All language subtitles for s2-4 enºkp

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,007 --> 00:00:10,862 - Like I said, this is not a spa. - It's a rehab facility. 2 00:00:10,886 --> 00:00:13,990 Oi, oi. Take me with ya. 3 00:00:14,014 --> 00:00:15,788 When was your last relationship? 4 00:00:15,812 --> 00:00:16,993 About a year ago. 5 00:00:17,017 --> 00:00:18,703 What was her... their job? 6 00:00:18,727 --> 00:00:20,288 She was a human rights lawyer. 7 00:00:20,312 --> 00:00:21,998 - You've got lovely tits. - No, Tom. 8 00:00:22,022 --> 00:00:22,919 What the fuck's wrong with you? 9 00:00:22,943 --> 00:00:25,086 - Oi! - What are you doing? Back off, man. 10 00:00:25,110 --> 00:00:27,108 - Not a drunken creep. - He's not well. 11 00:00:28,487 --> 00:00:31,049 Eh, yeah, uh, oat milk latte, please. Thank you. 12 00:00:31,073 --> 00:00:33,259 - Go on, Mariah Carey. 13 00:00:33,283 --> 00:00:34,220 I'll have a tea, please. 14 00:00:34,244 --> 00:00:36,058 English Breakfast or herbal? 15 00:00:36,082 --> 00:00:37,305 Oh, nice touch. 16 00:00:37,329 --> 00:00:40,308 Um... Sorry, just... just normal, please. 17 00:00:40,332 --> 00:00:44,562 - So, oat latte and an English Breakfast. - Which milk? 18 00:00:44,586 --> 00:00:45,480 Normal. 19 00:00:45,504 --> 00:00:47,440 With cow's milk. 20 00:00:47,464 --> 00:00:48,991 Whatever happened to normal, eh? 21 00:00:49,015 --> 00:00:50,944 Yeah. 22 00:00:50,968 --> 00:00:53,196 - Anyway, I'm, uh... - I'm... I'm back on the steps. 23 00:00:53,220 --> 00:00:54,867 - Oh, my God! Are you, Tom? - That's amazing! 24 00:00:54,891 --> 00:00:55,907 Wait, you mean the... 25 00:00:55,931 --> 00:00:58,578 - No, not... not the 10,000 a day. 26 00:00:58,602 --> 00:00:59,744 Just the 12. 27 00:00:59,768 --> 00:01:01,538 My mum's happy as a duck about it. 28 00:01:01,562 --> 00:01:04,377 - Aw! - She's always giving me second chances. 29 00:01:04,401 --> 00:01:05,875 It's fucking hard though. 30 00:01:05,899 --> 00:01:06,876 Yeah, I can imagine. 31 00:01:06,900 --> 00:01:09,170 And are all the lads at work supportive this time? 32 00:01:09,194 --> 00:01:11,324 Yeah, you know, they're good boys, but 33 00:01:12,447 --> 00:01:14,300 - lads are lads. - Mm-hmm. 34 00:01:14,324 --> 00:01:16,849 Anyway, how are you, Paddy the madman? 35 00:01:16,873 --> 00:01:19,016 - "Paddy the madman!" - Okay, that's a new one. 36 00:01:19,040 --> 00:01:21,850 Um, I... Yeah, good. 37 00:01:21,874 --> 00:01:23,111 Uh! May as well tell you. 38 00:01:23,135 --> 00:01:25,311 I... I got knocked off my bike, 39 00:01:25,335 --> 00:01:26,980 and I knocked my tooth out. 40 00:01:27,004 --> 00:01:28,401 - Fucking hell. - Yeah, I know. Can you see? 41 00:01:28,425 --> 00:01:30,984 Can you notice? I'm embarrassed, but, yeah, so... 42 00:01:31,008 --> 00:01:32,110 But I'm getting it fixed tomorrow. 43 00:01:32,134 --> 00:01:34,119 I wondered why you was being all weird with your mouth. 44 00:01:34,143 --> 00:01:35,655 I thought you dropped an E for a minute. 45 00:01:35,679 --> 00:01:38,074 No, I wish. 46 00:01:38,098 --> 00:01:40,577 But, um, you know what? 47 00:01:40,601 --> 00:01:44,376 It sounds mad, but it sort of feels like it knocked a bit of sense into me. 48 00:01:44,400 --> 00:01:47,917 Like, I'd had a sort of bad few days and, you know, and you think, 49 00:01:47,941 --> 00:01:51,218 "Oh, Jesus, here we go again. Has it all gone tits up?" 50 00:01:51,242 --> 00:01:54,048 Well, I think sometimes, you know, 51 00:01:54,072 --> 00:01:56,968 these steps can be easier for addicts rather than, you know, 52 00:01:56,992 --> 00:01:59,470 - the classic depressive... - Yeah. Yeah, yeah, I know what you mean. 53 00:01:59,494 --> 00:02:01,391 'Cause I love following steps. 54 00:02:01,415 --> 00:02:03,897 Oh, my God! I'm an absolute legend on the dance floor. 55 00:02:03,921 --> 00:02:07,063 Tom, you know, me and the "Macarena." Holy moly, you know? Givin' it. 56 00:02:08,420 --> 00:02:11,232 Oh, but the big news is, is that my, um... 57 00:02:11,256 --> 00:02:16,362 My boss at work, he wants me to start a teaching business with him... 58 00:02:16,386 --> 00:02:18,198 Oh, sorry. Are you... 59 00:02:18,222 --> 00:02:19,574 Sorry, I am listening. 60 00:02:19,598 --> 00:02:20,825 It's just part of the steps 61 00:02:20,849 --> 00:02:24,454 is that I apologize to people who I've hurt. 62 00:02:24,478 --> 00:02:26,706 You don't mind if I read off the phone, do you? 63 00:02:26,730 --> 00:02:30,835 - Oh, my God, Tom! - Of course, yeah, anything. Jesus! 64 00:02:30,859 --> 00:02:34,047 "Aine, that night with your friends, 65 00:02:34,071 --> 00:02:36,466 "I'm so sorry, I really am. 66 00:02:36,490 --> 00:02:39,555 "I think about the way I was all creepy and grabbin', 67 00:02:39,579 --> 00:02:40,929 "and I'm so ashamed. 