All language subtitles for Wedding.March.4.Something.Old.Something.New.2018.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,964 --> 00:00:46,670 โ™ช 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:46,670 --> 00:00:47,879 Woah, woah, woah. 5 00:00:47,879 --> 00:00:48,920 I like it. 6 00:00:48,920 --> 00:00:49,920 You do? 7 00:00:49,920 --> 00:00:52,920 I do, and I like the guy that's singing it. 8 00:00:52,920 --> 00:00:54,670 Well, thank you. 9 00:00:54,670 --> 00:00:55,754 Alright, fill me in. 10 00:00:55,754 --> 00:00:58,087 Ok, well everything is set for the weekend. 11 00:00:58,087 --> 00:01:00,503 The Russo-Attwell wedding is right on track. 12 00:01:00,503 --> 00:01:02,754 Knowing you you've got everything perfectly planned 13 00:01:02,754 --> 00:01:05,295 down to the size of the olives in the martinis. 14 00:01:05,295 --> 00:01:06,086 [laughs] 15 00:01:06,086 --> 00:01:07,420 Well, what can I say? 16 00:01:07,420 --> 00:01:09,961 I want everything to be just right for the happy couple. 17 00:01:09,961 --> 00:01:11,711 Good. 18 00:01:11,711 --> 00:01:13,878 That'll give us a chance to get a few days away together. 19 00:01:13,878 --> 00:01:17,378 Oh, that sounds so romantic. 20 00:01:17,378 --> 00:01:19,253 Well, romantic is what I do. 21 00:01:19,253 --> 00:01:20,836 And you do it so well. 22 00:01:21,919 --> 00:01:25,377 Wait. Um, can I ask where you're taking me? 23 00:01:25,377 --> 00:01:27,252 L'Auberge, at Lake Champlain. 24 00:01:27,252 --> 00:01:28,252 The L'Auberge? 25 00:01:28,252 --> 00:01:29,003 Mmmhmm. 26 00:01:29,003 --> 00:01:30,002 Are you serious? 27 00:01:30,002 --> 00:01:31,085 Yeah. 28 00:01:31,085 --> 00:01:32,502 Isn't that booked six weeks in advance? 29 00:01:32,502 --> 00:01:35,502 Well, I pulled a few strings. We have a Sunday reservation. 30 00:01:35,502 --> 00:01:36,502 Sunday? 31 00:01:36,502 --> 00:01:37,210 Mmmhmm. 32 00:01:37,210 --> 00:01:38,252 Tomorr- Sunday tomorrow? 33 00:01:38,252 --> 00:01:39,419 Yeah. Better get packing. 34 00:01:39,419 --> 00:01:40,586 Oh, no, no, no, Mick. 35 00:01:40,586 --> 00:01:41,585 Yeah. 36 00:01:41,585 --> 00:01:43,252 We can't do- no, we can't do tomorrow. 37 00:01:43,252 --> 00:01:44,127 We've got a wedding in- 38 00:01:44,127 --> 00:01:45,294 In eight days. 39 00:01:45,294 --> 00:01:47,752 We've been working non-stop since Valentine's Day. 40 00:01:47,752 --> 00:01:49,418 Yes, but it's paid off. 41 00:01:49,418 --> 00:01:52,169 Occupancy is up, wedding bookings have doubled. 42 00:01:52,169 --> 00:01:54,877 But we put our relationship on hold. 43 00:01:54,877 --> 00:01:57,585 That wasn't the plan. 44 00:01:57,585 --> 00:01:58,627 You're right. 45 00:01:58,627 --> 00:02:00,209 You're right. 46 00:02:00,209 --> 00:02:02,793 It does sound really good to have you sweep me off my feet. 47 00:02:02,793 --> 00:02:04,792 Well then prepare to be swept, 'cause we're going. 48 00:02:04,792 --> 00:02:06,251 Wait, wait, wait. 49 00:02:06,251 --> 00:02:07,585 Julie's taking summer classes. 50 00:02:07,585 --> 00:02:09,876 Who's gonna handle things while we're gone? 51 00:02:13,251 --> 00:02:14,293 Don't worry, Olivia. 52 00:02:14,293 --> 00:02:15,959 I can handle things around here. 53 00:02:15,959 --> 00:02:17,751 But you're already so busy in the kitchen. 54 00:02:17,751 --> 00:02:20,292 And then there's the prep for the Russo-Attwell wedding- 55 00:02:20,292 --> 00:02:21,459 Way ahead of you. 56 00:02:21,459 --> 00:02:22,126 Hi, Miss Pershing. 57 00:02:22,126 --> 00:02:22,667 Good morning! 58 00:02:22,667 --> 00:02:23,709 Hello. 59 00:02:23,709 --> 00:02:24,876 Hi, girls. 60 00:02:24,876 --> 00:02:26,250 Towels go to five? 61 00:02:26,250 --> 00:02:27,083 That's right, Maddy. 62 00:02:27,083 --> 00:02:28,083 Bath matt to four? 63 00:02:28,083 --> 00:02:28,958 You got it. 64 00:02:28,958 --> 00:02:29,876 Pillows? 65 00:02:29,876 --> 00:02:30,875 Pillows go to seven. 66 00:02:30,875 --> 00:02:32,083 And be sure to be back here by 3:30 67 00:02:32,083 --> 00:02:33,667 so that we can start prep for dinner. 68 00:02:33,667 --> 00:02:34,542 (All): Yes, sir. 69 00:02:34,542 --> 00:02:36,208 Alright. 70 00:02:38,125 --> 00:02:39,083 Interns. 71 00:02:39,083 --> 00:02:39,875 Interns? 72 00:02:39,875 --> 00:02:40,750 Well, yeah. 73 00:02:40,750 --> 00:02:42,083 With Julie gone this summer 74 00:02:42,083 --> 00:02:44,916 I figured we'd need a little extra help when things get busy. 75 00:02:44,916 --> 00:02:46,000 It's true. 76 00:02:46,000 --> 00:02:48,083 And what he's not telling you is that Rachel, 77 00:02:48,083 --> 00:02:50,750 Maddy, and Lexy were going to have to drop out of choir group 78 00:02:50,750 --> 00:02:52,791 because they all need summer jobs. 79 00:02:52,791 --> 00:02:55,333 This way they get the best of both worlds. 80 00:02:55,333 --> 00:02:57,625 Awe, that is really sweet. 81 00:02:57,625 --> 00:02:58,915 Well, I have my moments. 82 00:02:58,915 --> 00:03:00,166 Yes, you do. 83 00:03:00,166 --> 00:03:01,708 Well, so? 84 00:03:03,333 --> 00:03:04,583 Duke, are you sure? 85 00:03:04,583 --> 00:03:06,416 We'll be fine, Olivia. 86 00:03:06,416 --> 00:03:08,790 Go have fun, you've earned this. 87 00:03:08,790 --> 00:03:10,582 Ok, ok. 88 00:03:10,582 --> 00:03:11,582 Thank you. 89 00:03:18,248 --> 00:03:19,540 Eight days. 90 00:03:19,540 --> 00:03:20,707 Are you so excited? 91 00:03:20,707 --> 00:03:21,749 I am. 92 00:03:21,749 --> 00:03:22,915 Nervous? 93 00:03:22,915 --> 00:03:24,123 No. 94 00:03:24,123 --> 00:03:26,373 Marrying Rob is the most natural thing in the world. 95 00:03:26,373 --> 00:03:27,248 But you're not just marrying him, 96 00:03:27,248 --> 00:03:29,206 you're marrying into his family. 97 00:03:29,206 --> 00:03:29,956 True. 98 00:03:29,956 --> 00:03:31,748 But they've been great. 99 00:03:31,748 --> 00:03:33,248 I mean, I've only met them a few times 100 00:03:33,248 --> 00:03:35,332 when they came into the city. 101 00:03:35,332 --> 00:03:37,081 His sister's an acquired taste. 102 00:03:37,081 --> 00:03:38,081 The other bridesmaid? 103 00:03:38,081 --> 00:03:38,956 That's the one. 104 00:03:38,956 --> 00:03:39,956 Great. 105 00:03:39,956 --> 00:03:41,206 If I can handle it, you can handle it. 106 00:03:41,206 --> 00:03:42,165 [laughs] 107 00:03:42,165 --> 00:03:43,372 Oh, I forgot. 108 00:03:43,372 --> 00:03:45,040 I got Zoe to cover your shift tomorrow 109 00:03:45,040 --> 00:03:46,748 so you and Rob can leave today. 110 00:03:46,748 --> 00:03:47,456 Thank you. 111 00:03:47,456 --> 00:03:48,664 Where are you two going? 112 00:03:48,664 --> 00:03:50,040 We're going to his parents' place in Albany. 113 00:03:50,040 --> 00:03:51,748 It's on the way to the Inn where we're getting married. 114 00:03:51,748 --> 00:03:53,706 They've finally moved into the home they've been renovating 115 00:03:53,706 --> 00:03:55,247 since before I met Rob. 116 00:03:55,247 --> 00:03:56,456 Wow. 117 00:03:56,456 --> 00:03:58,539 Did I tell you a customer bought "Summer Awakening" yesterday? 118 00:03:58,539 --> 00:04:00,414 That's four pieces in a month. 119 00:04:00,414 --> 00:04:01,747 You need to make more! 120 00:04:01,747 --> 00:04:03,331 I don't know where I'm gonna find the time 121 00:04:03,331 --> 00:04:05,705 if I go back to law school. 122 00:04:05,705 --> 00:04:08,080 So you're still thinking about going back? 123 00:04:08,080 --> 00:04:10,080 Well, I can't be a barista forever. 124 00:04:10,080 --> 00:04:12,371 You are not a barista, you're an artist. 125 00:04:12,371 --> 00:04:14,246 Who works as a barista. 126 00:04:14,246 --> 00:04:17,622 Only because Bells can be very demanding. 127 00:04:17,622 --> 00:04:19,622 But that's not as big of a worry for you now. 128 00:04:19,622 --> 00:04:21,747 I don't wanna rely on Rob. 129 00:04:21,747 --> 00:04:22,580 You won't. 130 00:04:22,580 --> 00:04:23,622 Especially at the rate 131 00:04:23,622 --> 00:04:25,996 that you've been selling your pieces lately. 132 00:04:25,996 --> 00:04:27,121 Break's up soon. 133 00:04:27,121 --> 00:04:28,787 You're gonna be there on Saturday, right? 