Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:37,026 --> 00:02:40,082
It's Karin, he's just landed..
2
00:02:41,083 --> 00:02:42,083
Of course.
3
00:03:02,668 --> 00:03:04,415
- Mister Consul?
- Yes?
4
00:03:04,664 --> 00:03:07,335
- A certain Al Monks wishes to see you.
- Tell him to come in.
5
00:03:13,024 --> 00:03:14,186
You called for me?
6
00:03:14,187 --> 00:03:17,011
We've received a message.
Two hours from now
7
00:03:17,497 --> 00:03:20,195
you'll be meeting a representative of
the Nationalist Resistance.
8
00:03:20,196 --> 00:03:21,296
Here are your instructions.
9
00:03:21,648 --> 00:03:25,608
Our connections' safety
is in your hands, their lives are at stake.
10
00:03:25,936 --> 00:03:28,078
You'll be joined by two other operatives.
11
00:03:28,079 --> 00:03:31,308
No, I prefer to handle this affair alone.
12
00:03:32,057 --> 00:03:34,257
As you wish.. Good luck.
13
00:05:15,199 --> 00:05:19,455
Ladies and gentlemen, we are currently
flying over the city of Hong Kong.
14
00:05:22,171 --> 00:05:23,179
Look...
15
00:05:31,122 --> 00:05:33,763
- Isn't it marvelous?
- Yes, absolutely.
16
00:05:34,450 --> 00:05:36,417
Still, I think you'd
fancy New York more,
17
00:05:36,418 --> 00:05:39,865
with it's surpassing cityscape
and the Statue of Liberty.
18
00:05:40,474 --> 00:05:45,672
Ladies and gentlemen, the plane
must make a brief stop at Hong Kong,
19
00:05:45,973 --> 00:05:46,973
we apologize...
20
00:05:47,238 --> 00:05:51,862
In America this would never happen, they're
probably picking up some big shot.
21
00:06:03,832 --> 00:06:07,505
- I'm heading for runway six.
- Good, he's just landed.
22
00:06:32,703 --> 00:06:34,219
- Mister Bill Howard?
- Yes.
23
00:06:34,908 --> 00:06:36,728
Interpol, come with me please.
24
00:06:36,729 --> 00:06:40,121
What? There must be some mistake.
I'm an ordinary businessman.
25
00:06:40,484 --> 00:06:44,467
We can talk about your
business later. Please come with me.
26
00:06:45,052 --> 00:06:48,593
Very well.
Is it okay if the lady disembarks also?
27
00:06:48,794 --> 00:06:50,289
Surely, it makes no difference to me.
28
00:06:50,390 --> 00:06:51,490
Let's go.
29
00:06:58,901 --> 00:07:00,904
Take these passenger's luggage and
escort the young lady if you please.
30
00:07:01,172 --> 00:07:02,372
The man comes with me.
31
00:07:02,921 --> 00:07:04,449
Farewell darling,
wait for me at the Ritz.
32
00:07:18,251 --> 00:07:20,262
May I know who I
have to thank for all this?
33
00:07:20,263 --> 00:07:21,263
Your dear chief.
34
00:07:21,780 --> 00:07:24,844
But I spoke to him from Saigon and he
said everything was in order...
35
00:07:25,349 --> 00:07:27,853
...I was set to
take a month's vacation...
36
00:07:28,733 --> 00:07:30,868
...Have any idea what made him
change his mind?
37
00:07:49,504 --> 00:07:50,969
Here's the official report.
38
00:07:50,970 --> 00:07:53,147
I'm well informed about it,
but I'm not here for that.
39
00:07:53,444 --> 00:07:55,506
I need to know everything
you have on Al Monks,
40
00:07:55,507 --> 00:07:57,478
particularly his business
activities in Hong Kong
41
00:07:57,631 --> 00:07:59,952
and the last mission
he was assigned to.
42
00:08:00,321 --> 00:08:02,618
Al Monks was nothing
more than a trade associate.
43
00:08:02,619 --> 00:08:05,561
Listen, we've meticulously
recreated all his recent movements.
44
00:08:06,297 --> 00:08:12,056
He spent last night as
usual with his American friends,
45
00:08:12,418 --> 00:08:14,743
enjoying a game of bridge
with the embassy's secretary
46
00:08:14,744 --> 00:08:17,098
until the game was
interrupted by a telephone
47
00:08:17,210 --> 00:08:18,509
call which made him leave abruptly.
48
00:08:18,510 --> 00:08:20,658
We have no means
of knowing who could have
49
00:08:20,713 --> 00:08:22,582
made that call.
I'm afraid we can't help.
50
00:08:22,983 --> 00:08:26,609
Understood, Consul.
The corpse is at the morgue.
51
00:08:27,050 --> 00:08:30,895
Rest assured the body will be transported
to the United States as soon as possible.
52
00:08:38,149 --> 00:08:39,414
Tell Jeffrey Howard to come in.
53
00:08:44,167 --> 00:08:45,511
You may go in now.
54
00:09:05,826 --> 00:09:07,754
- Attention Washington...
- Have you read it?
55
00:09:07,976 --> 00:09:11,330
- Yes, quite a surprise.
- Did you know him?
56
00:09:11,883 --> 00:09:15,769
We fought together in Korea for
two years, Al was a great guy.
57
00:09:16,047 --> 00:09:18,186
After the war he was
transferred to the secret service.
58
00:09:18,187 --> 00:09:19,687
Did you ever work together?
59
00:09:20,015 --> 00:09:22,464
No, I hadn't seen him since the war.
60
00:09:22,465 --> 00:09:26,290
Request Al Monks' file from Washington.
61
00:09:31,283 --> 00:09:35,652
- What happened exactly?
- Monks was meeting a contact from Shanghai.
62
00:09:35,971 --> 00:09:39,716
Last night, he was to receive a map showing
the Nationalist Resistance's operations.
63
00:09:40,652 --> 00:09:42,980
I'll show you what's
happening at the moment...
64
00:09:43,288 --> 00:09:44,595
Take a look at this.
65
00:09:44,996 --> 00:09:49,801
This is the last map we received six months
ago showing all cells and their locations.
66
00:09:50,265 --> 00:09:54,034
If this information happens
to fall into our adversaries' hands
67
00:09:54,284 --> 00:09:56,578
it would lead to the
death of hundreds of our agents.
68
00:09:57,013 --> 00:09:59,602
How do you know
this hasn't already happened?
69
00:09:59,603 --> 00:10:01,481
I'm under the
impression that a third party
70
00:10:01,950 --> 00:10:06,565
has committed to steal the documents we
possess and then blackmail us.
