All language subtitles for 4x02 - Night of the Hunters (1).EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,970 --> 00:00:27,560 This changes everything. 2 00:01:13,140 --> 00:01:14,560 Whoo-hoo! 3 00:01:15,020 --> 00:01:15,890 Haha! 4 00:01:17,930 --> 00:01:19,760 We're going vertical, Stormfly! 5 00:01:32,910 --> 00:01:35,410 Catch ya on the other side! 6 00:01:45,130 --> 00:01:46,260 Miss me? 7 00:01:58,980 --> 00:02:02,980 Nothing like an early morning ride to start the day. 8 00:02:03,060 --> 00:02:06,060 I know, we should do it more often. 9 00:02:06,150 --> 00:02:08,490 From now on, I promise we'll... 10 00:02:18,500 --> 00:02:19,380 That way. 11 00:02:27,340 --> 00:02:28,180 Hm. 12 00:02:28,340 --> 00:02:30,890 I've never seen those colors before. 13 00:02:33,010 --> 00:02:35,270 But I have seen that insignia. 14 00:02:35,350 --> 00:02:37,310 It was on the Reaper. 15 00:02:37,850 --> 00:02:39,560 Those are Dragon Hunters. 16 00:02:39,810 --> 00:02:42,270 Come on, Stormfly, let's get a better look. 17 00:02:49,820 --> 00:02:51,820 Quiet down, ya useless lizard. 18 00:02:54,660 --> 00:02:57,160 Just load 'em up. 19 00:02:57,240 --> 00:02:59,450 Yes, Ryker. Sorry, Ryker. 20 00:02:59,910 --> 00:03:01,030 Look at him. 21 00:03:01,410 --> 00:03:03,830 Powerful. Perfect. 22 00:03:04,290 --> 00:03:06,420 Remember, they're smarter than you. 23 00:03:10,460 --> 00:03:11,580 But not me. 24 00:03:24,020 --> 00:03:25,320 And grab that Nadder! 25 00:03:30,480 --> 00:03:32,150 Get us outta here, Stormfly! 26 00:03:33,070 --> 00:03:33,990 Archers! 27 00:03:34,360 --> 00:03:35,480 Loose! 28 00:03:38,950 --> 00:03:40,910 Come on, Stormfly! We gotta get Hiccup! 29 00:03:46,880 --> 00:03:48,710 Stormfly! 30 00:03:51,550 --> 00:03:53,470 When a Nadder shoots its spines, 31 00:03:53,630 --> 00:03:56,500 it always leaves its belly exposed. 32 00:03:56,930 --> 00:03:58,850 Whoa, Stormfly! 33 00:03:58,930 --> 00:03:59,890 Whoa! 34 00:04:01,140 --> 00:04:02,440 Aah! 35 00:04:13,150 --> 00:04:15,110 - Move out! - What about the rider? 36 00:04:15,200 --> 00:04:18,120 Never mind! We got the dragon. 37 00:04:20,280 --> 00:04:22,740 No. Stormfly! 38 00:04:22,950 --> 00:04:24,490 I'll find you. 39 00:04:32,300 --> 00:04:33,930 Still no sign of 'em? 40 00:04:34,260 --> 00:04:36,970 They're probably out exploring and lost track of time. 41 00:04:37,050 --> 00:04:40,640 She's never been gone all day like this. Not without telling someone. 42 00:04:40,800 --> 00:04:43,630 You remember she didn't show up for her own party 'cause 43 00:04:43,720 --> 00:04:46,390 she was setting up a defensive perimeter around Berk? 44 00:04:46,810 --> 00:04:47,730 - Yeah. - Yeah. 45 00:04:47,980 --> 00:04:50,030 Or the time she worked on her late night 46 00:04:50,100 --> 00:04:52,730 axe throwing and surprised Silent Sven in the woods. 47 00:04:52,900 --> 00:04:55,570 - Yeah, but... - I don't think he recovered from that. 48 00:04:55,650 --> 00:04:56,610 There was that time... 49 00:04:56,780 --> 00:04:59,540 Fishlegs, thank you for trying to make me feel better, 50 00:04:59,610 --> 00:05:00,780 but this is different. 51 00:05:00,870 --> 00:05:02,660 Something is wrong. I can feel it. 52 00:05:05,160 --> 00:05:09,540 You know, if anyone is equipped to survive out there, it is Astrid. 