134 00:04:28,787 --> 00:04:30,622 For the umpteenth time, yes. 135 00:04:30,622 --> 00:04:31,912 I know, I know. 136 00:04:31,912 --> 00:04:36,371 Rob just has so many extended family members and I'm just me. 137 00:04:36,371 --> 00:04:38,787 There is no "just" about you. 138 00:04:38,787 --> 00:04:40,246 Seriously, Abby. 139 00:04:40,246 --> 00:04:41,871 Don't let the amazing Attwell's 140 00:04:41,871 --> 00:04:44,912 and their merry band of perfection throw you off. 141 00:04:44,912 --> 00:04:46,412 You're the best person that I know 142 00:04:46,412 --> 00:04:50,621 and Rob is so lucky that you said yes. 143 00:04:50,621 --> 00:04:52,537 And that is why you're my maid of honour. 144 00:04:52,537 --> 00:04:55,078 [laughs] 145 00:04:55,078 --> 00:04:59,287 [phone vibrates] 146 00:04:59,287 --> 00:05:00,078 Hey. 147 00:05:00,078 --> 00:05:01,078 Guess who picked up his tux. 148 00:05:01,078 --> 00:05:02,953 A certain Rob Attwell, I hope. 149 00:05:02,953 --> 00:05:04,078 Yes, it is. 150 00:05:04,078 --> 00:05:05,078 You done your shift? 151 00:05:05,078 --> 00:05:06,037 Almost. 152 00:05:06,037 --> 00:05:06,995 [whispers] Go. Go. 153 00:05:06,995 --> 00:05:08,328 Uh, yeah. Yes. 154 00:05:08,328 --> 00:05:10,203 Alright. I'm gonna go home and change and then I'll swing by 155 00:05:10,203 --> 00:05:11,328 and pick you up, alright? 156 00:05:11,328 --> 00:05:12,328 Uh, yes. 157 00:05:12,328 --> 00:05:13,494 I'll be ready when you get there. 158 00:05:13,494 --> 00:05:15,870 I'm sure you will. 159 00:05:15,870 --> 00:05:16,995 Oh, Abby? 160 00:05:16,995 --> 00:05:18,119 Yes? 161 00:05:18,119 --> 00:05:20,369 I love you. 162 00:05:20,369 --> 00:05:22,202 I love you. 163 00:05:28,453 --> 00:05:31,411 Ok, I have a crazy idea. 164 00:05:31,411 --> 00:05:32,994 We're not eloping. 165 00:05:32,994 --> 00:05:34,410 Not that crazy. 166 00:05:34,410 --> 00:05:37,994 Um, why don't we stay at my parents' place tonight. 167 00:05:37,994 --> 00:05:39,327 Already the plan. 168 00:05:39,327 --> 00:05:41,410 But then we go to Vermont tomorrow instead of Wednesday 169 00:05:41,410 --> 00:05:42,952 and that way we get some relaxation in 170 00:05:42,952 --> 00:05:44,243 before the madness kicks in. 171 00:05:44,243 --> 00:05:46,493 Oooh, I like that crazy idea. 172 00:05:46,493 --> 00:05:47,744 I thought you would. 173 00:05:47,744 --> 00:05:50,327 Can we stop at the Willow Lake Inn just to see it again? 174 00:05:50,327 --> 00:05:51,368 Yeah, of course. 175 00:05:51,368 --> 00:05:52,826 Is there a problem with the wedding? 176 00:05:52,826 --> 00:05:53,993 No. No. 177 00:05:53,993 --> 00:05:56,243 Olivia sounds like she has everything under control. 178 00:05:56,243 --> 00:05:58,243 Yeah, she does. 179 00:06:05,035 --> 00:06:08,242 I'm so excited to see your parents' new place. 180 00:06:15,909 --> 00:06:19,200 Wait, this is your parents' new home? 181 00:06:19,200 --> 00:06:20,618 Mmmhmm. 182 00:06:20,618 --> 00:06:22,950 I thought you said they bought and were renovating a new place 183 00:06:22,950 --> 00:06:25,075 to downsize their life. 184 00:06:25,075 --> 00:06:26,284 They did. 185 00:06:26,284 --> 00:06:28,200 From Buckingham Palace? 186 00:06:28,200 --> 00:06:30,742 I told you my parents did really well for themselves. 187 00:06:30,742 --> 00:06:33,450 You also said your upbringing was comfortable. 188 00:06:33,450 --> 00:06:34,950 My version of a comfortable upbringing 189 00:06:34,950 --> 00:06:38,867 was a shabby chic sofa I did homework on. 190 00:06:38,867 --> 00:06:40,325 You ok? 191 00:06:40,325 --> 00:06:41,825 Yeah. 192 00:06:41,825 --> 00:06:43,867 It's just one thing to hear about it 193 00:06:43,867 --> 00:06:47,450 and another thing to see it. 194 00:06:49,158 --> 00:06:51,408 Suddenly I feel underdressed. 195 00:06:51,408 --> 00:06:52,491 Oh, come on, baby. 196 00:06:52,491 --> 00:06:55,657 You look amazing, as usual. 197 00:06:55,657 --> 00:06:57,866 Oh, and uh, Kelsey's here. 198 00:06:57,866 --> 00:06:59,408 What? 199 00:06:59,408 --> 00:07:02,490 [sighs] 200 00:07:02,490 --> 00:07:04,033 I like your sister, I do. 201 00:07:04,033 --> 00:07:05,741 I made her one of my bridesmaids 202 00:07:05,741 --> 00:07:08,324 and I don't even know her that well. 203 00:07:08,324 --> 00:07:10,033 But? 204 00:07:10,033 --> 00:07:13,948 But she's just so... 205 00:07:13,948 --> 00:07:15,532 Kelsey. 206 00:07:15,532 --> 00:07:16,490 Oh, at last. 207 00:07:16,490 --> 00:07:17,781 I was about to declare you missing 208 00:07:17,781 --> 00:07:19,240 so we could start dinner. 209 00:07:19,240 --> 00:07:22,407 How're you doing, Kels? 210 00:07:22,407 --> 00:07:23,449 Hello, Abby. 211 00:07:23,449 --> 00:07:25,407 Hi, Kelsey. 212 00:07:25,407 --> 00:07:26,656 Well hello, you two. 213 00:07:26,656 --> 00:07:29,448 Mom, hey. 214 00:07:29,448 --> 00:07:30,656 Hey. 215 00:07:30,656 --> 00:07:31,282 How's it going, dad? 216 00:07:31,282 --> 00:07:32,656 Good to see you. 217 00:07:32,656 --> 00:07:34,281 Good to see you too. 218 00:07:34,281 --> 00:07:37,323 Hi, Mr. and Mrs. Attwell. 219 00:07:37,323 --> 00:07:39,698 Honey, you're gonna be Mrs. Attwell too, in a few days. 220 00:07:39,698 --> 00:07:42,406 It's time you start calling us Jean and Bert. 221 00:07:42,406 --> 00:07:43,364 Right. 222 00:07:44,781 --> 00:07:48,281 Ok, so I'll need you to confirm the delivery of the florist, ok? 223 00:07:48,281 --> 00:07:49,239 She wants daisies. 224 00:07:49,239 --> 00:07:50,615 Daisies. Ok, what else? 225 00:07:50,615 --> 00:07:51,573 Nothing else. 226 00:07:51,573 --> 00:07:52,531 We're going, right? 227 00:07:52,531 --> 00:07:53,239 Right. 228 00:07:53,239 --> 00:07:54,364 Um, ok, one more thing. 229 00:07:54,364 --> 00:07:55,239 Be sure to double check on the engraving 230 00:07:55,239 --> 00:07:57,072 for the mini champagne bottles. 231 00:07:57,072 --> 00:07:57,572 Ok. 232 00:07:57,572 --> 00:07:58,530 Ok, great. 233 00:07:58,530 --> 00:07:59,572 So then actually we have to start- 234 00:07:59,572 --> 00:08:00,697 Olivia, he's got this. 235 00:08:00,697 --> 00:08:01,739 You've got this, right? 236 00:08:01,739 --> 00:08:02,739 I've got this. 237 00:08:02,739 --> 00:08:03,739 Look, road snacks. 238 00:08:03,739 --> 00:08:04,739 Oh. 239 00:08:04,739 --> 00:08:05,697 And by the way I love the new ride. 240 00:08:05,697 --> 00:08:06,655 Thanks. 241 00:08:06,655 --> 00:08:07,655 Ok, one more thing. 242 00:08:07,655 --> 00:08:08,988 Um, if a guest asks for anything, 243 00:08:08,988 --> 00:08:10,071 no matter what, 244 00:08:10,071 --> 00:08:12,280 I always find the best response is "no problem" 245 00:08:12,280 --> 00:08:14,447 and then just figure it out later. 246 00:08:14,447 --> 00:08:15,238 Ok. 247 00:08:15,238 --> 00:08:15,738 Time to go. 248 00:08:15,738 --> 00:08:16,322 Ok. 249 00:08:16,322 --> 00:08:17,363 Thank you, Duke. 250 00:08:17,363 --> 00:08:18,280 Have fun. 251 00:08:18,280 --> 00:08:19,238 May I? 252 00:08:21,196 --> 00:08:22,196 Thank you. 253 00:08:24,196 --> 00:08:25,904 Is there anything else I should be doing? 254 00:08:25,904 --> 00:08:28,238 Just remember to feed the ducks. 255 00:08:28,238 --> 00:08:30,446 No problem. 256 00:08:42,070 --> 00:08:44,195 Why go up to Vermont so early? 257 00:08:44,195 --> 00:08:46,903 We're just going up to relax a little. 258 00:08:46,903 --> 00:08:48,237 Maybe stop by the inn. 259 00:08:48,237 --> 00:08:49,945 To check on the wedding details. 260 00:08:49,945 --> 00:08:51,029 Smart. 261 00:08:51,029 --> 00:08:53,862 Actually, we're going to say hi. 262 00:08:53,862 --> 00:08:55,237 And see the place. 263 00:08:55,237 --> 00:08:57,653 I would check with whoever's in charge if I were you. 264 00:08:57,653 --> 00:09:01,903 So many details blow up at the last minute. 265 00:09:01,903 --> 00:09:04,778 I was thinking of coming on Wednesday. 266 00:09:04,778 --> 00:09:05,695 Why? 267 00:09:05,695 --> 00:09:08,028 Great excuse to get out of the office. 268 00:09:08,028 --> 00:09:09,445 Your phone is going to be ringing with work calls 269 00:09:09,445 --> 00:09:10,570 the entire time. 270 00:09:10,570 --> 00:09:12,861 Well, at least my phone will be ringing with work 271 00:09:12,861 --> 00:09:14,278 in a prettier setting. 272 00:09:14,278 --> 00:09:18,445 And, don't hate me, but I just picked up my bridesmaid dress. 273 00:09:18,445 --> 00:09:20,902 And, of course, I need to get it altered. 