71
00:10:07,822 --> 00:10:09,301
This is a hard one.
72
00:10:09,302 --> 00:10:13,220
Those documents could be
on the other side of the world by now.
73
00:10:17,968 --> 00:10:21,040
No, we'll only stay for one night.
74
00:10:21,922 --> 00:10:26,538
Also, please reserve two seats on the
next plane for New York tomorrow morning.
75
00:10:35,041 --> 00:10:37,306
- What happened?
- Nothing you can help...
76
00:10:38,754 --> 00:10:40,722
Here's a plane
ticket for tomorrow morning.
77
00:10:40,723 --> 00:10:41,723
To New York?
78
00:10:41,963 --> 00:10:45,098
No, Taiwan.. It's time you went home...
79
00:10:47,243 --> 00:10:49,042
But I want to make
sure you're presentable.
80
00:10:52,083 --> 00:10:53,290
You can be so crude sometimes.
81
00:11:01,124 --> 00:11:03,220
- Are you Bill Howard?
- Yes that's me.
82
00:11:03,756 --> 00:11:08,500
You may be interested to know that Al
Monks, who you believe to be dead, is alive.
83
00:11:08,691 --> 00:11:09,846
Who am I talking to?
84
00:11:09,847 --> 00:11:12,238
My name is Nan Cho
and I am familiar with Al Monks.
85
00:11:12,769 --> 00:11:15,942
We coincidentally crossed paths
half an hour ago.
86
00:11:15,943 --> 00:11:18,827
If you want we can meet on my
boat tonight, East of Aberdin bay.
87
00:11:19,041 --> 00:11:24,118
Look for a big sail with a yellow sun.
Bring 5,000 dollars.
88
00:11:24,589 --> 00:11:26,694
Who told you I would be interested?
89
00:11:26,990 --> 00:11:30,173
In Hong Kong, night and day have
a thousand eyes and ears, Mr Howard.
90
00:11:30,174 --> 00:11:32,552
Be sure to bring the money.
91
00:11:44,071 --> 00:11:45,256
Are you leaving?
92
00:11:45,257 --> 00:11:47,743
Yes. Listen, do you
have any friends in Hong Kong?
93
00:11:48,088 --> 00:11:49,671
No, I thought that...
94
00:11:49,772 --> 00:11:54,358
Yes, so did I.. Don't worry,
I'll be back soon and we can settle that.
95
00:15:00,263 --> 00:15:02,954
Mister Monks' death
was not caused by the explosion.
96
00:15:02,955 --> 00:15:04,652
We found this nine
caliber bullet in his body.
97
00:15:04,792 --> 00:15:06,265
Did you check the fingerprints?
98
00:15:06,266 --> 00:15:08,831
Impossible, his hands
were effaced in the explosion...
99
00:15:09,265 --> 00:15:12,080
Are you going to wait for Miss Foster
to proceed with the examination?
100
00:15:12,081 --> 00:15:13,081
No.
101
00:15:17,197 --> 00:15:19,607
Take these two bullets to the lab.
102
00:15:19,608 --> 00:15:22,947
Bet your last dollar
they were fired from the same gun.
103
00:15:38,437 --> 00:15:40,973
Was Monks assigned to any Arab country?
104
00:15:40,974 --> 00:15:43,318
No, not to my knowledge at least.
105
00:15:52,607 --> 00:15:55,971
Allow me to present myself. I'm Harry
Jones, United States consul to Hong Kong.
106
00:15:55,972 --> 00:15:57,423
This is Bill Howard.
107
00:15:57,870 --> 00:16:00,559
- Herald Tribune correspondent.
- I am Karin Foster.
108
00:16:00,807 --> 00:16:02,246
Were you involved with Al Monks?
109
00:16:02,347 --> 00:16:06,810
Yes, once I was divorced,
we planned to marry.
110
00:16:07,151 --> 00:16:11,447
Excuse me, but did you notice Al acting
at all concerned these last months?
111
00:16:12,400 --> 00:16:14,897
- Was he threatened to any extent?
- Not that I know of.
112
00:16:15,480 --> 00:16:18,595
You must pardon me once more,
but I must fulfill my informative duty.
113
00:16:18,596 --> 00:16:19,876
Where did you meet Al Monks?
114
00:16:20,457 --> 00:16:23,601
Journalists' questions are often more
inconvenient than those the police ask.
115
00:16:24,601 --> 00:16:27,297
I was a club performer in Jakarta.
116
00:16:28,524 --> 00:16:30,193
- Would you like to see him?
- Yes.
117
00:16:35,551 --> 00:16:40,158
- Are you okay?
- Yes, it's nothing.. Just the shock.
118
00:16:40,776 --> 00:16:44,023
- Do you need a ride?
- I have a taxi waiting, thanks.
119
00:16:49,753 --> 00:16:53,688
- What do you reckon?
- That she's a fine woman.
120
00:16:55,737 --> 00:16:58,455
However, there's
something suspicious about her.
121
00:17:01,094 --> 00:17:04,878
- Goodbye Kay, and good luck.
- Thank you.
122
00:17:22,190 --> 00:17:23,446
Your ticket Miss Foster.
123
00:17:23,447 --> 00:17:24,447
Thanks
124
00:17:24,648 --> 00:17:29,935
I've notified the crew to transfer your
luggage to Milan when you arrive in Karachi.
125
00:17:30,270 --> 00:17:31,638
Which gate is it?
126
00:17:31,984 --> 00:17:32,800
Number three.
127
00:17:43,633 --> 00:17:44,918
Here's your information.
128
00:17:44,919 --> 00:17:49,853
The flight number is
406TTA, it connects from Karachi with the
129
00:17:50,117 --> 00:17:51,671
209 Al Italia flight via Milan.
130
00:17:58,204 --> 00:17:59,732
The American consulate please.
131
00:18:01,941 --> 00:18:04,156
- Is that you Bill?
- Yes, what's happening?
132
00:18:04,596 --> 00:18:08,213
I'm at the airport, our friend is departing
to Milan via Pakistan.
133
00:18:08,901 --> 00:18:14,237
Okay, check for the next flight and
reserve a seat in my name.
134
00:18:20,262 --> 00:18:25,527
Our beloved friend Karin Foster, has hastily
packed her bags and left Hong Kong.
135
00:18:28,294 --> 00:18:29,762
A package has just
arrived from the police.
136
00:18:29,763 --> 00:18:33,842
Bring it in please.
It's the ballistic report from the lab.
137
00:18:46,385 --> 00:18:47,648
Just as I suspected.
138
00:18:49,321 --> 00:18:53,472
The two bullets found in Al Monks and
Nan Cho were shot from the same gun.
