Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,479 --> 00:00:08,480
[ritmische gitaarmuziek]
2
00:00:23,119 --> 00:00:24,400
O mijn God.
3
00:00:28,119 --> 00:00:29,240
[muziek stopt]
4
00:00:30,279 --> 00:00:35,680
[vervormde geluiden]
5
00:00:37,119 --> 00:00:38,239
Fuck.
6
00:00:39,000 --> 00:00:41,239
[Duuk] Wat?
-We worden keihard gecanceld.
7
00:00:41,320 --> 00:00:42,519
Wat?
-Hoe bedoel je?
8
00:00:42,600 --> 00:00:43,800
[Mila] Hier, kijk.
9
00:00:46,600 --> 00:00:49,519
'Kut Costa met je kut Full Moon.
Dood aan de Costa.'
10
00:00:50,160 --> 00:00:53,680
Boeien wat dat kind zegt.
-Dat kind heeft 400.000 volgers.
11
00:00:56,199 --> 00:01:00,519
[Spaans] Mijn God, het was een zooitje
in Costa gisteravond. Verschrikkelijk.
12
00:01:00,599 --> 00:01:04,239
[gegil]
13
00:01:06,240 --> 00:01:09,720
Zonde van m'n avond,
ik ga er nooit meer heen.
14
00:01:09,800 --> 00:01:12,880
Vanavond ga ik naar Bonza,
dat wordt helemaal top.
15
00:01:13,440 --> 00:01:16,360
Dit lijkt me een Bonza-setup.
-Waar slaat dat nou op?
16
00:01:16,440 --> 00:01:19,039
Die influencers worden betaald
om dit te zeggen.
17
00:01:19,119 --> 00:01:21,880
Ik weet niet. Dit voelt niet goed.
-Waait wel weer over.
18
00:01:22,560 --> 00:01:24,720
We gaan het heel rustig krijgen zo.
19
00:01:25,360 --> 00:01:28,000
Niet erg.
Hebben we meer tijd voor leuke dingen.
20
00:01:28,759 --> 00:01:31,600
Ik ben blij
dat dit geen grotere consequenties heeft.
21
00:01:35,560 --> 00:01:37,960
[Engels] Hallo, buurman Héctor.
22
00:01:40,160 --> 00:01:43,800
[Engels] Vandaag is het meneer Dos Santos.
Ik ben hier niet als buurman…
23
00:01:43,880 --> 00:01:46,839
…maar als vertegenwoordiger
van de gemeente…
24
00:01:46,920 --> 00:01:49,320
[Spaans] …waar ik werk
bij de ruimtelijke ordening.
25
00:01:50,039 --> 00:01:52,600
Wat zegt hij?
-Dat hij bij de gemeente werkt.
26
00:01:53,640 --> 00:01:56,039
[Engels] Ik heb een brief voor de manager.
27
00:01:57,320 --> 00:01:58,640
Aan wie kan ik die geven?
28
00:02:05,880 --> 00:02:08,639
Mag ik even de club scannen op gebreken?
29
00:02:09,199 --> 00:02:10,960
Wat?
-[Engels] De club scannen?
30
00:02:11,039 --> 00:02:12,840
[Héctor] Mag dat? Perfect. Mannen?
31
00:02:14,960 --> 00:02:15,840
We zijn de lul.
32
00:02:15,919 --> 00:02:17,920
[popmuziek]
33
00:02:28,000 --> 00:02:29,799
[muziek stopt]
-[gekletter]
34
00:02:30,840 --> 00:02:32,760
What the fuck?
-Yo.
35
00:02:36,640 --> 00:02:38,840
Ik ben naakt.
-Klopt.
36
00:02:39,799 --> 00:02:40,640
Hebben wij…?
37
00:02:42,519 --> 00:02:45,320
Godverdomme!
-Zoë, ik kan het je uitleg…
38
00:02:45,400 --> 00:02:48,320
Eindelijk seks gehad,
kan ik me er niks van herinneren.
39
00:02:51,079 --> 00:02:52,359
Helemaal niks?
-Nee.
40
00:02:53,600 --> 00:02:57,079
O, dat is jammer, want het was
kalo gekkenhuis, man, brada.
41
00:02:57,160 --> 00:03:00,720
Ja? Hebben we vannacht…
-Hele nacht gebald? Zeker.
42
00:03:00,799 --> 00:03:03,320
Ik zweer het je.
Ik denk: deze is van staal.
43
00:03:03,400 --> 00:03:07,000
Missionaris, gekke Kamasutra,
ingewikkelde standjes.
44
00:03:07,079 --> 00:03:09,320
Jouw been in mijn oor. Nooit gedaan.
45
00:03:09,399 --> 00:03:13,679
Jij wil: ta, ta, ta, ta, ta, ta, ta.
Op een gegeven moment: ai, rustig, rustig.