274 00:09:20,902 --> 00:09:22,736 Well, there's bound to be a bridal shop up there 275 00:09:22,736 --> 00:09:23,819 you can go to. 276 00:09:23,819 --> 00:09:25,569 That's what I was thinking. 277 00:09:25,569 --> 00:09:29,569 Also, Abby, how important is it to you that I wear 278 00:09:29,569 --> 00:09:32,068 the shoes you suggested? 279 00:09:32,068 --> 00:09:33,110 Oh, well- 280 00:09:33,110 --> 00:09:35,068 Because I do better in a higher heel, 281 00:09:35,068 --> 00:09:37,360 and I've got the perfect pair picked out already, 282 00:09:37,360 --> 00:09:39,818 they're Louboutins so you know they're gorgeous. 283 00:09:39,818 --> 00:09:42,402 If not I totally understand. 284 00:09:42,402 --> 00:09:43,651 Um... 285 00:09:43,651 --> 00:09:46,360 But there will only be two bridesmaids so it won't be odd 286 00:09:46,360 --> 00:09:48,360 if we're not matchy-matchy. 287 00:09:53,277 --> 00:09:54,568 Yeah, sure. 288 00:09:54,568 --> 00:09:55,943 Thank you. 289 00:09:55,943 --> 00:09:56,860 Yeah. 290 00:10:04,318 --> 00:10:06,942 I know it's kind of last minute but what do you think about 291 00:10:06,942 --> 00:10:09,401 inviting a couple of your father's old partners 292 00:10:09,401 --> 00:10:10,568 from the firm? 293 00:10:10,568 --> 00:10:12,443 Oh, I don't know, mom. 294 00:10:12,443 --> 00:10:14,567 Abby's really got this thing planned out. 295 00:10:14,567 --> 00:10:16,151 I don't wanna mess with it. 296 00:10:16,151 --> 00:10:17,401 Of course. 297 00:10:17,401 --> 00:10:18,900 It's just I was thinking that it might be a good thing for Abby. 298 00:10:18,900 --> 00:10:23,692 For when she goes back to law school. 299 00:10:23,692 --> 00:10:26,942 Ok, well let me run it by her, ok? 300 00:10:26,942 --> 00:10:28,859 See what she says. 301 00:10:38,066 --> 00:10:39,358 What're you looking at? 302 00:10:39,358 --> 00:10:41,108 My parents' wedding photos. 303 00:10:41,108 --> 00:10:43,150 I've been scanning some of their old pictures 304 00:10:43,150 --> 00:10:45,733 whenever I have time, which isn't often. 305 00:10:50,233 --> 00:10:51,608 I've never seen these. 306 00:10:51,608 --> 00:10:52,816 They're beautiful. 307 00:10:52,816 --> 00:10:55,274 They always talk like they had the perfect wedding. 308 00:10:55,274 --> 00:10:56,649 That's what Rob says. 309 00:10:56,649 --> 00:10:59,024 It's why we thought of the Inn in the first place. 310 00:10:59,024 --> 00:11:01,190 And we drove up to see it and we were sold. 311 00:11:03,774 --> 00:11:06,274 Oh, isn't mom's bouquet beautiful? 312 00:11:06,274 --> 00:11:07,899 French blue hydrangeas. 313 00:11:07,899 --> 00:11:09,773 I find them so sophisticated. 314 00:11:09,773 --> 00:11:12,190 I've had two friends use them in their weddings 315 00:11:12,190 --> 00:11:13,482 and they look stunning. 316 00:11:13,482 --> 00:11:15,316 What's your bouquet? 317 00:11:15,316 --> 00:11:16,523 Daisies. 318 00:11:16,523 --> 00:11:19,024 Oh, that is so cute. 319 00:11:26,565 --> 00:11:29,106 Alright, well, we'll be seeing you soon. 320 00:11:29,106 --> 00:11:30,273 I can't wait. 321 00:11:30,273 --> 00:11:32,231 I'm so excited to see the Inn after all these years. 322 00:11:32,231 --> 00:11:33,523 I just hope our wedding is as memorable 323 00:11:33,523 --> 00:11:34,897 as yours and Bert's was. 324 00:11:34,897 --> 00:11:37,440 Oh honey, there is no possible way- 325 00:11:37,440 --> 00:11:39,356 [phone rings] 326 00:11:39,356 --> 00:11:41,398 Sorry, it's work. 327 00:11:41,398 --> 00:11:42,731 You two drive safe. 328 00:11:42,731 --> 00:11:43,814 Kelsey Attwell. 329 00:11:43,814 --> 00:11:45,772 Ok, well, thanks for everything. 330 00:11:45,772 --> 00:11:47,564 Love you guys. 331 00:11:55,731 --> 00:11:57,397 Sweetheart. 332 00:12:05,688 --> 00:12:07,355 Here we are, Mr. Turner. 333 00:12:07,355 --> 00:12:09,397 I see you've booked our Twilight Package. 334 00:12:09,397 --> 00:12:10,521 Yes, yes. 335 00:12:10,521 --> 00:12:14,605 I'd like to keep that under our hat for now, shall we? 336 00:12:14,605 --> 00:12:16,230 We'll have everything ready. 337 00:12:16,230 --> 00:12:17,147 Thank you, sir. 338 00:12:17,147 --> 00:12:18,938 You're welcome. 339 00:12:20,813 --> 00:12:21,563 Shall we? 340 00:12:21,563 --> 00:12:23,313 What was that about? 341 00:12:23,313 --> 00:12:24,771 What was what? 342 00:12:38,895 --> 00:12:39,687 It's so cute. 343 00:12:39,687 --> 00:12:40,645 It is. 344 00:12:42,271 --> 00:12:43,313 Hi. 345 00:12:43,313 --> 00:12:44,895 Welcome to the Willow Lake Inn. Can I help you? 346 00:12:44,895 --> 00:12:48,228 Yeah, I'm Rob Attwell and this is my fiancรฉ, Abby Russo. 347 00:12:48,228 --> 00:12:49,729 We're getting married here this weekend. 348 00:12:49,729 --> 00:12:51,645 The Russo-Attwell wedding. 349 00:12:51,645 --> 00:12:52,645 That's us. 350 00:12:52,645 --> 00:12:53,645 Yeah. 351 00:12:53,645 --> 00:12:54,895 Great. 352 00:12:54,895 --> 00:12:57,812 But aren't you scheduled to check in later in the week? 353 00:12:57,812 --> 00:13:00,270 Uh, we are, but we're just swinging by. 354 00:13:00,270 --> 00:13:01,604 Do you have any rooms? 355 00:13:01,604 --> 00:13:08,477 Hold on just a sec, because I think we may have some openings. 356 00:13:08,477 --> 00:13:10,270 Yeah. 357 00:13:10,270 --> 00:13:11,228 Yes, just as I thought. 358 00:13:11,228 --> 00:13:13,061 We can get you into- 359 00:13:13,061 --> 00:13:14,311 Hi, Duke! 360 00:13:14,311 --> 00:13:15,311 Grace! 361 00:13:17,311 --> 00:13:18,394 Grace, hi! 362 00:13:18,394 --> 00:13:19,519 It's so good to see you. 363 00:13:19,519 --> 00:13:21,561 Yeah, it's good to see you, too. 364 00:13:21,561 --> 00:13:24,311 Duke, I'd like you to meet Eric. 365 00:13:24,311 --> 00:13:26,019 Eric, hi. 366 00:13:26,019 --> 00:13:26,935 Welcome. 367 00:13:26,935 --> 00:13:27,728 Thanks. 368 00:13:27,728 --> 00:13:28,893 I have not forgotten about you. 369 00:13:28,893 --> 00:13:29,935 Don't worry about it. 370 00:13:29,935 --> 00:13:31,311 Did Olivia know that you were coming? 371 00:13:31,311 --> 00:13:32,394 It's a surprise. 372 00:13:32,394 --> 00:13:33,394 Is she around? 373 00:13:33,394 --> 00:13:35,060 Just one second. Rachel! 374 00:13:35,060 --> 00:13:35,768 Yes? 375 00:13:35,768 --> 00:13:37,227 Can you show our guests 376 00:13:37,227 --> 00:13:39,185 to Lakeview and Sunrise cottages, please? 377 00:13:39,185 --> 00:13:41,310 They're fantastic, you're going to love them. 378 00:13:41,310 --> 00:13:42,144 Thanks. 379 00:13:42,144 --> 00:13:42,977 Right this way. 380 00:13:42,977 --> 00:13:43,893 Great. I'll get the luggage, ok? 381 00:13:43,893 --> 00:13:45,727 Actually, is Olivia available? 382 00:13:45,727 --> 00:13:47,310 Olivia's away right now. 383 00:13:47,310 --> 00:13:48,560 She's not here? 384 00:13:48,560 --> 00:13:51,435 No, but I would be happy to help you in any way that I can. 385 00:13:51,435 --> 00:13:53,643 I just wanted to see how things were coming together. 386 00:13:53,643 --> 00:13:56,018 I was thinking about making a few changes. 387 00:13:56,018 --> 00:13:56,892 Changes? 388 00:13:56,892 --> 00:13:57,767 If possible. 389 00:13:57,767 --> 00:13:59,226 Olivia will know what to do. 390 00:13:59,226 --> 00:14:02,435 Well, why don't we see what I can do 391 00:14:02,435 --> 00:14:04,476 once Rachel shows you to your cottages? 392 00:14:04,476 --> 00:14:05,351 Perfect. 393 00:14:05,351 --> 00:14:06,226 No problem. 394 00:14:06,226 --> 00:14:07,517 Thank you. 395 00:14:09,726 --> 00:14:11,143 Mom's not here? 396 00:14:11,143 --> 00:14:13,976 No, she and Mick went up to L'Auberge on Lake Champlain 397 00:14:13,976 --> 00:14:14,851 for a few days. 398 00:14:14,851 --> 00:14:15,934 Just the two of them? 399 00:14:15,934 --> 00:14:16,684 Yes. 400 00:14:16,684 --> 00:14:17,267 Finally. 401 00:14:17,267 --> 00:14:18,892 I know, right? 402 00:14:18,892 --> 00:14:20,601 But what about you? 403 00:14:20,601 --> 00:14:22,809 What's the big surprise? 404 00:14:22,809 --> 00:14:24,517 Well... 405 00:14:29,267 --> 00:14:33,142 Mmm. Thank you. 406 00:14:33,142 --> 00:14:34,058 To us. 407 00:14:34,058 --> 00:14:36,225 Ah, to us. 408 00:14:43,850 --> 00:14:47,641 You remember that ring I gave you in college? 409 00:14:47,641 --> 00:14:48,391 Yeah. 410 00:14:48,391 --> 00:14:49,558 The one with two hearts. 