139
00:19:22,551 --> 00:19:24,439
Pay the fare and take care of my luggage.
140
00:20:19,248 --> 00:20:20,440
Good day sir...
141
00:20:21,400 --> 00:20:23,247
I'm the new secretary,
there's nothing to report.
142
00:20:23,449 --> 00:20:25,249
You did receive a call though from
143
00:20:25,415 --> 00:20:27,530
Lugano constructions asserting
the estimate you requested.
144
00:20:27,936 --> 00:20:31,344
Please madame, I'm rather tired.
We can go through all that tomorrow.
145
00:20:31,793 --> 00:20:33,129
As you wish Mr Lo Monaco.
146
00:20:45,265 --> 00:20:46,169
Is this Mr Fargo?
147
00:22:36,235 --> 00:22:37,546
This wire just came for you.
148
00:22:43,496 --> 00:22:47,136
URGENT - HOWARD EN ROUTE TODAY
MILAN VIA KARACHI
149
00:23:05,001 --> 00:23:07,441
They're currently announcing the arrival
of flight 209 from Karachi.
150
00:23:07,794 --> 00:23:09,185
- Wait for it.
- Got it.
151
00:23:28,039 --> 00:23:31,911
See the man in the white suit?
152
00:23:31,912 --> 00:23:35,672
Just outside the
entrance with a briefcase?
153
00:23:36,111 --> 00:23:37,984
- Yes, that's him.
- I see him sir.
154
00:23:38,447 --> 00:23:40,011
Be cautious, he's dangerous.
155
00:23:40,012 --> 00:23:42,657
Take him with the diversion as planned,
the rest of the men are on their way.
156
00:23:42,800 --> 00:23:43,879
Understood.
157
00:23:51,484 --> 00:23:54,749
Excuse me, this man
lifted his arm before you.
158
00:23:59,768 --> 00:24:04,768
- Fargo, confirm if car 3 is en route.
- Confirmed sir.
159
00:24:05,184 --> 00:24:07,193
Good, I want the
documents delivered tonight.
160
00:24:12,205 --> 00:24:14,333
Hello?
Yes, it's me.
161
00:24:15,700 --> 00:24:19,276
Good.
Tonight at 12, got it.
162
00:24:29,288 --> 00:24:32,673
- How come this divergence?
- Traffic sir, this route's quicker.
163
00:24:32,984 --> 00:24:35,216
Turn around right now...
164
00:24:39,038 --> 00:24:40,894
Hands on the wheel and no funny games.
165
00:24:44,617 --> 00:24:47,041
Maintain speed and don't
forget I've got a gun pointing at you.
166
00:25:04,583 --> 00:25:05,936
Now listen carefully,...
167
00:25:07,301 --> 00:25:10,405
Lift your right foot from the accelerator
and step on it with your left at full speed.
168
00:25:10,925 --> 00:25:15,741
Then move mindfully to the right
and release the wheel.. Quickly!
169
00:25:19,949 --> 00:25:22,927
Now drive with your left hand,
and don't get anxious.
170
00:25:34,749 --> 00:25:36,181
So you thought it was gonna be easy huh?
171
00:25:37,029 --> 00:25:38,997
I knew something
shady was up at the airport.
172
00:25:42,409 --> 00:25:44,018
Now be a good boy and open the door.
173
00:25:46,201 --> 00:25:48,681
I'll count to three, then I shoot.
174
00:27:04,346 --> 00:27:06,475
My name is Bill Howard, I made a
reservation from Hong Kong.
175
00:27:07,003 --> 00:27:09,387
Let me see.. Yes, room 608.
176
00:27:09,388 --> 00:27:11,718
Please arrange for my
luggage collection, thank you.
177
00:27:14,435 --> 00:27:17,442
Accompany Mr Howard, room 608.
178
00:28:00,852 --> 00:28:06,164
- I've already had a look.
- Mike! What are you doing here?
179
00:28:06,876 --> 00:28:11,019
I'm assigned to Central Europe.
I was told to contact you.
180
00:28:11,255 --> 00:28:12,433
Take a seat.
181
00:28:12,667 --> 00:28:17,076
There are great concerns in
Washington about this affair.
182
00:28:17,364 --> 00:28:20,284
According to our sources, the
documents that disappeared in Hong Kong
183
00:28:20,404 --> 00:28:22,622
have been obtained by a mafia
184
00:28:22,623 --> 00:28:24,755
who are offering the
information to the government of Peking
185
00:28:24,756 --> 00:28:26,434
in exchange for five million dollars.
186
00:28:26,746 --> 00:28:29,042
We highly suspect the deal
will be carried out in Italy.
187
00:28:29,490 --> 00:28:32,187
A top Chinese
general involved in espionage
188
00:28:32,288 --> 00:28:34,379
arrived yesterday in
Genova on a private yacht.
189
00:28:35,061 --> 00:28:37,938
Are you absolutely
certain the mafia's involved?
190
00:28:37,939 --> 00:28:42,179
Yes, Karin Foster met at the airport when
she arrived yesterday a certain Max Fargo
191
00:28:42,295 --> 00:28:46,395
Fargo owns a nightclub called 'Fossi'
where Foster will be performing tonight.
192
00:28:46,453 --> 00:28:50,399
Later on she contacted Domenico
Lo Monaco, Al Monks' twin brother.
193
00:28:51,146 --> 00:28:52,902
Here's his file.
194
00:28:55,527 --> 00:28:57,928
Domenico Lo Monaco from Messina.
195
00:28:57,929 --> 00:29:02,704
Gunrunning, drug trafficking,
human trafficking
196
00:29:02,705 --> 00:29:04,005
.. quite a career.
197
00:29:04,576 --> 00:29:08,360
For the last five years he's directed a
company specializing in waterway transport.
198
00:29:08,664 --> 00:29:12,208
We've found out he's carried out
a few jobs for the mafia involving this.
199
00:29:12,312 --> 00:29:14,984
Well Mike, that makes
things even more interesting..
200
00:29:14,985 --> 00:29:18,839
You take care of Karin Foster,
and leave the rest to me.
201
00:29:32,578 --> 00:29:34,242
I just saw him pass by the entrance.
202
00:30:45,034 --> 00:30:48,947
I'm worried Max, this Howard character is
complicating things for us.
203
00:30:49,158 --> 00:30:51,373
Maybe it'd be best to get
back to our legitimate business.
204
00:30:51,374 --> 00:30:53,663
And throw in the
towel after all we've done?
205
00:30:54,051 --> 00:30:58,499
My share's one million dollars, neither
Howard nor Interpol can make me pull out.
