All language subtitles for s2-5 ency

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,881 --> 00:00:10,416 Lock down Ireland and New York. 2 00:00:10,440 --> 00:00:12,856 And here, in the UK, we have shut down a few things 3 00:00:12,880 --> 00:00:16,936 but should the UK be considering a national lockdown? 4 00:00:16,960 --> 00:00:18,960 Here's a little song while you think. 5 00:00:21,920 --> 00:00:24,000 Can't believe the karaoke place has shut down. 6 00:00:24,400 --> 00:00:26,000 I love karaoke. 7 00:00:27,120 --> 00:00:29,296 I'm allowed to be sad, Aine. 8 00:00:29,320 --> 00:00:30,896 Yeah, I know it's serious. 9 00:00:30,920 --> 00:00:33,296 - They shut down all the... - I know the Irish airports are shutdown. 10 00:00:33,320 --> 00:00:34,336 It's still my hen. 11 00:00:34,360 --> 00:00:36,096 I am actually devastated 12 00:00:36,120 --> 00:00:38,096 that the cock-sucking class I booked got canceled 13 00:00:38,120 --> 00:00:40,016 'cause that was so you. 14 00:00:40,040 --> 00:00:42,056 Ow! Shona, stop it. 15 00:00:42,080 --> 00:00:43,176 - Oh, I even hurt my hand. - Good! 16 00:00:43,200 --> 00:00:45,456 Good! Good that it hurt your hand. 17 00:00:45,480 --> 00:00:47,376 My friend just canceled her whole wedding next month 18 00:00:47,400 --> 00:00:48,856 because her mum has asthma. 19 00:00:48,880 --> 00:00:50,176 - It's too dangerous. - Seema! 20 00:00:50,200 --> 00:00:51,536 Why would you say that? - Read the room. 21 00:00:51,560 --> 00:00:53,016 My wedding is in less than two months. 22 00:00:53,040 --> 00:00:54,680 Sorry, sweetheart. Facts though. 23 00:00:55,600 --> 00:00:57,376 Do you think it's too early for breakfast Prosecco? 24 00:00:57,400 --> 00:00:58,576 To add to the orange juice. 25 00:00:58,600 --> 00:01:00,216 - No, sure. It's all paid for. - Yeah, yeah, yeah. 26 00:01:00,240 --> 00:01:02,376 Yeah, exactly, yeah. Definitely. 27 00:01:02,400 --> 00:01:04,816 Is she okay? 10:30 in the morning. 28 00:01:04,840 --> 00:01:06,576 Not really. Vish, um... 29 00:01:06,600 --> 00:01:08,696 He's not supposed to tell me this, so don't tell her I told you. 30 00:01:10,240 --> 00:01:11,880 Actually, she'll probably tell us later. 31 00:01:12,640 --> 00:01:14,376 She's mad pissed because 32 00:01:14,400 --> 00:01:17,776 she found out her husband spent 250 quid in a lap-dancing club. 33 00:01:17,800 --> 00:01:18,800 She only found out... 34 00:01:19,240 --> 00:01:20,936 She only found out when she read the bank statements. 35 00:01:20,960 --> 00:01:22,456 Oh, my God! 36 00:01:22,480 --> 00:01:24,696 Well, at least, so he paid the hard-working woman 37 00:01:24,720 --> 00:01:26,096 above the living wage. 38 00:01:26,120 --> 00:01:27,936 Because it's actually very vulnerable 39 00:01:27,960 --> 00:01:30,296 to do a sexy dance for someone, you know? 40 00:01:30,320 --> 00:01:31,456 What? 41 00:01:31,480 --> 00:01:32,576 Here we go. 42 00:01:32,600 --> 00:01:34,176 Oh, there she is! 43 00:01:34,200 --> 00:01:36,776 Look at all that pineapple for one woman. 44 00:01:36,800 --> 00:01:38,016 Are you ladies the hen? 45 00:01:38,040 --> 00:01:41,896 Uh, yes, I think, madam, that it is safe to assume 46 00:01:41,920 --> 00:01:43,776 that we are the hen. LOL. 47 00:01:43,800 --> 00:01:44,816 Ah! Shona! 48 00:01:44,840 --> 00:01:46,616 It's fun. SHONA: It's two of us now. 49 00:01:46,640 --> 00:01:48,936 Don't put it on! AINE: You said you wanted fun! 50 00:01:48,960 --> 00:01:50,776 - Look at our nails, Mammy. Ooh. 51 00:01:50,800 --> 00:01:51,896 Got my pedi. 52 00:01:51,920 --> 00:01:53,336 It's almost like you're here, Mammy. 53 00:01:53,360 --> 00:01:54,337 There's Seema. 54 00:01:54,361 --> 00:01:55,576 Hiya! 55 00:01:55,600 --> 00:01:57,096 Oh, hi, Seema. 56 00:01:57,120 --> 00:01:58,296 She looks drunk. 57 00:01:58,320 --> 00:02:00,536 Oh, and the Irish government is locking me up. 58 00:02:00,560 --> 00:02:02,616 Not even giving me the chance to go out and die, 59 00:02:02,640 --> 00:02:03,736 never mind live. 60 00:02:03,760 --> 00:02:05,656 Yeah, you're over 70, Mammy. 61 00:02:05,680 --> 00:02:07,416 "Over 70," it's insulting. 62 00:02:07,440 --> 00:02:10,776 But, look... I have survived a war. 63 00:02:10,800 --> 00:02:11,737 So this is nothing. 64 00:02:11,761 --> 00:02:14,016 What war did you survive? 65 00:02:14,040 --> 00:02:15,736 The Vietnam War. 66 00:02:15,760 --> 00:02:18,896 Oh, yeah, I forgot you were in 'Nam, Mam. 67 00:02:18,920 --> 00:02:22,136 Oh, but, now, how is my investment doing? 