68 00:02:40,953 --> 00:02:42,055 So ashamed." 69 00:02:42,079 --> 00:02:43,515 Oh, God! Tom, look at me. 70 00:02:43,539 --> 00:02:45,016 You... You have no reason to be ashamed. 71 00:02:45,040 --> 00:02:47,146 Oh, my God, I know who you really are. 72 00:02:47,170 --> 00:02:51,856 And you know... Like, God, I was creeping on you a few weeks beforehand so 73 00:02:51,880 --> 00:02:53,650 I'm glad you're apologizing for that 74 00:02:53,674 --> 00:02:56,071 because it did make me feel a bit shit. 75 00:02:56,095 --> 00:02:58,053 And I felt really weird after. 76 00:03:00,931 --> 00:03:01,788 You're being serious? 77 00:03:01,812 --> 00:03:03,767 I felt pressure, yeah. 78 00:03:05,477 --> 00:03:08,665 There... Pre... pressure, with... 79 00:03:08,689 --> 00:03:11,209 Oh, that's... God, Tom, so... sorry. 80 00:03:11,233 --> 00:03:13,339 I... I mean, you slept in my bed afterwards. 81 00:03:13,363 --> 00:03:16,130 Not that that's ever... But, like, nothing happened. 82 00:03:16,154 --> 00:03:19,300 So, yeah, sorry. Jesus, sorry. 83 00:03:19,324 --> 00:03:22,136 I forgive you, you forgive me. 84 00:03:22,160 --> 00:03:23,517 What a pair of soppy cunts, eh? 85 00:03:25,873 --> 00:03:27,980 Do you mind if I just carry on, yeah? 86 00:03:28,004 --> 00:03:29,477 Okay. 87 00:03:29,501 --> 00:03:31,771 "Aine, you're such a gem, 88 00:03:31,795 --> 00:03:36,192 "but they say we have to avoid people, places, things, 89 00:03:36,216 --> 00:03:39,028 "and I think you might be, for me, 90 00:03:39,052 --> 00:03:42,031 "one of the people who reminds me 91 00:03:42,055 --> 00:03:44,367 "of the places and things. 92 00:03:44,391 --> 00:03:46,244 - "I think..." - Tom? 93 00:03:46,268 --> 00:03:48,746 - "I think... I think that..." - Tom, me? 94 00:03:48,770 --> 00:03:52,584 "We're two pained bodies who should not coexist." 95 00:03:52,608 --> 00:03:54,836 Tom, put your phone down and look me in the eye. 96 00:03:54,860 --> 00:03:57,922 Are you... Are you breaking up with me as a friend? 97 00:03:57,946 --> 00:03:58,883 Did you. 98 00:03:58,907 --> 00:04:02,010 No, if... if you don't let me read it, it's not gonna come out right. 99 00:04:02,034 --> 00:04:03,803 I'm... I'm not good with words. 100 00:04:03,827 --> 00:04:04,827 You know I'm not. 101 00:04:05,871 --> 00:04:07,058 Can I give you a hug? 102 00:04:07,082 --> 00:04:09,809 - No, you cannot hug me, Tom. - You cannot hug me. 103 00:04:09,833 --> 00:04:11,102 Jesus! 104 00:04:11,126 --> 00:04:13,396 After everything we went through together in there, Tom, that is... 105 00:04:13,420 --> 00:04:16,316 We... We're supposed to be blood brothers, you and me. That's... 106 00:04:16,340 --> 00:04:18,026 Do you know what? That's. 107 00:04:18,050 --> 00:04:19,197 Are you guys all right? 108 00:04:19,221 --> 00:04:21,863 No. Thank you. We're terrible. 109 00:04:21,887 --> 00:04:24,324 Yeah, could... could I get a little drop more milk in that? 110 00:04:24,348 --> 00:04:26,034 It still looks a bit Hispanic. 111 00:04:26,058 --> 00:04:28,308 Oh, my God, Tom! You cannot say that. 112 00:04:29,686 --> 00:04:30,976 Well, maybe you can about tea... 113 00:04:32,105 --> 00:04:33,416 I'm sorry it has to be like this. 114 00:04:33,440 --> 00:04:35,297 Well, thank you very much for your apology, Tom. 115 00:04:35,321 --> 00:04:36,878 I hope you really feel 116 00:04:36,902 --> 00:04:38,259 that you got everything off your chest 117 00:04:38,283 --> 00:04:41,424 and that you ticked it, me, off your list. 118 00:04:41,448 --> 00:04:44,052 You can keep the cup. 119 00:04:44,076 --> 00:04:45,637 - Thanks. - And fuck off. 120 00:04:45,661 --> 00:04:48,348 And I hope you enjoy your normal. 121 00:04:55,921 --> 00:04:58,274 What, Gaya, your ex-wife Gaya? 122 00:04:58,298 --> 00:04:59,526 The one you married and divorced? 123 00:04:59,550 --> 00:05:00,907 No, a totally different one. 124 00:05:00,931 --> 00:05:04,322 Yeah, Gaya. She, uh, saw that I was here on Instagram 125 00:05:04,346 --> 00:05:06,616 and... she messaged me. 126 00:05:06,640 --> 00:05:07,909 You know, just for a coffee. 127 00:05:07,933 --> 00:05:12,163 Just feels like, you know, being here and marrying you and... 128 00:05:12,187 --> 00:05:16,334 It'd just be nice to... close that chapter of my life. 129 00:05:16,358 --> 00:05:20,068 Well, I thought you'd already closed the whole book, honey, you know, but 130 00:05:21,405 --> 00:05:24,551 if it's something you need to do, knock yourself out. 131 00:05:24,575 --> 00:05:27,053 I hope she's really fat and ugly now. 132 00:05:27,077 --> 00:05:30,098 - I'm sure she is. - She... She loved biscuits. 133 00:05:30,122 --> 00:05:31,724 I love biscuits. 134 00:05:31,748 --> 00:05:32,809 Is that your type? 135 00:05:33,959 --> 00:05:36,106 I'd love a biscuit now. There's none in the house. 