411 00:14:49,558 --> 00:14:51,182 Yeah, the one that you mailed back to me 412 00:14:51,182 --> 00:14:52,433 when I was out on tour. 413 00:14:52,433 --> 00:14:53,516 Can you blame me? 414 00:14:53,516 --> 00:14:55,141 [laughs] I wouldn't dare. 415 00:14:59,224 --> 00:15:01,557 I love that ring. 416 00:15:01,557 --> 00:15:03,266 Me too. 417 00:15:09,932 --> 00:15:13,223 We lost our way back then for a lot of reasons. 418 00:15:13,223 --> 00:15:16,223 I just hope you're not feeling we're gonna lose our way again, 419 00:15:16,223 --> 00:15:19,307 because I believe in us now more than ever. 420 00:15:19,307 --> 00:15:21,765 Mick. 421 00:15:21,765 --> 00:15:24,390 I believe in us, too. 422 00:15:24,390 --> 00:15:26,265 Good. 423 00:15:27,806 --> 00:15:30,390 [phone rings] 424 00:15:30,390 --> 00:15:34,265 Just... oh, it's Grace. 425 00:15:34,265 --> 00:15:35,764 Oh, you should answer it. 426 00:15:35,764 --> 00:15:37,848 Yeah, it'll be quick. 427 00:15:40,139 --> 00:15:40,973 Hi, honey. 428 00:15:40,973 --> 00:15:42,015 Hi, mom. 429 00:15:42,015 --> 00:15:44,347 Sorry to interrupt your time away like this. 430 00:15:44,347 --> 00:15:45,764 Are you and Mick having fun? 431 00:15:45,764 --> 00:15:46,930 [phone rings] 432 00:15:46,930 --> 00:15:50,389 We are, but how did you know- are you here? 433 00:15:50,389 --> 00:15:51,389 [laughs] 434 00:15:51,389 --> 00:15:52,598 No, I'm at the Inn. 435 00:15:52,598 --> 00:15:53,639 Duke told me. 436 00:15:53,639 --> 00:15:54,638 Hey, Duke. 437 00:15:54,638 --> 00:15:55,722 Man, I'm really sorry to bug you. 438 00:15:55,722 --> 00:15:56,930 It's alright. No problem. What's up? 439 00:15:56,930 --> 00:15:58,097 What're you doing at the Inn? 440 00:15:58,097 --> 00:16:00,597 I wanted to surprise you. 441 00:16:00,597 --> 00:16:02,388 Are you sitting down? 442 00:16:02,388 --> 00:16:03,805 I am sitting. 443 00:16:03,805 --> 00:16:05,222 What's going on? 444 00:16:05,222 --> 00:16:07,346 The couple from the Russo-Attwell wedding checked in today. 445 00:16:07,346 --> 00:16:09,888 I've got some really amazing news. 446 00:16:09,888 --> 00:16:10,888 Is there a problem? 447 00:16:10,888 --> 00:16:11,722 No. 448 00:16:11,722 --> 00:16:12,722 I mean, well, maybe. 449 00:16:12,722 --> 00:16:15,054 Well, don't keep me in suspense. 450 00:16:15,054 --> 00:16:16,096 That sounds like a yes. 451 00:16:16,096 --> 00:16:19,305 Last night I had dinner with Eric. 452 00:16:19,305 --> 00:16:20,388 Ok. 453 00:16:20,388 --> 00:16:22,221 The bride really wants to talk to Olivia. 454 00:16:22,221 --> 00:16:23,138 About what? 455 00:16:23,138 --> 00:16:23,971 And he asked me! 456 00:16:23,971 --> 00:16:25,054 He asked you what? 457 00:16:25,054 --> 00:16:26,929 About making changes. 458 00:16:26,929 --> 00:16:28,388 We're getting married! 459 00:16:28,388 --> 00:16:29,512 [together] What? 460 00:16:31,221 --> 00:16:32,887 Grace is getting married. 461 00:16:32,887 --> 00:16:35,304 Oh honey, that is so wonderful. 462 00:16:35,304 --> 00:16:36,721 Grace is getting married? 463 00:16:36,721 --> 00:16:38,220 Yeah, I know. 464 00:16:38,220 --> 00:16:38,929 How do you know? 465 00:16:38,929 --> 00:16:40,304 She's here. She told me. 466 00:16:40,304 --> 00:16:41,220 Grace is at the Inn? 467 00:16:41,220 --> 00:16:44,012 When are you coming back? 468 00:16:44,012 --> 00:16:44,970 Uh... 469 00:16:48,095 --> 00:16:49,637 honey, can I call you right back? 470 00:16:49,637 --> 00:16:50,928 I gotta call you back, Duke. 471 00:16:50,928 --> 00:16:51,970 Ok, mom. 472 00:16:51,970 --> 00:16:53,262 Ok, boss. 473 00:16:56,304 --> 00:16:57,345 I can't believe it. 474 00:16:57,345 --> 00:16:58,220 It's such good news. 475 00:16:58,220 --> 00:17:00,970 Yeah, but it's bad timing. 476 00:17:00,970 --> 00:17:01,845 It's your daughter. 477 00:17:01,845 --> 00:17:02,886 She's getting engaged. 478 00:17:02,886 --> 00:17:04,469 It's a big deal. 479 00:17:04,469 --> 00:17:05,886 We'll go back tomorrow morning. 480 00:17:05,886 --> 00:17:07,053 You don't mind? 481 00:17:07,053 --> 00:17:08,761 I'm good. 482 00:17:08,761 --> 00:17:10,428 You're better than good. 483 00:17:10,428 --> 00:17:12,219 You're the best. 484 00:17:17,553 --> 00:17:19,261 Thank you. 485 00:17:32,302 --> 00:17:35,011 You're quiet this morning. 486 00:17:35,011 --> 00:17:38,010 Yeah, I'm just thinking. 487 00:17:38,010 --> 00:17:39,010 And freaking out? 488 00:17:39,010 --> 00:17:40,343 I'm not freaking out. 489 00:17:40,343 --> 00:17:41,884 Well, I would be if it was Julie. 490 00:17:41,884 --> 00:17:45,218 Yeah, you would. 491 00:17:45,218 --> 00:17:47,510 Maybe I am just a little. 492 00:17:47,510 --> 00:17:48,718 It'll all be fine. 493 00:17:48,718 --> 00:17:51,718 Remind me to tell you that when Julie tells you she's engaged. 494 00:17:51,718 --> 00:17:53,218 Well, that won't be happening 'til she's- 495 00:17:53,218 --> 00:17:54,093 Ready. 496 00:17:54,093 --> 00:17:55,093 Forty. 497 00:17:55,093 --> 00:17:56,426 [laughs] 498 00:17:56,426 --> 00:17:59,051 Oh, I'm just grateful that the Russo-Attwell wedding 499 00:17:59,051 --> 00:18:00,093 is so well-planned. 500 00:18:00,093 --> 00:18:03,426 That way I can just concentrate on Grace. 501 00:18:29,675 --> 00:18:31,216 What do you think your mom meant this morning 502 00:18:31,216 --> 00:18:33,216 when she said there's no possible way 503 00:18:33,216 --> 00:18:36,550 our wedding could be as memorable as theirs? 504 00:18:36,550 --> 00:18:37,966 I don't think she said that. 505 00:18:37,966 --> 00:18:39,091 She did. 506 00:18:39,091 --> 00:18:41,882 Well, I don't think she meant anything by it. 507 00:18:41,882 --> 00:18:43,592 I wouldn't let it bother you. 508 00:18:43,592 --> 00:18:45,632 Totally not. 509 00:18:45,632 --> 00:18:48,882 But I do want our wedding to be memorable. 510 00:18:48,882 --> 00:18:51,341 It's gonna be memorable. 511 00:18:51,341 --> 00:18:52,549 Which reminds me, 512 00:18:52,549 --> 00:18:55,465 what do you think about inviting a couple more guests? 513 00:18:55,465 --> 00:18:56,382 Now? 514 00:18:56,382 --> 00:18:59,299 It's awfully late, who is it? 515 00:18:59,299 --> 00:19:00,382 It's- it's a couple of my dad's law partners, 516 00:19:00,382 --> 00:19:02,382 my mom suggested it. 517 00:19:02,382 --> 00:19:03,382 Oh, your mom. 518 00:19:03,382 --> 00:19:04,799 Yeah, but I told her it's too late. 519 00:19:04,799 --> 00:19:06,591 No, no. We can. 520 00:19:06,591 --> 00:19:07,716 Yeah? 521 00:19:07,716 --> 00:19:08,632 Yeah. 522 00:19:08,632 --> 00:19:10,007 Ok. 523 00:19:11,923 --> 00:19:14,132 What do you think about getting married in the barn? 524 00:19:14,132 --> 00:19:16,215 I mean, should we keep it or should we see 525 00:19:16,215 --> 00:19:17,715 if there's other options? 526 00:19:17,715 --> 00:19:21,881 I think the pictures Olivia showed us of past events, 527 00:19:21,881 --> 00:19:23,965 they look really pretty. 528 00:19:23,965 --> 00:19:25,215 But it's a barn. 529 00:19:25,215 --> 00:19:26,715 For the rest of our lives we're gonna have to tell people 530 00:19:26,715 --> 00:19:28,256 that we got married in a barn. 531 00:19:28,256 --> 00:19:29,840 It's always been a barn. 532 00:19:29,840 --> 00:19:30,840 Why the sudden doubt? 533 00:19:30,840 --> 00:19:34,464 I just- I wonder if it's nice enough. 534 00:19:34,464 --> 00:19:36,298 It's a nice barn. 535 00:19:36,298 --> 00:19:37,464 Look at this place. 536 00:19:37,464 --> 00:19:40,839 Have your parents said anything, like, why in a barn? 537 00:19:40,839 --> 00:19:41,964 [laughs] 538 00:19:41,964 --> 00:19:43,381 No. 539 00:19:43,381 --> 00:19:46,505 Well, Kelsey, but, you know, it's Kelsey. 540 00:19:46,505 --> 00:19:48,797 I'm also thinking about changing my bridal bouquet. 541 00:19:48,797 --> 00:19:49,547 If I can. 542 00:19:49,547 --> 00:19:50,505 Maybe. I don't know. 543 00:19:50,505 --> 00:19:52,214 Honey. Are you ok? 544 00:19:52,214 --> 00:19:53,338 I'm fine. 545 00:19:53,338 --> 00:19:55,964 I- I just think that hydrangeas would be prettier. 546 00:19:55,964 --> 00:19:57,839 Ok. 547 00:19:57,839 --> 00:19:59,630 You don't know what a hydrangea is, do you? 548 00:19:59,630 --> 00:20:00,922 Nope. 549 00:20:00,922 --> 00:20:02,380 Well, they're very sophisticated. 550 00:20:02,380 --> 00:20:07,171 Alright, but I thought you wanted daisies. 