Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:05,762 --> 00:04:09,596
Nicki, that was beautiful!
That was magnicifense!
2
00:04:09,766 --> 00:04:12,200
I've heard worse than that at the opera,
haven't you, Peter?
3
00:04:12,369 --> 00:04:15,031
Oh, you know opera ain't as bad
as it sounds.
4
00:04:15,205 --> 00:04:16,604
And not only can Nicki sing...
5
00:04:16,773 --> 00:04:19,833
...but he can pick horses too.
- Who do you like in the big race...
6
00:04:20,010 --> 00:04:22,911
...at Baltimore tomorrow?
- I got a hunch on Star Gazer.
7
00:04:23,079 --> 00:04:24,944
Oh, that's a swell little horse.
8
00:04:25,115 --> 00:04:26,673
Hey, wait a minute! Get this:
9
00:04:26,850 --> 00:04:28,147
"Wanted: assistant trainer.
10
00:04:28,318 --> 00:04:31,845
"Apply to James K. Blakeley, trainer.
Mrs. Caroline Whipple's Stables...
11
00:04:32,022 --> 00:04:35,458
"...Pimlico race track. Baltimore.
Maryland." That's just the job for me.
12
00:04:35,625 --> 00:04:37,525
She pays the biggest wages at the track.
13
00:04:37,694 --> 00:04:40,561
She can afford to. She's one of the
richest chorus girls in the world.
14
00:04:40,730 --> 00:04:42,857
- Is that so?
- Sure. She married Herman Whipple,
15
00:04:43,033 --> 00:04:45,524
you know... the Iceberg Sucker king.
- Is that the truth?
16
00:04:45,702 --> 00:04:47,966
There's a picture of them
with Star Gazer.
17
00:04:48,138 --> 00:04:50,629
The guy used to jerk soda
in Coney Island.
18
00:04:50,807 --> 00:04:52,707
Peter, you and I
are going to Baltimore tonight.
19
00:04:52,876 --> 00:04:54,537
What are we gonna use for money?
20
00:04:54,711 --> 00:04:56,702
I don't know. But I know
I gotta get that job.
21
00:04:56,880 --> 00:04:58,245
Nicki...
22
00:04:58,748 --> 00:05:00,943
...I wanna give you a little tip.
- Thank you.
23
00:05:01,117 --> 00:05:03,244
No, I mean on tomorrow's race
at Pimlico.
24
00:05:03,420 --> 00:05:06,821
Don't talk about horses.
I wouldn't bet on another horse...
25
00:05:06,990 --> 00:05:11,086
...if the horse talked to me personal.
- Don't forget the old adage.
26
00:05:11,261 --> 00:05:14,492
"Nothing ventured, nothing gained."
- Don't you forget that old adage.
27
00:05:14,664 --> 00:05:17,462
That two rolling mosses gathers a bird
in the bushes.
28
00:05:17,634 --> 00:05:19,101
George, you got something there.
29
00:05:19,269 --> 00:05:21,965
There's a little horse in the big race
called Fast Asleep.
30
00:05:22,138 --> 00:05:24,971
I... Fast Asleep?
What kind of horse is that?
31
00:05:25,141 --> 00:05:27,701
- Forty-to-one shot.
- Smartest racehorse in the country.
32
00:05:27,878 --> 00:05:30,369
Last time out he won by a lip.
- A lip?
33
00:05:30,547 --> 00:05:32,640
- He puckered.
- Puckered?
34
00:05:32,816 --> 00:05:35,944
- Oh, a smart horse.
- Peter, that sounds like the best bet to me.
35
00:05:36,119 --> 00:05:40,522
It's a cinch. Nicki, you give us 20 bucks
and we'll place it for you at the track.
36
00:05:40,690 --> 00:05:42,988
- How much could I win?
- Twenty will get you 800.
37
00:05:43,159 --> 00:05:44,319
Come on. What do you say?
38
00:05:44,494 --> 00:05:46,860
You heard what my uncle said.
No more bets.
39
00:05:47,030 --> 00:05:49,430
- And I mean it.
- Eight hundred bucks ain't buttons.
40
00:05:49,599 --> 00:05:52,625
Buttons. Who wants buttons?
I got buttons.
41
00:05:52,802 --> 00:05:55,600
I want bucks. I...
42
00:05:56,606 --> 00:05:58,369
How much you got to put up
for the 800?
43
00:05:58,542 --> 00:06:01,272
George, old pal.
It will only cost you 20 bucks.
44
00:06:02,379 --> 00:06:07,316
No. Absotively, no! I only...
45
00:06:08,618 --> 00:06:10,813
Nicki. Come here.
46
00:06:10,987 --> 00:06:13,114
Listen. This time I got a hunch.
47
00:06:13,290 --> 00:06:16,088
When your Uncle George has got a hunch,
he's got something.
48
00:06:16,259 --> 00:06:19,592
What do you say we both put 10 bucks
apiece on Fast Asleep's nose?
49
00:06:19,763 --> 00:06:21,060
How's about it? Do you?
50
00:06:21,231 --> 00:06:24,325
- Okay, Uncle George.
- That's right.
51
00:06:26,403 --> 00:06:29,338
Here. I... Oh.
52
00:06:29,506 --> 00:06:31,030
Here's your 20 bucks.
53
00:06:31,207 --> 00:06:34,301
And for your sake, I hope the horse
don't get sleepy in the race.
54
00:06:34,477 --> 00:06:37,571
- You can bet he'll win.
- What? Ain't that what I'm doing?
55
00:06:37,747 --> 00:06:40,215
Wait a minute, George.
You got nothing to worry about.
56
00:06:40,383 --> 00:06:41,907
- Goodbye, Nicki.
- So long, George.
57
00:06:42,085 --> 00:06:44,713
So long you bring me back the 800 bucks
it's all right.
58
00:06:44,888 --> 00:06:48,847
And no monkey business.
And don't give me the cross double.
59
00:06:51,061 --> 00:06:52,926
And that, ladies and gentlemen,
60
00:06:53,096 --> 00:06:55,724
concludes our fifth anniversary program.
61
00:06:55,899 --> 00:06:59,130
One hour of delightful music
brought to you...
62
00:06:59,302 --> 00:07:02,169
...by the famous Whipple
All Day Ice Cream Sucker...
63
00:07:02,339 --> 00:07:07,242
...the ice cream that sticks on a stick
until it melts in your mouth.
64
00:07:07,410 --> 00:07:10,504
We wish to thank the sponsor
of this delightful program...
65
00:07:10,680 --> 00:07:13,342
...the man who made the world
Sucker-wise...
66
00:07:13,516 --> 00:07:19,250
...that pioneer of American enterprise,
Herman J. Whipple.
67
00:07:19,422 --> 00:07:24,621
So don't forget every Tuesday at this hour,
The Whipple Sucker Serenaders.
68
00:07:24,794 --> 00:07:28,787
And remember, there's a Whipple Sucker
born every second.
69
00:07:30,333 --> 00:07:31,732
Wonderful.
70
00:07:31,901 --> 00:07:34,369
The best program of the series.
71
00:07:34,537 --> 00:07:37,005
"A Whipple Sucker born every second."
72
00:07:37,173 --> 00:07:40,336
My pet, that is the greatest slogan
I ever thought of!
73
00:07:40,510 --> 00:07:43,775
- You paid $ 10.000 for it, didn't you?
- Yes, but I thought of buying it.
74
00:07:43,947 --> 00:07:46,472
Herman, our train leaves at 9:00.
We'd better be going.
75
00:07:46,650 --> 00:07:49,050
Yes. Of course,
my dear, at once. Bertram.
76
00:07:49,219 --> 00:07:52,211
I'm leaving for Pimlico.
If anyone calls, say that I'm out.
77
00:07:52,389 --> 00:07:54,789
Make no appointments.
- But you have an appointment now, sir.
78
00:07:54,958 --> 00:07:57,398
Mr. Raleigh is waiting to see you.
- Of course, young Raleigh.
79
00:07:57,460 --> 00:07:59,928
- Can't you see him some other time, dear?
- No, my pet.
80
00:08:00,096 --> 00:08:03,327
Mr. Raleigh is the young man who wrote the
songs you heard on our radio program.
81
00:08:03,500 --> 00:08:06,901
He wants to produce a musical show
and I'm going to back it for him.
82
00:08:07,070 --> 00:08:10,699
Oh. So you're going to be an angel
and put thousands of dollars into a show...
83
00:08:10,874 --> 00:08:12,637
...for someone you know nothing about.
84
00:08:12,809 --> 00:08:16,677
My pet, I'm always a businessman
and never neglect to investigate first.
85
00:08:16,846 --> 00:08:19,747
I even checked on you
before we were married.
86
00:08:19,916 --> 00:08:22,680
How nice.
Did you find anything interesting?
87
00:08:22,852 --> 00:08:25,480
Several things, my dear.
That's why I married you.
88
00:08:25,655 --> 00:08:27,782
Bertram, read me the report
on Mr. Raleigh.
89
00:08:27,957 --> 00:08:30,152
Herman, you're not putting my money...
90
00:08:30,326 --> 00:08:32,988
I mean, our money, into this stupid show.
91
00:08:33,163 --> 00:08:38,157
- But, my pet, I have already agreed.
- I'll settle that. Show the gentleman in.
92
00:08:39,102 --> 00:08:41,229
So you checked on me
before we were married, eh?
93
00:08:41,404 --> 00:08:43,872
Well, Brad Street
didn't do you any harm either.
94
00:08:45,809 --> 00:08:48,539
- Hello, Mr. Whipple.
- Hello, Steve.
95
00:08:49,446 --> 00:08:52,438
Oh. I'm... I'm sorry,
I thought you were alone.
96
00:08:52,615 --> 00:08:54,879
I am. I mean... This is Mrs. Whipple.
Mr. Raleigh.
97
00:08:55,051 --> 00:08:57,451
- How do you do, Mrs. Whipple?
- How do you do?
98
00:08:57,620 --> 00:09:00,714
- I've been hearing a lot about you.
- Good, I hope.
99
00:09:00,890 --> 00:09:04,553
I brought the contracts and
I think they're exactly as you requested.
100
00:09:05,095 --> 00:09:08,394
I put up my show. Book, lyrics
and music, against your money.
101
00:09:08,565 --> 00:09:11,329
If it's a hit, we split fifty-fifty.
If it's a flop...
102
00:09:11,501 --> 00:09:14,698
...well. Then, we'll all be sorry. Okay?
103
00:09:14,871 --> 00:09:17,567
Steve, Mrs. Whipple and I
have been talking this over.
104
00:09:17,741 --> 00:09:19,436
And she doesn't quite approve...
105
00:09:19,609 --> 00:09:22,237
...of my making any theatrical investments
at this time.
106
00:09:22,412 --> 00:09:26,314
I should like to have you release me
from my promise. Will you?
107
00:09:27,984 --> 00:09:30,851
Of course. I wouldn't hold you to it
if Mrs. Whipple objected.
108
00:09:31,020 --> 00:09:32,248
But I didn't object.
109
00:09:32,422 --> 00:09:34,982
If you want to break your word
with Mr. Raleigh...
110
00:09:35,158 --> 00:09:37,786
...don't use me as your excuse.
- But didn't you say...?
111
00:09:37,961 --> 00:09:40,623
I simply said
that I didn't know Mr. Raleigh.
112
00:09:40,797 --> 00:09:44,824
Now that I do, I'm terribly enthusiastic
about the whole idea.
113
00:09:45,435 --> 00:09:46,561
Thank you, Mrs. Whipple.
114
00:09:47,037 --> 00:09:50,063
I wish there were producers like you
when I was in the chorus.
115
00:09:50,407 --> 00:09:54,707
- Come, Herman, sign the contract.
- Yes, my dove. Yes.
116
00:09:56,546 --> 00:09:58,639
By the way,
why don't we invite Mr. Raleigh...
117
00:09:58,815 --> 00:10:00,476
...to Pimlico with us?
- Will you, Steve?
118
00:10:00,651 --> 00:10:03,882
Mrs. Whipple's horse, Star Gazer,
is running in the big race tomorrow.
119
00:10:04,054 --> 00:10:06,022
Why not come along
and help us root him in?
120
00:10:06,189 --> 00:10:07,189
Well...
121
00:10:07,724 --> 00:10:09,555
Do you like horses, Mr. Raleigh?
122
00:10:09,726 --> 00:10:11,557
Oh, yes. Very much indeed but...
123
00:10:11,728 --> 00:10:14,060
Well, at least we have one thing
in common.
124
00:10:14,231 --> 00:10:17,723
They're rounding the turn
toward the stretch. What a beautiful sight.
125
00:10:17,901 --> 00:10:20,870
Star Gazer and Fast Asleep
shoot out in front by two lengths.
126
00:10:21,038 --> 00:10:23,905
They're increasing to four lengths.
Both jocks use the whips.
127
00:10:24,074 --> 00:10:28,067
The battle is on in the home stretch. Jocks
are calling for that last ounce of speed.
128
00:10:28,245 --> 00:10:31,544
Star Gazer in front by a head.
Now it's Fast Asleep by a nose.
129
00:10:31,715 --> 00:10:34,275
They're even. Eye to eye
as they speed toward the line.
130
00:10:34,451 --> 00:10:36,442
Fighting furiously for an added inch.
131
00:10:36,620 --> 00:10:39,088
There they go,
nose and nose under the wire.
132
00:10:40,190 --> 00:10:42,658
- It's a photographic finish.
- That was a close finish.
133
00:10:42,826 --> 00:10:47,092
I got a hunch we should have placed
that 20 bucks on Fast Asleep.
134
00:10:47,264 --> 00:10:49,095
It's a fine time to be getting hunches.
135
00:10:49,266 --> 00:10:52,326
We had to use that dough to get here
to Baltimore to get this job.
136
00:10:52,502 --> 00:10:54,993
If that horse puckered, we're sunk.
137
00:10:55,472 --> 00:10:57,963
We just got the results
of the photographic finish.
138
00:10:58,141 --> 00:10:59,768
The winner, Fast Asleep.
139
00:10:59,943 --> 00:11:01,467
I win $800.
140
00:11:01,645 --> 00:11:05,081
- But half of that is mine.
- Don't be technical. I win!
141
00:11:05,716 --> 00:11:08,685
Herman, what do you suppose
ever happened to Star Gazer?
142
00:11:08,852 --> 00:11:10,012
I didn't know, dear.
143
00:11:11,421 --> 00:11:13,616
It looks like he's pulled a tendon,
all right.
144
00:11:13,790 --> 00:11:15,724
Yes. He'd have won that race
if he hadn't.
145
00:11:15,892 --> 00:11:19,089
You bet he would. You wanna rub
his leg down good and bandage it.
146
00:11:19,262 --> 00:11:21,662
We're pulling out for New York
on the 6:45 train.
147
00:11:21,832 --> 00:11:23,959
Have you located the car?
- It's on the siding.
148
00:11:24,134 --> 00:11:28,195
- Get your horses loaded and bedded down.
- Okay, Mr. Blakeley.
149
00:11:28,772 --> 00:11:32,367
- Mr. Blakeley. I'd like to go work for you.
- Have you had any experience?
150
00:11:32,542 --> 00:11:34,407
I used to be a jockey.
151
00:11:35,512 --> 00:11:38,276
- What did you ride? Elephants?
- No. I was a little guy then.
152
00:11:38,448 --> 00:11:41,212
- Little? How big you are now?
- Six-feet-one in my underwear.
153
00:11:46,690 --> 00:11:49,056
Say, you're doing that all wrong.
154
00:11:51,928 --> 00:11:53,608
- What?
- Well, it's none of my business...
155
00:11:53,730 --> 00:11:56,528
...but why don't you put his leg
right in the tub?
156
00:11:57,701 --> 00:12:00,465
Why don't you go back out to the track
and see the 8th race?
157
00:12:00,637 --> 00:12:03,663
It's better for the horse's leg
if his foot's right in the water.
158
00:12:03,840 --> 00:12:07,139
Well, if you don't mind
I'll do this my way.
159
00:12:12,349 --> 00:12:13,839
What are you gonna do now?
160
00:12:14,017 --> 00:12:16,952
I wouldn't do a thing
without asking you.
161
00:12:25,328 --> 00:12:26,886
Hey, what's going on there?
162
00:12:27,063 --> 00:12:30,430
You gotta take care of this quickly.
Pulling a tendon is plenty serious.
163
00:12:30,600 --> 00:12:33,933
Some horses are laid up for months
and sometimes they never run again.
164
00:12:34,271 --> 00:12:36,000
- What have you got there?
- Leg brace.
165
00:12:36,173 --> 00:12:37,538
Give it to me. Give it to me.
166
00:12:37,707 --> 00:12:40,505
That's right. Just what he needs.
167
00:12:42,779 --> 00:12:44,337
Who's the gal?
168
00:12:44,514 --> 00:12:46,778
I don't know. I never saw her before.
169
00:12:46,950 --> 00:12:48,713
Sure knows what she's doing.
170
00:12:48,885 --> 00:12:50,512
Look, run and get me some bandages.
171
00:12:51,855 --> 00:12:55,188
You heard what the lady said.
Run and get her some bandages.
172
00:12:55,358 --> 00:12:58,293
I'll walk but I won't run.
173
00:13:00,263 --> 00:13:01,924
Get out. Here comes Mrs. Whipple.
174
00:13:02,098 --> 00:13:04,931
If she sees you fooling with that horse,
I'll get fired.
175
00:13:08,305 --> 00:13:10,933
- How's his leg?
- It's in pretty bad shape, Mrs. Whipple.
176
00:13:11,107 --> 00:13:13,769
I'm afraid Star Gazer will be laid up
for quite a while.
177
00:13:13,944 --> 00:13:16,139
Think he'll be all right
for the race at Belmont?
178
00:13:16,313 --> 00:13:18,713
I don't think he'll run again
for two or three months.
179
00:13:18,882 --> 00:13:20,076
Oh, that's ridiculous!
180
00:13:20,250 --> 00:13:22,582
He should be turned out
to pasture for a long while.
