All language subtitles for Broadway Melody of 1938 (Roy Del Ruth).en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:05,762 --> 00:04:09,596 Nicki, that was beautiful! That was magnicifense! 2 00:04:09,766 --> 00:04:12,200 I've heard worse than that at the opera, haven't you, Peter? 3 00:04:12,369 --> 00:04:15,031 Oh, you know opera ain't as bad as it sounds. 4 00:04:15,205 --> 00:04:16,604 And not only can Nicki sing... 5 00:04:16,773 --> 00:04:19,833 ...but he can pick horses too. - Who do you like in the big race... 6 00:04:20,010 --> 00:04:22,911 ...at Baltimore tomorrow? - I got a hunch on Star Gazer. 7 00:04:23,079 --> 00:04:24,944 Oh, that's a swell little horse. 8 00:04:25,115 --> 00:04:26,673 Hey, wait a minute! Get this: 9 00:04:26,850 --> 00:04:28,147 "Wanted: assistant trainer. 10 00:04:28,318 --> 00:04:31,845 "Apply to James K. Blakeley, trainer. Mrs. Caroline Whipple's Stables... 11 00:04:32,022 --> 00:04:35,458 "...Pimlico race track. Baltimore. Maryland." That's just the job for me. 12 00:04:35,625 --> 00:04:37,525 She pays the biggest wages at the track. 13 00:04:37,694 --> 00:04:40,561 She can afford to. She's one of the richest chorus girls in the world. 14 00:04:40,730 --> 00:04:42,857 - Is that so? - Sure. She married Herman Whipple, 15 00:04:43,033 --> 00:04:45,524 you know... the Iceberg Sucker king. - Is that the truth? 16 00:04:45,702 --> 00:04:47,966 There's a picture of them with Star Gazer. 17 00:04:48,138 --> 00:04:50,629 The guy used to jerk soda in Coney Island. 18 00:04:50,807 --> 00:04:52,707 Peter, you and I are going to Baltimore tonight. 19 00:04:52,876 --> 00:04:54,537 What are we gonna use for money? 20 00:04:54,711 --> 00:04:56,702 I don't know. But I know I gotta get that job. 21 00:04:56,880 --> 00:04:58,245 Nicki... 22 00:04:58,748 --> 00:05:00,943 ...I wanna give you a little tip. - Thank you. 23 00:05:01,117 --> 00:05:03,244 No, I mean on tomorrow's race at Pimlico. 24 00:05:03,420 --> 00:05:06,821 Don't talk about horses. I wouldn't bet on another horse... 25 00:05:06,990 --> 00:05:11,086 ...if the horse talked to me personal. - Don't forget the old adage. 26 00:05:11,261 --> 00:05:14,492 "Nothing ventured, nothing gained." - Don't you forget that old adage. 27 00:05:14,664 --> 00:05:17,462 That two rolling mosses gathers a bird in the bushes. 28 00:05:17,634 --> 00:05:19,101 George, you got something there. 29 00:05:19,269 --> 00:05:21,965 There's a little horse in the big race called Fast Asleep. 30 00:05:22,138 --> 00:05:24,971 I... Fast Asleep? What kind of horse is that? 31 00:05:25,141 --> 00:05:27,701 - Forty-to-one shot. - Smartest racehorse in the country. 32 00:05:27,878 --> 00:05:30,369 Last time out he won by a lip. - A lip? 33 00:05:30,547 --> 00:05:32,640 - He puckered. - Puckered? 34 00:05:32,816 --> 00:05:35,944 - Oh, a smart horse. - Peter, that sounds like the best bet to me. 35 00:05:36,119 --> 00:05:40,522 It's a cinch. Nicki, you give us 20 bucks and we'll place it for you at the track. 36 00:05:40,690 --> 00:05:42,988 - How much could I win? - Twenty will get you 800. 37 00:05:43,159 --> 00:05:44,319 Come on. What do you say? 38 00:05:44,494 --> 00:05:46,860 You heard what my uncle said. No more bets. 39 00:05:47,030 --> 00:05:49,430 - And I mean it. - Eight hundred bucks ain't buttons. 40 00:05:49,599 --> 00:05:52,625 Buttons. Who wants buttons? I got buttons. 41 00:05:52,802 --> 00:05:55,600 I want bucks. I... 42 00:05:56,606 --> 00:05:58,369 How much you got to put up for the 800? 43 00:05:58,542 --> 00:06:01,272 George, old pal. It will only cost you 20 bucks. 44 00:06:02,379 --> 00:06:07,316 No. Absotively, no! I only... 45 00:06:08,618 --> 00:06:10,813 Nicki. Come here. 46 00:06:10,987 --> 00:06:13,114 Listen. This time I got a hunch. 47 00:06:13,290 --> 00:06:16,088 When your Uncle George has got a hunch, he's got something. 48 00:06:16,259 --> 00:06:19,592 What do you say we both put 10 bucks apiece on Fast Asleep's nose? 49 00:06:19,763 --> 00:06:21,060 How's about it? Do you? 50 00:06:21,231 --> 00:06:24,325 - Okay, Uncle George. - That's right. 51 00:06:26,403 --> 00:06:29,338 Here. I... Oh. 52 00:06:29,506 --> 00:06:31,030 Here's your 20 bucks. 53 00:06:31,207 --> 00:06:34,301 And for your sake, I hope the horse don't get sleepy in the race. 54 00:06:34,477 --> 00:06:37,571 - You can bet he'll win. - What? Ain't that what I'm doing? 55 00:06:37,747 --> 00:06:40,215 Wait a minute, George. You got nothing to worry about. 56 00:06:40,383 --> 00:06:41,907 - Goodbye, Nicki. - So long, George. 57 00:06:42,085 --> 00:06:44,713 So long you bring me back the 800 bucks it's all right. 58 00:06:44,888 --> 00:06:48,847 And no monkey business. And don't give me the cross double. 59 00:06:51,061 --> 00:06:52,926 And that, ladies and gentlemen, 60 00:06:53,096 --> 00:06:55,724 concludes our fifth anniversary program. 61 00:06:55,899 --> 00:06:59,130 One hour of delightful music brought to you... 62 00:06:59,302 --> 00:07:02,169 ...by the famous Whipple All Day Ice Cream Sucker... 63 00:07:02,339 --> 00:07:07,242 ...the ice cream that sticks on a stick until it melts in your mouth. 64 00:07:07,410 --> 00:07:10,504 We wish to thank the sponsor of this delightful program... 65 00:07:10,680 --> 00:07:13,342 ...the man who made the world Sucker-wise... 66 00:07:13,516 --> 00:07:19,250 ...that pioneer of American enterprise, Herman J. Whipple. 67 00:07:19,422 --> 00:07:24,621 So don't forget every Tuesday at this hour, The Whipple Sucker Serenaders. 68 00:07:24,794 --> 00:07:28,787 And remember, there's a Whipple Sucker born every second. 69 00:07:30,333 --> 00:07:31,732 Wonderful. 70 00:07:31,901 --> 00:07:34,369 The best program of the series. 71 00:07:34,537 --> 00:07:37,005 "A Whipple Sucker born every second." 72 00:07:37,173 --> 00:07:40,336 My pet, that is the greatest slogan I ever thought of! 73 00:07:40,510 --> 00:07:43,775 - You paid $ 10.000 for it, didn't you? - Yes, but I thought of buying it. 74 00:07:43,947 --> 00:07:46,472 Herman, our train leaves at 9:00. We'd better be going. 75 00:07:46,650 --> 00:07:49,050 Yes. Of course, my dear, at once. Bertram. 76 00:07:49,219 --> 00:07:52,211 I'm leaving for Pimlico. If anyone calls, say that I'm out. 77 00:07:52,389 --> 00:07:54,789 Make no appointments. - But you have an appointment now, sir. 78 00:07:54,958 --> 00:07:57,398 Mr. Raleigh is waiting to see you. - Of course, young Raleigh. 79 00:07:57,460 --> 00:07:59,928 - Can't you see him some other time, dear? - No, my pet. 80 00:08:00,096 --> 00:08:03,327 Mr. Raleigh is the young man who wrote the songs you heard on our radio program. 81 00:08:03,500 --> 00:08:06,901 He wants to produce a musical show and I'm going to back it for him. 82 00:08:07,070 --> 00:08:10,699 Oh. So you're going to be an angel and put thousands of dollars into a show... 83 00:08:10,874 --> 00:08:12,637 ...for someone you know nothing about. 84 00:08:12,809 --> 00:08:16,677 My pet, I'm always a businessman and never neglect to investigate first. 85 00:08:16,846 --> 00:08:19,747 I even checked on you before we were married. 86 00:08:19,916 --> 00:08:22,680 How nice. Did you find anything interesting? 87 00:08:22,852 --> 00:08:25,480 Several things, my dear. That's why I married you. 88 00:08:25,655 --> 00:08:27,782 Bertram, read me the report on Mr. Raleigh. 89 00:08:27,957 --> 00:08:30,152 Herman, you're not putting my money... 90 00:08:30,326 --> 00:08:32,988 I mean, our money, into this stupid show. 91 00:08:33,163 --> 00:08:38,157 - But, my pet, I have already agreed. - I'll settle that. Show the gentleman in. 92 00:08:39,102 --> 00:08:41,229 So you checked on me before we were married, eh? 93 00:08:41,404 --> 00:08:43,872 Well, Brad Street didn't do you any harm either. 94 00:08:45,809 --> 00:08:48,539 - Hello, Mr. Whipple. - Hello, Steve. 95 00:08:49,446 --> 00:08:52,438 Oh. I'm... I'm sorry, I thought you were alone. 96 00:08:52,615 --> 00:08:54,879 I am. I mean... This is Mrs. Whipple. Mr. Raleigh. 97 00:08:55,051 --> 00:08:57,451 - How do you do, Mrs. Whipple? - How do you do? 98 00:08:57,620 --> 00:09:00,714 - I've been hearing a lot about you. - Good, I hope. 99 00:09:00,890 --> 00:09:04,553 I brought the contracts and I think they're exactly as you requested. 100 00:09:05,095 --> 00:09:08,394 I put up my show. Book, lyrics and music, against your money. 101 00:09:08,565 --> 00:09:11,329 If it's a hit, we split fifty-fifty. If it's a flop... 102 00:09:11,501 --> 00:09:14,698 ...well. Then, we'll all be sorry. Okay? 103 00:09:14,871 --> 00:09:17,567 Steve, Mrs. Whipple and I have been talking this over. 104 00:09:17,741 --> 00:09:19,436 And she doesn't quite approve... 105 00:09:19,609 --> 00:09:22,237 ...of my making any theatrical investments at this time. 106 00:09:22,412 --> 00:09:26,314 I should like to have you release me from my promise. Will you? 107 00:09:27,984 --> 00:09:30,851 Of course. I wouldn't hold you to it if Mrs. Whipple objected. 108 00:09:31,020 --> 00:09:32,248 But I didn't object. 109 00:09:32,422 --> 00:09:34,982 If you want to break your word with Mr. Raleigh... 110 00:09:35,158 --> 00:09:37,786 ...don't use me as your excuse. - But didn't you say...? 111 00:09:37,961 --> 00:09:40,623 I simply said that I didn't know Mr. Raleigh. 112 00:09:40,797 --> 00:09:44,824 Now that I do, I'm terribly enthusiastic about the whole idea. 113 00:09:45,435 --> 00:09:46,561 Thank you, Mrs. Whipple. 114 00:09:47,037 --> 00:09:50,063 I wish there were producers like you when I was in the chorus. 115 00:09:50,407 --> 00:09:54,707 - Come, Herman, sign the contract. - Yes, my dove. Yes. 116 00:09:56,546 --> 00:09:58,639 By the way, why don't we invite Mr. Raleigh... 117 00:09:58,815 --> 00:10:00,476 ...to Pimlico with us? - Will you, Steve? 118 00:10:00,651 --> 00:10:03,882 Mrs. Whipple's horse, Star Gazer, is running in the big race tomorrow. 119 00:10:04,054 --> 00:10:06,022 Why not come along and help us root him in? 120 00:10:06,189 --> 00:10:07,189 Well... 121 00:10:07,724 --> 00:10:09,555 Do you like horses, Mr. Raleigh? 122 00:10:09,726 --> 00:10:11,557 Oh, yes. Very much indeed but... 123 00:10:11,728 --> 00:10:14,060 Well, at least we have one thing in common. 124 00:10:14,231 --> 00:10:17,723 They're rounding the turn toward the stretch. What a beautiful sight. 125 00:10:17,901 --> 00:10:20,870 Star Gazer and Fast Asleep shoot out in front by two lengths. 126 00:10:21,038 --> 00:10:23,905 They're increasing to four lengths. Both jocks use the whips. 127 00:10:24,074 --> 00:10:28,067 The battle is on in the home stretch. Jocks are calling for that last ounce of speed. 128 00:10:28,245 --> 00:10:31,544 Star Gazer in front by a head. Now it's Fast Asleep by a nose. 129 00:10:31,715 --> 00:10:34,275 They're even. Eye to eye as they speed toward the line. 130 00:10:34,451 --> 00:10:36,442 Fighting furiously for an added inch. 131 00:10:36,620 --> 00:10:39,088 There they go, nose and nose under the wire. 132 00:10:40,190 --> 00:10:42,658 - It's a photographic finish. - That was a close finish. 133 00:10:42,826 --> 00:10:47,092 I got a hunch we should have placed that 20 bucks on Fast Asleep. 134 00:10:47,264 --> 00:10:49,095 It's a fine time to be getting hunches. 135 00:10:49,266 --> 00:10:52,326 We had to use that dough to get here to Baltimore to get this job. 136 00:10:52,502 --> 00:10:54,993 If that horse puckered, we're sunk. 137 00:10:55,472 --> 00:10:57,963 We just got the results of the photographic finish. 138 00:10:58,141 --> 00:10:59,768 The winner, Fast Asleep. 139 00:10:59,943 --> 00:11:01,467 I win $800. 140 00:11:01,645 --> 00:11:05,081 - But half of that is mine. - Don't be technical. I win! 141 00:11:05,716 --> 00:11:08,685 Herman, what do you suppose ever happened to Star Gazer? 142 00:11:08,852 --> 00:11:10,012 I didn't know, dear. 143 00:11:11,421 --> 00:11:13,616 It looks like he's pulled a tendon, all right. 144 00:11:13,790 --> 00:11:15,724 Yes. He'd have won that race if he hadn't. 145 00:11:15,892 --> 00:11:19,089 You bet he would. You wanna rub his leg down good and bandage it. 146 00:11:19,262 --> 00:11:21,662 We're pulling out for New York on the 6:45 train. 147 00:11:21,832 --> 00:11:23,959 Have you located the car? - It's on the siding. 148 00:11:24,134 --> 00:11:28,195 - Get your horses loaded and bedded down. - Okay, Mr. Blakeley. 149 00:11:28,772 --> 00:11:32,367 - Mr. Blakeley. I'd like to go work for you. - Have you had any experience? 150 00:11:32,542 --> 00:11:34,407 I used to be a jockey. 151 00:11:35,512 --> 00:11:38,276 - What did you ride? Elephants? - No. I was a little guy then. 152 00:11:38,448 --> 00:11:41,212 - Little? How big you are now? - Six-feet-one in my underwear. 153 00:11:46,690 --> 00:11:49,056 Say, you're doing that all wrong. 154 00:11:51,928 --> 00:11:53,608 - What? - Well, it's none of my business... 155 00:11:53,730 --> 00:11:56,528 ...but why don't you put his leg right in the tub? 156 00:11:57,701 --> 00:12:00,465 Why don't you go back out to the track and see the 8th race? 157 00:12:00,637 --> 00:12:03,663 It's better for the horse's leg if his foot's right in the water. 158 00:12:03,840 --> 00:12:07,139 Well, if you don't mind I'll do this my way. 159 00:12:12,349 --> 00:12:13,839 What are you gonna do now? 160 00:12:14,017 --> 00:12:16,952 I wouldn't do a thing without asking you. 161 00:12:25,328 --> 00:12:26,886 Hey, what's going on there? 162 00:12:27,063 --> 00:12:30,430 You gotta take care of this quickly. Pulling a tendon is plenty serious. 163 00:12:30,600 --> 00:12:33,933 Some horses are laid up for months and sometimes they never run again. 164 00:12:34,271 --> 00:12:36,000 - What have you got there? - Leg brace. 165 00:12:36,173 --> 00:12:37,538 Give it to me. Give it to me. 166 00:12:37,707 --> 00:12:40,505 That's right. Just what he needs. 167 00:12:42,779 --> 00:12:44,337 Who's the gal? 168 00:12:44,514 --> 00:12:46,778 I don't know. I never saw her before. 169 00:12:46,950 --> 00:12:48,713 Sure knows what she's doing. 170 00:12:48,885 --> 00:12:50,512 Look, run and get me some bandages. 171 00:12:51,855 --> 00:12:55,188 You heard what the lady said. Run and get her some bandages. 172 00:12:55,358 --> 00:12:58,293 I'll walk but I won't run. 173 00:13:00,263 --> 00:13:01,924 Get out. Here comes Mrs. Whipple. 