46
00:03:14,359 --> 00:03:19,239
Jouw zweet was mijn drinkpauze.
De hele nacht doorgebald, man, brada.
47
00:03:19,320 --> 00:03:21,239
Gek dat ik het me niet kan herinneren.
48
00:03:22,560 --> 00:03:25,720
Heb je me gedrogeerd, enge viezerik?
-Nee, ik ben niet op dat.
49
00:03:25,799 --> 00:03:28,200
Oké.
-Je was all over me.
50
00:03:28,280 --> 00:03:30,440
We waren alleen een beetje dranoe.
-Oké.
51
00:03:31,760 --> 00:03:36,720
Wat zit je dan weg te sneaken, smiecht?
-Nee schat, ik moet Mikey even checken.
52
00:03:37,359 --> 00:03:40,119
Oké, Mike kan wachten. Kom eens.
-Hm?
53
00:03:41,160 --> 00:03:44,040
Tweede ronde.
-Ik kan Mikey niet laten hangen, toch?
54
00:03:44,119 --> 00:03:47,440
Je kan hem even in mij hangen?
-[Esmee] Aan het werk, tortelduifjes.
55
00:03:47,519 --> 00:03:48,359
Zie je?
56
00:03:50,119 --> 00:03:51,600
Oké, oké.
57
00:03:51,679 --> 00:03:56,000
Ze checken echt alles:
arbo, hygiëne, brandveiligheid…
58
00:03:56,079 --> 00:03:57,399
Kijken?
-Ja.
59
00:03:58,480 --> 00:04:00,720
[Engels] Meneer,
wanneer komt de inspecteur?
60
00:04:00,799 --> 00:04:03,720
Hé, dat is die puto viejo
van de gemeente.
61
00:04:04,320 --> 00:04:05,359
[Spaans] Ouwe neuker?
62
00:04:05,440 --> 00:04:08,440
Hé, wat kijk je naar m'n bana
voordat ik hem in je nek leg?
63
00:04:08,519 --> 00:04:10,760
Fatih, niet doen.
-Nee?
64
00:04:10,839 --> 00:04:13,560
[Engels] Meneer, kunt u…
-Daar kan ik niets over zeggen.
65
00:04:13,640 --> 00:04:15,839
Anders zou het
geen verrassingsbezoek zijn.
66
00:04:15,920 --> 00:04:18,039
Ik heb een verrassingsbezoek voor je neus.
67
00:04:18,120 --> 00:04:19,560
Esmee.
-Pardon?
68
00:04:19,640 --> 00:04:22,880
Dit komt door jullie vergunning.
-Waarom is iedereen zo vroeg?
69
00:04:22,959 --> 00:04:27,800
Hij heeft de vergunning zomaar geweigerd.
Ik had alle papieren, Harvey Specter-shit.
70
00:04:27,880 --> 00:04:31,560
Hij komt aan met een dooie stempel
van loesoe. Omdat het de Costa is.
71
00:04:31,640 --> 00:04:34,080
Luister, ga das, man,
met je dooie blik hier.
72
00:04:34,159 --> 00:04:38,919
Wie de fuck is deze child molester?
-[Engels] Mama, ik ben thuis!
73
00:04:39,000 --> 00:04:42,440
Ah! Raad eens wie er terug is uit de bak?
Het is Mikey Mike.
74
00:04:42,520 --> 00:04:45,719
Onschuldig. Niet schuldig. Woeh!
75
00:04:45,800 --> 00:04:50,000
Wie is hier het slachtoffer? Ik.
Guantánamo, bye bye.
76
00:04:50,080 --> 00:04:52,479
[Nederlands] Ik heb jullie gemist, man.
-Jilla?
77
00:04:52,560 --> 00:04:54,479
[Mike] Ja.
-What the fuck heb jij aan?
78
00:04:54,560 --> 00:04:56,760
[zucht] Hé, ik ruik seks, man.
79
00:04:59,680 --> 00:05:01,200
Hallo.
-Hé.
80
00:05:01,280 --> 00:05:04,320
[Engels] Luister naar me.
Als jullie nog één fout maken…
81
00:05:04,400 --> 00:05:07,560
…sluit ik deze freakshow-club
als een oester.
82
00:05:08,719 --> 00:05:10,120
Is dat duidelijk?
83
00:05:12,440 --> 00:05:13,440
Ja, is goed.
84
00:05:14,039 --> 00:05:17,159
Tot ziens, dames en… [snift]
85
00:05:19,719 --> 00:05:22,120
Kwam hij… Kwamen zij…
-Ja.
86
00:05:22,200 --> 00:05:23,719
Je wordt bedankt, Mike.
87
00:05:23,800 --> 00:05:27,760
Ah! Hij werkt bij de gemeente.
-Je moet even easy op me gaan, man.
88
00:05:27,840 --> 00:05:30,919
Ik heb geboet voor jullie in jilla.
-Was het rwina, broer?