181
00:13:22,752 --> 00:13:23,946
He's been running too much.
182
00:13:24,120 --> 00:13:26,179
We're leaving for New York
on the 6:45 train.
183
00:13:26,356 --> 00:13:28,984
We'll take him. Maybe I can
get him in shape for Belmont.
184
00:13:29,159 --> 00:13:32,390
If you can't, we'll sell him!
I only want horses that can run.
185
00:13:32,562 --> 00:13:34,928
- Come on, Herman.
- All right, dove.
186
00:13:52,115 --> 00:13:54,345
Hey. Psst.
187
00:13:54,518 --> 00:13:57,976
There's somebody in the car.
- Oh, why don't you stop reading that stuff?
188
00:13:58,154 --> 00:14:00,679
You'll drive yourself crazy.
189
00:14:17,974 --> 00:14:19,999
Shh.
190
00:14:35,458 --> 00:14:36,686
Turn on the lights.
191
00:14:41,898 --> 00:14:43,889
Hey, you! Come on out of there.
192
00:14:44,301 --> 00:14:45,928
Come on. Come out of there.
193
00:14:46,102 --> 00:14:49,071
What are you doing in here?
What did you give that horse?
194
00:14:49,873 --> 00:14:52,740
I'll teach you to steal rides in cars.
195
00:14:52,909 --> 00:14:54,171
So it's you again.
196
00:14:54,344 --> 00:14:56,141
What did you think I was. A football?
197
00:14:56,313 --> 00:14:58,042
- Let me help you up.
- I'll get up myself.
198
00:14:58,214 --> 00:15:00,114
- You hurt yourself?
- Sorry we pushed you.
199
00:15:00,283 --> 00:15:03,343
- Why didn't you tell us who you were?
- You never gave me a chance.
200
00:15:03,520 --> 00:15:05,886
Say. What are you doing in here anyhow?
201
00:15:06,056 --> 00:15:10,959
Look, fellas. I was afraid
you wouldn't take good care of Star Gazer.
202
00:15:12,862 --> 00:15:15,387
Say, why are you so worried
about that horse?
203
00:15:15,565 --> 00:15:16,725
I ought to be worried.
204
00:15:16,900 --> 00:15:19,528
He was born on my dad's farm
and I raised him.
205
00:15:19,703 --> 00:15:22,137
I even named him.
- Why did you sell him?
206
00:15:22,305 --> 00:15:26,002
We had to. We had to sell everything.
207
00:15:28,044 --> 00:15:31,172
He's a great horse.
Mrs. Whipple never got the best out of him.
208
00:15:31,348 --> 00:15:32,815
Yeah, I guess you're right.
209
00:15:32,983 --> 00:15:34,883
Say, what's your name?
- Sally Lee.
210
00:15:35,051 --> 00:15:37,281
I'm Sonny Ledford.
This is my pal, Peter Trot.
211
00:15:37,454 --> 00:15:38,751
- Glad to know you.
- Likewise.
212
00:15:39,889 --> 00:15:42,551
You fellas don't mind if I ride
to New York with you, do you?
213
00:15:42,726 --> 00:15:45,024
It's okay with me
if the horses don't kick.
214
00:15:45,195 --> 00:15:47,959
We can't put you off now.
But if Mrs. Whipple comes here...
215
00:15:48,131 --> 00:15:50,929
...we'll probably all get fired.
- She won't come up here.
216
00:15:51,101 --> 00:15:53,626
- What are you gonna do in New York?
- I don't know.
217
00:15:53,803 --> 00:15:56,135
Probably have to find work
when my money runs out.
218
00:15:56,306 --> 00:15:59,207
You're a good-looking girl.
Ever think of going on the stage?
219
00:15:59,376 --> 00:16:02,812
- Were you ever stage-struck?
- Yeah. Hit me right here.
220
00:16:04,147 --> 00:16:05,637
We were in vaudeville together.
221
00:16:05,815 --> 00:16:09,342
Say, we played the Palace once.
That is... Just once.
222
00:16:09,686 --> 00:16:13,087
Yeah. We didn't stop the show
but we sure slowed her down.
223
00:16:13,390 --> 00:16:14,550
- Wanna see the act?
- Uh-huh.
224
00:16:14,691 --> 00:16:17,455
- Let's show her the act.
- All right. Let's show you the act.
225
00:16:21,898 --> 00:16:24,890
- Hello, Dink. What do you think?
- Hello, Fink. How about a drink?
226
00:16:25,068 --> 00:16:26,535
- A drink with snazz?
- Yeah, man.
227
00:16:26,703 --> 00:16:28,637
- Oh, boy. Play that jazz.
- Play that jazz.
228
00:16:28,805 --> 00:16:31,672
♪ Harmony, harmony ♪
229
00:16:33,510 --> 00:16:34,568
Marvelous.
230
00:16:34,744 --> 00:16:37,508
♪ If you want to learn to dance ♪
231
00:16:37,681 --> 00:16:40,582
♪ You can be a social riot ♪
232
00:16:40,750 --> 00:16:43,719
♪ Get right in the swim and try it ♪
233
00:16:43,887 --> 00:16:45,650
♪ Follow in my footsteps ♪
234
00:16:47,123 --> 00:16:49,819
♪ If you want to crash Broadway ♪
235
00:16:49,993 --> 00:16:52,928
♪ All the mob will pay five-fifty ♪
236
00:16:53,096 --> 00:16:55,929
♪ Try and learn to do a nifty ♪
237
00:16:56,099 --> 00:16:58,727
♪ Follow in my footsteps ♪
238
00:16:58,902 --> 00:17:05,034
♪ Until the date you graduate
Our method is quite scholastic ♪
239
00:17:05,208 --> 00:17:08,336
♪ Then off we'll go to Buffalo ♪
240
00:17:08,511 --> 00:17:11,275
♪ Tripping the light fantastic ♪
241
00:17:11,448 --> 00:17:14,383
♪ If you want to win the crowd ♪
242
00:17:14,551 --> 00:17:17,076
♪ - Everybody loves a dancer
- Everybody loves a dancer ♪
243
00:17:17,253 --> 00:17:20,213
♪ - You can learn and here's the answer
- You can learn and here's the answer ♪
244
00:17:20,323 --> 00:17:22,052
Touch it, Bud.
245
00:17:53,891 --> 00:17:56,917
♪ If you want to learn to dance ♪
246
00:17:57,094 --> 00:17:59,824
♪ You can be a social riot ♪
247
00:17:59,997 --> 00:18:03,660
♪ Get right in the swim and try it ♪
248
00:18:06,437 --> 00:18:09,531
♪ Follow in my footsteps ♪
249
00:18:09,707 --> 00:18:12,574
♪ If you want to crash Broadway ♪
250
00:18:12,743 --> 00:18:15,678
♪ All the mob will pay five-fifty ♪
251
00:18:15,846 --> 00:18:19,475
♪ Try and learn to do a nifty ♪
252
00:18:22,219 --> 00:18:25,086
♪ Follow in my footsteps ♪
253
00:18:25,256 --> 00:18:28,157
♪ Until the date you graduate ♪
254
00:18:28,325 --> 00:18:31,385
♪ Our method is quite scholastic ♪
255
00:18:31,562 --> 00:18:34,793
♪ Then off we'll go to Buffalo ♪
256
00:18:34,965 --> 00:18:37,991
♪ Tripping the light fantastic ♪
257
00:18:38,169 --> 00:18:41,070
♪ If you want to win the crowd ♪
258
00:18:41,238 --> 00:18:44,139
♪ Everybody loves a dancer ♪
259
00:18:44,308 --> 00:18:47,402
♪ You can learn and here's the answer ♪
260
00:18:47,578 --> 00:18:51,275
♪ Follow in our footsteps ♪
261
00:21:31,709 --> 00:21:33,176
Hey!
262
00:21:33,577 --> 00:21:34,601
Come on out of there.
263
00:21:34,778 --> 00:21:37,144
Mr. Whipple, I'm awfully sorry.
I didn't mean to.
264
00:21:37,314 --> 00:21:39,077
That is, I... Well. I...
265
00:21:39,683 --> 00:21:41,275
I hope you're not mad.
266
00:21:41,452 --> 00:21:44,114
I'm not Mr. Whipple. And I'm not mad.
267
00:21:44,288 --> 00:21:46,279
In fact, I'm extremely happy
at this moment.
268
00:21:46,457 --> 00:21:48,857
- What's going on here?
- Oh. Ho! They had a...
269
00:21:49,026 --> 00:21:52,120
Oh. I beg your pardon. Mrs. Whipple.
We were sort of...
270
00:21:52,296 --> 00:21:55,094
Well. We're just relaxing.
- Who is he?
271
00:21:55,265 --> 00:21:57,756
He's my helper.
Mr. Blakeley put him on today.
272
00:21:57,935 --> 00:21:59,596
Likewise.
273
00:22:00,504 --> 00:22:02,233
I see.
274
00:22:06,610 --> 00:22:11,047
- Did Mr. Blakeley engage you also?
- No, I'm just traveling.
275
00:22:11,215 --> 00:22:12,239
At my expense?
276
00:22:12,416 --> 00:22:14,850
Oh, no! I'm helping the boys
look after Star Gazer.
277
00:22:15,019 --> 00:22:17,453
Mm-hm. Who are you?
278
00:22:17,921 --> 00:22:19,786
Why, I'm...
279
00:22:19,957 --> 00:22:21,618
She's my sister.
280
00:22:22,926 --> 00:22:25,486
- Your what?
- Yes.
281
00:22:25,662 --> 00:22:29,291
Well. I must say I fail to see
any resemblance.
282
00:22:29,466 --> 00:22:31,457
Different fathers.
283
00:22:32,870 --> 00:22:34,269
Come on, Steve.
284
00:22:34,772 --> 00:22:36,763
I'll be with you in a moment.
285
00:22:40,044 --> 00:22:42,569
How long have you two
been brother and sister?
286
00:22:42,746 --> 00:22:45,112
Since Mrs. Whipple came in.
287
00:22:49,053 --> 00:22:52,113
Tell me. What's a girl like you
doing around horses?
288
00:22:52,289 --> 00:22:54,018
I was practically born on one.
289
00:22:54,191 --> 00:22:57,160
Well, you ought to send that
in to Ripley.
290
00:22:57,528 --> 00:23:00,463
No, seriously.
What are you gonna do in New York?
291
00:23:00,631 --> 00:23:02,622
- Try to find work.
- At the track?
292
00:23:02,800 --> 00:23:05,132
No. On Broadway.
293
00:23:05,302 --> 00:23:07,793
Well. That's the fastest track
in the world.
294
00:23:07,971 --> 00:23:09,529
So I've heard.
295
00:23:09,706 --> 00:23:12,140
Do you know where Hamilton Brown's
casting office is?
296
00:23:12,309 --> 00:23:14,470
No. No. I don't.
297
00:23:14,645 --> 00:23:16,203
- I do.
- You do?
298
00:23:16,380 --> 00:23:18,575
Sure. I've spent days waiting
in that office.
299
00:23:18,749 --> 00:23:20,808
Swell. Now, look.
Will you see that Miss...?
300
00:23:20,984 --> 00:23:23,976
Lee. Sally Lee.
301
00:23:25,722 --> 00:23:28,452
Uh... Will you see that Miss Lee
gets there and asks for Mr. Brown?
302
00:23:28,625 --> 00:23:29,745
- I sure will.
- Be sure now.
303
00:23:29,827 --> 00:23:30,919
Steve?
304
00:23:33,697 --> 00:23:36,222
- Well. Goodbye, Miss Lee.
- Goodbye.
305
00:23:36,767 --> 00:23:38,496
See you later.
306
00:23:58,623 --> 00:24:01,854
- Hey, what are you, a prowler?
- I was on the platform getting some air...
307
00:24:02,026 --> 00:24:04,426
...and I heard you playing the piano.
So I listened.
308
00:24:05,363 --> 00:24:08,059
- Oh. An eavesdropper, huh?
- It was lovely.
309
00:24:08,233 --> 00:24:10,394
Will you play some more?
- If you'll come in.
310
00:24:10,568 --> 00:24:12,001
Oh, no! I wouldn't dare.
311
00:24:12,170 --> 00:24:14,798
No, don't be afraid. Come on in.
312
00:24:15,673 --> 00:24:18,870
Say... Did you ever write a song?
- Oh. Sure.
313
00:24:19,043 --> 00:24:21,204
When I was 6 years old.
But it was terrible.
314
00:24:21,379 --> 00:24:24,075
- Well, I'm afraid mine is too.
- You mean the one you were playing?
315
00:24:24,249 --> 00:24:26,843
- Mm-hm.
- Oh, that's beautiful.
316
00:24:27,018 --> 00:24:29,418
- You really think so?
- I wouldn't fool you.
317
00:24:29,587 --> 00:24:32,351
- Let's hear the words.
- That's just the trouble.
318
00:24:32,524 --> 00:24:33,821
I haven't finished them yet.
319
00:24:33,992 --> 00:24:37,860
I got the chorus all right. But I certainly
dried up when I got to the verse.
320
00:24:38,029 --> 00:24:39,496
Hey, how about you helping me?
321
00:24:39,664 --> 00:24:40,688
- Me?
- Sure.
322
00:24:40,865 --> 00:24:42,730
If you can write a song when you're 6...
323
00:24:42,901 --> 00:24:45,495
...you ought to be able
to give me a suggestion now.
324
00:24:47,772 --> 00:24:50,172
"Words and music by Steve Raleigh."
325
00:24:50,341 --> 00:24:52,241
- That's you. Isn't it?
- Yeah.
326
00:24:52,410 --> 00:24:54,674
- Lovely name.
- But it doesn't seem to rhyme...
327
00:24:54,846 --> 00:24:58,873
...with what I'm trying to write here.
- But it ought to be good for a start.
328
00:24:59,050 --> 00:25:01,075
Start. That's it!
329
00:25:01,252 --> 00:25:03,618
Say, you're great.
- What did I do?
330
00:25:03,788 --> 00:25:07,451
You'll find out. I've got a feeling
you're lucky coming in here like this.
331
00:25:07,625 --> 00:25:09,422
Lucky. Lucky, that's it!
332
00:25:09,594 --> 00:25:12,427
Oh, you're marvelous.
- What did I do now?
333
00:25:12,597 --> 00:25:16,089
- Practically finished it for me.
- But I haven't said anything yet.
334
00:25:16,267 --> 00:25:20,636
- Of course. It would make me happy...
- Happy. Happy. Happy. That does it!
335
00:25:21,072 --> 00:25:23,597
There you are. You finished it.
336
00:25:23,775 --> 00:25:27,802
- You mean, I've written the verse?
- Exactly.
337
00:25:28,112 --> 00:25:29,943
Are you sure you're feeling all right?
338
00:25:30,114 --> 00:25:32,241
Absolutely. Now, come on. Sing it for me.
339
00:25:32,417 --> 00:25:34,885
- But I'll wake up everybody.
- Don't worry about that.
340
00:25:35,053 --> 00:25:37,044
Now take the verse nice and slow-like.
341
00:25:37,222 --> 00:25:38,917
Oh, no. You sing it.
342
00:25:39,090 --> 00:25:41,490
Me? If I sang one note,
they'd stop the train
343
00:25:41,659 --> 00:25:43,854
and come running back
looking for a flat wheel.
344
00:25:44,028 --> 00:25:46,553
- Now, come on. Sing it.
- But after all it's your song.
345
00:25:46,731 --> 00:25:48,858
No, it isn't. It's yours and mine.
346
00:25:54,505 --> 00:25:57,565
♪ Love can come along ♪
347
00:25:57,742 --> 00:26:00,472
♪ In the strangest ways ♪
348
00:26:00,645 --> 00:26:03,273
♪ It looks at a lucky couple ♪
349
00:26:03,448 --> 00:26:07,817
♪ And sets their hearts ablaze ♪
350
00:26:08,453 --> 00:26:13,186
♪ I can feel that fire in my happy heart ♪
351
00:26:13,358 --> 00:26:16,384
♪ For we are the lucky couple ♪
352
00:26:16,561 --> 00:26:17,960
♪ Couple ♪
353
00:26:18,129 --> 00:26:22,998
♪ Look what we have for a start ♪
354
00:26:25,103 --> 00:26:28,834
♪ The stars that shine ♪
355
00:26:29,007 --> 00:26:33,239
♪ Are yours and mine ♪
356
00:26:33,544 --> 00:26:37,344
♪ The rainbows in the sky ♪
357
00:26:37,515 --> 00:26:41,815
♪ Are yours and mine ♪
358
00:26:41,986 --> 00:26:45,422
♪ The song of springtime ♪
359
00:26:45,590 --> 00:26:49,526
♪ The lullaby of fall ♪
360
00:26:49,694 --> 00:26:53,721
♪ The sunshine of summertime ♪
361
00:26:53,898 --> 00:26:58,130
♪ Belongs to us all ♪
362
00:26:58,936 --> 00:27:02,599
♪ The moon above ♪
363
00:27:02,774 --> 00:27:06,733
♪ Is yours and mine ♪
364
00:27:07,245 --> 00:27:11,045
♪ The right to fall in love ♪
365
00:27:11,215 --> 00:27:14,878
♪ Is yours and mine ♪
366
00:27:15,486 --> 00:27:18,887
♪ The hope of finding ♪
367
00:27:19,057 --> 00:27:25,257
♪ The dream our hearts design ♪
368
00:27:25,430 --> 00:27:29,992
♪ All this is yours ♪
369
00:27:30,168 --> 00:27:37,165
♪ And mine ♪
370
00:27:46,417 --> 00:27:48,408
How do you do, sir?
I'd like to see Mr. Brown.
371
00:27:48,586 --> 00:27:50,315
What do you want and who are you?
372
00:27:50,488 --> 00:27:52,820
Why, I am Alice Clayton.
Surely you've heard of me.
373
00:27:52,990 --> 00:27:54,981
- The name is familiar.
- So it should be.
374
00:27:55,159 --> 00:27:57,684
It represents 80 years
in the American theater.