53 00:05:09,710 --> 00:05:11,760 No, you're right, Fishlegs. You're right. 54 00:05:11,840 --> 00:05:13,670 But we're gonna find her anyway. 55 00:05:22,600 --> 00:05:23,480 Great. 56 00:05:28,850 --> 00:05:31,270 We'll go different directions. I'll head south. 57 00:05:31,440 --> 00:05:34,280 - No. I should head south. - And, why is that? 58 00:05:34,480 --> 00:05:36,520 Because Astrid likes to fly south 59 00:05:36,610 --> 00:05:39,910 and she'll obviously be expecting me to rescue her. 60 00:05:40,990 --> 00:05:43,040 Like I said, I'll go south. 61 00:05:43,240 --> 00:05:45,280 Rain, wind, all of us splitting up, 62 00:05:45,370 --> 00:05:48,830 sounds like the perfect opportunity for a rogue sea beast 63 00:05:48,910 --> 00:05:52,080 to leap from the depths of the ocean and pick us off. 64 00:05:52,170 --> 00:05:54,300 One by one. 65 00:05:54,460 --> 00:05:56,470 All right, gang, let's go find her. 66 00:05:58,720 --> 00:06:02,310 She's gonna be so sad when you rescue her instead of me. 67 00:06:02,840 --> 00:06:05,550 Oh, don't worry, I'll tell her it was all you. 68 00:06:06,600 --> 00:06:08,190 You'd do that for me? 69 00:06:08,350 --> 00:06:10,360 No. No, of course I wouldn't. 70 00:06:13,770 --> 00:06:15,560 Astrid! 71 00:06:16,730 --> 00:06:18,230 Astrid! 72 00:06:18,360 --> 00:06:20,070 Bad dragon! 73 00:06:20,150 --> 00:06:23,530 Okay, new plan. I'll look for Astrid, you fly the dragon. 74 00:06:23,620 --> 00:06:24,830 Good idea! 75 00:06:25,030 --> 00:06:26,490 Astrid! 76 00:06:27,370 --> 00:06:30,880 Okay, new plan. I'll fly the dragon, you look for Astrid. 77 00:06:30,960 --> 00:06:32,380 Good idea! 78 00:06:32,670 --> 00:06:34,710 Astrid! 79 00:06:38,800 --> 00:06:39,640 Huh? 80 00:06:40,800 --> 00:06:43,930 Look! That must be her. Take us down, Hookfang. 81 00:06:46,300 --> 00:06:50,800 Astrid! Your Viking in shining Gronckle iron is here! 82 00:06:56,400 --> 00:06:58,490 Not Astrid! Not Astrid! 83 00:06:58,570 --> 00:06:59,860 So not Astrid! 84 00:07:08,200 --> 00:07:09,740 Still nothing. 85 00:07:14,830 --> 00:07:16,620 She's gotta be out here somewhere. 86 00:07:50,740 --> 00:07:52,320 Astrid! Astrid! 87 00:07:52,500 --> 00:07:53,630 Astrid! 88 00:07:54,620 --> 00:07:55,990 What took you so long? 89 00:07:56,460 --> 00:07:58,340 Oh, thank Thor. Whew! 90 00:08:05,760 --> 00:08:08,390 - Stormfly! - Hey, it's okay, it's okay. 91 00:08:08,470 --> 00:08:11,020 Just try to relax, Astrid. You've had a tough night. 92 00:08:11,180 --> 00:08:13,440 No, no, no. You don't understand. 93 00:08:13,520 --> 00:08:16,310 They were all in cages. And they have Stormfly! 94 00:08:16,810 --> 00:08:18,220 Whoa, whoa, wait, slow down. 95 00:08:18,310 --> 00:08:19,930 Cages? What are you talking about? 96 00:08:20,020 --> 00:08:21,730 What happened out there? 97 00:08:22,980 --> 00:08:24,230 Dragon Hunters. 98 00:08:26,200 --> 00:08:28,740 - Dragon Hunters? - A whole fleet of 'em. 99 00:08:28,910 --> 00:08:32,040 - And they have Stormfly? - Yeah, this big, ugly one... 100 00:08:32,200 --> 00:08:35,280 - Oh, when I get my hands on him... - And, welcome back. 101 00:08:35,580 --> 00:08:37,670 Come on! Let's mount up! 102 00:08:39,250 --> 00:08:40,300 Stormfly! 103 00:08:42,340 --> 00:08:43,800 You can ride with me. 104 00:08:52,140 --> 00:08:53,230 Ugh! 105 00:08:53,310 --> 00:08:56,860 There has to be some clues here somewhere. Something. 