174 00:13:02,098 --> 00:13:04,931 If she sees you fooling with that horse, I'll get fired. 175 00:13:08,305 --> 00:13:10,933 - How's his leg? - It's in pretty bad shape, Mrs. Whipple. 176 00:13:11,107 --> 00:13:13,769 I'm afraid Star Gazer will be laid up for quite a while. 177 00:13:13,944 --> 00:13:16,139 Think he'll be all right for the race at Belmont? 178 00:13:16,313 --> 00:13:18,713 I don't think he'll run again for two or three months. 179 00:13:18,882 --> 00:13:20,076 Oh, that's ridiculous! 180 00:13:20,250 --> 00:13:22,582 He should be turned out to pasture for a long while. 181 00:13:22,752 --> 00:13:23,946 He's been running too much. 182 00:13:24,120 --> 00:13:26,179 We're leaving for New York on the 6:45 train. 183 00:13:26,356 --> 00:13:28,984 We'll take him. Maybe I can get him in shape for Belmont. 184 00:13:29,159 --> 00:13:32,390 If you can't, we'll sell him! I only want horses that can run. 185 00:13:32,562 --> 00:13:34,928 - Come on, Herman. - All right, dove. 186 00:13:52,115 --> 00:13:54,345 Hey. Psst. 187 00:13:54,518 --> 00:13:57,976 There's somebody in the car. - Oh, why don't you stop reading that stuff? 188 00:13:58,154 --> 00:14:00,679 You'll drive yourself crazy. 189 00:14:17,974 --> 00:14:19,999 Shh. 190 00:14:35,458 --> 00:14:36,686 Turn on the lights. 191 00:14:41,898 --> 00:14:43,889 Hey, you! Come on out of there. 192 00:14:44,301 --> 00:14:45,928 Come on. Come out of there. 193 00:14:46,102 --> 00:14:49,071 What are you doing in here? What did you give that horse? 194 00:14:49,873 --> 00:14:52,740 I'll teach you to steal rides in cars. 195 00:14:52,909 --> 00:14:54,171 So it's you again. 196 00:14:54,344 --> 00:14:56,141 What did you think I was. A football? 197 00:14:56,313 --> 00:14:58,042 - Let me help you up. - I'll get up myself. 198 00:14:58,214 --> 00:15:00,114 - You hurt yourself? - Sorry we pushed you. 199 00:15:00,283 --> 00:15:03,343 - Why didn't you tell us who you were? - You never gave me a chance. 200 00:15:03,520 --> 00:15:05,886 Say. What are you doing in here anyhow? 201 00:15:06,056 --> 00:15:10,959 Look, fellas. I was afraid you wouldn't take good care of Star Gazer. 202 00:15:12,862 --> 00:15:15,387 Say, why are you so worried about that horse? 203 00:15:15,565 --> 00:15:16,725 I ought to be worried. 204 00:15:16,900 --> 00:15:19,528 He was born on my dad's farm and I raised him. 205 00:15:19,703 --> 00:15:22,137 I even named him. - Why did you sell him? 206 00:15:22,305 --> 00:15:26,002 We had to. We had to sell everything. 207 00:15:28,044 --> 00:15:31,172 He's a great horse. Mrs. Whipple never got the best out of him. 208 00:15:31,348 --> 00:15:32,815 Yeah, I guess you're right. 209 00:15:32,983 --> 00:15:34,883 Say, what's your name? - Sally Lee. 210 00:15:35,051 --> 00:15:37,281 I'm Sonny Ledford. This is my pal, Peter Trot. 211 00:15:37,454 --> 00:15:38,751 - Glad to know you. - Likewise. 212 00:15:39,889 --> 00:15:42,551 You fellas don't mind if I ride to New York with you, do you? 213 00:15:42,726 --> 00:15:45,024 It's okay with me if the horses don't kick. 214 00:15:45,195 --> 00:15:47,959 We can't put you off now. But if Mrs. Whipple comes here... 215 00:15:48,131 --> 00:15:50,929 ...we'll probably all get fired. - She won't come up here. 216 00:15:51,101 --> 00:15:53,626 - What are you gonna do in New York? - I don't know. 217 00:15:53,803 --> 00:15:56,135 Probably have to find work when my money runs out. 218 00:15:56,306 --> 00:15:59,207 You're a good-looking girl. Ever think of going on the stage? 219 00:15:59,376 --> 00:16:02,812 - Were you ever stage-struck? - Yeah. Hit me right here. 220 00:16:04,147 --> 00:16:05,637 We were in vaudeville together. 221 00:16:05,815 --> 00:16:09,342 Say, we played the Palace once. That is... Just once. 222 00:16:09,686 --> 00:16:13,087 Yeah. We didn't stop the show but we sure slowed her down. 223 00:16:13,390 --> 00:16:14,550 - Wanna see the act? - Uh-huh. 224 00:16:14,691 --> 00:16:17,455 - Let's show her the act. - All right. Let's show you the act. 225 00:16:21,898 --> 00:16:24,890 - Hello, Dink. What do you think? - Hello, Fink. How about a drink? 226 00:16:25,068 --> 00:16:26,535 - A drink with snazz? - Yeah, man. 227 00:16:26,703 --> 00:16:28,637 - Oh, boy. Play that jazz. - Play that jazz. 228 00:16:28,805 --> 00:16:31,672 ♪ Harmony, harmony ♪ 229 00:16:33,510 --> 00:16:34,568 Marvelous. 230 00:16:34,744 --> 00:16:37,508 ♪ If you want to learn to dance ♪ 231 00:16:37,681 --> 00:16:40,582 ♪ You can be a social riot ♪ 232 00:16:40,750 --> 00:16:43,719 ♪ Get right in the swim and try it ♪ 233 00:16:43,887 --> 00:16:45,650 ♪ Follow in my footsteps ♪ 234 00:16:47,123 --> 00:16:49,819 ♪ If you want to crash Broadway ♪ 235 00:16:49,993 --> 00:16:52,928 ♪ All the mob will pay five-fifty ♪ 236 00:16:53,096 --> 00:16:55,929 ♪ Try and learn to do a nifty ♪ 237 00:16:56,099 --> 00:16:58,727 ♪ Follow in my footsteps ♪ 238 00:16:58,902 --> 00:17:05,034 ♪ Until the date you graduate Our method is quite scholastic ♪ 239 00:17:05,208 --> 00:17:08,336 ♪ Then off we'll go to Buffalo ♪ 240 00:17:08,511 --> 00:17:11,275 ♪ Tripping the light fantastic ♪ 241 00:17:11,448 --> 00:17:14,383 ♪ If you want to win the crowd ♪ 242 00:17:14,551 --> 00:17:17,076 ♪ - Everybody loves a dancer - Everybody loves a dancer ♪ 243 00:17:17,253 --> 00:17:20,213 ♪ - You can learn and here's the answer - You can learn and here's the answer ♪ 244 00:17:20,323 --> 00:17:22,052 Touch it, Bud. 245 00:17:53,891 --> 00:17:56,917 ♪ If you want to learn to dance ♪ 246 00:17:57,094 --> 00:17:59,824 ♪ You can be a social riot ♪ 247 00:17:59,997 --> 00:18:03,660 ♪ Get right in the swim and try it ♪ 248 00:18:06,437 --> 00:18:09,531 ♪ Follow in my footsteps ♪ 249 00:18:09,707 --> 00:18:12,574 ♪ If you want to crash Broadway ♪ 250 00:18:12,743 --> 00:18:15,678 ♪ All the mob will pay five-fifty ♪ 251 00:18:15,846 --> 00:18:19,475 ♪ Try and learn to do a nifty ♪ 252 00:18:22,219 --> 00:18:25,086 ♪ Follow in my footsteps ♪ 253 00:18:25,256 --> 00:18:28,157 ♪ Until the date you graduate ♪ 254 00:18:28,325 --> 00:18:31,385 ♪ Our method is quite scholastic ♪ 255 00:18:31,562 --> 00:18:34,793 ♪ Then off we'll go to Buffalo ♪ 256 00:18:34,965 --> 00:18:37,991 ♪ Tripping the light fantastic ♪ 257 00:18:38,169 --> 00:18:41,070 ♪ If you want to win the crowd ♪ 258 00:18:41,238 --> 00:18:44,139 ♪ Everybody loves a dancer ♪ 259 00:18:44,308 --> 00:18:47,402 ♪ You can learn and here's the answer ♪ 260 00:18:47,578 --> 00:18:51,275 ♪ Follow in our footsteps ♪ 261 00:21:31,709 --> 00:21:33,176 Hey! 262 00:21:33,577 --> 00:21:34,601 Come on out of there. 263 00:21:34,778 --> 00:21:37,144 Mr. Whipple, I'm awfully sorry. I didn't mean to. 264 00:21:37,314 --> 00:21:39,077 That is, I... Well. I... 265 00:21:39,683 --> 00:21:41,275 I hope you're not mad. 266 00:21:41,452 --> 00:21:44,114 I'm not Mr. Whipple. And I'm not mad. 267 00:21:44,288 --> 00:21:46,279 In fact, I'm extremely happy at this moment. 268 00:21:46,457 --> 00:21:48,857 - What's going on here? - Oh. Ho! They had a... 269 00:21:49,026 --> 00:21:52,120 Oh. I beg your pardon. Mrs. Whipple. We were sort of... 270 00:21:52,296 --> 00:21:55,094 Well. We're just relaxing. - Who is he? 271 00:21:55,265 --> 00:21:57,756 He's my helper. Mr. Blakeley put him on today. 272 00:21:57,935 --> 00:21:59,596 Likewise. 273 00:22:00,504 --> 00:22:02,233 I see. 274 00:22:06,610 --> 00:22:11,047 - Did Mr. Blakeley engage you also? - No, I'm just traveling. 275 00:22:11,215 --> 00:22:12,239 At my expense? 276 00:22:12,416 --> 00:22:14,850 Oh, no! I'm helping the boys look after Star Gazer. 277 00:22:15,019 --> 00:22:17,453 Mm-hm. Who are you? 278 00:22:17,921 --> 00:22:19,786 Why, I'm... 279 00:22:19,957 --> 00:22:21,618 She's my sister. 280 00:22:22,926 --> 00:22:25,486 - Your what? - Yes. 281 00:22:25,662 --> 00:22:29,291 Well. I must say I fail to see any resemblance. 282 00:22:29,466 --> 00:22:31,457 Different fathers. 283 00:22:32,870 --> 00:22:34,269 Come on, Steve. 284 00:22:34,772 --> 00:22:36,763 I'll be with you in a moment. 285 00:22:40,044 --> 00:22:42,569 How long have you two been brother and sister? 286 00:22:42,746 --> 00:22:45,112 Since Mrs. Whipple came in. 287 00:22:49,053 --> 00:22:52,113 Tell me. What's a girl like you doing around horses? 288 00:22:52,289 --> 00:22:54,018 I was practically born on one. 289 00:22:54,191 --> 00:22:57,160 Well, you ought to send that in to Ripley. 290 00:22:57,528 --> 00:23:00,463 No, seriously. What are you gonna do in New York? 291 00:23:00,631 --> 00:23:02,622 - Try to find work. - At the track? 292 00:23:02,800 --> 00:23:05,132 No. On Broadway. 293 00:23:05,302 --> 00:23:07,793 Well. That's the fastest track in the world. 294 00:23:07,971 --> 00:23:09,529 So I've heard. 295 00:23:09,706 --> 00:23:12,140 Do you know where Hamilton Brown's casting office is? 296 00:23:12,309 --> 00:23:14,470 No. No. I don't. 297 00:23:14,645 --> 00:23:16,203 - I do. - You do? 298 00:23:16,380 --> 00:23:18,575 Sure. I've spent days waiting in that office. 299 00:23:18,749 --> 00:23:20,808 Swell. Now, look. Will you see that Miss...? 300 00:23:20,984 --> 00:23:23,976 Lee. Sally Lee. 301 00:23:25,722 --> 00:23:28,452 Uh... Will you see that Miss Lee gets there and asks for Mr. Brown? 302 00:23:28,625 --> 00:23:29,745 - I sure will. - Be sure now. 303 00:23:29,827 --> 00:23:30,919 Steve? 304 00:23:33,697 --> 00:23:36,222 - Well. Goodbye, Miss Lee. - Goodbye. 305 00:23:36,767 --> 00:23:38,496 See you later. 306 00:23:58,623 --> 00:24:01,854 - Hey, what are you, a prowler? - I was on the platform getting some air... 307 00:24:02,026 --> 00:24:04,426 ...and I heard you playing the piano. So I listened. 308 00:24:05,363 --> 00:24:08,059 - Oh. An eavesdropper, huh? - It was lovely. 309 00:24:08,233 --> 00:24:10,394 Will you play some more? - If you'll come in. 310 00:24:10,568 --> 00:24:12,001 Oh, no! I wouldn't dare. 311 00:24:12,170 --> 00:24:14,798 No, don't be afraid. Come on in. 312 00:24:15,673 --> 00:24:18,870 Say... Did you ever write a song? - Oh. Sure. 313 00:24:19,043 --> 00:24:21,204 When I was 6 years old. But it was terrible. 314 00:24:21,379 --> 00:24:24,075 - Well, I'm afraid mine is too. - You mean the one you were playing? 315 00:24:24,249 --> 00:24:26,843 - Mm-hm. - Oh, that's beautiful. 316 00:24:27,018 --> 00:24:29,418 - You really think so? - I wouldn't fool you. 317 00:24:29,587 --> 00:24:32,351 - Let's hear the words. - That's just the trouble. 318 00:24:32,524 --> 00:24:33,821 I haven't finished them yet. 319 00:24:33,992 --> 00:24:37,860 I got the chorus all right. But I certainly dried up when I got to the verse. 320 00:24:38,029 --> 00:24:39,496 Hey, how about you helping me? 321 00:24:39,664 --> 00:24:40,688 - Me? - Sure. 322 00:24:40,865 --> 00:24:42,730 If you can write a song when you're 6... 323 00:24:42,901 --> 00:24:45,495 ...you ought to be able to give me a suggestion now. 324 00:24:47,772 --> 00:24:50,172 "Words and music by Steve Raleigh." 325 00:24:50,341 --> 00:24:52,241 - That's you. Isn't it? - Yeah. 326 00:24:52,410 --> 00:24:54,674 - Lovely name. - But it doesn't seem to rhyme... 327 00:24:54,846 --> 00:24:58,873 ...with what I'm trying to write here. - But it ought to be good for a start. 328 00:24:59,050 --> 00:25:01,075 Start. That's it! 329 00:25:01,252 --> 00:25:03,618 Say, you're great. - What did I do? 330 00:25:03,788 --> 00:25:07,451 You'll find out. I've got a feeling you're lucky coming in here like this. 331 00:25:07,625 --> 00:25:09,422 Lucky. Lucky, that's it! 332 00:25:09,594 --> 00:25:12,427 Oh, you're marvelous. - What did I do now? 333 00:25:12,597 --> 00:25:16,089 - Practically finished it for me. - But I haven't said anything yet. 334 00:25:16,267 --> 00:25:20,636 - Of course. It would make me happy... - Happy. Happy. Happy. That does it! 335 00:25:21,072 --> 00:25:23,597 There you are. You finished it. 336 00:25:23,775 --> 00:25:27,802 - You mean, I've written the verse? - Exactly. 337 00:25:28,112 --> 00:25:29,943 Are you sure you're feeling all right? 338 00:25:30,114 --> 00:25:32,241 Absolutely. Now, come on. Sing it for me. 339 00:25:32,417 --> 00:25:34,885 - But I'll wake up everybody. - Don't worry about that. 340 00:25:35,053 --> 00:25:37,044 Now take the verse nice and slow-like. 341 00:25:37,222 --> 00:25:38,917 Oh, no. You sing it. 342 00:25:39,090 --> 00:25:41,490 Me? If I sang one note, they'd stop the train 343 00:25:41,659 --> 00:25:43,854 and come running back looking for a flat wheel. 344 00:25:44,028 --> 00:25:46,553 - Now, come on. Sing it. - But after all it's your song. 345 00:25:46,731 --> 00:25:48,858 No, it isn't. It's yours and mine. 346 00:25:54,505 --> 00:25:57,565 ♪ Love can come along ♪ 347 00:25:57,742 --> 00:26:00,472 ♪ In the strangest ways ♪ 348 00:26:00,645 --> 00:26:03,273 ♪ It looks at a lucky couple ♪ 349 00:26:03,448 --> 00:26:07,817 ♪ And sets their hearts ablaze ♪ 350 00:26:08,453 --> 00:26:13,186 ♪ I can feel that fire in my happy heart ♪ 351 00:26:13,358 --> 00:26:16,384 ♪ For we are the lucky couple ♪ 352 00:26:16,561 --> 00:26:17,960 ♪ Couple ♪ 353 00:26:18,129 --> 00:26:22,998 ♪ Look what we have for a start ♪ 354 00:26:25,103 --> 00:26:28,834 ♪ The stars that shine ♪ 355 00:26:29,007 --> 00:26:33,239 ♪ Are yours and mine ♪ 356 00:26:33,544 --> 00:26:37,344 ♪ The rainbows in the sky ♪ 357 00:26:37,515 --> 00:26:41,815 ♪ Are yours and mine ♪ 358 00:26:41,986 --> 00:26:45,422 ♪ The song of springtime ♪ 359 00:26:45,590 --> 00:26:49,526 ♪ The lullaby of fall ♪ 360 00:26:49,694 --> 00:26:53,721 ♪ The sunshine of summertime ♪ 361 00:26:53,898 --> 00:26:58,130 ♪ Belongs to us all ♪ 362 00:26:58,936 --> 00:27:02,599 ♪ The moon above ♪ 363 00:27:02,774 --> 00:27:06,733 ♪ Is yours and mine ♪ 364 00:27:07,245 --> 00:27:11,045 ♪ The right to fall in love ♪ 365 00:27:11,215 --> 00:27:14,878 ♪ Is yours and mine ♪ 366 00:27:15,486 --> 00:27:18,887 ♪ The hope of finding ♪ 367 00:27:19,057 --> 00:27:25,257 ♪ The dream our hearts design ♪ 368 00:27:25,430 --> 00:27:29,992 ♪ All this is yours ♪ 369 00:27:30,168 --> 00:27:37,165 ♪ And mine ♪ 370 00:27:46,417 --> 00:27:48,408 How do you do, sir? I'd like to see Mr. Brown. 