68 00:02:22,160 --> 00:02:23,137 Uh... 69 00:02:23,161 --> 00:02:26,056 Oh, she got in trouble with her boss for sleeping with one of the parents. 70 00:02:26,080 --> 00:02:28,056 So not so good. MAMMY: Oh, no. 71 00:02:28,080 --> 00:02:29,336 Shona, that's not funny. 72 00:02:29,360 --> 00:02:30,456 - James still isn't talking to me. - It happened. 73 00:02:30,480 --> 00:02:32,696 - Yeah, but it's not funny though. - So don't make jokes. 74 00:02:32,720 --> 00:02:35,456 "Oh, what a web we weave." 75 00:02:35,480 --> 00:02:37,936 - "When first we begin to deceive." - Yeah, I know the poem, Mammy. 76 00:02:37,960 --> 00:02:39,376 Yeah, well, you should never lie. 77 00:02:39,400 --> 00:02:41,136 You'll always get caught out. 78 00:02:41,160 --> 00:02:42,576 Yeah, the reception is bad, Mam. 79 00:02:42,600 --> 00:02:43,896 - I'll call you tomorrow. - What? 80 00:02:43,920 --> 00:02:44,920 Bye. I love you. 81 00:02:49,041 --> 00:02:50,496 See her aghast face? 82 00:02:50,520 --> 00:02:52,040 Shona, that's... 83 00:02:54,240 --> 00:02:55,560 "Don't put me back in the box." 84 00:02:58,520 --> 00:03:01,336 Yeah, she said because her mother had asthma, 85 00:03:01,360 --> 00:03:03,096 she had to cancel the whole wedding. 86 00:03:03,120 --> 00:03:04,536 I mean, doesn't 87 00:03:04,560 --> 00:03:06,456 your, uh, uncle have asthma? 88 00:03:06,480 --> 00:03:08,440 Yeah, he did, before he died. Yeah. 89 00:03:10,280 --> 00:03:13,160 Oh, shit. I'm sorry, honey. I forg... 90 00:03:14,240 --> 00:03:15,936 I forgot. When was that again? 91 00:03:15,960 --> 00:03:17,896 I'm just messing with you. He's not dead. 92 00:03:17,920 --> 00:03:19,456 But he does have asthma, yes. 93 00:03:19,480 --> 00:03:20,656 Oh, you prick! 94 00:03:22,520 --> 00:03:24,896 Listen, worse case, we can just do it in the back garden. 95 00:03:24,920 --> 00:03:27,336 Yeah, that's what they all say when they don't want to get you pregnant. 96 00:03:27,360 --> 00:03:29,256 Wa-wa. Nice one. 97 00:03:29,280 --> 00:03:31,680 Wa-waaaaa. 98 00:03:32,960 --> 00:03:35,840 Listen, uh, speaking of that, um, 99 00:03:36,680 --> 00:03:39,776 remember when I told you that Gaya had adopted kids? 100 00:03:39,800 --> 00:03:41,000 Gaya, your ex. 101 00:03:41,720 --> 00:03:43,176 Yeah, she's a great person. 102 00:03:43,200 --> 00:03:45,760 Well, uh, I realize that 103 00:03:47,160 --> 00:03:50,200 you know, we've... we've never talked about that. 104 00:03:51,120 --> 00:03:53,760 Well, I mean, we... we have. 105 00:03:55,040 --> 00:03:56,816 Having a baby, we... 106 00:03:56,840 --> 00:03:57,856 Because I'm so old. 107 00:03:57,880 --> 00:04:00,200 Well, I refute that but, no, just... 108 00:04:01,720 --> 00:04:02,720 You know, adoption. 109 00:04:05,080 --> 00:04:08,320 Or is it just like a... a total blanket 110 00:04:09,520 --> 00:04:11,600 over kids, eh, so to speak? 111 00:04:12,280 --> 00:04:13,360 Yeah, I... 112 00:04:14,240 --> 00:04:16,080 I mean, I just don't want anymore 113 00:04:17,640 --> 00:04:20,200 changes I... I suppose. I... 114 00:04:21,080 --> 00:04:23,256 I... I don't know, honey. 115 00:04:23,280 --> 00:04:26,136 It's my hen and, you know, I'm three sheets to the wind. I. 116 00:04:26,160 --> 00:04:28,776 Oh, Shona! SEEMA: Get in here. 117 00:04:28,800 --> 00:04:31,576 Oh, I'm... I... I've got to go. Anyway, I got to. 118 00:04:31,600 --> 00:04:34,056 Okay. Uh, well, hey, you know, don't fall in love with the stripper. 119 00:04:34,080 --> 00:04:36,776 I don't think I could recover from the heartache. 120 00:04:36,800 --> 00:04:38,736 Okay, well, you know, I'll let him fuck me. 121 00:04:38,760 --> 00:04:39,760 I just won't kiss him. 122 00:04:40,960 --> 00:04:41,960 I love you. 123 00:04:42,120 --> 00:04:43,120 Yeah, love you. 124 00:04:47,280 --> 00:04:48,137 Inside! 125 00:04:48,161 --> 00:04:50,960 Come on, get in here! 126 00:04:55,440 --> 00:04:57,296 Oh, my God! 127 00:04:57,320 --> 00:05:00,056 Oh, my God! AINE: Yay! It's your hen! 128 00:05:02,720 --> 00:05:04,256 Oh, my! 129 00:05:04,280 --> 00:05:07,136 - Cocktails! - Barman, woo! 130 00:05:07,160 --> 00:05:08,216 Oh, my God, you got karaoke! 131 00:05:08,240 --> 00:05:10,376 - Karaoke! I love karaoke. 132 00:05:10,400 --> 00:05:12,016 That flu is not gonna stop karaoke. 133 00:05:12,040 --> 00:05:14,296 Oh, my God! Look at my hair! 134 00:05:14,320 --> 00:05:16,096 And your crown, madam. 