:26,560 June. Maar dan kan jij hier vanavond komen werken, toch? Dj, alles. 63 00:04:28,479 --> 00:04:30,240 Nee, dat kan niet. -[Kay] Hoezo niet? 64 00:04:30,760 --> 00:04:32,599 Bij de concurrent gaan draaien? 65 00:04:32,680 --> 00:04:36,080 Boeien. Dit soort momenten moet je altijd voor jezelf kiezen. 66 00:04:36,159 --> 00:04:39,960 Trek je parachute, vlieg, vlieg. Heb je daar een kans gekregen om te draaien? 67 00:04:40,039 --> 00:04:42,880 Nou… -[Kay] Precies. Niemand gunt je daar iets. 68 00:04:42,960 --> 00:04:47,520 Hier in de Bonza zijn de kansen eindeloos. Verrekijker, alles, zoomen, alles. 69 00:04:47,599 --> 00:04:50,280 Kijk naar mij. Ik ben allang senior. -Junior. 70 00:04:50,360 --> 00:04:54,400 Junior. Jij wilt draaien, toch? -Ja. 71 00:04:56,280 --> 00:04:57,719 Dit is je kans. 72 00:05:02,080 --> 00:05:05,560 [boert] Beter werkt die shit. Beter werkt die shit. 73 00:05:07,919 --> 00:05:13,680 Ah! Hé, papa, met Mike. Hoe ga je? Wij zijn getowerbridged in onze kont. 74 00:05:14,840 --> 00:05:15,960 The club is gone. 75 00:05:16,800 --> 00:05:20,479 Godverdomme. Na alles wat ik voor je gedaan heb. Lul! 76 00:05:21,719 --> 00:05:22,760 Hé. 77 00:05:24,919 --> 00:05:26,520 Zo, kijk die konten. 78 00:05:27,400 --> 00:05:31,960 Hé. Ja, man. Ja, ja, ja. Ik heb dit. Ik heb dit. 79 00:05:36,400 --> 00:05:37,640 Ik weet het niet. 80 00:05:38,919 --> 00:05:41,320 Ik wil dat je me neemt op het bureau. 81 00:05:41,840 --> 00:05:44,479 [gitaarmuziek] 82 00:05:56,400 --> 00:05:57,400 [muziek stopt] 83 00:05:59,359 --> 00:06:02,479 Sorry dat ik stoor, maar ik heb je advies nodig. 84 00:06:02,560 --> 00:06:04,320 Is goed, lieverd. -O, o, o. 85 00:06:04,400 --> 00:06:07,240 De jeugd vindt het altijd moeilijk om zelf na te denken. 86 00:06:07,320 --> 00:06:10,280 Wat wil je weten? -Jij hebt veel ervaring met deze shit. 87 00:06:10,359 --> 00:06:15,560 Nou schat, ervaring hebben wij zeker. -Ja, snap je? Eh, hoe vraag ik dit, man? 88 00:06:16,719 --> 00:06:17,799 Nog één sippie. 89 00:06:19,520 --> 00:06:22,280 Ah! [hij puft] 90 00:06:22,359 --> 00:06:26,080 Mikey. Mikey. In deze veilige omgeving mag je alles vragen. 91 00:06:26,159 --> 00:06:28,479 Wij hebben geen seksuele schaamte meer. 92 00:06:29,840 --> 00:06:33,120 Frida heeft dit weekend nog een trio gehad. Hm? 93 00:06:33,640 --> 00:06:34,479 O, jee. 94 00:06:34,560 --> 00:06:37,760 Als je niet durft of het voelt niet goed, hoef je niks te zeggen… 95 00:06:37,840 --> 00:06:39,599 …maar je hoeft je niet te schamen. 96 00:06:39,680 --> 00:06:42,320 En schat, van inhouden krijg je buikpijn. 97 00:06:44,159 --> 00:06:45,400 Oké. Ehm… 98 00:06:46,000 --> 00:06:48,120 Slecht nieuws, hoe breng ik dat? 99 00:06:48,200 --> 00:06:51,440 Moet ik dat meteen droppen of eerst takkietakkie zetten? 100 00:06:51,520 --> 00:06:52,599 Takkietakkie? 