Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,044 --> 00:00:05,045
Just checking in
on an old serial number.
2
00:00:05,671 --> 00:00:06,963
Pre-Blackout.
3
00:00:07,131 --> 00:00:08,548
That's gonna be tough.
4
00:00:57,557 --> 00:00:59,391
What? You want some?
5
00:01:20,413 --> 00:01:23,248
...Are extremely dangerous
and subject to retirement.
6
00:01:23,416 --> 00:01:24,875
Harbouring a fugitive from...
7
00:01:35,720 --> 00:01:37,554
- Ella.
- Hi.
8
00:01:37,722 --> 00:01:39,306
- How are you?
- I'm good.
9
00:01:39,474 --> 00:01:40,557
Where's your mom?
10
00:01:40,725 --> 00:01:43,018
She's over there.
11
00:01:45,229 --> 00:01:47,564
So, what did you bring me this time?
12
00:01:47,732 --> 00:01:49,399
I have...
13
00:01:49,775 --> 00:01:52,402
- "The Power and the Glory."
- Yes.
14
00:01:52,570 --> 00:01:54,321
Very exciting.
15
00:01:54,489 --> 00:01:56,323
Shouldn't take you long.
16
00:01:56,491 --> 00:01:58,617
It's about an outlaw priest...
17
00:01:58,784 --> 00:02:01,995
...who's trying to understand
the meaning of being human.
18
00:02:02,371 --> 00:02:05,207
It's not sad, is it?
19
00:02:09,629 --> 00:02:11,588
It's one of my favourites. You'll love it.
20
00:02:13,090 --> 00:02:14,966
- I'll see you next time.
- See you.
21
00:02:33,069 --> 00:02:34,069
Good work, Sapper.
22
00:02:36,155 --> 00:02:37,489
Seriously.
23
00:02:37,657 --> 00:02:39,658
- Three thousand.
- Three thousand?
24
00:02:39,825 --> 00:02:41,576
That barely covers my nematodes.
25
00:02:41,744 --> 00:02:44,246
- At 3000, I'm already pushing it.
- Come on.
26
00:02:44,705 --> 00:02:47,624
Salt, you've bought
my blocks before.
27
00:02:47,792 --> 00:02:49,709
Nutrient rich, low impurities.
They're the best.
28
00:02:49,877 --> 00:02:52,754
You're not gonna get any better.
Come on.
29
00:02:52,922 --> 00:02:53,922
Four thousand.
30
00:02:54,090 --> 00:02:57,425
Don't like my offer,
you're welcome to try somewhere else.
31
00:03:01,097 --> 00:03:02,389
Good.
32
00:03:04,809 --> 00:03:06,851
Always pleasure dealing with you.
33
00:03:18,573 --> 00:03:20,490
Get off of her!
34
00:03:20,658 --> 00:03:22,492
Please, just leave us alone.
35
00:03:22,660 --> 00:03:23,952
- Keep back.
- Hey, I got a...
36
00:03:24,120 --> 00:03:25,720
- Help!
- Looks like somebody got scared.
37
00:03:25,871 --> 00:03:27,080
- Hey, hey, hey!
- No!
38
00:03:27,248 --> 00:03:30,166
Where you going, girl?
We got a plan for you and your mama.
39
00:03:31,043 --> 00:03:32,127
Get off of her!
40
00:03:33,045 --> 00:03:34,337
- Get off!
- Stay there!
41
00:03:34,505 --> 00:03:35,714
- No!
- Stay there!
42
00:04:52,333 --> 00:04:54,959
Yeah, Aberan 2-2-B.
43
00:04:56,379 --> 00:05:00,840
I think I found the rogue skin job
you might be looking for.
44
00:05:01,926 --> 00:05:03,259
I got the address.
45
00:05:05,513 --> 00:05:07,847
I'll see you later.
3065
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.