Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:08,000
[ritmische popmuziek]
2
00:00:11,799 --> 00:00:12,639
Ah!
3
00:00:18,200 --> 00:00:20,919
[hij blaast en kreunt]
4
00:00:21,759 --> 00:00:25,080
Oeh! Hé! Costa, Costa. Full Moon Party.
5
00:00:41,519 --> 00:00:42,559
Ah!
6
00:00:48,879 --> 00:00:52,879
[enthousiaste kreten]
7
00:00:52,960 --> 00:00:55,919
Holy fucking kicken, yo. Ah!
8
00:00:56,000 --> 00:00:58,440
O, kicken, man, yo. Woeh!
9
00:00:58,519 --> 00:01:00,559
[muziek stopt]
-[hij zucht tevreden]
10
00:01:02,559 --> 00:01:05,519
Wayo, hè? Weer die fucking…
Wat is deze shit?
11
00:01:05,600 --> 00:01:06,480
VERGUNNING AFGEWEZEN
12
00:01:07,480 --> 00:01:09,399
[snuift] Ah…
13
00:01:10,600 --> 00:01:13,000
[Engels] Hé, wat bent u aan het doen?
-Wat?
14
00:01:13,080 --> 00:01:13,920
O.
15
00:01:14,399 --> 00:01:17,039
Sorry.
-Wat doet u met dat papier, meneer?
16
00:01:17,119 --> 00:01:20,520
Iemand blijft de locatie verpesten,
dus gooi ik hem weg.
17
00:01:20,600 --> 00:01:25,520
Er staat dat u geen vergunning heeft.
-Hè? Dat kan niet, hoor.
18
00:01:25,600 --> 00:01:28,080
Weet u het zeker?
-Ja, ik weet het zeker.
19
00:01:28,640 --> 00:01:30,720
Geen vergunning, geen feestje.
20
00:01:34,280 --> 00:01:36,440
O, eh, eh…
21
00:01:36,520 --> 00:01:39,960
Die ligt thuis. Mi casa.
Zal ik die gaan…
22
00:01:40,039 --> 00:01:41,440
Liegt u tegen me?
23
00:01:43,479 --> 00:01:46,600
U weet dat liegen tegen een agent
een ernstig misdrijf is?
24
00:01:47,240 --> 00:01:53,720
Weet je wat ze met mooie jongens zoals jij
doen in een Spaanse gevangenis, guiri?
25
00:01:54,320 --> 00:01:55,520
[man grinnikt]
26
00:01:58,199 --> 00:02:02,919
Ik wil met je chorizo spelen. [giechelt]
27
00:02:06,240 --> 00:02:07,720
Wayo, mijn chorizo, no.
28
00:02:07,800 --> 00:02:11,239
Relax, guiri. We komen vanavond terug
voor de vergunning.
29
00:02:11,320 --> 00:02:12,640
Oké?
-Vanavond?
30
00:02:12,720 --> 00:02:15,600
Maar als je die niet hebt,
blazen we jullie van 't strand af…
31
00:02:15,680 --> 00:02:18,239
…als kleine ratten.
32
00:02:20,040 --> 00:02:20,880
O.
33
00:02:25,200 --> 00:02:27,200
[popmuziek]
34
00:02:38,400 --> 00:02:40,400
[muziek stopt]
-[telefoon trilt]
35
00:02:44,359 --> 00:02:48,480
Hé, Zoë. Hallo daar.
Gefeliciteerd, lieve schat.
36
00:02:48,560 --> 00:02:51,799
Hé, Thomas. Was je niet op stilteretraite?
37
00:02:51,880 --> 00:02:55,440
Ja, ja, ja. Daarom moet ik ook
een beetje fluisteren. Hoe gaat het daar?
38
00:02:55,519 --> 00:02:59,000
Ja, nog steeds hetzelfde.
Eén grote leegte.
39
00:02:59,079 --> 00:03:00,959
Ja, dat is niet wat ik bedoel, hè?
40
00:03:01,040 --> 00:03:04,560
Hopelijk zijn verjaardagen bij de Costa
één grote seksuele revolutie…
41
00:03:04,640 --> 00:03:06,840
…want dit is helemaal niks.
42
00:03:06,920 --> 00:03:11,040
Nou ja, traditiegetrouw
worden die groots en meeslepend gevierd.
43
00:03:11,120 --> 00:03:11,959
O mijn God.
44
00:03:12,040 --> 00:03:16,880
Met Frida zijn we een keer per verrassing
naar Bali gevlogen, joh. Wauw.
45
00:03:16,959 --> 00:03:21,040
Naar Bali? Ja?
-Oh man, dat was, dat was geweldig.
46
00:03:21,120 --> 00:03:23,519
Weet je iets over mijn verjaardag?
Eerlijk zeggen.
47
00:03:23,600 --> 00:03:26,840
Nee, ik weet echt helemaal niks.
-Hm. Je hebt geen idee.
48
00:03:26,920 --> 00:03:29,640
Die kutmonniken hebben me gezien.
Ik moet hangen.