101 00:06:52,680 --> 00:06:58,400 Als jij te vroeg je hoogtepunt bereikt, dan zeg je dat tegen de dame in kwestie… 102 00:06:58,479 --> 00:07:00,680 …zodat zij weet waar ze aan toe is. 103 00:07:01,560 --> 00:07:06,359 Anders ben je nog twintig minuten dat garnaaltje naar binnen aan het prakken… 104 00:07:06,440 --> 00:07:09,680 …waardoor zij denkt: huh, dit lukt niet, ben ik niet knap genoeg? 105 00:07:10,680 --> 00:07:12,039 Hé, ik ben in de war, man. 106 00:07:12,120 --> 00:07:16,479 Sylvia bedoelt dat je eerlijk moet zijn zodat iedereen weet waar die aan toe is. 107 00:07:16,560 --> 00:07:18,840 Toch? -[Sylvia] Hele mooie woorden, Fried. 108 00:07:22,680 --> 00:07:25,760 Hé, je doet niks illegaals, hè? -Weet ik wel. 109 00:07:27,400 --> 00:07:31,200 Of ben jij een beetje zenuwachtig? -Nee. 110 00:07:32,239 --> 00:07:35,479 Je bent bang dat ze boos worden. -Nee, ik wil geen gedoe. 111 00:07:36,000 --> 00:07:39,359 Ik wil niet dat ze denken dat ik ze expres laat zitten of… 112 00:07:39,440 --> 00:07:41,560 [Engels] Ik wil zo snel mogelijk een vlucht. 113 00:07:42,680 --> 00:07:44,120 Hé. -Hé. 114 00:07:45,239 --> 00:07:49,280 Ik moest eh, ik moest nog even m'n spullen weg eh… 115 00:07:49,359 --> 00:07:51,080 Wat doen jullie? -Niks. Jij? 116 00:07:51,640 --> 00:07:54,239 Ook niks. Goed gesprek. 117 00:07:55,280 --> 00:07:56,680 Succes. -Ja. 118 00:08:01,320 --> 00:08:05,200 Je doet het zo goed, meisje. Echt. Fijne collega's, lekker feesten. 119 00:08:06,080 --> 00:08:08,239 Lekker klimaat hier. Mooie baan. 120 00:08:09,280 --> 00:08:12,719 Is toch zo? Jij hebt het tenminste begrepen. 121 00:08:13,599 --> 00:08:15,000 Maar ik eh… 122 00:08:18,039 --> 00:08:22,280 Kijk, ik heb alles bereikt wat ik wilde en nog veel meer, maar… 123 00:08:23,840 --> 00:08:25,080 Ik was niet gelukkig. 124 00:08:25,159 --> 00:08:29,080 En ik heb er duizenden euro's en jarenlange coaching voor nodig gehad… 125 00:08:29,159 --> 00:08:31,679 …om één heel simpel dingetje te begrijpen. 126 00:08:32,280 --> 00:08:34,679 Wat dan? -Connectie. 127 00:08:35,439 --> 00:08:37,400 Connectie? -Contact. 128 00:08:38,959 --> 00:08:40,480 Met iemand van wie je houdt. 129 00:08:41,079 --> 00:08:44,679 En dat, dat heb ik volledig laten gaan. 130 00:08:47,400 --> 00:08:48,240 En dat… 131 00:08:48,760 --> 00:08:49,680 …dat spijt me. 132 00:08:59,319 --> 00:09:02,560 Ga je zo een stukje rijden? Paardrijden. 133 00:09:03,560 --> 00:09:04,840 Dat zou je moeder eh… 134 00:09:06,280 --> 00:09:10,280 …leuk hebben gevonden. Dat je dat nog steeds, nog steeds doet. 135 00:09:20,079 --> 00:09:24,560 Zu-zullen we samen gaan? -Kan je dat nog met dat ouwe lijf van je? 136 00:09:25,439 --> 00:09:27,680 [lacht] Moet jij eens opletten. 137 00:09:30,720 --> 00:09:31,920 Alsje… -[Thomas] Hé Mikey. 138 00:09:32,000 --> 00:09:35,400 Wat? Hé, Tom. Hé, G, whatup? Hé, alles flex? 139 00:09:35,480 --> 00:09:40,480 [Thomas] Ja, gaat goed, gaat goed. -Ja? Goed, eh, die shit is heet, man. 140 00:09:40,560 --> 00:09:44,319 Ik, ik… M'n hoofd is heet, maar ik moet even wat bij je droppen. 