375
00:27:57,862 --> 00:28:02,128
Really. I must say, Madam,
you carry it very well.
376
00:28:02,300 --> 00:28:04,165
You idiot, I was speaking of my family.
377
00:28:04,335 --> 00:28:07,099
I was a child of the theater.
- Oh, I see. Yes.
378
00:28:07,271 --> 00:28:11,173
Now I am a mother.
She, too, is a child of the theater.
379
00:28:11,342 --> 00:28:14,038
Born in a dressing room.
Raised in a wardrobe trunk.
380
00:28:14,212 --> 00:28:15,577
How romantic.
381
00:28:15,747 --> 00:28:19,183
Believe me, if I'd known show business
would turn out what it has today...
382
00:28:19,350 --> 00:28:22,717
...I would've slammed the lid down on her.
- Oh. How very ghastly.
383
00:28:22,887 --> 00:28:26,448
There you are.
The last and youngest of a royal family.
384
00:28:28,259 --> 00:28:31,717
And it is my hope that she will carry on
for the Claytons.
385
00:28:31,896 --> 00:28:34,558
- Ah, the Claytons are a bunch of hams!
- Betty.
386
00:28:34,732 --> 00:28:36,324
I'm sorry, Ma. It slipped out.
387
00:28:36,501 --> 00:28:40,403
- You see, she is too young for her talent.
- Yes. Really, yes.
388
00:28:40,571 --> 00:28:44,234
Mr. Brown is busy with Steve Raleigh
lining up a cast for his new show.
389
00:28:44,409 --> 00:28:46,274
But that's what I came to see him about.
390
00:28:46,444 --> 00:28:50,847
Yes, so I gathered.
Well... You'll have to wait.
391
00:28:51,516 --> 00:28:53,108
Who's this?
392
00:28:53,284 --> 00:28:56,651
Marie Charnelle. The sensation
of the Folies Bergère in Paris.
393
00:28:56,821 --> 00:28:58,311
And I can get her for you.
394
00:28:58,489 --> 00:29:01,185
To Marie Charnelle
and Steve's new show.
395
00:29:01,359 --> 00:29:03,088
Thanks, Duffy.
396
00:29:03,361 --> 00:29:05,591
- How much?
- Fifteen hundred a week.
397
00:29:05,763 --> 00:29:07,128
That's too much.
398
00:29:07,298 --> 00:29:11,029
To Steve's new show...
without Marie Charnelle.
399
00:29:12,603 --> 00:29:14,298
Who is she?
400
00:29:14,705 --> 00:29:17,697
Lucille Burton.
The best tap dancer in the world.
401
00:29:17,875 --> 00:29:21,470
And for a 20-week guarantee,
I could get her for $2000 a week.
402
00:29:21,646 --> 00:29:23,307
And her name's worth it.
403
00:29:23,481 --> 00:29:27,440
To Steve's new show and Lucille Burton.
404
00:29:27,919 --> 00:29:30,786
- It's too much, Brown.
- With that millionaire Whipple behind...
405
00:29:30,955 --> 00:29:33,617
I'm not putting on this show
to make money out of Whipple.
406
00:29:33,791 --> 00:29:36,783
He's my partner. I make money for him.
She's out of the question.
407
00:29:36,961 --> 00:29:39,327
- To Steve's new show...
- Without Lucille Burton...
408
00:29:39,497 --> 00:29:42,694
...or any more highballs.
- Okay, boss.
409
00:29:42,867 --> 00:29:44,698
I don't suppose you saw
the morning papers?
410
00:29:44,869 --> 00:29:46,598
- Yes. They're great, Duffy.
- Great.
411
00:29:46,771 --> 00:29:50,867
Your press campaign for the past
two weeks has been colossal. Stupendous!
412
00:29:51,042 --> 00:29:53,806
Your show isn't in rehearsal yet
and around Times Square...
413
00:29:53,978 --> 00:29:55,502
...your name is a household word.
414
00:29:55,680 --> 00:29:58,513
I don't remember what the word is now.
But it's a big one.
415
00:29:58,683 --> 00:30:00,446
And who did all this for you?
416
00:30:00,618 --> 00:30:02,848
- You did.
- You guessed it.
417
00:30:03,020 --> 00:30:05,011
And now I'm going to do something
for you.
418
00:30:05,189 --> 00:30:07,269
Here's the $200 you loaned me
when things were tough.
419
00:30:07,425 --> 00:30:10,792
- Why. I can hardly believe it.
- You can't believe I'd pay you back?
420
00:30:10,962 --> 00:30:13,123
I can hardy believe
I ever had it to lend to you.
421
00:30:13,297 --> 00:30:15,390
You did. There's your
first two weeks' salary.
422
00:30:15,566 --> 00:30:18,763
Oh. This is too much, Steve.
I feel faint.
423
00:30:20,438 --> 00:30:22,838
I feel better.
- Right. But see that you carry on...
424
00:30:23,007 --> 00:30:26,067
...where you left off. I expect something
in the papers every day.
425
00:30:26,244 --> 00:30:29,077
Okay. But you gotta give me
something to write about now.
426
00:30:29,247 --> 00:30:31,181
Gonna have a big name in the show,
I suppose.
427
00:30:31,349 --> 00:30:33,681
Well, he should have
if he expects to put it over.
428
00:30:33,851 --> 00:30:35,944
That's why this Lucille Burton
is a great buy.
429
00:30:36,120 --> 00:30:38,054
I can't use her, Brown.
In the first place...
430
00:30:38,222 --> 00:30:41,062
...she's not the greatest tap dancer
in the world, because I've got her.
431
00:30:41,192 --> 00:30:42,216
- Yeah?
- Yes.
432
00:30:42,393 --> 00:30:43,393
- Who?
- Sally Lee.
433
00:30:43,561 --> 00:30:44,994
- Never heard of her.
- So did I.
434
00:30:45,162 --> 00:30:46,925
You'll hear plenty when they see her.
435
00:30:47,098 --> 00:30:49,658
- Where did you find her?
- In a boxcar.
436
00:30:49,834 --> 00:30:51,734
- I beg your pardon.
- In a boxcar.
437
00:30:51,903 --> 00:30:54,997
- You know, the thing they carry horses in.
- With a horse?
438
00:30:55,172 --> 00:30:57,231
- Yes.
- Let me get this straight.
439
00:30:57,408 --> 00:31:00,002
- You found a girl and a horse in a boxcar?
- Right.
440
00:31:00,177 --> 00:31:01,872
- And she's a great dancer?
- Right.
441
00:31:02,046 --> 00:31:03,638
- You mean the girl?
- Yes, the girl.
442
00:31:03,814 --> 00:31:07,079
That's a relief. And you're gonna put her
in the lead in the new show.
443
00:31:07,251 --> 00:31:09,981
I certainly am.
I've seen her do several dances...
444
00:31:10,154 --> 00:31:12,622
...and I've heard her sing the songs.
I'm sold on her.
445
00:31:12,790 --> 00:31:15,884
But, Steve. You can't put a show over
with an unknown in the lead.
446
00:31:16,060 --> 00:31:19,689
Why can't I? The picture people do it.
They're giving some unknown a chance...
447
00:31:19,864 --> 00:31:22,560
...praying to make good
so they can cash in on a new star.
448
00:31:22,733 --> 00:31:24,064
But pictures are different.
449
00:31:24,235 --> 00:31:27,261
They print them on celluloid.
If the girl doesn't make good...
450
00:31:27,438 --> 00:31:29,599
...they can just take
a pair of scissors and...
451
00:31:29,774 --> 00:31:31,173
...cut her out like that.
452
00:31:31,342 --> 00:31:35,506
This girl gets on the stage and she has
to stay there until the curtain comes down.
453
00:31:35,680 --> 00:31:38,672
By that time, you'll be over in Newark
looking for a new backer and
454
00:31:38,849 --> 00:31:42,808
I'll be apologizing to the newspaper boys
for having called you a smart producer.
455
00:31:42,987 --> 00:31:45,387
Well, don't start apologizing
until you've seen her.
456
00:31:45,556 --> 00:31:47,820
- Where is she?
- She'll be up here today.
457
00:31:48,559 --> 00:31:52,359
There's a strange woman outside
with a child who insists upon seeing you.
458
00:31:52,530 --> 00:31:53,724
Have her arrested!
459
00:31:59,370 --> 00:32:02,032
Mr. Brown wants to know
what the kid does.
460
00:32:02,207 --> 00:32:04,539
Oh, he does, does he?
Well, we'd like to show him.
461
00:32:04,709 --> 00:32:07,041
No, he's terribly busy now.
He can't hear anyone.
462
00:32:07,212 --> 00:32:10,841
- What's the matter. Is he deaf?
- Well. He was the last time I asked him...
463
00:32:11,015 --> 00:32:12,346
...for a raise.
464
00:32:12,517 --> 00:32:15,077
Listen, you. We came here for a purpose.
465
00:32:15,253 --> 00:32:19,019
Mr. Brown is gonna hear Betty sing today
if she has to sing here in this office.
466
00:32:19,190 --> 00:32:21,624
Well, go ahead and sing! See if I care.
467
00:32:21,793 --> 00:32:24,489
- Oh, Mom. I'd rather not.
- Oh, don't be silly, little girl.
468
00:32:24,662 --> 00:32:28,564
You go right ahead.
Sing to your heart's content.
469
00:32:28,733 --> 00:32:31,668
All right, Betty. Go ahead and sing
and sing loud.
470
00:32:31,836 --> 00:32:36,034
♪ When the whole world seems wrong ♪
471
00:32:36,207 --> 00:32:41,008
♪ Just learn the words of a simple song ♪
472
00:32:41,179 --> 00:32:45,809
♪ Of blue skies above ♪
473
00:32:45,984 --> 00:32:51,786
♪ Be a troubadour and all is love ♪
474
00:32:51,956 --> 00:32:55,653
♪ When April showers stray ♪
475
00:32:55,827 --> 00:33:00,855
♪ The silver lining will come, they say ♪
476
00:33:01,032 --> 00:33:04,695
♪ And singing in the rain's the thing ♪
477
00:33:04,869 --> 00:33:11,741
♪ That those happy days again will bring ♪
478
00:33:12,977 --> 00:33:18,142
♪ So everybody sing
Everybody sing ♪
479
00:33:18,316 --> 00:33:23,481
♪ Let the sound of your voice
Turn winter to spring ♪
480
00:33:23,655 --> 00:33:27,785
♪ Everybody's gay
Everybody's gay ♪
481
00:33:27,959 --> 00:33:32,623
♪ Oh, say, can't you hear
The orchestra play? ♪
482
00:33:32,797 --> 00:33:36,927
♪ Everybody sing
Everybody start ♪
483
00:33:37,101 --> 00:33:41,697
♪ You can't go wrong
With a song in your heart ♪
484
00:33:41,873 --> 00:33:45,866
♪ Everybody sing
Get into the swing ♪
485
00:33:46,044 --> 00:33:50,242
♪ Get happy
Everybody sing ♪
486
00:33:50,415 --> 00:33:52,144
♪ Yeah, everybody sing ♪
487
00:33:52,317 --> 00:33:54,683
♪ Come on, now
Everybody sing ♪
488
00:33:54,852 --> 00:33:59,812
♪ Let the sound of your voice
Turn the winter to spring ♪
489
00:33:59,991 --> 00:34:02,391
♪ Everybody's gay
Hey, hey, hey ♪
490
00:34:02,560 --> 00:34:04,221
♪ Everybody's gay ♪
491
00:34:04,395 --> 00:34:07,159
♪ Oh, say, can you hear? ♪
492
00:34:07,332 --> 00:34:09,027
♪ La-dadie-ooh-doo-la-doo-day ♪
493
00:34:09,200 --> 00:34:11,134
♪ Everybody sing ♪
494
00:34:11,302 --> 00:34:13,395
♪ Everybody start ♪
495
00:34:13,571 --> 00:34:19,976
♪ You can't go wrong
With a song in your heart ♪
496
00:34:20,144 --> 00:34:24,103
♪ Everybody sing, come on now
Get into that swing ♪
497
00:34:24,415 --> 00:34:26,713
♪ Do-re-me-fa-so-la-si-do ♪
498
00:34:26,884 --> 00:34:28,647
♪ Do-re-me-fa-so-la-si-do ♪
499
00:34:28,820 --> 00:34:32,278
♪ Everybody sing
Everybody sing ♪
500
00:34:32,457 --> 00:34:36,985
♪ Let the sound of your voice
Turn winter to spring ♪
501
00:34:37,161 --> 00:34:40,790
♪ Sing before breakfast
Help the birdies along ♪
502
00:34:40,965 --> 00:34:45,231
♪ Before you have your buttered toast
Have a song ♪
503
00:34:45,403 --> 00:34:49,203
♪ Sing before breakfast
Never cry at a thing ♪
504
00:34:49,374 --> 00:34:53,208
♪ Before you eat that shredded wheat
Sing, sing, sing ♪
505
00:34:53,378 --> 00:34:57,337
♪ Sing a song of sixpence
Pocket full of rye ♪
506
00:34:57,515 --> 00:35:01,884
♪ Four and twenty blackbirds
Baked into a pie ♪
507
00:35:02,053 --> 00:35:05,614
♪ When the pie was open
There before the king ♪
508
00:35:05,790 --> 00:35:09,590
♪ Four and twenty blackbirds
Started into sing ♪
509
00:35:09,761 --> 00:35:13,162
♪ Sing a melody of love ♪
510
00:35:13,331 --> 00:35:18,359
♪ A song will win your lady fair ♪
511
00:35:18,536 --> 00:35:22,438
♪ Sing a song that mentions love
And you will ♪
512
00:35:22,607 --> 00:35:24,734
♪ Ya-ya-ya-ya-ya ♪
513
00:35:24,909 --> 00:35:26,740
♪ Ya-ya-ya ♪
514
00:35:26,911 --> 00:35:30,870
♪ Sing a song of cheer again ♪
515
00:35:31,049 --> 00:35:35,076
♪ The skies above will be clear again ♪
516
00:35:35,253 --> 00:35:38,381
♪ Those happy days are here again ♪
517
00:35:38,556 --> 00:35:42,822
♪ Sing a song of cheer again ♪
518
00:35:43,294 --> 00:35:47,287
♪ If you worry, if you fret
If you're getting deep in debt ♪
519
00:35:47,465 --> 00:35:49,296
♪ Let your frowns turn somerset ♪
520
00:35:49,467 --> 00:35:52,959
♪ Get yourself a good quartet ♪
521
00:35:53,137 --> 00:35:57,267
♪ In the evening ♪
522
00:35:57,442 --> 00:36:01,310
♪ By the moonlight ♪
523
00:36:01,479 --> 00:36:08,112
♪ You can hear those darkies singing ♪
524
00:36:08,286 --> 00:36:12,450
♪ Sing good, sing bad
Sing loud, sing soft ♪
525
00:36:12,623 --> 00:36:14,318
♪ Sing sweet, sing hot ♪
526
00:36:14,492 --> 00:36:20,021
♪ Sing ♪
527
00:36:20,198 --> 00:36:24,498
♪ Let the sound of your voice
Turn winter to spring ♪
528
00:36:24,669 --> 00:36:27,832
♪ Everybody's gay
Everybody's gay ♪
529
00:36:28,005 --> 00:36:30,974
♪ Oh, say, can you hear? ♪
530
00:36:31,142 --> 00:36:32,871
♪ La-dadie-ooh-doo-la-doo-day ♪
531
00:36:33,044 --> 00:36:36,207
♪ Everybody sing
Everybody start ♪
532
00:36:36,381 --> 00:36:41,045
♪ You can't go wrong
With a song in your heart ♪
533
00:36:41,219 --> 00:36:44,655
♪ Everybody sing
Get into the swing ♪
534
00:36:44,822 --> 00:36:48,280
♪ Do-re-mi-fa-so-la-si ♪
535
00:36:48,459 --> 00:36:52,327
♪ Get happy
Get happy ♪
536
00:36:52,497 --> 00:36:59,061
♪ And everybody sing ♪
537
00:36:59,237 --> 00:37:04,072
♪ Everybody sing ♪
538
00:37:07,578 --> 00:37:11,810
Darling, it was wonderful
I bet he heard that, all right.
539
00:37:11,983 --> 00:37:13,575
Go on and ask him how he liked it.
540
00:37:13,751 --> 00:37:16,219
- Madame, I hate to disappoint you.
- Now what?
541
00:37:16,387 --> 00:37:19,151
- The walls are soundproof.
- Soundproof?
542
00:37:19,323 --> 00:37:23,157
Yes. I screamed my head off in here
one day last week and not a soul heard me.
543
00:37:23,327 --> 00:37:26,956
Sing a song of sixpence
Pocket full of rye
544
00:37:27,131 --> 00:37:30,191
Four and twenty blackbirds
Baked into a pie
545
00:37:30,368 --> 00:37:31,494
I beg your pardon.
546
00:37:32,136 --> 00:37:33,364
May I see Mr. Brown.
547
00:37:33,538 --> 00:37:36,564
I'm sorry, Miss.
But Mr. Brown is very, very busy.
548
00:37:36,741 --> 00:37:39,369
- Don't you believe a word he says.
- I thought you'd left.
549
00:37:39,544 --> 00:37:43,275
Mr. Brown is in that office right now
with Steve Raleigh making cast suggestions.
550
00:37:43,448 --> 00:37:44,472
- Oh, really?
- Yes.
551
00:37:44,649 --> 00:37:46,947
- I've met Mr. Raleigh. I'll wait.
- Well, I won't!
552
00:37:47,118 --> 00:37:51,179
- My card. Come, darling.
- Nice boarding house.
553
00:37:52,190 --> 00:37:53,714
I'll be up for dinner sometime.
554
00:37:53,891 --> 00:37:56,621
Yes. Bring your own duck!
555
00:37:57,228 --> 00:37:59,492
Will Mr. Raleigh come out this way
when he leaves?
556
00:37:59,664 --> 00:38:03,191
- He will. If he doesn't jump out the window.
- I don't think he'd do that.
557
00:38:03,634 --> 00:38:06,865
- Well, I did once.