371 00:27:48,586 --> 00:27:50,315 What do you want and who are you? 372 00:27:50,488 --> 00:27:52,820 Why, I am Alice Clayton. Surely you've heard of me. 373 00:27:52,990 --> 00:27:54,981 - The name is familiar. - So it should be. 374 00:27:55,159 --> 00:27:57,684 It represents 80 years in the American theater. 375 00:27:57,862 --> 00:28:02,128 Really. I must say, Madam, you carry it very well. 376 00:28:02,300 --> 00:28:04,165 You idiot, I was speaking of my family. 377 00:28:04,335 --> 00:28:07,099 I was a child of the theater. - Oh, I see. Yes. 378 00:28:07,271 --> 00:28:11,173 Now I am a mother. She, too, is a child of the theater. 379 00:28:11,342 --> 00:28:14,038 Born in a dressing room. Raised in a wardrobe trunk. 380 00:28:14,212 --> 00:28:15,577 How romantic. 381 00:28:15,747 --> 00:28:19,183 Believe me, if I'd known show business would turn out what it has today... 382 00:28:19,350 --> 00:28:22,717 ...I would've slammed the lid down on her. - Oh. How very ghastly. 383 00:28:22,887 --> 00:28:26,448 There you are. The last and youngest of a royal family. 384 00:28:28,259 --> 00:28:31,717 And it is my hope that she will carry on for the Claytons. 385 00:28:31,896 --> 00:28:34,558 - Ah, the Claytons are a bunch of hams! - Betty. 386 00:28:34,732 --> 00:28:36,324 I'm sorry, Ma. It slipped out. 387 00:28:36,501 --> 00:28:40,403 - You see, she is too young for her talent. - Yes. Really, yes. 388 00:28:40,571 --> 00:28:44,234 Mr. Brown is busy with Steve Raleigh lining up a cast for his new show. 389 00:28:44,409 --> 00:28:46,274 But that's what I came to see him about. 390 00:28:46,444 --> 00:28:50,847 Yes, so I gathered. Well... You'll have to wait. 391 00:28:51,516 --> 00:28:53,108 Who's this? 392 00:28:53,284 --> 00:28:56,651 Marie Charnelle. The sensation of the Folies Bergère in Paris. 393 00:28:56,821 --> 00:28:58,311 And I can get her for you. 394 00:28:58,489 --> 00:29:01,185 To Marie Charnelle and Steve's new show. 395 00:29:01,359 --> 00:29:03,088 Thanks, Duffy. 396 00:29:03,361 --> 00:29:05,591 - How much? - Fifteen hundred a week. 397 00:29:05,763 --> 00:29:07,128 That's too much. 398 00:29:07,298 --> 00:29:11,029 To Steve's new show... without Marie Charnelle. 399 00:29:12,603 --> 00:29:14,298 Who is she? 400 00:29:14,705 --> 00:29:17,697 Lucille Burton. The best tap dancer in the world. 401 00:29:17,875 --> 00:29:21,470 And for a 20-week guarantee, I could get her for $2000 a week. 402 00:29:21,646 --> 00:29:23,307 And her name's worth it. 403 00:29:23,481 --> 00:29:27,440 To Steve's new show and Lucille Burton. 404 00:29:27,919 --> 00:29:30,786 - It's too much, Brown. - With that millionaire Whipple behind... 405 00:29:30,955 --> 00:29:33,617 I'm not putting on this show to make money out of Whipple. 406 00:29:33,791 --> 00:29:36,783 He's my partner. I make money for him. She's out of the question. 407 00:29:36,961 --> 00:29:39,327 - To Steve's new show... - Without Lucille Burton... 408 00:29:39,497 --> 00:29:42,694 ...or any more highballs. - Okay, boss. 409 00:29:42,867 --> 00:29:44,698 I don't suppose you saw the morning papers? 410 00:29:44,869 --> 00:29:46,598 - Yes. They're great, Duffy. - Great. 411 00:29:46,771 --> 00:29:50,867 Your press campaign for the past two weeks has been colossal. Stupendous! 412 00:29:51,042 --> 00:29:53,806 Your show isn't in rehearsal yet and around Times Square... 413 00:29:53,978 --> 00:29:55,502 ...your name is a household word. 414 00:29:55,680 --> 00:29:58,513 I don't remember what the word is now. But it's a big one. 415 00:29:58,683 --> 00:30:00,446 And who did all this for you? 416 00:30:00,618 --> 00:30:02,848 - You did. - You guessed it. 417 00:30:03,020 --> 00:30:05,011 And now I'm going to do something for you. 418 00:30:05,189 --> 00:30:07,269 Here's the $200 you loaned me when things were tough. 419 00:30:07,425 --> 00:30:10,792 - Why. I can hardly believe it. - You can't believe I'd pay you back? 420 00:30:10,962 --> 00:30:13,123 I can hardy believe I ever had it to lend to you. 421 00:30:13,297 --> 00:30:15,390 You did. There's your first two weeks' salary. 422 00:30:15,566 --> 00:30:18,763 Oh. This is too much, Steve. I feel faint. 423 00:30:20,438 --> 00:30:22,838 I feel better. - Right. But see that you carry on... 424 00:30:23,007 --> 00:30:26,067 ...where you left off. I expect something in the papers every day. 425 00:30:26,244 --> 00:30:29,077 Okay. But you gotta give me something to write about now. 426 00:30:29,247 --> 00:30:31,181 Gonna have a big name in the show, I suppose. 427 00:30:31,349 --> 00:30:33,681 Well, he should have if he expects to put it over. 428 00:30:33,851 --> 00:30:35,944 That's why this Lucille Burton is a great buy. 429 00:30:36,120 --> 00:30:38,054 I can't use her, Brown. In the first place... 430 00:30:38,222 --> 00:30:41,062 ...she's not the greatest tap dancer in the world, because I've got her. 431 00:30:41,192 --> 00:30:42,216 - Yeah? - Yes. 432 00:30:42,393 --> 00:30:43,393 - Who? - Sally Lee. 433 00:30:43,561 --> 00:30:44,994 - Never heard of her. - So did I. 434 00:30:45,162 --> 00:30:46,925 You'll hear plenty when they see her. 435 00:30:47,098 --> 00:30:49,658 - Where did you find her? - In a boxcar. 436 00:30:49,834 --> 00:30:51,734 - I beg your pardon. - In a boxcar. 437 00:30:51,903 --> 00:30:54,997 - You know, the thing they carry horses in. - With a horse? 438 00:30:55,172 --> 00:30:57,231 - Yes. - Let me get this straight. 439 00:30:57,408 --> 00:31:00,002 - You found a girl and a horse in a boxcar? - Right. 440 00:31:00,177 --> 00:31:01,872 - And she's a great dancer? - Right. 441 00:31:02,046 --> 00:31:03,638 - You mean the girl? - Yes, the girl. 442 00:31:03,814 --> 00:31:07,079 That's a relief. And you're gonna put her in the lead in the new show. 443 00:31:07,251 --> 00:31:09,981 I certainly am. I've seen her do several dances... 444 00:31:10,154 --> 00:31:12,622 ...and I've heard her sing the songs. I'm sold on her. 445 00:31:12,790 --> 00:31:15,884 But, Steve. You can't put a show over with an unknown in the lead. 446 00:31:16,060 --> 00:31:19,689 Why can't I? The picture people do it. They're giving some unknown a chance... 447 00:31:19,864 --> 00:31:22,560 ...praying to make good so they can cash in on a new star. 448 00:31:22,733 --> 00:31:24,064 But pictures are different. 449 00:31:24,235 --> 00:31:27,261 They print them on celluloid. If the girl doesn't make good... 450 00:31:27,438 --> 00:31:29,599 ...they can just take a pair of scissors and... 451 00:31:29,774 --> 00:31:31,173 ...cut her out like that. 452 00:31:31,342 --> 00:31:35,506 This girl gets on the stage and she has to stay there until the curtain comes down. 453 00:31:35,680 --> 00:31:38,672 By that time, you'll be over in Newark looking for a new backer and 454 00:31:38,849 --> 00:31:42,808 I'll be apologizing to the newspaper boys for having called you a smart producer. 455 00:31:42,987 --> 00:31:45,387 Well, don't start apologizing until you've seen her. 456 00:31:45,556 --> 00:31:47,820 - Where is she? - She'll be up here today. 457 00:31:48,559 --> 00:31:52,359 There's a strange woman outside with a child who insists upon seeing you. 458 00:31:52,530 --> 00:31:53,724 Have her arrested! 459 00:31:59,370 --> 00:32:02,032 Mr. Brown wants to know what the kid does. 460 00:32:02,207 --> 00:32:04,539 Oh, he does, does he? Well, we'd like to show him. 461 00:32:04,709 --> 00:32:07,041 No, he's terribly busy now. He can't hear anyone. 462 00:32:07,212 --> 00:32:10,841 - What's the matter. Is he deaf? - Well. He was the last time I asked him... 463 00:32:11,015 --> 00:32:12,346 ...for a raise. 464 00:32:12,517 --> 00:32:15,077 Listen, you. We came here for a purpose. 465 00:32:15,253 --> 00:32:19,019 Mr. Brown is gonna hear Betty sing today if she has to sing here in this office. 466 00:32:19,190 --> 00:32:21,624 Well, go ahead and sing! See if I care. 467 00:32:21,793 --> 00:32:24,489 - Oh, Mom. I'd rather not. - Oh, don't be silly, little girl. 468 00:32:24,662 --> 00:32:28,564 You go right ahead. Sing to your heart's content. 469 00:32:28,733 --> 00:32:31,668 All right, Betty. Go ahead and sing and sing loud. 470 00:32:31,836 --> 00:32:36,034 ♪ When the whole world seems wrong ♪ 471 00:32:36,207 --> 00:32:41,008 ♪ Just learn the words of a simple song ♪ 472 00:32:41,179 --> 00:32:45,809 ♪ Of blue skies above ♪ 473 00:32:45,984 --> 00:32:51,786 ♪ Be a troubadour and all is love ♪ 474 00:32:51,956 --> 00:32:55,653 ♪ When April showers stray ♪ 475 00:32:55,827 --> 00:33:00,855 ♪ The silver lining will come, they say ♪ 476 00:33:01,032 --> 00:33:04,695 ♪ And singing in the rain's the thing ♪ 477 00:33:04,869 --> 00:33:11,741 ♪ That those happy days again will bring ♪ 478 00:33:12,977 --> 00:33:18,142 ♪ So everybody sing Everybody sing ♪ 479 00:33:18,316 --> 00:33:23,481 ♪ Let the sound of your voice Turn winter to spring ♪ 480 00:33:23,655 --> 00:33:27,785 ♪ Everybody's gay Everybody's gay ♪ 481 00:33:27,959 --> 00:33:32,623 ♪ Oh, say, can't you hear The orchestra play? ♪ 482 00:33:32,797 --> 00:33:36,927 ♪ Everybody sing Everybody start ♪ 483 00:33:37,101 --> 00:33:41,697 ♪ You can't go wrong With a song in your heart ♪ 484 00:33:41,873 --> 00:33:45,866 ♪ Everybody sing Get into the swing ♪ 485 00:33:46,044 --> 00:33:50,242 ♪ Get happy Everybody sing ♪ 486 00:33:50,415 --> 00:33:52,144 ♪ Yeah, everybody sing ♪ 487 00:33:52,317 --> 00:33:54,683 ♪ Come on, now Everybody sing ♪ 488 00:33:54,852 --> 00:33:59,812 ♪ Let the sound of your voice Turn the winter to spring ♪ 489 00:33:59,991 --> 00:34:02,391 ♪ Everybody's gay Hey, hey, hey ♪ 490 00:34:02,560 --> 00:34:04,221 ♪ Everybody's gay ♪ 491 00:34:04,395 --> 00:34:07,159 ♪ Oh, say, can you hear? ♪ 492 00:34:07,332 --> 00:34:09,027 ♪ La-dadie-ooh-doo-la-doo-day ♪ 493 00:34:09,200 --> 00:34:11,134 ♪ Everybody sing ♪ 494 00:34:11,302 --> 00:34:13,395 ♪ Everybody start ♪ 495 00:34:13,571 --> 00:34:19,976 ♪ You can't go wrong With a song in your heart ♪ 496 00:34:20,144 --> 00:34:24,103 ♪ Everybody sing, come on now Get into that swing ♪ 497 00:34:24,415 --> 00:34:26,713 ♪ Do-re-me-fa-so-la-si-do ♪ 498 00:34:26,884 --> 00:34:28,647 ♪ Do-re-me-fa-so-la-si-do ♪ 499 00:34:28,820 --> 00:34:32,278 ♪ Everybody sing Everybody sing ♪ 500 00:34:32,457 --> 00:34:36,985 ♪ Let the sound of your voice Turn winter to spring ♪ 501 00:34:37,161 --> 00:34:40,790 ♪ Sing before breakfast Help the birdies along ♪ 502 00:34:40,965 --> 00:34:45,231 ♪ Before you have your buttered toast Have a song ♪ 503 00:34:45,403 --> 00:34:49,203 ♪ Sing before breakfast Never cry at a thing ♪ 504 00:34:49,374 --> 00:34:53,208 ♪ Before you eat that shredded wheat Sing, sing, sing ♪ 505 00:34:53,378 --> 00:34:57,337 ♪ Sing a song of sixpence Pocket full of rye ♪ 506 00:34:57,515 --> 00:35:01,884 ♪ Four and twenty blackbirds Baked into a pie ♪ 507 00:35:02,053 --> 00:35:05,614 ♪ When the pie was open There before the king ♪ 508 00:35:05,790 --> 00:35:09,590 ♪ Four and twenty blackbirds Started into sing ♪ 509 00:35:09,761 --> 00:35:13,162 ♪ Sing a melody of love ♪ 510 00:35:13,331 --> 00:35:18,359 ♪ A song will win your lady fair ♪ 511 00:35:18,536 --> 00:35:22,438 ♪ Sing a song that mentions love And you will ♪ 512 00:35:22,607 --> 00:35:24,734 ♪ Ya-ya-ya-ya-ya ♪ 513 00:35:24,909 --> 00:35:26,740 ♪ Ya-ya-ya ♪ 514 00:35:26,911 --> 00:35:30,870 ♪ Sing a song of cheer again ♪ 515 00:35:31,049 --> 00:35:35,076 ♪ The skies above will be clear again ♪ 516 00:35:35,253 --> 00:35:38,381 ♪ Those happy days are here again ♪ 517 00:35:38,556 --> 00:35:42,822 ♪ Sing a song of cheer again ♪ 518 00:35:43,294 --> 00:35:47,287 ♪ If you worry, if you fret If you're getting deep in debt ♪ 519 00:35:47,465 --> 00:35:49,296 ♪ Let your frowns turn somerset ♪ 520 00:35:49,467 --> 00:35:52,959 ♪ Get yourself a good quartet ♪ 521 00:35:53,137 --> 00:35:57,267 ♪ In the evening ♪ 522 00:35:57,442 --> 00:36:01,310 ♪ By the moonlight ♪ 523 00:36:01,479 --> 00:36:08,112 ♪ You can hear those darkies singing ♪ 524 00:36:08,286 --> 00:36:12,450 ♪ Sing good, sing bad Sing loud, sing soft ♪ 525 00:36:12,623 --> 00:36:14,318 ♪ Sing sweet, sing hot ♪ 526 00:36:14,492 --> 00:36:20,021 ♪ Sing ♪ 527 00:36:20,198 --> 00:36:24,498 ♪ Let the sound of your voice Turn winter to spring ♪ 528 00:36:24,669 --> 00:36:27,832 ♪ Everybody's gay Everybody's gay ♪ 529 00:36:28,005 --> 00:36:30,974 ♪ Oh, say, can you hear? ♪ 530 00:36:31,142 --> 00:36:32,871 ♪ La-dadie-ooh-doo-la-doo-day ♪ 531 00:36:33,044 --> 00:36:36,207 ♪ Everybody sing Everybody start ♪ 532 00:36:36,381 --> 00:36:41,045 ♪ You can't go wrong With a song in your heart ♪ 533 00:36:41,219 --> 00:36:44,655 ♪ Everybody sing Get into the swing ♪ 534 00:36:44,822 --> 00:36:48,280 ♪ Do-re-mi-fa-so-la-si ♪ 535 00:36:48,459 --> 00:36:52,327 ♪ Get happy Get happy ♪ 536 00:36:52,497 --> 00:36:59,061 ♪ And everybody sing ♪ 537 00:36:59,237 --> 00:37:04,072 ♪ Everybody sing ♪ 538 00:37:07,578 --> 00:37:11,810 Darling, it was wonderful I bet he heard that, all right. 539 00:37:11,983 --> 00:37:13,575 Go on and ask him how he liked it. 540 00:37:13,751 --> 00:37:16,219 - Madame, I hate to disappoint you. - Now what? 541 00:37:16,387 --> 00:37:19,151 - The walls are soundproof. - Soundproof? 542 00:37:19,323 --> 00:37:23,157 Yes. I screamed my head off in here one day last week and not a soul heard me. 543 00:37:23,327 --> 00:37:26,956 Sing a song of sixpence Pocket full of rye 544 00:37:27,131 --> 00:37:30,191 Four and twenty blackbirds Baked into a pie 545 00:37:30,368 --> 00:37:31,494 I beg your pardon. 546 00:37:32,136 --> 00:37:33,364 May I see Mr. Brown. 547 00:37:33,538 --> 00:37:36,564 I'm sorry, Miss. But Mr. Brown is very, very busy. 548 00:37:36,741 --> 00:37:39,369 - Don't you believe a word he says. - I thought you'd left. 549 00:37:39,544 --> 00:37:43,275 Mr. Brown is in that office right now with Steve Raleigh making cast suggestions. 550 00:37:43,448 --> 00:37:44,472 - Oh, really? - Yes. 551 00:37:44,649 --> 00:37:46,947 - I've met Mr. Raleigh. I'll wait. - Well, I won't! 552 00:37:47,118 --> 00:37:51,179 - My card. Come, darling. - Nice boarding house. 553 00:37:52,190 --> 00:37:53,714 I'll be up for dinner sometime. 554 00:37:53,891 --> 00:37:56,621 Yes. Bring your own duck! 555 00:37:57,228 --> 00:37:59,492 Will Mr. Raleigh come out this way when he leaves? 