49
00:03:29,720 --> 00:03:32,920
Ik ben dol op surpriseparty's.
Spreek je snel.
50
00:03:33,000 --> 00:03:35,320
Namasté. Motherfucker.
51
00:03:39,359 --> 00:03:43,280
[June] Is dit nou onze derde date
of is onze date nooit gestopt?
52
00:03:43,359 --> 00:03:46,040
Een date? Ik dacht dat dit
een zakelijke meeting was.
53
00:03:47,200 --> 00:03:51,480
Over zaken gesproken, hebben jullie
alles al geregeld voor vanavond?
54
00:03:53,000 --> 00:03:55,600
Het moet alleen nog volle maan worden.
-Nice.
55
00:03:56,880 --> 00:04:00,079
Kom je langs?
-[lacht] In het hol van de leeuw?
56
00:04:00,160 --> 00:04:01,320
Is wel tricky, hè?
57
00:04:04,119 --> 00:04:07,320
Ik moet eigenlijk werken vanavond.
-Snap ik.
58
00:04:09,119 --> 00:04:12,440
Maar misschien kan ik Kay
wel zover krijgen om voor me in te vallen.
59
00:04:13,839 --> 00:04:16,479
Leuk.
-Ja? Vind je dat leuk?
60
00:04:17,039 --> 00:04:20,680
Ja. Durf je dat?
-Misschien.
61
00:04:29,200 --> 00:04:30,159
Ah!
62
00:04:33,880 --> 00:04:34,920
Hoi.
63
00:04:37,240 --> 00:04:38,280
Wil je…
-Hoe laat…
64
00:04:42,760 --> 00:04:44,080
Hoe laat…
-Wil je…
65
00:04:46,919 --> 00:04:49,560
Ga jij maar.
-Hoe laat moeten we die Shy ophalen?
66
00:04:50,280 --> 00:04:51,640
Over twintig minuten.
67
00:04:51,719 --> 00:04:53,159
Oké.
-Koffie?
68
00:04:54,280 --> 00:04:56,200
O, oppassen, hoor, die is eh…
69
00:04:57,520 --> 00:04:59,320
…heet.
70
00:05:00,240 --> 00:05:01,080
Hé.
71
00:05:04,320 --> 00:05:05,760
Ik vond het heel bijzonder.
72
00:05:06,479 --> 00:05:07,479
Oké.
-Jezus.
73
00:05:07,560 --> 00:05:09,320
Spannend.
-Wat?
74
00:05:09,400 --> 00:05:12,840
Jullie zijn iets aan het bekokstoven.
-Nee. Nee, hoezo?
75
00:05:12,919 --> 00:05:16,560
Ah, sorry. Ik heb niks gezien.
-Er was niks te zien.
76
00:05:18,400 --> 00:05:19,560
Kom, we gaan.
77
00:05:25,320 --> 00:05:27,719
Wat is dat?
-Graphic novels.
78
00:05:28,599 --> 00:05:29,960
Kinderachtig.
-Weet ik.
79
00:05:30,520 --> 00:05:33,840
Waar gaan die mooie beentjes heen dan?
-Leuk dat je het vraagt.
80
00:05:33,919 --> 00:05:35,680
Weg van jou, foetus.
81
00:05:40,680 --> 00:05:44,400
[deurbel]
-[bonkende muziek op de achtergrond]
82
00:05:48,680 --> 00:05:51,960
[Esmee] Hallo?
-O. Je wordt gebeld.
83
00:05:54,039 --> 00:05:55,280
Hugo Nabermann.
84
00:05:58,320 --> 00:05:59,440
[Esmee] Hallo.
85
00:06:00,320 --> 00:06:02,680
Hallo?
-[telefoon trilt]
86
00:06:04,080 --> 00:06:07,680
Ik heb gezegd dat ik dit niet meer wil.
Stop met bellen alsjeblieft.
87
00:06:08,159 --> 00:06:10,320
Ben je oké?
-Hij moet me met rust laten.
88
00:06:11,000 --> 00:06:12,640
Wie is hij?
-Hallo.
89
00:06:18,799 --> 00:06:19,719
[gemekker]
90
00:06:21,880 --> 00:06:23,840
Dit voelt niet goed.
-[gemekker]
91
00:06:25,200 --> 00:06:27,599
[muziek stopt]
-Jezus Christus.
92
00:06:27,680 --> 00:06:30,359
[dramatische muziek gaat langzaam
naar een climax]
93
00:06:39,359 --> 00:06:40,880
[muziek stopt]
94
00:06:40,960 --> 00:06:42,719
Dude.
-[Esmee] Is hij dood?
95
00:06:44,520 --> 00:06:45,359
Nee.
96
00:06:46,359 --> 00:06:47,799
Ik bel z'n agent wel even.
97
00:06:49,039 --> 00:06:51,919
[Engels] Hallo, u spreekt
met Duuk van de Costa…
98
00:06:52,560 --> 00:06:55,280
Shy! Hé. Hè, nee.
99
00:06:56,159 --> 00:06:57,200
[Duuk] Laat maar.