- You did? Why?
558
00:38:07,038 --> 00:38:10,235
Oh, I don't know. I thought I could fly.
559
00:38:11,108 --> 00:38:12,769
See you later, Jerry.
560
00:38:12,944 --> 00:38:14,434
Hello.
561
00:38:15,079 --> 00:38:17,479
Hello there! Say, am I glad to see you.
562
00:38:17,648 --> 00:38:20,008
I looked all over the station for you
when the train got in.
563
00:38:20,151 --> 00:38:23,917
- I got off with the horses.
- Yeah. What a break for the horses.
564
00:38:24,689 --> 00:38:27,351
- Say, are your ears burning?
- No. Why?
565
00:38:27,525 --> 00:38:28,549
Well, they should be.
566
00:38:28,726 --> 00:38:31,160
I just spent over an hour in there
talking about you.
567
00:38:31,329 --> 00:38:34,526
- Good or bad?
- Oh, good. Good. The very best.
568
00:38:34,699 --> 00:38:36,633
- Curious?
- I am. Tell me.
569
00:38:36,801 --> 00:38:38,826
I Can't. It's a secret,
I'll tell you later.
570
00:38:39,003 --> 00:38:40,800
- Oh, please tell me now.
- Not now.
571
00:38:40,972 --> 00:38:41,996
Go on. Tell her.
572
00:38:42,173 --> 00:38:45,973
I'm not a busybody
but the suspense is killing me.
573
00:38:46,143 --> 00:38:48,737
- Where are you stopping?
- I haven't found a place yet.
574
00:38:48,913 --> 00:38:52,007
- What do you say we go look for one?
- I know of a boarding house.
575
00:38:52,183 --> 00:38:54,174
Here's the address.
576
00:38:55,353 --> 00:38:58,345
The place is full of actors and termites
but it's comfortable.
577
00:38:58,523 --> 00:38:59,922
- Let's go.
- All right.
578
00:39:00,091 --> 00:39:02,753
I hope she has better luck
in show business than we did.
579
00:39:02,927 --> 00:39:05,122
She will. She's got more talent
than we had.
580
00:39:05,296 --> 00:39:07,423
I don't know.
Remember that time at the Palace?
581
00:39:07,598 --> 00:39:09,862
Why, for the first 15 seconds
we were a riot.
582
00:39:10,034 --> 00:39:13,401
Then the audience started hissing that act
that was on ahead of us.
583
00:39:13,571 --> 00:39:15,334
Aha!
584
00:39:15,506 --> 00:39:17,303
So that's where are you.
585
00:39:18,943 --> 00:39:21,673
- I want my money.
- I want $800.
586
00:39:29,120 --> 00:39:30,781
- Well, where is he?
- I don't know.
587
00:39:30,955 --> 00:39:32,513
He said he'd wait here for me.
588
00:39:32,690 --> 00:39:34,123
- Is that yours?
- Yes.
589
00:39:34,292 --> 00:39:36,624
Looks like your boyfriend left you
holding the bag.
590
00:39:36,794 --> 00:39:39,524
- I guess you're right. Thanks.
- Here, I'll take it.
591
00:39:53,210 --> 00:39:54,734
Listen, everybody!
592
00:39:54,912 --> 00:39:57,312
I was over to see Hamilton Brown today.
593
00:39:57,481 --> 00:40:01,918
I understand he's casting for a new show.
And Steve Raleigh is going to produce it.
594
00:40:02,086 --> 00:40:07,046
Now, instead of all of you people eating
yourselves out of shape at my expense...
595
00:40:07,224 --> 00:40:10,751
...why don't you go over and see Steve
Raleigh, and try and get yourself a job.
596
00:40:10,928 --> 00:40:13,419
Oh, that guy is harder to see
than a house detective.
597
00:40:13,598 --> 00:40:15,589
I'll tell you. I spent
four hours waiting...
598
00:40:15,766 --> 00:40:18,701
A-hunting we will go
A-hunting we will go
599
00:40:18,869 --> 00:40:20,564
A-hunting we will go
600
00:40:20,738 --> 00:40:21,864
Da-da-da
Da-da-da-da-da
601
00:40:22,039 --> 00:40:23,404
A-hunting we will go
602
00:40:23,574 --> 00:40:26,099
A-hunting we will go
603
00:40:30,615 --> 00:40:31,673
What's going on here?
604
00:40:31,849 --> 00:40:33,783
Get those dogs off the table! Come on.
605
00:40:33,951 --> 00:40:35,885
Get those dogs! This is not a zoo here.
606
00:40:36,053 --> 00:40:37,611
What is this?
607
00:40:37,788 --> 00:40:39,449
Aha. A stowaway.
608
00:40:39,624 --> 00:40:41,751
Why do you allow those dogs
to get on my table?
609
00:40:41,926 --> 00:40:42,950
They are trained dogs.
610
00:40:43,127 --> 00:40:46,290
- Did you train them to do that?
- Oh, no. That was their own idea.
611
00:40:46,464 --> 00:40:48,364
Come on, now.
Get busy and clear those dishes.
612
00:40:48,532 --> 00:40:50,966
Why should I?
Europe's greatest dog trainer...
613
00:40:51,135 --> 00:40:53,626
...and character actor. Wait on tables.
614
00:40:53,804 --> 00:40:57,433
For 20 weeks I was a sensation
in Pinsky's Theater, Moscow.
615
00:40:57,608 --> 00:41:01,305
Thousands cheered
when I was at the end of a rope singing:
616
00:41:09,186 --> 00:41:11,154
Professional jealousy.
617
00:41:11,322 --> 00:41:13,882
Thirty weeks I played in Budapest.
618
00:41:14,058 --> 00:41:16,788
Forty weeks
I played in the Folies Bergère in Paris.
619
00:41:16,961 --> 00:41:19,589
Fifty weeks you've been here, and
you haven't paid your rent.
620
00:41:19,764 --> 00:41:22,426
Money! Money she wants. A capitalist.
621
00:41:22,600 --> 00:41:24,898
Well, you've got to work out
your back-rent.
622
00:41:25,069 --> 00:41:27,264
I quit. I'm moving.
How much do I owe you?
623
00:41:27,438 --> 00:41:30,305
- A hundred and seventy-eight dollars.
- I'll stay another week.
624
00:41:40,418 --> 00:41:41,817
What's matter? You got a cold?
625
00:41:41,986 --> 00:41:43,453
Oh, no. No.
626
00:41:43,621 --> 00:41:47,352
My interest in sneezing
is purely scientific.
627
00:41:47,858 --> 00:41:52,659
You see. They're just one of the forms
of human sound phenomena...
628
00:41:52,830 --> 00:41:54,957
...like snores.
629
00:41:56,534 --> 00:41:57,592
You know, snores.
630
00:41:57,768 --> 00:41:59,167
Oh, yes. That's nostril opera.
631
00:42:00,137 --> 00:42:01,798
I. Uh...
632
00:42:02,373 --> 00:42:05,672
- I'm concentrating on sneezes.
- Is that so? Well.
633
00:42:06,978 --> 00:42:11,039
I usually get my feet wet
and sit in a draft...
634
00:42:11,216 --> 00:42:15,482
...and catch cold to give my talk
on sneezes...
635
00:42:15,654 --> 00:42:21,217
...because it helps me
to illustrate my lecture with a...
636
00:42:21,393 --> 00:42:22,951
With a...
637
00:42:25,464 --> 00:42:30,026
That was Type 1.
The feline or pussycat sneeze.
638
00:42:30,202 --> 00:42:31,897
Well, you couldn't object to that.
639
00:42:32,070 --> 00:42:36,063
Now an extension or expansion of this...
640
00:42:36,274 --> 00:42:38,037
...is Type 1 A...
641
00:42:38,210 --> 00:42:42,977
...the atomizer or seltzer siphon variety.
642
00:42:48,887 --> 00:42:52,379
Type 2 is the trombone...
643
00:42:52,557 --> 00:42:54,821
...or cataclysmic form...
644
00:42:54,993 --> 00:42:59,191
...produced by attempting to impede
the expulsion of the breath...
645
00:42:59,364 --> 00:43:05,030
...by compressing the superior
and inferior labia or lips.
646
00:43:08,507 --> 00:43:10,202
Sounds logical.
647
00:43:10,375 --> 00:43:14,471
Another result of attempted stifling.
Futile, of course...
648
00:43:14,646 --> 00:43:19,515
...is the ratchet
or clock-winding Type 2A.
649
00:43:23,288 --> 00:43:24,448
Are you following me?
650
00:43:24,623 --> 00:43:27,057
Yes, but not for long.
651
00:43:28,527 --> 00:43:31,587
Perhaps it is just as well
to stifle a sneeze.
652
00:43:31,763 --> 00:43:34,994
- You're telling me?
- Because some of the results...
653
00:43:35,167 --> 00:43:37,863
...of lack of stifling are quite extreme.
654
00:43:38,036 --> 00:43:42,632
Most of us have heard the windows rattle
and the echoes chase each other around...
655
00:43:42,808 --> 00:43:46,938
...in some large public building
when a man has issued...
656
00:43:47,112 --> 00:43:50,980
...what seemed to be an order
to a boarding-house kitchen...
657
00:43:51,149 --> 00:43:57,315
Not Mrs. Clayton's, of course.
As in Type 3, the mess call.
658
00:43:58,857 --> 00:44:01,655
One hash coming up. Excuse me.
659
00:44:02,227 --> 00:44:05,958
And in direct contrast to this,
we have Type 4...
660
00:44:06,131 --> 00:44:10,124
...the disappointing
or non-eventuating flivver...
661
00:44:10,302 --> 00:44:14,136
...in which the inspirational element
is so much more noticeable...
662
00:44:14,306 --> 00:44:17,742
...than the anticipated climax.
663
00:44:22,614 --> 00:44:24,605
And now, we have number five...
664
00:44:24,783 --> 00:44:27,183
...the chickle or chewing gum mandatory.
665
00:44:29,788 --> 00:44:35,385
And the carburator backfire or explosive.
666
00:44:39,030 --> 00:44:42,295
Well, at any rate.
We're up to the articulates.
667
00:44:42,467 --> 00:44:45,994
They sound like spoken words.
As in Type 8...
668
00:44:46,171 --> 00:44:49,572
...the good-luck sneeze.
669
00:44:49,741 --> 00:44:51,106
Horseshoe!
670
00:44:51,276 --> 00:44:53,744
And that little Friday sneeze.
671
00:44:53,912 --> 00:44:54,912
Fish!
672
00:44:55,080 --> 00:44:58,447
And the violent or pugilistic form.
673
00:44:58,617 --> 00:45:00,517
Hit you!
674
00:45:00,685 --> 00:45:01,811
- And finally...
- Good.
675
00:45:01,987 --> 00:45:05,047
...we come to the most colorful of all.
676
00:45:05,223 --> 00:45:09,523
The interrogatory
or scandalmonger's sneeze.
677
00:45:09,694 --> 00:45:12,754
This is an expression not only
of human interest...
678
00:45:12,931 --> 00:45:16,162
...but the true spirit of science...
679
00:45:16,334 --> 00:45:19,861
...curiosity and investigation.
680
00:45:20,605 --> 00:45:21,629
Who is she?
681
00:45:23,174 --> 00:45:24,505
I'll find out.
682
00:45:32,117 --> 00:45:34,051
- How do you do?
- Hello.
683
00:45:34,219 --> 00:45:36,813
- Anyone you wish to see?
- The landlady.
684
00:45:36,988 --> 00:45:40,355
If it's rooms you're looking for,
we haven't got it. The place is packed.
685
00:45:40,525 --> 00:45:43,221
- Nobody pays. Nobody leaves. Goodbye.
- Just a moment.
686
00:45:43,395 --> 00:45:45,761
- Where is the landlady?
- What's going on here?
687
00:45:45,931 --> 00:45:48,559
- What's going on here?
- Looks like a song and dance team.
688
00:45:48,733 --> 00:45:51,201
- Get your rent in advance.
- I'll take care of this.
689
00:45:51,369 --> 00:45:54,031
Now, you get back into the kitchen
and bathe those dishes.
690
00:45:54,205 --> 00:45:59,302
All right, but I'm warning you.
It's against my artistic temperament.
691
00:46:01,513 --> 00:46:04,380
- I beg your pardon. What can I do for you?
- We'd like to see a room.
692
00:46:04,549 --> 00:46:06,710
- Single or double?
- Single. It's for Miss Lee.
693
00:46:06,885 --> 00:46:08,011
How do you do?
694
00:46:08,186 --> 00:46:10,279
I met you in Mr. Brown's office.
695
00:46:10,455 --> 00:46:13,015
- Remember?
- Oh, yes. Yes. How do you do?
696
00:46:13,491 --> 00:46:16,289
Mr. Raleigh was kind enough
to bring me here.
697
00:46:16,461 --> 00:46:18,622
- Not Steve Raleigh?
- Mm-hm.
698
00:46:18,797 --> 00:46:21,197
For goodness' sake, Mr. Raleigh.
How do you do?
699
00:46:21,366 --> 00:46:23,732
- How do you do?
- It's thrilling to have you here.
700
00:46:23,902 --> 00:46:25,267
Do come along, Mr. Raleigh.
701
00:46:25,437 --> 00:46:26,597
Do come along.
702
00:46:26,771 --> 00:46:32,403
Listen, everybody. This is Miss Sally Lee.
A new member of our happy family.
703
00:46:32,577 --> 00:46:34,135
- How do you do?
- How do you do?
704
00:46:34,312 --> 00:46:37,748
And this is Mr. Raleigh.
Mr. Steve Raleigh.
705
00:46:37,916 --> 00:46:40,908
Steve? Well. How do you do?
706
00:46:41,086 --> 00:46:42,417
It's a pleasure.
707
00:46:42,587 --> 00:46:44,145
How are you, Mr. Raleigh?
708
00:47:02,307 --> 00:47:04,468
Nice up here, isn't it?
709
00:47:04,876 --> 00:47:07,208
At least it isn't so crowded.
710
00:47:07,979 --> 00:47:10,174
I'm sorry
about what happened downstairs.
711
00:47:10,348 --> 00:47:11,815
Oh, you needn't be.
712
00:47:11,983 --> 00:47:13,678
I rather enjoyed it.
713
00:47:13,852 --> 00:47:15,319
You were awfully nice about it.
714
00:47:15,487 --> 00:47:18,456
Well, why not? They're nice people.
715
00:47:18,757 --> 00:47:21,658
I hope I can have memories like theirs
someday.
716
00:47:27,565 --> 00:47:29,533
Look. Broadway.
717
00:47:32,270 --> 00:47:34,431
Yep, that's Broadway.
718
00:47:34,606 --> 00:47:37,268
The place people come to
from all parts of the world...
719
00:47:37,442 --> 00:47:39,433
...to write home for money.
720
00:47:39,611 --> 00:47:41,306
It sort of scares me a little.
721
00:47:41,479 --> 00:47:44,915
Oh, it shouldn't.
It's really not such a bad place.
722
00:47:45,083 --> 00:47:47,847
Look at the thousands of careers
it's given to people.
723
00:47:48,019 --> 00:47:50,283
I hope it gives me mine.
724
00:47:50,755 --> 00:47:52,052
Maybe it will.
725
00:47:52,223 --> 00:47:56,159
If I can just get a little start,
I'll be satisfied.
726
00:47:56,327 --> 00:48:00,457
What would you think if I said you were
going to play the lead in my new show?
727
00:48:01,166 --> 00:48:04,602
I'd think your show
was going to be terrible.
728
00:48:04,803 --> 00:48:06,998
That's what Duffy and Brown think too.
729
00:48:07,172 --> 00:48:08,867
But I don't.
730
00:48:09,574 --> 00:48:11,474
I believe in you, Sally.
731
00:48:11,643 --> 00:48:14,737
And I'm gonna take a chance with you.
A big chance.
732
00:48:17,248 --> 00:48:19,443
Aren't you even gonna say thank you?
733
00:48:20,185 --> 00:48:25,145
Yes. Sure. As soon as I can believe it.
734
00:48:25,323 --> 00:48:28,019
You can start believing it right now.
735
00:48:29,260 --> 00:48:31,524
But, Steve. You can't do this!
736
00:48:31,696 --> 00:48:34,460
You need somebody important.
Someone with experience.
737
00:48:34,632 --> 00:48:36,293
Will you let me worry about that?
738
00:48:36,468 --> 00:48:38,834
But if I didn't make good
it would ruin you.
739
00:48:39,003 --> 00:48:40,493
Look, Sally.
740
00:48:40,672 --> 00:48:43,197
I'm putting this show on
with another man's money.
741
00:48:43,374 --> 00:48:46,366
If I didn't think you'd come through,
I'd never take the chance.
742
00:48:46,544 --> 00:48:49,206
See?
- I see.
743
00:48:49,948 --> 00:48:53,384
Oh, we're gonna put a ring through
Broadway's nose and lead it around.
744
00:48:53,551 --> 00:48:55,314
Just you and I.
745
00:48:55,920 --> 00:48:58,115
You're not doing this because you...
746
00:48:58,289 --> 00:48:59,847
Well...
747
00:49:00,024 --> 00:49:03,255
...because you like me a little.
748
00:49:03,428 --> 00:49:04,759
No.
749
00:49:04,929 --> 00:49:08,729
Just because we'll be working together
doesn't mean I shouldn't like you, does it?
750
00:49:08,900 --> 00:49:10,231
No.
751
00:49:10,401 --> 00:49:12,528
Because I couldn't help doing that.
752
00:49:12,704 --> 00:49:16,105
I'm glad you can't help it. Now.
753
00:49:20,945 --> 00:49:24,142
- Well. That wasn't work, was it?
- No.
754
00:49:24,549 --> 00:49:28,144
I think we better have some rules
about this thing.
755
00:49:28,920 --> 00:49:33,448
Now, in the first place. It's going to be
nothing but hard work from now on.
756
00:49:33,625 --> 00:49:36,458
Morning, noon and night. Never stop.