89
00:05:31,000 --> 00:05:34,760
Bro, jij weet niks.
Ik heb de dood in de ogen gekeken.
90
00:05:38,080 --> 00:05:39,560
[Engels] Zijn die glutenvrij?
91
00:05:40,680 --> 00:05:41,680
Heftig voor je, man.
92
00:05:44,719 --> 00:05:45,599
En nu?
93
00:05:45,680 --> 00:05:48,400
Moeten we toch niet even dicht?
Alles op orde maken.
94
00:05:48,479 --> 00:05:52,080
Dat kunnen we ons niet veroorloven.
-Hij kan ons toch niet zomaar slopen.
95
00:05:52,159 --> 00:05:54,240
Wie gaat jullie slopen?
-Hoi.
96
00:05:54,320 --> 00:05:56,240
[ze stamelen]
97
00:05:56,320 --> 00:05:59,479
Niemand.
-M'n ochtendkater heeft me gesloopt.
98
00:05:59,560 --> 00:06:02,440
Die shotjes hebben mij ook genakt. Ik…
99
00:06:03,000 --> 00:06:06,320
O, ik heb Thomas nog gesproken
en het gaat veel beter met hem.
100
00:06:06,400 --> 00:06:08,960
Hij is zo blij
dat alles hier zo goed gaat.
101
00:06:09,039 --> 00:06:12,320
Ik vind het ongelooflijk knap
hoe jullie dit hebben aangepakt.
102
00:06:12,400 --> 00:06:13,719
O, dat hoeft niet.
103
00:06:13,800 --> 00:06:17,280
Nee, dat mag ook weleens gezegd worden.
Daar mag je trots op zijn.
104
00:06:17,359 --> 00:06:20,840
[ze praten door elkaar]
-Ik vind het echt inspiring.
105
00:06:21,320 --> 00:06:23,880
Ja. Eh, maar we moeten
eigenlijk wel even door.
106
00:06:24,760 --> 00:06:26,320
Leuk om jullie te zien.
107
00:06:27,560 --> 00:06:28,479
Ja.
108
00:06:29,159 --> 00:06:31,560
Nou, goed. Dag, lieven.
-Doeg.
109
00:06:31,640 --> 00:06:34,280
Fijne dag.
-Een hele fijne dag allemaal.
110
00:06:34,359 --> 00:06:36,840
Jullie ook.
-Doei.
111
00:06:36,919 --> 00:06:40,320
Sexy.
-Oké, we moeten echt iets gaan doen nu.
112
00:06:40,400 --> 00:06:43,400
Als jullie gaan proppen,
komen er misschien mensen vanavond.
113
00:06:44,280 --> 00:06:48,000
Es, jij en ik doen de bar.
-Ik loop nog wat belangrijke zaken na.
114
00:06:48,080 --> 00:06:49,479
Ja, dan kan ik misschien…
115
00:06:52,120 --> 00:06:55,520
♪ik hou niet van bitches, mama
maar ik hou wel van hos ♪
116
00:06:55,599 --> 00:06:59,039
♪ zijn er bitches? I don't really know ♪
117
00:07:00,400 --> 00:07:02,760
What de fuck heb je daar?
-Een gekke bril, toch?
118
00:07:02,840 --> 00:07:04,000
[Zoë] Nee, op je rug.
119
00:07:13,359 --> 00:07:14,440
Faka?
-Hoi.
120
00:07:14,520 --> 00:07:17,039
Yo, ben je cool?
-Hm-hm. Jij?
121
00:07:17,120 --> 00:07:18,560
Ja. Ik…
122
00:07:22,320 --> 00:07:25,239
Eh, Zoë, ik denk niet dat het slim is om…
123
00:07:26,560 --> 00:07:27,400
Bedoel je dit?
124
00:07:27,919 --> 00:07:29,919
[ritmische muziek]
125
00:07:36,799 --> 00:07:40,159
Hé, busted! Gebeuren hier vieze dingen?
-[muziek stopt]
126
00:07:43,440 --> 00:07:46,520
Hé! Je schrok, of niet?
-Sorry, man.
127
00:07:46,599 --> 00:07:48,440
Verdomme. Kom, we gaan.
128
00:07:49,719 --> 00:07:51,919
Cool? Later. Let's go.
129
00:07:52,919 --> 00:07:56,080
Ah. Rustig.
-Hé, je schrok, hè?
130
00:08:07,520 --> 00:08:11,000
Proppen gaat om connectie maken, G.
Ja? Je moet goed kijken.
131
00:08:11,080 --> 00:08:12,799
Hoe dan? Ga ik je uitleggen.
132
00:08:13,359 --> 00:08:16,760
Alles gaat om scannen.
Wie moet ik hebben, wie niet?
133
00:08:16,840 --> 00:08:18,640
Chicks moeten met je willen ballen.