556 00:37:59,664 --> 00:38:03,191 - He will. If he doesn't jump out the window. - I don't think he'd do that. 557 00:38:03,634 --> 00:38:06,865 - Well, I did once. - You did? Why? 558 00:38:07,038 --> 00:38:10,235 Oh, I don't know. I thought I could fly. 559 00:38:11,108 --> 00:38:12,769 See you later, Jerry. 560 00:38:12,944 --> 00:38:14,434 Hello. 561 00:38:15,079 --> 00:38:17,479 Hello there! Say, am I glad to see you. 562 00:38:17,648 --> 00:38:20,008 I looked all over the station for you when the train got in. 563 00:38:20,151 --> 00:38:23,917 - I got off with the horses. - Yeah. What a break for the horses. 564 00:38:24,689 --> 00:38:27,351 - Say, are your ears burning? - No. Why? 565 00:38:27,525 --> 00:38:28,549 Well, they should be. 566 00:38:28,726 --> 00:38:31,160 I just spent over an hour in there talking about you. 567 00:38:31,329 --> 00:38:34,526 - Good or bad? - Oh, good. Good. The very best. 568 00:38:34,699 --> 00:38:36,633 - Curious? - I am. Tell me. 569 00:38:36,801 --> 00:38:38,826 I Can't. It's a secret, I'll tell you later. 570 00:38:39,003 --> 00:38:40,800 - Oh, please tell me now. - Not now. 571 00:38:40,972 --> 00:38:41,996 Go on. Tell her. 572 00:38:42,173 --> 00:38:45,973 I'm not a busybody but the suspense is killing me. 573 00:38:46,143 --> 00:38:48,737 - Where are you stopping? - I haven't found a place yet. 574 00:38:48,913 --> 00:38:52,007 - What do you say we go look for one? - I know of a boarding house. 575 00:38:52,183 --> 00:38:54,174 Here's the address. 576 00:38:55,353 --> 00:38:58,345 The place is full of actors and termites but it's comfortable. 577 00:38:58,523 --> 00:38:59,922 - Let's go. - All right. 578 00:39:00,091 --> 00:39:02,753 I hope she has better luck in show business than we did. 579 00:39:02,927 --> 00:39:05,122 She will. She's got more talent than we had. 580 00:39:05,296 --> 00:39:07,423 I don't know. Remember that time at the Palace? 581 00:39:07,598 --> 00:39:09,862 Why, for the first 15 seconds we were a riot. 582 00:39:10,034 --> 00:39:13,401 Then the audience started hissing that act that was on ahead of us. 583 00:39:13,571 --> 00:39:15,334 Aha! 584 00:39:15,506 --> 00:39:17,303 So that's where are you. 585 00:39:18,943 --> 00:39:21,673 - I want my money. - I want $800. 586 00:39:29,120 --> 00:39:30,781 - Well, where is he? - I don't know. 587 00:39:30,955 --> 00:39:32,513 He said he'd wait here for me. 588 00:39:32,690 --> 00:39:34,123 - Is that yours? - Yes. 589 00:39:34,292 --> 00:39:36,624 Looks like your boyfriend left you holding the bag. 590 00:39:36,794 --> 00:39:39,524 - I guess you're right. Thanks. - Here, I'll take it. 591 00:39:53,210 --> 00:39:54,734 Listen, everybody! 592 00:39:54,912 --> 00:39:57,312 I was over to see Hamilton Brown today. 593 00:39:57,481 --> 00:40:01,918 I understand he's casting for a new show. And Steve Raleigh is going to produce it. 594 00:40:02,086 --> 00:40:07,046 Now, instead of all of you people eating yourselves out of shape at my expense... 595 00:40:07,224 --> 00:40:10,751 ...why don't you go over and see Steve Raleigh, and try and get yourself a job. 596 00:40:10,928 --> 00:40:13,419 Oh, that guy is harder to see than a house detective. 597 00:40:13,598 --> 00:40:15,589 I'll tell you. I spent four hours waiting... 598 00:40:15,766 --> 00:40:18,701 A-hunting we will go A-hunting we will go 599 00:40:18,869 --> 00:40:20,564 A-hunting we will go 600 00:40:20,738 --> 00:40:21,864 Da-da-da Da-da-da-da-da 601 00:40:22,039 --> 00:40:23,404 A-hunting we will go 602 00:40:23,574 --> 00:40:26,099 A-hunting we will go 603 00:40:30,615 --> 00:40:31,673 What's going on here? 604 00:40:31,849 --> 00:40:33,783 Get those dogs off the table! Come on. 605 00:40:33,951 --> 00:40:35,885 Get those dogs! This is not a zoo here. 606 00:40:36,053 --> 00:40:37,611 What is this? 607 00:40:37,788 --> 00:40:39,449 Aha. A stowaway. 608 00:40:39,624 --> 00:40:41,751 Why do you allow those dogs to get on my table? 609 00:40:41,926 --> 00:40:42,950 They are trained dogs. 610 00:40:43,127 --> 00:40:46,290 - Did you train them to do that? - Oh, no. That was their own idea. 611 00:40:46,464 --> 00:40:48,364 Come on, now. Get busy and clear those dishes. 612 00:40:48,532 --> 00:40:50,966 Why should I? Europe's greatest dog trainer... 613 00:40:51,135 --> 00:40:53,626 ...and character actor. Wait on tables. 614 00:40:53,804 --> 00:40:57,433 For 20 weeks I was a sensation in Pinsky's Theater, Moscow. 615 00:40:57,608 --> 00:41:01,305 Thousands cheered when I was at the end of a rope singing: 616 00:41:09,186 --> 00:41:11,154 Professional jealousy. 617 00:41:11,322 --> 00:41:13,882 Thirty weeks I played in Budapest. 618 00:41:14,058 --> 00:41:16,788 Forty weeks I played in the Folies Bergère in Paris. 619 00:41:16,961 --> 00:41:19,589 Fifty weeks you've been here, and you haven't paid your rent. 620 00:41:19,764 --> 00:41:22,426 Money! Money she wants. A capitalist. 621 00:41:22,600 --> 00:41:24,898 Well, you've got to work out your back-rent. 622 00:41:25,069 --> 00:41:27,264 I quit. I'm moving. How much do I owe you? 623 00:41:27,438 --> 00:41:30,305 - A hundred and seventy-eight dollars. - I'll stay another week. 624 00:41:40,418 --> 00:41:41,817 What's matter? You got a cold? 625 00:41:41,986 --> 00:41:43,453 Oh, no. No. 626 00:41:43,621 --> 00:41:47,352 My interest in sneezing is purely scientific. 627 00:41:47,858 --> 00:41:52,659 You see. They're just one of the forms of human sound phenomena... 628 00:41:52,830 --> 00:41:54,957 ...like snores. 629 00:41:56,534 --> 00:41:57,592 You know, snores. 630 00:41:57,768 --> 00:41:59,167 Oh, yes. That's nostril opera. 631 00:42:00,137 --> 00:42:01,798 I. Uh... 632 00:42:02,373 --> 00:42:05,672 - I'm concentrating on sneezes. - Is that so? Well. 633 00:42:06,978 --> 00:42:11,039 I usually get my feet wet and sit in a draft... 634 00:42:11,216 --> 00:42:15,482 ...and catch cold to give my talk on sneezes... 635 00:42:15,654 --> 00:42:21,217 ...because it helps me to illustrate my lecture with a... 636 00:42:21,393 --> 00:42:22,951 With a... 637 00:42:25,464 --> 00:42:30,026 That was Type 1. The feline or pussycat sneeze. 638 00:42:30,202 --> 00:42:31,897 Well, you couldn't object to that. 639 00:42:32,070 --> 00:42:36,063 Now an extension or expansion of this... 640 00:42:36,274 --> 00:42:38,037 ...is Type 1 A... 641 00:42:38,210 --> 00:42:42,977 ...the atomizer or seltzer siphon variety. 642 00:42:48,887 --> 00:42:52,379 Type 2 is the trombone... 643 00:42:52,557 --> 00:42:54,821 ...or cataclysmic form... 644 00:42:54,993 --> 00:42:59,191 ...produced by attempting to impede the expulsion of the breath... 645 00:42:59,364 --> 00:43:05,030 ...by compressing the superior and inferior labia or lips. 646 00:43:08,507 --> 00:43:10,202 Sounds logical. 647 00:43:10,375 --> 00:43:14,471 Another result of attempted stifling. Futile, of course... 648 00:43:14,646 --> 00:43:19,515 ...is the ratchet or clock-winding Type 2A. 649 00:43:23,288 --> 00:43:24,448 Are you following me? 650 00:43:24,623 --> 00:43:27,057 Yes, but not for long. 651 00:43:28,527 --> 00:43:31,587 Perhaps it is just as well to stifle a sneeze. 652 00:43:31,763 --> 00:43:34,994 - You're telling me? - Because some of the results... 653 00:43:35,167 --> 00:43:37,863 ...of lack of stifling are quite extreme. 654 00:43:38,036 --> 00:43:42,632 Most of us have heard the windows rattle and the echoes chase each other around... 655 00:43:42,808 --> 00:43:46,938 ...in some large public building when a man has issued... 656 00:43:47,112 --> 00:43:50,980 ...what seemed to be an order to a boarding-house kitchen... 657 00:43:51,149 --> 00:43:57,315 Not Mrs. Clayton's, of course. As in Type 3, the mess call. 658 00:43:58,857 --> 00:44:01,655 One hash coming up. Excuse me. 659 00:44:02,227 --> 00:44:05,958 And in direct contrast to this, we have Type 4... 660 00:44:06,131 --> 00:44:10,124 ...the disappointing or non-eventuating flivver... 661 00:44:10,302 --> 00:44:14,136 ...in which the inspirational element is so much more noticeable... 662 00:44:14,306 --> 00:44:17,742 ...than the anticipated climax. 663 00:44:22,614 --> 00:44:24,605 And now, we have number five... 664 00:44:24,783 --> 00:44:27,183 ...the chickle or chewing gum mandatory. 665 00:44:29,788 --> 00:44:35,385 And the carburator backfire or explosive. 666 00:44:39,030 --> 00:44:42,295 Well, at any rate. We're up to the articulates. 667 00:44:42,467 --> 00:44:45,994 They sound like spoken words. As in Type 8... 668 00:44:46,171 --> 00:44:49,572 ...the good-luck sneeze. 669 00:44:49,741 --> 00:44:51,106 Horseshoe! 670 00:44:51,276 --> 00:44:53,744 And that little Friday sneeze. 671 00:44:53,912 --> 00:44:54,912 Fish! 672 00:44:55,080 --> 00:44:58,447 And the violent or pugilistic form. 673 00:44:58,617 --> 00:45:00,517 Hit you! 674 00:45:00,685 --> 00:45:01,811 - And finally... - Good. 675 00:45:01,987 --> 00:45:05,047 ...we come to the most colorful of all. 676 00:45:05,223 --> 00:45:09,523 The interrogatory or scandalmonger's sneeze. 677 00:45:09,694 --> 00:45:12,754 This is an expression not only of human interest... 678 00:45:12,931 --> 00:45:16,162 ...but the true spirit of science... 679 00:45:16,334 --> 00:45:19,861 ...curiosity and investigation. 680 00:45:20,605 --> 00:45:21,629 Who is she? 681 00:45:23,174 --> 00:45:24,505 I'll find out. 682 00:45:32,117 --> 00:45:34,051 - How do you do? - Hello. 683 00:45:34,219 --> 00:45:36,813 - Anyone you wish to see? - The landlady. 684 00:45:36,988 --> 00:45:40,355 If it's rooms you're looking for, we haven't got it. The place is packed. 685 00:45:40,525 --> 00:45:43,221 - Nobody pays. Nobody leaves. Goodbye. - Just a moment. 686 00:45:43,395 --> 00:45:45,761 - Where is the landlady? - What's going on here? 687 00:45:45,931 --> 00:45:48,559 - What's going on here? - Looks like a song and dance team. 688 00:45:48,733 --> 00:45:51,201 - Get your rent in advance. - I'll take care of this. 689 00:45:51,369 --> 00:45:54,031 Now, you get back into the kitchen and bathe those dishes. 690 00:45:54,205 --> 00:45:59,302 All right, but I'm warning you. It's against my artistic temperament. 691 00:46:01,513 --> 00:46:04,380 - I beg your pardon. What can I do for you? - We'd like to see a room. 692 00:46:04,549 --> 00:46:06,710 - Single or double? - Single. It's for Miss Lee. 693 00:46:06,885 --> 00:46:08,011 How do you do? 694 00:46:08,186 --> 00:46:10,279 I met you in Mr. Brown's office. 695 00:46:10,455 --> 00:46:13,015 - Remember? - Oh, yes. Yes. How do you do? 696 00:46:13,491 --> 00:46:16,289 Mr. Raleigh was kind enough to bring me here. 697 00:46:16,461 --> 00:46:18,622 - Not Steve Raleigh? - Mm-hm. 698 00:46:18,797 --> 00:46:21,197 For goodness' sake, Mr. Raleigh. How do you do? 699 00:46:21,366 --> 00:46:23,732 - How do you do? - It's thrilling to have you here. 700 00:46:23,902 --> 00:46:25,267 Do come along, Mr. Raleigh. 701 00:46:25,437 --> 00:46:26,597 Do come along. 702 00:46:26,771 --> 00:46:32,403 Listen, everybody. This is Miss Sally Lee. A new member of our happy family. 703 00:46:32,577 --> 00:46:34,135 - How do you do? - How do you do? 704 00:46:34,312 --> 00:46:37,748 And this is Mr. Raleigh. Mr. Steve Raleigh. 705 00:46:37,916 --> 00:46:40,908 Steve? Well. How do you do? 706 00:46:41,086 --> 00:46:42,417 It's a pleasure. 707 00:46:42,587 --> 00:46:44,145 How are you, Mr. Raleigh? 708 00:47:02,307 --> 00:47:04,468 Nice up here, isn't it? 709 00:47:04,876 --> 00:47:07,208 At least it isn't so crowded. 710 00:47:07,979 --> 00:47:10,174 I'm sorry about what happened downstairs. 711 00:47:10,348 --> 00:47:11,815 Oh, you needn't be. 712 00:47:11,983 --> 00:47:13,678 I rather enjoyed it. 713 00:47:13,852 --> 00:47:15,319 You were awfully nice about it. 714 00:47:15,487 --> 00:47:18,456 Well, why not? They're nice people. 715 00:47:18,757 --> 00:47:21,658 I hope I can have memories like theirs someday. 716 00:47:27,565 --> 00:47:29,533 Look. Broadway. 717 00:47:32,270 --> 00:47:34,431 Yep, that's Broadway. 718 00:47:34,606 --> 00:47:37,268 The place people come to from all parts of the world... 719 00:47:37,442 --> 00:47:39,433 ...to write home for money. 720 00:47:39,611 --> 00:47:41,306 It sort of scares me a little. 721 00:47:41,479 --> 00:47:44,915 Oh, it shouldn't. It's really not such a bad place. 722 00:47:45,083 --> 00:47:47,847 Look at the thousands of careers it's given to people. 723 00:47:48,019 --> 00:47:50,283 I hope it gives me mine. 724 00:47:50,755 --> 00:47:52,052 Maybe it will. 725 00:47:52,223 --> 00:47:56,159 If I can just get a little start, I'll be satisfied. 726 00:47:56,327 --> 00:48:00,457 What would you think if I said you were going to play the lead in my new show? 727 00:48:01,166 --> 00:48:04,602 I'd think your show was going to be terrible. 728 00:48:04,803 --> 00:48:06,998 That's what Duffy and Brown think too. 729 00:48:07,172 --> 00:48:08,867 But I don't. 730 00:48:09,574 --> 00:48:11,474 I believe in you, Sally. 731 00:48:11,643 --> 00:48:14,737 And I'm gonna take a chance with you. A big chance. 732 00:48:17,248 --> 00:48:19,443 Aren't you even gonna say thank you? 733 00:48:20,185 --> 00:48:25,145 Yes. Sure. As soon as I can believe it. 734 00:48:25,323 --> 00:48:28,019 You can start believing it right now. 735 00:48:29,260 --> 00:48:31,524 But, Steve. You can't do this! 736 00:48:31,696 --> 00:48:34,460 You need somebody important. Someone with experience. 737 00:48:34,632 --> 00:48:36,293 Will you let me worry about that? 738 00:48:36,468 --> 00:48:38,834 But if I didn't make good it would ruin you. 739 00:48:39,003 --> 00:48:40,493 Look, Sally. 740 00:48:40,672 --> 00:48:43,197 I'm putting this show on with another man's money. 741 00:48:43,374 --> 00:48:46,366 If I didn't think you'd come through, I'd never take the chance. 742 00:48:46,544 --> 00:48:49,206 See? - I see. 743 00:48:49,948 --> 00:48:53,384 Oh, we're gonna put a ring through Broadway's nose and lead it around. 744 00:48:53,551 --> 00:48:55,314 Just you and I. 745 00:48:55,920 --> 00:48:58,115 You're not doing this because you... 746 00:48:58,289 --> 00:48:59,847 Well... 747 00:49:00,024 --> 00:49:03,255 ...because you like me a little. 