206
00:31:28,342 --> 00:31:30,214
His car's just pulled up in the parking lot.
207
00:31:32,687 --> 00:31:33,783
Wait for me downstairs.
208
00:31:39,537 --> 00:31:40,876
He's here.
209
00:31:41,277 --> 00:31:43,599
Collect the documents
and bring them to me.
210
00:31:48,238 --> 00:31:49,551
Do you have the documents?
211
00:31:51,246 --> 00:31:52,388
They're in a safe place.
212
00:31:52,389 --> 00:31:55,037
But I won't hand them over
while Bill Howard's watching you.
213
00:31:55,774 --> 00:31:57,821
I'm not taking that risk.
214
00:31:57,822 --> 00:32:01,072
We'll take care of Howard
at the appropriate time.
215
00:32:01,696 --> 00:32:04,253
I suggest you hand them
over for your $200,000...
216
00:32:05,728 --> 00:32:06,946
Here you are.
217
00:32:07,320 --> 00:32:09,204
Go get them and bring them to me.
218
00:32:09,305 --> 00:32:11,477
With Howard alive and kicking?
No.
219
00:32:12,832 --> 00:32:15,489
Anyway, it's better to go over the
conditions of the deal once again.
220
00:32:15,885 --> 00:32:18,885
Everything's changed,
this is no longer a piece of cake.
221
00:32:19,025 --> 00:32:20,325
Turn over the documents or...
222
00:32:20,497 --> 00:32:21,595
Fargo stop!
223
00:32:21,596 --> 00:32:26,300
Listen Monks, you must
stick to our agreement.
224
00:32:26,301 --> 00:32:27,797
It was you who looked us up
225
00:32:27,945 --> 00:32:29,532
in Hong Kong offering the information.
226
00:32:29,533 --> 00:32:32,931
you were between a
rock and a hard place with
227
00:32:32,966 --> 00:32:35,288
your brother and your wife Karin,
since she refused to divorce you.
228
00:32:35,289 --> 00:32:39,846
We presented your brother's death so you
could replace him and gain a perfect alibi.
229
00:32:40,338 --> 00:32:42,437
We've played our part,
now it's your turn.
230
00:32:42,599 --> 00:32:45,102
There's your money,
what else do you want?
231
00:32:45,577 --> 00:32:49,218
I want my fair share. I now know what the
Chinese government's willing to pay.
232
00:32:49,482 --> 00:32:52,202
I'm receiving the smallest share but I'm
more than willing to come to an accord.
233
00:32:52,479 --> 00:32:55,965
I'll give them to you,
but for one million dollars.
234
00:32:57,318 --> 00:32:59,515
Mister Fargo, come down
at once, Howard's in the club.
235
00:33:35,935 --> 00:33:37,818
Bill Howard is in the club.
236
00:33:37,819 --> 00:33:40,341
Are you aware of just
how dangerous that man is?
237
00:33:40,574 --> 00:33:42,567
Fargo, go down and keep your eyes on him.
238
00:33:42,794 --> 00:33:44,231
Listen, I have a proposal...
239
00:37:04,312 --> 00:37:06,810
They won't find you here.
Don't worry.
240
00:37:08,757 --> 00:37:12,740
If they find out you've helped me,
you could get into serious trouble.
241
00:37:13,485 --> 00:37:18,549
Women in my line of work always assist
men on the run. Do you like rum?
242
00:37:26,653 --> 00:37:29,086
- What's your name?
- Sonia, yours?
243
00:37:30,734 --> 00:37:33,093
- Bill what?
- Is it at all important?
244
00:37:33,663 --> 00:37:35,134
No, not really.
245
00:37:44,457 --> 00:37:47,977
- They're gone, it's best I left.
- Is it that uncomfortable with me?
246
00:37:54,514 --> 00:37:55,506
What do you think?
247
00:38:07,122 --> 00:38:10,034
Virna, I want a
list of all my bank accounts.
248
00:38:10,035 --> 00:38:11,035
Yes sir, right away.
249
00:38:11,890 --> 00:38:15,973
Listen, if someone calls
tell them I'm at the port.
250
00:38:16,110 --> 00:38:19,050
Leave the dictaphone open,
I want to know who comes in.
251
00:38:40,181 --> 00:38:41,173
Yes hello?
252
00:38:44,173 --> 00:38:45,237
Thanks Mike, I'm on my way.
253
00:38:53,131 --> 00:38:56,668
Hello, I'm here to see Mr Lo Monaco.
My name is Karin Foster.
254
00:38:57,088 --> 00:38:58,612
Virna, let her in please.
255
00:39:06,922 --> 00:39:08,406
Why have you come?
What's happened?
256
00:39:08,407 --> 00:39:10,575
I'm scared Al,
when I found out he followed
257
00:39:10,857 --> 00:39:12,490
you yesterday, I was so afraid for you.
258
00:39:13,403 --> 00:39:16,835
Don't worry about a thing, it's all under
control, you've nothing to fear.
259
00:39:17,171 --> 00:39:19,966
As much as I try to calm myself, I can't
forget the dangers involved.
260
00:39:20,583 --> 00:39:25,956
I'm sure Howard knows everything since he
saw your brothers' arm tattoo in Hong Kong.
261
00:39:26,300 --> 00:39:28,679
That's no proof,
many years have passed since Korea.
262
00:39:29,311 --> 00:39:31,648
The tattoo could have been done later.
263
00:39:31,649 --> 00:39:35,169
I'm afraid Al, let's run away.
264
00:39:35,787 --> 00:39:40,973
No way, now I'm Domenico Lo Monaco and I'm
about to receive a million dollars.
265
00:39:42,571 --> 00:39:45,792
I've got it all figured out, it'll all be
sorted in a few days from now.
266
00:39:46,278 --> 00:39:49,281
We can go to Morocco first,
nobody'll suspect anything.
267
00:39:49,653 --> 00:39:52,560
My brother used to make the trip
regularly, he had business there.
268
00:39:53,261 --> 00:39:56,294
From there we can go
to South America, we'll be forgotten.
269
00:39:57,390 --> 00:40:00,209
Look Al, it's funny you should say that.
270
00:40:00,610 --> 00:40:02,844
if your brother lived
in an Arab country,
271
00:40:03,196 --> 00:40:05,928
1323 could be a date
of the Muslim calendar that...
272
00:40:06,329 --> 00:40:10,301
corresponds to 1945 on our calendar.
273
00:40:10,510 --> 00:40:12,087
1945?
274
00:40:12,866 --> 00:40:14,978
So the tattoo could've been
done before the Korean war?
275
00:40:15,234 --> 00:40:17,286
Yes, that's why Howard followed me.
