All language subtitles for 4x03 - Night of the Hunters (2).EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,360 --> 00:00:27,700 This changes everything. 2 00:00:40,290 --> 00:00:42,710 Dagur is here? And Heather is with him? 3 00:00:42,870 --> 00:00:43,910 I don't believe it. 4 00:00:44,000 --> 00:00:46,470 Trusting her turned out to be a big mistake. 5 00:00:46,750 --> 00:00:51,460 Yeah. Who puts loyalty to their brother ahead of loyalty to their friends? Right? 6 00:00:51,630 --> 00:00:52,550 I heard that, sister. 7 00:00:52,630 --> 00:00:55,340 The bigger question is who are these Dragon Hunters 8 00:00:55,430 --> 00:00:56,930 and what do they want from us? 9 00:00:57,180 --> 00:00:58,440 You're about to find out. 10 00:01:02,310 --> 00:01:04,730 Ryker wants to have a little chat with you. 11 00:01:06,480 --> 00:01:09,560 You're lucky these guards are here or I'd take your head off. 12 00:01:09,650 --> 00:01:10,770 You'd try. 13 00:01:10,860 --> 00:01:14,830 After everything we did for you. Took you in. Taught you to ride. 14 00:01:15,030 --> 00:01:16,740 Saved your life more than once. 15 00:01:16,870 --> 00:01:20,460 And I thank you for all of that. But I have to follow my destiny. 16 00:01:20,620 --> 00:01:24,030 Betraying your friends and joining these Dragon Hunter scum? 17 00:01:24,210 --> 00:01:27,260 You don't know what it's like to be truly alone, Astrid. 18 00:01:27,340 --> 00:01:28,590 Dagur is my brother. 19 00:01:28,670 --> 00:01:30,010 I trust him with my life. 20 00:01:30,170 --> 00:01:31,830 You'll regret that. Believe me. 21 00:01:31,920 --> 00:01:33,880 Hm. Well, your concern is touching, 22 00:01:34,050 --> 00:01:37,100 but if I were you, I'd be more worried about myself. 23 00:01:38,050 --> 00:01:38,880 Come. 24 00:01:39,470 --> 00:01:43,350 Ryker wants information and he can be very persuasive. 25 00:01:48,020 --> 00:01:48,930 Morning, bud. 26 00:01:51,940 --> 00:01:53,900 Hey, Snotlout. You up? 27 00:01:54,530 --> 00:01:57,370 Yes. Somebody snores. 28 00:01:57,700 --> 00:01:59,370 Hookfang! 29 00:02:03,410 --> 00:02:06,120 Great. I am starving. We'll cook these up and... 30 00:02:06,920 --> 00:02:08,630 Okay. Okay, all right. 31 00:02:09,670 --> 00:02:11,840 Okay. No. Stop it. 32 00:02:13,010 --> 00:02:14,970 Hey! Hey! Gimme that! 33 00:02:16,090 --> 00:02:18,210 - Somebody's feeling better. - Stop that! 34 00:02:19,680 --> 00:02:22,560 - Stop! What are you doing? - Trying to figure out where 35 00:02:22,640 --> 00:02:24,010 the Dragon Hunters are headed. 36 00:02:24,180 --> 00:02:26,180 That's a bad idea. Even if we find them, 37 00:02:26,270 --> 00:02:28,980 they have those "one shot and you drop" poison arrows. 38 00:02:29,060 --> 00:02:29,890 What do we do then? 39 00:02:30,060 --> 00:02:32,350 Well, I have no idea. 40 00:02:32,530 --> 00:02:35,990 I gotta be honest. That's not the answer I was hoping for. 41 00:02:36,070 --> 00:02:37,910 Hookfang! 42 00:02:38,320 --> 00:02:41,780 Okay, we always knew this could happen. The day has come. 43 00:02:41,950 --> 00:02:46,990 Hiccup's gone dry. It's up to Snotfang to come up with a plan. 44 00:02:50,420 --> 00:02:54,090 Just squeeze some brilliance out of this thick beautiful skull. 45 00:02:54,380 --> 00:02:55,250 I've got it! 46 00:02:55,510 --> 00:02:58,760 I would've come up with something. I was so close. 47 00:02:58,930 --> 00:03:01,560 Come on, Snotlout, we've got some hard riding to do. 48 00:03:11,520 --> 00:03:12,390 Astrid, are you okay? 49 00:03:12,900 --> 00:03:16,990 Just tired. They questioned me all night. Wouldn't let me sleep. 