551 00:20:07,171 --> 00:20:09,589 I changed my mind. 552 00:20:09,589 --> 00:20:11,547 For the record I do like the daisies. 553 00:20:11,547 --> 00:20:13,879 It reminds me of when we first met. 554 00:20:13,879 --> 00:20:16,046 I love that you always remember that. 555 00:20:16,046 --> 00:20:17,754 All I kept on thinking about was how could I get 556 00:20:17,754 --> 00:20:21,213 this woman with the daisies to notice me? 557 00:20:21,213 --> 00:20:23,088 I noticed you. 558 00:20:23,088 --> 00:20:25,671 Yeah, you did. 559 00:20:25,671 --> 00:20:28,546 And when you did, I knew. 560 00:20:28,546 --> 00:20:30,962 I still find that part hard to believe. 561 00:20:30,962 --> 00:20:31,962 Oh yeah? 562 00:20:34,045 --> 00:20:36,713 You still find it hard to believe? 563 00:20:36,713 --> 00:20:38,588 I'm getting there. 564 00:20:47,962 --> 00:20:49,920 So, about the hydrangeas... 565 00:21:03,545 --> 00:21:04,752 Wait, wait. 566 00:21:04,752 --> 00:21:06,711 What's his name again? 567 00:21:06,711 --> 00:21:07,919 Eric. 568 00:21:07,919 --> 00:21:09,545 Remember? He's a musician. 569 00:21:09,545 --> 00:21:10,586 Oh, right. 570 00:21:10,586 --> 00:21:11,711 Right. 571 00:21:11,711 --> 00:21:12,752 Grace has only been talking about him constantly 572 00:21:12,752 --> 00:21:14,003 for the past year. 573 00:21:14,003 --> 00:21:15,295 Well, if I knew he was gonna stick 574 00:21:15,295 --> 00:21:16,377 I would have paid more attention. 575 00:21:16,377 --> 00:21:17,460 Well, he's a great guy. 576 00:21:17,460 --> 00:21:19,335 Well, you've only met him once, you said. 577 00:21:19,335 --> 00:21:20,335 We FaceTime. 578 00:21:20,335 --> 00:21:22,377 No, you said you FaceTimed with Grace 579 00:21:22,377 --> 00:21:24,335 and that he sort of waves hello in the background. 580 00:21:24,335 --> 00:21:25,544 That's not a full vetting. 581 00:21:25,544 --> 00:21:26,502 Well, Grace said he'll be here 582 00:21:26,502 --> 00:21:28,752 for a few days before his next gig 583 00:21:28,752 --> 00:21:32,627 so we'll have a chance for some fuller vetting. 584 00:21:32,627 --> 00:21:35,043 Mom! 585 00:21:35,043 --> 00:21:38,377 Oh, Grace. Honey. 586 00:21:38,377 --> 00:21:41,210 I am so happy for you. 587 00:21:41,210 --> 00:21:42,835 Thanks for coming back early. 588 00:21:42,835 --> 00:21:43,876 Of course. 589 00:21:43,876 --> 00:21:46,751 And Mick, thank you so much for this. 590 00:21:46,751 --> 00:21:49,543 I know how much you two were looking forward to getting away. 591 00:21:49,543 --> 00:21:50,376 Oh, it's no problem. 592 00:21:50,376 --> 00:21:51,918 Congratulations. 593 00:21:51,918 --> 00:21:56,209 So, where is this guy, um... 594 00:21:56,209 --> 00:21:58,293 Hey, Eric. 595 00:21:58,293 --> 00:21:59,293 Eric. 596 00:21:59,293 --> 00:22:00,209 Nice to see you again, Mrs. Pershing. 597 00:22:00,209 --> 00:22:01,418 Oh, Olivia. 598 00:22:01,418 --> 00:22:03,543 Mick, this is Eric Stratton. 599 00:22:03,543 --> 00:22:04,709 Eric, this is Mick. 600 00:22:04,709 --> 00:22:05,709 Nice to meet you, Eric. 601 00:22:05,709 --> 00:22:08,584 You too, sir. Mr. Turner, sir. 602 00:22:08,584 --> 00:22:10,458 Mick. 603 00:22:10,458 --> 00:22:12,375 Eric's kind of a big fan. 604 00:22:12,375 --> 00:22:13,126 Oh. 605 00:22:13,126 --> 00:22:15,792 Oh, that's nice. 606 00:22:15,792 --> 00:22:16,959 Hey, welcome back. 607 00:22:16,959 --> 00:22:19,292 Oh hey, Duke, Mick said that the Russo-Attwell couple 608 00:22:19,292 --> 00:22:20,375 got here yesterday? 609 00:22:20,375 --> 00:22:21,875 Yeah, they arrived a day early. 610 00:22:21,875 --> 00:22:26,041 Uh, anything I should be worried about? 611 00:22:26,041 --> 00:22:27,166 No. 612 00:22:27,166 --> 00:22:30,000 They're just, you know, hanging out before the big day. 613 00:22:30,000 --> 00:22:32,083 I told you we had it all under control. 614 00:22:34,083 --> 00:22:35,000 Oh, honey, let's go inside. 615 00:22:35,000 --> 00:22:36,333 I have so many questions. 616 00:22:36,333 --> 00:22:37,666 Oh my gosh. Come on. 617 00:22:37,666 --> 00:22:39,541 Come on. Let's go. 618 00:22:39,541 --> 00:22:40,916 Oh really? 619 00:22:40,916 --> 00:22:43,416 [laughs] 620 00:22:43,416 --> 00:22:46,125 So I didn't tell Olivia about the possible changes because... 621 00:22:46,125 --> 00:22:48,207 Because her only child just got engaged 622 00:22:48,207 --> 00:22:49,499 and the fiancรฉ came with her 623 00:22:49,499 --> 00:22:51,124 and I wanted her to enjoy this moment. 624 00:22:51,124 --> 00:22:53,165 Besides, she's handled enough weddings for this year. 625 00:22:53,165 --> 00:22:54,207 I can handle this one. 626 00:22:54,207 --> 00:22:55,499 Are you sure you wanna take this on? 627 00:22:55,499 --> 00:22:57,999 Do you forget who ran this place before Olivia showed up? 628 00:22:57,999 --> 00:22:59,291 Julie. 629 00:22:59,291 --> 00:23:01,040 I can handle the wedding. 630 00:23:01,040 --> 00:23:02,665 If you say so. 631 00:23:02,665 --> 00:23:04,623 This might be your chance. 632 00:23:06,707 --> 00:23:09,456 Hey, you must be Rob and Abby, the wedding couple. 633 00:23:09,456 --> 00:23:10,540 That's right. 634 00:23:10,540 --> 00:23:12,040 Sorry I wasn't able to greet you earlier, 635 00:23:12,040 --> 00:23:14,707 I'm Mick Turner, I own the place. 636 00:23:14,707 --> 00:23:15,373 Aren't you... 637 00:23:15,373 --> 00:23:16,164 Yeah, yeah. 638 00:23:16,164 --> 00:23:17,206 It's good to meet you. 639 00:23:17,206 --> 00:23:18,290 Nice to meet you, Abby. 640 00:23:18,290 --> 00:23:19,373 Hi. 641 00:23:19,373 --> 00:23:20,540 Hi. 642 00:23:20,540 --> 00:23:21,373 Well, listen, I think we're in pretty good shape. 643 00:23:21,373 --> 00:23:22,623 Everything's set. 644 00:23:22,623 --> 00:23:24,206 Actually, I was hoping to speak to Olivia about a couple things. 645 00:23:24,206 --> 00:23:26,707 Well, Olivia's daughter, she showed up unexpectedly 646 00:23:26,707 --> 00:23:29,456 so I'm gonna be the one who handles your event details 647 00:23:29,456 --> 00:23:30,706 and any questions you might have. 648 00:23:30,706 --> 00:23:32,373 Well, I'm sure everything's gonna be just fine- 649 00:23:32,373 --> 00:23:34,039 Hydrangeas. 650 00:23:34,039 --> 00:23:35,206 I'm sorry? 651 00:23:35,206 --> 00:23:36,581 I was wondering if it would be possible to switch 652 00:23:36,581 --> 00:23:39,872 my bridal bouquet to hydrangeas. 653 00:23:39,872 --> 00:23:41,164 Hydrangeas? 654 00:23:41,164 --> 00:23:43,039 I know it's super last minute but I would love to try, 655 00:23:43,039 --> 00:23:45,289 if possible. 656 00:23:45,289 --> 00:23:46,706 Sure. 657 00:23:46,706 --> 00:23:47,914 Ok, great. 658 00:23:47,914 --> 00:23:49,706 If there's anything else I will let you know. 659 00:23:49,706 --> 00:23:50,872 Yeah, no problem. 660 00:23:50,872 --> 00:23:51,706 Great. 661 00:23:51,706 --> 00:23:52,706 Ok. 662 00:23:52,706 --> 00:23:53,622 Alright, well, good to meet you, Mick. 663 00:23:53,622 --> 00:23:55,122 You too. 664 00:24:08,830 --> 00:24:11,371 [phone vibrating] 665 00:24:16,204 --> 00:24:17,454 Yes! 666 00:24:20,538 --> 00:24:23,621 So have you guys decided what you want for the wedding yet? 667 00:24:23,621 --> 00:24:26,870 It hasn't been 48 hours yet since Eric proposed. 668 00:24:26,870 --> 00:24:29,745 Oh, and how did he propose? 669 00:24:29,745 --> 00:24:30,954 Romantically. 670 00:24:30,954 --> 00:24:32,704 Once she figured out that's what I was doing. 671 00:24:32,704 --> 00:24:35,246 Before that it just felt like a regular dinner at my place. 672 00:24:35,246 --> 00:24:37,121 Except you cooked. 673 00:24:37,121 --> 00:24:38,954 After practising to make sure I figured out 674 00:24:38,954 --> 00:24:40,787 how to get your favourite meal just right. 675 00:24:40,787 --> 00:24:42,704 Both): Chicken cacciatore. 676 00:24:42,704 --> 00:24:43,704 [laughs] 677 00:24:43,704 --> 00:24:45,870 That is romantic. 678 00:24:45,870 --> 00:24:47,911 And then there's the playlist. 679 00:24:47,911 --> 00:24:50,370 I made a special list of songs to be playing in the background 680 00:24:50,370 --> 00:24:51,537 over dinner. 681 00:24:51,537 --> 00:24:54,161 And it took me an embarrassingly long time to realize 682 00:24:54,161 --> 00:24:57,245 that each song was basically a marriage proposal. 