106 00:08:56,930 --> 00:08:58,310 How many cages were there? 107 00:08:58,480 --> 00:09:00,440 Remember all the cages on the Reaper? 108 00:09:00,650 --> 00:09:02,280 - Yeah. - Double it. 109 00:09:02,400 --> 00:09:03,900 We got nothin'. 110 00:09:03,980 --> 00:09:05,230 Just a bunch of trash. 111 00:09:05,320 --> 00:09:08,530 Looks like these Dragon Hunters are also litter bugs! 112 00:09:08,610 --> 00:09:10,980 There should be a penalty or fine for littering. 113 00:09:11,070 --> 00:09:12,650 I mean, am I wrong, people? 114 00:09:12,990 --> 00:09:15,450 What if everyone were this inconsiderate? 115 00:09:15,660 --> 00:09:17,820 What then? Where would we be then? 116 00:09:19,250 --> 00:09:20,090 Oh, no. 117 00:09:20,330 --> 00:09:23,830 I knew coming here was a bad idea. What did we hope to find anyway? 118 00:09:25,090 --> 00:09:28,350 Ow! Something bit me! I'm allergic to sand crabs! 119 00:09:28,420 --> 00:09:31,250 They make my toes fan out. Ow, ow, ow! 120 00:09:31,430 --> 00:09:32,770 Whoa. 121 00:09:32,850 --> 00:09:34,140 Look at you. 122 00:09:34,220 --> 00:09:36,130 Rushed right over to help, didn't you? 123 00:09:36,220 --> 00:09:37,890 You know what that means, Astrid. 124 00:09:38,060 --> 00:09:40,690 - Ow! - This is a dragon hunter arrow. 125 00:09:40,850 --> 00:09:41,770 Or that. 126 00:09:42,900 --> 00:09:46,110 Stormfly was hit by one of these right before she was caught. 127 00:09:46,190 --> 00:09:48,980 I've never seen her act so out of control. 128 00:09:49,400 --> 00:09:51,400 Interesting. 129 00:09:51,780 --> 00:09:53,190 Unexpected. 130 00:09:54,370 --> 00:09:56,250 Mm. Tangy. 131 00:09:56,410 --> 00:09:59,080 Mind clueing us in on what "tangy" and "unexpected" mean? 132 00:09:59,410 --> 00:10:01,990 I'm guessing it's refined dragon root. 133 00:10:02,380 --> 00:10:04,340 I've heard that at high concentrations, 134 00:10:04,420 --> 00:10:07,010 it can overwhelm a dragon's senses completely, 135 00:10:07,090 --> 00:10:09,430 making it almost impossible for them to fly. 136 00:10:09,590 --> 00:10:11,220 That's what happened to Stormfly. 137 00:10:11,470 --> 00:10:12,350 Think of it. 138 00:10:12,430 --> 00:10:16,810 Just one quiver of these arrows could decimate an entire flock of dragons. 139 00:10:16,890 --> 00:10:18,560 How are we gonna find her? 140 00:10:18,640 --> 00:10:20,550 We have no idea where they're going. 141 00:10:20,640 --> 00:10:23,390 Maybe not. But we do know where they've been. 142 00:10:41,210 --> 00:10:43,090 Look for anything that might help us 143 00:10:43,170 --> 00:10:44,550 track the Dragon Hunters. 144 00:10:44,630 --> 00:10:46,880 Maps. Coordinates. Hidden compartments. 145 00:10:48,800 --> 00:10:51,720 There's nothing here. Someone totally looted this boat. 146 00:10:51,800 --> 00:10:53,640 This ship gives me the creeps. 147 00:10:53,890 --> 00:10:57,350 Sunken ship, Dragon Hunters, the creeps. 148 00:10:57,430 --> 00:11:01,190 I bet this thing is crawling with ghosts, and other such spirits 149 00:11:01,270 --> 00:11:04,610 planning on dragging us down to the dark Viking underworld 150 00:11:04,690 --> 00:11:08,360 where they will torture us by tickling us for eternity! 151 00:11:08,440 --> 00:11:10,730 - Niflheim? - Gesundheit. 