50 00:03:17,150 --> 00:03:19,650 - They? - Dagur and Heather mostly. 51 00:03:19,780 --> 00:03:23,990 That Ryker guy doesn't say much. He just... stares. 52 00:03:24,200 --> 00:03:27,370 Yeah, but you hung tough. You didn't crack. You never talked. 53 00:03:27,460 --> 00:03:29,090 Way to go, Astrid. 54 00:03:29,540 --> 00:03:31,330 Actually, I did talk. 55 00:03:32,210 --> 00:03:33,050 Oh. 56 00:03:33,130 --> 00:03:34,300 Way to go, Astrid. 57 00:03:34,590 --> 00:03:38,720 I told Ryker what he wanted to know. The location of the Dragon Eye. 58 00:03:38,880 --> 00:03:40,090 They're after the Dragon Eye? 59 00:03:40,260 --> 00:03:42,140 It's important to the Dragon Hunters. 60 00:03:42,220 --> 00:03:44,390 They've been looking for it for a long time. 61 00:03:44,560 --> 00:03:46,140 And where did you tell them it was? 62 00:03:46,220 --> 00:03:47,840 Back at Dragon's Edge 63 00:03:47,930 --> 00:03:51,640 where it's being guarded by all the other riders we left behind. 64 00:03:51,900 --> 00:03:53,150 What? No one's... 65 00:03:53,310 --> 00:03:55,600 Supposed to know about it. I know. 66 00:03:57,240 --> 00:04:00,910 Yeah, Dragon's Edge is like a fortress. Lots of Dragon Riders. 67 00:04:00,990 --> 00:04:03,620 Under the command of "Captain Gustav." 68 00:04:04,030 --> 00:04:06,910 Wait. "Captain Gustav"? He outranks me? 69 00:04:07,450 --> 00:04:11,580 Only thing I could think of to keep them from taking over Dragon's Edge. 70 00:04:11,750 --> 00:04:12,880 Ha! And they bought it? 71 00:04:13,080 --> 00:04:16,750 For now. Eventually, Ryker will send someone there to check it out. 72 00:04:16,920 --> 00:04:18,330 You bought us time. 73 00:04:18,510 --> 00:04:21,810 Exactly. We need to get out before they find out I was bluffing. 74 00:04:21,880 --> 00:04:22,840 Any ideas? 75 00:04:23,050 --> 00:04:26,630 Way ahead of you. I have the perfect plan. 76 00:04:27,270 --> 00:04:28,940 We tunnel out. 77 00:04:30,640 --> 00:04:33,140 - Through the boat? - Into the middle of the sea? 78 00:04:33,350 --> 00:04:36,810 Exactly. They will never see it coming. Even I won't! 79 00:04:37,020 --> 00:04:39,270 Especially because I don't know how to swim. 80 00:04:39,360 --> 00:04:45,250 Okay, mental note, learn to swim. By tomorrow, or mid next week. 81 00:04:48,500 --> 00:04:51,080 - Is that the island we're going to? - No. 82 00:04:51,160 --> 00:04:52,660 - How about that one? - Also no. 83 00:04:54,290 --> 00:04:55,370 That one? 84 00:04:56,590 --> 00:05:01,470 For the last time... Oh, yeah, that's exactly the one. My bad. 85 00:05:09,310 --> 00:05:10,900 Hiccup, I recognize these holes. 86 00:05:10,980 --> 00:05:14,690 Why didn't you tell me we were going to an island of Whispering Deaths? 87 00:05:14,770 --> 00:05:17,230 Because I knew you would react exactly like this. 88 00:05:17,320 --> 00:05:20,280 Besides, this isn't an island full of Whispering Deaths. 89 00:05:20,360 --> 00:05:22,200 Somebody else lives here, too. 90 00:05:28,990 --> 00:05:32,740 Oh, the Screaming Death? Why don't we wave him over and have him kill us? 91 00:05:32,910 --> 00:05:37,040 Would you just relax? When he gets closer, he'll recognize us and calm down... 92 00:05:37,130 --> 00:05:38,010 I hope. 93 00:05:38,880 --> 00:05:41,260 "Come on out to Screaming Death Island. 94 00:05:41,340 --> 00:05:43,510 We'll have a few laughs. Get killed." 