135 00:05:16,120 --> 00:05:17,776 I'm not wearin' that. 136 00:05:26,120 --> 00:05:27,696 Aw. Yay! 137 00:05:27,720 --> 00:05:29,016 Your voice, Shona. 138 00:05:31,320 --> 00:05:33,656 Oh, don't. I get sad. 139 00:05:35,040 --> 00:05:36,896 I do love you, I do love you. 140 00:05:36,920 --> 00:05:38,896 - Are you having a nice night? - I love the night. 141 00:05:38,920 --> 00:05:41,016 - I just wanted your hen... - It's so fun. 142 00:05:41,040 --> 00:05:42,936 On a scale of parties, Shona, it's. 143 00:05:44,440 --> 00:05:46,256 uh, professional. 144 00:05:46,280 --> 00:05:48,256 Fuckin', I don't know, me on top? 145 00:05:50,680 --> 00:05:51,537 Doggy style. 146 00:05:53,840 --> 00:05:55,736 That's my brother, Jesus! 147 00:05:55,760 --> 00:05:58,376 - Ugh! - Oh, my God. Your kennel-loving brother. 148 00:05:58,400 --> 00:05:59,736 - Hey, Sho. 149 00:05:59,760 --> 00:06:02,136 I just want to say I'm really sorry I can't be there. 150 00:06:02,160 --> 00:06:04,256 And I love you so much, you mad fucker. 151 00:06:04,280 --> 00:06:06,336 Guys, would you just be quiet? 152 00:06:06,360 --> 00:06:09,336 I'm trying to do a video message for my friend. Oh, my God! 153 00:06:10,840 --> 00:06:13,776 Sorry, listen, I'm just gonna have to send this anyway even though it's shit. 154 00:06:13,800 --> 00:06:15,136 I miss you lots. I love you. 155 00:06:15,160 --> 00:06:16,216 Bye. 156 00:06:16,240 --> 00:06:17,776 Aw. 157 00:06:17,800 --> 00:06:18,896 Me too. 158 00:06:18,920 --> 00:06:20,056 She hated you. 159 00:06:20,080 --> 00:06:22,336 - Oh, my God. - What a passive-aggressive bitch. Honestly. 160 00:06:22,360 --> 00:06:24,096 "Oh, you're movin' to London now, are ya? 161 00:06:24,120 --> 00:06:25,936 "I bet you'll have a lovely time there. 162 00:06:25,960 --> 00:06:27,496 Oh, it will be really hard to find work." 163 00:06:27,520 --> 00:06:29,136 : Oh, will it, Louise? 164 00:06:29,160 --> 00:06:31,256 Will it be hard to find work in London? 165 00:06:31,280 --> 00:06:32,576 Oh, fuck off. 166 00:06:44,680 --> 00:06:48,856 - I don't mind the strip club. - I'm loose and fun. 167 00:06:48,880 --> 00:06:52,456 I just don't want to feel like some, "Oh, don't tell her indoors" 1950s wife. 168 00:06:52,480 --> 00:06:53,257 Yeah, yeah. 169 00:06:53,281 --> 00:06:55,536 Also, one of those girls could have been your daughters. 170 00:06:55,560 --> 00:06:57,176 I mean, I don't have a daughter 171 00:06:57,200 --> 00:06:58,976 and your daughter is six, so... 172 00:06:59,000 --> 00:07:00,776 Shona, pull up your knickers. 173 00:07:00,800 --> 00:07:01,617 The police are here. 174 00:07:01,641 --> 00:07:03,976 - What do you mean, "The police are here"? - What are you talking about? 175 00:07:04,000 --> 00:07:05,736 I don't know what they want. 176 00:07:05,760 --> 00:07:07,456 Oh, shit. 177 00:07:10,360 --> 00:07:11,736 Fuck off! 178 00:07:11,760 --> 00:07:15,056 - A little secret. - It's not real police. Oh, ho-ho. 179 00:07:15,080 --> 00:07:17,216 How are you, Mr. Officer? SHONA: No! Aine! 180 00:07:17,240 --> 00:07:18,816 Go on, get in there. 181 00:07:18,840 --> 00:07:20,080 You're under arrest. 182 00:07:20,920 --> 00:07:23,296 - It's my worst... You're under investigation. 183 00:07:23,320 --> 00:07:25,336 My worst nightmare. 184 00:07:25,360 --> 00:07:27,936 Anything you say or do could be used against you. 185 00:07:27,960 --> 00:07:31,160 What is happening? Oh, no. 186 00:07:32,160 --> 00:07:34,216 Oh, no, no. Really? 187 00:07:34,240 --> 00:07:36,256 Yes! - Really? 188 00:07:37,720 --> 00:07:39,896 - Thank you. - You can thank my husband for that. 189 00:07:39,920 --> 00:07:42,816 - Anytime. - Oh, that's so kind of you. 190 00:07:42,840 --> 00:07:45,136 Now, again, as I said, don't put your hand on top of those. 191 00:07:45,160 --> 00:07:46,936 - It'll just squash, and they're so lovely. - Great. 192 00:07:54,280 --> 00:07:56,176 Do you think he wants to adopt? 193 00:07:56,200 --> 00:07:59,320 - I don't know. - It's for you guys to talk through. 194 00:07:59,920 --> 00:08:01,936 Jesus! I just... I just don't think 195 00:08:01,960 --> 00:08:05,560 I've ever really asked him what he wants, you know? 196 00:08:06,520 --> 00:08:07,520 Fuck! 197 00:08:08,760 --> 00:08:12,000 He'd do anything for me, Seema, you know? 198 00:08:13,240 --> 00:08:14,360 He could kill for me. 199 00:08:15,960 --> 00:08:17,096 I think. 200 00:08:17,120 --> 00:08:20,216 Maybe you could have one kid, a really small one, 201 00:08:20,240 --> 00:08:22,696 who could type and be handy? 