748 00:49:03,428 --> 00:49:04,759 No. 749 00:49:04,929 --> 00:49:08,729 Just because we'll be working together doesn't mean I shouldn't like you, does it? 750 00:49:08,900 --> 00:49:10,231 No. 751 00:49:10,401 --> 00:49:12,528 Because I couldn't help doing that. 752 00:49:12,704 --> 00:49:16,105 I'm glad you can't help it. Now. 753 00:49:20,945 --> 00:49:24,142 - Well. That wasn't work, was it? - No. 754 00:49:24,549 --> 00:49:28,144 I think we better have some rules about this thing. 755 00:49:28,920 --> 00:49:33,448 Now, in the first place. It's going to be nothing but hard work from now on. 756 00:49:33,625 --> 00:49:36,458 Morning, noon and night. Never stop. 757 00:49:36,761 --> 00:49:39,594 You mustn't think about anything or anybody. 758 00:49:39,764 --> 00:49:41,425 Just your work. 759 00:49:42,267 --> 00:49:44,201 There are gonna be a lot of headaches... 760 00:49:44,369 --> 00:49:47,361 ...and a lot of heartaches before the show opens. 761 00:49:47,939 --> 00:49:49,634 And then... 762 00:49:50,241 --> 00:49:52,766 ...if we're still talking to each other... 763 00:49:53,411 --> 00:49:55,106 ...we'll talk about us. 764 00:49:55,280 --> 00:49:57,145 - Do you understand? - Uh-huh. 765 00:49:57,315 --> 00:50:00,250 Okay. And we stick to the rules. 766 00:50:00,685 --> 00:50:01,913 Right? - Right. 767 00:50:02,086 --> 00:50:04,554 Ten o'clock. Wednesday morning. Royal Theatre. You got it? 768 00:50:04,722 --> 00:50:08,453 Got it. And we stick to the rules. 769 00:50:11,896 --> 00:50:14,330 That's just to show you how to break them. 770 00:50:29,714 --> 00:50:31,204 Hello, good-looking. 771 00:50:32,617 --> 00:50:34,278 Come here. 772 00:50:37,422 --> 00:50:39,788 - What do you want? - Will you tell Mr. Raleigh... 773 00:50:39,958 --> 00:50:43,155 ...I'd like to see him? - Mr. Raleigh is much too busy to see you. 774 00:50:43,328 --> 00:50:47,059 Listen, you. I came here to see Mr. Raleigh and I won't leave until I do. 775 00:50:47,232 --> 00:50:51,760 Madam, I'm not only following instructions. I don't own the joint. I merely toil here. 776 00:50:51,936 --> 00:50:53,927 Hey, what's going on here? 777 00:50:54,105 --> 00:50:56,369 Oh, hello, Steve! 778 00:50:56,541 --> 00:50:59,840 - How are you? - Fine, thank you. What are you doing here? 779 00:51:00,011 --> 00:51:02,309 - I came here to see you about Betty. - Is she here? 780 00:51:02,480 --> 00:51:05,711 - No. - That's too bad. I'm having auditions today. 781 00:51:05,883 --> 00:51:08,909 - That's why I left her home. - Now, why did you do that? 782 00:51:09,087 --> 00:51:11,749 I knew I'd have to say a lot of nice things about her. 783 00:51:11,923 --> 00:51:14,619 I was afraid it might turn her head. 784 00:51:15,493 --> 00:51:18,189 Are you sure you didn't come here to see me about yourself? 785 00:51:18,363 --> 00:51:21,560 No, son. I've had my day. 786 00:51:22,734 --> 00:51:24,099 Yes, I remember. 787 00:51:24,269 --> 00:51:26,100 You mean, you saw me? 788 00:51:26,271 --> 00:51:29,399 Of course. Many times from the gallery. 789 00:51:30,208 --> 00:51:33,075 Don't you sometimes get a feeling that you'd like to go back? 790 00:51:33,244 --> 00:51:35,041 - On the stage? - Sure. Why not? 791 00:51:35,213 --> 00:51:38,273 No. I'd be disappointed. 792 00:51:39,317 --> 00:51:42,184 You know, Steve. I'm smart enough to know... 793 00:51:42,353 --> 00:51:45,117 ...that the high spots of a career can never be recaptured. 794 00:51:47,125 --> 00:51:49,093 I have my memories. 795 00:51:49,260 --> 00:51:51,285 They're grand bubbles. 796 00:51:51,462 --> 00:51:53,828 And I'd hate to burst them. 797 00:51:54,732 --> 00:51:56,461 But the thrill is gone. 798 00:51:56,634 --> 00:52:01,765 The thrill of opening Monday afternoon at the Palace Theatre in New York. 799 00:52:02,040 --> 00:52:05,009 The greeting of a London audience. 800 00:52:05,777 --> 00:52:07,574 I gave a command performance once. 801 00:52:07,745 --> 00:52:09,235 - Before the king? - No. 802 00:52:09,414 --> 00:52:11,382 - A gangster. - What did he make you sing? 803 00:52:11,549 --> 00:52:14,347 The one you heard from the gallery. 804 00:52:14,986 --> 00:52:19,047 Louis. You know the one I mean. 805 00:52:21,092 --> 00:52:27,224 ♪ Some of these days ♪ 806 00:52:29,334 --> 00:52:32,360 ♪ You'll miss me, honey ♪ 807 00:52:33,471 --> 00:52:37,601 ♪ Some of these days ♪ 808 00:52:37,776 --> 00:52:41,007 ♪ You'll be so lonely ♪ 809 00:52:41,847 --> 00:52:45,681 ♪ You'll miss my huggin' ♪ 810 00:52:46,084 --> 00:52:49,019 ♪ You're gonna miss my kissin' ♪ 811 00:52:49,187 --> 00:52:51,985 ♪ You're gonna miss me, honey ♪ 812 00:52:52,157 --> 00:52:57,117 ♪ When I'm far away ♪ 813 00:52:57,295 --> 00:53:01,959 ♪ That I feel so lonely ♪ 814 00:53:02,701 --> 00:53:05,135 ♪ For you only ♪ 815 00:53:05,904 --> 00:53:09,101 ♪ Because you know, honey ♪ 816 00:53:09,307 --> 00:53:11,775 ♪ You've had your way ♪ 817 00:53:11,943 --> 00:53:15,538 ♪ When you leave me ♪ 818 00:53:15,714 --> 00:53:20,515 ♪ You know it's gonna grieve me ♪ 819 00:53:20,685 --> 00:53:27,682 ♪ You're gonna miss your red-hot mama Your mama, some of these days ♪ 820 00:53:34,389 --> 00:53:40,294 Third and last call. And sold for $ 1250. Thank you, sir. 821 00:53:40,562 --> 00:53:44,658 And now, ladies and gentlemen. The next horse offered for sale is Star Gazer. 822 00:53:44,833 --> 00:53:47,529 You all know his brilliant performances. 823 00:53:47,702 --> 00:53:50,865 There is nothing I can say to impress you with his greatness. 824 00:53:51,039 --> 00:53:54,531 However, I must tell you that in his last race at Pimlico... 825 00:53:54,709 --> 00:53:58,145 ...Star Gazer bowed a tendon. And whoever purchases him... 826 00:53:58,313 --> 00:54:01,407 ...will do so with full knowledge of this injury. 827 00:54:01,583 --> 00:54:03,813 Ladies and gentlemen. What am I offered? 828 00:54:03,985 --> 00:54:06,010 Come, come. Do I hear an opening bid? 829 00:54:06,187 --> 00:54:08,451 - Three hundred. - Three hundred. Thank you, sir. 830 00:54:08,623 --> 00:54:12,081 I have 300. I have 300. Who will make it five? 831 00:54:12,260 --> 00:54:14,592 - Four hundred. - Four hundred. I thank you, sir. 832 00:54:14,763 --> 00:54:19,393 I have 400. I have 400. Who'll make it five? 833 00:54:19,567 --> 00:54:20,659 Five hundred. 834 00:54:20,835 --> 00:54:24,931 I have 500. Who'll make it six? Who'll make it six? 835 00:54:25,407 --> 00:54:28,274 Well. Are you all through bidding? 836 00:54:28,443 --> 00:54:30,274 Are you all done? 837 00:54:30,445 --> 00:54:33,903 All right. Going for $500. 838 00:54:34,082 --> 00:54:38,917 Going once. Twice. Third and last call. 839 00:54:39,087 --> 00:54:40,520 Seven hundred and fifty. 840 00:54:40,689 --> 00:54:43,556 Seven hundred and fifty dollars. Is that your bid, miss? 841 00:54:43,725 --> 00:54:44,783 - Yes. - Thank you. 842 00:54:44,959 --> 00:54:46,051 Thank you very much. 843 00:54:46,227 --> 00:54:49,424 - Sally, what are you doing? - Steve, he's a dealer. He'd ruin Star Gazer. 844 00:54:49,597 --> 00:54:51,360 How can you buy him? You got any money? 845 00:54:51,533 --> 00:54:54,366 If the bidding doesn't go any higher I can. I have that much. 846 00:54:54,536 --> 00:54:57,630 Who'll make it a thousand? Do I hear a thousand? 847 00:54:57,806 --> 00:54:59,000 One thousand. 848 00:54:59,174 --> 00:55:03,543 I have a thousand. I have a thousand. Who'll make it 1250? 849 00:55:03,712 --> 00:55:04,736 Twelve-fifty. 850 00:55:05,447 --> 00:55:08,473 - Thank you. I have $ 1250. - Hi, Mr. Whipple. 851 00:55:08,650 --> 00:55:10,743 - Hello, Steve. Have a drink? - No, thanks. 852 00:55:10,919 --> 00:55:12,352 I have $ 1250... 853 00:55:12,520 --> 00:55:15,455 Mr. Whipple, I'd like to borrow some money. 854 00:55:15,623 --> 00:55:17,682 But, Steve. I just gave you some money. 855 00:55:17,859 --> 00:55:21,124 Yeah, I know. But this isn't for the show. This is personal. 856 00:55:21,296 --> 00:55:23,594 - Personal? - Yeah. 857 00:55:23,865 --> 00:55:26,356 I need $ 1250. 858 00:55:26,601 --> 00:55:32,938 Well, I'd like to help you out, Steve. But after all, $ 1250 is $ 1250. 859 00:55:33,942 --> 00:55:35,773 All right, I'll make a deal with you. 860 00:55:35,944 --> 00:55:37,809 You think our show's gonna be a hit, don't you? 861 00:55:37,979 --> 00:55:39,674 Of course. I'm backing it. 862 00:55:39,848 --> 00:55:40,940 All right, then. 863 00:55:41,116 --> 00:55:46,076 I'll put up my half of the show for... say... 60 days if you'll loan me the 1250. 864 00:55:46,654 --> 00:55:47,916 Fair enough? 865 00:55:48,089 --> 00:55:50,023 Fair enough. I'll do it. 866 00:55:50,191 --> 00:55:54,355 I have $ 1250. Do I hear any offers over 1250? 867 00:55:54,529 --> 00:55:56,827 Will somebody make it 1500? 868 00:55:56,998 --> 00:55:58,260 Fifteen hundred. 869 00:55:59,801 --> 00:56:00,995 Seventeen-fifty. 870 00:56:01,169 --> 00:56:03,535 - Ledford? - Seventeen-fifty is the bid. 871 00:56:03,705 --> 00:56:05,866 Yes, Mrs. Whipple? 872 00:56:06,040 --> 00:56:08,338 Who's the girl bidding 1750? 873 00:56:08,510 --> 00:56:10,137 - Why. That's... - She got that amount? 874 00:56:10,311 --> 00:56:12,336 No, ma'am. I don't think she has. 875 00:56:12,514 --> 00:56:13,640 Then why is she bidding? 876 00:56:13,815 --> 00:56:15,976 - Well... - Blakeley. 877 00:56:16,151 --> 00:56:19,587 Tell the auctioneer I want the horse sold to that girl for 1750. 878 00:56:19,754 --> 00:56:21,346 - All right. - But, Mrs. Whipple... 879 00:56:21,523 --> 00:56:22,990 ...that girl hasn't got a dime. 880 00:56:23,691 --> 00:56:24,817 That's what I thought. 881 00:56:25,760 --> 00:56:26,784 Yes, ma'am. 882 00:56:26,961 --> 00:56:30,727 I've got $ 1750. Who'll make it 2000? 883 00:56:32,934 --> 00:56:37,962 Sold to the young lady for $ 1750. 884 00:56:41,075 --> 00:56:42,565 - Hello, Sonny. - Hello, Steve. 885 00:56:42,744 --> 00:56:44,184 - Glad to see you. - Glad to see you. 886 00:56:44,245 --> 00:56:45,405 - Sit down. - Thanks. 887 00:56:45,580 --> 00:56:48,344 - I'll be with you in a minute. - Oh, take your time. I'm in no hurry. 888 00:56:49,918 --> 00:56:52,011 I suppose you'd like to know what this is about. 889 00:56:52,187 --> 00:56:54,655 - Yes, I would. - Well... 890 00:56:55,190 --> 00:56:58,990 ...it's about Sally and that jam she got herself into down at the auction. 891 00:56:59,160 --> 00:57:01,560 Gee. You know, I've been worried about that too. 892 00:57:01,729 --> 00:57:03,822 I don't know how she's gonna pay for that horse. 893 00:57:03,998 --> 00:57:07,161 - That's where you come in. - Me? 894 00:57:07,335 --> 00:57:10,668 I'd like to see her get the money, but I can't give it to her myself. 895 00:57:10,839 --> 00:57:14,866 Gee, Steve. I'd like to help you out, but to tell you the truth I'm flat too. 896 00:57:15,043 --> 00:57:16,567 I've only got a buck and a half. 897 00:57:16,744 --> 00:57:20,180 Oh, no. No. No. I've got the money, all right. 898 00:57:21,282 --> 00:57:23,147 Now look, Sonny. 899 00:57:24,152 --> 00:57:26,916 Here's $ 1250. 900 00:57:27,622 --> 00:57:29,487 I want you to give it to her. 901 00:57:31,359 --> 00:57:33,156 Well, wait a minute. 902 00:57:33,328 --> 00:57:35,796 Why don't you give it to her yourself? 903 00:57:36,064 --> 00:57:39,397 Well. You see, it's like this. 904 00:57:41,002 --> 00:57:42,697 She wouldn't take it from me. 905 00:57:42,871 --> 00:57:44,805 Twelve hundred and fifty bucks. 906 00:57:44,973 --> 00:57:47,066 Say, where am I gonna tell her I got it? 907 00:57:48,476 --> 00:57:50,910 Well. Tell her anything. 908 00:57:51,079 --> 00:57:53,240 Tell her it was bank night. 909 00:57:54,549 --> 00:57:58,212 I get it. Tell her anything except that it came from you. 910 00:57:58,386 --> 00:57:59,853 That's right. 911 00:58:03,525 --> 00:58:05,686 You kind of like her, don't you? 912 00:58:06,561 --> 00:58:09,359 Sure. Don't you? 913 00:58:13,634 --> 00:58:16,899 Sonny, that's an awful lot of money. I don't know how to thank you. 914 00:58:17,071 --> 00:58:20,268 Oh, you don't have to thank me, Sally. It's nothing at all. 915 00:58:20,441 --> 00:58:23,171 Nothing? Twelve hundred and fifty dollars? 916 00:58:23,744 --> 00:58:25,575 Say, where did you get that money? 917 00:58:26,047 --> 00:58:27,639 Why. Uh... 918 00:58:28,249 --> 00:58:29,841 Well... 919 00:58:30,885 --> 00:58:35,015 You see. Sit down and I'll tell you all about it. 920 00:58:37,058 --> 00:58:39,492 Look. Here's what happened. 921 00:58:39,660 --> 00:58:43,653 Last night, I figured out a three-horse parlay that won and paid the limit. 922 00:58:43,831 --> 00:58:46,857 - Twelve hundred and fifty dollars? - Yup. 923 00:58:48,736 --> 00:58:50,670 Seems almost unbelievable, doesn't it? 924 00:58:50,838 --> 00:58:53,636 Yeah. That doesn't happen very often, does it? 925 00:58:53,808 --> 00:58:55,969 Oh, no. No indeed. 926 00:58:56,143 --> 00:58:57,371 Very seldom. 927 00:58:59,080 --> 00:59:02,675 Well, I suppose you're pretty happy to own Star Gazer again. 928 00:59:02,850 --> 00:59:07,253 Yes. But I'd feel much better if I knew where his next meal was coming from. 929 00:59:07,421 --> 00:59:09,753 Why don't you let your trainer worry about that? 930 00:59:09,924 --> 00:59:11,391 - My what? - Your trainer. 931 00:59:11,559 --> 00:59:15,256 I forgot to tell you. There's a fellow hanging around Mrs. Whipple stable... 932 00:59:15,429 --> 00:59:18,159 ...that's just dying to work for you. - Oh. That's fine. 933 00:59:18,332 --> 00:59:22,325 He can start in tomorrow at. Shall we say. Um... 934 00:59:22,503 --> 00:59:24,232 ...nothing a week? 935 00:59:24,405 --> 00:59:26,635 Well, I guess that would be all right. 936 00:59:26,807 --> 00:59:29,401 I don't think you could get him any cheaper. 937 00:59:31,011 --> 00:59:33,980 On the level, Sally. You have got a trainer. 938 00:59:34,281 --> 00:59:35,714 You see... 939 00:59:36,016 --> 00:59:38,576 ...this fellow's kind of crazy about... 940 00:59:38,752 --> 00:59:40,720 ...Star Gazer. 941 00:59:41,689 --> 00:59:42,849 I get it. 942 00:59:43,023 --> 00:59:45,355 No, Sonny. You've done too much for me already. 943 00:59:45,526 --> 00:59:47,426 I won't let you give up your job. 944 00:59:47,595 --> 00:59:49,961 It's too late, I quit this afternoon. 