All language subtitles for s3-5engk++k

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,393 --> 00:00:02,927 You know the best part about planning days? 2 00:00:02,928 --> 00:00:05,530 All the bathrooms are empty. No prying noses. 3 00:00:05,531 --> 00:00:08,665 The best part about planning day is the quiet. 4 00:00:08,666 --> 00:00:09,766 Shh! 5 00:00:11,202 --> 00:00:12,737 Why is everyone staring at us? 6 00:00:12,738 --> 00:00:15,005 Probably 'cause Loren looks like a dead Blues Brother. 7 00:00:15,006 --> 00:00:18,609 Okay, everyone! Raise your hand if you love curve balls! 8 00:00:18,610 --> 00:00:20,344 [CHUCKLES] 9 00:00:20,345 --> 00:00:23,080 Great, because Steven had a great idea that, 10 00:00:23,081 --> 00:00:26,417 instead of using the day to craft boring lesson plans, 11 00:00:26,418 --> 00:00:32,418 we use it for a hip faculty-wide team-building exercise. 12 00:00:32,958 --> 00:00:35,159 An escape room! 13 00:00:35,160 --> 00:00:36,961 - Ohh. - I love Jodie Foster. 14 00:00:36,962 --> 00:00:38,629 That's "Panic Room," you dunce. 15 00:00:38,630 --> 00:00:40,431 Um, why do we have to do team building? 16 00:00:40,432 --> 00:00:44,969 I mean, today is for, you know, nothing. 17 00:00:44,970 --> 00:00:47,037 No, I'm sorry. Today is not for nothing. 18 00:00:47,038 --> 00:00:48,573 We need to team build right now. 19 00:00:48,574 --> 00:00:50,775 Quinn, can't we just eat Saltines and drink Sprite 20 00:00:50,776 --> 00:00:52,243 and watch movies all day? 21 00:00:52,244 --> 00:00:53,810 Please? 22 00:00:55,046 --> 00:00:56,647 - No! - No. No. 23 00:00:56,648 --> 00:00:59,738 God, I feel awful. This coffee does nothing! 24 00:01:00,518 --> 00:01:02,587 Okay, so I've taken the liberty to assign teams, 25 00:01:02,588 --> 00:01:05,322 and you four make up Team One in Trebin's room. 26 00:01:05,323 --> 00:01:06,457 - What? - Ohhh. 27 00:01:06,458 --> 00:01:07,992 - Yes! - [CRYING] Oh, my God. 28 00:01:07,993 --> 00:01:10,060 Tammy, you want to escort them, please? 29 00:01:10,061 --> 00:01:11,728 Mnh-mnh. I'm not doing it. 30 00:01:11,729 --> 00:01:13,464 The sooner you get started, the sooner you go home. 31 00:01:13,465 --> 00:01:14,618 Oh! Team building is an important thing. 32 00:01:14,619 --> 00:01:15,766 Why didn't you just say that? 33 00:01:15,767 --> 00:01:18,068 It's important that we galvanize as a group! 34 00:01:18,069 --> 00:01:19,336 ♪♪ 35 00:01:19,337 --> 00:01:21,606 ♪ Quit wasting my time ♪ 36 00:01:21,607 --> 00:01:24,208 ♪ I ain't here for you ♪ 37 00:01:24,209 --> 00:01:26,410 ♪ I'm just putting in work ♪ 38 00:01:26,411 --> 00:01:30,932 ♪ Till my day is through ♪ 39 00:01:30,933 --> 00:01:32,325 - Synced and corrected by AlexandreMT - - www.addic7ed.com - 40 00:01:32,326 --> 00:01:33,684 Come on, come on, come on. 41 00:01:33,685 --> 00:01:35,686 Whoa, Trebin's room smells like feet. 42 00:01:35,687 --> 00:01:38,355 - Ohh! - Ugh. Ugh. 43 00:01:38,356 --> 00:01:41,626 The folder that Loren is laying on 44 00:01:41,627 --> 00:01:44,094 contains the first in a series of clues 45 00:01:44,095 --> 00:01:45,229 that will lead you 46 00:01:45,230 --> 00:01:48,833 to the only other key besides this one 47 00:01:48,834 --> 00:01:50,701 that unlocks this door. 48 00:01:50,702 --> 00:01:52,970 It is the only way in or out. 49 00:01:52,971 --> 00:01:55,640 Yes, Tammy, we know how a door works! 50 00:01:55,641 --> 00:01:57,574 I'll be right outside, 51 00:01:57,575 --> 00:02:00,244 so don't even think about cheating. 52 00:02:00,245 --> 00:02:01,646 [CHUCKLES] 53 00:02:01,647 --> 00:02:03,180 [LAUGHS EVILLY] 54 00:02:03,181 --> 00:02:05,249 That laugh is never a good sign. 55 00:02:05,250 --> 00:02:07,117 [LAUGHS MANIACALLY] 56 00:02:07,118 --> 00:02:09,386 Okay. Nuts to this. 57 00:02:09,387 --> 00:02:12,122 I'm gonna go home and sleep on the bathroom floor 58 00:02:12,123 --> 00:02:14,191 for like the next five days. 59 00:02:14,192 --> 00:02:16,126 - Good luck with all this crap. - Good luck to you. 60 00:02:16,127 --> 00:02:18,128 - Trebin seals his window. - Oh, come on! 61 00:02:18,129 --> 00:02:19,730 Why... is Trebin afraid of fresh air? 62 00:02:19,731 --> 00:02:21,732 He claims it's a legitimate phobia. 63 00:02:21,733 --> 00:02:24,068 Trebin's room is so cool, you guys. 64 00:02:24,069 --> 00:02:26,003 Check this out. I'm a motorcycle man! 65 00:02:26,004 --> 00:02:27,137 - [AIR RUSHING] - You're gonna gas us! 66 00:02:27,138 --> 00:02:28,405 Hey, hey, hey, hey! No, that's gas! 67 00:02:28,406 --> 00:02:30,007 - Bad Fairbell! Bad! Bad Fairbell! - Aah! Aah! 68 00:02:30,008 --> 00:02:31,475 Guys, shut up! 69 00:02:31,476 --> 00:02:35,212 Okay. Let's, um, maybe try this, right? 70 00:02:35,213 --> 00:02:36,280 Games are fun. 71 00:02:36,281 --> 00:02:38,282 Games are fun? Wow. 72 00:02:38,283 --> 00:02:41,152 [CLEARS THROAT] Okay. Clue number one... 73 00:02:41,153 --> 00:02:43,488 "I stand while I'm asleep. I'm happy, yet always weep. 74 00:02:43,489 --> 00:02:45,489 I touch, but can never feel. 75 00:02:45,490 --> 00:02:48,893 I'm invincible, but never heal. 76 00:02:48,894 --> 00:02:50,111 Who am I?" 77 00:02:50,112 --> 00:02:52,496 - [SNAPS FINGERS] A riddle. - Okay. 78 00:02:52,497 --> 00:02:53,964 That's so obvious. 79 00:02:53,965 --> 00:02:57,034 "I'll stand while I'm asleep." Okay, that's a cow. 80 00:02:57,035 --> 00:02:58,569 This is a classic barnyard riddle. 81 00:02:58,570 --> 00:02:59,904 "I'm happy, yet always weep." 82 00:02:59,905 --> 00:03:03,173 That's a chicken... saddest of all the barnyard birds. 83 00:03:03,174 --> 00:03:05,376 Okay, "I touch, but can never feel." 84 00:03:05,377 --> 00:03:07,178 This is whole a chicken-versus-the-egg thing, 85 00:03:07,179 --> 00:03:08,445 right? 86 00:03:08,446 --> 00:03:10,847 He can't feel because it's in the egg, 87 00:03:10,848 --> 00:03:12,249 but it can be touched. 