100
00:07:00,320 --> 00:07:03,520
[hij kreunt zacht]
-Nou, dat werkt in ieder geval wel.
101
00:07:05,200 --> 00:07:08,400
Kijk hem daar. Vieze man.
Jij hebt mij zwaar geflasht.
102
00:07:08,479 --> 00:07:09,880
Wat?
-Oh-joj-joj.
103
00:07:09,960 --> 00:07:14,080
Hé, shit, man. Ik ga naar jilla, prick!
-Doe rustig. Vanavond gekke fissa, toch?
104
00:07:14,159 --> 00:07:16,599
Wat? Gekke fissa met m'n chorizo, ja.
-Huh?
105
00:07:16,680 --> 00:07:19,200
Jij zei dat je die vergunning gefikst had.
Liegen.
106
00:07:19,280 --> 00:07:22,320
Hé, bro, het spijt me, man.
-Wayo. Why, why?
107
00:07:22,400 --> 00:07:24,200
♪ tell them that it's human nature ♪
108
00:07:24,280 --> 00:07:26,320
O, die pokoe.
-Snap je, man?
109
00:07:26,400 --> 00:07:28,200
Oh! No, man!
110
00:07:28,880 --> 00:07:30,440
Hé, bro, het spijt me, man.
-Sst!
111
00:07:30,520 --> 00:07:33,760
Hé, ik zag toch hoe je naar me keek,
hoe je libi ervan afhing.
112
00:07:33,840 --> 00:07:35,840
Fix-it Fatih kan je niet laten vallen.
113
00:07:35,919 --> 00:07:38,000
[man, Spaans] Twee voor vergunningen.
-Twee.
114
00:07:38,080 --> 00:07:40,280
Je wil die vergunning nu nog aanvragen?
-Ja.
115
00:07:40,359 --> 00:07:42,919
Dat gaat niet lukken in Spanje.
-Wat moet ik dan?
116
00:07:43,880 --> 00:07:47,200
Slapende honden geen eten geven?
-Ben geen dierenbeul. Geen tjaps.
117
00:07:47,280 --> 00:07:50,440
Mike, ik heb het opgefokt,
ik ga het oplossen. Geen stress.
118
00:07:50,520 --> 00:07:53,239
Ben je serieus?
-Ja man, bro. Ik heb een plan, alles.
119
00:07:54,400 --> 00:07:57,479
We zorgen dat de fissa
niet uit de hand loopt, niet opvallen.
120
00:07:57,560 --> 00:07:59,359
Maar wat als ze ons wel controleren?
121
00:08:00,000 --> 00:08:02,440
Ik maak een nepvergunning.
Komt niemand achter.
122
00:08:02,520 --> 00:08:05,599
Dat is die Catch-me-if-you-can-shit.
-Snap je, man?
123
00:08:06,440 --> 00:08:09,239
[man, Spaans] Ja?
-No! Let's go.
124
00:08:10,520 --> 00:08:13,039
Luister. We moeten dit sealed houden.
125
00:08:14,359 --> 00:08:16,159
[Engels] Pinkbelofte.
-O, ja.
126
00:08:16,239 --> 00:08:17,479
Eh!
127
00:08:18,799 --> 00:08:20,880
Doe 'echte vergunningen'.
128
00:08:21,679 --> 00:08:24,599
Met dubbel G.
-[Fatih] Ah, goeie. Ik snap je.
129
00:08:24,679 --> 00:08:26,880
[Mike] Ja?
-[Zoë] Wat zijn jullie aan het doen?
130
00:08:26,960 --> 00:08:29,640
Eh, gewoon voorbereidingen
voor die fissa, toch?
131
00:08:29,719 --> 00:08:33,840
Ja, man. Fucking veel drank fiksen.
-Esmee deed toch de drank?
132
00:08:37,039 --> 00:08:38,120
Ik weet het.
133
00:08:40,360 --> 00:08:44,679
Jullie regelen een surprise
voor het feest. Dat is de verrassing. Hm?
134
00:08:46,319 --> 00:08:47,360
J-j…
-Ssh!
135
00:08:48,120 --> 00:08:49,720
[Engels] Zeg maar niks meer.
136
00:08:52,760 --> 00:08:55,000
Geef hem wat coke.
-Wat? Natuurlijk niet.
137
00:08:55,079 --> 00:08:57,439
Als hij te veel keta heeft gebruikt,
helpt dat.
138
00:08:57,520 --> 00:08:58,680
Jij bent knettergek.
139
00:08:58,760 --> 00:09:01,600
Hij moet nu naar dat feest
of we een probleem.
140
00:09:02,280 --> 00:09:06,199
Je moet draaien, vriend.
-Mama? Mama.
141
00:09:06,280 --> 00:09:08,959
Full Moon Party.
-Ja.
142
00:09:09,040 --> 00:09:15,040
[hij blaft en huilt als een wolf]
143
00:09:15,120 --> 00:09:19,160
Wat moeten we met die gast, joh?
-Hem richting het strand zien te krijgen.