757
00:49:36,761 --> 00:49:39,594
You mustn't think about anything
or anybody.
758
00:49:39,764 --> 00:49:41,425
Just your work.
759
00:49:42,267 --> 00:49:44,201
There are gonna be a lot of headaches...
760
00:49:44,369 --> 00:49:47,361
...and a lot of heartaches
before the show opens.
761
00:49:47,939 --> 00:49:49,634
And then...
762
00:49:50,241 --> 00:49:52,766
...if we're still talking to each other...
763
00:49:53,411 --> 00:49:55,106
...we'll talk about us.
764
00:49:55,280 --> 00:49:57,145
- Do you understand?
- Uh-huh.
765
00:49:57,315 --> 00:50:00,250
Okay. And we stick to the rules.
766
00:50:00,685 --> 00:50:01,913
Right?
- Right.
767
00:50:02,086 --> 00:50:04,554
Ten o'clock. Wednesday morning.
Royal Theatre. You got it?
768
00:50:04,722 --> 00:50:08,453
Got it. And we stick to the rules.
769
00:50:11,896 --> 00:50:14,330
That's just to show you
how to break them.
770
00:50:29,714 --> 00:50:31,204
Hello, good-looking.
771
00:50:32,617 --> 00:50:34,278
Come here.
772
00:50:37,422 --> 00:50:39,788
- What do you want?
- Will you tell Mr. Raleigh...
773
00:50:39,958 --> 00:50:43,155
...I'd like to see him?
- Mr. Raleigh is much too busy to see you.
774
00:50:43,328 --> 00:50:47,059
Listen, you. I came here to see Mr. Raleigh
and I won't leave until I do.
775
00:50:47,232 --> 00:50:51,760
Madam, I'm not only following instructions.
I don't own the joint. I merely toil here.
776
00:50:51,936 --> 00:50:53,927
Hey, what's going on here?
777
00:50:54,105 --> 00:50:56,369
Oh, hello, Steve!
778
00:50:56,541 --> 00:50:59,840
- How are you?
- Fine, thank you. What are you doing here?
779
00:51:00,011 --> 00:51:02,309
- I came here to see you about Betty.
- Is she here?
780
00:51:02,480 --> 00:51:05,711
- No.
- That's too bad. I'm having auditions today.
781
00:51:05,883 --> 00:51:08,909
- That's why I left her home.
- Now, why did you do that?
782
00:51:09,087 --> 00:51:11,749
I knew I'd have to say a lot
of nice things about her.
783
00:51:11,923 --> 00:51:14,619
I was afraid it might turn her head.
784
00:51:15,493 --> 00:51:18,189
Are you sure you didn't come here
to see me about yourself?
785
00:51:18,363 --> 00:51:21,560
No, son. I've had my day.
786
00:51:22,734 --> 00:51:24,099
Yes, I remember.
787
00:51:24,269 --> 00:51:26,100
You mean, you saw me?
788
00:51:26,271 --> 00:51:29,399
Of course. Many times from the gallery.
789
00:51:30,208 --> 00:51:33,075
Don't you sometimes get a feeling
that you'd like to go back?
790
00:51:33,244 --> 00:51:35,041
- On the stage?
- Sure. Why not?
791
00:51:35,213 --> 00:51:38,273
No. I'd be disappointed.
792
00:51:39,317 --> 00:51:42,184
You know, Steve.
I'm smart enough to know...
793
00:51:42,353 --> 00:51:45,117
...that the high spots of a career
can never be recaptured.
794
00:51:47,125 --> 00:51:49,093
I have my memories.
795
00:51:49,260 --> 00:51:51,285
They're grand bubbles.
796
00:51:51,462 --> 00:51:53,828
And I'd hate to burst them.
797
00:51:54,732 --> 00:51:56,461
But the thrill is gone.
798
00:51:56,634 --> 00:52:01,765
The thrill of opening Monday afternoon
at the Palace Theatre in New York.
799
00:52:02,040 --> 00:52:05,009
The greeting of a London audience.
800
00:52:05,777 --> 00:52:07,574
I gave a command performance once.
801
00:52:07,745 --> 00:52:09,235
- Before the king?
- No.
802
00:52:09,414 --> 00:52:11,382
- A gangster.
- What did he make you sing?
803
00:52:11,549 --> 00:52:14,347
The one you heard from the gallery.
804
00:52:14,986 --> 00:52:19,047
Louis. You know the one I mean.
805
00:52:21,092 --> 00:52:27,224
♪ Some of these days ♪
806
00:52:29,334 --> 00:52:32,360
♪ You'll miss me, honey ♪
807
00:52:33,471 --> 00:52:37,601
♪ Some of these days ♪
808
00:52:37,776 --> 00:52:41,007
♪ You'll be so lonely ♪
809
00:52:41,847 --> 00:52:45,681
♪ You'll miss my huggin' ♪
810
00:52:46,084 --> 00:52:49,019
♪ You're gonna miss my kissin' ♪
811
00:52:49,187 --> 00:52:51,985
♪ You're gonna miss me, honey ♪
812
00:52:52,157 --> 00:52:57,117
♪ When I'm far away ♪
813
00:52:57,295 --> 00:53:01,959
♪ That I feel so lonely ♪
814
00:53:02,701 --> 00:53:05,135
♪ For you only ♪
815
00:53:05,904 --> 00:53:09,101
♪ Because you know, honey ♪
816
00:53:09,307 --> 00:53:11,775
♪ You've had your way ♪
817
00:53:11,943 --> 00:53:15,538
♪ When you leave me ♪
818
00:53:15,714 --> 00:53:20,515
♪ You know it's gonna grieve me ♪
819
00:53:20,685 --> 00:53:27,682
♪ You're gonna miss your red-hot mama
Your mama, some of these days ♪
820
00:53:34,389 --> 00:53:40,294
Third and last call.
And sold for $ 1250. Thank you, sir.
821
00:53:40,562 --> 00:53:44,658
And now, ladies and gentlemen. The next
horse offered for sale is Star Gazer.
822
00:53:44,833 --> 00:53:47,529
You all know his brilliant performances.
823
00:53:47,702 --> 00:53:50,865
There is nothing I can say to impress you
with his greatness.
824
00:53:51,039 --> 00:53:54,531
However, I must tell you
that in his last race at Pimlico...
825
00:53:54,709 --> 00:53:58,145
...Star Gazer bowed a tendon.
And whoever purchases him...
826
00:53:58,313 --> 00:54:01,407
...will do so with full knowledge
of this injury.
827
00:54:01,583 --> 00:54:03,813
Ladies and gentlemen.
What am I offered?
828
00:54:03,985 --> 00:54:06,010
Come, come. Do I hear an opening bid?
829
00:54:06,187 --> 00:54:08,451
- Three hundred.
- Three hundred. Thank you, sir.
830
00:54:08,623 --> 00:54:12,081
I have 300. I have 300.
Who will make it five?
831
00:54:12,260 --> 00:54:14,592
- Four hundred.
- Four hundred. I thank you, sir.
832
00:54:14,763 --> 00:54:19,393
I have 400. I have 400.
Who'll make it five?
833
00:54:19,567 --> 00:54:20,659
Five hundred.
834
00:54:20,835 --> 00:54:24,931
I have 500.
Who'll make it six? Who'll make it six?
835
00:54:25,407 --> 00:54:28,274
Well. Are you all through bidding?
836
00:54:28,443 --> 00:54:30,274
Are you all done?
837
00:54:30,445 --> 00:54:33,903
All right. Going for $500.
838
00:54:34,082 --> 00:54:38,917
Going once. Twice. Third and last call.
839
00:54:39,087 --> 00:54:40,520
Seven hundred and fifty.
840
00:54:40,689 --> 00:54:43,556
Seven hundred
and fifty dollars. Is that your bid, miss?
841
00:54:43,725 --> 00:54:44,783
- Yes.
- Thank you.
842
00:54:44,959 --> 00:54:46,051
Thank you very much.
843
00:54:46,227 --> 00:54:49,424
- Sally, what are you doing?
- Steve, he's a dealer. He'd ruin Star Gazer.
844
00:54:49,597 --> 00:54:51,360
How can you buy him?
You got any money?
845
00:54:51,533 --> 00:54:54,366
If the bidding doesn't go any higher I can.
I have that much.
846
00:54:54,536 --> 00:54:57,630
Who'll make it a thousand?
Do I hear a thousand?
847
00:54:57,806 --> 00:54:59,000
One thousand.
848
00:54:59,174 --> 00:55:03,543
I have a thousand.
I have a thousand. Who'll make it 1250?
849
00:55:03,712 --> 00:55:04,736
Twelve-fifty.
850
00:55:05,447 --> 00:55:08,473
- Thank you. I have $ 1250.
- Hi, Mr. Whipple.
851
00:55:08,650 --> 00:55:10,743
- Hello, Steve. Have a drink?
- No, thanks.
852
00:55:10,919 --> 00:55:12,352
I have $ 1250...
853
00:55:12,520 --> 00:55:15,455
Mr. Whipple,
I'd like to borrow some money.
854
00:55:15,623 --> 00:55:17,682
But, Steve. I just gave you some money.
855
00:55:17,859 --> 00:55:21,124
Yeah, I know. But this isn't for the show.
This is personal.
856
00:55:21,296 --> 00:55:23,594
- Personal?
- Yeah.
857
00:55:23,865 --> 00:55:26,356
I need $ 1250.
858
00:55:26,601 --> 00:55:32,938
Well, I'd like to help you out, Steve.
But after all, $ 1250 is $ 1250.
859
00:55:33,942 --> 00:55:35,773
All right, I'll make a deal with you.
860
00:55:35,944 --> 00:55:37,809
You think our show's gonna be a hit,
don't you?
861
00:55:37,979 --> 00:55:39,674
Of course. I'm backing it.
862
00:55:39,848 --> 00:55:40,940
All right, then.
863
00:55:41,116 --> 00:55:46,076
I'll put up my half of the show for...
say... 60 days if you'll loan me the 1250.
864
00:55:46,654 --> 00:55:47,916
Fair enough?
865
00:55:48,089 --> 00:55:50,023
Fair enough. I'll do it.
866
00:55:50,191 --> 00:55:54,355
I have $ 1250.
Do I hear any offers over 1250?
867
00:55:54,529 --> 00:55:56,827
Will somebody make it 1500?
868
00:55:56,998 --> 00:55:58,260
Fifteen hundred.
869
00:55:59,801 --> 00:56:00,995
Seventeen-fifty.
870
00:56:01,169 --> 00:56:03,535
- Ledford?
- Seventeen-fifty is the bid.
871
00:56:03,705 --> 00:56:05,866
Yes, Mrs. Whipple?
872
00:56:06,040 --> 00:56:08,338
Who's the girl bidding 1750?
873
00:56:08,510 --> 00:56:10,137
- Why. That's...
- She got that amount?
874
00:56:10,311 --> 00:56:12,336
No, ma'am. I don't think she has.
875
00:56:12,514 --> 00:56:13,640
Then why is she bidding?
876
00:56:13,815 --> 00:56:15,976
- Well...
- Blakeley.
877
00:56:16,151 --> 00:56:19,587
Tell the auctioneer I want the horse sold
to that girl for 1750.
878
00:56:19,754 --> 00:56:21,346
- All right.
- But, Mrs. Whipple...
879
00:56:21,523 --> 00:56:22,990
...that girl hasn't got a dime.
880
00:56:23,691 --> 00:56:24,817
That's what I thought.
881
00:56:25,760 --> 00:56:26,784
Yes, ma'am.
882
00:56:26,961 --> 00:56:30,727
I've got $ 1750. Who'll make it 2000?
883
00:56:32,934 --> 00:56:37,962
Sold to the young lady for $ 1750.
884
00:56:41,075 --> 00:56:42,565
- Hello, Sonny.
- Hello, Steve.
885
00:56:42,744 --> 00:56:44,184
- Glad to see you.
- Glad to see you.
886
00:56:44,245 --> 00:56:45,405
- Sit down.
- Thanks.
887
00:56:45,580 --> 00:56:48,344
- I'll be with you in a minute.
- Oh, take your time. I'm in no hurry.
888
00:56:49,918 --> 00:56:52,011
I suppose you'd like to know
what this is about.
889
00:56:52,187 --> 00:56:54,655
- Yes, I would.
- Well...
890
00:56:55,190 --> 00:56:58,990
...it's about Sally and that jam
she got herself into down at the auction.
891
00:56:59,160 --> 00:57:01,560
Gee. You know,
I've been worried about that too.
892
00:57:01,729 --> 00:57:03,822
I don't know how
she's gonna pay for that horse.
893
00:57:03,998 --> 00:57:07,161
- That's where you come in.
- Me?
894
00:57:07,335 --> 00:57:10,668
I'd like to see her get the money,
but I can't give it to her myself.
895
00:57:10,839 --> 00:57:14,866
Gee, Steve. I'd like to help you out,
but to tell you the truth I'm flat too.
896
00:57:15,043 --> 00:57:16,567
I've only got a buck and a half.
897
00:57:16,744 --> 00:57:20,180
Oh, no. No. No. I've got the money,
all right.
898
00:57:21,282 --> 00:57:23,147
Now look, Sonny.
899
00:57:24,152 --> 00:57:26,916
Here's $ 1250.
900
00:57:27,622 --> 00:57:29,487
I want you to give it to her.
901
00:57:31,359 --> 00:57:33,156
Well, wait a minute.
902
00:57:33,328 --> 00:57:35,796
Why don't you give it to her yourself?
903
00:57:36,064 --> 00:57:39,397
Well. You see, it's like this.
904
00:57:41,002 --> 00:57:42,697
She wouldn't take it from me.
905
00:57:42,871 --> 00:57:44,805
Twelve hundred and fifty bucks.
906
00:57:44,973 --> 00:57:47,066
Say, where am I gonna tell her I got it?
907
00:57:48,476 --> 00:57:50,910
Well. Tell her anything.
908
00:57:51,079 --> 00:57:53,240
Tell her it was bank night.
909
00:57:54,549 --> 00:57:58,212
I get it. Tell her anything
except that it came from you.
910
00:57:58,386 --> 00:57:59,853
That's right.
911
00:58:03,525 --> 00:58:05,686
You kind of like her, don't you?
912
00:58:06,561 --> 00:58:09,359
Sure. Don't you?
913
00:58:13,634 --> 00:58:16,899
Sonny, that's an awful lot of money.
I don't know how to thank you.
914
00:58:17,071 --> 00:58:20,268
Oh, you don't have to thank me, Sally.
It's nothing at all.
915
00:58:20,441 --> 00:58:23,171
Nothing? Twelve hundred and fifty dollars?
916
00:58:23,744 --> 00:58:25,575
Say, where did you get that money?
917
00:58:26,047 --> 00:58:27,639
Why. Uh...
918
00:58:28,249 --> 00:58:29,841
Well...
919
00:58:30,885 --> 00:58:35,015
You see. Sit down
and I'll tell you all about it.
920
00:58:37,058 --> 00:58:39,492
Look. Here's what happened.
921
00:58:39,660 --> 00:58:43,653
Last night, I figured out a three-horse
parlay that won and paid the limit.
922
00:58:43,831 --> 00:58:46,857
- Twelve hundred and fifty dollars?
- Yup.
923
00:58:48,736 --> 00:58:50,670
Seems almost unbelievable, doesn't it?
924
00:58:50,838 --> 00:58:53,636
Yeah. That doesn't happen very often,
does it?
925
00:58:53,808 --> 00:58:55,969
Oh, no. No indeed.
926
00:58:56,143 --> 00:58:57,371
Very seldom.
927
00:58:59,080 --> 00:59:02,675
Well, I suppose you're pretty happy
to own Star Gazer again.
928
00:59:02,850 --> 00:59:07,253
Yes. But I'd feel much better if I knew
where his next meal was coming from.
929
00:59:07,421 --> 00:59:09,753
Why don't you let your trainer worry
about that?
930
00:59:09,924 --> 00:59:11,391
- My what?
- Your trainer.
931
00:59:11,559 --> 00:59:15,256
I forgot to tell you. There's a fellow
hanging around Mrs. Whipple stable...
932
00:59:15,429 --> 00:59:18,159
...that's just dying to work for you.
- Oh. That's fine.
933
00:59:18,332 --> 00:59:22,325
He can start in tomorrow at.
Shall we say. Um...
934
00:59:22,503 --> 00:59:24,232
...nothing a week?
935
00:59:24,405 --> 00:59:26,635
Well, I guess that would be all right.
936
00:59:26,807 --> 00:59:29,401
I don't think you could get him
any cheaper.
937
00:59:31,011 --> 00:59:33,980
On the level, Sally.
You have got a trainer.
938
00:59:34,281 --> 00:59:35,714
You see...
939
00:59:36,016 --> 00:59:38,576
...this fellow's kind of crazy about...
940
00:59:38,752 --> 00:59:40,720
...Star Gazer.
941
00:59:41,689 --> 00:59:42,849
I get it.
942
00:59:43,023 --> 00:59:45,355
No, Sonny. You've done too much
for me already.
943
00:59:45,526 --> 00:59:47,426
I won't let you give up your job.
944
00:59:47,595 --> 00:59:49,961
It's too late, I quit this afternoon.
945
00:59:50,131 --> 00:59:52,463
- You didn't.
- Sure. From now on, I'm working for you.
946
00:59:52,633 --> 00:59:55,397
Nothing a week. If things get tough,
maybe I'll work for less.
947
00:59:55,569 --> 00:59:57,093
Sonny, I won't let you.
948
00:59:57,271 --> 01:00:00,035
Say, listen.
You're not gonna fire me too.
949
01:00:00,207 --> 01:00:03,734
I can't afford to lose two jobs
in one day.
950
01:00:04,178 --> 01:00:05,668
Oh. Look, Sally.
951
01:00:05,846 --> 01:00:07,711
I'm not doing you a favor.
952
01:00:07,882 --> 01:00:09,042
You're doing me one.
953
01:00:09,817 --> 01:00:13,446
Don't you understand you're giving me
a chance to develop a real champion?