683 00:24:57,245 --> 00:24:58,328 Oh. 684 00:24:58,328 --> 00:24:59,911 You got it by the time Bruno Mars came on. 685 00:24:59,911 --> 00:25:01,287 She went over to the sound system. 686 00:25:01,287 --> 00:25:05,078 And when I turned to look back Eric was down on one knee 687 00:25:05,078 --> 00:25:07,120 holding a jewellery box. 688 00:25:07,120 --> 00:25:09,078 Everything after that was a blur. 689 00:25:09,078 --> 00:25:10,536 Oh, I love it. 690 00:25:10,536 --> 00:25:13,035 You're gonna be engaged in June and married in June. 691 00:25:13,035 --> 00:25:14,869 Well, we haven't set a date yet. 692 00:25:14,869 --> 00:25:15,661 Oh, of course. 693 00:25:15,661 --> 00:25:17,244 But everyone knows a June bride 694 00:25:17,244 --> 00:25:19,868 (Both): is always a bride. 695 00:25:19,868 --> 00:25:21,785 [laughs] 696 00:25:21,785 --> 00:25:23,827 So, potential June dates. 697 00:25:23,827 --> 00:25:25,536 I have some ideas. 698 00:25:28,535 --> 00:25:31,202 That's fantastic, honey. 699 00:25:31,202 --> 00:25:32,994 Which one did you end up selling? 700 00:25:32,994 --> 00:25:34,285 Spread your Wings. 701 00:25:34,285 --> 00:25:35,285 The hummingbird one? 702 00:25:35,285 --> 00:25:36,202 Mmmhmm. 703 00:25:36,202 --> 00:25:37,201 I love that one. 704 00:25:37,201 --> 00:25:38,368 Me too. 705 00:25:38,368 --> 00:25:39,201 It's actually what inspired me to work on the one 706 00:25:39,201 --> 00:25:40,577 for your parents. 707 00:25:40,577 --> 00:25:42,159 Oh, hey guys. 708 00:25:42,159 --> 00:25:43,034 Olivia. 709 00:25:43,034 --> 00:25:44,118 Hey, Olivia. 710 00:25:44,118 --> 00:25:46,702 I am so sorry to be absent on you like this. 711 00:25:46,702 --> 00:25:47,702 Oh, no problem. 712 00:25:47,702 --> 00:25:49,702 Yeah, Mick told us about your daughter coming by. 713 00:25:49,702 --> 00:25:51,034 Yeah, she's engaged. 714 00:25:51,034 --> 00:25:51,701 Congrats. 715 00:25:51,701 --> 00:25:52,618 That's amazing. 716 00:25:52,618 --> 00:25:53,617 Oh, thank you. 717 00:25:53,617 --> 00:25:54,826 And thank you for understanding. 718 00:25:54,826 --> 00:25:56,742 I really hope everything's been taken care of. 719 00:25:56,742 --> 00:25:58,201 Yeah. Yeah, no, it is. 720 00:25:58,201 --> 00:25:59,034 Yeah. 721 00:25:59,034 --> 00:26:01,450 Mick has it all under control. 722 00:26:01,450 --> 00:26:02,243 Hydrangeas. 723 00:26:02,243 --> 00:26:03,867 French blue hydrangeas. 724 00:26:03,867 --> 00:26:05,576 She just called about the French blue part. 725 00:26:05,576 --> 00:26:06,492 Did you call the florist? 726 00:26:06,492 --> 00:26:07,867 Of course I called the florist. 727 00:26:07,867 --> 00:26:10,075 They're not in season. 728 00:26:10,075 --> 00:26:11,367 How did you know that? 729 00:26:11,367 --> 00:26:13,492 My grandmother grows them in her garden down in Florida. 730 00:26:13,492 --> 00:26:15,450 They bloom faster there because it's warmer. 731 00:26:15,450 --> 00:26:17,534 A budding botanist and sous chef. 732 00:26:17,534 --> 00:26:19,117 Do you think your grandmother might know 733 00:26:19,117 --> 00:26:21,075 where I can get enough to decorate a wedding? 734 00:26:21,075 --> 00:26:22,158 In two days? 735 00:26:22,158 --> 00:26:22,950 Thanks. 736 00:26:22,950 --> 00:26:23,950 You're welcome. 737 00:26:23,950 --> 00:26:24,950 I can ask. 738 00:26:24,950 --> 00:26:26,658 That, Maddy, would be very helpful. 739 00:26:26,658 --> 00:26:27,866 Or you could ask Olivia. 740 00:26:27,866 --> 00:26:29,866 Ask Olivia what? 741 00:26:29,866 --> 00:26:33,491 How Grace and Eric are doing. 742 00:26:33,491 --> 00:26:35,366 Oh, they're- they're great. 743 00:26:35,366 --> 00:26:36,908 Yeah, I just wish she could stay longer, 744 00:26:36,908 --> 00:26:38,992 but his band is playing somewhere tomorrow night. 745 00:26:38,992 --> 00:26:40,324 Oh, I remember those days. 746 00:26:40,324 --> 00:26:41,741 You're still in those days. 747 00:26:41,741 --> 00:26:43,199 That's why I remember them. 748 00:26:43,199 --> 00:26:45,157 It's a little easier now that I'm not Eric's age. 749 00:26:45,157 --> 00:26:47,199 Um, Mick, can I talk to you for a sec? 750 00:26:47,199 --> 00:26:48,116 Sure. 751 00:26:50,241 --> 00:26:51,740 Of course they can have the ceremony here. 752 00:26:51,740 --> 00:26:52,699 Where else? 753 00:26:52,699 --> 00:26:53,574 Well, exactly. 754 00:26:53,574 --> 00:26:54,907 I'm thinking June 9th. 755 00:26:54,907 --> 00:26:59,116 It's a Sunday and the perfect time of the month for a wedding. 756 00:26:59,116 --> 00:27:01,657 I checked next year's schedule and we have it open. 757 00:27:01,657 --> 00:27:03,365 Did Grace say she wanted June 9th? 758 00:27:03,365 --> 00:27:05,865 No, but she doesn't think about things like that. 759 00:27:05,865 --> 00:27:09,115 You know, I figured that I would secure the macro details for her 760 00:27:09,115 --> 00:27:11,407 and then we could work together on the minor. 761 00:27:11,407 --> 00:27:14,031 As long as you talk to Grace about it. 762 00:27:14,031 --> 00:27:16,739 Yeah, I will. 763 00:27:16,739 --> 00:27:18,031 Hey, thank you. 764 00:27:18,031 --> 00:27:21,198 Thank you for taking point on the Russo-Attwell wedding. 765 00:27:21,198 --> 00:27:22,823 It's been really helpful. 766 00:27:22,823 --> 00:27:24,531 Oh, of course. It's important to you. 767 00:27:24,531 --> 00:27:26,406 It is. 768 00:27:26,406 --> 00:27:29,281 But you know, you know, if you need me for anything, 769 00:27:29,281 --> 00:27:31,239 I'm right here. 770 00:27:31,239 --> 00:27:32,864 I'm all good. 771 00:27:32,864 --> 00:27:35,031 You have doubts? 772 00:27:35,031 --> 00:27:36,155 No. 773 00:27:36,155 --> 00:27:38,614 As a reminder, I was here first. 774 00:27:38,614 --> 00:27:41,114 Yeah, with Julie. 775 00:27:41,114 --> 00:27:43,281 I can handle things on my own. 776 00:27:43,281 --> 00:27:45,573 Ok, ok. I trust you. 777 00:27:45,573 --> 00:27:47,447 I do. 778 00:27:47,447 --> 00:27:52,114 But when things start to go haywire, and they will, 779 00:27:52,114 --> 00:27:53,989 you know where to find me. 780 00:27:56,697 --> 00:27:59,072 Things aren't going to go haywire. 781 00:27:59,072 --> 00:28:00,822 Ok. 782 00:28:06,113 --> 00:28:08,946 They're not going haywire. 783 00:28:08,946 --> 00:28:10,946 We're on point. 784 00:28:25,404 --> 00:28:26,529 What're you thinking about? 785 00:28:28,362 --> 00:28:32,946 Did you know your parents got married in a field? 786 00:28:32,946 --> 00:28:36,028 That's not what I thought you were gonna say. 787 00:28:36,028 --> 00:28:37,571 Do you think this was the one? 788 00:28:37,571 --> 00:28:40,028 They got married by a lake, this one's by a lake. 789 00:28:40,028 --> 00:28:42,445 Possibly. 790 00:28:42,445 --> 00:28:46,279 Should we get married here? 791 00:28:46,279 --> 00:28:48,861 Here? 792 00:28:48,861 --> 00:28:50,861 It's beautiful. 793 00:28:50,861 --> 00:28:53,736 It's a little late in the game. 794 00:28:53,736 --> 00:28:56,153 It couldn't hurt to ask, could it? 795 00:29:04,361 --> 00:29:05,278 The field? 796 00:29:05,278 --> 00:29:06,653 Yeah, in the field by the lake? 797 00:29:06,653 --> 00:29:09,069 If it's not too much trouble to ask. 798 00:29:09,069 --> 00:29:10,236 We could do it at sunset, 799 00:29:10,236 --> 00:29:12,944 bring in a tent with some tables for the reception. 800 00:29:12,944 --> 00:29:15,610 Um, let- let me look into that. 801 00:29:15,610 --> 00:29:19,027 We'd have to get the tent out of storage and uh, 802 00:29:19,027 --> 00:29:22,360 tables, chairs, transportation's a problem. 803 00:29:22,360 --> 00:29:24,235 You know, it's a long walk out there. 804 00:29:24,235 --> 00:29:26,527 Any particular reason you chose this spot? 805 00:29:26,527 --> 00:29:30,193 Well, my parents got married in the field here at the Inn. 806 00:29:30,193 --> 00:29:30,985 Oh. 807 00:29:30,985 --> 00:29:32,402 So it's a legacy wedding, nice. 808 00:29:32,402 --> 00:29:34,318 Maybe Kelsey will want to get married here, too. 809 00:29:34,318 --> 00:29:37,026 We could start an Attwell family tradition. 810 00:29:37,026 --> 00:29:38,360 What about you, Abby? 811 00:29:38,360 --> 00:29:41,360 Any Russo family traditions I should start thinking about? 812 00:29:41,360 --> 00:29:43,859 Uh, no. It's- it's just me. 813 00:29:43,859 --> 00:29:47,442 Abby's uh, mother passed away when she was in law school. 