144
00:09:19,240 --> 00:09:22,800
Oké, ik ga…
-Ho-ho-ho! Kom, kom, kom.
145
00:09:23,439 --> 00:09:25,520
Kom maar omhoog.
-[Shy murmelt dingen]
146
00:09:25,600 --> 00:09:26,800
Ja, ja, ja.
147
00:09:42,680 --> 00:09:44,920
O, hé!
-O, het is wakker.
148
00:09:45,760 --> 00:09:47,839
Hebben jullie m'n rider?
-Je rider?
149
00:09:47,920 --> 00:09:50,600
Z'n lijst met spullen die…
-Ik weet wat een rider is.
150
00:09:50,680 --> 00:09:54,319
M'n wodka, baklava, shisha…
-Nope. Ga ik niet aan beginnen.
151
00:09:54,400 --> 00:09:55,240
[Duuk] Es, kom.
152
00:09:55,319 --> 00:09:57,319
[Engels] Oh my God,
mogen we een selfie maken?
153
00:09:57,400 --> 00:09:59,199
[Shy murmelt]
154
00:09:59,280 --> 00:10:03,959
Iedereen komt naar je show. Dit wordt
ziek. Je bent de beste! Tot vanavond.
155
00:10:05,800 --> 00:10:06,640
Oké.
156
00:10:07,319 --> 00:10:11,319
[Shy] Luister. Rode M&M's zonder schil.
Ik wil geen fucking schil zien.
157
00:10:11,400 --> 00:10:12,640
Waar staat dat kreng?
158
00:10:14,920 --> 00:10:17,600
Ga jij nog vertellen
wie die enge stalker van je is?
159
00:10:17,680 --> 00:10:22,079
Hier.
-Tijgerwelpjes! Ik moet tijgerwelpjes.
160
00:10:24,120 --> 00:10:25,920
We hebben je spulletjes. Sta op.
161
00:10:26,800 --> 00:10:30,640
Nee. Nee! Waar is m'n goat?
Ik kan niet spelen zonder m'n goat!
162
00:10:30,720 --> 00:10:33,600
Dude.
-Hij is m'n guru goat, guru goat.
163
00:10:33,680 --> 00:10:36,600
M'n goat, m'n goeroe.
Ik heb hem nodig, man.
164
00:10:36,680 --> 00:10:37,520
[Duuk] Ja.
165
00:10:37,600 --> 00:10:40,800
Ga hem zoeken. Hé, nee, ik blijf hier.
Goat vindt mij wel.
166
00:10:40,880 --> 00:10:42,040
Weet je? Prima.
167
00:10:44,400 --> 00:10:49,040
Blijf jij maar lekker hier.
-Ga, kerel! Ik wil m'n guru goat, man.
168
00:10:49,120 --> 00:10:51,280
[ritmische popmuziek]
169
00:10:54,040 --> 00:10:55,280
[geit mekkert]
170
00:10:57,199 --> 00:10:58,760
Daar. Daar.
171
00:11:02,760 --> 00:11:04,079
Ik ga wel, ja?
-[Duuk] Yo.
172
00:11:09,680 --> 00:11:10,680
[geit mekkert]
173
00:11:12,560 --> 00:11:13,719
[telefoon trilt]
174
00:11:16,160 --> 00:11:18,240
[muziek stopt]
-[geit mekkert]
175
00:11:28,360 --> 00:11:31,400
[Esmee] O, kijk eens. Kom maar. Kijk.
176
00:11:32,079 --> 00:11:33,319
Klerebeest, kom hier.
177
00:11:34,640 --> 00:11:35,680
[geit mekkert]
178
00:11:44,199 --> 00:11:45,319
Ik heb hem.
179
00:11:46,560 --> 00:11:47,520
Kutgeit.
180
00:12:01,000 --> 00:12:06,120
Waar blijft Shy?
-Misschien bewaren ze hem als surprise.
181
00:12:06,199 --> 00:12:08,199
[June] Hé, babe.
-Hé, schat.
182
00:12:09,520 --> 00:12:11,680
Wat zie jij er goed uit.
-Thanks. Jij ook.
183
00:12:11,760 --> 00:12:14,400
Wat doe jij hier?
Moet je niet werken in je club?
184
00:12:14,480 --> 00:12:16,600
Hé Zoë, ik heb jou ook gemist.
185
00:12:16,680 --> 00:12:20,319
[Mike] Ai, ai, ai, mic check, één, twee.
Let's go, yo, party peeps.
186
00:12:20,400 --> 00:12:24,760
We staan voor een grote fissa vanavond.
-[gejoel]
187
00:12:24,839 --> 00:12:26,680
Rustig, rustig, rustig.
188
00:12:26,760 --> 00:12:30,240
Het is volle maan. Gek toevallig. Oké.
189
00:12:30,319 --> 00:12:33,880
[ze huilen als wolven]
-Bro, laatste keer. Echt niet meer doen.
190
00:12:33,959 --> 00:12:37,839
Yo, luister. Oké, wij hebben
die verantwoordelijkheid…
191
00:12:37,920 --> 00:12:42,079
…om iedereen die hier straks binnenkomt
ook weer veilig thuis te krijgen.