134
00:08:18,719 --> 00:08:21,280
En de boys moeten die chicks
met jou willen delen.
135
00:08:21,359 --> 00:08:25,359
Gekke lijn. Die moet ik onthouden, man.
Even opschrijven straks. Bro?
136
00:08:26,120 --> 00:08:28,640
Kun jij dat even in de map doen daar?
-Ja.
137
00:08:42,799 --> 00:08:45,840
Hugo is m'n vader.
Hij schijnt hier in de buurt te zijn.
138
00:08:45,919 --> 00:08:48,559
Ben je niet benieuwd
naar wat hij te zeggen heeft?
139
00:08:48,640 --> 00:08:49,600
Nee.
140
00:08:59,120 --> 00:09:01,560
Komen jullie vanavond? Ciao-ciao.
141
00:09:02,760 --> 00:09:05,760
De eerste vier zijn binnen volgens mij.
-Ik ben trots op je.
142
00:09:05,840 --> 00:09:09,920
Maar vier is niet genoeg, man.
Hé, latch en wearn. Let op, let op.
143
00:09:12,480 --> 00:09:15,920
Hé, gekke chicks.
Oeh, hete dingetjes. Hoe is het?
144
00:09:16,000 --> 00:09:18,000
Hé, ik ben Mike. Werk bij de Costa.
145
00:09:18,079 --> 00:09:23,439
Kom dansen. Hé, draai voor me. Ja, toch?
Hé, love you, hé.
146
00:09:23,520 --> 00:09:24,600
Ah, fuck!
-Sukkel.
147
00:09:24,680 --> 00:09:26,800
Wat deed je nou? Wat…
148
00:09:28,600 --> 00:09:30,280
Ben je oké?
-Ja, ik ben cool, man.
149
00:09:30,920 --> 00:09:34,480
Ah!
-Wat… Wat is zijn probleem?
150
00:09:35,079 --> 00:09:39,120
Sorry voor m'n neefje. Hij is hier
via de Make-a-Wish van de Zonnebloem.
151
00:09:39,199 --> 00:09:40,160
Echt?
152
00:09:45,240 --> 00:09:50,760
Heeft een moeilijke periode achter de rug.
Vandaar dat hij ook, eh, zo doet.
153
00:09:50,839 --> 00:09:54,720
Hij heeft niet zoveel vrienden
en vanavond vieren we z'n verjaardag.
154
00:09:54,800 --> 00:09:57,400
Ben je erbij vanavond?
-Is goed.
155
00:09:59,640 --> 00:10:01,680
O, heb je er nog een?
-Tuurlijk.
156
00:10:01,760 --> 00:10:06,079
[lachend] Twee, drie vier. Oké.
-Top.
157
00:10:07,720 --> 00:10:10,120
Fatih.
-Kimberley.
158
00:10:10,199 --> 00:10:12,160
Kimberley, leuk je te ontmoeten.
159
00:10:13,720 --> 00:10:15,720
[ritmische muziek]
160
00:11:07,360 --> 00:11:08,439
[muziek stopt]
161
00:11:09,400 --> 00:11:12,000
WAT BETEKENT HET
ALS JE OVER PAARDEN DROOMT?
162
00:11:13,199 --> 00:11:15,120
[Mila] Hou jij van paarden?
163
00:11:16,800 --> 00:11:18,880
Daar hoef je je niet voor te schamen.
164
00:11:18,959 --> 00:11:23,360
Hé, jongens. Ik ben heel even weg, goed?
Ben over een uurtje weer terug ongeveer.
165
00:11:23,439 --> 00:11:27,079
Wat ga je doen?
-Nog wat dingen regelen voor vanavond.
166
00:11:27,920 --> 00:11:28,760
Oké.
167
00:11:31,319 --> 00:11:32,160
Tot zo.
168
00:11:36,800 --> 00:11:39,319
Ik vind het zo leuk voor jullie.
Je straalt.
169
00:11:39,400 --> 00:11:43,240
Hoe is het met jou en June?
-Goed. We zijn zo verliefd. Vreselijk.
170
00:11:43,319 --> 00:11:44,839
[Esmee] Hoe weet je dat?
-Wat?
171
00:11:45,439 --> 00:11:46,520
Dat je verliefd bent.
172
00:11:47,719 --> 00:11:49,439
Dat voel ik.
-Waaraan?
173
00:11:50,760 --> 00:11:53,760
Aan alles. Hoe we naar elkaar kijken…
174
00:11:55,400 --> 00:11:57,280
…hoe we elkaar aanraken en…
175
00:11:58,959 --> 00:12:00,600
Ben je nooit verliefd geweest?
176
00:12:02,640 --> 00:12:04,160
Ben je nu verliefd?
-Nee.
177
00:12:07,959 --> 00:12:10,560
Misschien.
Verliefd zijn is het leukste wat er is.
178
00:12:10,640 --> 00:12:11,560
Geniet ervan.