202 00:08:25,240 --> 00:08:27,776 Sorry if I was bitching... 203 00:08:31,040 --> 00:08:32,736 And Richard 204 00:08:43,240 --> 00:08:44,440 She wasn't his wife, Shona. 205 00:08:44,840 --> 00:08:46,360 She wasn't his wife. 206 00:08:47,760 --> 00:08:48,816 I don't want to look. 207 00:08:48,840 --> 00:08:51,976 - Please, Shona. Don't annoy me. Just look, would you? - No. 208 00:08:52,000 --> 00:08:53,976 Beyoncé'd fucking look for Solange. 209 00:08:54,000 --> 00:08:55,680 - Come on. - Oh, my God! 210 00:08:57,560 --> 00:08:59,240 I worry it could be cancer, Shona. 211 00:09:00,000 --> 00:09:01,040 I truly do. 212 00:09:02,400 --> 00:09:04,320 It's not cancer. 213 00:09:16,000 --> 00:09:19,120 It's a hemorrhoid. It's a hemorrhoid. 214 00:09:21,760 --> 00:09:23,776 You are... You are... 215 00:09:23,800 --> 00:09:25,216 Do you get enough fiber? 216 00:09:25,240 --> 00:09:26,240 It's private. 217 00:09:28,080 --> 00:09:29,960 - Oh, my God. It's fucking... 218 00:09:31,080 --> 00:09:32,080 It's fucking huge. 219 00:09:32,880 --> 00:09:36,456 What, are you trying to birth Gregg Wallace out of your bum hole? 220 00:09:36,480 --> 00:09:38,216 Mean sport, Shona. 221 00:09:38,240 --> 00:09:39,896 You should see a doctor. 222 00:09:39,920 --> 00:09:40,920 I can't. 223 00:09:44,040 --> 00:09:48,960 I can't go and see a doctor and show my pickled asshole, Shona. 224 00:09:49,800 --> 00:09:52,640 The NHS is already under enough stress as it is. 225 00:09:53,680 --> 00:09:55,736 It wouldn't be fair on them. 226 00:09:59,960 --> 00:10:03,160 Hi, Marcia. MARCIA: Hello, my little friend, prince. 227 00:10:03,760 --> 00:10:05,336 Aine? - Yes. 228 00:10:05,360 --> 00:10:07,336 I have a T-shirt to show you. It's so funny. 229 00:10:07,360 --> 00:10:09,096 Oh, funny is my buzzword, man. 230 00:10:09,120 --> 00:10:10,616 Bring it down. 231 00:10:10,640 --> 00:10:12,296 You know, I was worried 232 00:10:12,320 --> 00:10:15,496 - about whether going to France would upset him too much... - Yeah. 233 00:10:15,520 --> 00:10:17,616 Or... or that he wouldn't want to come back, 234 00:10:17,640 --> 00:10:19,336 but he seems okay. 235 00:10:19,360 --> 00:10:22,016 Oh, and, do you know, he's so excited to see you. 236 00:10:22,040 --> 00:10:24,656 - Do you know what he's like? - He's actually like my little pal. 237 00:10:24,680 --> 00:10:25,936 Like I really, really missed him. 238 00:10:25,960 --> 00:10:28,440 - Yeah. Um, listen. - Yeah? 239 00:10:29,480 --> 00:10:32,240 I think the reason I'm here tonight 240 00:10:33,240 --> 00:10:34,240 is because 241 00:10:35,360 --> 00:10:36,920 he's got a new girl on the go. 242 00:10:38,000 --> 00:10:39,336 - No lie. - Really? 243 00:10:39,360 --> 00:10:40,616 Mm-hmm, mm-hmm. 244 00:10:40,640 --> 00:10:42,736 I found a couple of hair pins in his room this week. 245 00:10:42,760 --> 00:10:44,000 Hairs on the pillow. 246 00:10:44,400 --> 00:10:47,056 Pillow? God, that's, um... 247 00:10:47,080 --> 00:10:48,216 Oh, my God. That's... 248 00:10:48,240 --> 00:10:51,736 You'd make a good CSI detective, wouldn't you? Jesus! 249 00:10:51,760 --> 00:10:53,256 Don't tell him I said that. 250 00:10:53,280 --> 00:10:55,416 Just between us downstairs staff. 251 00:10:55,440 --> 00:10:56,776 Come on there, Marcia, 252 00:10:56,800 --> 00:11:00,176 we're hardly, um, Downton Abbey here, you know. 253 00:11:00,200 --> 00:11:03,136 No, I know, but I mean, the last one never even asked my name. 254 00:11:03,160 --> 00:11:04,696 Did she not? Oh, my God. 255 00:11:04,720 --> 00:11:05,537 Look. 256 00:11:05,561 --> 00:11:08,856 Ah, that is so original. 257 00:11:08,880 --> 00:11:10,856 Oh, my God, let... Do you have your phone? 258 00:11:10,880 --> 00:11:12,776 Oh, my God, we're getting a picture. Getting a picture. 259 00:11:12,800 --> 00:11:15,616 - Here we go. I'm... Oh-ho-ho-ho. - Hang on... 260 00:11:15,640 --> 00:11:17,976 Etienne, I thought the T-shirt was just for me. 261 00:11:20,200 --> 00:11:21,616 Thought you went to the pub. 262 00:11:21,640 --> 00:11:25,736 Yeah, but it was a bit more of a sort of, um, member's bar thing. 263 00:11:25,760 --> 00:11:28,176 - But, yeah, pub-ish. Yeah. - Yeah! 264 00:11:28,200 --> 00:11:30,736 Hmm, he looks like a... 265 00:11:30,760 --> 00:11:33,416 He looks like a model in one of them country catalogs, don't he? 266 00:11:34,560 --> 00:11:36,656 Yeah, very... It's very stylish. 267 00:11:36,680 --> 00:11:39,240 Uh, thanks, Marcia. I think. 