192
00:12:42,160 --> 00:12:44,199
[Fatih] Veilig thuis, man.
-[Mike] Snap je?
193
00:12:44,280 --> 00:12:47,680
Dus geef je matties
af en toe ook een watertje.
194
00:12:47,760 --> 00:12:50,000
[Fatih] Watertje.
-[Engels] Hoezo sfeer verpesten?
195
00:12:50,079 --> 00:12:52,920
Probeer ook
die alcoholvrije drankjes te pushen.
196
00:12:53,000 --> 00:12:56,680
Je weet, we houden het rustig,
koud en kalm.
197
00:12:56,760 --> 00:13:02,120
We gaan ook wat eerder stoppen vanavond.
Ja? En we houden de decibelletjes laag.
198
00:13:02,199 --> 00:13:06,599
Laag, laag, laag, laag. Naarmate de… Au.
199
00:13:06,680 --> 00:13:09,719
Woyo, niet doen.
Hé broer, ik ben helemaal vies nou.
200
00:13:10,360 --> 00:13:13,839
Luister niet naar hem, lieve mensen.
Vanavond gaat de geschiedenis in.
201
00:13:13,920 --> 00:13:18,079
Laat je horen voor de Costa!
-[gejoel]
202
00:13:18,160 --> 00:13:20,640
Yes! Oké, check nu
het zand onder je voeten.
203
00:13:21,839 --> 00:13:24,120
Dit zijn heilige korrels.
204
00:13:24,199 --> 00:13:26,040
[Engels] Shit is heilig.
205
00:13:26,560 --> 00:13:29,199
Ooit was dit zand hard als steen.
206
00:13:29,280 --> 00:13:35,079
Er is zo hard op gefeest dat het zacht
aanvoelt, als een tongzoen onder je voet.
207
00:13:35,880 --> 00:13:40,079
Dit zand heeft de allerhardste feestjes
van de Costa del Sol meegemaakt.
208
00:13:40,160 --> 00:13:43,920
[vrouw] Fuck, yes!
-Fuck, yes! Dit zand is sexy as fuck.
209
00:13:44,000 --> 00:13:49,880
Pak het vast. Voel het, ruik het, proef
het. Laat het door je vingers glijden.
210
00:13:50,560 --> 00:13:53,280
Het voelt speciaal, hè?
Net als deze avond.
211
00:13:53,360 --> 00:13:57,400
Want vanavond vieren wij
La Festa de la Luna!
212
00:13:57,480 --> 00:13:59,280
[gejoel]
213
00:13:59,360 --> 00:14:00,240
Lekker, Zoë!
214
00:14:00,319 --> 00:14:04,280
Wat vet. Hebben jullie dj Shy gefikst?
-O, ja, kut. Ja, ik bel ze even.
215
00:14:11,079 --> 00:14:13,079
[telefoon trilt]
216
00:14:14,079 --> 00:14:16,079
Ja?
-[Mila] Hé, waar blijven jullie?
217
00:14:16,160 --> 00:14:17,680
We zijn hem kwijt.
-[Mila] Wat?!
218
00:14:18,319 --> 00:14:20,560
[Esmee] Ja, kom op, domme geit.
-Sorry?
219
00:14:20,640 --> 00:14:25,839
Oh my God. Oh my God, dj Shy, ik wil
je kind! Ik meen het, ik wil je kind!
220
00:14:26,400 --> 00:14:28,959
Dj Shy, ik wil je kind! Dj Shy!
221
00:14:29,520 --> 00:14:32,599
Shy is kwijt?
-Ze noemde me een domme geit en hing op.
222
00:14:32,680 --> 00:14:35,280
Oké, dat is raar.
-Godverdomme. En nu?
223
00:14:35,360 --> 00:14:38,199
Boeien. We redden het prima zonder Shy.
-Wat zeg jij?
224
00:14:38,280 --> 00:14:41,240
Gewoon lekker rustig, toch?
-Geen grappen maken nu, hè.
225
00:14:41,319 --> 00:14:43,040
Vind je dit gezicht grappig?
-Ja.
226
00:14:43,120 --> 00:14:46,360
Dit is m'n serieuze gezicht.
-Misschien kan ik wel wat voor doen.
227
00:14:46,439 --> 00:14:48,640
Wat praat jij, concurrent? Deze chick…
228
00:14:48,719 --> 00:14:50,880
Ik voel de vibe niet meer.
We sturen ze weg.
229
00:14:50,959 --> 00:14:53,719
Nee, dit is voor mij
de belangrijkste dag van het jaar.
230
00:14:53,800 --> 00:14:55,920
We moeten doorpakken.
-Zonder main act?
231
00:14:57,520 --> 00:14:58,719
Kun jij niet draaien?
232
00:14:59,400 --> 00:15:02,800
[Shy mompelt]
-Nou ben ik er klaar mee.
233
00:15:03,360 --> 00:15:05,599
Niet doen.
-Jij! Meekomen! Nu. Hup.