141 00:09:44,400 --> 00:09:48,360 [Thomas] O-o. Gaat het niet goed? Heb je al het spaargeld opgesnoept… 142 00:09:48,439 --> 00:09:51,520 …vergokt in het casino of is de club afgefikt? 143 00:09:51,600 --> 00:09:52,839 [Thomas lacht] 144 00:09:52,920 --> 00:09:57,920 Nee, fuck, man. Hé luister, het zit zo… -[man, Engels] Red de bomen. 145 00:09:58,000 --> 00:10:01,160 Bomen zijn leven. Red de bomen. -[Thomas] Ja, het ding is? 146 00:10:02,959 --> 00:10:04,040 [Engels] Red de club. 147 00:10:05,040 --> 00:10:08,079 Hell, ja. Die shit, die werkt echt, man. -[Thomas] Mike! 148 00:10:08,160 --> 00:10:10,600 [salsamuziek] 149 00:10:16,160 --> 00:10:17,240 [muziek stopt] -Woeh! 150 00:10:18,680 --> 00:10:21,360 Is het weird dat we de hele tijd zin hebben in seks? 151 00:10:22,439 --> 00:10:26,800 Hoezo? Is gewoon sweet love, toch? -Misschien zijn we wel vieze perverts. 152 00:10:26,880 --> 00:10:32,040 Sinds wanneer zijn twee perfecte, naakte body's die tegen elkaar aan schuren, vies? 153 00:10:32,120 --> 00:10:36,520 Alles gaat naar de kloten, iedereen is down en wij willen alleen maar pik-en-kut. 154 00:10:37,439 --> 00:10:39,680 Zoë, als morgen de wereld vergaat… 155 00:10:39,760 --> 00:10:43,439 …ben je dan blij dat we 't hebben gedaan of had je 't liever laten zitten? 156 00:10:45,000 --> 00:10:46,199 Goed punt. 157 00:10:48,839 --> 00:10:50,040 [Mike roept iets] 158 00:10:51,560 --> 00:10:53,560 No. 159 00:10:54,480 --> 00:10:56,880 Denk je dat je zomaar alles aan mag raken hier? 160 00:10:56,959 --> 00:11:00,040 Eh, ik, we waren net bezig met… -Ja, dat zie ik, ja. 161 00:11:00,120 --> 00:11:03,640 Taxatie van de waardevolle spullen. -Hé, waarom liegen? 162 00:11:04,319 --> 00:11:09,000 Kerel. Van alle mensen hier, ben jij degene die m'n ballen breekt? 163 00:11:10,360 --> 00:11:11,400 Het spijt me, bro. 164 00:11:11,480 --> 00:11:13,839 We wilden het wel zeggen, maar je doet moeilijk… 165 00:11:13,920 --> 00:11:16,760 We zijn toch matties? -Er gebeurt steeds rare shit. 166 00:11:16,839 --> 00:11:19,120 Dit was een verkeerde dag om het te vertellen. 167 00:11:19,199 --> 00:11:21,560 Alleen met gewassen handen m'n baby vasthouden. 168 00:11:22,280 --> 00:11:24,360 Zijn je handen schoon? Laat ruiken. Nu! 169 00:11:27,400 --> 00:11:31,199 G, ik heb net gepoept, man, per. -Hoe ruikt jouw poep naar poenie? 170 00:11:31,280 --> 00:11:32,160 Eh… 171 00:11:32,880 --> 00:11:35,480 Was je handen, smeerkees. Wat is er mis met jou? 172 00:11:38,439 --> 00:11:39,680 [hij giechelt] 173 00:11:39,760 --> 00:11:42,640 Deze kerel, wayo. We maken gewoon een fatoe, toch? 174 00:11:42,719 --> 00:11:46,480 Vuile poeper. Hé, luister, over vijf minuten… 175 00:11:47,920 --> 00:11:51,680 Kom naar buiten. Ik heb iets geks, man, kom. Oh-joi-joi. 176 00:11:53,719 --> 00:11:55,719 [hij kreunt] 177 00:12:00,040 --> 00:12:03,760 Heyo, G. Hé. We moeten onze harde dick showen, bro. 178 00:12:04,319 --> 00:12:06,680 Dick showen? -Onze early-in-the-morning boner. 