954
01:00:13,621 --> 01:00:14,952
Why, we can't miss.
955
01:00:15,123 --> 01:00:17,318
You and I work together,
in a couple of months...
956
01:00:17,492 --> 01:00:20,256
And in the meantime...
You're broke. I'm broke.
957
01:00:20,428 --> 01:00:23,488
Well, sure. We're all broke.
But we're happy.
958
01:00:23,665 --> 01:00:26,862
♪ Though I'm flat
Though I'm broke ♪
959
01:00:27,035 --> 01:00:28,400
♪ Though I'm bent ♪
960
01:00:28,569 --> 01:00:32,130
♪ I'm contented to never sigh ♪
961
01:00:32,306 --> 01:00:36,743
♪ As time goes by ♪
962
01:00:37,578 --> 01:00:40,513
♪ There's a gleam
In my eye ♪
963
01:00:40,682 --> 01:00:43,776
♪ And inside of my heart ♪
964
01:00:43,951 --> 01:00:46,511
♪ I'm a lucky guy ♪
965
01:00:46,688 --> 01:00:50,385
♪ Here's the reason why ♪
966
01:00:50,558 --> 01:00:53,391
♪ I'm feelin' like a million ♪
967
01:00:53,561 --> 01:00:56,359
♪ Though I haven't got a dollar
A shilling or sou ♪
968
01:00:56,531 --> 01:00:59,193
♪ Still I'm feelin' like a million ♪
969
01:00:59,367 --> 01:01:02,097
♪ And I want to get this over to you ♪
970
01:01:02,270 --> 01:01:05,171
♪ I'm feelin' like a million ♪
971
01:01:05,373 --> 01:01:08,069
♪ Though I haven't got a sofa
A pillow or bed ♪
972
01:01:08,242 --> 01:01:10,870
♪ Still I'm walking like a million ♪
973
01:01:11,045 --> 01:01:13,912
♪ With my hat on the side of my head ♪
974
01:01:14,082 --> 01:01:16,550
♪ What's this thing that I've found ♪
975
01:01:16,718 --> 01:01:19,448
♪ Through the days that I've clowned? ♪
976
01:01:19,620 --> 01:01:22,851
♪ Is it you that's around? ♪
977
01:01:23,024 --> 01:01:25,458
♪ I get a crazy feeling
I could jump up to the ceiling ♪
978
01:01:25,626 --> 01:01:28,561
♪ 'Cause I'm feelin' like a million ♪
979
01:01:28,730 --> 01:01:31,528
♪ Though I couldn't buy a collar
A necktie or glove ♪
980
01:01:31,699 --> 01:01:34,532
♪ Still I'm feelin' like a million ♪
981
01:01:34,702 --> 01:01:37,899
♪ Is it you?
Is it me? ♪
982
01:01:38,072 --> 01:01:41,473
♪ Is it love? ♪
983
01:01:41,642 --> 01:01:44,475
♪ I feel like Mrs. Astor ♪
984
01:01:44,645 --> 01:01:47,409
♪ Though I haven't got a townhouse
A motor or yacht ♪
985
01:01:47,582 --> 01:01:50,176
♪ Still I feel like Mrs. Astor ♪
986
01:01:50,351 --> 01:01:53,013
♪ Though a horse and a tap
Are all I've got ♪
987
01:01:53,187 --> 01:01:56,281
♪ You know, I feel like Mrs. Whitney ♪
988
01:01:56,457 --> 01:01:58,982
♪ Though my dresses are not satin
And my collar isn't fox ♪
989
01:01:59,160 --> 01:02:01,594
♪ Still I feel like Mrs. Whitney ♪
990
01:02:01,763 --> 01:02:05,130
♪ And I'm proud of the runs in my socks ♪
991
01:02:05,299 --> 01:02:07,927
♪ You're a Vanderbilt kin ♪
992
01:02:08,102 --> 01:02:10,764
♪ With a Tiffany grin ♪
993
01:02:10,938 --> 01:02:13,065
♪ Where have you been? ♪
994
01:02:13,241 --> 01:02:15,869
♪ You're another Cinderella
You're a dime from Rockefeller ♪
995
01:02:16,043 --> 01:02:18,534
♪ You're that million-copy seller
Gone With the Wind ♪
996
01:02:18,713 --> 01:02:23,776
♪ I'm feelin' like a million ♪
997
01:02:23,951 --> 01:02:25,543
♪ Though I couldn't buy a collar ♪
998
01:02:25,720 --> 01:02:27,984
♪ - No, sir
- And I couldn't buy a glove ♪
999
01:02:28,156 --> 01:02:30,818
♪ - No indeed
- Why, I couldn't even buy a little posy ♪
1000
01:02:30,992 --> 01:02:34,052
♪ - How ridiculous
- All I've got is love ♪
1001
01:02:34,228 --> 01:02:39,598
♪ I'm feelin' like a million bucks ♪
1002
01:06:02,136 --> 01:06:04,798
- Well, boss. How does he look?
- He looks okay to me.
1003
01:06:04,972 --> 01:06:07,702
Sound as a 1929 dollar.
Let me look at that leg.
1004
01:06:07,875 --> 01:06:09,934
Aha. That's beautiful.
1005
01:06:10,544 --> 01:06:12,535
- Hi, kids.
- Hello, Pete.
1006
01:06:12,713 --> 01:06:15,307
Hello, Peter. Where have you been?
1007
01:06:15,483 --> 01:06:17,678
What are you doing now?
Taking violin lessons?
1008
01:06:17,852 --> 01:06:19,683
Where's the feed?
1009
01:06:24,592 --> 01:06:25,991
The good provider.
1010
01:06:26,160 --> 01:06:28,958
Gee. Thanks, Peter. I don't know
what we'd ever do without you.
1011
01:06:29,130 --> 01:06:30,893
Oh, it's nothing.
1012
01:06:31,065 --> 01:06:32,396
Hey, come here.
1013
01:06:32,566 --> 01:06:36,559
- Where are you getting this feed?
- I borrow it from Mrs. Whipple's stable...
1014
01:06:37,038 --> 01:06:39,063
...when she's not looking.
1015
01:06:39,306 --> 01:06:42,241
- What's the idea of the fiddle case?
- That's to get by Blakeley.
1016
01:06:42,410 --> 01:06:44,241
What if he asks you to play him a tune?
1017
01:06:44,412 --> 01:06:47,142
If he does, it'll be the last straw.
1018
01:06:50,584 --> 01:06:51,608
Aha!
1019
01:06:51,786 --> 01:06:53,947
So that's where you live.
1020
01:06:57,491 --> 01:06:59,618
Where are they?
Where did they went?
1021
01:06:59,794 --> 01:07:02,422
Where did they go?
- Wait a minute. Where did who go?
1022
01:07:02,596 --> 01:07:05,588
The two men was standing right here.
Let me tell you something.
1023
01:07:05,766 --> 01:07:10,533
If I catch them. If I find them. If I...
1024
01:07:10,704 --> 01:07:13,434
Aha! So that's where you are.
1025
01:07:13,607 --> 01:07:16,508
Who do you think you are,
Jack and the Beamstalk?
1026
01:07:16,944 --> 01:07:19,435
You come down from there.
- Oh, no. Not me.
1027
01:07:19,613 --> 01:07:21,945
- You better come down.
- You bet you my life...
1028
01:07:22,116 --> 01:07:25,847
...you better come down.
I bet he thinks I'm mad.
1029
01:07:26,020 --> 01:07:27,783
Will you come down from there?
1030
01:07:27,955 --> 01:07:29,513
Not until you put the razor away.
1031
01:07:31,826 --> 01:07:32,952
The dog. Call off the dog.
1032
01:07:33,127 --> 01:07:36,688
Call him off.
If that dog sues me. I'll bite you.
1033
01:07:36,864 --> 01:07:39,458
- Hello, George. How are you? Glad to...
- Don't you "hello" me.
1034
01:07:39,633 --> 01:07:42,898
I want my $800.
- Wait a minute. Just a minute.
1035
01:07:43,070 --> 01:07:45,163
Sonny, what is this all about?
1036
01:07:45,339 --> 01:07:48,775
We took 20 bucks from George here
to bet on a horse called Fast Asleep.
1037
01:07:48,943 --> 01:07:50,672
A 40-to-1 shot and the horse won.
1038
01:07:50,845 --> 01:07:54,474
So that's where you got the money
you gave me to pay for Star Gazer.
1039
01:07:54,648 --> 01:07:57,515
No, that had nothing to do with this.
We didn't bet his money.
1040
01:07:57,685 --> 01:07:59,312
What? You didn't make the bet?
1041
01:07:59,487 --> 01:08:02,115
- I want my $800.
- Well, we haven't got $800.
1042
01:08:02,289 --> 01:08:04,519
- We'll give you back your 20.
- I don't want $20.
1043
01:08:04,692 --> 01:08:06,819
I want 800 and I want it quick. Is it?
1044
01:08:06,994 --> 01:08:08,222
All right. All right.
1045
01:08:08,662 --> 01:08:12,063
Sonny, it seems to me
that both you and Peter are in the wrong.
1046
01:08:12,233 --> 01:08:14,758
Please. Let's take the 20 bucks
and call it even.
1047
01:08:14,935 --> 01:08:17,267
No. Absotively, no! I want 800.
1048
01:08:17,438 --> 01:08:20,407
Mr. Papaloopas, would you care
to take a chance on a horse...
1049
01:08:20,574 --> 01:08:22,235
...to get more than your money back?
1050
01:08:22,409 --> 01:08:26,004
One minute. This is all Greek to me.
Explain it, please, do you?
1051
01:08:26,180 --> 01:08:28,671
Look. We'll give you a third interest
in Star Gazer.
1052
01:08:28,849 --> 01:08:30,749
Now wait minute,
I can't let you do this.
1053
01:08:30,918 --> 01:08:32,317
You owe him $800.
1054
01:08:32,486 --> 01:08:35,250
The only way we can pay the debt
is make him a partner.
1055
01:08:35,422 --> 01:08:38,186
If Sally insists, you get a third interest
in the horse.
1056
01:08:39,226 --> 01:08:41,353
You gonna make me partners
in the horses?
1057
01:08:41,529 --> 01:08:43,258
That's right.
1058
01:08:43,564 --> 01:08:45,054
Thank you.
1059
01:08:45,232 --> 01:08:47,826
Hello. Hel...
1060
01:08:48,035 --> 01:08:50,697
When are you going to put my horse
in the races?
1061
01:08:50,871 --> 01:08:55,205
We're going to enter our horse
in the $25.000 jumping race at Saratoga.
1062
01:08:55,376 --> 01:08:57,071
Oh. Can he jump?
1063
01:08:57,244 --> 01:08:59,144
- Can he jump?
- Can he jump?
1064
01:08:59,313 --> 01:09:00,974
Can he jump?
1065
01:09:01,148 --> 01:09:04,584
You'll be the first to know.
Come on, we'll find out.
1066
01:09:10,891 --> 01:09:12,256
Where's the horse?
1067
01:09:12,426 --> 01:09:15,589
So he's a jumper, huh?
1068
01:09:16,063 --> 01:09:17,724
I wanna back out from the deal.
1069
01:09:17,898 --> 01:09:20,958
- I want my $800.
- Well, we haven't got $800.
1070
01:09:21,135 --> 01:09:23,660
But you haven't given the horse a chance.
He can jump.
1071
01:09:23,837 --> 01:09:25,236
I don't care. I want...
1072
01:09:25,406 --> 01:09:26,964
- Eight hundred dollars.
- Yes.
1073
01:09:27,308 --> 01:09:29,572
Hello there. What's going on here?
1074
01:09:29,743 --> 01:09:31,870
- Hello, Steve.
- Who sent for you?
1075
01:09:32,046 --> 01:09:34,981
Listen, I... Where are you?
1076
01:09:35,149 --> 01:09:36,741
Do you know who that was?
1077
01:09:36,917 --> 01:09:39,249
- I don't care. I want $800.
- It was Mr. Raleigh.
1078
01:09:39,420 --> 01:09:40,717
Steve Raleigh, the producer.
1079
01:09:40,888 --> 01:09:43,652
I... You mean the man
what makes the shows on Broadway?
1080
01:09:43,824 --> 01:09:46,315
- Sure.
- That's a fine how-do-you-feel.
1081
01:09:46,493 --> 01:09:48,859
That's the man
I want should hear you sing.
1082
01:09:49,029 --> 01:09:50,929
Come on.
1083
01:09:51,765 --> 01:09:53,255
- Mr. Raleigh?
- Yes.
1084
01:09:53,434 --> 01:09:56,403
I'm George Papaloopas.
This is my nephew, Nicki Papaloopas.
1085
01:09:56,570 --> 01:09:59,698
- Say hello to the gentleman. Hello.
- How do you do?
1086
01:09:59,873 --> 01:10:02,603
Mr. Raleigh, I've been reading a lot
about your new show.
1087
01:10:02,776 --> 01:10:05,244
- Oh, is that so?
- Yes. You know, my nephew's a singer.
1088
01:10:05,412 --> 01:10:09,906
He sings just like a knocking bird. Someday
you're going to listen to him, is it?
1089
01:10:10,084 --> 01:10:12,848
Why. Yes, I'd be glad to
but... some other time.
1090
01:10:13,020 --> 01:10:16,581
There's no presence like the time.
You gotta make hay while the iron is hot.
1091
01:10:16,757 --> 01:10:19,248
Come on, Nicki. Sing for the gentleman.
1092
01:10:20,828 --> 01:10:25,265
You stand there and sing, Nicki.
I'll play. Don't go way.
1093
01:11:04,038 --> 01:11:06,097
Whoa! Whoa, boy. Whoa!
1094
01:11:06,273 --> 01:11:10,073
Hey! Stop the guy singing in there.
He's driving the horse crazy.
1095
01:11:17,618 --> 01:11:20,451
Star Gazer. Whoa, boy.
1096
01:11:21,355 --> 01:11:23,255
Hold him, boy!
1097
01:11:25,526 --> 01:11:29,758
Whoa, Star Gazer.
Whoa. Hold him, boy. Hey, Sally!
1098
01:11:39,473 --> 01:11:44,069
Tempus fugit. And that's "I'll be seeing
you" in any man's language. Goodbye now.
1099
01:11:46,180 --> 01:11:47,738
That's a terrible cold you got.
1100
01:11:47,915 --> 01:11:51,043
Oh, welcome to the health club.
I'm Emma Snipe and I know what you want.
1101
01:11:51,219 --> 01:11:54,552
Your underweight. You're sick.
It's a wonder you can stand up. Sit down.
1102
01:11:54,722 --> 01:11:58,556
I don't wanna worry you, but the undertaker
is right behind you. But don't worry...
1103
01:11:58,726 --> 01:12:01,286
I can put 30 pounds on you
before you can say...
1104
01:12:01,462 --> 01:12:04,488
Uh. Let me hear you say "Rumplestiltskin."
1105
01:12:04,665 --> 01:12:06,132
Rumplestiltskin.
1106
01:12:06,300 --> 01:12:08,860
Rumplestiltskin.
You don't put any oomph into it.
1107
01:12:09,036 --> 01:12:12,597
You've burnt your candle at both ends.
What you want is more oomph, isn't it?
1108
01:12:12,773 --> 01:12:15,173
You can't be vital without vitamins.
How do you eat?
1109
01:12:15,343 --> 01:12:17,777
- Like a horse.
- Frankly, you'll have to cut that out.
1110
01:12:17,945 --> 01:12:21,073
From now on, you'll sit up at a table
just like anyone else.
1111
01:12:21,249 --> 01:12:23,843
Look, I don't wanna put on weight.
I wanna reduce.
1112
01:12:24,018 --> 01:12:26,350
I'm a jockey and if I don't take off
some weight...
1113
01:12:26,520 --> 01:12:28,545
...they won't let me ride at Saratoga.
1114
01:12:28,723 --> 01:12:31,248
- How much do you wanna lose?
- About 70 pounds.
1115
01:12:31,425 --> 01:12:34,690
Seventy pounds? Frankly, you take that
much off and you'll be nothing
1116
01:12:34,862 --> 01:12:37,228
but a blood vessel
to keep your clothes warm.
1117
01:12:37,398 --> 01:12:39,263
I'll still do it. How much will it cost?
1118
01:12:39,433 --> 01:12:43,164
We charge by the pound. 50 cents a pound.
You pay that much for good rump steak.
1119
01:12:43,337 --> 01:12:46,465
- What's your name now?
- Same as it always was. Peter Trot.
1120
01:12:46,641 --> 01:12:49,701
Oh, I used to just adore Peter Rabbit.
1121
01:12:49,877 --> 01:12:53,973
Will you stick out your tongue, please?
Now... Can you whistle?
1122
01:12:54,148 --> 01:12:55,843
Mm... Frankly, that's bad.
1123
01:12:56,017 --> 01:12:58,952
Has difficulty in whistling.
1124
01:12:59,120 --> 01:13:01,645
You can stick it back in,
you're getting your tie wet.
1125
01:13:01,822 --> 01:13:05,553
Now I'll turn you over to my assistant.
Oh, Babe. Come and get it.
1126
01:13:05,726 --> 01:13:09,423
Of course, we could take 10 pounds off
right now if we cut your hair.
1127
01:13:20,608 --> 01:13:22,906
- Betty, what have you got there?
- Nothing, Mom.
1128
01:13:23,077 --> 01:13:24,874
- Come on now. Let me see it!
- Well...
1129
01:13:25,046 --> 01:13:27,981
Come on now. Let me see it!
1130
01:13:31,319 --> 01:13:34,777
"Sincerely yours. Clark Gable."
1131
01:13:35,222 --> 01:13:37,850
So you've been writing
to the actors again, eh?
1132
01:13:38,025 --> 01:13:39,822
Well, I'll put a stop to that.
1133
01:13:39,994 --> 01:13:43,020
Oh, Mom. I paid a quarter
for that picture.
1134
01:13:43,197 --> 01:13:47,327
First it was Donald Duck. And now
it's Clark Gable you're crazy about.
1135
01:13:47,501 --> 01:13:49,662
Now look here, young lady.