234
00:15:05,680 --> 00:15:10,800
We hebben je sangria, je Skittles,
je stomme geit. Nu meekomen. Kom op.
235
00:15:10,880 --> 00:15:13,199
Kijk, kijk, kijk, kijk eens. Shy, hier.
236
00:15:17,760 --> 00:15:20,000
Lopen.
-Kom, Guru, ren.
237
00:15:22,520 --> 00:15:26,000
[Shy kermt van pijn]
-Ik sleep je desnoods mee aan je kloten.
238
00:15:26,079 --> 00:15:29,079
Ik durf het niet, man.
Ik ben zenuwachtig. Ik trek het niet.
239
00:15:29,160 --> 00:15:33,439
Wat? Dit is toch je werk, Shy?
-Shy. Vandaar die domme naam.
240
00:15:33,520 --> 00:15:36,079
Ja, daarom.
De druk is gewoon te hoog, man.
241
00:15:36,160 --> 00:15:38,479
Ik ben m'n stick kwijt.
-Die hebben wij.
242
00:15:39,479 --> 00:15:43,680
Nee. Fuck, ik durf niet. Ik durf niet.
Ik kan niet eens helder nadenken.
243
00:15:43,760 --> 00:15:48,160
Hoe doe je dit normaal gesproken dan?
-Fuck. O, alles draait. O, shit.
244
00:15:51,400 --> 00:15:53,040
Nee!
-Ja.
245
00:15:53,120 --> 00:15:55,959
[hij jammert]
-[Esmee] Ik ben er klaar mee.
246
00:15:56,640 --> 00:15:59,520
Als zij draait, gaat iedereen naar huis.
No offense.
247
00:15:59,599 --> 00:16:02,120
Gaat iedereen dan naar huis?
-Ja, ze willen Shy.
248
00:16:02,199 --> 00:16:04,839
Bro, als zij gaat draaien,
dan gaat iedereen loesoe.
249
00:16:04,920 --> 00:16:06,280
Mila draait. Let's go.
-Wat?
250
00:16:06,359 --> 00:16:07,959
[Mike] Jij draait. Let's go.
-Nice.
251
00:16:08,040 --> 00:16:09,120
Niemand kent haar.
252
00:16:09,199 --> 00:16:11,560
[June] Als wij nieuw talent aanbieden,
zit 't vol.
253
00:16:11,640 --> 00:16:14,920
Oké, Bonzaatje. Grote verantwoordelijkheid
voor je eerste gig.
254
00:16:15,000 --> 00:16:17,439
Gooi die gekke draaitafels van je aan.
Begin.
255
00:16:18,160 --> 00:16:20,280
Oké, fuck it.
-[Engels] Je kunt dit.
256
00:16:20,359 --> 00:16:22,400
Hé, gooi die hekken open, G. Let's go.
257
00:16:22,479 --> 00:16:25,839
[Engels] Oké, hou maar op.
Ik heb jullie wel door.
258
00:16:25,920 --> 00:16:28,959
Tuurlijk ga je 'draaien'
zodat je m'n grote moment kan doen.
259
00:16:29,040 --> 00:16:33,520
Grote moment?
-M'n verjaardag. M'n birthday surprise.
260
00:16:33,599 --> 00:16:34,800
Ben je jarig?
-[Zoë] Ja.
261
00:16:40,040 --> 00:16:41,520
Jullie zijn het vergeten.
262
00:16:45,520 --> 00:16:46,599
Fuck jullie.
263
00:16:51,719 --> 00:16:54,199
[discomuziek]
264
00:17:08,159 --> 00:17:12,040
Chi, chi, chi. Wayo, wayo. Party people.
-Goedenavond, jie!
265
00:17:12,119 --> 00:17:13,520
[gejoel]
266
00:17:13,599 --> 00:17:15,599
[Engels] Stilte, stilte, stilte.
-Ssh.
267
00:17:15,680 --> 00:17:18,359
We hebben een hele trieste mededeling.
268
00:17:18,440 --> 00:17:20,639
Dj Shy voelt zich…
-[gejoel]
269
00:17:20,720 --> 00:17:23,119
Nee, nee, nee, hij voelt zich niet goed.
270
00:17:23,200 --> 00:17:25,800
[kreten van ontzetting]
271
00:17:25,879 --> 00:17:30,680
[scanderen in Engels] Wij willen Shy.
272
00:17:30,760 --> 00:17:33,159
[scanderen gaat door op de achtergrond]
273
00:17:38,360 --> 00:17:40,520
Oké, Shy. We zijn er.
274
00:17:44,120 --> 00:17:45,919
Zijn jullie het ook vergeten?
-Wat?
275
00:17:49,360 --> 00:17:50,600
Fuck echt.
276
00:17:51,360 --> 00:17:54,360
Wat is er met haar aan de hand?
-[Shy] Fuck. Fuck, fuck.
277
00:17:54,440 --> 00:17:55,680
Shy.
-Ik durf niet.