95 00:05:44,890 --> 00:05:46,720 Worst plan ever. 96 00:05:48,390 --> 00:05:50,440 This guy hates us. Let's get out of here. 97 00:05:50,600 --> 00:05:51,440 Have you forgotten? 98 00:05:51,520 --> 00:05:52,900 We reunited him with his mother. 99 00:05:53,060 --> 00:05:54,650 No, but it looks like he has. 100 00:06:00,980 --> 00:06:02,440 Come on, bud. Faster! 101 00:06:03,150 --> 00:06:05,150 Or maybe he does remember what we did 102 00:06:05,240 --> 00:06:07,660 and he just has a lousy relationship with his mom? 103 00:06:07,740 --> 00:06:10,530 Head for those clouds. As soon as we enter, bank right. 104 00:06:17,500 --> 00:06:21,010 The plan is, wait till he tires himself out then head home, right? 105 00:06:21,090 --> 00:06:22,930 Nope. We're going back down there. 106 00:06:23,010 --> 00:06:25,260 There's something in those tunnels we need. 107 00:06:25,340 --> 00:06:27,000 Why can't you ever say yes? 108 00:06:33,390 --> 00:06:34,220 Got it. 109 00:06:37,980 --> 00:06:40,950 How about this? We set our cell on fire and... 110 00:06:41,400 --> 00:06:42,490 Uh, no! 111 00:06:42,570 --> 00:06:43,530 I have an idea, we... 112 00:06:43,610 --> 00:06:48,030 How about psychological warfare? We learn our guards' names. Get them to like us. 113 00:06:48,110 --> 00:06:50,740 And then eventually they'll lower their guard and... 114 00:06:50,910 --> 00:06:53,250 Boring. 115 00:06:53,410 --> 00:06:54,870 - What if... - Acid! 116 00:06:55,000 --> 00:06:58,670 Okay, fine. Shutting down the Ruffnut idea farm. 117 00:06:58,750 --> 00:07:01,170 No milk served here. 118 00:07:01,290 --> 00:07:04,580 But the Tuffnut idea farm has a mighty fine harvest. 119 00:07:04,670 --> 00:07:06,380 We use acid to cut through the bars! 120 00:07:06,470 --> 00:07:07,760 And where do we get the acid? 121 00:07:07,840 --> 00:07:09,210 I'm still working that out. 122 00:07:09,430 --> 00:07:11,060 That plan won't work anymore 123 00:07:11,140 --> 00:07:13,560 than your "Ruffnut marries the guard, divorces him" 124 00:07:13,640 --> 00:07:15,650 "and gets the key in the settlement" plan. 125 00:07:18,100 --> 00:07:19,470 Ryker wants to see you. 126 00:07:20,100 --> 00:07:20,930 Me? 127 00:07:21,020 --> 00:07:23,100 No, all of you. Let's go. 128 00:07:33,030 --> 00:07:39,530 I am Ryker. This is my ship. You are my prisoners. 129 00:07:39,750 --> 00:07:43,510 And your dragons are now my dragons. 130 00:07:44,250 --> 00:07:47,920 And how they get treated is entirely up to you. 131 00:07:57,180 --> 00:07:58,720 Meatlug! 132 00:08:02,270 --> 00:08:04,600 This Gronckle is being very helpful. 133 00:08:04,690 --> 00:08:06,310 Her name is Meatlug. 134 00:08:06,400 --> 00:08:10,580 I don't care. All I care is that it makes me metal, 135 00:08:10,660 --> 00:08:13,000 all day and all night. 136 00:08:24,790 --> 00:08:30,290 Hm, perfect. Razor sharp tips for our spears and ballistas. 137 00:08:31,220 --> 00:08:32,220 You can't do that to her. 138 00:08:33,340 --> 00:08:35,380 Oh, I can. And I will. 139 00:08:40,690 --> 00:08:43,780 Poor Barf and Belch. What torture are they enduring? 140 00:08:43,980 --> 00:08:48,240 I can't look. Because... my hands are over my eyes. 141 00:08:48,740 --> 00:08:50,320 Well, this is more like it. 142 00:08:52,860 --> 00:08:54,650 Someone recognizes quality. 143 00:08:54,870 --> 00:08:56,040 He likes the fish. 144 00:08:56,240 --> 00:08:59,870 Hey, rub me down with some of that grease. I'm feeling dry. 145 00:09:00,040 --> 00:09:02,750 This hide'll fetch top prices in the northern markets. 