152 00:11:10,900 --> 00:11:13,190 Niflheim? I knew coming here was a bad idea. 153 00:11:13,360 --> 00:11:16,320 What did we hope to find anyway? 154 00:11:18,950 --> 00:11:19,780 Ow! 155 00:11:24,210 --> 00:11:26,340 Get me outta here! 156 00:11:26,830 --> 00:11:29,000 What if that's what the ghosts want us to do? 157 00:11:29,500 --> 00:11:30,710 Tuffnut! 158 00:11:33,970 --> 00:11:37,350 - There's nothing here! - Just keep looking. We'll find something. 159 00:11:37,600 --> 00:11:38,430 What if we don't? 160 00:11:38,510 --> 00:11:40,840 What if we can't track them down? Hiccup, I'm... 161 00:11:40,930 --> 00:11:43,260 I know. But we have to stay positive. 162 00:11:43,350 --> 00:11:45,720 I'm trying. But you didn't see Ryker. 163 00:11:45,810 --> 00:11:49,140 He actually enjoys hunting and caging dragons. 164 00:11:49,230 --> 00:11:52,100 And he has mine! 165 00:11:52,610 --> 00:11:56,530 We're going to find her, Astrid, and the other dragons, too. I promise. 166 00:11:56,990 --> 00:12:00,410 Hiccup, I don't know what I would do without Stormfly. 167 00:12:00,580 --> 00:12:02,170 Don't worry. We'll get her back. 168 00:12:02,240 --> 00:12:05,160 Now let's go see if the other guys found anything. 169 00:12:15,840 --> 00:12:17,710 Dragon Eye lens. 170 00:12:22,470 --> 00:12:25,140 Well, none of our dragons work with this new lens. 171 00:12:25,230 --> 00:12:27,860 If we can't figure out what dragon we need... 172 00:12:28,020 --> 00:12:29,570 I know. I'm thinking. 173 00:12:31,480 --> 00:12:32,350 Hm. 174 00:12:32,690 --> 00:12:37,520 Yep. It's either the inside of a yak, or a Changewing in a cage. 175 00:12:42,370 --> 00:12:43,670 Tuff! You're a genius! 176 00:12:44,910 --> 00:12:47,120 I'm actually a "geologenius." 177 00:12:47,210 --> 00:12:49,460 That's a geologist who's also a genius. 178 00:12:49,630 --> 00:12:52,630 Looks like we're going to Changewing Island. 179 00:13:00,140 --> 00:13:03,440 Changewing Island. Ah, such a peaceful place. 180 00:13:04,100 --> 00:13:05,940 Except for all the Changewings. 181 00:13:06,230 --> 00:13:08,900 Okay, guys, we need some glowing, Changewing acid 182 00:13:08,980 --> 00:13:12,490 to shine through the Dragon Eye so we can see what's on this lens. 183 00:13:12,570 --> 00:13:15,700 Let me guess. That means we have to somehow find a Changewing, 184 00:13:15,780 --> 00:13:19,660 an ambush predator that can blend in perfectly with its environment, 185 00:13:19,740 --> 00:13:23,790 and milk its acid before it rips us to shreds? 186 00:13:23,870 --> 00:13:25,370 Great idea, Hiccup. 187 00:13:25,450 --> 00:13:27,450 Au contraire, mon ami. 188 00:13:27,790 --> 00:13:32,050 In order to find a Changewing, you must become a Changewing! 189 00:13:39,260 --> 00:13:41,390 Thorns! Brambles! 190 00:13:42,640 --> 00:13:44,020 Blackberries! 191 00:13:44,100 --> 00:13:45,350 Such stealth. 192 00:13:45,510 --> 00:13:47,300 They'll never see me coming. 193 00:13:55,230 --> 00:13:56,900 Hiccup, this is taking too long. 194 00:13:56,980 --> 00:13:58,940 Changewings can be a bit skittish. 195 00:13:59,030 --> 00:14:00,740 We just gotta be patient. 196 00:14:02,990 --> 00:14:05,750 How do we know a Changewing isn't standing right there? 197 00:14:05,830 --> 00:14:08,500 Or there? They're invisible, remember? 