814 00:29:47,442 --> 00:29:49,442 Oh, I'm sorry. 815 00:29:49,442 --> 00:29:50,401 Thank you. 816 00:29:50,401 --> 00:29:53,026 So listen, traditions, old or new, 817 00:29:53,026 --> 00:29:53,859 it's all good. 818 00:29:53,859 --> 00:29:55,401 And yours shall be realized. 819 00:29:55,401 --> 00:29:56,943 Thank you, Mick. 820 00:29:56,943 --> 00:29:59,943 Thank you, Mick, we really appreciate it. 821 00:30:01,859 --> 00:30:03,568 Do you think your mom and Mick like me? 822 00:30:03,568 --> 00:30:04,693 Please. 823 00:30:04,693 --> 00:30:06,442 You and mom were practically mind-melding back there 824 00:30:06,442 --> 00:30:09,442 with the whole "a June bride is forever" bit. 825 00:30:09,442 --> 00:30:10,359 It's true, though. 826 00:30:10,359 --> 00:30:11,608 [laughs] 827 00:30:11,608 --> 00:30:14,692 Yeah, but we don't know if we're gonna be around in June. 828 00:30:14,692 --> 00:30:16,400 What with the tour and everything. 829 00:30:16,400 --> 00:30:18,525 We have to set a date at some point. 830 00:30:18,525 --> 00:30:23,067 I just want more clarity first. 831 00:30:23,067 --> 00:30:26,066 When are you gonna tell her? 832 00:30:26,066 --> 00:30:28,149 I don't know. 833 00:30:28,149 --> 00:30:31,692 It's just... she puts so much time in the business, 834 00:30:31,692 --> 00:30:34,275 it makes her kinda sensitive. 835 00:30:34,275 --> 00:30:36,608 Yeah, but she has a new business, 836 00:30:36,608 --> 00:30:37,857 here at the Inn with Mick. 837 00:30:37,857 --> 00:30:40,649 Trust me, she is a consummate multi-tasker. 838 00:30:40,649 --> 00:30:42,857 She can worry about her job and everyone else's 839 00:30:42,857 --> 00:30:44,691 at the same time. 840 00:30:44,691 --> 00:30:47,191 Ok, still. 841 00:30:47,191 --> 00:30:49,524 Do you want me to be there with you? 842 00:30:49,524 --> 00:30:52,274 No, it's better if it's just me. 843 00:30:52,274 --> 00:30:54,816 She's used to it being the two of us. 844 00:30:54,816 --> 00:30:55,982 But I... 845 00:30:55,982 --> 00:31:00,607 I'll tell her. Promise. 846 00:31:08,232 --> 00:31:11,023 Today we learn how to stir a pot. 847 00:31:11,023 --> 00:31:12,107 There's a special way? 848 00:31:12,107 --> 00:31:14,023 Oh, there most certainly is. 849 00:31:14,023 --> 00:31:16,148 Metal or wooden? 850 00:31:16,148 --> 00:31:18,107 Which one would you use? 851 00:31:18,107 --> 00:31:19,523 Metal. 852 00:31:19,523 --> 00:31:21,106 Metal. 853 00:31:21,106 --> 00:31:22,273 Metal. 854 00:31:22,273 --> 00:31:23,523 Wooden. 855 00:31:23,523 --> 00:31:26,356 Because it has a broader base which allows you to stir up 856 00:31:26,356 --> 00:31:28,606 more of the ingredients, which is what you want. 857 00:31:28,606 --> 00:31:30,897 Otherwise, the ingredients clump and burn 858 00:31:30,897 --> 00:31:32,106 at the bottom of the pot. 859 00:31:32,106 --> 00:31:36,523 So metal is only used for serving. 860 00:31:38,605 --> 00:31:40,939 Actually, there won't be an exam or anything like that. 861 00:31:40,939 --> 00:31:42,897 Oh, I bring home notes for my dad. 862 00:31:42,897 --> 00:31:46,522 When it comes to cooking he needs all the help he can get. 863 00:31:46,522 --> 00:31:47,939 Excellent. 864 00:31:47,939 --> 00:31:48,772 Duke? 865 00:31:48,772 --> 00:31:49,855 Yes? 866 00:31:49,855 --> 00:31:52,146 Did we order outdoor tables and chairs? 867 00:31:52,146 --> 00:31:53,855 For the Russo-Attwell wedding. 868 00:31:53,855 --> 00:31:55,772 They requested that the ceremony and the reception 869 00:31:55,772 --> 00:31:57,854 be moved to the north field. 870 00:31:57,854 --> 00:31:58,854 Why? 871 00:31:58,854 --> 00:32:00,355 The groom's parents were married here. 872 00:32:00,355 --> 00:32:01,105 [sighs] 873 00:32:01,105 --> 00:32:02,230 Why didn't anyone tell me? 874 00:32:02,230 --> 00:32:04,688 Because you need to be focused on Grace. 875 00:32:04,688 --> 00:32:05,896 But- 876 00:32:05,896 --> 00:32:08,355 We decided that I was gonna run point on Abby and Rob's wedding. 877 00:32:08,355 --> 00:32:10,355 Moving from the barn to the field, Mick, 878 00:32:10,355 --> 00:32:11,313 is a big deal. 879 00:32:11,313 --> 00:32:12,437 It's halfway staged. 880 00:32:12,437 --> 00:32:15,021 Olivia, I've got it under control. 881 00:32:15,021 --> 00:32:16,063 Even getting- 882 00:32:16,063 --> 00:32:18,813 Everything. Just concentrate on Grace. 883 00:32:18,813 --> 00:32:19,980 Because if you're not, I- 884 00:32:19,980 --> 00:32:21,771 Olivia. 885 00:32:21,771 --> 00:32:29,563 [inhales] 886 00:32:29,563 --> 00:32:30,604 Ok. 887 00:32:30,604 --> 00:32:31,604 Ok. 888 00:32:31,604 --> 00:32:33,437 Thank you. 889 00:32:34,145 --> 00:32:48,103 [strumming guitar] 890 00:32:48,103 --> 00:32:49,853 Hey. 891 00:32:49,853 --> 00:32:51,186 I- I hope this is ok. 892 00:32:51,186 --> 00:32:53,645 I needed to get in some practise before this weekend's gig 893 00:32:53,645 --> 00:32:55,353 and Olivia suggested I come here. 894 00:32:55,353 --> 00:32:56,687 Oh, yeah. 895 00:32:56,687 --> 00:32:59,353 It's my studio, that's what it's for. 896 00:32:59,353 --> 00:33:01,436 You sound good. 897 00:33:01,436 --> 00:33:02,436 Thanks. 898 00:33:02,436 --> 00:33:04,103 That means a lot. 899 00:33:04,103 --> 00:33:06,228 So do you think I sound good enough to maybe have a shot 900 00:33:06,228 --> 00:33:07,602 at making it with my music? 901 00:33:07,602 --> 00:33:12,019 Well, I can see you got some chops but uh, 902 00:33:12,019 --> 00:33:13,894 you know it takes a little bit more than talent. 903 00:33:13,894 --> 00:33:15,019 It takes a lot of hard work. 904 00:33:15,019 --> 00:33:16,936 I'm not worried about hard work. 905 00:33:16,936 --> 00:33:18,018 This fall proves it. 906 00:33:18,018 --> 00:33:19,227 Oh yeah? What's this fall? 907 00:33:19,227 --> 00:33:20,602 My band's going on tour. 908 00:33:20,602 --> 00:33:21,352 Mmm. 909 00:33:21,352 --> 00:33:22,851 Nothing big, you know. 910 00:33:22,851 --> 00:33:24,935 Clubs, state fairs, holiday gigs, 911 00:33:24,935 --> 00:33:26,227 that sort of thing. 912 00:33:26,227 --> 00:33:26,935 Yeah. 913 00:33:26,935 --> 00:33:28,394 No, I know it well. 914 00:33:28,394 --> 00:33:31,768 And um, how does Grace feel about this tour? 915 00:33:31,768 --> 00:33:35,185 Yeah, we've come up with a plan about that. 916 00:33:35,185 --> 00:33:37,726 Oh yeah? What kinda plan? 917 00:33:37,726 --> 00:33:41,184 I promised I'd let Grace tell Olivia first. 918 00:33:41,184 --> 00:33:42,184 Ok. 919 00:33:42,184 --> 00:33:43,476 Well, as long as you two work together, 920 00:33:43,476 --> 00:33:45,810 that's what's important. 921 00:33:45,810 --> 00:33:46,851 Shall we? 922 00:33:46,851 --> 00:33:56,892 [playing guitar] โ™ช 923 00:33:58,518 --> 00:33:59,559 [knocking] 924 00:34:04,767 --> 00:34:05,684 Hey. 925 00:34:05,684 --> 00:34:06,684 Wait! You can't come in. The dress is up. 926 00:34:06,684 --> 00:34:07,892 I want it to be a surprise. 927 00:34:07,892 --> 00:34:09,184 I already know what it looks like. 928 00:34:09,184 --> 00:34:12,976 It's probably something flowy and free. 929 00:34:12,976 --> 00:34:13,892 Why do you say that? 930 00:34:13,892 --> 00:34:15,350 Because I know your style. 931 00:34:15,350 --> 00:34:17,350 It's the exact opposite of what I grew up around. 932 00:34:17,350 --> 00:34:19,849 My mom, my sister, everyone. 933 00:34:19,849 --> 00:34:21,058 What're you saying? 934 00:34:21,058 --> 00:34:23,433 I'm saying that you're beautiful. 935 00:34:23,433 --> 00:34:25,766 Now, let's go have lunch. 936 00:34:25,766 --> 00:34:27,475 Ok. 937 00:34:29,516 --> 00:34:31,392 What if we move Kelsey over here with the Millers. 938 00:34:31,392 --> 00:34:32,516 That'll give us more room. 939 00:34:32,516 --> 00:34:34,100 No, but the Millers have their kids. 940 00:34:34,100 --> 00:34:35,016 They won't fit. 941 00:34:35,016 --> 00:34:36,183 Right. I forgot. 942 00:34:36,183 --> 00:34:38,266 Why don't we put my dad's law partners right here? 943 00:34:38,266 --> 00:34:40,224 That way they'll be closer to us. 944 00:34:40,224 --> 00:34:41,516 Why is that important? 945 00:34:41,516 --> 00:34:44,057 You know, so you can talk to them about law school. 946 00:34:44,057 --> 00:34:45,724 What about law school? 