136 00:05:36,130 --> 00:05:37,315 Really? Oh. 137 00:05:37,339 --> 00:05:39,774 Oh, God, I feel like pure shite. 138 00:05:39,798 --> 00:05:42,235 Why don't you order some in if you're feeling that rotten? 139 00:05:42,259 --> 00:05:45,280 I couldn't do a whole order for one biscuit. 140 00:05:45,304 --> 00:05:46,573 I am a Catholic. 141 00:05:46,597 --> 00:05:49,617 Or you can just, you know, pop out to the shops for some fresh air. 142 00:05:49,641 --> 00:05:53,691 I'm not gonna walk 50 miles to the nearest shop for one biscuit. 143 00:05:55,689 --> 00:05:59,109 Although Aine's gonna be pissed off I'm missing Bradley's fundraiser thing. 144 00:06:00,235 --> 00:06:01,963 Uh, babe, I... I got to go. 145 00:06:01,987 --> 00:06:04,424 I'm glad you're cool with me seeing Gaya. Okay? 146 00:06:04,448 --> 00:06:05,925 Yeah, maybe I'll get one of my exes 147 00:06:05,949 --> 00:06:08,887 to bring me over some biscuits and sex. How about that? 148 00:06:08,911 --> 00:06:10,305 I love you. 149 00:06:10,329 --> 00:06:11,329 Hello? 150 00:06:32,520 --> 00:06:34,478 Check mic. Check one, two. One two. 151 00:06:35,646 --> 00:06:39,250 Hello. Welcome, welcome to Justice for Windrush. 152 00:06:39,274 --> 00:06:40,668 Welcome, everybody. 153 00:06:40,692 --> 00:06:42,652 Thank you for coming out and supporting the cause. 154 00:06:44,029 --> 00:06:45,965 - Oh, sorry, yeah. - Sure you're okay? 155 00:06:45,989 --> 00:06:49,279 - Yeah, yeah, yeah. It's just my... - My tooth's just playing up, you know? 156 00:06:51,245 --> 00:06:54,766 Oh, God, Brad. This is gonna be amazing. 157 00:06:54,790 --> 00:06:55,808 - Honestly. - Yeah? 158 00:06:55,832 --> 00:06:58,228 Yeah. I'm so happy to be here. 159 00:06:58,252 --> 00:06:59,729 Like, anything you need. 160 00:06:59,753 --> 00:07:01,280 Just want to be a good friend to you, you know? 161 00:07:01,304 --> 00:07:02,482 So anything you need. 162 00:07:02,506 --> 00:07:04,256 - Pass me that spoon. - Anything, yeah. 163 00:07:07,135 --> 00:07:08,635 - Spoon? - Oh, yeah, right. 164 00:07:10,848 --> 00:07:12,575 Oh, is that your dad's girlfriend? 165 00:07:12,599 --> 00:07:14,035 No. 166 00:07:14,059 --> 00:07:15,620 That's Celeste. That's his mate. 167 00:07:15,644 --> 00:07:17,289 Oh, that's the one you said about the... the. 168 00:07:17,313 --> 00:07:18,339 Yeah, she's like the Beyoncé 169 00:07:18,363 --> 00:07:20,500 of the human rights, lawyer, activist world. 170 00:07:20,524 --> 00:07:21,881 Oh, my God! Amazing! 171 00:07:21,905 --> 00:07:23,461 - Thank you. - What? 172 00:07:23,485 --> 00:07:25,463 It's restaurant-style portions. - Is that it? 173 00:07:25,487 --> 00:07:27,882 Yeah. It's, uh, lots of flavor packed into each portion. 174 00:07:27,906 --> 00:07:29,592 - It's restaurant-style food, mate. - Restaurant-style. 175 00:07:29,616 --> 00:07:32,095 Yeah, so Celeste, she's been battling nonstop for the victims. 176 00:07:32,119 --> 00:07:34,264 Though I will say her biggest achievement 177 00:07:34,288 --> 00:07:35,765 is finding my dad funny all these years. 178 00:07:35,789 --> 00:07:37,058 So cheesy. 179 00:07:37,082 --> 00:07:39,978 - He's so cute though. I love him. - You're so alike. 180 00:07:40,002 --> 00:07:41,189 Hmm? 181 00:07:41,213 --> 00:07:43,565 What's this? White people portions? 182 00:07:43,589 --> 00:07:44,486 Black people food, mate. 183 00:07:44,510 --> 00:07:47,694 I prefer Black people portions and white people food. 184 00:07:47,718 --> 00:07:50,488 Yeah, you ladies down the front row, 185 00:07:50,512 --> 00:07:53,642 looking fine, drinking the wine. 186 00:07:54,516 --> 00:07:56,163 Woah! I see you there. 187 00:07:56,187 --> 00:07:59,831 I didn't know Winnie Mandela's family sold off all her clothes when she died. 188 00:08:01,064 --> 00:08:02,074 This guy! 189 00:08:03,025 --> 00:08:04,335 - Don't... Don't you make fun... - I'm not. 190 00:08:04,359 --> 00:08:07,380 I told you the small portions would look classy. 191 00:08:07,404 --> 00:08:08,221 Yeah. 192 00:08:08,245 --> 00:08:11,176 Hi, babe. That dress! I mean, that is... 193 00:08:11,200 --> 00:08:13,178 I know. It's amazing, right? 194 00:08:13,202 --> 00:08:14,267 - Yeah, yeah. - Amazing. 195 00:08:14,291 --> 00:08:15,555 Look who is here, Brad. 196 00:08:15,579 --> 00:08:18,641 Excuse me. When did you grow into this beautiful specimen, please? 197 00:08:18,665 --> 00:08:20,059 - What you on about? - I've always been beautiful. 198 00:08:20,083 --> 00:08:21,978 You're right, looks like his dad. 199 00:08:22,002 --> 00:08:23,569 You're not helping out tonight, Emma? 200 00:08:23,593 --> 00:08:25,607 Sleeves are already rolled up. BRADLEY: Dad. 201 00:08:25,631 --> 00:08:27,777 Is your dress... Is that Kente print? 