179
00:12:11,640 --> 00:12:14,520
En wat als de ander het dan niet is?
-Hoe bedoel je?
180
00:12:14,600 --> 00:12:16,680
Als die hele andere intenties heeft.
181
00:12:18,319 --> 00:12:21,000
Net zoals June met de Bonza.
-June met de Bonza?
182
00:12:21,079 --> 00:12:22,439
Die wil toch iets van je.
183
00:12:26,319 --> 00:12:30,240
Weet je wat helpt als je iets spannend
vindt? Om het gewoon te zeggen.
184
00:12:30,319 --> 00:12:34,160
En volgens mij is Duuk
een hele goeie prater. Ik ga aan de slag.
185
00:12:48,240 --> 00:12:50,760
Goedemiddag, u spreekt
met Duuk Voorhouten.
186
00:12:51,439 --> 00:12:53,439
[ritmische muziek]
187
00:13:15,599 --> 00:13:16,880
[Mila] Hé.
-O.
188
00:13:17,560 --> 00:13:19,280
Had je een wegtrekker?
-Ja.
189
00:13:20,000 --> 00:13:22,560
Is het gelukt met die inventarisatie?
-Hm-hm.
190
00:13:25,439 --> 00:13:27,240
Wat?
-Kan ik je vertrouwen?
191
00:13:27,319 --> 00:13:29,120
Ja, tuurlijk. Wat dan?
192
00:13:29,800 --> 00:13:33,160
Ik heb vannacht seks gehad.
-Ah, eindelijk. Lekker, schat.
193
00:13:33,240 --> 00:13:34,719
Met Fatih.
-O.
194
00:13:34,800 --> 00:13:37,079
Ik kan 't me niet herinneren,
maar dat zegt hij.
195
00:13:37,880 --> 00:13:41,520
Was je gedrogeerd?
-Hè? Tuurlijk niet, te veel gezopen.
196
00:13:42,040 --> 00:13:44,719
Er komen dingen terug,
maar niet alle puzzelstukjes.
197
00:13:45,439 --> 00:13:47,280
Ben je wel oké?
-Tuurlijk.
198
00:13:47,360 --> 00:13:49,439
Hopelijk was ik geen afknapper.
-Nee, joh.
199
00:13:49,520 --> 00:13:51,480
En vertelt hij het niet aan Mike.
200
00:13:51,560 --> 00:13:55,920
Schat, ik zeg sowieso niks.
-Thanks. Het moet hier gebeurd zijn.
201
00:13:57,120 --> 00:13:58,160
Hier?
-Ja.
202
00:13:59,439 --> 00:14:01,199
Maar dan kan je het terugkijken.
203
00:14:02,160 --> 00:14:05,760
Ja, daar. Heeft Esmee opgehangen.
Ze dacht dat er drank verdwenen was.
204
00:14:05,839 --> 00:14:09,000
Ja, in haar mond.
-Kijken?
205
00:14:09,959 --> 00:14:12,839
Als dit een goeie tape is,
kun je er geld mee verdienen.
206
00:14:13,480 --> 00:14:16,040
Vet.
-Was een geintje, gek.
207
00:14:35,680 --> 00:14:39,240
[hij hijgt]
208
00:14:40,839 --> 00:14:41,719
Wat was dat?
209
00:14:50,920 --> 00:14:54,240
Vijf-frames Fatih.
Ja, nou, 't is wel heel lief.
210
00:14:54,319 --> 00:14:59,199
Lief? Hij deed tegen mij alsof het de
fucking fuck van de century was. Eikel.
211
00:14:59,280 --> 00:15:02,599
Hij schaamt zich toch gewoon?
Ben je wel aan de pil?
212
00:15:12,040 --> 00:15:14,319
[Esmee] Hoi.
-Hé.
213
00:15:15,360 --> 00:15:16,360
Hoe gaat het?
214
00:15:17,800 --> 00:15:20,040
Goed. Met jou?
215
00:15:22,079 --> 00:15:24,040
Ik vond het fijn om
naast je wakker te worden.
216
00:15:28,000 --> 00:15:28,839
Ik ook.
217
00:15:33,479 --> 00:15:38,560
Ik weet dat ik soms
een beetje schrikkerig ben of onaardig…
218
00:15:39,880 --> 00:15:42,079
…maar ik vind het moeilijk
om mensen te vertrouwen.
219
00:15:42,160 --> 00:15:43,680
Het is oké.
220
00:15:45,560 --> 00:15:48,079
Maar ik geloof
dat ik jou dus wel vertrouw.
221
00:15:50,360 --> 00:15:51,439
Dus…
222
00:15:53,479 --> 00:15:54,560
…hebben wij dan nu…
223
00:15:59,760 --> 00:16:01,680
J-ja, denk ik.
224
00:16:03,640 --> 00:16:04,520
Oké.