88 00:03:12,250 --> 00:03:13,784 It's an egg. 89 00:03:13,785 --> 00:03:15,920 You think it's an egg because it's a thing you can touch? 90 00:03:15,921 --> 00:03:17,654 - It's pretty obvious. - Oh, my God. You morons! 91 00:03:17,655 --> 00:03:20,057 - They're Metallica lyrics. - They're not Metallica lyrics. 92 00:03:20,058 --> 00:03:22,059 Oh, fine. Just an obscure Munich B-side, 93 00:03:22,060 --> 00:03:24,061 but I guess I know jack shit, huh? 94 00:03:24,062 --> 00:03:25,730 Okay, and it's not an egg. 95 00:03:25,731 --> 00:03:27,998 We need to start getting cerebral here. 96 00:03:27,999 --> 00:03:29,199 Come on! 97 00:03:29,200 --> 00:03:30,201 Well, the key was not in the egg. 98 00:03:30,202 --> 00:03:31,536 [CHUCKLES] What should we smash next? 99 00:03:31,537 --> 00:03:33,003 [STAMMERING] 100 00:03:33,004 --> 00:03:34,538 Wait, wait, wait, wait. 101 00:03:34,539 --> 00:03:37,274 The key is somewhere in here. 102 00:03:37,275 --> 00:03:38,876 You know what? 103 00:03:38,877 --> 00:03:41,297 That is a legit strategy. 104 00:03:42,480 --> 00:03:44,014 [ROCK MUSIC PLAYS] 105 00:03:44,015 --> 00:03:50,015 ♪♪ 106 00:03:51,156 --> 00:03:56,893 ♪♪ 107 00:03:56,894 --> 00:04:01,632 ♪♪ 108 00:04:01,633 --> 00:04:02,967 [ MID-TEMPO MUSIC PLAYS] 109 00:04:02,968 --> 00:04:05,902 [SNAPPING FINGERS RHYTHMICALLY] 110 00:04:05,903 --> 00:04:07,704 [ROCK MUSIC PLAYS] 111 00:04:07,705 --> 00:04:12,243 ♪♪ 112 00:04:12,244 --> 00:04:14,245 They've got a hunger. They've got a want. 113 00:04:14,246 --> 00:04:16,647 One of them speaks Spanish. That's gonna factor in. 114 00:04:16,648 --> 00:04:17,914 Yeah, Team One. 115 00:04:17,915 --> 00:04:19,784 That's a dream team right there. 116 00:04:19,785 --> 00:04:21,452 So, who's on Team Two? 117 00:04:21,453 --> 00:04:23,320 [SIGHS] There is no Team Two, Quinn. 118 00:04:23,321 --> 00:04:26,123 We wanted to talk to you without those four in the room. 119 00:04:26,124 --> 00:04:28,058 Well, why on Earth would you want to do [CHUCKLING] that? 120 00:04:28,059 --> 00:04:29,794 Because it's about them! 121 00:04:29,795 --> 00:04:31,395 About how the entire faculty... 122 00:04:31,396 --> 00:04:32,930 Hell, the entire community... 123 00:04:32,931 --> 00:04:35,466 Is affected by their utter lack of professionalism. 124 00:04:35,467 --> 00:04:37,668 They're a cancer, Quinn! A Miata-destroying, 125 00:04:37,669 --> 00:04:40,403 lunch-lady-manslaughtering cancer! 126 00:04:42,474 --> 00:04:45,542 Okay, but what about the escape room? 127 00:04:45,543 --> 00:04:48,879 There is no escape room! Did I not make that clear? 128 00:04:48,880 --> 00:04:50,080 - Yes. - Yes. 129 00:04:50,081 --> 00:04:51,348 Wait, wait. 130 00:04:51,349 --> 00:04:53,484 Wait, wait, wait, wait, wait. 131 00:04:53,485 --> 00:04:54,551 Is this an escape room? 132 00:04:54,552 --> 00:04:56,220 ALL: No! 133 00:04:56,221 --> 00:04:58,022 - Aaah! - Geez! 134 00:04:58,023 --> 00:05:00,196 Yeah, I knew it wasn't in that one, but it's 135 00:05:00,197 --> 00:05:02,493 - just so hard to stop once you start. - God. 136 00:05:02,494 --> 00:05:05,296 Can you please, please keep it down? 137 00:05:05,297 --> 00:05:06,831 Okay, you have been zero help! 138 00:05:06,832 --> 00:05:08,633 What is wrong with you, anyway? 139 00:05:08,634 --> 00:05:10,100 Nobody knows. 140 00:05:10,101 --> 00:05:11,702 The doctors think it's serious, though. 141 00:05:11,703 --> 00:05:12,903 This is so unfair. 142 00:05:12,904 --> 00:05:14,171 There are supposed to be teams of four. 143 00:05:14,172 --> 00:05:16,773 We have three people and a human garbage dump, 144 00:05:16,774 --> 00:05:18,775 and one of the people is... 145 00:05:18,776 --> 00:05:20,311 - Me. - Yes. 146 00:05:20,312 --> 00:05:22,647 You're right. That's ridiculous, you know? 147 00:05:22,648 --> 00:05:23,780 I mean, what we really have to do 148 00:05:23,781 --> 00:05:26,183 is level the playing... field. 149 00:05:26,184 --> 00:05:28,118 [GASPS] 150 00:05:28,119 --> 00:05:31,322 - Hey. - Hey, buddy. 151 00:05:31,323 --> 00:05:34,325 Do you want to go on a... a mission? 152 00:05:34,326 --> 00:05:35,460 Yes. What is it? 153 00:05:35,461 --> 00:05:37,127 Your mission, should you choose to accept it... 154 00:05:37,128 --> 00:05:38,262 - Mm-hmm. - Yes. 155 00:05:38,263 --> 00:05:39,464 - Is to go to my room. - Yes. 156 00:05:39,465 --> 00:05:40,998 - Find my laptop. - Yes. 157 00:05:40,999 --> 00:05:42,847 You're gonna go on Bing, your favorite website... 158 00:05:42,848 --> 00:05:43,967 Yes. 159 00:05:43,968 --> 00:05:45,544 Where you're gonna find the answer to that riddle. 160 00:05:45,545 --> 00:05:46,550 Yes. 161 00:05:46,551 --> 00:05:48,205 And then bring it back to us 162 00:05:48,206 --> 00:05:49,940 - so we can pretend we solved it. - Yes. 163 00:05:49,941 --> 00:05:51,208 And we get to go home. 164 00:05:51,209 --> 00:05:52,677 - Yes! - Yes. 165 00:05:52,678 --> 00:05:54,345 And you're gonna get there by going through the air ducts. 166 00:05:54,346 --> 00:05:56,413 No! No! 167 00:05:56,414 --> 00:05:57,948 You always make me go in the air ducts! 168 00:05:57,949 --> 00:05:59,684 Yeah, because it's awesome! 169 00:05:59,685 --> 00:06:02,019 I mean, don't you want to go home? 170 00:06:02,020 --> 00:06:03,691 Aren't you getting tired of... 171 00:06:04,289 --> 00:06:05,690 Yeah, I do talk a lot! 172 00:06:05,691 --> 00:06:07,892 And... And look at Loren, your best friend. 173 00:06:07,893 --> 00:06:09,960 - He's sick! - So sick! 174 00:06:09,961 --> 00:06:12,029 - I'm dying, Fairbell. - [WHISPERS] Dying. 175 00:06:12,030 --> 00:06:14,231 It's time for you to do some big-boy shit. 176 00:06:14,232 --> 00:06:16,767 - Yeah. - I'll do it! 177 00:06:16,768 --> 00:06:18,569 - Yes. - Yes! 178 00:06:18,570 --> 00:06:21,171 Okay. Yes. 179 00:06:21,172 --> 00:06:22,239 [CREAKING] 180 00:06:22,240 --> 00:06:23,374 Hey, hey! 181 00:06:23,375 --> 00:06:24,575 Do you remember what a laptop is? 182 00:06:24,576 --> 00:06:27,111 - The little TV book? - [LAUGHING] Yeah! 183 00:06:27,112 --> 00:06:28,140 - Come on. Come on. - Oh. 184 00:06:28,141 --> 00:06:29,380 Okay, you're not... 185 00:06:29,381 --> 00:06:31,782 You're pulling me backwards, is what the problem... 