179 00:12:06,760 --> 00:12:10,240 Je weet, toch? Gewoon big dick energy. -Wat? Ik snap het niet. 180 00:12:10,319 --> 00:12:12,719 -Je wilt een statement maken. -Snap je? 181 00:12:12,800 --> 00:12:15,600 Dat ze met ons niet kunnen fokken. -Hoe wil je dat doen? 182 00:12:16,120 --> 00:12:19,640 Door mezelf aan de club te chainen. Geniaal of niet? Zeg eerlijk. 183 00:12:19,719 --> 00:12:23,719 Hoe gaat dat werken? -Pardon? Hoe gaat dat werken? Deze chick. 184 00:12:23,800 --> 00:12:27,240 Dit is die gekke Greenpeace-shit. -Snap je? Die Greenpeace-shit. 185 00:12:27,319 --> 00:12:30,199 Ze komen de club niet slopen, hè, maar sluiten. 186 00:12:31,319 --> 00:12:34,800 Ze heeft wel gelijk. -Wat moeten we dan? We can try, toch? 187 00:12:34,880 --> 00:12:37,280 Kom, kom, chain je, broer. Alsjeblieft. 188 00:12:39,680 --> 00:12:43,040 Ik weet niet of dit een goed idee is. -Jawel. Je doet het echt goed. 189 00:12:45,280 --> 00:12:46,560 Ben je oké? -Wayo! 190 00:12:47,120 --> 00:12:49,760 Doe. Heb je hem? [kreunt] 191 00:12:49,839 --> 00:12:53,360 Shit, ik kan geen kant op. Dom. Hé, sleutel. 192 00:12:54,599 --> 00:12:55,920 Mm-mm. Ah. 193 00:13:00,640 --> 00:13:01,719 Hé G, wat doe je? 194 00:13:01,800 --> 00:13:04,360 Net als in de film. Nu kan ik nergens meer naartoe. 195 00:13:05,079 --> 00:13:07,640 Jullie doen mee, toch? -Nee, we gaan. 196 00:13:09,360 --> 00:13:14,040 Wat? All right. Is cool, is cool. Hé, ik ben gewoon hier, hè? 197 00:13:14,599 --> 00:13:18,599 [muziek: 'Hit it' van Guido Maat en Mr Whistler] 198 00:13:29,599 --> 00:13:30,640 [muziek stopt] 199 00:13:36,319 --> 00:13:38,680 Dank je wel, hè? -[trieste gitaarmuziek] 200 00:13:41,360 --> 00:13:42,319 [claxon] 201 00:13:48,760 --> 00:13:50,199 Hoi. -[man] Hi. 202 00:14:01,599 --> 00:14:03,040 [Duuk] Naar het vliegveld. 203 00:14:19,560 --> 00:14:20,560 [muziek stopt] 204 00:14:20,640 --> 00:14:22,839 Dat weet je toch allang? -Mike? 205 00:14:22,920 --> 00:14:25,160 Heyo, chicas. Hé. Oeh. 206 00:14:25,240 --> 00:14:28,839 Wat is er gebeurd? Wie heeft dit gedaan? -Oké, geen stress. Rustig. 207 00:14:28,920 --> 00:14:32,560 Ik heb het allemaal gefikst. Magic Mike is gewoon hier. Whoe! 208 00:14:33,040 --> 00:14:34,959 O! Hij redt de club. 209 00:14:35,040 --> 00:14:39,360 Bedenk dat gezicht van die paella coño als hij ons gechaind ziet. Hij kan niks. 210 00:14:39,439 --> 00:14:41,199 Ons? -Ja, ja, ja. 211 00:14:41,760 --> 00:14:43,439 [hij kreunt] Die spicy shit. 212 00:14:44,599 --> 00:14:46,839 Ik moet kakken, man. Maar fucking genius, hè? 213 00:14:46,920 --> 00:14:48,920 Ja. Ja, goed bedacht, Mikey. 