276
00:40:18,365 --> 00:40:20,378
He suspects the same.
277
00:40:23,286 --> 00:40:25,484
I'm Bill Howard,
an engineer with the Steel Corporation.
278
00:40:25,858 --> 00:40:29,182
I'm here to see Mr Lo Monaco,
if there's no inconvenience of course.
279
00:40:29,183 --> 00:40:31,453
Mr Lo Monaco has just got back
from Rome and is currently busy.
280
00:40:32,116 --> 00:40:33,999
Be a good girl and tell him I'm here.
281
00:40:34,368 --> 00:40:35,596
Perhaps I can help you,
Mr Howard?
282
00:40:35,832 --> 00:40:38,513
- What are you going to do?
- Wait in there, I'll see him.
283
00:40:44,227 --> 00:40:46,875
- Please come in mister...
- Bill Howard.
284
00:40:49,315 --> 00:40:50,507
It's a pleasure.
285
00:40:54,348 --> 00:40:55,443
Have a seat.
286
00:40:58,698 --> 00:41:01,168
Well, how can I help you Mr Howard?
287
00:41:01,169 --> 00:41:03,477
I represent the
Steel Corporation from New York.
288
00:41:03,812 --> 00:41:06,631
My company's just contracted some
important construction here and we thought
289
00:41:06,974 --> 00:41:09,934
perhaps the materials can
be transported on the river...
290
00:41:10,334 --> 00:41:11,991
- Ticino.
- Exactly.
291
00:41:12,175 --> 00:41:14,424
I see, and you would like for us to take
care of the transport.
292
00:41:14,735 --> 00:41:17,675
Indeed..
with an estimate beforehand of course.
293
00:41:18,138 --> 00:41:19,186
How interesting...
294
00:41:19,487 --> 00:41:24,168
You're the spitting image of an Italian
American fellow I fought in Korea with.
295
00:41:24,472 --> 00:41:25,809
His name was Al Monks.
296
00:41:25,810 --> 00:41:29,015
My brother, we were twins.
297
00:41:29,240 --> 00:41:31,661
He immigrated to the United
States and changed his name to Monks,
298
00:41:31,848 --> 00:41:34,071
the English translation
of our family name Lo Monaco.
299
00:41:34,072 --> 00:41:35,563
Did you know him well?
300
00:41:35,564 --> 00:41:38,227
Certainly, we were in the same regiment.
301
00:41:38,784 --> 00:41:40,556
He had a very special character.
302
00:41:41,065 --> 00:41:43,261
We hadn't heard from him for years,
303
00:41:43,562 --> 00:41:48,925
until a couple of days ago we
heard the terrible news through the press.
304
00:41:49,255 --> 00:41:52,393
My brother was killed in Hong Kong while
carrying out some business there.
305
00:41:52,518 --> 00:41:54,357
Believe me I'm so sorry, Mr Lo Monaco.
306
00:41:54,558 --> 00:41:56,022
Thank you Mr Howard..
307
00:41:56,626 --> 00:41:59,434
Back to your matter,
would you like an estimate?
308
00:41:59,435 --> 00:42:00,635
At your discretion.
309
00:42:01,962 --> 00:42:04,449
Virna, come in please.
310
00:42:04,450 --> 00:42:08,536
Considering the kind of materials you'll
use, I believe it best to use big barges.
311
00:42:08,671 --> 00:42:12,024
Prepare an estimate to transport
construction materials using wide barges.
312
00:42:12,059 --> 00:42:13,146
Big barges?
313
00:42:13,435 --> 00:42:15,507
Yes, the biggest.
Have it completed today.
314
00:42:15,508 --> 00:42:19,627
Thank you, I'm pleased to
have met you Mr Lo Monaco.
315
00:42:20,862 --> 00:42:22,163
'Til next time.
316
00:42:37,608 --> 00:42:39,367
I'm sure he knows absolutely everything.
317
00:42:40,655 --> 00:42:42,500
Let's get away
from here before it's too late.
318
00:42:42,501 --> 00:42:45,024
If I run now I'll lose the money.
319
00:42:53,181 --> 00:42:56,359
Hello. Is this Fargo? This is Al Monks.
320
00:42:56,560 --> 00:43:01,008
Listen good,
Bill Howard just left my office.
321
00:43:09,741 --> 00:43:11,958
- Attention Mike.
- Go ahead Bill.
322
00:43:12,511 --> 00:43:14,742
I've just come out of his
office and I'm positive it's him.
323
00:43:14,918 --> 00:43:15,971
What's your plan?
324
00:43:16,272 --> 00:43:18,725
I'm going to follow the secretary
and find out as much as I can.
325
00:43:18,760 --> 00:43:20,463
I'll keep you informed.
326
00:43:20,727 --> 00:43:24,134
- Got it.
- Keep in touch.. Out.
327
00:43:30,216 --> 00:43:31,689
Hello there Miss, need a lift?
328
00:43:31,690 --> 00:43:33,608
Oh, hello Mr Howard.
No, I'm okay thanks.
329
00:43:34,030 --> 00:43:37,239
- It's no trouble at all for me.
- Thanks so much.
330
00:43:49,406 --> 00:43:54,170
Attention Fargo, Howard contacted
Monks' secretary just as we planned.
331
00:43:54,538 --> 00:43:55,457
Faira is watching them.
332
00:43:55,858 --> 00:43:57,121
Keep me up to date.
333
00:44:00,227 --> 00:44:01,843
Inform them we're keeping an eye on her.
334
00:44:14,859 --> 00:44:16,719
Thanks very
much Mr Howard, you're so kind.
335
00:44:16,720 --> 00:44:19,915
It was nothing,
do you have anything to do next Sunday?
336
00:44:20,250 --> 00:44:21,773
No, not at all.
337
00:44:22,653 --> 00:44:25,398
I was thinking about spending a day at
Garda Lake, would you like to join me?
338
00:44:25,543 --> 00:44:27,047
I don't know if I'll be able to.
339
00:44:27,551 --> 00:44:30,344
Sure, well think about it and
call me at the Palace Hotel, okay?
340
00:44:30,579 --> 00:44:31,327
Okay.
341
00:44:53,465 --> 00:44:55,241
Hello Virna.
I was waiting for you.
342
00:44:55,965 --> 00:44:57,368
What are you doing here?
343
00:44:57,625 --> 00:44:59,042
Fargo sent me.
344
00:44:59,043 --> 00:45:05,033
A new mission, your order is to arrange
for Howard to be captured by the mafia.
345
00:45:05,682 --> 00:45:08,994
- Why me?
- Because those are your orders.