278
00:17:55,760 --> 00:17:59,800
Jawel. Nee, nee. Shy, je durft wel,
je durft wel. Je durft wel.
279
00:17:59,879 --> 00:18:02,879
Hoor eens. Hoor eens. Dj Shy. Kom.
280
00:18:03,800 --> 00:18:07,240
[Engels] Dames en heren, we hebben
een verrassing voor jullie.
281
00:18:07,320 --> 00:18:10,159
Applaus…
-Voor de enige echte…
282
00:18:10,240 --> 00:18:11,200
Mila.
283
00:18:11,280 --> 00:18:12,520
[aanhoudend boegeroep]
284
00:18:12,600 --> 00:18:14,520
Schat, je kan het.
285
00:18:19,760 --> 00:18:23,840
[storing apparatuur]
286
00:18:23,919 --> 00:18:25,800
[ze roepen weer om dj Shy]
-Nee.
287
00:18:25,879 --> 00:18:28,639
Dj Shy. Dj Shy.
288
00:18:28,720 --> 00:18:30,320
Ik pak je geit.
289
00:18:31,159 --> 00:18:32,520
Nee, nee, nee.
290
00:18:34,240 --> 00:18:35,639
Goat gaat mee op stage.
291
00:18:37,800 --> 00:18:41,040
[hij stamelt en hijgt]
292
00:18:44,159 --> 00:18:45,399
[Engels] Daar is de uitgang.
293
00:18:45,480 --> 00:18:47,440
Laat mij, laat mij.
-[gejoel]
294
00:18:50,080 --> 00:18:52,200
Hé, hé, hé!
-[gejoel en gefluit]
295
00:18:52,280 --> 00:18:54,600
[swingende discomuziek]
296
00:19:08,760 --> 00:19:12,080
G, jij moet daar op de uitkijk gaan staan.
Hou ze tegen.
297
00:19:12,159 --> 00:19:16,080
Dat was wel faja, geboortedag vergeten.
Ik weet niet of Gado dat goed vindt.
298
00:19:16,159 --> 00:19:18,960
We hebben shit aan ons hoofd.
Gado is met ons, echt.
299
00:19:21,000 --> 00:19:24,240
We zijn bro's aan het worden.
-Brada's for life, je weet toch?
300
00:19:26,159 --> 00:19:28,159
Niemand komt aan onze chorizo.
301
00:19:28,240 --> 00:19:30,800
Ja, hou je rustig.
-Ja. Doe je ding, doe je ding.
302
00:19:31,360 --> 00:19:33,159
Hé, laag, laag, laag.
303
00:19:41,840 --> 00:19:46,120
[Duuk] Jezus, dat dit ons gelukt is.
-[Esmee] Niet te doen, die vent.
304
00:19:46,200 --> 00:19:47,200
Dreamteam.
305
00:19:51,760 --> 00:19:56,000
Hé, ik weet dat je me niet gaat zeggen
wie je net hebt gebeld…
306
00:19:56,840 --> 00:19:59,840
…en als ik het nog een keer zeg…
307
00:19:59,919 --> 00:20:02,840
…dat je me waarschijnlijk
een hele harde klap gaat geven…
308
00:20:02,919 --> 00:20:06,919
…maar als je toch de behoefte voelt
om het er over te hebben, dan ben ik hier.
309
00:20:11,800 --> 00:20:15,600
Jezus, dat die gast zo fucking populair
is. Echt, ik snap er niks van.
310
00:20:15,679 --> 00:20:17,560
Hugo is m'n vader.
311
00:20:18,480 --> 00:20:21,200
Ik heb al tien jaar geen contact met hem.
-Hoezo niet?
312
00:20:21,840 --> 00:20:26,440
Als je het echt zo graag wil weten,
omdat hij me compleet heeft laten hangen.
313
00:20:26,520 --> 00:20:31,960
Een keer in de zoveel tijd duikt hij weer
op. Hij schijnt in de buurt te zijn, nu.
314
00:20:32,040 --> 00:20:34,240
[zachte, trieste muziek]
315
00:20:34,320 --> 00:20:37,000
Ben je niet benieuwd
naar wat hij te zeggen heeft?
316
00:20:37,080 --> 00:20:37,919
Nee.
317
00:20:40,240 --> 00:20:43,040
Ik hoef hem niet in m'n leven.
-[discomuziek begint weer]
318
00:20:43,120 --> 00:20:47,879
Sorry. Hé, love birds. Die muziek staat
nu wel echt heel hard, hoor.
319
00:20:47,960 --> 00:20:51,080
Wat doe jij raar.
-Het is gewoon zielig voor de buren.
320
00:20:51,159 --> 00:20:55,399
Mike, het hele concept van een vergunning
is dat we geluid mogen maken.
321
00:20:55,480 --> 00:20:59,600
Nee. Kijk. Kan toch niet?
-Laat 't los, Mike. Het gaat fucking goed.
322
00:20:59,679 --> 00:21:02,120
[Duuk] Mike, het is oké.
-Jezus. Oei!
323
00:21:02,200 --> 00:21:04,240
Hij snapt er echt niks van, hè.