945 00:59:50,131 --> 00:59:52,463 - You didn't. - Sure. From now on, I'm working for you. 946 00:59:52,633 --> 00:59:55,397 Nothing a week. If things get tough, maybe I'll work for less. 947 00:59:55,569 --> 00:59:57,093 Sonny, I won't let you. 948 00:59:57,271 --> 01:00:00,035 Say, listen. You're not gonna fire me too. 949 01:00:00,207 --> 01:00:03,734 I can't afford to lose two jobs in one day. 950 01:00:04,178 --> 01:00:05,668 Oh. Look, Sally. 951 01:00:05,846 --> 01:00:07,711 I'm not doing you a favor. 952 01:00:07,882 --> 01:00:09,042 You're doing me one. 953 01:00:09,817 --> 01:00:13,446 Don't you understand you're giving me a chance to develop a real champion? 954 01:00:13,621 --> 01:00:14,952 Why, we can't miss. 955 01:00:15,123 --> 01:00:17,318 You and I work together, in a couple of months... 956 01:00:17,492 --> 01:00:20,256 And in the meantime... You're broke. I'm broke. 957 01:00:20,428 --> 01:00:23,488 Well, sure. We're all broke. But we're happy. 958 01:00:23,665 --> 01:00:26,862 ♪ Though I'm flat Though I'm broke ♪ 959 01:00:27,035 --> 01:00:28,400 ♪ Though I'm bent ♪ 960 01:00:28,569 --> 01:00:32,130 ♪ I'm contented to never sigh ♪ 961 01:00:32,306 --> 01:00:36,743 ♪ As time goes by ♪ 962 01:00:37,578 --> 01:00:40,513 ♪ There's a gleam In my eye ♪ 963 01:00:40,682 --> 01:00:43,776 ♪ And inside of my heart ♪ 964 01:00:43,951 --> 01:00:46,511 ♪ I'm a lucky guy ♪ 965 01:00:46,688 --> 01:00:50,385 ♪ Here's the reason why ♪ 966 01:00:50,558 --> 01:00:53,391 ♪ I'm feelin' like a million ♪ 967 01:00:53,561 --> 01:00:56,359 ♪ Though I haven't got a dollar A shilling or sou ♪ 968 01:00:56,531 --> 01:00:59,193 ♪ Still I'm feelin' like a million ♪ 969 01:00:59,367 --> 01:01:02,097 ♪ And I want to get this over to you ♪ 970 01:01:02,270 --> 01:01:05,171 ♪ I'm feelin' like a million ♪ 971 01:01:05,373 --> 01:01:08,069 ♪ Though I haven't got a sofa A pillow or bed ♪ 972 01:01:08,242 --> 01:01:10,870 ♪ Still I'm walking like a million ♪ 973 01:01:11,045 --> 01:01:13,912 ♪ With my hat on the side of my head ♪ 974 01:01:14,082 --> 01:01:16,550 ♪ What's this thing that I've found ♪ 975 01:01:16,718 --> 01:01:19,448 ♪ Through the days that I've clowned? ♪ 976 01:01:19,620 --> 01:01:22,851 ♪ Is it you that's around? ♪ 977 01:01:23,024 --> 01:01:25,458 ♪ I get a crazy feeling I could jump up to the ceiling ♪ 978 01:01:25,626 --> 01:01:28,561 ♪ 'Cause I'm feelin' like a million ♪ 979 01:01:28,730 --> 01:01:31,528 ♪ Though I couldn't buy a collar A necktie or glove ♪ 980 01:01:31,699 --> 01:01:34,532 ♪ Still I'm feelin' like a million ♪ 981 01:01:34,702 --> 01:01:37,899 ♪ Is it you? Is it me? ♪ 982 01:01:38,072 --> 01:01:41,473 ♪ Is it love? ♪ 983 01:01:41,642 --> 01:01:44,475 ♪ I feel like Mrs. Astor ♪ 984 01:01:44,645 --> 01:01:47,409 ♪ Though I haven't got a townhouse A motor or yacht ♪ 985 01:01:47,582 --> 01:01:50,176 ♪ Still I feel like Mrs. Astor ♪ 986 01:01:50,351 --> 01:01:53,013 ♪ Though a horse and a tap Are all I've got ♪ 987 01:01:53,187 --> 01:01:56,281 ♪ You know, I feel like Mrs. Whitney ♪ 988 01:01:56,457 --> 01:01:58,982 ♪ Though my dresses are not satin And my collar isn't fox ♪ 989 01:01:59,160 --> 01:02:01,594 ♪ Still I feel like Mrs. Whitney ♪ 990 01:02:01,763 --> 01:02:05,130 ♪ And I'm proud of the runs in my socks ♪ 991 01:02:05,299 --> 01:02:07,927 ♪ You're a Vanderbilt kin ♪ 992 01:02:08,102 --> 01:02:10,764 ♪ With a Tiffany grin ♪ 993 01:02:10,938 --> 01:02:13,065 ♪ Where have you been? ♪ 994 01:02:13,241 --> 01:02:15,869 ♪ You're another Cinderella You're a dime from Rockefeller ♪ 995 01:02:16,043 --> 01:02:18,534 ♪ You're that million-copy seller Gone With the Wind ♪ 996 01:02:18,713 --> 01:02:23,776 ♪ I'm feelin' like a million ♪ 997 01:02:23,951 --> 01:02:25,543 ♪ Though I couldn't buy a collar ♪ 998 01:02:25,720 --> 01:02:27,984 ♪ - No, sir - And I couldn't buy a glove ♪ 999 01:02:28,156 --> 01:02:30,818 ♪ - No indeed - Why, I couldn't even buy a little posy ♪ 1000 01:02:30,992 --> 01:02:34,052 ♪ - How ridiculous - All I've got is love ♪ 1001 01:02:34,228 --> 01:02:39,598 ♪ I'm feelin' like a million bucks ♪ 1002 01:06:02,136 --> 01:06:04,798 - Well, boss. How does he look? - He looks okay to me. 1003 01:06:04,972 --> 01:06:07,702 Sound as a 1929 dollar. Let me look at that leg. 1004 01:06:07,875 --> 01:06:09,934 Aha. That's beautiful. 1005 01:06:10,544 --> 01:06:12,535 - Hi, kids. - Hello, Pete. 1006 01:06:12,713 --> 01:06:15,307 Hello, Peter. Where have you been? 1007 01:06:15,483 --> 01:06:17,678 What are you doing now? Taking violin lessons? 1008 01:06:17,852 --> 01:06:19,683 Where's the feed? 1009 01:06:24,592 --> 01:06:25,991 The good provider. 1010 01:06:26,160 --> 01:06:28,958 Gee. Thanks, Peter. I don't know what we'd ever do without you. 1011 01:06:29,130 --> 01:06:30,893 Oh, it's nothing. 1012 01:06:31,065 --> 01:06:32,396 Hey, come here. 1013 01:06:32,566 --> 01:06:36,559 - Where are you getting this feed? - I borrow it from Mrs. Whipple's stable... 1014 01:06:37,038 --> 01:06:39,063 ...when she's not looking. 1015 01:06:39,306 --> 01:06:42,241 - What's the idea of the fiddle case? - That's to get by Blakeley. 1016 01:06:42,410 --> 01:06:44,241 What if he asks you to play him a tune? 1017 01:06:44,412 --> 01:06:47,142 If he does, it'll be the last straw. 1018 01:06:50,584 --> 01:06:51,608 Aha! 1019 01:06:51,786 --> 01:06:53,947 So that's where you live. 1020 01:06:57,491 --> 01:06:59,618 Where are they? Where did they went? 1021 01:06:59,794 --> 01:07:02,422 Where did they go? - Wait a minute. Where did who go? 1022 01:07:02,596 --> 01:07:05,588 The two men was standing right here. Let me tell you something. 1023 01:07:05,766 --> 01:07:10,533 If I catch them. If I find them. If I... 1024 01:07:10,704 --> 01:07:13,434 Aha! So that's where you are. 1025 01:07:13,607 --> 01:07:16,508 Who do you think you are, Jack and the Beamstalk? 1026 01:07:16,944 --> 01:07:19,435 You come down from there. - Oh, no. Not me. 1027 01:07:19,613 --> 01:07:21,945 - You better come down. - You bet you my life... 1028 01:07:22,116 --> 01:07:25,847 ...you better come down. I bet he thinks I'm mad. 1029 01:07:26,020 --> 01:07:27,783 Will you come down from there? 1030 01:07:27,955 --> 01:07:29,513 Not until you put the razor away. 1031 01:07:31,826 --> 01:07:32,952 The dog. Call off the dog. 1032 01:07:33,127 --> 01:07:36,688 Call him off. If that dog sues me. I'll bite you. 1033 01:07:36,864 --> 01:07:39,458 - Hello, George. How are you? Glad to... - Don't you "hello" me. 1034 01:07:39,633 --> 01:07:42,898 I want my $800. - Wait a minute. Just a minute. 1035 01:07:43,070 --> 01:07:45,163 Sonny, what is this all about? 1036 01:07:45,339 --> 01:07:48,775 We took 20 bucks from George here to bet on a horse called Fast Asleep. 1037 01:07:48,943 --> 01:07:50,672 A 40-to-1 shot and the horse won. 1038 01:07:50,845 --> 01:07:54,474 So that's where you got the money you gave me to pay for Star Gazer. 1039 01:07:54,648 --> 01:07:57,515 No, that had nothing to do with this. We didn't bet his money. 1040 01:07:57,685 --> 01:07:59,312 What? You didn't make the bet? 1041 01:07:59,487 --> 01:08:02,115 - I want my $800. - Well, we haven't got $800. 1042 01:08:02,289 --> 01:08:04,519 - We'll give you back your 20. - I don't want $20. 1043 01:08:04,692 --> 01:08:06,819 I want 800 and I want it quick. Is it? 1044 01:08:06,994 --> 01:08:08,222 All right. All right. 1045 01:08:08,662 --> 01:08:12,063 Sonny, it seems to me that both you and Peter are in the wrong. 1046 01:08:12,233 --> 01:08:14,758 Please. Let's take the 20 bucks and call it even. 1047 01:08:14,935 --> 01:08:17,267 No. Absotively, no! I want 800. 1048 01:08:17,438 --> 01:08:20,407 Mr. Papaloopas, would you care to take a chance on a horse... 1049 01:08:20,574 --> 01:08:22,235 ...to get more than your money back? 1050 01:08:22,409 --> 01:08:26,004 One minute. This is all Greek to me. Explain it, please, do you? 1051 01:08:26,180 --> 01:08:28,671 Look. We'll give you a third interest in Star Gazer. 1052 01:08:28,849 --> 01:08:30,749 Now wait minute, I can't let you do this. 1053 01:08:30,918 --> 01:08:32,317 You owe him $800. 1054 01:08:32,486 --> 01:08:35,250 The only way we can pay the debt is make him a partner. 1055 01:08:35,422 --> 01:08:38,186 If Sally insists, you get a third interest in the horse. 1056 01:08:39,226 --> 01:08:41,353 You gonna make me partners in the horses? 1057 01:08:41,529 --> 01:08:43,258 That's right. 1058 01:08:43,564 --> 01:08:45,054 Thank you. 1059 01:08:45,232 --> 01:08:47,826 Hello. Hel... 1060 01:08:48,035 --> 01:08:50,697 When are you going to put my horse in the races? 1061 01:08:50,871 --> 01:08:55,205 We're going to enter our horse in the $25.000 jumping race at Saratoga. 1062 01:08:55,376 --> 01:08:57,071 Oh. Can he jump? 1063 01:08:57,244 --> 01:08:59,144 - Can he jump? - Can he jump? 1064 01:08:59,313 --> 01:09:00,974 Can he jump? 1065 01:09:01,148 --> 01:09:04,584 You'll be the first to know. Come on, we'll find out. 1066 01:09:10,891 --> 01:09:12,256 Where's the horse? 1067 01:09:12,426 --> 01:09:15,589 So he's a jumper, huh? 1068 01:09:16,063 --> 01:09:17,724 I wanna back out from the deal. 1069 01:09:17,898 --> 01:09:20,958 - I want my $800. - Well, we haven't got $800. 1070 01:09:21,135 --> 01:09:23,660 But you haven't given the horse a chance. He can jump. 1071 01:09:23,837 --> 01:09:25,236 I don't care. I want... 1072 01:09:25,406 --> 01:09:26,964 - Eight hundred dollars. - Yes. 1073 01:09:27,308 --> 01:09:29,572 Hello there. What's going on here? 1074 01:09:29,743 --> 01:09:31,870 - Hello, Steve. - Who sent for you? 1075 01:09:32,046 --> 01:09:34,981 Listen, I... Where are you? 1076 01:09:35,149 --> 01:09:36,741 Do you know who that was? 1077 01:09:36,917 --> 01:09:39,249 - I don't care. I want $800. - It was Mr. Raleigh. 1078 01:09:39,420 --> 01:09:40,717 Steve Raleigh, the producer. 1079 01:09:40,888 --> 01:09:43,652 I... You mean the man what makes the shows on Broadway? 1080 01:09:43,824 --> 01:09:46,315 - Sure. - That's a fine how-do-you-feel. 1081 01:09:46,493 --> 01:09:48,859 That's the man I want should hear you sing. 1082 01:09:49,029 --> 01:09:50,929 Come on. 1083 01:09:51,765 --> 01:09:53,255 - Mr. Raleigh? - Yes. 1084 01:09:53,434 --> 01:09:56,403 I'm George Papaloopas. This is my nephew, Nicki Papaloopas. 1085 01:09:56,570 --> 01:09:59,698 - Say hello to the gentleman. Hello. - How do you do? 1086 01:09:59,873 --> 01:10:02,603 Mr. Raleigh, I've been reading a lot about your new show. 1087 01:10:02,776 --> 01:10:05,244 - Oh, is that so? - Yes. You know, my nephew's a singer. 1088 01:10:05,412 --> 01:10:09,906 He sings just like a knocking bird. Someday you're going to listen to him, is it? 1089 01:10:10,084 --> 01:10:12,848 Why. Yes, I'd be glad to but... some other time. 1090 01:10:13,020 --> 01:10:16,581 There's no presence like the time. You gotta make hay while the iron is hot. 1091 01:10:16,757 --> 01:10:19,248 Come on, Nicki. Sing for the gentleman. 1092 01:10:20,828 --> 01:10:25,265 You stand there and sing, Nicki. I'll play. Don't go way. 1093 01:11:04,038 --> 01:11:06,097 Whoa! Whoa, boy. Whoa! 1094 01:11:06,273 --> 01:11:10,073 Hey! Stop the guy singing in there. He's driving the horse crazy. 1095 01:11:17,618 --> 01:11:20,451 Star Gazer. Whoa, boy. 1096 01:11:21,355 --> 01:11:23,255 Hold him, boy! 1097 01:11:25,526 --> 01:11:29,758 Whoa, Star Gazer. Whoa. Hold him, boy. Hey, Sally! 1098 01:11:39,473 --> 01:11:44,069 Tempus fugit. And that's "I'll be seeing you" in any man's language. Goodbye now. 1099 01:11:46,180 --> 01:11:47,738 That's a terrible cold you got. 1100 01:11:47,915 --> 01:11:51,043 Oh, welcome to the health club. I'm Emma Snipe and I know what you want. 1101 01:11:51,219 --> 01:11:54,552 Your underweight. You're sick. It's a wonder you can stand up. Sit down. 1102 01:11:54,722 --> 01:11:58,556 I don't wanna worry you, but the undertaker is right behind you. But don't worry... 1103 01:11:58,726 --> 01:12:01,286 I can put 30 pounds on you before you can say... 1104 01:12:01,462 --> 01:12:04,488 Uh. Let me hear you say "Rumplestiltskin." 1105 01:12:04,665 --> 01:12:06,132 Rumplestiltskin. 1106 01:12:06,300 --> 01:12:08,860 Rumplestiltskin. You don't put any oomph into it. 1107 01:12:09,036 --> 01:12:12,597 You've burnt your candle at both ends. What you want is more oomph, isn't it? 1108 01:12:12,773 --> 01:12:15,173 You can't be vital without vitamins. How do you eat? 1109 01:12:15,343 --> 01:12:17,777 - Like a horse. - Frankly, you'll have to cut that out. 1110 01:12:17,945 --> 01:12:21,073 From now on, you'll sit up at a table just like anyone else. 1111 01:12:21,249 --> 01:12:23,843 Look, I don't wanna put on weight. I wanna reduce. 1112 01:12:24,018 --> 01:12:26,350 I'm a jockey and if I don't take off some weight... 1113 01:12:26,520 --> 01:12:28,545 ...they won't let me ride at Saratoga. 1114 01:12:28,723 --> 01:12:31,248 - How much do you wanna lose? - About 70 pounds. 1115 01:12:31,425 --> 01:12:34,690 Seventy pounds? Frankly, you take that much off and you'll be nothing 1116 01:12:34,862 --> 01:12:37,228 but a blood vessel to keep your clothes warm. 1117 01:12:37,398 --> 01:12:39,263 I'll still do it. How much will it cost? 1118 01:12:39,433 --> 01:12:43,164 We charge by the pound. 50 cents a pound. You pay that much for good rump steak. 1119 01:12:43,337 --> 01:12:46,465 - What's your name now? - Same as it always was. Peter Trot. 1120 01:12:46,641 --> 01:12:49,701 Oh, I used to just adore Peter Rabbit. 1121 01:12:49,877 --> 01:12:53,973 Will you stick out your tongue, please? Now... Can you whistle? 1122 01:12:54,148 --> 01:12:55,843 Mm... Frankly, that's bad. 1123 01:12:56,017 --> 01:12:58,952 Has difficulty in whistling. 1124 01:12:59,120 --> 01:13:01,645 You can stick it back in, you're getting your tie wet. 1125 01:13:01,822 --> 01:13:05,553 Now I'll turn you over to my assistant. Oh, Babe. Come and get it. 1126 01:13:05,726 --> 01:13:09,423 Of course, we could take 10 pounds off right now if we cut your hair. 1127 01:13:20,608 --> 01:13:22,906 - Betty, what have you got there? - Nothing, Mom. 1128 01:13:23,077 --> 01:13:24,874 - Come on now. Let me see it! - Well... 1129 01:13:25,046 --> 01:13:27,981 Come on now. Let me see it! 1130 01:13:31,319 --> 01:13:34,777 "Sincerely yours. Clark Gable." 