186 00:06:31,783 --> 00:06:33,117 Okay. He's not going in. 187 00:06:33,118 --> 00:06:34,852 - God! Keep it down! - Abbey: Move him right. Move him right. 188 00:06:34,853 --> 00:06:36,120 It burns like fire. 189 00:06:36,121 --> 00:06:38,923 Get over here and help, you asshole! 190 00:06:38,924 --> 00:06:41,526 Oh, Christ! Fairbell, you're rock hard! 191 00:06:41,527 --> 00:06:43,928 - Give him the clue! - Give that to me! 192 00:06:43,929 --> 00:06:45,796 Fairbell, catch! 193 00:06:45,797 --> 00:06:47,864 [CHUCKLES] 194 00:06:47,865 --> 00:06:50,401 - [CLICKS] - Here we are again. 195 00:06:50,402 --> 00:06:51,736 [BREATHES SHARPLY] 196 00:06:51,737 --> 00:06:53,003 ♪ Duct Tales ♪ 197 00:06:53,004 --> 00:06:54,671 ♪ Whoo-hoo ♪ 198 00:06:54,672 --> 00:06:58,475 ♪ Every year, it's Fairbell having Duct Tales! ♪ 199 00:06:58,476 --> 00:07:00,144 - ♪ Whoo-hoo ♪ - Shut up! 200 00:07:00,145 --> 00:07:02,413 ABBEY: Just get the damn thing. 201 00:07:02,414 --> 00:07:05,482 [VOCALIZING] 202 00:07:05,483 --> 00:07:07,017 - Do you believe this? - Ohh. Jesus. 203 00:07:07,018 --> 00:07:09,353 What is that? 204 00:07:09,354 --> 00:07:10,687 Oh, nothing. It's a birthmark. 205 00:07:10,688 --> 00:07:13,090 What is that? 206 00:07:13,091 --> 00:07:15,692 You were at Shotgun Eddie's last night. 207 00:07:15,693 --> 00:07:16,961 What's a Shotgun Eddie's? 208 00:07:16,962 --> 00:07:18,028 Oh, Shotgun Eddie's 209 00:07:18,029 --> 00:07:20,230 is that Chlamydia factory out by the airport 210 00:07:20,231 --> 00:07:22,699 that churns out DUls and bachelor pa... 211 00:07:22,700 --> 00:07:24,301 [GASPS] 212 00:07:24,302 --> 00:07:25,970 [WHISPERING] Bachelor parties. 213 00:07:25,971 --> 00:07:28,372 You had your bachelor party last night and didn't invite us?! 214 00:07:28,373 --> 00:07:30,841 No, I didn't... Oh, God. 215 00:07:30,842 --> 00:07:32,042 [VOMITING] Ohh. 216 00:07:32,043 --> 00:07:34,445 Oh, don't you try and change the subject! 217 00:07:34,446 --> 00:07:38,515 And those four are the heart and soul of this school! 218 00:07:38,516 --> 00:07:40,384 Everyone here has been negatively affected 219 00:07:40,385 --> 00:07:43,120 by those four, including yourself! 220 00:07:43,121 --> 00:07:44,388 We're just asking you to hear our concerns. 221 00:07:44,389 --> 00:07:45,856 Okay, look, Steven, 222 00:07:45,857 --> 00:07:47,858 if you think it's absolutely necessary to hear you out, 223 00:07:47,859 --> 00:07:49,726 I will do that. 224 00:07:49,727 --> 00:07:50,995 I doubt anybody wants to speak, 225 00:07:50,996 --> 00:07:52,797 but if you do, a show of hands... 226 00:07:52,798 --> 00:07:56,000 Okay, that ends up... Okay. 227 00:07:56,001 --> 00:07:57,401 That's quite a few hands there. 228 00:07:57,402 --> 00:08:00,605 How about we start with the positive reviews? 229 00:08:00,606 --> 00:08:03,007 - None? Okay. - [THUDDING] 230 00:08:03,008 --> 00:08:05,742 Well, the coyotes are back. 231 00:08:05,743 --> 00:08:07,744 Just go to Shoemaker's classroom, 232 00:08:07,745 --> 00:08:10,281 find the think box, look up the... 233 00:08:10,282 --> 00:08:12,817 Find some duct bread! 234 00:08:12,818 --> 00:08:13,884 Score! 235 00:08:13,885 --> 00:08:15,820 [CHUCKLING] Yeah! 236 00:08:15,821 --> 00:08:19,023 Oh, too good for me, duct bread?! 237 00:08:19,024 --> 00:08:20,757 Get back here, bread! 238 00:08:20,758 --> 00:08:23,093 [GRUNTING] 239 00:08:23,094 --> 00:08:24,428 ♪♪ 240 00:08:24,429 --> 00:08:27,364 Get back here, you rascal bread! 241 00:08:27,365 --> 00:08:30,100 Oh! Hello? Duct bread? 242 00:08:30,101 --> 00:08:32,369 I know you're in here. 243 00:08:32,370 --> 00:08:35,439 Ooh. Olly olly oxen free! 244 00:08:35,440 --> 00:08:37,708 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS] 245 00:08:37,709 --> 00:08:40,845 ♪♪ 246 00:08:40,846 --> 00:08:42,313 No. 247 00:08:42,314 --> 00:08:43,747 You! 248 00:08:46,306 --> 00:08:48,040 Those four were more detrimental 249 00:08:48,041 --> 00:08:49,709 to last year's wrestling season 250 00:08:49,710 --> 00:08:51,844 than the ringworm outbreak of 2006! 251 00:08:51,845 --> 00:08:54,647 - They mock me constantly for my IBS. - [SNICKERS] 252 00:08:54,648 --> 00:08:56,649 I can't help it. My body's broken. 253 00:08:56,650 --> 00:08:58,451 They stuck a dead rat to my wall! 254 00:08:58,452 --> 00:09:00,320 They're worthless piles of shit! 255 00:09:00,321 --> 00:09:02,522 Two other people have already said exactly that, 256 00:09:02,523 --> 00:09:04,791 so how about we only have new ideas in here? 257 00:09:04,792 --> 00:09:06,793 Hey, here's an idea... Fire them! 258 00:09:06,794 --> 00:09:08,661 - Yes. Yes. - Yes. 259 00:09:08,662 --> 00:09:12,064 Okay. Thank you very much, Steven, 260 00:09:12,065 --> 00:09:14,066 I say sarcastically. 261 00:09:14,067 --> 00:09:15,335 You see, what they have 262 00:09:15,336 --> 00:09:18,338 is merely a feisty energy about them. 263 00:09:18,339 --> 00:09:19,405 Okay, you know what? 264 00:09:19,406 --> 00:09:20,941 Trying to break my leg in the parking lot 265 00:09:20,942 --> 00:09:22,875 is not feisty energy... It's assault! 266 00:09:22,876 --> 00:09:23,944 - Yeah. - Yeah. Uh-huh! 267 00:09:23,945 --> 00:09:26,012 Christmas! Three lawsuits pending. 268 00:09:26,013 --> 00:09:27,948 Yes! Homecoming, six lawsuits pending! 269 00:09:27,949 --> 00:09:29,149 - Yes! - Yes! 270 00:09:29,150 --> 00:09:30,416 That's a lot of lawsuits. 271 00:09:30,417 --> 00:09:33,285 That's cool to some people. All right? 272 00:09:33,286 --> 00:09:34,620 What I'm hearing here 273 00:09:34,621 --> 00:09:37,423 is that they just need a little bit of guidance, 274 00:09:37,424 --> 00:09:40,827 and who better to provide that guidance, Counselor? 