146 00:09:02,830 --> 00:09:06,870 Sure. It's soft and supple, the color... Oh, the col... Wait. What? 147 00:09:07,460 --> 00:09:10,960 Ooh, Zippleback boots. I always wanted a pair. 148 00:09:11,760 --> 00:09:14,430 This is what faces all your dragons. 149 00:09:15,300 --> 00:09:18,220 Of course, they could get better treatment. 150 00:09:18,390 --> 00:09:20,100 Don't just leave me hanging. How? 151 00:09:21,060 --> 00:09:22,980 Start giving me some real answers! 152 00:09:23,060 --> 00:09:25,100 Tell me what you know about the Dragon Eye. 153 00:09:25,190 --> 00:09:27,190 Exactly how many riders guard your base? 154 00:09:32,740 --> 00:09:36,830 Very well. Keep fattening this one up. More to sell. 155 00:09:36,910 --> 00:09:40,710 Please! Please, don't hurt our dragon. I'll do anything. 156 00:09:40,870 --> 00:09:43,000 - Then tell me what I want to know. - Come on. 157 00:09:43,160 --> 00:09:47,120 Ruff. Stop. Thorstons don't beg. Except for food... 158 00:09:47,420 --> 00:09:49,380 Or money, or housing. 159 00:09:50,420 --> 00:09:53,630 Or any other thing that we need. This isn't a good argument. 160 00:09:54,930 --> 00:09:58,220 You want to save your dragon? Then give me some information. 161 00:09:59,970 --> 00:10:01,930 - No, never! - Huh? 162 00:10:02,100 --> 00:10:04,310 Sorry. Lost my head there for a second. 163 00:10:04,480 --> 00:10:08,530 Interesting. Something you and your dragon may soon have in common. 164 00:10:08,610 --> 00:10:09,950 Get them out of my sight. 165 00:10:11,730 --> 00:10:14,150 Did the Screaming Death look even bigger to you? 166 00:10:14,240 --> 00:10:15,490 That's what I was counting on. 167 00:10:15,570 --> 00:10:17,480 Oh, really? Thanks for letting me know. 168 00:10:17,990 --> 00:10:20,280 Because if he grew that means he had to molt. 169 00:10:20,370 --> 00:10:24,290 And if he shed his skin, there should be old scales around here somewhere. 170 00:10:24,370 --> 00:10:25,280 Like those! 171 00:10:25,540 --> 00:10:27,920 If you're thinking what I think you're thinking, 172 00:10:28,000 --> 00:10:30,160 I think your thinking is the worst plan ever. 173 00:10:30,750 --> 00:10:31,750 Well, I disagree. 174 00:10:31,840 --> 00:10:35,640 I stand corrected. There was that whole "let Meatlug get captured" idea. 175 00:10:35,720 --> 00:10:38,220 That was genius. Really brilliant. A work of art. 176 00:10:38,300 --> 00:10:40,880 Let's get to work. We probably have an hour or two 177 00:10:40,970 --> 00:10:43,140 before the Screaming Death... 178 00:10:43,220 --> 00:10:45,260 Hiccup, stop acting like you're friends. 179 00:10:45,350 --> 00:10:48,020 You don't know this dragon and he doesn't know you. 180 00:10:48,100 --> 00:10:51,810 Toothless and I will draw his fire. You try to make it outta here with 181 00:10:51,900 --> 00:10:54,490 as many scales as you can carry. 182 00:10:55,240 --> 00:10:57,160 - Hiccup... - No, don't even say it. 183 00:10:59,570 --> 00:11:01,030 We're gonna die. 184 00:11:09,830 --> 00:11:11,210 What just happened? Did we die? 185 00:11:11,290 --> 00:11:15,130 The Screaming Death didn't remember us, but it looks like his mother did. 186 00:11:17,800 --> 00:11:20,930 Okay, we're good. Now get those scales together, fast! 187 00:11:21,850 --> 00:11:23,770 What if we tunnel through the ceiling? 188 00:11:23,850 --> 00:11:25,440 Technically, that's not a tunnel. 189 00:11:25,640 --> 00:11:28,560 It isn't? There's no such thing as a ceiling tunnel, Fishlegs? 