346
00:45:09,417 --> 00:45:12,945
- What if I decline?
- That wouldn't be wise.
347
00:45:13,386 --> 00:45:15,455
I've done everything
Fargo's wanted up to now,
348
00:45:16,409 --> 00:45:18,399
but this time my life's on the line.
349
00:45:18,746 --> 00:45:20,882
Well, I wouldn't be so sure of that.
350
00:45:25,427 --> 00:45:26,846
Max is that you?
351
00:45:27,347 --> 00:45:28,933
I've just spoken to Virna..
352
00:45:29,747 --> 00:45:33,019
No, I don't think so.
She seems troubled.
353
00:45:35,199 --> 00:45:36,462
Wait, I'll put her on..
354
00:45:37,418 --> 00:45:38,621
He wants to talk to you.
355
00:45:39,449 --> 00:45:40,472
Hurry up.
356
00:45:45,998 --> 00:45:49,740
Go ahead Mr Fargo.. Yes...
357
00:45:53,717 --> 00:45:57,534
Very well, as you've ordered.
358
00:45:59,850 --> 00:46:04,197
Virna will take care of everything,
be prepared when the time comes.
359
00:46:06,453 --> 00:46:10,706
You know Bill, it's been ages
since I've had such a nice time.
360
00:46:10,947 --> 00:46:12,684
Well it can only get better..
361
00:46:12,685 --> 00:46:15,729
Let's take a walk around
the Garda and find somewhere to eat.
362
00:46:15,838 --> 00:46:18,886
Have you ever asked yourself how a woman
363
00:46:19,206 --> 00:46:20,647
could live with you?
364
00:46:20,983 --> 00:46:24,871
Of course, she'd live marvellously
as long as she recognized I'm in charge.
365
00:46:51,057 --> 00:46:56,025
- Maybe it'd be better to return to Milan.
- Why? Is something wrong?
366
00:46:56,457 --> 00:46:59,065
No, I'm fine,
it's just getting late that's all.
367
00:46:59,066 --> 00:47:03,123
We planned to dine in Garda,
and that's what we'll do.
368
00:47:25,309 --> 00:47:28,534
Someone's following us, and I don't get the
impression they're interested in joining
369
00:47:28,837 --> 00:47:31,510
us for dinner.
I'll let them get closer and you'll see.
370
00:48:02,322 --> 00:48:06,683
They certainly don't expect an armored car,
we'll lose them in the tunnel.
371
00:48:59,590 --> 00:49:01,079
Don't you want to see how this story ends?
372
00:49:21,879 --> 00:49:24,368
- Do you feel better now?
- Yes.
373
00:49:25,951 --> 00:49:28,157
It's likely those guys
were just a drop in the bucket.
374
00:49:28,158 --> 00:49:29,561
We may encounter more
trouble on the way to Milan.
375
00:49:31,500 --> 00:49:35,124
It'd be better for us to stop for tonight..
376
00:49:35,452 --> 00:49:37,567
Do you know of a hotel in these parts?
377
00:49:38,784 --> 00:49:42,879
Yes, there's a hostel where I spent last
Christmas. It's a few miles from here.
378
00:49:44,233 --> 00:49:46,880
Alright, let's hope we don't run into
any more surprises on the way.
379
00:49:51,513 --> 00:49:52,512
Who could it be at such an hour?
380
00:49:55,850 --> 00:49:57,800
Virna I can't believe it!
381
00:49:58,001 --> 00:49:59,807
How marvelous!
382
00:50:01,855 --> 00:50:03,158
Allow me to present...
383
00:50:03,159 --> 00:50:07,091
I'm the most fortunate man who Virna's
married, my name is Bill Howard..
384
00:50:07,126 --> 00:50:08,973
I've heard so much about you.
385
00:50:09,218 --> 00:50:10,696
What a surprise!
386
00:50:10,697 --> 00:50:12,240
Come on in, sit down.
387
00:50:12,487 --> 00:50:14,111
Why didn't you tell us already?
388
00:50:14,303 --> 00:50:17,832
It's my fault. When one has the fortune of
meeting such a marvelous woman like Virna,
389
00:50:17,833 --> 00:50:20,087
the marriage must be quick.
390
00:50:20,422 --> 00:50:25,091
Before anyone can take her from you.
At least that's how we work in America.
391
00:50:25,346 --> 00:50:27,564
That's absolutely right.
392
00:50:27,565 --> 00:50:30,503
Clelia, prepare them something to eat.
393
00:50:32,564 --> 00:50:36,388
When recently married and happy,
hunger and good humour never lack.
394
00:50:36,821 --> 00:50:42,244
- Not for us, right Virna?
- I'm going to get some wine.
395
00:50:47,885 --> 00:50:49,484
Why did you lie to them?
396
00:50:49,673 --> 00:50:54,008
Because I don't want you
out of my sight for one moment.
397
00:50:57,750 --> 00:51:01,865
A 1945 vintage, excellent.
398
00:51:02,270 --> 00:51:05,701
For dinner there's a
stupendous rice dish with mushrooms.
399
00:51:08,878 --> 00:51:12,607
You'll be comfortable here,
it's our best room.. Good night.
400
00:51:17,839 --> 00:51:20,502
The game's up, who are you working for?
401
00:51:22,247 --> 00:51:25,464
Speak up, is it Fargo?
I said speak!
402
00:51:25,632 --> 00:51:28,248
They don't pay me,
they force me to work for them.
403
00:51:28,249 --> 00:51:29,549
Who are they?
404
00:51:29,696 --> 00:51:33,105
The Gamma mafia.
If I don't do what they say...
405
00:51:33,312 --> 00:51:39,123
My brother's in jail for
drug trafficking awaiting his sentence.
406
00:51:39,124 --> 00:51:41,924
They have the evidence against him.
407
00:51:42,236 --> 00:51:44,976
I don't want him to be sentenced.
He's all I have.
408
00:51:46,793 --> 00:51:50,041
- How do I know you're not lying?
- That's the truth, I swear.
409
00:51:53,293 --> 00:51:54,337
Okay...
410
00:51:56,226 --> 00:51:58,218
...Tomorrow I'll find out.
411
00:51:59,386 --> 00:52:00,810
Relax for now.
412
00:52:25,949 --> 00:52:29,134
It's time to go, a hard day awaits us.
413
00:52:30,814 --> 00:52:33,950
I won't be afraid of anything,
as long as you're by my side.
414
00:52:39,355 --> 00:52:41,504
Where are you?
415
00:52:41,505 --> 00:52:43,250
At a gas station outside Garda.