1131 01:13:35,222 --> 01:13:37,850 So you've been writing to the actors again, eh? 1132 01:13:38,025 --> 01:13:39,822 Well, I'll put a stop to that. 1133 01:13:39,994 --> 01:13:43,020 Oh, Mom. I paid a quarter for that picture. 1134 01:13:43,197 --> 01:13:47,327 First it was Donald Duck. And now it's Clark Gable you're crazy about. 1135 01:13:47,501 --> 01:13:49,662 Now look here, young lady. You stop thinking... 1136 01:13:49,837 --> 01:13:53,204 ...about these moving-picture actors and you go right to sleep. 1137 01:13:56,978 --> 01:14:01,005 And mind you. No dreaming about them either. 1138 01:14:29,210 --> 01:14:35,410 ♪ Dear Mr. Gable, I am writing this to you ♪ 1139 01:14:35,583 --> 01:14:40,714 ♪ And I hope that you will read it So you'll know ♪ 1140 01:14:41,522 --> 01:14:47,358 ♪ My heart beats like a hammer And I stutter and I stammer ♪ 1141 01:14:47,528 --> 01:14:53,057 ♪ Every time I see you at the picture show ♪ 1142 01:14:53,267 --> 01:14:58,466 ♪ I guess I'm just another fan of yours ♪ 1143 01:14:58,639 --> 01:15:01,574 ♪ And I thought I'd write ♪ 1144 01:15:01,742 --> 01:15:09,740 ♪ And tell you so ♪ 1145 01:15:10,084 --> 01:15:14,612 ♪ You made me love you ♪ 1146 01:15:14,789 --> 01:15:20,659 ♪ I didn't wanna do it I didn't wanna do it ♪ 1147 01:15:20,828 --> 01:15:26,095 ♪ You made me love you ♪ 1148 01:15:26,267 --> 01:15:28,895 ♪ And all the time you knew it ♪ 1149 01:15:29,070 --> 01:15:31,971 ♪ I guess you always knew it ♪ 1150 01:15:32,139 --> 01:15:35,973 ♪ You made me happy ♪ 1151 01:15:36,143 --> 01:15:43,106 ♪ Sometimes you made me glad ♪ 1152 01:15:43,584 --> 01:15:48,715 ♪ But there were times, sir ♪ 1153 01:15:48,889 --> 01:15:54,452 ♪ You made me feel so sad ♪ 1154 01:15:54,628 --> 01:15:58,291 ♪ You made me sigh ♪ 1155 01:15:58,466 --> 01:16:02,402 ♪ 'Cause I didn't wanna tell you ♪ 1156 01:16:02,570 --> 01:16:05,869 ♪ I didn't wanna tell you ♪ 1157 01:16:06,440 --> 01:16:10,001 ♪ I think you're grand ♪ 1158 01:16:10,177 --> 01:16:17,106 ♪ That's true, yes, I do 'Deed I do, you know I do ♪ 1159 01:16:17,284 --> 01:16:22,449 ♪ I must tell you what I'm feeling ♪ 1160 01:16:22,623 --> 01:16:28,493 ♪ The very mention of your name Sends my heart reeling ♪ 1161 01:16:28,662 --> 01:16:33,395 ♪ You know you made me ♪ 1162 01:16:33,567 --> 01:16:36,934 ♪ Love you ♪ 1163 01:16:40,741 --> 01:16:43,403 Oh. Gee, Mr. Gable. 1164 01:16:43,711 --> 01:16:45,906 I don't wanna bother you. 1165 01:16:46,080 --> 01:16:49,982 I guess you got a lot of girls that tell you the same thing. 1166 01:16:50,151 --> 01:16:54,110 And if you don't wanna read this... Well, you don't have to. 1167 01:16:54,688 --> 01:16:58,818 But I just had to tell you about the time I saw you in It Happened One Night. 1168 01:16:58,993 --> 01:17:01,257 That was the first time I ever saw you. 1169 01:17:01,428 --> 01:17:05,364 And I knew right then you were the nicest fellow in the movies. 1170 01:17:05,566 --> 01:17:10,503 I guess it was because you acted so... Well, so natural like. 1171 01:17:11,005 --> 01:17:15,840 Not like a real actor at all, but just like any fellow you'd meet at school or at a party. 1172 01:17:16,010 --> 01:17:19,446 And then one time I saw you in a picture with Joan Crawford... 1173 01:17:19,613 --> 01:17:24,710 ...and I had to cry a little because you loved her so much... 1174 01:17:24,885 --> 01:17:27,012 ...and you couldn't have her. 1175 01:17:27,721 --> 01:17:30,383 Not till the end of the picture, anyway. 1176 01:17:30,558 --> 01:17:32,924 And then one time I saw you in person. 1177 01:17:33,093 --> 01:17:35,693 You were making a personal appearance. And I was standing there... 1178 01:17:35,829 --> 01:17:38,593 ...when you got out of your car and you almost knocked me down. 1179 01:17:38,766 --> 01:17:41,200 Oh, but it wasn't your fault! 1180 01:17:41,402 --> 01:17:43,870 No, I was in the way. 1181 01:17:44,271 --> 01:17:48,435 But you looked at me and you smiled. 1182 01:17:48,609 --> 01:17:50,941 Yeah, you smiled right at me. As if you meant it... 1183 01:17:51,111 --> 01:17:55,047 ...and I cried all the way home just because you smiled at me for being in your way. 1184 01:17:55,216 --> 01:17:57,411 Oh. I'll never forget it, Mr. Gable. 1185 01:17:57,585 --> 01:18:01,715 Honest Injun. You're my favorite actor. 1186 01:18:02,590 --> 01:18:07,459 ♪ I don't care what happens Let the whole world stop ♪ 1187 01:18:07,628 --> 01:18:12,622 ♪ As far as I'm concerned You'll always be the top ♪ 1188 01:18:12,800 --> 01:18:18,568 ♪ 'Cause you know you made me ♪ 1189 01:18:18,739 --> 01:18:25,736 ♪ Love you ♪ 1190 01:18:47,736 --> 01:18:49,397 Here's to Steve's new show. 1191 01:18:49,571 --> 01:18:51,971 Yeah. It's plenty rough in spots. 1192 01:18:52,140 --> 01:18:53,630 Hey, Burt. Come here. 1193 01:18:54,109 --> 01:18:56,373 You've gotta clean up that finish. It's no good. 1194 01:18:56,544 --> 01:18:59,570 They're all tired out. It's after 1:00. 1195 01:18:59,748 --> 01:19:01,443 We'll call it quits for tonight. 1196 01:19:01,616 --> 01:19:03,914 All right, girls. You can all go home. 1197 01:19:05,287 --> 01:19:07,414 See that you go home. I'll expect you in the morning. 1198 01:19:07,589 --> 01:19:10,558 Ten o'clock in the morning, girls. Be here on time. No alibis. 1199 01:19:10,725 --> 01:19:12,317 Sally. 1200 01:19:12,494 --> 01:19:14,189 Come here a minute. 1201 01:19:17,999 --> 01:19:19,591 Sit down. 1202 01:19:21,803 --> 01:19:23,498 I didn't like your rehearsal today. 1203 01:19:24,706 --> 01:19:26,264 I'm sorry. 1204 01:19:26,441 --> 01:19:29,933 That love scene was pretty bad. You didn't mean it. 1205 01:19:30,111 --> 01:19:31,408 But I tried. 1206 01:19:31,579 --> 01:19:34,207 That's probably just the trouble, you're trying too hard. 1207 01:19:34,382 --> 01:19:38,375 No. Just be simple and sincere. Now come on, read that line for me. 1208 01:19:38,553 --> 01:19:41,021 - Which one? - The one where you say "I love you". 1209 01:19:41,189 --> 01:19:43,316 I love you. Really I do. 1210 01:19:43,491 --> 01:19:45,982 I love you with all my heart. 1211 01:19:46,695 --> 01:19:50,131 Well, that's more like it. Why didn't you say it like that at rehearsal? 1212 01:19:50,298 --> 01:19:51,959 I'll try to do it better tomorrow. 1213 01:19:52,133 --> 01:19:54,465 Be sure you do, it's very important. 1214 01:19:55,036 --> 01:19:56,503 Sally. 1215 01:19:56,671 --> 01:19:58,161 Yes? 1216 01:20:00,141 --> 01:20:04,578 - I'm sorry I had to pick on you today. - Oh, that's all right. I understand. 1217 01:20:04,746 --> 01:20:07,186 Remember I told you we'd be lucky if we were still speaking 1218 01:20:07,315 --> 01:20:09,647 to each other at the end of rehearsals? - Uh-huh. 1219 01:20:10,185 --> 01:20:12,585 Speaking of rehearsals. Let me hear that line again. 1220 01:20:12,754 --> 01:20:14,346 I wanna see if you remember it. 1221 01:20:14,522 --> 01:20:18,549 Why don't you read it for me. Then I can tell what you really mean. 1222 01:20:19,094 --> 01:20:20,527 All right. 1223 01:20:22,464 --> 01:20:25,365 I love you. Really I do. 1224 01:20:25,533 --> 01:20:27,433 I love you with all my heart. 1225 01:20:27,602 --> 01:20:29,092 That sounded nice, Steve. 1226 01:20:29,270 --> 01:20:31,170 Now let me try it again. 1227 01:20:31,339 --> 01:20:33,899 I love you. Really I do. 1228 01:20:34,075 --> 01:20:36,566 I love you with all my heart. 1229 01:20:36,811 --> 01:20:38,142 Steve. 1230 01:20:38,313 --> 01:20:41,874 If you two can stop loving each other with all your hearts for one moment 1231 01:20:42,050 --> 01:20:44,450 I'd like to see you in the office. 1232 01:20:45,754 --> 01:20:48,314 You better run along home, Sally, and get some rest. 1233 01:20:48,490 --> 01:20:51,755 You've got a big day tomorrow. - All right, Steve. 1234 01:20:58,600 --> 01:21:01,467 - Well? - Herman. Are you going to tell Steve 1235 01:21:01,636 --> 01:21:03,263 or shall I? - Oh. Yes, dear. 1236 01:21:03,438 --> 01:21:06,839 Steve. We have some rather bad news for you. 1237 01:21:07,008 --> 01:21:08,999 - I'm sorry to hear that. - Yes, so am I. 1238 01:21:09,177 --> 01:21:13,511 But we've come to the conclusion, Steve, that we can't go on with the show. 1239 01:21:15,250 --> 01:21:18,344 Here now, wait a minute! We're partners. We made a deal. 1240 01:21:18,520 --> 01:21:21,353 That's right, so we did. Steve's right, my dear. 1241 01:21:21,523 --> 01:21:24,048 We didn't agree to waste your money on an unknown girl. 1242 01:21:24,225 --> 01:21:25,954 I know the idea of a Broadway show 1243 01:21:26,127 --> 01:21:30,086 resting on an unknown may sound foolish. But that's been my plan from the first. 1244 01:21:30,265 --> 01:21:34,065 New faces. Fresh talent. That's the idea you bought when you agreed to finance me. 1245 01:21:34,235 --> 01:21:36,362 We didn't agree to finance your love affairs. 1246 01:21:36,538 --> 01:21:37,630 I hardly expected that. 1247 01:21:37,806 --> 01:21:40,036 I suppose you're not in love with the girl? 1248 01:21:40,208 --> 01:21:41,334 Yes, I am. 1249 01:21:41,509 --> 01:21:44,501 But if I didn't think she'd make good, I'd never had her in the show. 1250 01:21:44,679 --> 01:21:46,544 I don't suppose you can understand that. 1251 01:21:46,714 --> 01:21:50,241 Herman. Are you gonna sit there and let him talk to me like that? 1252 01:21:50,418 --> 01:21:52,443 Certainly not, my dear. 1253 01:21:52,620 --> 01:21:53,882 What did he say? 1254 01:21:54,789 --> 01:21:57,587 I want you to tell Steve that unless the girl leaves 1255 01:21:57,759 --> 01:22:00,023 you're withdrawing your financial support. 1256 01:22:00,195 --> 01:22:03,824 That's right, Steve. You can't have two angels in one show, can you? 1257 01:22:03,998 --> 01:22:05,363 I'll do the show without you. 1258 01:22:05,533 --> 01:22:07,797 But according to our contract I still own half of it. 1259 01:22:07,969 --> 01:22:10,597 Not if you fail to go through with it, you don't. 1260 01:22:10,772 --> 01:22:16,233 Mr. Raleigh forgets, dear, that you hold his personal note for $ 1250... 1261 01:22:16,411 --> 01:22:21,940 ...and if it isn't repaid within 60 days even his half of the show is yours, darling. 1262 01:22:22,116 --> 01:22:24,346 That's right, dear. I'd forgotten about that. 1263 01:22:24,519 --> 01:22:28,182 Now, you shouldn't have given me a note like that, Steve. That was a mistake. 1264 01:22:28,356 --> 01:22:31,985 How did you ever come to do that? - Mr. Raleigh's romantic, dear. 1265 01:22:32,160 --> 01:22:35,061 Of course, that's something you wouldn't understand. 1266 01:22:35,230 --> 01:22:37,528 Here. Let's go. 1267 01:22:47,542 --> 01:22:50,340 - So they walked out on you, eh? - Yep. 1268 01:22:50,512 --> 01:22:53,208 Well, here's to Steve's new show without Sally Lee. 1269 01:22:53,381 --> 01:22:56,873 Don't you believe it. I'll find another backer and she'll be in the show. 1270 01:22:57,051 --> 01:23:00,509 Now listen, Steve. Any guy that would give up a city bankroll 1271 01:23:00,688 --> 01:23:03,714 for a farmer's daughter, if he isn't crazy then I am. 1272 01:23:03,892 --> 01:23:06,690 You can't do this. You can't throw away that Whipple money 1273 01:23:06,861 --> 01:23:09,193 just on account of this Sally Lee girl. 1274 01:23:09,364 --> 01:23:12,822 You can find hoofers all over town, but you'll never find another like Whipple. 1275 01:23:13,001 --> 01:23:14,992 Oh, don't worry about it. He's out. 1276 01:23:15,169 --> 01:23:16,830 Listen. Now use your head, will you? 1277 01:23:17,005 --> 01:23:19,337 The Whipples will back the show if the girl is out. 1278 01:23:19,507 --> 01:23:22,340 Forget about her and do it Mrs. Whipple's way. 1279 01:23:22,510 --> 01:23:26,469 Make a name for yourself first and then you can star the girl and her horse. 1280 01:23:26,648 --> 01:23:27,945 Forget it. Will you, Duffy? 1281 01:23:31,686 --> 01:23:33,347 Sally. 1282 01:23:34,956 --> 01:23:36,423 Yes? 1283 01:23:39,060 --> 01:23:41,290 - I thought you'd gone home. - I'm leaving now. 1284 01:23:41,462 --> 01:23:43,327 - Wait, I'll go with you. - Don't bother. 1285 01:23:43,498 --> 01:23:45,989 - I'd rather go alone. - All right. 1286 01:23:46,167 --> 01:23:48,499 I'll see you at rehearsal tomorrow, huh? 1287 01:23:50,672 --> 01:23:52,833 I'm not coming tomorrow. 1288 01:23:57,312 --> 01:23:59,212 What do you mean, you're not coming? 1289 01:23:59,380 --> 01:24:00,540 I'm leaving the show. 1290 01:24:00,715 --> 01:24:03,013 Now, wait a minute. Stop your kidding, will you? 1291 01:24:03,184 --> 01:24:05,516 I'm not joking. I'm afraid of it. 1292 01:24:05,687 --> 01:24:07,518 I don't think I can make good. 1293 01:24:07,689 --> 01:24:09,589 Even you didn't like my rehearsals today. 1294 01:24:09,757 --> 01:24:13,056 Well, that's what rehearsals are for. To improve your work. 1295 01:24:13,227 --> 01:24:16,025 Now. You haven't been listening to Duffy out there, have you? 1296 01:24:16,197 --> 01:24:20,224 No. I've been up in my dressing room thinking this all out alone. 1297 01:24:20,401 --> 01:24:22,631 I really don't fit in here, Steve. 1298 01:24:22,804 --> 01:24:25,432 I belong with Star Gazer and Sonny. 1299 01:24:25,607 --> 01:24:27,837 - Sonny? - Yes. 1300 01:24:28,009 --> 01:24:30,102 This isn't fair to him. 1301 01:24:30,411 --> 01:24:31,844 What do you owe Sonny? 1302 01:24:32,013 --> 01:24:34,106 He works for me for nothing. And besides that 1303 01:24:34,282 --> 01:24:36,409 he gave me the money to buy Star Gazer. 1304 01:24:36,584 --> 01:24:39,144 - He gave it to you? - Yes, he did. 1305 01:24:40,455 --> 01:24:42,787 Oh, yeah. That's right. He did, didn't he? 1306 01:24:42,957 --> 01:24:45,084 Well. That's no reason why you should leave me. 1307 01:24:45,259 --> 01:24:46,726 My show, I mean. 1308 01:24:46,894 --> 01:24:49,795 Believe me. It will be much better without me. 1309 01:24:49,964 --> 01:24:51,693 Good night, Steve. 1310 01:24:54,702 --> 01:24:56,192 Where is she? 1311 01:24:56,371 --> 01:24:58,498 - She quit the show. - Say, that's great. 1312 01:24:58,673 --> 01:24:59,833 Boy, are you a lucky stiff. 1313 01:25:00,008 --> 01:25:03,341 I tried 10 years to get rid of a girl I married in South Bend, Indiana. 