268 00:11:40,200 --> 00:11:41,320 Um... 269 00:11:42,360 --> 00:11:44,256 Well, I'm off, em, eh 270 00:11:44,280 --> 00:11:46,896 - because I am going to the pub. - Ah. 271 00:11:46,920 --> 00:11:49,696 Uh, uh, yeah, just to see some friends, so... 272 00:11:49,720 --> 00:11:51,056 Near here or? 273 00:11:51,080 --> 00:11:53,016 'Cause I've actually, uh, just ordered a taxi. 274 00:11:53,040 --> 00:11:55,056 So I... I could give you a lift, 275 00:11:55,080 --> 00:11:57,376 uh, if you wanted, to the... the pub. 276 00:11:57,400 --> 00:12:00,056 Oh, yeah. Great! Thank you. 277 00:12:00,080 --> 00:12:02,056 - That'll be handy. - Very well, great. I'll drop you off. 278 00:12:02,080 --> 00:12:03,696 - Thanks, really, Richard. Yeah. - Great. 279 00:12:03,720 --> 00:12:06,576 - Uh... I'll, uh, just grab my coat. - Yes. Yeah. 280 00:12:06,600 --> 00:12:08,200 - Okay. - Lovely. Okay. 281 00:12:10,600 --> 00:12:13,360 Em... Oh, so handy. 282 00:12:14,080 --> 00:12:16,920 - Okay, well, you both have fun then. 283 00:12:18,520 --> 00:12:20,896 Yeah, okay. Um, yeah, see you soon. 284 00:12:20,920 --> 00:12:22,576 Um, uh, bye, Etienne. 285 00:12:22,600 --> 00:12:24,216 Bye, stupid. 286 00:12:24,240 --> 00:12:25,856 Oh, no, Etienne. 287 00:12:25,880 --> 00:12:28,776 Don't call me stupid, I'll get all upset and sad. 288 00:12:28,800 --> 00:12:31,696 Thanks for doing this, Jim. It'll be good to get the word out there. 289 00:12:31,720 --> 00:12:34,600 Yeah, yeah. I... I... So... So, as she was saying... 290 00:12:35,080 --> 00:12:37,816 Gambling, tobacco companies. 291 00:12:37,840 --> 00:12:39,520 - Deforestation... - Um, deforestation. 292 00:12:40,080 --> 00:12:42,856 And most people, um, and we mean most, 293 00:12:42,880 --> 00:12:46,296 don't know that their money, their pensions, small and big, 294 00:12:46,320 --> 00:12:49,496 are mostly directly invested in funding those things. 295 00:12:49,520 --> 00:12:50,976 Yeah. Yeah, it's mad. 296 00:12:51,000 --> 00:12:54,456 And... And the investment world pretend like there's nothing they can do about it. 297 00:12:54,480 --> 00:12:56,256 But we... we don't believe that. 298 00:12:56,280 --> 00:12:57,816 Yeah, no, I get it, I get it. Okay. 299 00:12:57,840 --> 00:13:00,960 'Cause your... your investments don't cost the earth, so... Get it. 300 00:13:01,360 --> 00:13:03,240 So, do you... do you have a pension, Jim? 301 00:13:04,520 --> 00:13:05,536 I sure do. 302 00:13:05,560 --> 00:13:07,256 And do you know what it funds? 303 00:13:07,280 --> 00:13:08,696 I sure don't. 304 00:13:08,720 --> 00:13:10,136 Do you have children? 305 00:13:10,160 --> 00:13:11,160 Three. 306 00:13:11,320 --> 00:13:14,616 Well, I can imagine that they'll care how it is invested, 307 00:13:14,640 --> 00:13:16,216 if they've no world to inherit. 308 00:13:16,240 --> 00:13:17,736 Uh, now a side note, 309 00:13:17,760 --> 00:13:20,176 just because, like, we wanna champion diversity at the magazine. 310 00:13:20,200 --> 00:13:21,440 So are you... are you 311 00:13:22,440 --> 00:13:23,776 straight, Charlotte? 312 00:13:23,800 --> 00:13:24,800 Why... 313 00:13:25,320 --> 00:13:26,656 I mean, what's that got to do with anything? 314 00:13:26,680 --> 00:13:30,536 Well, as I said, we... we... we wanna champion anyone outside the box, 315 00:13:30,560 --> 00:13:33,000 you know, managing to make a go of it, especially in the city. 316 00:13:33,480 --> 00:13:36,680 Am I "A brown lesbian managing to make a go of it"? 317 00:13:37,320 --> 00:13:38,320 Um... 318 00:13:39,080 --> 00:13:39,696 Funny. 319 00:13:39,720 --> 00:13:40,697 Do... Don't put that in. 320 00:13:40,721 --> 00:13:43,560 Oh, God, don't worry, girls. I know how to sell a good profile piece. 321 00:13:45,360 --> 00:13:47,200 Well, uh, right, uh... 322 00:13:47,920 --> 00:13:50,736 Um, oh. Yeah, probably need to warm you up a bit. Readers like smiles. 323 00:13:50,760 --> 00:13:52,576 So, uh, tell each other a joke. 324 00:13:52,600 --> 00:13:54,880 - Ugh. I don't know any. - Um... 325 00:13:55,880 --> 00:13:57,680 What do you call Postman Pat on his holidays? 326 00:13:59,400 --> 00:14:00,456 What? 327 00:14:00,480 --> 00:14:01,480 Pat. 328 00:14:03,120 --> 00:14:04,496 It's the only one I know. 329 00:14:04,520 --> 00:14:07,176 You know, you could have careers as models, 330 00:14:07,200 --> 00:14:08,936 if this, you know, this doesn't work out. 331 00:14:08,960 --> 00:14:09,976 I don't know about that. 332 00:14:10,000 --> 00:14:13,240 I, uh, still got sausage eyes from my hen do last night. 