214 00:14:49,959 --> 00:14:51,760 [June] Je hebt wel ballen, Mike. -Ja? 215 00:14:51,839 --> 00:14:55,319 Ik vind je op de een of andere manier ook echt freaking hot. 216 00:14:55,400 --> 00:15:00,479 Zo tegen die boom aan. Al die kettingen om je lichaam, gekke chest… 217 00:15:00,560 --> 00:15:03,360 …muscles, zweetdruppels… 218 00:15:03,439 --> 00:15:07,319 [muziek: 'Papi in de Club' van Guido Maat en Mr Whistler] 219 00:15:12,000 --> 00:15:13,880 [Mila] Mike? -[muziek sterft weg] 220 00:15:13,959 --> 00:15:17,240 Mike! -Hè? Sorry, ik was even… Wayo, ik… 221 00:15:18,839 --> 00:15:21,839 Wij gaan nog even iets doen. Tot zo. -Ik ben gewoon hier. 222 00:15:21,920 --> 00:15:24,640 Superman Mike gaat nergens. Woeh! 223 00:15:26,040 --> 00:15:30,000 Misschien heb je een kettinkje nodig om alles daarbeneden in bedwang te houden. 224 00:15:30,719 --> 00:15:34,400 Heyo! Sorry, is gewoon reflex, toch? Had ik in de puberteit ook altijd. 225 00:15:34,479 --> 00:15:37,880 Je weet wel, achter in de klas. 'Mikey, kom naar voren.' Naughty. 226 00:15:43,839 --> 00:15:46,800 Ben benieuwd hoelang hij het volhoudt in die brandende zon. 227 00:15:47,479 --> 00:15:48,400 Hé. 228 00:15:49,959 --> 00:15:50,880 Hé. 229 00:15:52,800 --> 00:15:55,479 Geinig, ik wist niet dat jullie een setje waren. 230 00:15:55,560 --> 00:15:58,079 Zijn we ook niet. -[June] Jullie waren aan 't zoenen. 231 00:15:58,160 --> 00:16:00,640 Laat het, Fatih, Mila weet het toch al. -Hoezo? 232 00:16:01,400 --> 00:16:05,199 Wat doen jullie hier? -We zijn onderweg. Ehm… 233 00:16:05,920 --> 00:16:07,520 Naar de eh… 234 00:16:07,599 --> 00:16:08,800 Bonza. -Ja. 235 00:16:09,719 --> 00:16:14,319 Oké. Wat gaan jullie daar doen? -Mila komt bij ons draaien vanavond. 236 00:16:15,520 --> 00:16:18,680 Dat is wel erg letterlijk een baan zoeken. -Wie zegt dat? 237 00:16:18,760 --> 00:16:22,400 Die brief is er koud en jij bent al weg? -Echt? Kaolo, snitch. 238 00:16:22,479 --> 00:16:25,719 Hè! We zijn toch dicht, hè? Jullie weten hoe graag ik… 239 00:16:25,800 --> 00:16:27,000 Doe wat je wil. 240 00:16:28,479 --> 00:16:31,280 Oké, prima. Kom Mil, we gaan. 241 00:16:36,719 --> 00:16:38,479 Zo, dat was even lekker, hè? 242 00:16:42,199 --> 00:16:46,719 Zeg, ik hoorde dat het niet zo goed gaat met jullie bedrijf momenteel, hè? 243 00:16:46,800 --> 00:16:50,359 Heeft hij dat ook al gezegd? -Niet zo boos doen. Hij bedoelt het goed. 244 00:16:50,439 --> 00:16:52,160 En ik zie dat hij om je geeft. 245 00:16:52,640 --> 00:16:56,240 Maar wat ik wil zeggen, is dat ik er natuurlijk ben om je te helpen. 246 00:16:57,199 --> 00:16:58,160 Wat bedoel je? 247 00:16:58,240 --> 00:17:01,719 Ik heb zo m'n mensen en die kunnen misschien iets voor je betekenen. 248 00:17:04,040 --> 00:17:05,319 Nee, bedankt. 