275 00:09:40,828 --> 00:09:43,429 I wonder, says Principal... 276 00:09:43,430 --> 00:09:45,431 also sarcastically, as I'm fully aware 277 00:09:45,432 --> 00:09:47,367 who should be providing the guidance. 278 00:09:47,368 --> 00:09:48,635 Are we done here? 279 00:09:48,636 --> 00:09:50,102 Let's get that escape room started! 280 00:09:50,103 --> 00:09:51,704 - There is no escape room. - God! 281 00:09:51,705 --> 00:09:54,240 Shotgun Eddie's Bachelor Bunker only holds eight people. 282 00:09:54,241 --> 00:09:55,642 We were at capacity! 283 00:09:55,643 --> 00:09:57,978 Oh, I didn't realize that you were having your bachelor party 284 00:09:57,979 --> 00:10:01,381 in 1990, pre-Bachelor Bunker expansion! 285 00:10:01,382 --> 00:10:04,450 All right, the truth is I couldn't invite you guys. 286 00:10:04,451 --> 00:10:07,053 My college friends would have ragged on you all night. 287 00:10:07,054 --> 00:10:08,655 I couldn't subject you to that! 288 00:10:08,656 --> 00:10:11,791 So you didn't invite us because you're embarrassed of us? 289 00:10:11,792 --> 00:10:12,925 Yeah, that's what I've been saying. 290 00:10:12,926 --> 00:10:15,261 You know, I would just like to stress 291 00:10:15,262 --> 00:10:17,463 that I would not have gone had I been invited, 292 00:10:17,464 --> 00:10:19,065 but I would have at least appreciated 293 00:10:19,066 --> 00:10:21,133 the opportunity to reject you! 294 00:10:21,134 --> 00:10:23,003 That's just common courtesy, Loren! 295 00:10:23,004 --> 00:10:24,804 You know, you're never too embarrassed of us 296 00:10:24,805 --> 00:10:26,006 to hang out with us at work. 297 00:10:26,007 --> 00:10:27,740 That's 'cause we're work friends, Abbey! 298 00:10:27,741 --> 00:10:29,275 You don't see the worker bees 299 00:10:29,276 --> 00:10:31,678 fraternizing with the queen outside of the hive, do you? 300 00:10:31,679 --> 00:10:33,876 You are not the queen bee, that's for sure! 301 00:10:33,877 --> 00:10:36,082 - No, that is not worth it! - I am definitely the queen. #QueenBee. 302 00:10:36,083 --> 00:10:39,552 - You are not the queen! - [GROANS] Shit. 303 00:10:39,553 --> 00:10:41,153 Well, it's about time! 304 00:10:41,154 --> 00:10:42,422 Did you get the answers? 305 00:10:42,423 --> 00:10:44,624 I need to get the hell away from these two! 306 00:10:44,625 --> 00:10:46,759 Oh, no, we two have to get the hell away from you! 307 00:10:46,760 --> 00:10:48,028 I, uh... 308 00:10:48,029 --> 00:10:50,763 I didn't get any answers. 309 00:10:50,764 --> 00:10:52,432 Why are you acting so weird? 310 00:10:52,433 --> 00:10:54,634 The... The man who touched my swimsuit area 311 00:10:54,635 --> 00:10:57,503 told me not to talk to anybody about it. 312 00:10:57,504 --> 00:10:59,639 Okay, this feels very "Diff'rent Strokes". 313 00:10:59,640 --> 00:11:01,107 Where's the folder with the clue? 314 00:11:01,108 --> 00:11:03,643 Oh, I must have left it back in the room with the man 315 00:11:03,644 --> 00:11:05,378 I'm not supposed to be talking about right now! 316 00:11:05,379 --> 00:11:07,179 - [SIGHS] That's awesome. - Okay, then go get it, Fairbell. 317 00:11:07,180 --> 00:11:09,049 No way! Now I'm totally scared! 318 00:11:09,050 --> 00:11:12,853 I'll go with you, Fairbell, because I'm a good friend. 319 00:11:12,854 --> 00:11:15,055 Yeah. You know what? I'll go with them, too, 320 00:11:15,056 --> 00:11:17,123 because I want to meet the sicko 321 00:11:17,124 --> 00:11:18,458 perverted enough to touch Fairbell. 322 00:11:18,459 --> 00:11:20,326 Okay, well, guess what... I'll go, as well, 323 00:11:20,327 --> 00:11:21,994 because you guys need a queen bee 324 00:11:21,995 --> 00:11:23,396 to guide you through there. 325 00:11:23,397 --> 00:11:25,197 - All right. - Oh, well... That is ridiculous. 326 00:11:25,198 --> 00:11:26,599 I'm a queen, and you know that I'm a queen... 327 00:11:26,600 --> 00:11:29,269 - First of all, you're a... No! - and it eats you alive. 328 00:11:29,270 --> 00:11:32,472 Okay, so far, we've heard 82 fireable offenses. 329 00:11:32,473 --> 00:11:35,141 Ah, ah. Five of those were only alleged. 330 00:11:35,142 --> 00:11:37,209 Okay, 77 confirmed offenses. 331 00:11:37,210 --> 00:11:40,547 And you gave Payton and Shoemaker each full credit 332 00:11:40,548 --> 00:11:42,682 for the bus fire that they co-started. 333 00:11:42,683 --> 00:11:44,684 Fine, 76. 334 00:11:44,685 --> 00:11:46,419 Why are you suddenly defending them? 335 00:11:46,420 --> 00:11:49,756 I'm the union rep, and I take care of my fellow teachers. 336 00:11:49,757 --> 00:11:51,558 [THUDS] Ow! Ow! 337 00:11:51,559 --> 00:11:52,825 Ow! Aaah! 338 00:11:52,826 --> 00:11:54,226 Someone spilled coffee back here! 339 00:11:54,227 --> 00:11:56,696 Keep it down, numbnuts. I'm trying to talk here. 340 00:11:56,697 --> 00:11:58,364 You're just arguing for argument's sake. 341 00:11:58,365 --> 00:11:59,632 You hate them just as much as I do. 342 00:11:59,633 --> 00:12:00,901 Oh, really? 343 00:12:00,902 --> 00:12:02,903 It seems like this is a personal vendetta with you. 344 00:12:02,904 --> 00:12:04,504 I think the teacher's union 345 00:12:04,505 --> 00:12:07,774 would be very interested to hear about this. 346 00:12:07,775 --> 00:12:09,442 Well, thank you, Leslie, 347 00:12:09,443 --> 00:12:12,044 for your very much unexpected support. 348 00:12:12,045 --> 00:12:13,379 Let's keep this going. 349 00:12:13,380 --> 00:12:15,648 - Phil, you like them. - Phil's a confessed Satanist. 350 00:12:15,649 --> 00:12:19,319 I'm an avowed Satanist. There is nothing to confess. 