416
00:52:43,512 --> 00:52:44,940
He detained me all night
417
00:52:45,041 --> 00:52:47,400
and abandoned me this morning
on the highway, I hitched a ride to here.
418
00:52:47,803 --> 00:52:49,851
- Which way did he head?
- He headed North.
419
00:52:50,071 --> 00:52:53,224
Wait there, I'll send Faira
and Miguel to pick you up.
420
00:52:53,225 --> 00:52:54,225
NEED THIS PART???
421
00:53:03,152 --> 00:53:05,372
They're coming to pick me up,
these are the keys to my apartment.
422
00:53:05,473 --> 00:53:06,873
We'll see each other there.
423
00:53:07,909 --> 00:53:10,924
You're a very brave girl. Everything's
gonna turn out fine, you'll see.
424
00:53:26,881 --> 00:53:28,426
That's enough for now Gino,
we'll resume later.
425
00:53:30,990 --> 00:53:33,438
- Attention Fargo, they're arriving.
- Who is?
426
00:53:34,510 --> 00:53:38,063
Colonel Xen, assistant to General Bou Long
and Piero Salmici, an arms manufacturer.
427
00:53:38,494 --> 00:53:40,246
They're here to collect the documents.
428
00:53:59,482 --> 00:54:02,172
We've been waiting for you
to contact us for four days now,
429
00:54:02,173 --> 00:54:03,990
so we decided to come personally.
430
00:54:04,325 --> 00:54:08,883
General Bou Long wants the
documents within twenty four hours.
431
00:54:12,114 --> 00:54:15,210
We'll pay the $5 million
with top quality emeralds.
432
00:54:15,564 --> 00:54:17,960
The delay is
due to considerable difficulties.
433
00:54:18,242 --> 00:54:21,157
Bill Howard,
an American interpol agent, is on our case.
434
00:54:21,158 --> 00:54:24,474
Until he's eliminated we won't
have the documents in our possession.
435
00:54:24,738 --> 00:54:26,788
This issue is your responsibility.
436
00:54:27,159 --> 00:54:30,507
General Bou Long wants the
documents and won't wait any longer.
437
00:54:30,608 --> 00:54:33,541
Understood.
Come back tomorrow morning.
438
00:54:34,059 --> 00:54:39,450
In light of the current complications,
it will be most unwise for us to return.
439
00:54:40,247 --> 00:54:42,987
You'll have to decide
how to get the documents to us.
440
00:54:43,309 --> 00:54:45,452
- How?
- 30 miles before Genova is a small village
441
00:54:45,758 --> 00:54:50,325
called Sori. We'll meet at this address.
It's a factory of mine.
442
00:54:51,229 --> 00:54:54,598
If by sunrise the
documents aren't in our hands,
443
00:54:54,718 --> 00:54:57,998
we'll consider the deal terminated,
Mr Fargo.
444
00:55:12,530 --> 00:55:16,298
I want to speak with Mr Lo Monaco,
It's Karin Foster.
445
00:55:17,418 --> 00:55:19,026
Karin Foster's on the line.
446
00:55:22,986 --> 00:55:27,450
Alright, go straight to the hotel after
the function, we'll meet there.
447
00:55:31,764 --> 00:55:34,602
You must get Monks to hand over the
documents before midnight.
448
00:55:34,603 --> 00:55:36,403
By any means necessary.
449
00:55:37,230 --> 00:55:39,724
Fargo, I'm putting you in charge
of the whole operation.
450
00:55:40,943 --> 00:55:42,039
Let's go.
451
00:55:43,644 --> 00:55:45,148
...after the function...
452
00:55:45,149 --> 00:55:48,776
It's obvious, Monks has decided
to carry out the exchange alone.
453
00:55:48,976 --> 00:55:50,708
With a quick phonecall to the Italian
454
00:55:51,060 --> 00:55:54,389
police General Bou Long
and his associates will be arrested.
455
00:55:54,908 --> 00:55:56,158
That won't sort anything.
456
00:55:56,237 --> 00:55:58,026
The documents will
still be in Monks' possession
457
00:55:58,127 --> 00:55:59,827
and the exchange
can take place somewhere else.
458
00:55:59,927 --> 00:56:01,527
They have to cross paths right here.
459
00:56:03,237 --> 00:56:06,573
Since we're lucky enough to count on Virna,
we can keep watching Monks and he'll
460
00:56:06,837 --> 00:56:08,149
lead us to the documents.
461
00:56:09,053 --> 00:56:11,969
Take my car, that way we'll be able
to contact each other.
462
00:56:12,846 --> 00:56:14,272
It's linked to a helicopter.
463
00:56:15,080 --> 00:56:17,785
It'll be dangerous and there's
no time for precautions.
464
00:56:32,366 --> 00:56:34,183
Attention Bill,
he's heading to his office.
465
00:56:57,020 --> 00:56:58,123
Hands up Monks and don't move an inch.
466
00:57:00,149 --> 00:57:03,763
It's not easy to shoot an old friend
but if you try anything I won't hesitate.
467
00:57:05,252 --> 00:57:06,264
Open the safe.
468
00:57:28,891 --> 00:57:29,920
Don't move!.
469
00:57:31,055 --> 00:57:32,095
Throw down your gun Howard.
470
00:58:21,392 --> 00:58:26,103
Virna listen.. Don't let Monks leave
your sight and keep in touch with me.
471
00:58:48,911 --> 00:58:53,231
- He just got on the road to Genova.
- Follow him.. I'm on my way.
472
00:59:39,508 --> 00:59:42,804
Oh it's you. Where are you?
Has something happened?
473
00:59:43,197 --> 00:59:44,941
Listen, I can't get to the hotel.
474
00:59:45,142 --> 00:59:46,709
I'm calling from a roadside bar.
475
00:59:48,309 --> 00:59:50,740
I want you to board a
train to Genova tomorrow morning.
476
00:59:50,741 --> 00:59:54,207
Sure, Genova it is. Where will we meet?
477
00:59:54,493 --> 00:59:58,598
At the port, eight AM. The North pier.
478
01:00:09,817 --> 01:00:13,537
- It seems the lights are weak.
- In that case we can't allow you to go on.
479
01:00:15,336 --> 01:00:17,617
- I'll be there in five minutes.
- Okay.
480
01:00:20,928 --> 01:00:22,969
Don't move or I'll shoot.
481
01:00:24,585 --> 01:00:26,417
I want you to start the car and drive.
482
01:00:40,966 --> 01:00:43,295
I knew you were
following me all the way from Milan.
483
01:00:43,829 --> 01:00:46,560
I don't know who you work for,
Fargo or Howard...
484
01:00:46,561 --> 01:00:50,184
whoever it is, you're
no longer at their disposal.