1314 01:25:03,511 --> 01:25:06,708 I'm gonna put this show on with that girl if it takes me a year. 1315 01:25:06,881 --> 01:25:09,145 You haven't got a year. You got only 60 days. 1316 01:25:09,317 --> 01:25:10,597 That's right. I gotta work fast. 1317 01:25:10,685 --> 01:25:13,620 Look. Have you still got that 200 bucks I paid you back? 1318 01:25:14,188 --> 01:25:16,179 Funny. I never felt that dough was mine. 1319 01:25:16,357 --> 01:25:18,052 Thanks, Duff. 1320 01:26:25,159 --> 01:26:27,127 I'm sorry to hear you're leaving tonight. 1321 01:26:27,295 --> 01:26:28,523 Thanks, Dora. 1322 01:26:28,696 --> 01:26:30,823 Bet you haven't saved a dime all summer long. 1323 01:26:30,998 --> 01:26:33,558 Oh, it takes money to keep a horse in training. 1324 01:26:33,735 --> 01:26:36,863 - Honest, Sally. I admire you. - Thanks. 1325 01:26:37,605 --> 01:26:39,630 You'd make a swell wife for some guy. 1326 01:26:40,374 --> 01:26:41,773 What made you think of that? 1327 01:26:41,943 --> 01:26:45,640 If you'd go through all this for a horse, what would you do for some man? 1328 01:27:04,532 --> 01:27:07,194 The... uh... same answer? 1329 01:27:13,007 --> 01:27:15,999 That Raleigh don't take no for an answer, does he? 1330 01:27:19,046 --> 01:27:22,243 Oh, why don't you see him, Sally? You know you want to. 1331 01:27:22,416 --> 01:27:24,316 Why don't you give your heart a break? 1332 01:27:24,819 --> 01:27:27,117 Perhaps I'd rather give him the break. 1333 01:27:27,288 --> 01:27:30,815 The sooner he forgets me, the sooner he'll get his show on. 1334 01:27:33,094 --> 01:27:35,722 I'm sorry, sir. She will not see you. 1335 01:27:37,532 --> 01:27:40,695 - What did she say? - Nothing, sir. 1336 01:27:41,068 --> 01:27:42,194 She read the note? 1337 01:27:42,370 --> 01:27:45,066 Yes, sir. But the answer is still no. 1338 01:27:47,875 --> 01:27:49,775 All right. Thanks, Louis. 1339 01:27:56,350 --> 01:27:57,942 Get away. 1340 01:28:38,793 --> 01:28:40,590 Hey, you! 1341 01:28:41,629 --> 01:28:43,597 Where are you going? 1342 01:28:47,702 --> 01:28:50,569 Hey. You're putting on a little weight, aren't you? 1343 01:28:50,738 --> 01:28:53,935 - Uh... I'm just taking out my laundry. - Yeah? 1344 01:28:54,342 --> 01:28:56,435 Oh, so you're a musician too? 1345 01:28:56,611 --> 01:29:00,206 Yeah, I decided to be the life of the party in 10 easy lessons. 1346 01:29:00,381 --> 01:29:02,611 Well, play something for me. 1347 01:29:02,783 --> 01:29:05,411 You'd like it better after the next lesson. 1348 01:29:05,586 --> 01:29:07,918 I'd like it now. Play! 1349 01:29:08,089 --> 01:29:10,114 It'll sound awful corny. 1350 01:29:10,291 --> 01:29:12,816 Yeah. Give me that! 1351 01:29:15,930 --> 01:29:18,626 I think you're fired. 1352 01:29:21,569 --> 01:29:23,264 Now I know you're fired! 1353 01:29:23,437 --> 01:29:25,496 So that's where my feed's been going, eh? 1354 01:29:25,673 --> 01:29:29,302 You get out of here! Hurry up. Go on, get out of here! 1355 01:29:45,861 --> 01:29:48,523 That was a good, stiff workout. He jumps like a kitten. 1356 01:29:48,697 --> 01:29:51,393 I'll say. He's in top form. Right on edge. 1357 01:29:51,567 --> 01:29:54,195 Well, pal. That's your last workout before you go to the post. 1358 01:29:54,370 --> 01:29:57,066 Jimmy, cool him out and don't give him too much water. 1359 01:29:57,239 --> 01:29:58,797 Yes, sir. 1360 01:30:02,745 --> 01:30:06,476 - What do you really think of him, Sonny? - I think he's got a great chance to win. 1361 01:30:06,649 --> 01:30:08,913 Gee, I hope so. 1362 01:30:10,920 --> 01:30:14,014 Sally, I wanna talk to you for a minute. 1363 01:30:14,557 --> 01:30:16,252 - Come on sit down, huh? - All right. 1364 01:30:22,298 --> 01:30:25,563 Sally. There's... There's been something bothering me for a long time. 1365 01:30:25,734 --> 01:30:28,567 Something I want to tell you about. - Well, what is it? 1366 01:30:28,737 --> 01:30:35,006 Well... I feel pretty bad because I know how things are between you and Steve. 1367 01:30:37,646 --> 01:30:40,171 There's nothing between us anymore. 1368 01:30:41,283 --> 01:30:43,376 Do you mind if I tell you I don't believe you? 1369 01:30:44,553 --> 01:30:47,920 You're still kind of crazy about Steve, aren't you? 1370 01:30:50,493 --> 01:30:53,690 Sure, you are. I knew it all the time. 1371 01:30:53,863 --> 01:30:57,162 But I've got an idea. An idea that'll make everything all right. 1372 01:30:57,333 --> 01:31:00,632 Now, there's $25.000 in it for the winner of tomorrow's race. 1373 01:31:00,803 --> 01:31:04,637 That dough would go a long way towards helping Steve put his show on, wouldn't it? 1374 01:31:05,107 --> 01:31:07,166 Would it? But you don't mean that we'd... 1375 01:31:07,343 --> 01:31:11,712 Sure I do. With that 25.000 bucks Steve's troubles are practically over. 1376 01:31:11,881 --> 01:31:14,816 How could I give it to Steve? Part of that money belongs to you. 1377 01:31:14,984 --> 01:31:18,249 No part of it's mine. That's another thing I wanna put you straight on. 1378 01:31:18,420 --> 01:31:22,652 You see, the money you thought was mine, Steve gave me to give to you. 1379 01:31:23,025 --> 01:31:24,049 He did? 1380 01:31:27,763 --> 01:31:29,424 But what about Nicki and George? 1381 01:31:29,598 --> 01:31:33,090 - They own a part of Star Gazer now. - Oh, don't worry about Nicki and George. 1382 01:31:33,269 --> 01:31:35,100 I fixed it with them this afternoon. 1383 01:31:35,271 --> 01:31:38,104 They're willing to put their winnings into Steve's show too. 1384 01:31:38,274 --> 01:31:40,208 Oh, Sonny. You're a darling. 1385 01:31:40,376 --> 01:31:42,776 Hello, peoples! 1386 01:31:42,945 --> 01:31:44,310 - Hello. - Hello, George. 1387 01:31:44,480 --> 01:31:45,811 - How are you? - How are you? 1388 01:31:45,981 --> 01:31:47,414 - Glad to see you. - How are you? 1389 01:31:47,583 --> 01:31:50,211 Wait a minute. Tell me, how is my horse jumping? 1390 01:31:50,386 --> 01:31:51,410 Just like a kitten. 1391 01:31:51,587 --> 01:31:54,522 - Do you think he's going to win? - George, he's got to win. 1392 01:31:54,690 --> 01:31:57,090 I want to thank you and Nicki for what you're doing. 1393 01:31:57,259 --> 01:32:00,854 Oh, that's all right. Maybe Steve is going to put my nephew in the show. 1394 01:32:01,030 --> 01:32:04,431 You know Nicki sings just like a robin red chest. 1395 01:32:06,368 --> 01:32:08,063 - Hello, Peter. - Hi there. 1396 01:32:08,237 --> 01:32:10,797 - Hello. How are you? - Hello. 1397 01:32:10,973 --> 01:32:14,340 - Say, what's the matter with you? - Got a load of grief for you guys. 1398 01:32:14,510 --> 01:32:16,307 Bad news? 1399 01:32:24,720 --> 01:32:29,589 - Well, we're sure getting the breaks. - Yeah. And they're all bad. 1400 01:32:52,348 --> 01:32:53,372 Where's Peter? 1401 01:32:53,949 --> 01:32:56,713 I don't know, but he ought to be ready by now. 1402 01:32:57,853 --> 01:32:59,377 Any you guys got a pin? 1403 01:32:59,555 --> 01:33:03,150 Hey, Pete. Come on, will you? It's almost post time. 1404 01:33:03,993 --> 01:33:05,051 Are you all ready? 1405 01:33:05,227 --> 01:33:07,491 - All I need's a pin. - What do you want a pin for? 1406 01:33:07,663 --> 01:33:10,325 - To hold your hat on? - To keep my pants up. There's a pin. 1407 01:33:10,499 --> 01:33:13,525 Hey, get away from there! Come on. Up you go. 1408 01:33:28,751 --> 01:33:32,243 Listen, Star Gazer. You've got to win. 1409 01:33:40,295 --> 01:33:43,093 My dove, do you think Dubonnet will win? 1410 01:33:43,265 --> 01:33:46,063 He'd better. This is one race I want to win. 1411 01:33:46,769 --> 01:33:49,829 Well, he's a very likely-looking animal. 1412 01:33:51,140 --> 01:33:52,869 Come on up a little bit. Come on. 1413 01:33:53,042 --> 01:33:56,375 - Up. Easy, now. Take it easy. - Now. Go! 1414 01:34:08,290 --> 01:34:11,123 - Oh, Sonny. I... - Nicki. Come with me. 1415 01:34:23,272 --> 01:34:24,330 Sing. 1416 01:34:33,816 --> 01:34:37,183 Oh, Sonny, I'm afraid he'll never overcome that lead. 1417 01:34:49,164 --> 01:34:51,359 Come on, Star Gazer. Come on, boy! 1418 01:35:14,389 --> 01:35:17,324 Come on! Nicki, sing. Sing, Nicki. 1419 01:35:22,164 --> 01:35:26,032 - Come on, Star Gazer! - Bring him in. Come on, Star Gazer. 1420 01:35:58,867 --> 01:36:00,357 Come on, Star Gazer! 1421 01:36:06,108 --> 01:36:09,441 - Come on, Star Gazer! - Get him in there, Pete! Get him in. 1422 01:40:54,830 --> 01:40:57,128 Wait a minute, children. 1423 01:40:57,299 --> 01:41:02,931 ♪ It's your Broadway And it was my Broadway ♪ 1424 01:41:03,238 --> 01:41:09,734 ♪ And I can remember just yesterday When I first came and gave my all, singing ♪ 1425 01:41:10,011 --> 01:41:14,812 ♪ Tomorrow night At the Darktown Strutters' Ball ♪ 1426 01:41:15,484 --> 01:41:18,578 ♪ Up in the lights were Montgomery and Stone ♪ 1427 01:41:18,753 --> 01:41:23,986 ♪ Sir Harry Lauder Al Jolson and George M. Cohen ♪ 1428 01:41:24,159 --> 01:41:29,096 ♪ Vesta Victoria, Ziegfeld And Gaby Deslys ♪ 1429 01:41:29,264 --> 01:41:34,201 ♪ And I can remember seeing The first sign that spelled me ♪ 1430 01:41:34,569 --> 01:41:40,371 ♪ Charlie Chaplin came to call With a night in an English Music Hall ♪ 1431 01:41:40,542 --> 01:41:43,978 ♪ There was Lillian Russell With beauty divine ♪ 1432 01:41:44,146 --> 01:41:48,606 ♪ And later came Marilyn Miller to shine ♪ 1433 01:41:48,950 --> 01:41:54,217 ♪ Folks, that was my Broadway Of just yesterday ♪ 1434 01:41:54,389 --> 01:41:58,223 ♪ No wonder they called it The Great White Way ♪ 1435 01:41:58,393 --> 01:42:02,352 ♪ So years may roll on Time pass us by ♪ 1436 01:42:02,531 --> 01:42:07,230 ♪ But how can a street With such memories die? ♪ 1437 01:42:08,737 --> 01:42:12,798 ♪ It's your Broadway And it's my Broadway ♪ 1438 01:42:12,974 --> 01:42:17,911 ♪ With the rhythm of music And the music of rhythm ♪ 1439 01:42:18,079 --> 01:42:22,880 ♪ Come what may It's the same Broadway ♪ 1440 01:42:23,051 --> 01:42:27,681 ♪ For that part of the city Is the heart of the city ♪ 1441 01:42:27,856 --> 01:42:32,589 ♪ I'll plant my feet On that grand old street ♪ 1442 01:42:32,761 --> 01:42:37,630 ♪ And let me live in that gay tempo ♪ 1443 01:42:38,466 --> 01:42:43,096 ♪ Bright lights shine On that old skyline ♪ 1444 01:42:43,271 --> 01:42:45,569 ♪ So come on, let me take you Where everyone mingles ♪ 1445 01:42:45,740 --> 01:42:48,675 ♪ To the roaring of traffic And the singing of jingles ♪ 1446 01:42:48,843 --> 01:42:54,440 ♪ On your Broadway and mine ♪ CHORUS: ♪ It's your Broadway ♪ 1447 01:42:54,616 --> 01:42:56,083 ♪ And it's my Broadway ♪ 1448 01:42:56,251 --> 01:43:00,688 ♪ Okay, line up for the big parade Join the old Broadway Brigade ♪ 1449 01:43:00,855 --> 01:43:04,313 ♪ Your Broadway And it's my Broadway ♪ 1450 01:43:04,492 --> 01:43:06,221 ♪ Wall Street, where they live on spec ♪ 1451 01:43:06,394 --> 01:43:08,760 ♪ There's the Woolworth Tower Watch your necks ♪ 1452 01:43:08,930 --> 01:43:10,454 ♪ Broadway rhythm ♪ 1453 01:43:10,632 --> 01:43:14,363 ♪ If you wanna see a sight Greenwich Village on the right ♪ 1454 01:43:14,536 --> 01:43:16,527 ♪ Broadway rhythm ♪ 1455 01:43:16,705 --> 01:43:18,070 ♪ Union Square is right ahead ♪ 1456 01:43:18,240 --> 01:43:20,231 ♪ Close your eyes, fellows You might see red ♪ 1457 01:43:20,408 --> 01:43:22,000 ♪ Broadway ♪ 1458 01:43:22,177 --> 01:43:26,113 ♪ That's the Flatiron Building, wait Look straight up, it's the Empire State ♪ 1459 01:43:26,281 --> 01:43:27,680 ♪ Broadway ♪ 1460 01:43:27,849 --> 01:43:31,945 ♪ R.H. Macy, Gimbels, Saks Bargain basements filled with packs ♪ 1461 01:43:32,120 --> 01:43:33,781 ♪ Broadway ♪ 1462 01:43:33,955 --> 01:43:37,721 ♪ Don't look now, hey, keep your seat Here comes 42nd Street ♪ 1463 01:43:37,892 --> 01:43:38,916 ♪ Broadway ♪ 1464 01:43:39,094 --> 01:43:42,894 ♪ Busy, dizzy, Times Square Hear that noise, see that glare ♪ 1465 01:43:43,064 --> 01:43:47,865 ♪ A million lights that flicker there A million hearts beat quicker there ♪ 1466 01:43:48,036 --> 01:43:52,871 ♪ No skies of gray It's the Great White Way ♪ 1467 01:43:53,041 --> 01:43:54,531 ♪ It's Broadway ♪ 1468 01:43:54,876 --> 01:43:56,343 ♪ - Broadway - Broadway ♪ 1469 01:43:56,511 --> 01:43:57,535 ♪ Broadway ♪ 1470 01:43:57,712 --> 01:44:00,476 ♪ Your Broadway ♪ 1471 01:44:00,649 --> 01:44:05,882 ♪ And mine ♪ 1472 01:44:09,090 --> 01:44:12,321 ♪ If you want to crash Broadway ♪ 1473 01:44:12,894 --> 01:44:16,591 ♪ All the mob will pay five-fifty ♪ 1474 01:44:16,798 --> 01:44:20,359 ♪ If you learn to do a nifty ♪ 1475 01:44:20,635 --> 01:44:22,660 ♪ Follow ♪ 1476 01:44:24,472 --> 01:44:26,235 ♪ In my ♪ 1477 01:44:28,343 --> 01:44:33,110 ♪ Follow in my footsteps ♪ 1478 01:45:43,051 --> 01:45:48,921 ♪ Far away I may be ♪ 1479 01:45:49,090 --> 01:45:54,858 ♪ Still a Broadway melody ♪ 1480 01:45:55,029 --> 01:46:00,934 ♪ Lingers on longingly ♪ 1481 01:46:01,102 --> 01:46:07,063 ♪ Deep within the heart of me ♪ 1482 01:46:07,242 --> 01:46:12,703 ♪ I'll remember every hour ♪ 1483 01:46:12,881 --> 01:46:19,013 ♪ Through every day Through every song ♪ 1484 01:46:19,187 --> 01:46:24,284 ♪ Until we meet on that street ♪ 1485 01:46:24,459 --> 01:46:30,091 ♪ Back where we belong ♪ 1486 01:46:40,775 --> 01:46:43,073 ♪ We gotta dance ♪ 1487 01:46:44,579 --> 01:46:46,877 ♪ We gotta dance ♪ 1488 01:46:48,316 --> 01:46:52,309 ♪ It's your Broadway And it's my Broadway ♪ 1489 01:46:52,487 --> 01:46:56,321 ♪ Broadway rhythm, it's got me Everybody dance ♪ 1490 01:46:56,491 --> 01:47:00,052 ♪ You are my lucky star ♪ 1491 01:47:00,228 --> 01:47:04,187 ♪ To the rhythm of music And the music of rhythm ♪ 1492 01:47:08,069 --> 01:47:09,934 ♪ Got a pair of new shoes ♪ 1493 01:47:10,104 --> 01:47:12,197 ♪ Got a pair of new shoes ♪ 1494 01:47:12,373 --> 01:47:14,238 ♪ Gotta dance ♪ 1495 01:47:14,409 --> 01:47:17,936 ♪ Plant your feet flat on that street ♪ 1496 01:47:18,112 --> 01:47:21,707 ♪ And dance ♪ 1497 01:47:26,154 --> 01:47:28,782 ♪ The rhythm of music ♪ 1498 01:47:34,262 --> 01:47:36,787 ♪ And music of rhythm ♪ 1499 01:48:53,942 --> 01:48:58,003 ♪ Dance on Broadway Dance on Broadway ♪ 1500 01:48:58,179 --> 01:49:01,910 ♪ Dance and go singing The whole town is swinging ♪ 1501 01:49:02,083 --> 01:49:06,747 ♪ On your Broadway ♪ 1502 01:49:06,921 --> 01:49:11,824 ♪ And mine ♪ 1503 01:49:21,202 --> 01:49:27,072 ♪ No skies of gray On the Great White Way ♪ 1504 01:49:27,241 --> 01:49:34,807 ♪ That's the Broadway melody ♪ 123885

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.