351 00:12:19,320 --> 00:12:21,587 That's neat. 352 00:12:21,588 --> 00:12:23,456 The Doctors Greene. You guys like them. 353 00:12:23,457 --> 00:12:24,657 - Only one of us likes them. - Only one of us likes them. 354 00:12:24,658 --> 00:12:26,392 - You got to stop. You! - You got to stop. You! 355 00:12:26,393 --> 00:12:29,329 [THUDDING] 356 00:12:29,330 --> 00:12:31,331 You know, is anybody gonna do something about that? 357 00:12:31,332 --> 00:12:32,532 I was injured on the job, 358 00:12:32,533 --> 00:12:34,801 and I need to speak to my union representative! 359 00:12:34,802 --> 00:12:37,403 I said pipe down, Slips! 360 00:12:37,404 --> 00:12:39,071 Thank you all for being such good friends, 361 00:12:39,072 --> 00:12:41,207 but the man said never come back. 362 00:12:41,208 --> 00:12:43,876 Oh, Fairbell, Loren is not your friend. 363 00:12:43,877 --> 00:12:45,478 You're right... He's my best friend. 364 00:12:45,479 --> 00:12:47,013 Oh, really? 365 00:12:47,014 --> 00:12:48,481 Did you know that your best friend 366 00:12:48,482 --> 00:12:50,350 had a bachelor party last night 367 00:12:50,351 --> 00:12:51,551 and didn't invite any of us 368 00:12:51,552 --> 00:12:53,619 because he's so embarrassed of us? 369 00:12:53,620 --> 00:12:56,022 Again, I would not have gone had I been invited. 370 00:12:56,023 --> 00:12:59,425 Uh, yeah, Bach-Con 18? I was there. 371 00:12:59,426 --> 00:13:01,427 - Wait. You invited Fairbell? - Yeah. 372 00:13:01,428 --> 00:13:03,429 He said I could come as long as I didn't drink 373 00:13:03,430 --> 00:13:04,631 and drove the party bus 374 00:13:04,632 --> 00:13:06,566 and didn't talk to anyone and waited outside. 375 00:13:06,567 --> 00:13:08,969 Oh, so he basically used you 376 00:13:08,970 --> 00:13:10,637 to drive his drunk friends around. 377 00:13:10,638 --> 00:13:11,972 [CHUCKLES] Jealous much? 378 00:13:11,973 --> 00:13:13,506 Loren, stop taking advantage of Fairbell. 379 00:13:13,507 --> 00:13:14,975 We all take advantage of Fairbell. 380 00:13:14,976 --> 00:13:18,845 I don't take advantage of... I guess that's not totally true. 381 00:13:18,846 --> 00:13:21,648 - Gross. - Where's this room already? 382 00:13:21,649 --> 00:13:23,383 Just follow the scariness. 383 00:13:23,384 --> 00:13:25,385 [THUMPING] 384 00:13:25,386 --> 00:13:27,820 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS] 385 00:13:30,591 --> 00:13:32,993 Is this the boiler room? 386 00:13:32,994 --> 00:13:35,595 All right, Fairbell. [GRUNTS] 387 00:13:35,596 --> 00:13:39,199 Where is this sicko that touched you in your gymnasium spots? 388 00:13:39,200 --> 00:13:41,201 - Hey, I told you not to come back here! - Geez! 389 00:13:41,202 --> 00:13:43,069 - Whoa. - Well, I'll be... 390 00:13:43,070 --> 00:13:44,522 Rod? 391 00:13:45,206 --> 00:13:48,675 [COUGHING] 392 00:13:48,676 --> 00:13:50,210 See, this is why I can't have company. 393 00:13:50,211 --> 00:13:51,343 [VOMITS] 394 00:13:53,580 --> 00:13:55,181 So, it turns out that jam band 395 00:13:55,182 --> 00:13:57,450 was an ISIS sleeper cell all along. 396 00:13:57,451 --> 00:14:00,453 And so I just sold off all the instruments I'd stolen, 397 00:14:00,454 --> 00:14:03,056 and I used that to get back to old Colorado. 398 00:14:03,057 --> 00:14:04,924 I knew I was gonna need a place to stay, 399 00:14:04,925 --> 00:14:06,459 so I came down here for a couple days, 400 00:14:06,460 --> 00:14:09,396 and that... That turned into six weeks. 401 00:14:09,397 --> 00:14:10,797 Mm. 402 00:14:10,798 --> 00:14:12,131 But I like it, though! I like it. 403 00:14:12,132 --> 00:14:14,667 Yeah. Yeah. It's off the grid, you know? 404 00:14:14,668 --> 00:14:17,003 I mean, I'm still checking my e-mails. 405 00:14:17,004 --> 00:14:18,671 Sorry I couldn't make it to Bach-Con, brother. 406 00:14:18,672 --> 00:14:20,006 - [SCOFFS] - You were missed, dude. 407 00:14:20,007 --> 00:14:21,808 It was the party of the century. 408 00:14:21,809 --> 00:14:23,009 - Unbelievable. - Are you serious? 409 00:14:23,010 --> 00:14:24,477 He said on the way home. [CHUCKLES] 410 00:14:24,478 --> 00:14:25,878 Hey, uh, 411 00:14:25,879 --> 00:14:29,548 what is Terry the Tariff the mascot doing down here? 412 00:14:29,549 --> 00:14:31,618 Oh! [CHUCKLES] No, no! 413 00:14:31,619 --> 00:14:34,153 That's my sweet gal. That's Delilah. 414 00:14:34,154 --> 00:14:36,022 - That's your girlfriend? - I mean, we're not into labels. 415 00:14:36,023 --> 00:14:37,824 Are you wearing condoms with it? 416 00:14:37,825 --> 00:14:39,025 Oh, yeah, yeah, yeah. 417 00:14:39,026 --> 00:14:41,428 I mean, she's got a past, I got a past, 418 00:14:41,429 --> 00:14:44,230 and I... you can't raise a kid in this environment. 419 00:14:44,231 --> 00:14:45,765 Well, we're glad you're back, buddy. 420 00:14:45,766 --> 00:14:47,434 What? Who told you that? 421 00:14:47,435 --> 00:14:49,502 No! No way! I'm not going back! No! 422 00:14:49,503 --> 00:14:52,171 Everybody's stabbing each other in the back, 423 00:14:52,172 --> 00:14:54,441 labeling each other "work friends." 424 00:14:54,442 --> 00:14:55,975 This is worse than high school. 425 00:14:55,976 --> 00:14:58,245 Yeah. No, I've been listening to all your bullshit 426 00:14:58,246 --> 00:14:59,712 through the ducts all day. 427 00:14:59,713 --> 00:15:01,314 It's sad. 428 00:15:01,315 --> 00:15:03,182 That's the problem with the outside world. 429 00:15:03,183 --> 00:15:05,318 Everybody's got to wear a mask. 430 00:15:05,319 --> 00:15:06,919 Oh, come on, Rod. I mean... 431 00:15:06,920 --> 00:15:08,321 No, no, no, no. Let's hear him out. 432 00:15:08,322 --> 00:15:09,789 You know, some people wear masks. 433 00:15:09,790 --> 00:15:11,190 Some people bang them. 434 00:15:11,191 --> 00:15:13,192 You get out, and you never come back, all right? 435 00:15:13,193 --> 00:15:15,728 For like the fourth time in my life, I'm happy. 436 00:15:15,729 --> 00:15:18,998 Just let me be the best Rod I can be! 437 00:15:18,999 --> 00:15:20,199 Rod, I got to know... 438 00:15:20,200 --> 00:15:22,269 Did you really touch Fairbell in his no-no's? 439 00:15:22,270 --> 00:15:24,403 No, I was pushing him back in the vent. 440 00:15:24,404 --> 00:15:27,140 Fairbell, you got to learn more words to describe stuff. 