202 00:08:27,801 --> 00:08:29,696 Yeah. My step-dad was from Ghana. 203 00:08:29,720 --> 00:08:32,697 So the whole thing is just out of respect for the culture. 204 00:08:32,721 --> 00:08:34,407 And also it just... It just looks great... 205 00:08:34,431 --> 00:08:35,771 It does. EMMA: As well. 206 00:08:37,059 --> 00:08:39,621 Right. Let's mingle, work the room. 207 00:08:39,645 --> 00:08:40,997 Yeah, mingle we shall. 208 00:08:41,021 --> 00:08:43,500 Also, uh, did I tell you that I'm singing later? 209 00:08:43,524 --> 00:08:46,341 Now we're here for a good cause tonight. 210 00:08:46,365 --> 00:08:48,880 But we're also here to party. 211 00:08:48,904 --> 00:08:52,759 And I want some bumping and grinding tonight. 212 00:08:52,783 --> 00:08:54,430 What? 213 00:08:54,454 --> 00:08:55,637 Shit, guys. 214 00:08:55,661 --> 00:08:57,557 Oh, my God! Richard said he's coming here. 215 00:08:57,581 --> 00:09:00,600 He says his work thing was nearby and he "wants to see me and support." 216 00:09:00,624 --> 00:09:02,811 Oh, no! How can I tell him no? 217 00:09:02,835 --> 00:09:04,020 He doesn't know about her tooth. 218 00:09:04,044 --> 00:09:05,980 It's not funny! 219 00:09:06,004 --> 00:09:09,275 I'm getting it fixed tomorrow. How do I say no? 220 00:09:09,299 --> 00:09:10,777 Yeah, just don't smile. 221 00:09:10,801 --> 00:09:12,278 Say no. Say you're busy helping me. 222 00:09:12,302 --> 00:09:13,863 But I really wanna see him. 223 00:09:13,887 --> 00:09:15,490 Will he be all right coming to this? 224 00:09:15,514 --> 00:09:18,579 I mean, I can't imagine an Eton boy on the dance floor when "Candy" comes on, 225 00:09:18,603 --> 00:09:21,706 but if he's bringing his check book, whatever, bring the boy. 226 00:09:21,730 --> 00:09:24,374 Oh, uh, I've got a low-cut top with me in my overnight bag. 227 00:09:24,398 --> 00:09:26,084 Oh, thanks, Emma, but it's not really my clothes. 228 00:09:26,108 --> 00:09:27,460 It's just sort of more my tooth. 229 00:09:27,484 --> 00:09:29,799 Oh, no, but your boobs could distract from your mouth. 230 00:09:29,823 --> 00:09:31,881 And, uh, I mean I could fix your face too 231 00:09:31,905 --> 00:09:33,216 'cause I've got my makeup, you know? 232 00:09:33,240 --> 00:09:36,928 I didn't really think that my face was that... bad, but, em... 233 00:09:36,952 --> 00:09:39,347 Yeah, no, um, my... my boobs do distract him. 234 00:09:39,371 --> 00:09:40,268 Yeah. 235 00:09:40,292 --> 00:09:42,600 - What, Shona? - I can't talk. I'm in a stress. 236 00:09:42,624 --> 00:09:44,441 I definitely can't come tonight. 237 00:09:44,465 --> 00:09:46,312 Still very, very, very sick. 238 00:09:46,336 --> 00:09:48,731 Yeah, I know you can't come 'cause you're not here, obviously. 239 00:09:48,755 --> 00:09:50,024 But, listen, will you please donate money? 240 00:09:50,048 --> 00:09:52,110 Because they need all the support they can get, Shona, really. 241 00:09:52,134 --> 00:09:54,030 Is that all? Because I have to go. 242 00:09:54,054 --> 00:09:56,159 Vish is seeing his ex in New York. 243 00:09:56,183 --> 00:09:59,200 What? Oh, my God! Jesus! Are you okay? 244 00:09:59,224 --> 00:10:01,457 Yeah, I know. I feel a bit weird. 245 00:10:01,481 --> 00:10:03,872 - Oh, my God, that... - I'll fucking kill him. 246 00:10:03,896 --> 00:10:05,123 That cheating scumbag. 247 00:10:05,147 --> 00:10:06,708 What? No. 248 00:10:06,732 --> 00:10:10,795 No, he's seeing his ex, like, for coffee. She lives in New York. 249 00:10:10,819 --> 00:10:12,714 Oh, God! Shona! 250 00:10:12,738 --> 00:10:14,966 Jesus! Grand then. Oh, my God! 251 00:10:14,990 --> 00:10:15,967 Listen, I have to go. 252 00:10:15,991 --> 00:10:17,177 Richard has decided to come 253 00:10:17,201 --> 00:10:19,387 and I look like I've eaten a baguette full of stones. 254 00:10:19,411 --> 00:10:21,347 I'm kind of worried that this won't be his thing, though. 255 00:10:21,371 --> 00:10:22,140 Why, is he a racist? 256 00:10:22,164 --> 00:10:25,894 - No, he's not a racist, um, Shona. - God! LOL. 257 00:10:25,918 --> 00:10:28,104 Do you need me to come? I'll come. 258 00:10:28,128 --> 00:10:31,274 - No, I don't need you. - I've got Bradley and Emma. So, you know? 259 00:10:31,298 --> 00:10:32,775 Oh! I meant to say, I looked up 260 00:10:32,799 --> 00:10:34,903 why you get diarrhea when you've got your period. 261 00:10:34,927 --> 00:10:36,488 Oh, my God, Shona, obviously very interested 262 00:10:36,512 --> 00:10:37,579 but I haven't gotten the time. 263 00:10:37,603 --> 00:10:38,636 Goodbye. I love you. 264 00:10:45,397 --> 00:10:47,624 Thanks so much for doing this, by the way, Emma. 265 00:10:47,648 --> 00:10:49,000 Just like... Oh, I'm sorry. 