198 00:14:08,580 --> 00:14:11,800 Oh, and did I mention, this is a terrible idea? 199 00:14:19,920 --> 00:14:21,290 Hookfang. 200 00:14:25,100 --> 00:14:28,060 I'm bored. Why are we just staring at the water? 201 00:14:28,140 --> 00:14:29,900 All animals need to drink, 202 00:14:29,980 --> 00:14:32,520 therefore all animals will visit the watering hole. 203 00:14:32,600 --> 00:14:34,680 Great. Now I'm bored and thirsty. 204 00:14:34,860 --> 00:14:36,030 Shh. Look. 205 00:14:55,750 --> 00:14:56,700 Come on. 206 00:14:59,880 --> 00:15:02,050 Hey! You guys have any luck? 207 00:15:02,130 --> 00:15:04,500 Ugh! Tuffnut! We were just about to... 208 00:15:04,590 --> 00:15:06,010 Oh, look at that. 209 00:15:12,230 --> 00:15:16,690 Like I said, "See the Changewing. Be the Changewing." 210 00:15:30,120 --> 00:15:32,250 Would you just hold still, Snotlout? 211 00:15:32,330 --> 00:15:33,380 Easy for you to say. 212 00:15:33,460 --> 00:15:36,460 You don't have Changewing acid burning through your skull. 213 00:15:36,670 --> 00:15:39,630 If we take off the helmet, we'll spill the acid. Hold still. 214 00:15:41,300 --> 00:15:44,140 This doesn't help. We've seen this map before. 215 00:15:44,300 --> 00:15:45,390 It must be a hunter port. 216 00:15:45,470 --> 00:15:48,480 It's the closest to the beach where Stormfly was captured. 217 00:15:48,550 --> 00:15:51,680 Odds are, that's where they're headed. After that, who knows? 218 00:15:51,770 --> 00:15:54,940 - Then we have to hurry! - Yes, please. Let's hurry! 219 00:15:55,770 --> 00:15:59,070 Uh, but how are we going to avoid those dragon root arrows? 220 00:15:59,270 --> 00:16:01,270 Funny you should ask, Fishlegs. 221 00:16:01,360 --> 00:16:04,910 For my plan to work, someone's gonna have to get shot. 222 00:16:07,910 --> 00:16:09,200 Yeah! Looks like we're up! 223 00:16:09,280 --> 00:16:10,570 Cool! 224 00:16:29,050 --> 00:16:30,840 I'm here for my dragon! 225 00:16:32,010 --> 00:16:33,380 A Night Fury! 226 00:16:41,980 --> 00:16:42,810 Fire! 227 00:16:44,820 --> 00:16:45,660 Hookfang! 228 00:16:46,150 --> 00:16:47,230 Whoa, whoa. 229 00:16:49,160 --> 00:16:50,700 Is that all you got? 230 00:16:50,820 --> 00:16:51,650 Oh, no! 231 00:16:51,740 --> 00:16:54,820 Whoa. How 'bout a little heads-up, Hookfang? 232 00:17:01,460 --> 00:17:02,720 There he is! 233 00:17:06,970 --> 00:17:10,140 You sure your plan's gonna work? That was pretty close. 234 00:17:10,220 --> 00:17:11,930 Fishlegs! You're up! 235 00:17:13,760 --> 00:17:17,350 Okay, girl, let's give it all we got. 236 00:17:23,270 --> 00:17:24,310 Oh, Thor! 237 00:17:25,440 --> 00:17:27,190 We're hit! We're hit! 238 00:17:31,530 --> 00:17:33,570 They got Fishlegs and Meatlug! 239 00:17:36,790 --> 00:17:38,460 Get up, girl! Oh, please! 240 00:17:38,540 --> 00:17:39,540 You'll be okay! 241 00:17:41,080 --> 00:17:42,660 You monster! 242 00:17:43,380 --> 00:17:45,630 Take 'em below and toss 'em in a cell! 243 00:17:46,050 --> 00:17:48,800 Meatlug! Can you hear me? Oh, stay with me, girl! 244 00:17:49,050 --> 00:17:50,850 Get off me! Get off me! 245 00:17:55,060 --> 00:17:58,190 What I could get for that Night Fury... 246 00:17:58,600 --> 00:18:01,220 Please, help us. There was dragon root on that arrow. 