441 00:15:27,141 --> 00:15:29,075 - This is my swimsuit area. - Oh, God. 442 00:15:29,076 --> 00:15:31,678 You get out of here and don't tell anybody I'm down here! 443 00:15:31,679 --> 00:15:32,879 Whatever. 444 00:15:32,880 --> 00:15:34,213 [INDISTINCT SHOUTING] 445 00:15:34,214 --> 00:15:35,949 Okay, okay! 446 00:15:35,950 --> 00:15:40,086 I am ashamed that so many of you feel this way! 447 00:15:40,087 --> 00:15:42,555 We will put it to a vote. 448 00:15:42,556 --> 00:15:45,558 If you decide that the lovable rascals should be fired, 449 00:15:45,559 --> 00:15:48,227 well, then, that's what I will do. 450 00:15:48,228 --> 00:15:49,628 I will fire them. 451 00:15:49,629 --> 00:15:51,298 I think we all know where Tammy stands. 452 00:15:51,299 --> 00:15:54,767 MAN: So, no, while you can't sue the co-workers themselves 453 00:15:54,768 --> 00:15:55,768 for their misconduct, 454 00:15:55,769 --> 00:16:00,106 you can sue your employer under the hostile work environment statute. 455 00:16:00,107 --> 00:16:02,041 You want them fired, stand to the left. 456 00:16:02,042 --> 00:16:04,177 If you're against it, stand to the right. 457 00:16:04,178 --> 00:16:05,645 [ALL MURMURING] 458 00:16:05,646 --> 00:16:09,582 Okay, you are the last two that I thought would do this. 459 00:16:09,583 --> 00:16:10,783 Really? 460 00:16:10,784 --> 00:16:12,585 Someone please drag me to the fire side? 461 00:16:12,586 --> 00:16:14,787 What? This is unbelievable! 462 00:16:14,788 --> 00:16:16,789 Are you kidding? We're a family! 463 00:16:16,790 --> 00:16:19,125 Quinn! This isn't a family... This is a school. 464 00:16:19,126 --> 00:16:21,394 And the faculty wants a professional work environment 465 00:16:21,395 --> 00:16:23,196 where hard work and dedication are rewarded 466 00:16:23,197 --> 00:16:25,198 and bad behavior and laziness are punished. 467 00:16:25,199 --> 00:16:26,666 - No way. - What? No. 468 00:16:26,667 --> 00:16:27,704 - No, no. - What are... What are you doing? 469 00:16:27,705 --> 00:16:29,068 Where are you going? 470 00:16:29,069 --> 00:16:30,403 MAN: You should have your priorities in check. 471 00:16:30,404 --> 00:16:32,071 Ugh! Quinn: Got some flip-flops on the beach today. 472 00:16:32,072 --> 00:16:33,072 Let's do a little recount here. 473 00:16:33,073 --> 00:16:34,741 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8... 474 00:16:34,742 --> 00:16:36,209 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7... 475 00:16:36,210 --> 00:16:39,612 Okay, well, we got one more on the fire side right now. 476 00:16:39,613 --> 00:16:42,882 Tell you what. [SIGHS] 477 00:16:42,883 --> 00:16:45,685 We might need to consider adding an electoral college here. 478 00:16:45,686 --> 00:16:46,953 [ALL GROAN] Quinn! 479 00:16:46,954 --> 00:16:48,154 It's over! 480 00:16:48,155 --> 00:16:49,889 [ALL MURMURING] 481 00:16:49,890 --> 00:16:51,157 Final question, and then I'll drop it. 482 00:16:51,158 --> 00:16:54,027 - There is no escape room. - No, there's not an escape room! 483 00:16:54,028 --> 00:16:55,494 At all. 484 00:16:55,495 --> 00:16:57,630 So, you invited a bum 485 00:16:57,631 --> 00:17:00,567 who lives in a boiler room and boinks a foam mascot, 486 00:17:00,568 --> 00:17:02,235 and you're ashamed of us? 487 00:17:02,236 --> 00:17:03,703 Oh, I'm sorry Rod doesn't have 488 00:17:03,704 --> 00:17:06,172 an anonymous online relationship like you, Abbey. 489 00:17:06,173 --> 00:17:09,709 That Delilah reminds me of someone. 490 00:17:09,710 --> 00:17:11,711 Julie! The hair. [LAUGHS] 491 00:17:11,712 --> 00:17:13,446 Oh, shut up, Fairbell! 492 00:17:13,447 --> 00:17:15,514 You're the whole reason we're even in this mess! 493 00:17:15,515 --> 00:17:16,583 Hey, you leave my number-one 494 00:17:16,584 --> 00:17:18,985 special guy designated driver out of this! 495 00:17:18,986 --> 00:17:20,387 It's not his fault you're so stupid 496 00:17:20,388 --> 00:17:22,321 you can't figure out the clue. 497 00:17:22,322 --> 00:17:23,856 Oh! We forgot the clue! 498 00:17:23,857 --> 00:17:25,524 Oh, well, that is just great! 499 00:17:25,525 --> 00:17:27,060 You guys screwed it up again! 500 00:17:27,061 --> 00:17:28,061 You're all idiots! 501 00:17:28,062 --> 00:17:29,462 - I'm an idiot? - Yeah, you're an idiot. 502 00:17:29,463 --> 00:17:30,597 You're the idiot 503 00:17:30,598 --> 00:17:32,198 who's been's trying to figure out this clue! 504 00:17:32,199 --> 00:17:34,133 [THUDDING] 505 00:17:34,134 --> 00:17:35,602 Okay. Nobody... 506 00:17:35,603 --> 00:17:37,136 [RUMBLING] 507 00:17:37,137 --> 00:17:38,805 [THUDS] 508 00:17:38,806 --> 00:17:41,474 - Ohh! - Oh, my God. Oh! 509 00:17:41,475 --> 00:17:43,009 - Ohh! - [COUGHS] 510 00:17:43,010 --> 00:17:46,279 Oh, I think I tore one of my swimsuit parts! 511 00:17:46,280 --> 00:17:47,346 Oh, God. 512 00:17:47,347 --> 00:17:49,216 Look what your fat torso did, Shoemaker! 513 00:17:49,217 --> 00:17:51,951 [GROANING] 514 00:17:51,952 --> 00:17:54,020 - Does Trebin have snakes? - That's a good question. 515 00:17:54,021 --> 00:17:55,288 We should see if we can find some. 516 00:17:55,289 --> 00:17:57,223 - No, he doesn't have sn... - [AIR HISSING] 517 00:17:57,224 --> 00:17:58,825 That's a gas leak. Gas leak! 518 00:17:58,826 --> 00:18:00,093 - We got to get out. - Oh, my God. 519 00:18:00,094 --> 00:18:01,360 - Gas leak! Gas leak! - Oh, my God! 520 00:18:01,361 --> 00:18:02,762 - Ohhh! Aaah! - Oh! 521 00:18:02,763 --> 00:18:04,631 Put your fingers... plug it up! 522 00:18:04,632 --> 00:18:06,833 - Tammy! - Tammy! Tammy, come on! 523 00:18:06,834 --> 00:18:08,501 Let us out of here! 524 00:18:08,502 --> 00:18:10,770 [GASPING] We're stuck! 525 00:18:10,771 --> 00:18:11,838 Oho! 526 00:18:11,839 --> 00:18:14,441 Rod! Rod said that he could hear us. 527 00:18:14,442 --> 00:18:16,443 ALL: Rod! Rod! 528 00:18:16,444 --> 00:18:17,444 - There's gas! - Delilah! 