190 00:11:28,730 --> 00:11:29,820 - Guys, I have... - Listen up. 191 00:11:29,900 --> 00:11:32,650 I've memorized the guards' schedules and I have a plan. 192 00:11:32,730 --> 00:11:35,350 But we need a way to get this door open first. 193 00:11:35,530 --> 00:11:37,950 You mean like this key I stole from the guard? 194 00:11:39,910 --> 00:11:41,290 Wait. But, how did you... 195 00:11:51,750 --> 00:11:56,250 Please, come on! I need... 196 00:11:59,180 --> 00:12:03,770 Yeah, you guys should try listening to me every now and again. Ruffnut idea farm. 197 00:12:03,850 --> 00:12:04,730 Back in business. 198 00:12:04,890 --> 00:12:09,230 All right. As soon as I take out the guards, we split up and get our dragons. 199 00:12:09,310 --> 00:12:10,940 Then we blast our way outta here. 200 00:12:11,020 --> 00:12:12,650 Okay, and go where? 201 00:12:12,730 --> 00:12:15,360 Straight up. Out of the range of those arrows. 202 00:12:19,200 --> 00:12:21,660 Guard! Guard! I can't take it. 203 00:12:22,120 --> 00:12:25,830 I want to save my dragon. I'll tell Ryker what he wants to know. 204 00:12:29,830 --> 00:12:30,750 Oh! 205 00:12:33,830 --> 00:12:36,960 One last thing, if this is like the other Dragon Hunter ship, 206 00:12:37,050 --> 00:12:39,760 there could be booby traps anywhere, so be careful. 207 00:12:39,840 --> 00:12:41,470 Oh, great. Now she tells us. 208 00:12:41,550 --> 00:12:42,850 See you up there. 209 00:12:42,930 --> 00:12:45,480 He means up in the sky, right? Not Valhalla? 210 00:12:45,550 --> 00:12:48,090 Not sure. Let's ask him. Oh, he's gone. 211 00:12:52,060 --> 00:12:57,520 Meatlug! Oh, I missed you too, girl. We're getting out of here. 212 00:12:57,610 --> 00:12:59,610 Just let me check on something first. 213 00:13:01,280 --> 00:13:04,370 Gronckle Iron, I knew it! They must have the formula. 214 00:13:05,070 --> 00:13:07,490 Hm, now what was that guy feeding you? 215 00:13:13,330 --> 00:13:15,160 Hey, girl. 216 00:13:15,250 --> 00:13:17,870 You didn't think I'd leave you here, did you? 217 00:13:20,710 --> 00:13:22,500 Hm. Barf, Belch. 218 00:13:22,680 --> 00:13:23,680 We are here to save you. 219 00:13:28,180 --> 00:13:29,930 You heard her, you pampered lizard. 220 00:13:30,020 --> 00:13:32,150 We're here to rescue you, so let's go. 221 00:13:34,150 --> 00:13:36,730 Looks like somebody forgot who the boss is. 222 00:13:36,810 --> 00:13:37,640 Yeah! 223 00:13:40,030 --> 00:13:40,950 Who's the boss? 224 00:13:44,990 --> 00:13:45,870 Uh-oh. 225 00:13:47,910 --> 00:13:51,120 If I could just find out what the last ingredient was... Oh. 226 00:13:52,120 --> 00:13:53,280 Come on! 227 00:13:55,420 --> 00:13:59,260 - Come on! We're trying to save you. - You're gonna get us caught. 228 00:14:03,220 --> 00:14:04,800 Hey, what are you guys up to? 229 00:14:09,140 --> 00:14:10,810 You're not going anywhere, Astrid. 230 00:14:11,140 --> 00:14:14,360 Maybe not. But I'm really going to enjoy this. 231 00:14:14,730 --> 00:14:16,320 Oh, I doubt that. 232 00:14:21,940 --> 00:14:24,900 Did I, or did I not warn you about them? 233 00:14:24,990 --> 00:14:26,370 They never quit. 234 00:14:26,450 --> 00:14:27,540 Annoying. 235 00:14:32,250 --> 00:14:34,630 Ryker, Rykey, Ryker-man. 236 00:14:34,710 --> 00:14:37,170 Can we please just work together on this? 237 00:14:37,250 --> 00:14:39,510 You know dragons. I know Dragon Riders. 