249 00:17:07,680 --> 00:17:11,440 Ik denk niet, als ik je collega's zo zie, echt hele leuke mensen… 250 00:17:11,520 --> 00:17:13,960 …dat het dan zomaar goed komt. 251 00:17:14,040 --> 00:17:16,960 Ze zijn m'n familie en kunnen heel veel. -Dat snap ik. 252 00:17:17,040 --> 00:17:21,399 Ik vind het prachtig om te zien hoe jullie met elkaar omgaan, ondanks alles… 253 00:17:21,480 --> 00:17:23,000 Maar? -Niks maar. 254 00:17:23,079 --> 00:17:26,040 Alleen dat als je hulp nodig hebt, ik er dan ben. 255 00:17:28,040 --> 00:17:30,760 Sorry, wacht. Waar komt dit ineens allemaal vandaan? 256 00:17:31,839 --> 00:17:34,159 Ik ben je vader. -Ja, maar je was er nooit. 257 00:17:34,240 --> 00:17:35,120 Wat kom je doen? 258 00:17:36,480 --> 00:17:40,040 [zucht] Ik word ook een dagje ouder en eh… 259 00:17:41,320 --> 00:17:42,240 …ik mis je. 260 00:17:45,879 --> 00:17:50,639 En ik wil je vragen om toch nog een keer na te denken om bij mij te komen werken. 261 00:17:51,399 --> 00:17:53,960 Ah! -Ja. Maar, nee… 262 00:17:54,480 --> 00:17:57,639 Ik geloof in jou. -Je komt dus alleen maar om iets te halen. 263 00:17:57,720 --> 00:18:01,280 Nee. Ik kom je iets brengen. En hier heb je toch ook geen toekomst? 264 00:18:01,360 --> 00:18:02,399 Hoezo niet? 265 00:18:05,080 --> 00:18:09,040 [Hugo] Je bent de enige die ik vertrouw. -Nee, het is andersom. 266 00:18:09,120 --> 00:18:12,800 Niemand kan jou vertrouwen, omdat je iedereen erbij naait. Voor jezelf. 267 00:18:12,879 --> 00:18:16,240 Ik doe dit uit liefde. -Zoek een ander om je bubbel op te blazen. 268 00:18:18,760 --> 00:18:20,760 [popmuziek op radio] 269 00:18:25,800 --> 00:18:28,679 O. Fuck, fuck, fuck. 270 00:18:33,679 --> 00:18:34,760 Alsjeblieft. 271 00:18:35,760 --> 00:18:39,840 [Zoë] Hoi, dit is de voicemail van Zoë. Spreek je bericht in na de piep. 272 00:18:40,600 --> 00:18:45,280 Sjee, waarom neemt niemand op, man? Shit, doe even normaal. 273 00:18:46,240 --> 00:18:48,240 [kreunt] 274 00:18:48,800 --> 00:18:51,960 [Engels] Siri, bel Duuk. -[Siri, Engels] Kun je dat herhalen? 275 00:18:52,040 --> 00:18:54,080 Siri, bel Duuk. 276 00:18:54,159 --> 00:18:57,120 [Siri] Je klinkt bezorgd. Is dit een noodgeval? 277 00:18:57,200 --> 00:18:59,000 Ja, een noodgeval. Ja. 278 00:18:59,080 --> 00:19:02,000 [Siri] Zal ik de politie bellen? -Nee, niet de politie. 279 00:19:03,120 --> 00:19:04,840 [Siri] Wie moet ik bellen? -Bel Duuk. 280 00:19:04,919 --> 00:19:08,879 [Siri] Sorry, ik begrijp het niet. -[Nederlands] Bel gewoon, kut. 281 00:19:08,960 --> 00:19:11,919 [Siri] Ik begrijp het niet. -Sorry, ik moet kakken. 282 00:19:12,000 --> 00:19:12,919 [Siri] Ik bel Duuk. 283 00:19:14,200 --> 00:19:16,200 [luide autoradiomuziek] 284 00:19:19,480 --> 00:19:22,399 Mike? -[Mike] Ja, Duuk. Waar ben je? 285 00:19:22,480 --> 00:19:23,320 Waar ben je nu? 286 00:19:23,399 --> 00:19:25,720 Waar ben jij, gab? -[Duuk] Ik… 287 00:19:25,800 --> 00:19:28,440 Ik ben eh… Ik ben weg, Mike. 288 00:19:28,520 --> 00:19:31,320 Hè? G, ik heb je hulp nodig, man. -Wat? 289 00:19:31,399 --> 00:19:34,840 [Engels] Meneer, sorry. Kunt u de muziek wat zachter zetten? 