324
00:21:13,240 --> 00:21:16,760
Hé, hé. Doe rustig.
325
00:21:29,800 --> 00:21:32,600
[muziek sterft weg]
-[geruis van de golven]
326
00:21:34,240 --> 00:21:35,240
Gefeliciteerd.
327
00:21:38,040 --> 00:21:41,080
♪ twee violen en een trommel
en een fluit ♪
328
00:21:41,159 --> 00:21:44,159
♪ want Zoë, die is jarig
en de vlaggen hangen uit ♪
329
00:21:45,080 --> 00:21:49,320
Sorry dat we je verjaardag waren vergeten.
Een beetje druk met die fissa.
330
00:21:49,399 --> 00:21:52,720
Zaken lopen niet altijd
zoals ze moeten, maar…
331
00:21:52,800 --> 00:21:57,200
…ik heb wel een superpompeuze wijnfles
gestolen, speciaal voor jou.
332
00:21:57,960 --> 00:21:58,840
Ons geheimpje.
333
00:22:01,040 --> 00:22:04,200
Dat is echt heel lief.
-Ik ben Fix-it Fatih toch?
334
00:22:04,280 --> 00:22:06,600
Dat is wat we doen. Ik weet niet of je…
335
00:22:13,480 --> 00:22:15,879
[discomuziek]
336
00:22:23,120 --> 00:22:26,520
[Spaans] Goedenavond, mensen.
-[Esmee, Spaans] Goedenavond.
337
00:22:27,159 --> 00:22:30,960
Hebben jullie hier een vergunning voor?
-Eh, ja.
338
00:22:31,720 --> 00:22:34,280
[Engels] Die heeft hij.
Die man in het wit.
339
00:22:34,360 --> 00:22:37,159
[Duuk] Die met die pet.
-Ja, ik ken hem.
340
00:22:40,159 --> 00:22:43,679
Hi, yes, hallo.
I got gewoon the license, hoor.
341
00:22:43,760 --> 00:22:45,679
Dus die hebt u?
-[Mike] Ja.
342
00:22:47,800 --> 00:22:50,120
[de agenten overleggen]
343
00:22:58,560 --> 00:23:01,000
Oké.
-Oké?
344
00:23:01,080 --> 00:23:02,639
Ja.
-Ja.
345
00:23:05,240 --> 00:23:09,679
[kreten van ongeloof en gejuich]
346
00:23:23,480 --> 00:23:26,840
Die gozer is echt helemaal gek, hè?
-Helemaal gek.
347
00:23:29,040 --> 00:23:33,159
Er was een probleem. De tequila is op.
-Hoe kan dat?
348
00:23:33,240 --> 00:23:35,679
Ik heb iets nieuws. Hier.
-Dat hoef ik niet.
349
00:23:36,360 --> 00:23:38,879
Kom. Wie drinkt er z'n hele leven
nou één drankje?
350
00:23:39,360 --> 00:23:40,520
James Bond.
351
00:23:41,879 --> 00:23:46,439
Fair enough. Hier. Mensen die nieuwe
dingen uitproberen, zijn gelukkiger.
352
00:23:49,960 --> 00:23:50,879
Cheers.
353
00:23:56,040 --> 00:23:59,080
En?
-Fucking goor. Wat is dit?
354
00:23:59,159 --> 00:24:02,480
Ik noem dit de Angry Bartender.
355
00:24:04,360 --> 00:24:06,679
Huh? Wat gebeurt er nou?
-Wat is er?
356
00:24:06,760 --> 00:24:10,360
Er was iets met jouw mond.
Je mondhoeken gingen opeens omhoog.
357
00:24:10,439 --> 00:24:13,840
Dit moet ik vastleggen, want dit is
echt het achtste wereldwonder.
358
00:24:13,919 --> 00:24:15,360
Hou op.
-Ze lacht.
359
00:24:29,000 --> 00:24:32,360
Yes, yes, yes! Ah!
360
00:24:34,200 --> 00:24:35,399
Wil jij even?
361
00:24:39,480 --> 00:24:40,679
Wat is je naam?
-Mila.
362
00:24:41,360 --> 00:24:45,520
[Engels] Dames en heren,
applaus voor Mila!
363
00:24:45,600 --> 00:24:49,960
[ze joelen]
364
00:24:50,040 --> 00:24:53,360
[ze roepen om Mila]
365
00:24:58,679 --> 00:24:59,560
[claxon]
366
00:24:59,639 --> 00:25:00,760
[gegil]
367
00:25:06,439 --> 00:25:07,800
[Spaans] Verlaat het strand.
368
00:25:07,879 --> 00:25:09,879
[muziek stopt]
-[gegil]
369
00:25:13,360 --> 00:25:19,240
[muziek: 'Luna De Amor'
van Sonora Marta La Reina Con Mamba Negra]
370
00:26:04,399 --> 00:26:07,960
Sorry, ik maakte een grapje. [schreeuwt]
371
00:26:18,480 --> 00:26:20,080
[muziek stopt]
-[geit mekkert]
29140
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.