238 00:14:39,590 --> 00:14:40,470 And... 239 00:14:40,630 --> 00:14:42,970 Send a message. Throw one over the side. 240 00:14:44,510 --> 00:14:45,470 It'll be so fun. 241 00:14:45,930 --> 00:14:46,760 Ooh. 242 00:14:46,930 --> 00:14:49,430 An excellent idea. Unless, of course, 243 00:14:49,600 --> 00:14:54,060 you think Viggo might want to question them personally about the Dragon Eye. 244 00:14:54,520 --> 00:14:57,440 I have a better idea. Why not put them to work? 245 00:14:57,850 --> 00:15:00,270 - I'd prefer to go overboard. - Uh-huh. 246 00:15:00,650 --> 00:15:03,200 Split them up so they can't plot any more escapes. 247 00:15:03,280 --> 00:15:06,070 And make them serve you, as their dragons do. 248 00:15:06,200 --> 00:15:09,290 You know? I like that idea. Put 'em to work. 249 00:15:09,370 --> 00:15:12,330 But the next one who tries to escape goes over the side. 250 00:15:12,830 --> 00:15:16,670 Well, it's obvious who got the brains in your family, eh? 251 00:15:20,750 --> 00:15:22,250 Oh, I get it, that's a... 252 00:15:22,460 --> 00:15:24,250 What was that all about, sis? 253 00:15:24,510 --> 00:15:27,760 I was protecting you, brother. From what you told me about him, 254 00:15:27,840 --> 00:15:30,800 I doubt Viggo takes kindly to losing valuable property. 255 00:15:30,890 --> 00:15:35,350 If anything happens to the riders, let Ryker be on the hook for it, not you. 256 00:15:36,600 --> 00:15:38,980 You are my sister, aren't you? 257 00:15:42,440 --> 00:15:47,070 That's amazing. You're almost done already. And Snotlout, your workmanship... 258 00:15:47,240 --> 00:15:50,370 My mother taught me everything I know. 259 00:15:50,820 --> 00:15:52,900 Well, if this works, remind me to thank her. 260 00:15:53,030 --> 00:15:55,860 All right, next step, find those Dragon Hunters. 261 00:16:01,080 --> 00:16:05,000 So, let me get this straight, Heather took you down all by herself? 262 00:16:05,090 --> 00:16:06,130 She had an axe. 263 00:16:06,670 --> 00:16:10,380 Yes, and you had arms, which are axes without blades. 264 00:16:10,550 --> 00:16:11,420 Ugh! 265 00:16:11,510 --> 00:16:15,180 This is yet another argument for why I say always carry an axe. 266 00:16:16,520 --> 00:16:18,560 I mean, cleaning. 267 00:16:19,060 --> 00:16:21,270 Yeah, my fine fellow. 268 00:16:24,480 --> 00:16:28,060 Don't try and make up with me, mister. This is your fault. 269 00:16:29,200 --> 00:16:33,120 Don't you go taking his side, other mister. You're in this, too. 270 00:16:39,750 --> 00:16:43,210 Three parts limestone, two parts sandstone, 271 00:16:43,420 --> 00:16:48,220 one part iron ore, one giant spoon of hardened Gronckle lava, yeah! 272 00:16:49,720 --> 00:16:51,140 Right, back to the sorting. 273 00:16:58,270 --> 00:17:03,360 How do you not get that having an axe is a huge advantage in a fight? 274 00:17:03,690 --> 00:17:05,360 It isn't if you have a mace. 275 00:17:05,520 --> 00:17:09,480 I didn't have a mace, or a sword, or a crossbow. 276 00:17:09,740 --> 00:17:11,200 Now we're getting hypothetical? 277 00:17:11,280 --> 00:17:13,910 Bet you didn't have eyes that could shoot fire either. 278 00:17:14,160 --> 00:17:14,990 I mean... 279 00:17:15,070 --> 00:17:18,610 Dragons sighted off the starboard bow. With riders! 280 00:17:18,700 --> 00:17:20,410 It's Hiccup and Snot-hat. 281 00:17:20,500 --> 00:17:23,630 Standby catapults. Archers at the ready. 282 00:17:24,670 --> 00:17:26,300 Wait till they're in range. 283 00:17:26,630 --> 00:17:29,970 Hiccup, as far as worst plans go, this has to be, by far, 284 00:17:30,050 --> 00:17:31,510 your best worst plan ever. 285 00:17:31,590 --> 00:17:33,840 Uh, I'll take that as a compliment. 