266 00:10:49,024 --> 00:10:52,086 Em, just Richard and I have such little time left 267 00:10:52,110 --> 00:10:53,421 before his son comes back. 268 00:10:53,445 --> 00:10:54,923 So every evening counts, you know? 269 00:10:54,947 --> 00:10:56,883 What and you just break up then or what? 270 00:10:56,907 --> 00:10:59,344 No, no, but it... Like it just... 271 00:10:59,368 --> 00:11:00,595 You know, it just gets more complex. 272 00:11:00,619 --> 00:11:01,726 - Okay, stop talking. - I'm sorry. 273 00:11:01,750 --> 00:11:05,058 But I... I just really need him to love me ASAP. 274 00:11:05,082 --> 00:11:07,229 Just... 'Cause that will really, like, settle my nerves. 275 00:11:07,253 --> 00:11:10,357 Men go off you if they think you're letting yourself go, 276 00:11:10,381 --> 00:11:12,398 no matter how much they say they love you. 277 00:11:12,422 --> 00:11:15,762 So it's worth making an effort, you know, until you just properly nail him down. 278 00:11:17,177 --> 00:11:18,177 Okay. 279 00:11:18,971 --> 00:11:20,782 Okay... You can open your eyes. 280 00:11:20,806 --> 00:11:21,806 Oh! 281 00:11:22,558 --> 00:11:23,495 Oh, my God! 282 00:11:23,519 --> 00:11:25,119 Do you hate it? You hate it. 283 00:11:25,143 --> 00:11:26,748 I look like a totally different person, 284 00:11:26,772 --> 00:11:27,956 which is exactly what I wanted. 285 00:11:27,980 --> 00:11:29,207 - That's great. - Great. 286 00:11:29,231 --> 00:11:30,542 Great. Thank you. 287 00:11:30,566 --> 00:11:31,835 Yeah, don't smile though. Don't smile. 288 00:11:31,859 --> 00:11:32,961 - No. - Okay. 289 00:11:32,985 --> 00:11:33,985 Fuck! 290 00:11:35,779 --> 00:11:38,424 - Oh, my God! - Ooh! It's okay. 291 00:11:38,448 --> 00:11:40,343 - Hey. - Hello. Hmm. 292 00:11:40,367 --> 00:11:41,514 I can't believe you came. 293 00:11:41,538 --> 00:11:43,221 I was just in the neighborhood 294 00:11:43,245 --> 00:11:44,597 and I thought I'd swing by. 295 00:11:44,621 --> 00:11:45,890 Aw. 296 00:11:45,914 --> 00:11:46,901 Ah, these are nice. 297 00:11:46,925 --> 00:11:48,768 Richard, please, I'm down here. 298 00:11:48,792 --> 00:11:50,148 I'm so sorry. Hey, Aine. 299 00:11:50,172 --> 00:11:53,898 Come on, I need to go get some catering done. Thank you. 300 00:11:53,922 --> 00:11:57,152 Oh, look, two of my bosses meeting. What a palaver! 301 00:11:57,176 --> 00:11:58,862 - Hi. - I'm Bradley. 302 00:11:58,886 --> 00:12:00,488 Hi. I'm Emma. Hi. 303 00:12:00,512 --> 00:12:02,282 Like the scarf. 304 00:12:02,306 --> 00:12:04,993 Oh, Bradley, you've already cleaned up the stuff. 305 00:12:05,017 --> 00:12:06,536 Yeah, well, it's fine, um... 306 00:12:06,560 --> 00:12:08,580 - He's already sold out. - Yeah, I'm sold out. 307 00:12:08,604 --> 00:12:10,381 - Damn, did I miss the food? - It's all done, mate. 308 00:12:10,405 --> 00:12:12,917 Ugh! Isn't that the guy from your building, Brad? 309 00:12:12,941 --> 00:12:14,586 Jesus, Pat. 310 00:12:14,610 --> 00:12:15,628 Lord, strike me down. 311 00:12:15,652 --> 00:12:17,217 - I gave him a flyer. - Thank you. 312 00:12:17,241 --> 00:12:19,174 I did... I'm so sorry. 313 00:12:19,198 --> 00:12:21,509 Who's Pat in our list of characters for the evening? 314 00:12:21,533 --> 00:12:24,220 - You're so cute and English. - How do we explain Pat? 315 00:12:24,244 --> 00:12:28,124 - Pat's like... He's like a neighbor. - He's harmless. He's grand. 316 00:12:30,584 --> 00:12:32,901 Aine, I'll be, uh, I'll be back in one second. 317 00:12:32,925 --> 00:12:35,050 Okay, yeah, hmm, darlin'. 318 00:12:36,256 --> 00:12:38,651 I think your, uh, boobs might've distracted him. 319 00:12:38,675 --> 00:12:39,675 Bradley! 320 00:12:41,261 --> 00:12:43,326 Uh, I'll help you at the bar. 321 00:12:43,350 --> 00:12:45,427 Who wants a Sex on the Beach? 322 00:12:47,935 --> 00:12:49,162 Bradley. BRADLEY: Hmm? 323 00:12:49,186 --> 00:12:51,039 You know how I told you that Richard's ex was 324 00:12:51,063 --> 00:12:53,143 - a human rights lawyer? - Human rights lawyer, yeah. 325 00:12:53,732 --> 00:12:56,294 This is gonna sound bananas, 326 00:12:56,318 --> 00:12:58,965 but I think that... I think that she might be... 327 00:12:58,989 --> 00:13:01,367 - What? Celeste? - Yeah. 328 00:13:02,491 --> 00:13:04,344 My, God, she's gorgeous. 329 00:13:07,120 --> 00:13:11,643 Like many of you, I had a grandparent in one of those ships. 330 00:13:11,667 --> 00:13:16,439 They... We were invited to come to the motherland 331 00:13:16,463 --> 00:13:19,609 by the UK government... to work, 332 00:13:19,633 --> 00:13:22,473 to join in, rebuild. 333 00:13:22,928 --> 00:13:26,366 And now, here we are, decades of taxes paid, 334 00:13:26,390 --> 00:13:28,910 Britain built, the sick cared for, 335 00:13:28,934 --> 00:13:31,704 and still being cared for. 336 00:13:31,728 --> 00:13:34,958 And now, the Home Office ask us, "Where are your papers?" 