333 00:14:14,560 --> 00:14:16,960 Small... Small hen do. I'm just gonna put these on. 334 00:14:20,440 --> 00:14:21,297 Thank you. 335 00:14:21,321 --> 00:14:24,256 Heya! Come here, big man. 336 00:14:24,280 --> 00:14:28,056 Oh, fucking... How handsome are you? Christ! 337 00:14:28,080 --> 00:14:31,136 No wonder you've no personality. There's just... There's no need for one. 338 00:14:31,160 --> 00:14:33,336 Look at you, William Wallace. 339 00:14:33,360 --> 00:14:35,456 - Aahh. And this is... - This is Mark. 340 00:14:35,480 --> 00:14:37,216 - Oh, hello! Hi. - Hi. 341 00:14:37,240 --> 00:14:38,776 Sorry, you're gonna have to... 342 00:14:38,800 --> 00:14:39,497 Aine. 343 00:14:39,521 --> 00:14:40,656 - Aine? - Yeah, yeah, yeah. 344 00:14:40,680 --> 00:14:42,576 And, unfortunately, I have no personality either, 345 00:14:42,600 --> 00:14:43,537 'cause I'm so attractive. 346 00:14:43,561 --> 00:14:46,256 So... sorry about that, it's gonna be a shit night. 347 00:14:46,280 --> 00:14:48,256 I'm just stuck here with two attractive dry shites. 348 00:14:48,280 --> 00:14:50,120 Yeah. That's the deal. 349 00:14:50,800 --> 00:14:52,936 - Hey. - Oh, get a fucking room. 350 00:14:52,960 --> 00:14:55,456 - Oh, no, we actually reserved this one. - So would you mind fuckin' off? 351 00:14:58,080 --> 00:15:00,160 I fuckin' love Irish women. 352 00:15:00,960 --> 00:15:04,016 Right. Shall we get fucked up on this overpriced menu? 353 00:15:04,040 --> 00:15:05,256 Babes, don't worry about the price 354 00:15:05,280 --> 00:15:08,096 'cause I actually work as a tutor for a really wealthy guy. 355 00:15:08,120 --> 00:15:11,696 So, I got this. Honestly, don't... It's on me. Let me. 356 00:15:11,720 --> 00:15:15,256 Hey, listen, um, tell me a little bit about this, um, boss guy of yours? 357 00:15:15,280 --> 00:15:17,936 - Well... - 'Cause uh... I've heard he's a real asshole. 358 00:15:17,960 --> 00:15:19,976 A massive asshole, you can see it from space! 359 00:15:21,240 --> 00:15:22,936 You! No. 360 00:15:22,960 --> 00:15:27,456 I think the key thing to say is, even if you don't want to actively do good 361 00:15:27,480 --> 00:15:29,416 but you just don't want to actively do harm. 362 00:15:29,440 --> 00:15:31,536 Girls, I'll... I will do my best to try to convince our readers 363 00:15:31,560 --> 00:15:34,336 to give their money to a hungover Irish woman and a brown lesbian. 364 00:15:34,360 --> 00:15:37,160 Your words. Don't worry. I'm on your side. 365 00:15:42,040 --> 00:15:43,120 Charlotte. 366 00:15:43,760 --> 00:15:45,936 Charlotte, I'm sorry. I... I... I don't. 367 00:15:45,960 --> 00:15:48,840 They can write what they want, and I can handle it. I work in the city. 368 00:15:49,120 --> 00:15:53,080 What I can't handle is... is you look right through me now, 369 00:15:53,640 --> 00:15:56,096 when we speak, even... Even when we fought the other week. 370 00:15:56,120 --> 00:15:58,136 This... this fakeness. 371 00:15:58,160 --> 00:15:59,776 What do you mean, "fakeness"? 372 00:15:59,800 --> 00:16:02,936 Have you ever felt like you're the part of someone's autobiography 373 00:16:02,960 --> 00:16:05,576 where they learn from a situation, looking back, 374 00:16:05,600 --> 00:16:08,400 but... but you're the casualty of them learning that lesson? 375 00:16:09,680 --> 00:16:12,056 I feel like... that's what I am for you... 376 00:16:12,080 --> 00:16:13,960 Was for you. 377 00:16:14,640 --> 00:16:18,600 Made you realize that you love Vish or... or men or whatever. 378 00:16:18,920 --> 00:16:20,776 But I am a real person who's in that story, 379 00:16:20,800 --> 00:16:24,200 and I deserve to be seen and for you to bother to be upset about. 380 00:16:25,160 --> 00:16:27,416 - I am worth that. - I know you're worth it. 381 00:16:27,440 --> 00:16:30,776 You diminish me as a person by removing any care for me. 382 00:16:30,800 --> 00:16:31,800 I'm sorry. 383 00:16:33,480 --> 00:16:35,000 Charlotte, I'm really sorry. I... 384 00:16:36,800 --> 00:16:37,800 I just... 385 00:16:40,160 --> 00:16:41,160 I'm just 386 00:16:42,960 --> 00:16:44,536 I'm just 387 00:16:44,560 --> 00:16:47,000 I'm just very fuckin' hungover. 388 00:16:49,800 --> 00:16:51,240 I'm sorry. 389 00:16:52,480 --> 00:16:53,680 I'm sorry. 