286 00:17:36,930 --> 00:17:38,600 Oh, look at... 287 00:17:38,640 --> 00:17:43,440 He's coming straight in. Suicide run. I didn't think he had it in him. 288 00:17:43,600 --> 00:17:44,600 The fool. 289 00:17:45,100 --> 00:17:47,600 Hiccup is no fool. What is he up to? 290 00:17:48,440 --> 00:17:52,110 Well, I'll be sure to ask him after I knock him out of the sky. 291 00:17:52,190 --> 00:17:53,520 Hunters, fire at will! 292 00:17:58,700 --> 00:17:59,750 Oh, oh! 293 00:17:59,990 --> 00:18:01,360 Look! 294 00:18:02,500 --> 00:18:03,960 Uh, what is going on? 295 00:18:08,840 --> 00:18:11,300 They're wearing some sort of dragon armor! 296 00:18:12,550 --> 00:18:13,430 Come at me. 297 00:18:15,470 --> 00:18:16,310 Now or never. 298 00:18:17,800 --> 00:18:19,380 I hate cleaning... 299 00:18:20,680 --> 00:18:22,260 a lot, as you can see. 300 00:18:24,890 --> 00:18:28,480 Yeah? Well, looks like there's some more cleaning up to do. 301 00:18:39,870 --> 00:18:40,960 Meatlug, hug! 302 00:19:01,970 --> 00:19:05,010 Okay, that's a start, but don't even think for a second 303 00:19:05,100 --> 00:19:07,480 that we are close to being even, misters. 304 00:19:16,070 --> 00:19:17,200 Your armor's loose. 305 00:19:17,360 --> 00:19:20,990 I knew I should have used a lock stitch, not a cross stitch. 306 00:19:21,070 --> 00:19:25,370 Stupid, Snotlout, stupid. Oh, mom's gonna be so disappointed in me. 307 00:19:25,750 --> 00:19:29,170 Let's hope it holds. Now, take out those two support ships. 308 00:19:37,300 --> 00:19:38,680 Let's go get our dragons. 309 00:19:41,390 --> 00:19:42,350 She's mine. 310 00:19:59,530 --> 00:20:01,370 Stormfly, we're leaving. 311 00:20:02,870 --> 00:20:04,500 Don't you ever give up? 312 00:20:04,910 --> 00:20:05,830 Don't you? 313 00:20:17,460 --> 00:20:21,090 He's lost some of his armor. We've got him now! 314 00:20:21,680 --> 00:20:24,810 Men! Concentrate all fire on the Night Fury. 315 00:20:44,830 --> 00:20:47,290 Looks like I'll have to do this myself. 316 00:20:52,170 --> 00:20:54,960 I told you, you were messing with the wrong Viking. 317 00:21:04,970 --> 00:21:06,390 Yeah! 318 00:21:07,560 --> 00:21:08,690 Whoa! 319 00:21:09,640 --> 00:21:13,510 I may have underestimated these Dragon Riders. 320 00:21:16,110 --> 00:21:19,910 Did I see Dagur on that ship? Is he with the Dragon Hunters? 321 00:21:20,320 --> 00:21:21,910 Not just Dagur! 322 00:21:22,240 --> 00:21:24,370 Hiccup, we have a lot to talk about. 323 00:21:24,700 --> 00:21:29,040 Screaming Death armor? Yeah, makes sense. Thickest scales of any dragon. 324 00:21:29,620 --> 00:21:32,670 Woo! Excellent workmanship. 325 00:21:33,040 --> 00:21:36,340 I don't know. I'm surprised you didn't use a lockstitch. 326 00:21:36,500 --> 00:21:38,160 I'll use it right now on your mouth. 327 00:21:38,250 --> 00:21:39,500 Hey, it did the trick. 328 00:21:40,090 --> 00:21:41,220 It looks heavy. 329 00:21:41,470 --> 00:21:43,930 Maybe we should try a set made out of Gronckle iron, 330 00:21:44,010 --> 00:21:45,470 now that I have the formula. 331 00:21:45,890 --> 00:21:47,730 Well, we might need to do just that. 332 00:21:47,810 --> 00:21:51,020 I'm pretty sure we've not seen the last of the Dragon Hunters. 333 00:21:54,100 --> 00:21:55,430 So, what's next? 334 00:21:55,650 --> 00:21:57,400 We report back to Viggo. 335 00:21:58,060 --> 00:21:59,640 And, we tell him what? 336 00:22:00,320 --> 00:22:03,370 That we're one step closer to the Dragon Eye. 24723

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.