225
00:16:19,800 --> 00:16:22,319
Señorita, hola.
-Nu niet, man.
226
00:16:22,400 --> 00:16:23,240
APOTHEEK
227
00:16:23,319 --> 00:16:25,199
Komt helemaal goed, schat.
-Gefikst.
228
00:16:25,280 --> 00:16:26,760
Ja, we gaan water halen.
229
00:16:26,839 --> 00:16:30,400
Deed ik vroeger ook altijd. Moet
je niet meer doen. Chicas, gezellig.
230
00:16:31,199 --> 00:16:33,959
Niemand ziek, hoop ik.
Vanavond grote fissa, alles.
231
00:16:34,040 --> 00:16:35,800
Ibuprofennetjes voor m'n koppijn.
232
00:16:35,880 --> 00:16:38,800
Die kan ik ook wel gebruiken
na m'n nacht in jilla, man.
233
00:16:38,880 --> 00:16:42,319
We hebben geen water bij ons, Mike.
-Ik dry-swallow die shit gewoon.
234
00:16:42,920 --> 00:16:47,040
Eentje maar? Supersterke ibu of wat?
-Het is een morning-after pil.
235
00:16:47,120 --> 00:16:50,400
Jij bent van de meids, toch?
Dan heb je die niet nodig. Dommerd.
236
00:16:58,040 --> 00:17:00,120
Wayo, heb jij seks gehad?
-Mag ik?
237
00:17:00,199 --> 00:17:02,920
Onbeschermde seks?
Blotepikkenseks? Met wie?
238
00:17:03,000 --> 00:17:05,440
Gaat je geen ruk aan, Mike.
-[Mike] Geen…
239
00:17:06,919 --> 00:17:10,119
Als ik die onveilige seks-maniak
in m'n handen krijg, hè?
240
00:17:10,200 --> 00:17:14,200
Ik ruk z'n hart eruit, gooi het
op de grond, ik djoek z'n moeder.
241
00:17:14,280 --> 00:17:17,079
Ik ga osso, ik pak m'n Glock.
Klikklak. Prrrr.
242
00:17:17,159 --> 00:17:20,200
Hé, hé!
-Wat heb ik gedaan? Don't lock me up.
243
00:17:20,280 --> 00:17:22,680
Hé. Chill, doe rustig.
244
00:17:22,760 --> 00:17:24,399
Weet jij wie het is?
-Nee, man.
245
00:17:24,480 --> 00:17:28,520
Zomaar balt hij haar. Vieze man.
Die shit doe je niet onbeschermd, man.
246
00:17:28,599 --> 00:17:30,440
Niet?
-Zo ga je niet met vrouwen om.
247
00:17:30,919 --> 00:17:33,520
Ben jij er wel zo een?
-Ja, man. Eh, nee. Nee.
248
00:17:34,600 --> 00:17:38,639
Ik zou erg teleurgesteld in je zijn, man.
-Ik ben niet op dat. Connie is er altijd.
249
00:17:39,360 --> 00:17:43,760
Ze is ook gewoon een soort van m'n zusje.
Hij balt gewoon m'n bloed. Bledder.
250
00:17:44,560 --> 00:17:45,399
Ik hoor je.
251
00:17:46,040 --> 00:17:50,480
Je ziet een beetje pips, man. Ben je cool?
-Beetje last van die zon, je weet toch?
252
00:17:52,000 --> 00:17:53,960
Weet je, ga anders maar naar huis.
-Ja?
253
00:17:54,040 --> 00:17:55,879
Ja. Papa gaat nog wel effe solo.
254
00:17:56,960 --> 00:17:57,800
Èh.
255
00:17:58,280 --> 00:17:59,840
Ik heb je, bro.
-Ik hoor je.
256
00:18:00,960 --> 00:18:04,320
[Mike, Engels] Hoi, wil jij vanavond
naar de Costa? Waarom niet?
257
00:18:10,320 --> 00:18:13,800
Neem gewoon deze.
Tak, tak, tak, tak. Gewoon rustig.
258
00:18:20,960 --> 00:18:23,560
[scherpe, beklemmende klanken]
259
00:18:41,399 --> 00:18:43,480
[ritmische muziek]
260
00:18:45,280 --> 00:18:46,320
Deze man.
261
00:18:54,040 --> 00:18:55,960
[popmuziek]
262
00:18:58,280 --> 00:18:59,960
[muziek stopt]
-Zoë, luister even.
263
00:19:00,520 --> 00:19:02,200
Ik ga niet je voeten kussen, hè?
264
00:19:02,280 --> 00:19:04,919
Oké, het spijt me.
-Voor het liegen of je prestatie?
265
00:19:05,000 --> 00:19:07,600
Spoel je mond. Ik wilde niet dat Mike…
-I don't care.
266
00:19:07,679 --> 00:19:09,560
[Duuk] Jongens, even koppies erbij.