529 00:18:17,445 --> 00:18:20,246 - Rod! Rod! - Rod! 530 00:18:20,247 --> 00:18:22,581 Don't look at me like that, D. 531 00:18:22,582 --> 00:18:24,517 All right? You know I can't get involved. 532 00:18:24,518 --> 00:18:26,719 - Rod! - Rod! 533 00:18:26,720 --> 00:18:30,257 You, too? Come on! Ugh! 534 00:18:30,258 --> 00:18:31,925 Yeah, I suppose it's fitting 535 00:18:31,926 --> 00:18:33,392 that we're gonna die here together. 536 00:18:33,393 --> 00:18:35,795 We've been slowly dying together for years. 537 00:18:35,796 --> 00:18:39,065 I just hope my funeral is as woke as my wedding was gonna be. 538 00:18:39,066 --> 00:18:41,734 Yeah, I have something to confess, Loren. 539 00:18:41,735 --> 00:18:43,402 I've always thought you were cool. 540 00:18:43,403 --> 00:18:44,537 Yeah? 541 00:18:44,538 --> 00:18:47,406 Yeah, I-I just always feel so bad about myself, 542 00:18:47,407 --> 00:18:49,342 I could never bring myself to say it. [COUGHS] 543 00:18:49,343 --> 00:18:51,144 Well, I've always thought your tattoos are cool, man. 544 00:18:51,145 --> 00:18:52,545 Really? 545 00:18:52,546 --> 00:18:55,482 [COUGHS] Not the stuff on the left or below the elbows, 546 00:18:55,483 --> 00:18:57,817 but [COUGHS] a couple of the others. 547 00:18:57,818 --> 00:19:00,687 - Yeah, that's valid. - Do me. Do me. 548 00:19:00,688 --> 00:19:03,155 [BREATHING DEEPLY] 549 00:19:05,359 --> 00:19:07,494 [CRYING] That's the nicest thing you've ever said to me. 550 00:19:07,495 --> 00:19:09,628 [SOBBING] 551 00:19:09,629 --> 00:19:11,831 You know, my feelings were hurt 552 00:19:11,832 --> 00:19:13,500 when you didn't invite me to your bachelor party. 553 00:19:13,501 --> 00:19:15,127 - No! - I just wanted to be 554 00:19:15,128 --> 00:19:17,837 accepted by you guys and feel like I was an equal. 555 00:19:17,838 --> 00:19:20,573 - I do see you as an equal! - We do! 556 00:19:20,574 --> 00:19:23,776 God, nobody even came to my bachelor party. [GASPS] 557 00:19:23,777 --> 00:19:25,312 My college friends were a no-show. 558 00:19:25,313 --> 00:19:27,046 - I was totally alone. - It's true. 559 00:19:27,047 --> 00:19:29,782 Nobody was there, and he made me promise not to tell anybody. 560 00:19:29,783 --> 00:19:31,117 So now you're just telling everybody? 561 00:19:31,118 --> 00:19:33,452 - You just told everybody! - Well, it's my bachelor party. 562 00:19:33,453 --> 00:19:34,721 It was the party of the century! 563 00:19:34,722 --> 00:19:36,122 He is so loyal! 564 00:19:36,123 --> 00:19:37,924 I should have just invited all of you guys. 565 00:19:37,925 --> 00:19:39,526 You're my only real friends. 566 00:19:39,527 --> 00:19:42,529 I'd have gone, okay? I would have gone! 567 00:19:42,530 --> 00:19:44,063 I didn't have anything to do. 568 00:19:44,064 --> 00:19:45,732 I just sat at home with Tampa 569 00:19:45,733 --> 00:19:48,001 and a colicky Dealin' Dave Chrysler-Jeep-Kia 570 00:19:48,002 --> 00:19:50,537 all night! It was terrible! 571 00:19:50,538 --> 00:19:52,271 Sometimes I think volleyball's irrelevant, 572 00:19:52,272 --> 00:19:54,674 and I sit in the tub, and I hold my Discman over the water, 573 00:19:54,675 --> 00:19:56,809 but I don't have the guts to drop it in! 574 00:19:56,810 --> 00:19:59,212 [CHUCKLING] Hey, guys, look. Look. 575 00:19:59,213 --> 00:20:01,147 [LAUGHING] It's like a little baby's penis. 576 00:20:01,148 --> 00:20:03,616 - So immature. - It's my dick. 577 00:20:03,617 --> 00:20:04,817 [COUGHING] 578 00:20:04,818 --> 00:20:08,621 I did it. I got a joke. 579 00:20:08,622 --> 00:20:11,290 [LAUGH ECHOES] 580 00:20:11,291 --> 00:20:12,559 - Uh-huh. - Uh-huh. 581 00:20:12,560 --> 00:20:14,827 - Uh-huh. Wow. - Yep. 582 00:20:14,828 --> 00:20:17,496 You got some minor cuts and bruises, 583 00:20:17,497 --> 00:20:18,965 some dust inhalation, 584 00:20:18,966 --> 00:20:21,368 and just eyeballing it, one torn nut. 585 00:20:21,369 --> 00:20:23,770 Okay, so, uh, what kind of long-term effects 586 00:20:23,771 --> 00:20:26,105 are we looking at from the gas exposure? 587 00:20:26,106 --> 00:20:27,707 That's compressed air. 588 00:20:27,708 --> 00:20:29,308 Yeah, they turned off Trebin's gas years ago. 589 00:20:29,309 --> 00:20:31,711 You think they trust that guy with gas? 590 00:20:31,712 --> 00:20:33,913 - [LAUGHTER] Too much. - Wait. That's just regular air? 591 00:20:33,914 --> 00:20:35,314 - Yeah. - Yeah. 592 00:20:35,315 --> 00:20:37,116 I take it all back. I take back everything I said! 593 00:20:37,117 --> 00:20:38,585 Were you guys in the ducts again? 594 00:20:38,586 --> 00:20:40,453 Of course they were. They were just gonna cheat... 595 00:20:40,454 --> 00:20:42,255 Wait. You've been in there before? 596 00:20:42,256 --> 00:20:43,456 You know what? 597 00:20:43,457 --> 00:20:44,991 There was a reason you were there, am I correct? 598 00:20:44,992 --> 00:20:46,926 Yeah. There is. There is. We went up there. 599 00:20:46,927 --> 00:20:48,127 You would not believe what we found. 600 00:20:48,128 --> 00:20:49,196 - No! No, no! - There was... 601 00:20:49,197 --> 00:20:52,198 We've... What we've found 602 00:20:52,199 --> 00:20:54,546 is that we're all just, uh... 603 00:20:55,403 --> 00:20:57,604 We're all just cheaters. 604 00:20:57,605 --> 00:20:59,538 We cheated. 605 00:20:59,539 --> 00:21:01,140 Isn't that right? 606 00:21:01,141 --> 00:21:03,743 I probably would have worded it different, but he's right. 607 00:21:03,744 --> 00:21:05,612 And you were all in on this? 608 00:21:05,613 --> 00:21:08,681 We were in it together... like friends. 609 00:21:08,682 --> 00:21:10,549 You happy, Poindexter? 610 00:21:10,550 --> 00:21:14,621 Your little "Escape Room" ploy really worked. 