390 00:16:56,520 --> 00:16:57,520 I'm just... 391 00:16:59,360 --> 00:17:01,616 I just... When you told me that you were falling for me 392 00:17:01,640 --> 00:17:03,336 I knew... I knew it was that. 393 00:17:03,360 --> 00:17:05,616 No, um, maybe I'm a fuckin' psychopath. 394 00:17:05,640 --> 00:17:09,096 But it was just this sudden weight of your feelings, 395 00:17:09,120 --> 00:17:11,776 and... and... and Vish, and my love for him, 396 00:17:11,800 --> 00:17:14,160 and our families, and our business, and fuckin' 397 00:17:15,040 --> 00:17:17,480 Jesus, what we're trying to build together here, and I just... 398 00:17:18,160 --> 00:17:21,240 Ugh, I just thought it would be better for us to... 399 00:17:22,280 --> 00:17:25,520 And for you as well, if... If it was just clean and cold. 400 00:17:26,960 --> 00:17:29,760 Fuck's sake, Shona, that is a teenage boy's logic. 401 00:17:30,680 --> 00:17:31,680 Yeah, maybe. 402 00:17:34,680 --> 00:17:37,296 But, then, you know, when you tell me about your head stuff, 403 00:17:37,320 --> 00:17:39,936 - I just think, with Aine and... - Ouch! 404 00:17:39,960 --> 00:17:41,416 No, I don't mean it like that. 405 00:17:41,440 --> 00:17:44,136 I feel... embarrassed even saying that out loud, 406 00:17:44,160 --> 00:17:47,256 but I just didn't think I could be there for you too. 407 00:17:47,280 --> 00:17:48,616 Okay? Not properly. 408 00:17:48,640 --> 00:17:50,096 She just needs me so much. 409 00:17:50,120 --> 00:17:52,640 No. No. You need her to need you. 410 00:17:54,280 --> 00:17:58,200 May as well put your stupid Irish face on the cover of Co-Dependents Anonymous. 411 00:17:59,360 --> 00:18:01,641 Well, wouldn't be very fuckin' anonymous then, would it? 412 00:18:05,760 --> 00:18:08,440 I've spent the last four months talking to my therapist about you. 413 00:18:12,160 --> 00:18:13,160 Go on then. 414 00:18:16,120 --> 00:18:18,656 She said to avoid you and any other women in the closet. 415 00:18:18,680 --> 00:18:20,016 Well, I'm not. 416 00:18:20,040 --> 00:18:23,120 - Yeah, yeah, yeah, you always said. - I mean, I hope that you would've seen. 417 00:18:24,200 --> 00:18:25,800 Well, yeah, you did a good enough job. 418 00:18:26,960 --> 00:18:28,000 Not like you have... 419 00:18:29,600 --> 00:18:30,920 What was it you said that time? 420 00:18:32,120 --> 00:18:33,736 "Panic eating a melting ice cream." 421 00:18:40,160 --> 00:18:42,736 God, I hope this Jim fucker doesn't come back in. 422 00:18:42,760 --> 00:18:44,856 Could you imagine this for "women in business"? 423 00:18:52,440 --> 00:18:55,056 - But she, you know... - I fuckin loved. 424 00:18:55,080 --> 00:18:57,336 She talks about, like, em, democracy, 425 00:18:57,360 --> 00:18:59,336 and how, like, politicians have to go on TV 426 00:18:59,360 --> 00:19:00,816 - because that's how they talk to us. - Yeah. 427 00:19:00,840 --> 00:19:03,376 - Like the people they represent. - Well, that's... Yes, part of their job. 428 00:19:03,400 --> 00:19:04,776 We gotta question them, you know? Part of their job, yeah. 429 00:19:04,800 --> 00:19:07,376 - We gotta see if they're telling the truth. - Yeah, yeah, yeah. 430 00:19:07,400 --> 00:19:08,137 Who's this? 431 00:19:08,161 --> 00:19:11,256 It's, em, a podcast episode, the... 432 00:19:11,280 --> 00:19:12,856 It's the Desert Island, um... - It's, um... 433 00:19:12,880 --> 00:19:15,496 - But we can't remember. - Yeah, can't remember her name. 434 00:19:15,520 --> 00:19:18,656 It's... But it's her... Uh, it's her Desert Island Discs interview. 435 00:19:18,680 --> 00:19:19,896 I think they might be shutting up. 436 00:19:19,920 --> 00:19:22,376 - A dome... - She dedicates that song to her kid. 437 00:19:22,400 --> 00:19:23,576 I think they might be closing up. 438 00:19:23,600 --> 00:19:25,696 My heart nearly fell out of my chest. 439 00:19:25,720 --> 00:19:29,456 'Cause I also... I grew up with a single-mother family, you know? 440 00:19:29,480 --> 00:19:32,440 - Sorry. What, em, did your... - Did your dad... did he die or... 441 00:19:33,360 --> 00:19:34,177 Yeah. 442 00:19:34,201 --> 00:19:35,496 Em, did you say they were closing up? 443 00:19:35,520 --> 00:19:36,816 Mm, yes. MARK: What, it's closing time? 444 00:19:36,840 --> 00:19:38,600 Time to go. AINE: Noooo. 445 00:19:42,040 --> 00:19:42,897 Who're you texting? 446 00:19:42,921 --> 00:19:44,481 - She's fun, man. - Who are you texting? 447 00:19:45,480 --> 00:19:47,496 She's fun, man. It's good to see you laughin'. 448 00:19:47,520 --> 00:19:50,040 Well, she's also very sweet too. 449 00:19:50,760 --> 00:19:51,760 She's amazing. 