267
00:19:10,280 --> 00:19:13,879
All right eh… Es, alles gecheckt? Mila?
-[Mila] Ja.
268
00:19:13,960 --> 00:19:16,760
Oké. Vanavond mogen we
echt geen fouten maken.
269
00:19:16,840 --> 00:19:19,800
Komt die inspecteur dan?
-We moeten sowieso voorbereid zijn.
270
00:19:19,879 --> 00:19:22,399
Hoe gaan we die guy tegenhouden?
-We zijn er weer.
271
00:19:22,480 --> 00:19:25,919
Dat hoeft niet, maar als je denkt
te weten wie het is, zeg het dan.
272
00:19:26,000 --> 00:19:27,639
Dan kan er even een tandje bij.
273
00:19:27,720 --> 00:19:30,040
Hoe weten we wie het is
als hij undercover is?
274
00:19:30,120 --> 00:19:32,520
Of een chick, hè?
-Daar ben jij snel klaar mee.
275
00:19:32,600 --> 00:19:36,919
Mike, hij of zij of hen kan iedereen zijn,
dus let alsjeblieft goed op, ja?
276
00:19:37,000 --> 00:19:40,000
Ja, iedereen onder de 18 niet binnenlaten,
de ID's checken.
277
00:19:40,080 --> 00:19:43,200
Wat praat jij? Mijn deurbeleid
is niveautje Champions League.
278
00:19:43,280 --> 00:19:45,560
Zinedine Zidane.
-Heb ik vaker gehoord.
279
00:19:45,639 --> 00:19:46,919
Komt goed.
280
00:19:47,000 --> 00:19:51,159
Als we niet nu opengaan, lappen we
meteen de openingstijden aan onze laarzen.
281
00:19:51,240 --> 00:19:54,360
[enthousiaste kreten]
282
00:19:54,440 --> 00:19:56,080
Es. Heb je nog één seconde?
-Ja.
283
00:19:56,159 --> 00:20:00,240
Ik wilde het nog even hebben over eh…
-[ritmische muziek]
284
00:20:15,720 --> 00:20:18,159
Hé, knapperd.
-Jij hier? Moet je niet werken?
285
00:20:19,080 --> 00:20:21,080
Ik kom jullie supporten.
-Wat lief.
286
00:20:21,159 --> 00:20:24,399
Lukt het allemaal een beetje?
Mike zag er nogal gestrest uit.
287
00:20:26,240 --> 00:20:29,280
Hebben jullie die influencer betaald
om ons te boycotten?
288
00:20:30,520 --> 00:20:33,280
Influencer?
-Of ben jij de mystery guest?
289
00:20:34,159 --> 00:20:37,639
Wat zeg jij allemaal?
-Laat maar. Ik eh, ik ga verder, ja?
290
00:20:38,360 --> 00:20:39,200
[June] Hé.
291
00:20:40,280 --> 00:20:43,240
Waarom doe je zo raar?
-Sorry, we lopen op onze tenen.
292
00:20:43,879 --> 00:20:46,120
Hebben bepaalde mensen hier wat gezegd?
293
00:20:48,240 --> 00:20:52,879
Sorry, maar ik vind dit gedoe
allemaal nogal kinderachtig.
294
00:20:52,960 --> 00:20:56,600
Waarom laat je je erdoor beïnvloeden?
-Dit komt door jouw personeel.
295
00:20:56,679 --> 00:20:59,879
Waarom ben je zo met anderen bezig?
Zijn zij ook met jou bezig?
296
00:20:59,960 --> 00:21:03,080
Hoe bedoel je?
-Hebben ze je al gevraagd om te dj'en?
297
00:21:03,159 --> 00:21:06,800
Ze hebben wel iets anders aan hun hoofd.
-Zo bedoel ik het niet.
298
00:21:06,879 --> 00:21:09,600
Ik kom eraan! Sorry, ik moet echt door.
-Mil!
299
00:21:11,360 --> 00:21:12,720
DE BOZE BARVROUW
300
00:21:12,800 --> 00:21:17,639
[muziek: 'Primera Dama' van Wilson,
Rodriguez Puerta en MC Magico]
301
00:21:24,800 --> 00:21:26,919
Nee, dat is echt zo. Moet ik hem bellen?
302
00:21:27,000 --> 00:21:29,679
[ze praten en lachen op de achtergrond]
303
00:21:40,800 --> 00:21:42,840
Wie ben jij?
-Wie ben jij? Wie ben jij?
304
00:21:43,639 --> 00:21:44,600
Kimberley.
305
00:21:45,840 --> 00:21:48,159
Oké, hij is bezet. Doei!
306
00:21:49,360 --> 00:21:51,159
Wat denk jij?
-Ehm…
307
00:21:51,240 --> 00:21:52,960
Eén keer, door naar de volgende?
308
00:21:53,040 --> 00:21:56,679
Zo werken dit soort dingen niet, kleuter.