You stop thinking...
1136
01:13:49,837 --> 01:13:53,204
...about these moving-picture actors
and you go right to sleep.
1137
01:13:56,978 --> 01:14:01,005
And mind you.
No dreaming about them either.
1138
01:14:29,210 --> 01:14:35,410
♪ Dear Mr. Gable,
I am writing this to you ♪
1139
01:14:35,583 --> 01:14:40,714
♪ And I hope that you will read it
So you'll know ♪
1140
01:14:41,522 --> 01:14:47,358
♪ My heart beats like a hammer
And I stutter and I stammer ♪
1141
01:14:47,528 --> 01:14:53,057
♪ Every time I see you at the picture show ♪
1142
01:14:53,267 --> 01:14:58,466
♪ I guess I'm just another fan of yours ♪
1143
01:14:58,639 --> 01:15:01,574
♪ And I thought I'd write ♪
1144
01:15:01,742 --> 01:15:09,740
♪ And tell you so ♪
1145
01:15:10,084 --> 01:15:14,612
♪ You made me love you ♪
1146
01:15:14,789 --> 01:15:20,659
♪ I didn't wanna do it
I didn't wanna do it ♪
1147
01:15:20,828 --> 01:15:26,095
♪ You made me love you ♪
1148
01:15:26,267 --> 01:15:28,895
♪ And all the time you knew it ♪
1149
01:15:29,070 --> 01:15:31,971
♪ I guess you always knew it ♪
1150
01:15:32,139 --> 01:15:35,973
♪ You made me happy ♪
1151
01:15:36,143 --> 01:15:43,106
♪ Sometimes you made me glad ♪
1152
01:15:43,584 --> 01:15:48,715
♪ But there were times, sir ♪
1153
01:15:48,889 --> 01:15:54,452
♪ You made me feel so sad ♪
1154
01:15:54,628 --> 01:15:58,291
♪ You made me sigh ♪
1155
01:15:58,466 --> 01:16:02,402
♪ 'Cause I didn't wanna tell you ♪
1156
01:16:02,570 --> 01:16:05,869
♪ I didn't wanna tell you ♪
1157
01:16:06,440 --> 01:16:10,001
♪ I think you're grand ♪
1158
01:16:10,177 --> 01:16:17,106
♪ That's true, yes, I do
'Deed I do, you know I do ♪
1159
01:16:17,284 --> 01:16:22,449
♪ I must tell you what I'm feeling ♪
1160
01:16:22,623 --> 01:16:28,493
♪ The very mention of your name
Sends my heart reeling ♪
1161
01:16:28,662 --> 01:16:33,395
♪ You know you made me ♪
1162
01:16:33,567 --> 01:16:36,934
♪ Love you ♪
1163
01:16:40,741 --> 01:16:43,403
Oh. Gee, Mr. Gable.
1164
01:16:43,711 --> 01:16:45,906
I don't wanna bother you.
1165
01:16:46,080 --> 01:16:49,982
I guess you got a lot of girls
that tell you the same thing.
1166
01:16:50,151 --> 01:16:54,110
And if you don't wanna read this...
Well, you don't have to.
1167
01:16:54,688 --> 01:16:58,818
But I just had to tell you about the time
I saw you in It Happened One Night.
1168
01:16:58,993 --> 01:17:01,257
That was the first time I ever saw you.
1169
01:17:01,428 --> 01:17:05,364
And I knew right then
you were the nicest fellow in the movies.
1170
01:17:05,566 --> 01:17:10,503
I guess it was because you acted so...
Well, so natural like.
1171
01:17:11,005 --> 01:17:15,840
Not like a real actor at all, but just like any
fellow you'd meet at school or at a party.
1172
01:17:16,010 --> 01:17:19,446
And then one time I saw you in a picture
with Joan Crawford...
1173
01:17:19,613 --> 01:17:24,710
...and I had to cry a little
because you loved her so much...
1174
01:17:24,885 --> 01:17:27,012
...and you couldn't have her.
1175
01:17:27,721 --> 01:17:30,383
Not till the end of the picture, anyway.
1176
01:17:30,558 --> 01:17:32,924
And then one time I saw you in person.
1177
01:17:33,093 --> 01:17:35,693
You were making a personal appearance.
And I was standing there...
1178
01:17:35,829 --> 01:17:38,593
...when you got out of your car
and you almost knocked me down.
1179
01:17:38,766 --> 01:17:41,200
Oh, but it wasn't your fault!
1180
01:17:41,402 --> 01:17:43,870
No, I was in the way.
1181
01:17:44,271 --> 01:17:48,435
But you looked at me and you smiled.
1182
01:17:48,609 --> 01:17:50,941
Yeah, you smiled right at me.
As if you meant it...
1183
01:17:51,111 --> 01:17:55,047
...and I cried all the way home just because
you smiled at me for being in your way.
1184
01:17:55,216 --> 01:17:57,411
Oh. I'll never forget it, Mr. Gable.
1185
01:17:57,585 --> 01:18:01,715
Honest Injun. You're my favorite actor.
1186
01:18:02,590 --> 01:18:07,459
♪ I don't care what happens
Let the whole world stop ♪
1187
01:18:07,628 --> 01:18:12,622
♪ As far as I'm concerned
You'll always be the top ♪
1188
01:18:12,800 --> 01:18:18,568
♪ 'Cause you know you made me ♪
1189
01:18:18,739 --> 01:18:25,736
♪ Love you ♪
1190
01:18:47,736 --> 01:18:49,397
Here's to Steve's new show.
1191
01:18:49,571 --> 01:18:51,971
Yeah. It's plenty rough in spots.
1192
01:18:52,140 --> 01:18:53,630
Hey, Burt. Come here.
1193
01:18:54,109 --> 01:18:56,373
You've gotta clean up that finish.
It's no good.
1194
01:18:56,544 --> 01:18:59,570
They're all tired out. It's after 1:00.
1195
01:18:59,748 --> 01:19:01,443
We'll call it quits for tonight.
1196
01:19:01,616 --> 01:19:03,914
All right, girls. You can all go home.
1197
01:19:05,287 --> 01:19:07,414
See that you go home.
I'll expect you in the morning.
1198
01:19:07,589 --> 01:19:10,558
Ten o'clock in the morning, girls.
Be here on time. No alibis.
1199
01:19:10,725 --> 01:19:12,317
Sally.
1200
01:19:12,494 --> 01:19:14,189
Come here a minute.
1201
01:19:17,999 --> 01:19:19,591
Sit down.
1202
01:19:21,803 --> 01:19:23,498
I didn't like your rehearsal today.
1203
01:19:24,706 --> 01:19:26,264
I'm sorry.
1204
01:19:26,441 --> 01:19:29,933
That love scene was pretty bad.
You didn't mean it.
1205
01:19:30,111 --> 01:19:31,408
But I tried.
1206
01:19:31,579 --> 01:19:34,207
That's probably just the trouble,
you're trying too hard.
1207
01:19:34,382 --> 01:19:38,375
No. Just be simple and sincere.
Now come on, read that line for me.
1208
01:19:38,553 --> 01:19:41,021
- Which one?
- The one where you say "I love you".
1209
01:19:41,189 --> 01:19:43,316
I love you. Really I do.
1210
01:19:43,491 --> 01:19:45,982
I love you with all my heart.
1211
01:19:46,695 --> 01:19:50,131
Well, that's more like it. Why didn't
you say it like that at rehearsal?
1212
01:19:50,298 --> 01:19:51,959
I'll try to do it better tomorrow.
1213
01:19:52,133 --> 01:19:54,465
Be sure you do, it's very important.
1214
01:19:55,036 --> 01:19:56,503
Sally.
1215
01:19:56,671 --> 01:19:58,161
Yes?
1216
01:20:00,141 --> 01:20:04,578
- I'm sorry I had to pick on you today.
- Oh, that's all right. I understand.
1217
01:20:04,746 --> 01:20:07,186
Remember I told you
we'd be lucky if we were still speaking
1218
01:20:07,315 --> 01:20:09,647
to each other at the end of rehearsals?
- Uh-huh.
1219
01:20:10,185 --> 01:20:12,585
Speaking of rehearsals.
Let me hear that line again.
1220
01:20:12,754 --> 01:20:14,346
I wanna see if you remember it.
1221
01:20:14,522 --> 01:20:18,549
Why don't you read it for me.
Then I can tell what you really mean.
1222
01:20:19,094 --> 01:20:20,527
All right.
1223
01:20:22,464 --> 01:20:25,365
I love you. Really I do.
1224
01:20:25,533 --> 01:20:27,433
I love you with all my heart.
1225
01:20:27,602 --> 01:20:29,092
That sounded nice, Steve.
1226
01:20:29,270 --> 01:20:31,170
Now let me try it again.
1227
01:20:31,339 --> 01:20:33,899
I love you. Really I do.
1228
01:20:34,075 --> 01:20:36,566
I love you with all my heart.
1229
01:20:36,811 --> 01:20:38,142
Steve.
1230
01:20:38,313 --> 01:20:41,874
If you two can stop loving each other
with all your hearts for one moment
1231
01:20:42,050 --> 01:20:44,450
I'd like to see you in the office.
1232
01:20:45,754 --> 01:20:48,314
You better run along home, Sally,
and get some rest.
1233
01:20:48,490 --> 01:20:51,755
You've got a big day tomorrow.
- All right, Steve.
1234
01:20:58,600 --> 01:21:01,467
- Well?
- Herman. Are you going to tell Steve
1235
01:21:01,636 --> 01:21:03,263
or shall I?
- Oh. Yes, dear.
1236
01:21:03,438 --> 01:21:06,839
Steve. We have some rather bad news
for you.
1237
01:21:07,008 --> 01:21:08,999
- I'm sorry to hear that.
- Yes, so am I.
1238
01:21:09,177 --> 01:21:13,511
But we've come to the conclusion, Steve,
that we can't go on with the show.
1239
01:21:15,250 --> 01:21:18,344
Here now, wait a minute!
We're partners. We made a deal.
1240
01:21:18,520 --> 01:21:21,353
That's right, so we did.
Steve's right, my dear.
1241
01:21:21,523 --> 01:21:24,048
We didn't agree to waste your money
on an unknown girl.
1242
01:21:24,225 --> 01:21:25,954
I know the idea of a Broadway show
1243
01:21:26,127 --> 01:21:30,086
resting on an unknown may sound foolish.
But that's been my plan from the first.
1244
01:21:30,265 --> 01:21:34,065
New faces. Fresh talent. That's the idea
you bought when you agreed to finance me.
1245
01:21:34,235 --> 01:21:36,362
We didn't agree
to finance your love affairs.
1246
01:21:36,538 --> 01:21:37,630
I hardly expected that.
1247
01:21:37,806 --> 01:21:40,036
I suppose you're not in love
with the girl?
1248
01:21:40,208 --> 01:21:41,334
Yes, I am.
1249
01:21:41,509 --> 01:21:44,501
But if I didn't think she'd make
good, I'd never had her in the show.
1250
01:21:44,679 --> 01:21:46,544
I don't suppose
you can understand that.
1251
01:21:46,714 --> 01:21:50,241
Herman. Are you gonna sit there
and let him talk to me like that?
1252
01:21:50,418 --> 01:21:52,443
Certainly not, my dear.
1253
01:21:52,620 --> 01:21:53,882
What did he say?
1254
01:21:54,789 --> 01:21:57,587
I want you to tell Steve
that unless the girl leaves
1255
01:21:57,759 --> 01:22:00,023
you're withdrawing
your financial support.
1256
01:22:00,195 --> 01:22:03,824
That's right, Steve. You can't have
two angels in one show, can you?
1257
01:22:03,998 --> 01:22:05,363
I'll do the show without you.
1258
01:22:05,533 --> 01:22:07,797
But according to our contract
I still own half of it.
1259
01:22:07,969 --> 01:22:10,597
Not if you fail to go through with it,
you don't.
1260
01:22:10,772 --> 01:22:16,233
Mr. Raleigh forgets, dear, that you
hold his personal note for $ 1250...
1261
01:22:16,411 --> 01:22:21,940
...and if it isn't repaid within 60 days
even his half of the show is yours, darling.
1262
01:22:22,116 --> 01:22:24,346
That's right, dear.
I'd forgotten about that.
1263
01:22:24,519 --> 01:22:28,182
Now, you shouldn't have given me a note
like that, Steve. That was a mistake.
1264
01:22:28,356 --> 01:22:31,985
How did you ever come to do that?
- Mr. Raleigh's romantic, dear.
1265
01:22:32,160 --> 01:22:35,061
Of course, that's something
you wouldn't understand.
1266
01:22:35,230 --> 01:22:37,528
Here. Let's go.
1267
01:22:47,542 --> 01:22:50,340
- So they walked out on you, eh?
- Yep.
1268
01:22:50,512 --> 01:22:53,208
Well, here's to Steve's new show
without Sally Lee.
1269
01:22:53,381 --> 01:22:56,873
Don't you believe it. I'll find another
backer and she'll be in the show.
1270
01:22:57,051 --> 01:23:00,509
Now listen, Steve. Any guy
that would give up a city bankroll
1271
01:23:00,688 --> 01:23:03,714
for a farmer's daughter,
if he isn't crazy then I am.
1272
01:23:03,892 --> 01:23:06,690
You can't do this. You can't throw away
that Whipple money
1273
01:23:06,861 --> 01:23:09,193
just on account of this Sally Lee girl.
1274
01:23:09,364 --> 01:23:12,822
You can find hoofers all over town, but
you'll never find another like Whipple.
1275
01:23:13,001 --> 01:23:14,992
Oh, don't worry about it. He's out.
1276
01:23:15,169 --> 01:23:16,830
Listen. Now use your head, will you?
1277
01:23:17,005 --> 01:23:19,337
The Whipples will back the show
if the girl is out.
1278
01:23:19,507 --> 01:23:22,340
Forget about her
and do it Mrs. Whipple's way.
1279
01:23:22,510 --> 01:23:26,469
Make a name for yourself first and
then you can star the girl and her horse.
1280
01:23:26,648 --> 01:23:27,945
Forget it. Will you, Duffy?
1281
01:23:31,686 --> 01:23:33,347
Sally.
1282
01:23:34,956 --> 01:23:36,423
Yes?
1283
01:23:39,060 --> 01:23:41,290
- I thought you'd gone home.
- I'm leaving now.
1284
01:23:41,462 --> 01:23:43,327
- Wait, I'll go with you.
- Don't bother.
1285
01:23:43,498 --> 01:23:45,989
- I'd rather go alone.
- All right.
1286
01:23:46,167 --> 01:23:48,499
I'll see you at rehearsal tomorrow, huh?
1287
01:23:50,672 --> 01:23:52,833
I'm not coming tomorrow.
1288
01:23:57,312 --> 01:23:59,212
What do you mean, you're not coming?
1289
01:23:59,380 --> 01:24:00,540
I'm leaving the show.
1290
01:24:00,715 --> 01:24:03,013
Now, wait a minute.
Stop your kidding, will you?
1291
01:24:03,184 --> 01:24:05,516
I'm not joking. I'm afraid of it.
1292
01:24:05,687 --> 01:24:07,518
I don't think I can make good.
1293
01:24:07,689 --> 01:24:09,589
Even you didn't like
my rehearsals today.
1294
01:24:09,757 --> 01:24:13,056
Well, that's what rehearsals are for.
To improve your work.
1295
01:24:13,227 --> 01:24:16,025
Now. You haven't been listening
to Duffy out there, have you?
1296
01:24:16,197 --> 01:24:20,224
No. I've been up in my dressing room
thinking this all out alone.
1297
01:24:20,401 --> 01:24:22,631
I really don't fit in here, Steve.
1298
01:24:22,804 --> 01:24:25,432
I belong with Star Gazer and Sonny.
1299
01:24:25,607 --> 01:24:27,837
- Sonny?
- Yes.
1300
01:24:28,009 --> 01:24:30,102
This isn't fair to him.
1301
01:24:30,411 --> 01:24:31,844
What do you owe Sonny?
1302
01:24:32,013 --> 01:24:34,106
He works for me for nothing.
And besides that
1303
01:24:34,282 --> 01:24:36,409
he gave me the money
to buy Star Gazer.
1304
01:24:36,584 --> 01:24:39,144
- He gave it to you?
- Yes, he did.
1305
01:24:40,455 --> 01:24:42,787
Oh, yeah. That's right. He did, didn't he?
1306
01:24:42,957 --> 01:24:45,084
Well. That's no reason
why you should leave me.
1307
01:24:45,259 --> 01:24:46,726
My show, I mean.
1308
01:24:46,894 --> 01:24:49,795
Believe me.
It will be much better without me.
1309
01:24:49,964 --> 01:24:51,693
Good night, Steve.
1310
01:24:54,702 --> 01:24:56,192
Where is she?
1311
01:24:56,371 --> 01:24:58,498
- She quit the show.
- Say, that's great.
1312
01:24:58,673 --> 01:24:59,833
Boy, are you a lucky stiff.
1313
01:25:00,008 --> 01:25:03,341
I tried 10 years to get rid of a girl
I married in South Bend, Indiana.
1314
01:25:03,511 --> 01:25:06,708
I'm gonna put this show on with that girl
if it takes me a year.
1315
01:25:06,881 --> 01:25:09,145
You haven't got a year.
You got only 60 days.
1316
01:25:09,317 --> 01:25:10,597
That's right. I gotta work fast.
1317
01:25:10,685 --> 01:25:13,620
Look. Have you still got that 200 bucks
I paid you back?
1318
01:25:14,188 --> 01:25:16,179
Funny. I never felt that dough was mine.
1319
01:25:16,357 --> 01:25:18,052
Thanks, Duff.
1320
01:26:25,159 --> 01:26:27,127
I'm sorry to hear you're leaving tonight.
1321
01:26:27,295 --> 01:26:28,523
Thanks, Dora.
1322
01:26:28,696 --> 01:26:30,823
Bet you haven't saved a dime
all summer long.
1323
01:26:30,998 --> 01:26:33,558
Oh, it takes money to keep a horse
in training.