337 00:13:34,982 --> 00:13:36,668 It's a disgrace! 338 00:13:36,692 --> 00:13:41,881 Some random papers from 50 years ago, when people were five or six years old. 339 00:13:41,905 --> 00:13:47,887 But who? Who gets to decide... who's good, and who's worthy of basic humanity? 340 00:13:47,911 --> 00:13:50,723 Talk the things! Yes, yes. 341 00:13:50,747 --> 00:13:53,977 And this... this... This "Where are your papers?" 342 00:13:54,001 --> 00:13:57,522 This is not the Great Britain we worked to build. 343 00:13:57,546 --> 00:14:00,567 They can and must do better than this. 344 00:14:00,591 --> 00:14:02,277 Yes! Yes! 345 00:14:02,301 --> 00:14:04,028 That is what I'm talking about. 346 00:14:04,052 --> 00:14:08,783 Stand up. Stand up and clap for this lady. Clap for this lady here. 347 00:14:08,807 --> 00:14:12,620 Stand up for Windrush. That is why we're here. 348 00:14:12,644 --> 00:14:15,378 - You never said. How do you... - How do you know her, again? 349 00:14:15,402 --> 00:14:17,584 Oh, it's, uh, yeah, it's quite a long story, that one. 350 00:14:17,608 --> 00:14:20,378 - Uh, sorry, uh, just... Don't know if they've finished talking yet. - Oh, sorry, Brad. 351 00:14:20,402 --> 00:14:22,714 - I'm sorry, Brad. - I think she's finished the speech. 352 00:14:22,738 --> 00:14:24,885 - Yeah, no, Bradley, that was me. - I was, "Blah, blah, blah, blah." 353 00:14:24,909 --> 00:14:26,553 And I can't stop her talking. 354 00:14:26,577 --> 00:14:28,887 - Oh, I like how much she talks. - Aw. 355 00:14:28,911 --> 00:14:31,226 - Yeah, I mean, I wasn't saying that. 356 00:14:31,250 --> 00:14:32,515 - You do do a lot but... - Yeah, okay. 357 00:14:32,539 --> 00:14:37,479 - Fine woman, with brains... - and... and beauty. 358 00:14:37,503 --> 00:14:39,939 And sexy and... legs. That's enough. 359 00:14:39,963 --> 00:14:42,819 - Get off the stage. You can't say that. 360 00:14:42,843 --> 00:14:44,027 I said brains! 361 00:14:44,051 --> 00:14:46,279 - I just won - Oh, congratulations! 362 00:14:46,303 --> 00:14:47,989 Well, well. 363 00:14:48,013 --> 00:14:49,824 Oh, Pat. Hi, how are you? 364 00:14:49,848 --> 00:14:51,768 - Thanks for coming. 365 00:14:53,352 --> 00:14:56,873 Sure, Irish people are Black in their own way, 366 00:14:56,897 --> 00:14:59,375 treated like slaves. Uh, Pat 367 00:14:59,399 --> 00:15:01,419 I mean, Pat, but did you get on the boat yourself 368 00:15:01,443 --> 00:15:02,470 or were you put on the boat? 369 00:15:02,494 --> 00:15:05,006 Because there's a key difference, you know? 370 00:15:05,030 --> 00:15:06,591 Well 371 00:15:06,615 --> 00:15:09,219 the famine was a genocide. 372 00:15:09,243 --> 00:15:10,680 All about Windrush tonight. 373 00:15:10,704 --> 00:15:14,189 Please, please spend your money. Please do. 374 00:15:14,213 --> 00:15:16,392 And therefore I, uh... 375 00:15:16,416 --> 00:15:17,519 - Just... - I'm sorry. 376 00:15:17,543 --> 00:15:19,437 Ends our round on who had it worse. 377 00:15:19,461 --> 00:15:20,608 Who do you think won, Bradley? 378 00:15:20,632 --> 00:15:24,275 Well, considering you can trace your ancestors back as far as you want to, maybe us, yeah. 379 00:15:24,299 --> 00:15:26,196 Hey, uh, raffle tickets, guys. 380 00:15:26,220 --> 00:15:29,239 - Oh, yeah. - Can I make a donation with a card? 381 00:15:29,263 --> 00:15:30,118 - Yeah, yeah. - Of course, you can. 382 00:15:30,142 --> 00:15:31,199 Em, just put the amount in 383 00:15:31,223 --> 00:15:33,143 and I'll get you the equivalent raffle tickets. 384 00:15:34,226 --> 00:15:35,161 Hey, what are you doing? 385 00:15:35,185 --> 00:15:36,162 Uh, don't worry about it. 386 00:15:36,186 --> 00:15:37,186 Oh, my God. 387 00:15:38,564 --> 00:15:39,421 Have you made a mistake? 388 00:15:39,445 --> 00:15:40,583 Uh, no. No. 389 00:15:40,607 --> 00:15:41,709 - Oh, my God! - What? 390 00:15:41,733 --> 00:15:44,963 Richard just donated a grand. 391 00:15:44,987 --> 00:15:46,840 That's so hot, Richard. 392 00:15:46,864 --> 00:15:48,851 Is a grand the price of your white guilt there, mister? 393 00:15:48,875 --> 00:15:52,345 - Ha-ha-ha, no, I, uh... - I want to support you, Miss Sarcasm. 394 00:15:52,369 --> 00:15:55,014 That is so solid of you, Richard, man. 395 00:15:55,038 --> 00:15:57,892 I don't think I have enough raffle tickets though. Oh, God. 396 00:15:57,916 --> 00:15:59,144 No, don't worry about the raffle. 397 00:15:59,168 --> 00:16:02,315 Hey, genuinely, uh, well done tonight. You're... You're incredible. 398 00:16:02,339 --> 00:16:05,191 All this, it's... it's, uh... Yeah, it's devastating. 399 00:16:05,215 --> 00:16:06,625 I hope you'll be okay, Richard. 400 00:16:08,677 --> 00:16:11,007 Ha! Joking obviously. Well done, mate. Very generous. 