485
01:00:59,511 --> 01:01:02,860
Attention Fargo,
Howard or whoever's listening...
486
01:01:02,861 --> 01:01:04,869
this is Al Monks,
I've got Virna.
487
01:01:05,848 --> 01:01:08,431
If you want to see her again
I suggest you don't cross my path
488
01:01:08,432 --> 01:01:10,515
because I won't hesitate to shoot her.
489
01:01:12,158 --> 01:01:13,520
Attention Mike.
490
01:01:15,696 --> 01:01:17,085
Go ahead Bill.
491
01:01:17,637 --> 01:01:21,307
Monks found out Virna
was following him and took her hostage.
492
01:01:21,469 --> 01:01:25,852
Don't worry, I'll track
the car and send you the coordinates.
493
01:01:36,464 --> 01:01:39,871
Your orders have been carried out successfully,
you may give Howard the Salmici factory address,
494
01:01:40,320 --> 01:01:42,304
we'll inform Fargo.
-Got it.
495
01:01:44,962 --> 01:01:46,177
Turn right here.
496
01:01:53,034 --> 01:01:56,018
They just turned right towards Soria.
Kilometer 96.
497
01:01:56,483 --> 01:01:57,687
I'm on them.
498
01:02:25,941 --> 01:02:31,093
You were right Mike, they've arrived at a
Salmici factory. I'll try to enter.
499
01:02:56,523 --> 01:02:58,643
The documents are here as arranged,
500
01:02:59,291 --> 01:03:02,978
thanks to the unexpected cooperation of
our dear friend Virna, that is...
501
01:03:03,435 --> 01:03:07,381
Just to be sure, this will help us
stay clear of any subsequent difficulties.
502
01:03:09,795 --> 01:03:12,910
Now Colonel,
let's get this done and over with.
503
01:03:13,308 --> 01:03:17,667
Agreed, however General Bou Long wants
to confirm the documents' authenticity.
504
01:03:18,065 --> 01:03:21,784
Just a minute...
No emeralds, no documents.
505
01:03:22,242 --> 01:03:25,450
If everything's in order you'll
receive what was promised immediately.
506
01:03:25,451 --> 01:03:30,172
The General is waiting
for us on his yacht just off the Genova bay.
507
01:03:30,778 --> 01:03:31,961
Hand me the briefcase.
508
01:03:41,050 --> 01:03:43,601
Take the bodies to sector 5, hurry!
509
01:03:47,791 --> 01:03:49,212
Someone's broken into the factory.
510
01:04:10,148 --> 01:04:11,378
That's Bill Howard.
511
01:04:11,379 --> 01:04:13,318
We must establish
whether he's alone and if
512
01:04:13,789 --> 01:04:16,066
he's attempting a trap
to lure us out of the factory...
513
01:04:16,740 --> 01:04:19,305
Attention security, lure that man
514
01:04:19,437 --> 01:04:22,213
to sector 5 and focus extra
surveillance on the outside of the building.
515
01:06:41,958 --> 01:06:43,814
Howard's adventure is coming to an end.
516
01:06:51,661 --> 01:06:53,142
We've got him now.
517
01:06:54,066 --> 01:06:56,385
Howard this is Salmici,
518
01:06:56,386 --> 01:07:00,890
you're inside a machine
that's about to start crushing you.
519
01:07:01,045 --> 01:07:06,230
Save your bullets for
later, you'll need them to kill both
520
01:07:06,630 --> 01:07:08,048
the girl and yourself.
521
01:07:08,149 --> 01:07:10,361
Seven minutes to die.
522
01:07:20,237 --> 01:07:21,353
Where is Monks?
523
01:07:21,570 --> 01:07:23,877
He killed Fargo and
is going with Xen to Genova.
524
01:07:29,697 --> 01:07:31,150
The wall's moving!
525
01:07:46,348 --> 01:07:47,697
Go ahead Bill.
526
01:07:47,815 --> 01:07:50,314
Monks killed Fargo
and is heading to Genova with Xen.
527
01:07:50,315 --> 01:07:52,394
I've got it under control, where are you?
528
01:07:52,773 --> 01:07:55,800
Locked in a crusher...
I'll do my best to get out.
529
01:08:01,943 --> 01:08:03,411
Attention Milan headquarters.
530
01:08:04,660 --> 01:08:06,381
Al Monks has killed Fargo.
531
01:08:07,474 --> 01:08:09,425
Secure Bou Long's yacht.
532
01:08:09,667 --> 01:08:12,515
Got it, we'll keep you informed.
533
01:09:15,461 --> 01:09:16,846
Let's get out of here,
follow us in your car.
534
01:11:29,446 --> 01:11:34,008
Listen carefully, I'm just outside the
factory at the opposite end of the yard.
535
01:11:34,543 --> 01:11:35,802
I'm on my way over there.
536
01:11:42,994 --> 01:11:47,123
Attention headquarters, Howard's escaped
and Monks is on the road to Genova.
537
01:11:47,619 --> 01:11:49,974
We don't have enough operatives in Genova,
538
01:11:49,975 --> 01:11:52,915
It's best to let Howard eliminate Monks.
539
01:12:18,905 --> 01:12:23,569
- We'll reach him in a few minutes.
- We can't let him reach Bou Long.
540
01:12:24,081 --> 01:12:25,089
It's all on you.
541
01:14:18,045 --> 01:14:20,422
Come on out with your hands up!
542
01:15:15,550 --> 01:15:18,269
Mike, headquarters speaking...
543
01:15:20,094 --> 01:15:22,924
...A motorboat from Bou Long's
yacht is heading towards the bay,
544
01:15:22,925 --> 01:15:26,017
Howard killed Monks and has the documents.
545
01:15:26,217 --> 01:15:28,135
Eliminate him and get
out of there.
546
01:15:31,400 --> 01:15:34,829
Howard! Stop right there..
547
01:15:35,523 --> 01:15:39,354
Throw down
your pistol...Now!
548
01:15:41,664 --> 01:15:43,119
Your mission's over...
549
01:15:46,136 --> 01:15:52,120
This time you failed, you always
thought so highly of yourself but no more...
550
01:15:58,702 --> 01:15:59,727
Are you hurt?
551
01:15:59,728 --> 01:16:01,515
It's only a scratch, let's get out of here.
552
01:16:22,769 --> 01:16:24,326
You've been very brave you know.
553
01:16:24,501 --> 01:16:28,048
Bill, please promise me when we get to
America you'll leave this line of work.
554
01:16:29,858 --> 01:16:31,197
I promise.
555
01:16:46,873 --> 01:16:52,725
47041
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.