Jij bent in mij geweest.
309
00:21:57,439 --> 00:22:00,760
Als ik had geweten dat jij zo was, dan…
Wacht, Zoë, time-out.
310
00:22:01,520 --> 00:22:04,159
Ik dacht dat jij mij niet meer wilde,
omdat ik…
311
00:22:04,240 --> 00:22:08,399
Na twee seconden klaarkwam, daarover loog
en ik een morning-after pil moest halen?
312
00:22:08,480 --> 00:22:12,320
Ja, dat is lelijk.
-Dat is superlelijk. Sorry.
313
00:22:16,080 --> 00:22:17,320
Eh…
-[muziek stopt]
314
00:22:19,040 --> 00:22:23,679
Ik geloof in tweede kansen.
En in de mogelijkheid tot groei.
315
00:22:26,280 --> 00:22:27,200
O, shit.
316
00:22:28,159 --> 00:22:30,040
[zachte, ritmische muziek]
317
00:22:35,320 --> 00:22:36,919
Dit is gevaarlijk.
-Hm-hm.
318
00:22:37,720 --> 00:22:40,480
Ik heb genoeg.
-Nee, Mikey…
319
00:23:10,639 --> 00:23:14,040
[muziek stopt]
-[geruzie]
320
00:23:14,120 --> 00:23:18,000
[Engels] Wegwezen. Dit is een privéfeest.
321
00:23:19,120 --> 00:23:20,520
[Nederlands] Gadver, deze guy.
322
00:23:21,080 --> 00:23:22,360
[gekletter]
-Fuck!
323
00:23:22,439 --> 00:23:27,120
Sorry voor die zwervers. Ik wilde ze
tegenhouden, maar ze zijn echt met veel.
324
00:23:28,240 --> 00:23:30,000
[Duuk] Heb jij ze die flyers gegeven?
325
00:23:30,080 --> 00:23:34,399
Ik heb niemand iets gegeven. Niemand.
-Hoe komen ze daar dan aan?
326
00:23:37,600 --> 00:23:39,560
[Spaans] Hé gasten, gratis bier.
327
00:23:39,639 --> 00:23:42,760
O, ja, die.
Ja, die heb ik misschien wel weggegooid.
328
00:23:42,840 --> 00:23:45,800
Nee, jongens, ze moeten echt weg voordat…
329
00:23:48,000 --> 00:23:50,399
[Mila] Is dat die inspecteur?
Hoe komt hij hier?
330
00:23:50,480 --> 00:23:53,040
Shit. Hé, ik ga hem afleiden.
331
00:23:53,760 --> 00:23:57,679
[Spaans] Hallo, meneer.
Meneer de inspectaculair.
332
00:23:57,760 --> 00:24:00,280
[man] Goedenavond.
-[Mike] O, je spreekt Nederlands.
333
00:24:00,360 --> 00:24:03,639
Ik ben op zoek naar Esmeralda.
-Ken ik niet. Wie is dat?
334
00:24:06,960 --> 00:24:08,040
Dag, lieverd.
335
00:24:08,600 --> 00:24:10,399
[Mila] Ben jij haar…
-[man] Vader, ja.
336
00:24:10,480 --> 00:24:14,919
Essie, je hebt wel een vader. Je zei
dat je door twee lesbiennes was geraist.
337
00:24:15,000 --> 00:24:16,840
Heeft ze gezegd.
-Hoe kom jij hier?
338
00:24:16,919 --> 00:24:17,760
Eh…
339
00:24:21,240 --> 00:24:22,360
Dank je wel.
340
00:24:25,360 --> 00:24:27,560
[langzame gitaarmuziek]
341
00:24:35,439 --> 00:24:37,480
[muziek stopt]
-[Duuk] Es…
342
00:24:37,560 --> 00:24:41,879
[opgewonden gitaarmuziek]
-[ze hijgt]
343
00:24:44,760 --> 00:24:46,280
[Duuk, Engels] Rustig aan.
344
00:24:46,360 --> 00:24:48,800
[dramatische Spaanse muziek]
345
00:24:48,879 --> 00:24:49,760
Rustig, man.
346
00:24:53,840 --> 00:24:54,919
Wat is jouw probleem?
347
00:25:08,399 --> 00:25:09,439
Nee, nee, nee!
348
00:25:13,840 --> 00:25:14,879
[muziek stopt]
349
00:25:18,120 --> 00:25:19,240
[telefoon trilt]
350
00:25:25,120 --> 00:25:27,520
[vechtgeluiden Costa]
351
00:25:28,080 --> 00:25:30,080
[Mike scheldt]
-[Duke] Mike, Mike…
352
00:25:31,639 --> 00:25:33,320
VANDAAG
353
00:25:37,560 --> 00:25:41,560
[Mike] Essie, wat heb je gedaan?
-[ze hijgt]
28134
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.