401 00:16:12,139 --> 00:16:15,368 - Hey, Brad. - You... You made almost 360 squid tonight. 402 00:16:15,392 --> 00:16:17,453 - Whoa! Bradley. - Great. 403 00:16:17,477 --> 00:16:19,080 That's amazing, Bradley, well done. 404 00:16:19,104 --> 00:16:20,251 Thank you. 405 00:16:20,275 --> 00:16:22,458 Sorry, um, this is Aine. 406 00:16:22,482 --> 00:16:23,918 Yeah. Yeah, we met. 407 00:16:23,942 --> 00:16:26,176 Yeah, that... Oh, that was... wonderful. 408 00:16:26,200 --> 00:16:30,175 That was so moving, Celeste, by the way, and... and you're gorgeous as well. 409 00:16:30,199 --> 00:16:34,306 Eh, not that that... But you know, can't harm a cause, ooh. 410 00:16:34,330 --> 00:16:36,158 Thanks. Thanks, love. 411 00:16:49,051 --> 00:16:50,653 - Oh... 412 00:16:50,677 --> 00:16:54,699 Fucking... fuck! 413 00:16:54,723 --> 00:16:57,103 Fuck! Aah! 414 00:16:58,185 --> 00:16:59,435 Oh, God! 415 00:17:05,067 --> 00:17:07,337 Hey, babe, I'm just going into a meeting. What's up? 416 00:17:07,361 --> 00:17:09,088 Oh, what a surprise, no one's got any time for me 417 00:17:09,112 --> 00:17:11,072 and I've just broken my toe. 418 00:17:11,532 --> 00:17:13,137 You... Your toe is what? 419 00:17:13,161 --> 00:17:16,888 - Forget the toe. - I'm completely isolated. That's what's up. 420 00:17:16,912 --> 00:17:19,937 And I'm not coping, and you left me alone in a house with a ghost baby. 421 00:17:19,961 --> 00:17:21,434 Might you be a bit run-down? 422 00:17:21,458 --> 00:17:24,418 No! And you're having a brilliant time in New York. 423 00:17:25,504 --> 00:17:27,148 Without me. 424 00:17:27,172 --> 00:17:28,172 In New York. 425 00:17:29,007 --> 00:17:30,068 With your ex-wife. 426 00:17:30,092 --> 00:17:32,028 Ah, that ghost. 427 00:17:32,052 --> 00:17:34,409 I probably shouldn't have said it was okay for you to meet her. 428 00:17:34,433 --> 00:17:37,492 I'm clearly... sick and... and fragile, 429 00:17:37,516 --> 00:17:40,306 but I didn't want to be one of those cunts who tells you what to do. 430 00:17:41,645 --> 00:17:43,915 Except with moccasins. You really shouldn't wear those. 431 00:17:43,939 --> 00:17:47,544 Okay. First of all 432 00:17:47,568 --> 00:17:50,215 you're not here, so what's the point in having a brilliant time? 433 00:17:50,239 --> 00:17:53,716 And, secondly, seeing Gaya today reminded me even more 434 00:17:53,740 --> 00:17:56,097 how much I want you to be my second wife. 435 00:17:59,705 --> 00:18:01,099 How was she, anyway? 436 00:18:01,123 --> 00:18:03,440 She's, uh, adopted two kids and she's happy. 437 00:18:03,464 --> 00:18:06,062 But, babe, she's... she's so haggard. 438 00:18:06,086 --> 00:18:07,086 Really? 439 00:18:09,923 --> 00:18:12,318 Shit. God, that shit me up. 440 00:18:12,342 --> 00:18:13,432 It's 11:00 p. m. 441 00:18:18,599 --> 00:18:20,493 Delivery for Shona. 442 00:18:20,517 --> 00:18:20,994 Thanks. 443 00:18:21,018 --> 00:18:22,328 Oh, what could that be? 444 00:18:25,147 --> 00:18:26,374 It's biscuits. 445 00:18:26,398 --> 00:18:27,500 You know, you're right. 446 00:18:27,524 --> 00:18:29,574 It does take hours for anyone to get out there. 447 00:18:31,195 --> 00:18:34,215 Hey, I'll be home in two weeks, and then we're getting married. 448 00:18:34,239 --> 00:18:35,869 I wish I was there. 449 00:18:36,825 --> 00:18:39,325 - I'm so glad you're not here. - I look disgusting. 450 00:18:42,414 --> 00:18:46,271 God, I can't believe I said her looking gorgeous might help the cause. 451 00:18:46,295 --> 00:18:48,938 Ugh, I'm such an absolute vag wipe. 452 00:18:48,962 --> 00:18:50,779 - It was a compliment. - She's cool. Don't worry. 453 00:18:50,803 --> 00:18:54,027 - God, she's so cool and sophisticated. - Like, I can just see them as a pair. 454 00:18:54,051 --> 00:18:55,118 God, sometimes I look at Richard 455 00:18:55,142 --> 00:18:57,280 and he's so handsome, I can't actually handle it. 456 00:18:57,304 --> 00:18:58,539 Like, he's so out of my league. 457 00:18:58,563 --> 00:19:00,783 Do you think I should go over there and talk to them, or is it just too much? 458 00:19:00,807 --> 00:19:02,704 - No, don't do that. - Let him do the chasing. 459 00:19:02,728 --> 00:19:06,498 Well, I'm hardly hard to catch stood still here, am I? God! 460 00:19:06,522 --> 00:19:08,249 Listen up, listen up, listen up. 461 00:19:08,273 --> 00:19:13,213 I just wanna say that I am so proud to be a part of this community, yeah? 462 00:19:13,237 --> 00:19:17,675 It... It means... everything to me. Yeah. 463 00:19:17,699 --> 00:19:18,760 Connection... 