1324
01:26:33,735 --> 01:26:36,863
- Honest, Sally. I admire you.
- Thanks.
1325
01:26:37,605 --> 01:26:39,630
You'd make a swell wife for some guy.
1326
01:26:40,374 --> 01:26:41,773
What made you think of that?
1327
01:26:41,943 --> 01:26:45,640
If you'd go through all this for a horse,
what would you do for some man?
1328
01:27:04,532 --> 01:27:07,194
The... uh... same answer?
1329
01:27:13,007 --> 01:27:15,999
That Raleigh don't take no for an answer,
does he?
1330
01:27:19,046 --> 01:27:22,243
Oh, why don't you see him, Sally?
You know you want to.
1331
01:27:22,416 --> 01:27:24,316
Why don't you give your heart a break?
1332
01:27:24,819 --> 01:27:27,117
Perhaps I'd rather give him the break.
1333
01:27:27,288 --> 01:27:30,815
The sooner he forgets me,
the sooner he'll get his show on.
1334
01:27:33,094 --> 01:27:35,722
I'm sorry, sir. She will not see you.
1335
01:27:37,532 --> 01:27:40,695
- What did she say?
- Nothing, sir.
1336
01:27:41,068 --> 01:27:42,194
She read the note?
1337
01:27:42,370 --> 01:27:45,066
Yes, sir. But the answer is still no.
1338
01:27:47,875 --> 01:27:49,775
All right. Thanks, Louis.
1339
01:27:56,350 --> 01:27:57,942
Get away.
1340
01:28:38,793 --> 01:28:40,590
Hey, you!
1341
01:28:41,629 --> 01:28:43,597
Where are you going?
1342
01:28:47,702 --> 01:28:50,569
Hey. You're putting on a little weight,
aren't you?
1343
01:28:50,738 --> 01:28:53,935
- Uh... I'm just taking out my laundry.
- Yeah?
1344
01:28:54,342 --> 01:28:56,435
Oh, so you're a musician too?
1345
01:28:56,611 --> 01:29:00,206
Yeah, I decided to be the life
of the party in 10 easy lessons.
1346
01:29:00,381 --> 01:29:02,611
Well, play something for me.
1347
01:29:02,783 --> 01:29:05,411
You'd like it better after the next lesson.
1348
01:29:05,586 --> 01:29:07,918
I'd like it now. Play!
1349
01:29:08,089 --> 01:29:10,114
It'll sound awful corny.
1350
01:29:10,291 --> 01:29:12,816
Yeah. Give me that!
1351
01:29:15,930 --> 01:29:18,626
I think you're fired.
1352
01:29:21,569 --> 01:29:23,264
Now I know you're fired!
1353
01:29:23,437 --> 01:29:25,496
So that's where my feed's
been going, eh?
1354
01:29:25,673 --> 01:29:29,302
You get out of here! Hurry up.
Go on, get out of here!
1355
01:29:45,861 --> 01:29:48,523
That was a good, stiff workout.
He jumps like a kitten.
1356
01:29:48,697 --> 01:29:51,393
I'll say. He's in top form. Right on edge.
1357
01:29:51,567 --> 01:29:54,195
Well, pal. That's your last workout
before you go to the post.
1358
01:29:54,370 --> 01:29:57,066
Jimmy, cool him out
and don't give him too much water.
1359
01:29:57,239 --> 01:29:58,797
Yes, sir.
1360
01:30:02,745 --> 01:30:06,476
- What do you really think of him, Sonny?
- I think he's got a great chance to win.
1361
01:30:06,649 --> 01:30:08,913
Gee, I hope so.
1362
01:30:10,920 --> 01:30:14,014
Sally, I wanna talk to you for a minute.
1363
01:30:14,557 --> 01:30:16,252
- Come on sit down, huh?
- All right.
1364
01:30:22,298 --> 01:30:25,563
Sally. There's... There's been something
bothering me for a long time.
1365
01:30:25,734 --> 01:30:28,567
Something I want to tell you about.
- Well, what is it?
1366
01:30:28,737 --> 01:30:35,006
Well... I feel pretty bad because I know
how things are between you and Steve.
1367
01:30:37,646 --> 01:30:40,171
There's nothing between us anymore.
1368
01:30:41,283 --> 01:30:43,376
Do you mind if I tell you
I don't believe you?
1369
01:30:44,553 --> 01:30:47,920
You're still kind of crazy about Steve,
aren't you?
1370
01:30:50,493 --> 01:30:53,690
Sure, you are. I knew it all the time.
1371
01:30:53,863 --> 01:30:57,162
But I've got an idea.
An idea that'll make everything all right.
1372
01:30:57,333 --> 01:31:00,632
Now, there's $25.000 in it
for the winner of tomorrow's race.
1373
01:31:00,803 --> 01:31:04,637
That dough would go a long way towards
helping Steve put his show on, wouldn't it?
1374
01:31:05,107 --> 01:31:07,166
Would it? But you don't mean that we'd...
1375
01:31:07,343 --> 01:31:11,712
Sure I do. With that 25.000 bucks
Steve's troubles are practically over.
1376
01:31:11,881 --> 01:31:14,816
How could I give it to Steve?
Part of that money belongs to you.
1377
01:31:14,984 --> 01:31:18,249
No part of it's mine. That's another thing
I wanna put you straight on.
1378
01:31:18,420 --> 01:31:22,652
You see, the money you thought was mine,
Steve gave me to give to you.
1379
01:31:23,025 --> 01:31:24,049
He did?
1380
01:31:27,763 --> 01:31:29,424
But what about Nicki and George?
1381
01:31:29,598 --> 01:31:33,090
- They own a part of Star Gazer now.
- Oh, don't worry about Nicki and George.
1382
01:31:33,269 --> 01:31:35,100
I fixed it with them this afternoon.
1383
01:31:35,271 --> 01:31:38,104
They're willing to put their winnings
into Steve's show too.
1384
01:31:38,274 --> 01:31:40,208
Oh, Sonny. You're a darling.
1385
01:31:40,376 --> 01:31:42,776
Hello, peoples!
1386
01:31:42,945 --> 01:31:44,310
- Hello.
- Hello, George.
1387
01:31:44,480 --> 01:31:45,811
- How are you?
- How are you?
1388
01:31:45,981 --> 01:31:47,414
- Glad to see you.
- How are you?
1389
01:31:47,583 --> 01:31:50,211
Wait a minute.
Tell me, how is my horse jumping?
1390
01:31:50,386 --> 01:31:51,410
Just like a kitten.
1391
01:31:51,587 --> 01:31:54,522
- Do you think he's going to win?
- George, he's got to win.
1392
01:31:54,690 --> 01:31:57,090
I want to thank you and Nicki
for what you're doing.
1393
01:31:57,259 --> 01:32:00,854
Oh, that's all right. Maybe Steve
is going to put my nephew in the show.
1394
01:32:01,030 --> 01:32:04,431
You know Nicki sings
just like a robin red chest.
1395
01:32:06,368 --> 01:32:08,063
- Hello, Peter.
- Hi there.
1396
01:32:08,237 --> 01:32:10,797
- Hello. How are you?
- Hello.
1397
01:32:10,973 --> 01:32:14,340
- Say, what's the matter with you?
- Got a load of grief for you guys.
1398
01:32:14,510 --> 01:32:16,307
Bad news?
1399
01:32:24,720 --> 01:32:29,589
- Well, we're sure getting the breaks.
- Yeah. And they're all bad.
1400
01:32:52,348 --> 01:32:53,372
Where's Peter?
1401
01:32:53,949 --> 01:32:56,713
I don't know, but he ought to be ready
by now.
1402
01:32:57,853 --> 01:32:59,377
Any you guys got a pin?
1403
01:32:59,555 --> 01:33:03,150
Hey, Pete. Come on, will you?
It's almost post time.
1404
01:33:03,993 --> 01:33:05,051
Are you all ready?
1405
01:33:05,227 --> 01:33:07,491
- All I need's a pin.
- What do you want a pin for?
1406
01:33:07,663 --> 01:33:10,325
- To hold your hat on?
- To keep my pants up. There's a pin.
1407
01:33:10,499 --> 01:33:13,525
Hey, get away from there!
Come on. Up you go.
1408
01:33:28,751 --> 01:33:32,243
Listen, Star Gazer. You've got to win.
1409
01:33:40,295 --> 01:33:43,093
My dove, do you think Dubonnet
will win?
1410
01:33:43,265 --> 01:33:46,063
He'd better.
This is one race I want to win.
1411
01:33:46,769 --> 01:33:49,829
Well, he's a very likely-looking animal.
1412
01:33:51,140 --> 01:33:52,869
Come on up a little bit. Come on.
1413
01:33:53,042 --> 01:33:56,375
- Up. Easy, now. Take it easy.
- Now. Go!
1414
01:34:08,290 --> 01:34:11,123
- Oh, Sonny. I...
- Nicki. Come with me.
1415
01:34:23,272 --> 01:34:24,330
Sing.
1416
01:34:33,816 --> 01:34:37,183
Oh, Sonny, I'm afraid
he'll never overcome that lead.
1417
01:34:49,164 --> 01:34:51,359
Come on, Star Gazer. Come on, boy!
1418
01:35:14,389 --> 01:35:17,324
Come on! Nicki, sing. Sing, Nicki.
1419
01:35:22,164 --> 01:35:26,032
- Come on, Star Gazer!
- Bring him in. Come on, Star Gazer.
1420
01:35:58,867 --> 01:36:00,357
Come on, Star Gazer!
1421
01:36:06,108 --> 01:36:09,441
- Come on, Star Gazer!
- Get him in there, Pete! Get him in.
1422
01:40:54,830 --> 01:40:57,128
Wait a minute, children.
1423
01:40:57,299 --> 01:41:02,931
♪ It's your Broadway
And it was my Broadway ♪
1424
01:41:03,238 --> 01:41:09,734
♪ And I can remember just yesterday
When I first came and gave my all, singing ♪
1425
01:41:10,011 --> 01:41:14,812
♪ Tomorrow night
At the Darktown Strutters' Ball ♪
1426
01:41:15,484 --> 01:41:18,578
♪ Up in the lights were
Montgomery and Stone ♪
1427
01:41:18,753 --> 01:41:23,986
♪ Sir Harry Lauder
Al Jolson and George M. Cohen ♪
1428
01:41:24,159 --> 01:41:29,096
♪ Vesta Victoria, Ziegfeld
And Gaby Deslys ♪
1429
01:41:29,264 --> 01:41:34,201
♪ And I can remember seeing
The first sign that spelled me ♪
1430
01:41:34,569 --> 01:41:40,371
♪ Charlie Chaplin came to call
With a night in an English Music Hall ♪
1431
01:41:40,542 --> 01:41:43,978
♪ There was Lillian Russell
With beauty divine ♪
1432
01:41:44,146 --> 01:41:48,606
♪ And later came Marilyn Miller to shine ♪
1433
01:41:48,950 --> 01:41:54,217
♪ Folks, that was my Broadway
Of just yesterday ♪
1434
01:41:54,389 --> 01:41:58,223
♪ No wonder they called it
The Great White Way ♪
1435
01:41:58,393 --> 01:42:02,352
♪ So years may roll on
Time pass us by ♪
1436
01:42:02,531 --> 01:42:07,230
♪ But how can a street
With such memories die? ♪
1437
01:42:08,737 --> 01:42:12,798
♪ It's your Broadway
And it's my Broadway ♪
1438
01:42:12,974 --> 01:42:17,911
♪ With the rhythm of music
And the music of rhythm ♪
1439
01:42:18,079 --> 01:42:22,880
♪ Come what may
It's the same Broadway ♪
1440
01:42:23,051 --> 01:42:27,681
♪ For that part of the city
Is the heart of the city ♪
1441
01:42:27,856 --> 01:42:32,589
♪ I'll plant my feet
On that grand old street ♪
1442
01:42:32,761 --> 01:42:37,630
♪ And let me live in that gay tempo ♪
1443
01:42:38,466 --> 01:42:43,096
♪ Bright lights shine
On that old skyline ♪
1444
01:42:43,271 --> 01:42:45,569
♪ So come on, let me take you
Where everyone mingles ♪
1445
01:42:45,740 --> 01:42:48,675
♪ To the roaring of traffic
And the singing of jingles ♪
1446
01:42:48,843 --> 01:42:54,440
♪ On your Broadway and mine ♪
CHORUS: ♪ It's your Broadway ♪
1447
01:42:54,616 --> 01:42:56,083
♪ And it's my Broadway ♪
1448
01:42:56,251 --> 01:43:00,688
♪ Okay, line up for the big parade
Join the old Broadway Brigade ♪
1449
01:43:00,855 --> 01:43:04,313
♪ Your Broadway
And it's my Broadway ♪
1450
01:43:04,492 --> 01:43:06,221
♪ Wall Street, where they live on spec ♪
1451
01:43:06,394 --> 01:43:08,760
♪ There's the Woolworth Tower
Watch your necks ♪
1452
01:43:08,930 --> 01:43:10,454
♪ Broadway rhythm ♪
1453
01:43:10,632 --> 01:43:14,363
♪ If you wanna see a sight
Greenwich Village on the right ♪
1454
01:43:14,536 --> 01:43:16,527
♪ Broadway rhythm ♪
1455
01:43:16,705 --> 01:43:18,070
♪ Union Square is right ahead ♪
1456
01:43:18,240 --> 01:43:20,231
♪ Close your eyes, fellows
You might see red ♪
1457
01:43:20,408 --> 01:43:22,000
♪ Broadway ♪
1458
01:43:22,177 --> 01:43:26,113
♪ That's the Flatiron Building, wait
Look straight up, it's the Empire State ♪
1459
01:43:26,281 --> 01:43:27,680
♪ Broadway ♪
1460
01:43:27,849 --> 01:43:31,945
♪ R.H. Macy, Gimbels, Saks
Bargain basements filled with packs ♪
1461
01:43:32,120 --> 01:43:33,781
♪ Broadway ♪
1462
01:43:33,955 --> 01:43:37,721
♪ Don't look now, hey, keep your seat
Here comes 42nd Street ♪
1463
01:43:37,892 --> 01:43:38,916
♪ Broadway ♪
1464
01:43:39,094 --> 01:43:42,894
♪ Busy, dizzy, Times Square
Hear that noise, see that glare ♪
1465
01:43:43,064 --> 01:43:47,865
♪ A million lights that flicker there
A million hearts beat quicker there ♪
1466
01:43:48,036 --> 01:43:52,871
♪ No skies of gray
It's the Great White Way ♪
1467
01:43:53,041 --> 01:43:54,531
♪ It's Broadway ♪
1468
01:43:54,876 --> 01:43:56,343
♪ - Broadway
- Broadway ♪
1469
01:43:56,511 --> 01:43:57,535
♪ Broadway ♪
1470
01:43:57,712 --> 01:44:00,476
♪ Your Broadway ♪
1471
01:44:00,649 --> 01:44:05,882
♪ And mine ♪
1472
01:44:09,090 --> 01:44:12,321
♪ If you want to crash Broadway ♪
1473
01:44:12,894 --> 01:44:16,591
♪ All the mob will pay five-fifty ♪
1474
01:44:16,798 --> 01:44:20,359
♪ If you learn to do a nifty ♪
1475
01:44:20,635 --> 01:44:22,660
♪ Follow ♪
1476
01:44:24,472 --> 01:44:26,235
♪ In my ♪
1477
01:44:28,343 --> 01:44:33,110
♪ Follow in my footsteps ♪
1478
01:45:43,051 --> 01:45:48,921
♪ Far away I may be ♪
1479
01:45:49,090 --> 01:45:54,858
♪ Still a Broadway melody ♪
1480
01:45:55,029 --> 01:46:00,934
♪ Lingers on longingly ♪
1481
01:46:01,102 --> 01:46:07,063
♪ Deep within the heart of me ♪
1482
01:46:07,242 --> 01:46:12,703
♪ I'll remember every hour ♪
1483
01:46:12,881 --> 01:46:19,013
♪ Through every day
Through every song ♪
1484
01:46:19,187 --> 01:46:24,284
♪ Until we meet on that street ♪
1485
01:46:24,459 --> 01:46:30,091
♪ Back where we belong ♪
1486
01:46:40,775 --> 01:46:43,073
♪ We gotta dance ♪
1487
01:46:44,579 --> 01:46:46,877
♪ We gotta dance ♪
1488
01:46:48,316 --> 01:46:52,309
♪ It's your Broadway
And it's my Broadway ♪
1489
01:46:52,487 --> 01:46:56,321
♪ Broadway rhythm, it's got me
Everybody dance ♪
1490
01:46:56,491 --> 01:47:00,052
♪ You are my lucky star ♪
1491
01:47:00,228 --> 01:47:04,187
♪ To the rhythm of music
And the music of rhythm ♪
1492
01:47:08,069 --> 01:47:09,934
♪ Got a pair of new shoes ♪
1493
01:47:10,104 --> 01:47:12,197
♪ Got a pair of new shoes ♪
1494
01:47:12,373 --> 01:47:14,238
♪ Gotta dance ♪
1495
01:47:14,409 --> 01:47:17,936
♪ Plant your feet flat on that street ♪
1496
01:47:18,112 --> 01:47:21,707
♪ And dance ♪
1497
01:47:26,154 --> 01:47:28,782
♪ The rhythm of music ♪
1498
01:47:34,262 --> 01:47:36,787
♪ And music of rhythm ♪
1499
01:48:53,942 --> 01:48:58,003
♪ Dance on Broadway
Dance on Broadway ♪
1500
01:48:58,179 --> 01:49:01,910
♪ Dance and go singing
The whole town is swinging ♪
1501
01:49:02,083 --> 01:49:06,747
♪ On your Broadway ♪
1502
01:49:06,921 --> 01:49:11,824
♪ And mine ♪
1503
01:49:21,202 --> 01:49:27,072
♪ No skies of gray
On the Great White Way ♪
1504
01:49:27,241 --> 01:49:34,807
♪ That's the Broadway melody ♪
123885
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.