290 00:19:34,919 --> 00:19:36,120 Geen telefoons. 291 00:19:38,440 --> 00:19:40,560 Mike? -[Mike] Duuk, kom nu hierheen! 292 00:19:40,639 --> 00:19:43,879 Sorry, maar ik versta je gewoon niet. -Kom naar de Costa! 293 00:19:47,879 --> 00:19:48,720 Duuk. 294 00:19:49,639 --> 00:19:50,480 Duuk! 295 00:19:51,000 --> 00:19:53,560 Wayo. Help! 296 00:19:55,480 --> 00:19:58,840 Maar ik weet… Waar heb je dit geleerd? Hoe doe jij dit? Hoe… 297 00:19:59,600 --> 00:20:01,520 [Mike] Help! 298 00:20:01,600 --> 00:20:04,200 Au! Au! 299 00:20:04,280 --> 00:20:05,120 Mike. 300 00:20:05,200 --> 00:20:07,919 [maag rommelt luid] 301 00:20:08,000 --> 00:20:11,000 Mike, wat heb je gedaan? -G, maak me los, maak me los. 302 00:20:11,080 --> 00:20:14,240 Heb je een sleutel? -Die heb ik ingeslikt. Ik hou het niet! 303 00:20:14,320 --> 00:20:15,480 Mike! -[Mike] Yo, bro! 304 00:20:15,560 --> 00:20:18,280 Je hebt me achtergelaten als een hond in het bos. 305 00:20:18,360 --> 00:20:20,840 Als je wil dat ik je losmaak, moet je stil zijn. 306 00:20:20,919 --> 00:20:23,080 Oké, oké. Oeh! 307 00:20:24,240 --> 00:20:26,560 Hoezo hebben jullie elkaars shirt aan? -O. 308 00:20:27,480 --> 00:20:31,560 Fatih is een bange bitch. -[Fatih] Wat zeg je nou? 309 00:20:31,639 --> 00:20:34,679 Zomaar achter mijn rug om? Wayo! -Bro, luister. 310 00:20:34,760 --> 00:20:38,919 Niks bro. Als ik straks los ben en heb gekakt, ik zweer het, ik maak je dood. 311 00:20:39,000 --> 00:20:41,080 What the fuck? -Kakken! 312 00:20:41,720 --> 00:20:44,560 Wat doe jij hier nog? -Mike heeft hulp nodig. 313 00:20:44,639 --> 00:20:49,560 Dus eerst in iemands emoties lopen porren en dan ga je ook nog pleite? Makkelijk. 314 00:20:49,639 --> 00:20:52,240 Wat? Je zegt zelf dat… -Doe deze kaolo ruzie straks. 315 00:20:52,320 --> 00:20:53,760 Ik zweer het, ik ga dood. 316 00:20:53,840 --> 00:20:56,879 Maak hem los. -Jullie zijn alleen maar met jezelf bezig. 317 00:20:57,840 --> 00:21:01,760 Ik ken nog iemand die ugly is. Mila draait vanavond in de Bonza. 318 00:21:02,679 --> 00:21:04,040 Fuck! Fuck. 319 00:21:05,600 --> 00:21:08,760 [gekke kreten] 320 00:21:09,280 --> 00:21:10,280 [Zoë] Mike! 321 00:21:14,480 --> 00:21:17,399 [zucht van opluchting] 322 00:21:19,399 --> 00:21:21,000 [Zoë] Volgens mij moet ik kotsen. 323 00:21:25,200 --> 00:21:29,440 [Mike schreeuwt aan één stuk door] 324 00:21:29,520 --> 00:21:30,800 GEMEENTE 325 00:21:32,879 --> 00:21:36,600 [dramatische muziek met geruzie op de achtergrond] 326 00:21:48,639 --> 00:21:51,159 Thanks, engel, dit wordt echt fantastisch. 327 00:22:11,600 --> 00:22:13,879 [Mila] Hoi, met Mila. -Mil, waar ben je? 328 00:22:13,960 --> 00:22:16,120 [Mila] Spreek wat in na de voicemail. Doei. 329 00:22:36,360 --> 00:22:37,919 GESLOTEN 330 00:22:38,000 --> 00:22:39,360 [muziek stopt] 26530

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.