464 00:19:21,036 --> 00:19:22,847 Yeah... yeah, you know what I'm saying, yeah? 465 00:19:22,871 --> 00:19:27,060 I am so proud of my son Bradley too, yeah. 466 00:19:27,084 --> 00:19:28,812 I love you, my son. 467 00:19:28,836 --> 00:19:30,480 All right! Come on, let's do it, yeah? 468 00:19:34,800 --> 00:19:37,447 As you can tell, this is a much slower one. 469 00:19:40,097 --> 00:19:41,950 No fingering on the dance floor, 470 00:19:41,974 --> 00:19:43,831 - 'cause he will be really upset. - Shut up. 471 00:19:55,195 --> 00:19:57,715 And you two, leave a space for Jesus. 472 00:19:59,241 --> 00:20:01,010 Oh, my God, there you are! 473 00:20:01,034 --> 00:20:03,721 - Oh! God! - Look at you all dolled up. 474 00:20:03,745 --> 00:20:06,015 - James! - No... No, I know I'm late. 475 00:20:06,039 --> 00:20:08,855 And Sarah really wanted to come but the babysitter canceled. 476 00:20:08,879 --> 00:20:12,105 Yeah, I... Em, I totally forgot that I'd told you about this. 477 00:20:12,129 --> 00:20:14,735 Oh, no. Don't worry, I kept bumping into people I know. So... 478 00:20:14,759 --> 00:20:16,985 - Great, yeah. - This is like our first office night out. 479 00:20:17,009 --> 00:20:19,863 - Oh, Jesus! - Hello. 480 00:20:19,887 --> 00:20:21,387 She's so jumpy. 481 00:20:22,639 --> 00:20:23,783 Hey. 482 00:20:23,807 --> 00:20:26,578 Uh, Mr. Kirby, right? 483 00:20:26,602 --> 00:20:28,121 Yes. Have we... 484 00:20:28,145 --> 00:20:31,875 - James, um, I'm Aine's boss. - Ah. Ah! 485 00:20:31,899 --> 00:20:34,755 - We met about Etienne some time back. - Right. Yeah. 486 00:20:34,779 --> 00:20:37,547 Well, uh, Etienne is so... Uh, she's been amazing, this one. 487 00:20:37,571 --> 00:20:38,840 Oh, thank you. 488 00:20:38,864 --> 00:20:41,301 Yes, no, she's, uh, she's great. 489 00:20:41,325 --> 00:20:43,595 I see she's offering you the full service. 490 00:20:43,619 --> 00:20:45,346 Ugh, James, come on now. 491 00:20:45,370 --> 00:20:47,056 That's a little rude. 492 00:20:47,080 --> 00:20:49,517 You're absolutely right, Richard. I... I apologize. 493 00:20:49,541 --> 00:20:51,648 Um, I'm just a little bit shocked. 494 00:20:51,672 --> 00:20:54,439 Em, I... I think I'm gonna go now. 495 00:20:54,463 --> 00:20:57,570 - James, come on. Can I just expl... - No, you can't. 496 00:20:57,594 --> 00:20:59,841 - Jesus! - Oh, James. 497 00:21:00,552 --> 00:21:02,447 Oh, no. 498 00:21:02,471 --> 00:21:05,617 God, should I go after him? Shit. 499 00:21:05,641 --> 00:21:09,037 Oh, maybe I am a... people. 500 00:21:09,061 --> 00:21:13,708 Look, he... he knows now so I guess one less secret. 501 00:21:13,732 --> 00:21:16,961 Hey, I don't know what we would do without you. 502 00:21:16,985 --> 00:21:18,880 And, you know, James knows that too, 503 00:21:18,904 --> 00:21:21,431 which is why he wants to go into business with you. 504 00:21:21,455 --> 00:21:23,078 Richard. 505 00:21:24,159 --> 00:21:30,141 You know what, if you wanna, like, hang out or whatever with your ex, 506 00:21:30,165 --> 00:21:32,852 then just go ahead, just, like, do it, you know? 507 00:21:32,876 --> 00:21:34,896 I don't understand. 508 00:21:34,920 --> 00:21:36,898 Celeste, the most brilliant woman in the world. 509 00:21:36,922 --> 00:21:38,489 - Your ex-girlfriend, obviously. - What? 510 00:21:38,513 --> 00:21:40,297 A woman always knows, Richard. 511 00:21:43,262 --> 00:21:44,367 What? Don't laugh. 512 00:21:44,391 --> 00:21:45,949 Sorry, sorry. No, no, no... 513 00:21:45,973 --> 00:21:50,453 No, uh, Celeste is someone we're trying to land a publishing deal with. 514 00:21:50,477 --> 00:21:52,455 Which is what I was gonna explain. 515 00:21:52,479 --> 00:21:55,291 - I... I have to be charming and... - What? 516 00:21:55,315 --> 00:21:57,043 Yeah. Jesus, what've you done to your tooth? 517 00:21:57,067 --> 00:21:58,920 - Oh, no. Don't look at me. - Don't look at me. 518 00:21:58,944 --> 00:22:00,630 Is that why you didn't want to see me? 519 00:22:00,654 --> 00:22:02,914 - No, go away. - Come here, come here. 520 00:22:10,581 --> 00:22:12,809 Oh, yeah. Oh, yeah. 521 00:22:12,833 --> 00:22:16,312 So we're going to my left your right, okay? 522 00:22:16,336 --> 00:22:17,981 Five, six... 523 00:22:19,673 --> 00:22:22,318 That's nice. Here we go. 524 00:22:22,342 --> 00:22:24,737 Five, six, seven, eight... 525 00:22:35,772 --> 00:22:37,500 Oh, Richard. 526 00:22:37,524 --> 00:22:39,586 You don't dance. 527 00:22:39,610 --> 00:22:40,505 I never said that. 528 00:22:40,529 --> 00:22:41,529 - No? - No. 529 00:22:44,072 --> 00:22:46,469 - No, I do... I do like to dance. - Mm-hmm? 530 00:22:46,493 --> 00:22:48,701 Just in a 531 00:22:49,870 --> 00:22:52,182 quieter, slower way. 532 00:22:52,206 --> 00:22:54,517 This is the "Candy." 533 00:22:54,541 --> 00:22:55,881 Let me see you dance. 534 00:22:57,419 --> 00:22:58,879 He's bad. 535 00:23:00,797 --> 00:23:02,859 Look at you, lookin' at me. 536 00:23:02,883 --> 00:23:04,513 And I'm lookin' at you. 41031

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.