450 00:19:52,440 --> 00:19:54,696 Oh, she bloody talks a lot though. 451 00:19:54,720 --> 00:19:56,296 Ah, says the one-man chat show. 452 00:19:56,320 --> 00:19:58,016 Yeah, that's different though, isn't it? 453 00:19:58,040 --> 00:20:00,256 I mean, we haven't seen each other in a long time. 454 00:20:00,280 --> 00:20:03,096 You know, I didn't expect her to come in and do a fuckin' show. 455 00:20:03,120 --> 00:20:07,256 I... I thought that at first, but she... she calms down. 456 00:20:07,280 --> 00:20:08,576 Hey, I'm not being shady or anything. 457 00:20:08,600 --> 00:20:10,176 She kept me on my toes, all good. 458 00:20:10,200 --> 00:20:14,096 You know, you just don't wanna end up with some messy bitch who lives for drama. 459 00:20:14,120 --> 00:20:14,897 Oh, come on, mate. 460 00:20:14,921 --> 00:20:16,896 - No, no, it's just, uh, it's like... - It's a phrase. 461 00:20:16,920 --> 00:20:19,016 She's... Listen, she's fun. I like her. 462 00:20:19,040 --> 00:20:21,936 I'm only saying this because you're like a brother to me. 463 00:20:21,960 --> 00:20:24,896 And you're also now a fuckin' legend to me 464 00:20:24,920 --> 00:20:28,080 because you're banging your son's teacher. 465 00:20:28,840 --> 00:20:30,720 That's the fantasy, pal. 466 00:20:32,960 --> 00:20:35,376 - Heya. - Ah, we thought you got flushed down the toilet. 467 00:20:35,400 --> 00:20:37,416 No. This place is so fancy, 468 00:20:37,440 --> 00:20:41,136 it just took me ages to, you know, get all the free soaps and bits in my bag. 469 00:20:41,160 --> 00:20:44,176 Oh, yeah. Get what you can from these places, that's what I say. 470 00:20:44,200 --> 00:20:48,616 - Hey, my love, it's been an absolute pleasure. - Oh... You too. 471 00:20:48,640 --> 00:20:50,536 You know, we should do this again sometime. 472 00:20:50,560 --> 00:20:51,816 Oh, yeah. That'd be so nice. 473 00:20:51,840 --> 00:20:53,240 Yeah, I'm gonna be back in London 474 00:20:54,360 --> 00:20:55,960 in about a month or so. 475 00:20:56,920 --> 00:20:57,976 Mm. 476 00:20:58,000 --> 00:21:00,776 You know, if this cough thing doesn't get me. 477 00:21:03,040 --> 00:21:04,240 He was so fun. 478 00:21:05,040 --> 00:21:06,040 Yeah. 479 00:21:09,960 --> 00:21:11,456 I have to let you go, don't I? 480 00:21:11,480 --> 00:21:12,480 What? 481 00:21:13,120 --> 00:21:14,120 Oh. 482 00:21:14,600 --> 00:21:17,496 - You said you were tired with Etienne back and everything. - Oh, yeah, yeah, yeah, sorry. 483 00:21:17,520 --> 00:21:19,000 Yeah, yeah, yeah. It's... Yeah. 484 00:21:23,480 --> 00:21:24,480 Oh, my God. 485 00:21:26,000 --> 00:21:27,216 She's run out of words. 486 00:21:27,240 --> 00:21:28,720 What? No. 487 00:21:30,000 --> 00:21:31,880 No, they're all still in there. Just, um... 488 00:21:32,840 --> 00:21:35,040 You don't get to hear them right now, so... 489 00:21:36,520 --> 00:21:37,720 - Okay. - Yeah. 490 00:21:41,280 --> 00:21:43,440 Can I have... Can I have one word? 491 00:21:44,120 --> 00:21:45,400 - One word? - Yeah. 492 00:21:46,080 --> 00:21:48,040 Banana. 493 00:21:49,000 --> 00:21:50,000 That's a good word. 494 00:21:51,760 --> 00:21:52,920 - You okay? - Mm-hmm. 495 00:21:54,040 --> 00:21:54,776 - Sure? - Yeah. 496 00:21:54,800 --> 00:21:55,800 Okay. 497 00:22:00,960 --> 00:22:02,376 - Hello, I'm Lauren Laverne, 498 00:22:02,400 --> 00:22:04,936 and this is the Desert Island Discs podcast. 499 00:22:04,960 --> 00:22:07,336 My castaway this week is Dorothy Byrne, 500 00:22:07,360 --> 00:22:11,416 the trailblazing, award-winning, grandam of television journalism. 501 00:22:11,440 --> 00:22:12,576 She spent 502 00:22:12,600 --> 00:22:14,616 politicians not telling the truth 503 00:22:14,640 --> 00:22:17,976 is not some eccentric view of my own. 504 00:22:18,000 --> 00:22:22,696 It's one shared by the British people. It was really depressing... 505 00:22:22,720 --> 00:22:23,720 Grenfell. 506 00:22:25,600 --> 00:22:26,600 Poor families. 507 00:22:27,480 --> 00:22:28,480 Hmm. 508 00:22:28,560 --> 00:22:30,080 No justice for any of 'em. 509 00:22:31,160 --> 00:22:33,240 Not bloody fair this life, eh? 510 00:22:35,160 --> 00:22:36,200 It's awful. 511 00:22:42,560 --> 00:22:46,496 For a long period, just one piece of music 512 00:22:46,520 --> 00:22:48,696 which would keep her quiet. 513 00:22:48,720 --> 00:22:52,456 I hated it, but it would definitely remind me of her. 38457

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.