247 00:18:01,310 --> 00:18:02,970 Look what it's doing to her. 248 00:18:04,650 --> 00:18:05,780 In you go. 249 00:18:15,910 --> 00:18:18,500 Just try to be still. We'll be all right. 250 00:18:20,910 --> 00:18:21,780 Fire! 251 00:18:22,630 --> 00:18:23,630 Look out! 252 00:18:24,630 --> 00:18:25,880 Hang on, Astrid! 253 00:18:26,420 --> 00:18:29,220 - Hiccup! - Come on, bud, dive! 254 00:18:31,300 --> 00:18:32,600 Grab my hand! 255 00:18:34,390 --> 00:18:35,390 Astrid! 256 00:18:38,680 --> 00:18:39,760 No! 257 00:18:42,900 --> 00:18:45,530 Help us. Please, I think she stopped breathing. 258 00:18:46,820 --> 00:18:49,780 You think your boss is gonna want his new dragon to die? 259 00:18:49,860 --> 00:18:50,950 And on your watch! 260 00:19:03,580 --> 00:19:05,450 Hey! 261 00:19:11,130 --> 00:19:13,840 I wouldn't make a sound if I were you. 262 00:19:13,930 --> 00:19:17,480 Stormfly can shoot a flea off a yak's tail from 20 yards. 263 00:19:23,940 --> 00:19:25,570 What happened? 264 00:19:26,980 --> 00:19:29,400 Hey! Come on! Let me go! 265 00:19:29,780 --> 00:19:31,860 Let go of me! 266 00:19:32,030 --> 00:19:33,910 Oh, feisty one, aren't you? 267 00:19:41,410 --> 00:19:43,070 I like her spirit. 268 00:19:43,250 --> 00:19:44,500 Throw her in a cell. 269 00:19:44,790 --> 00:19:46,300 You're gonna be sorry! 270 00:19:46,380 --> 00:19:48,510 You're messing with the wrong Vikings. 271 00:19:48,670 --> 00:19:50,430 Well, so are you. 272 00:19:54,090 --> 00:19:55,210 Stormfly! 273 00:20:03,350 --> 00:20:04,270 Now! 274 00:20:06,690 --> 00:20:07,570 Fire. 275 00:20:12,150 --> 00:20:12,980 It didn't work. 276 00:20:16,110 --> 00:20:17,650 Evasive action! Now! 277 00:20:20,030 --> 00:20:22,160 - Not good! - Getting worse! 278 00:20:22,540 --> 00:20:23,540 We're going down! 279 00:20:24,870 --> 00:20:27,200 We're hit! Whoa! Hookfang! 280 00:20:32,840 --> 00:20:33,930 Help! 281 00:20:44,020 --> 00:20:46,730 Your pathetic tricks won't work on me. 282 00:20:46,810 --> 00:20:48,230 I'm a Dragon Hunter! 283 00:20:48,310 --> 00:20:51,520 I know that Gronckles are immune to dragon root. 284 00:20:51,690 --> 00:20:54,910 - Ugh! - I used your worthless escape plan 285 00:20:54,990 --> 00:20:58,030 to lure your friends in closer. 286 00:20:59,280 --> 00:21:01,570 Coming in hot and blowin' out snot! 287 00:21:10,380 --> 00:21:12,090 Hiccup! We need to leave! 288 00:21:13,920 --> 00:21:14,960 Whoa! 289 00:21:15,050 --> 00:21:17,090 - Hiccup! - Get us outta here, bud. 290 00:21:26,230 --> 00:21:28,690 Where are our dragons? What did you do to them? 291 00:21:28,850 --> 00:21:31,600 Oh, if I were you, I'd worry about yourself. 292 00:21:34,820 --> 00:21:37,280 - Heather? - No way. 293 00:21:37,360 --> 00:21:38,230 Run! 294 00:21:38,900 --> 00:21:40,230 Surprise! 295 00:21:40,320 --> 00:21:42,570 Did ya miss me? Of course you did! 296 00:21:42,660 --> 00:21:47,000 Oh! Do you know my sister? Wait a minute, sure you do! 297 00:21:47,120 --> 00:21:50,630 You guys were little pals and buddy buddies. 298 00:21:50,790 --> 00:21:52,410 Hey, family is family. 299 00:21:52,630 --> 00:21:54,010 I can't believe this, Heather. 300 00:21:54,210 --> 00:21:57,670 I know it's not Dragon's Edge, but it'll have to do. 301 00:21:58,670 --> 00:22:02,090 Enjoy your new home, Astrid. You're gonna be here a while. 20030

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.