611 00:21:14,622 --> 00:21:17,424 - What are you talking about? - There was no escape room. 612 00:21:17,425 --> 00:21:20,026 It was an intervention to get Quinn to fire you. 613 00:21:20,027 --> 00:21:21,961 We took a vote, and you all lost by one person. 614 00:21:21,962 --> 00:21:25,031 Okay, well, then, where is Quinn? 615 00:21:25,032 --> 00:21:26,966 Think, Geoffrey. 616 00:21:26,967 --> 00:21:31,688 If I were an escape room clue, where would I be? 617 00:21:32,506 --> 00:21:34,040 Just a chair. 618 00:21:34,041 --> 00:21:36,576 Wait, it was a trick? What about that stupid riddle? 619 00:21:36,577 --> 00:21:38,445 God, I told you... Those were Metallica lyrics. 620 00:21:38,446 --> 00:21:39,853 You don't listen to me at all. 621 00:21:39,854 --> 00:21:41,915 Those are just made-up nonsense words. 622 00:21:41,916 --> 00:21:43,650 - Uh, agree to disagree, Sweens. - Yeah, there was actual... 623 00:21:43,651 --> 00:21:46,786 - Who do you think knows more? - Hey! Hey! 624 00:21:46,787 --> 00:21:49,789 We got enough votes to fire you. 625 00:21:49,790 --> 00:21:52,725 So... and I'm so going to enjoy doing this... 626 00:21:52,726 --> 00:21:53,993 You are... 627 00:21:53,994 --> 00:21:55,394 Not so fast, all right? 628 00:21:55,395 --> 00:21:56,863 - Oh, my God! - Oh, my God! 629 00:21:56,864 --> 00:21:59,065 [CHUCKLING] Yeah! Yeah, I'm not dead. 630 00:21:59,066 --> 00:22:00,733 I've just been in the basement, humping stuff. 631 00:22:00,734 --> 00:22:01,801 - Oh. - Oh. 632 00:22:01,802 --> 00:22:03,136 It's a long story. I just... 633 00:22:03,137 --> 00:22:05,872 First, I-I'd like to cast my vote. 634 00:22:05,873 --> 00:22:09,142 Excuse me, sir, but this is faculty only. 635 00:22:09,143 --> 00:22:11,878 - Eh, he's faculty. - Yeah, that figures. 636 00:22:11,879 --> 00:22:13,613 Not anymore. 637 00:22:13,614 --> 00:22:18,084 And the History Department is full now, so, Steven... 638 00:22:18,085 --> 00:22:21,220 - Typical Julie. - You're the worst, Julie! 639 00:22:21,221 --> 00:22:24,157 I believe there's a Miata-sized hole in the lunchroom staff. 640 00:22:24,158 --> 00:22:26,626 - That's totally right. - Right? What do you say, Rod? 641 00:22:26,627 --> 00:22:29,428 The cafeteria, huh? Is that, uh... 642 00:22:29,429 --> 00:22:31,097 Is that, like, nearby the boiler room? 643 00:22:31,098 --> 00:22:33,967 I have no idea why that's relevant, but it's close. 644 00:22:33,968 --> 00:22:36,903 Well, it's a short commute. 645 00:22:36,904 --> 00:22:39,172 Yeah, yeah. I'll take it! Yeah. Yeah. 646 00:22:39,173 --> 00:22:41,040 Fantastic! All right. 647 00:22:41,041 --> 00:22:44,109 Lunch Lady Knorr, how do you cast your vote? 648 00:22:47,315 --> 00:22:48,648 Yeah, they can stay. 649 00:22:48,649 --> 00:22:49,716 - Yes! - Yeah! 650 00:22:49,717 --> 00:22:52,251 - He can vote? - Oh, my God. 651 00:22:52,252 --> 00:22:54,120 Hey, so, like, uh, who's hungry, right? 652 00:22:54,121 --> 00:22:55,922 - Oh, my God. - Ohh. 653 00:22:55,923 --> 00:22:57,553 Please, no. 654 00:22:58,725 --> 00:23:00,927 LOREN: Dos más cervezas, por favor. 655 00:23:00,928 --> 00:23:02,395 Thank you. 656 00:23:02,396 --> 00:23:03,396 You know what? 657 00:23:03,397 --> 00:23:04,797 As of right now, 658 00:23:04,798 --> 00:23:06,733 I'm gonna consider this my real bachelor party... 659 00:23:06,734 --> 00:23:08,468 - Aww! - with my real friends. 660 00:23:08,469 --> 00:23:10,470 - Aww! Yeah. - [CHUCKLES] 661 00:23:10,471 --> 00:23:12,672 - And the keys, please. - There you go. 662 00:23:12,673 --> 00:23:14,206 - Thank you. - Mm-hmm. 663 00:23:14,207 --> 00:23:17,142 Try to have so much fun, I can hear it outside. 664 00:23:17,879 --> 00:23:20,146 You don't make him sit in the car all night, do you? 665 00:23:20,147 --> 00:23:22,214 I crack the windows. He's fine. 666 00:23:22,215 --> 00:23:23,549 All right, well... 667 00:23:23,550 --> 00:23:25,017 All right, then. What do we do, huh? 668 00:23:25,018 --> 00:23:27,553 We gonna get a couple of ladies of ill repute? 669 00:23:27,554 --> 00:23:28,888 Now you are talking. 670 00:23:28,889 --> 00:23:31,357 Yeah, I mean, that is, I don't want to offend you. 671 00:23:31,358 --> 00:23:32,559 Oh, no, no, no. I'm... I'm cool. 672 00:23:32,560 --> 00:23:34,427 I'm a cool chick. 673 00:23:34,428 --> 00:23:35,561 - Yeah, you are. - You're into it? 674 00:23:35,562 --> 00:23:36,763 - Yeah. - [LAUGHS] 675 00:23:36,764 --> 00:23:37,964 Is there a number we call? 676 00:23:37,965 --> 00:23:39,900 - Can you Postmates a stripper? - ROD: Hey, are you... 677 00:23:39,901 --> 00:23:41,634 Are you guys looking to have a good time? 678 00:23:41,635 --> 00:23:42,969 Like, you know, like, a good... 679 00:23:42,970 --> 00:23:45,037 Like, a good time? 680 00:23:45,038 --> 00:23:47,240 I know a real nasty broad. 681 00:23:47,241 --> 00:23:48,775 Works cheap, too. 682 00:23:48,776 --> 00:23:49,842 Jesus, Rod. 683 00:23:49,843 --> 00:23:52,245 Don't worry. I'll... I'll introduce you. 684 00:23:52,246 --> 00:23:55,715 No. Uh, Rod, wait. Wait. 685 00:23:55,716 --> 00:23:58,118 Okay, I'm, like, legit worried. 686 00:23:58,119 --> 00:23:59,652 We need to get him to a shrink. 687 00:23:59,653 --> 00:24:01,121 That's definitely a good idea. 688 00:24:01,122 --> 00:24:03,055 - I bet Sweens will talk to him. - Sweens! 689 00:24:03,056 --> 00:24:04,124 - Oh! - Problem solved. 690 00:24:04,125 --> 00:24:05,858 He loves... He loves this kind of stuff. 691 00:24:05,859 --> 00:24:07,127 ♪♪ 692 00:24:07,128 --> 00:24:10,196 Where is the darn clue?! 693 00:24:10,197 --> 00:24:11,998 [PANTING] 694 00:24:11,999 --> 00:24:15,135 Oh, I bet you're back there... 695 00:24:15,136 --> 00:24:17,137 behind the radiator. 696 00:24:17,138 --> 00:24:19,205 [BREATHES SHARPLY] Come on! 697 00:24:19,206 --> 00:24:22,008 [GRUNTING] 698 00:24:22,009 --> 00:24:23,409 Aah! 699 00:24:23,410 --> 00:24:25,946 [PANTING] Oh, oh, oh! 700 00:24:25,947 --> 00:24:27,720 Dear Lord. 50796

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.