947 00:34:45,724 --> 00:34:49,015 For when you go back. 948 00:34:49,015 --> 00:34:51,848 We've talked about this. I'm not sure I want to go back. 949 00:34:51,848 --> 00:34:53,849 But you're so close. 950 00:34:53,849 --> 00:34:55,015 I know, but... 951 00:34:55,015 --> 00:34:57,848 Look, if you do get your degree you'll have more options 952 00:34:57,848 --> 00:35:01,349 to do whatever it is you want to do next. 953 00:35:07,682 --> 00:35:09,181 What? 954 00:35:09,181 --> 00:35:11,557 Nothing. 955 00:35:11,557 --> 00:35:13,890 You're upset. 956 00:35:13,890 --> 00:35:17,973 Let's talk about it later, when we don't have as much going on. 957 00:35:17,973 --> 00:35:19,098 Uh, Max and Amanda. 958 00:35:19,098 --> 00:35:21,931 What if we- what if we put them over here? 959 00:35:24,139 --> 00:35:25,681 Uh, yeah. Max and Amanda. 960 00:35:25,681 --> 00:35:29,556 Um, yeah, no, that'll work. 961 00:35:29,556 --> 00:35:31,347 Here is a list of potential caterers. 962 00:35:31,347 --> 00:35:35,514 Now, I'm partial to Delphine's, but Felix is wonderful, too. 963 00:35:35,514 --> 00:35:38,514 I know, honey, we'll just have to set up tasting meetings. 964 00:35:38,514 --> 00:35:39,472 I love that. 965 00:35:39,472 --> 00:35:41,639 Mom, we don't even have a date set. 966 00:35:41,639 --> 00:35:43,597 Oh, honey, we do. June 9th. 967 00:35:43,597 --> 00:35:44,888 It's perfect. 968 00:35:44,888 --> 00:35:47,305 And I blocked the entire Inn off so you'll have it to yourself 969 00:35:47,305 --> 00:35:49,556 and I won't have to worry about anyone but you 970 00:35:49,556 --> 00:35:55,180 on your special wedding day. 971 00:35:55,180 --> 00:35:56,555 So, I'm headed out. 972 00:35:56,555 --> 00:35:58,138 Great. 973 00:36:03,263 --> 00:36:05,513 Well, Eric, it's wonderful that you were able to be here 974 00:36:05,513 --> 00:36:07,805 for this special time with Gracie. 975 00:36:07,805 --> 00:36:08,930 Of course. 976 00:36:08,930 --> 00:36:10,221 Being with Grace is where I always wanna be. 977 00:36:10,221 --> 00:36:11,263 Awe. 978 00:36:11,263 --> 00:36:12,388 See you Saturday? 979 00:36:12,388 --> 00:36:13,763 Yep. 980 00:36:13,763 --> 00:36:15,179 Wait, Saturday? 981 00:36:15,179 --> 00:36:19,012 Oh, uh, Eric's band has another show I wanna go see. 982 00:36:19,012 --> 00:36:20,221 Oh. 983 00:36:20,221 --> 00:36:22,096 I thought that we were gonna spend the weekend together 984 00:36:22,096 --> 00:36:23,346 planning things. 985 00:36:23,346 --> 00:36:26,054 Mom, the wedding's at least a year off. 986 00:36:26,054 --> 00:36:27,263 We have time. 987 00:36:27,263 --> 00:36:29,554 Well, that's what you think now, honey, but time flies. 988 00:36:29,554 --> 00:36:32,637 Especially when you're in love and planning a wedding. 989 00:36:32,637 --> 00:36:34,428 You drive safely. 990 00:36:42,637 --> 00:36:43,679 Ok, then. 991 00:36:43,679 --> 00:36:47,262 Mom already has a menu planned for my wedding. 992 00:36:47,262 --> 00:36:49,011 Well, that sounds about right. 993 00:36:49,011 --> 00:36:50,262 It's my wedding. 994 00:36:50,262 --> 00:36:52,178 Well, you're gonna have to head this one off at the pass. 995 00:36:52,178 --> 00:36:54,178 You know how your mom is. 996 00:36:54,178 --> 00:36:55,803 Yeah, I do. 997 00:36:55,803 --> 00:36:58,427 Hey, your fiancรฉ is a heck of a guitar player. 998 00:36:58,427 --> 00:36:59,678 You heard him? 999 00:36:59,678 --> 00:37:03,011 Yeah, we just had a little impromptu jam session together. 1000 00:37:03,011 --> 00:37:04,177 Thank you. 1001 00:37:04,177 --> 00:37:06,553 He was filling me in about this tour coming up. 1002 00:37:06,553 --> 00:37:08,969 He told you about that? 1003 00:37:08,969 --> 00:37:10,052 Yeah. 1004 00:37:10,052 --> 00:37:13,553 What he didn't tell me is where you fit in. 1005 00:37:18,802 --> 00:37:25,177 [phone vibrating] 1006 00:37:25,177 --> 00:37:26,135 Hey. 1007 00:37:26,135 --> 00:37:27,343 Hey. 1008 00:37:27,343 --> 00:37:29,176 I just- I wanted to know if you wanted to grab a bite to eat 1009 00:37:29,176 --> 00:37:30,343 tonight at the Inn. 1010 00:37:30,343 --> 00:37:34,468 Uh... you know, I'm- I'm actually kinda tired. 1011 00:37:34,468 --> 00:37:36,009 I think I might stay in. 1012 00:37:36,009 --> 00:37:37,510 Oh. Yeah, ok. 1013 00:37:37,510 --> 00:37:38,593 Um, yeah. 1014 00:37:38,593 --> 00:37:40,426 Well, you know, we got a big day coming up 1015 00:37:40,426 --> 00:37:41,926 so why don't you get some rest? 1016 00:37:41,926 --> 00:37:43,218 I will. 1017 00:37:43,218 --> 00:37:44,842 You too. 1018 00:37:44,842 --> 00:37:45,926 Goodnight. 1019 00:37:45,926 --> 00:37:47,801 Goodnight. 1020 00:37:58,884 --> 00:38:00,759 [phone vibrates] 1021 00:38:31,341 --> 00:38:34,174 What's this? 1022 00:38:34,174 --> 00:38:36,466 I thought we might have some alone time. 1023 00:38:39,216 --> 00:38:40,840 Awe. 1024 00:38:40,840 --> 00:38:43,799 I know it's not L'Auberge. 1025 00:38:45,966 --> 00:38:47,341 It's better. 1026 00:38:47,341 --> 00:38:48,840 Oh. 1027 00:38:48,840 --> 00:38:49,966 It's better? 1028 00:38:49,966 --> 00:38:53,007 Yeah, I mean, it's just you and me. 1029 00:38:53,007 --> 00:38:54,549 Well, now that's catchy. 1030 00:38:54,549 --> 00:38:55,507 [laughs] 1031 00:38:55,507 --> 00:38:56,966 Feel free to use it in a song. 1032 00:38:56,966 --> 00:38:58,382 I just might do that. 1033 00:38:58,382 --> 00:38:59,340 [laughs] 1034 00:38:59,340 --> 00:39:02,131 Thank you so much for understanding 1035 00:39:02,131 --> 00:39:03,590 about our time being interrupted. 1036 00:39:03,590 --> 00:39:04,549 Well, it's Grace. 1037 00:39:04,549 --> 00:39:05,798 I wouldn't have it any other way. 1038 00:39:05,798 --> 00:39:08,257 Besides, we can make up that time together, 1039 00:39:08,257 --> 00:39:09,173 we're pretty good at that. 1040 00:39:09,173 --> 00:39:10,257 Yes, we are. 1041 00:39:10,257 --> 00:39:13,006 Hey, speaking of Grace, have you talked to her? 1042 00:39:13,006 --> 00:39:14,756 About what? 1043 00:39:14,756 --> 00:39:20,548 Oh, nothing really, just... nothing. 1044 00:39:20,548 --> 00:39:21,965 Oh. 1045 00:39:21,965 --> 00:39:23,714 Champagne? 1046 00:39:23,714 --> 00:39:25,339 Sure. 1047 00:39:28,506 --> 00:39:30,256 [door opens] 1048 00:39:35,964 --> 00:39:36,922 Hi. 1049 00:39:36,922 --> 00:39:38,630 Hi. 1050 00:39:38,630 --> 00:39:39,548 Uh-oh. 1051 00:39:39,548 --> 00:39:41,339 I know that face. 1052 00:39:41,339 --> 00:39:44,339 You have something you want to discuss. 1053 00:39:52,630 --> 00:39:55,797 Actually, uh, is there something that you'd like 1054 00:39:55,797 --> 00:39:59,505 to discuss with me? 1055 00:39:59,505 --> 00:40:02,380 Um, yeah. 1056 00:40:04,672 --> 00:40:07,171 It's good news, actually. 1057 00:40:07,171 --> 00:40:07,921 Oh. 1058 00:40:07,921 --> 00:40:11,171 So Eric's band booked a tour 1059 00:40:11,171 --> 00:40:13,754 and it's starting the end of October. 1060 00:40:13,754 --> 00:40:14,462 Oh. 1061 00:40:14,462 --> 00:40:16,088 Well, that is good news. 1062 00:40:16,088 --> 00:40:17,004 Right? 1063 00:40:17,004 --> 00:40:18,837 And it's only scheduled for two months. 1064 00:40:18,837 --> 00:40:21,838 It's not like it's Madison Square Garden, but it's a start. 1065 00:40:21,838 --> 00:40:24,921 Yeah. Honey, that's wonderful for him. 1066 00:40:24,921 --> 00:40:29,170 But what does that mean for you? 1067 00:40:29,170 --> 00:40:36,212 It means... I'm gonna go on tour with them. 1068 00:40:55,461 --> 00:40:56,503 I'm feeling insecure. 1069 00:40:56,503 --> 00:40:58,253 He comes from a family who wear clothes 1070 00:40:58,253 --> 00:41:00,794 that would take me a month to afford. 1071 00:41:00,794 --> 00:41:01,670 Ok, stop. 1072 00:41:01,670 --> 00:41:02,961 No, seriously. 1073 00:41:02,961 --> 00:41:04,835 What if they're counting on future Abby, 1074 00:41:04,835 --> 00:41:06,794 the amazing lawyer, but present Abby, 1075 00:41:06,794 --> 00:41:08,877 the maker of lattes with cute foam hearts 1076 00:41:08,877 --> 00:41:11,544 who maybe someday wants to do something with her art, 1077 00:41:11,544 --> 00:41:13,002 is a huge disappointment? 1078 00:41:13,002 --> 00:41:15,835 Ok, you're going very big with the vulnerability. 1079 00:41:15,835 --> 00:41:17,835 Bring it in and remember, Rob? 1080 00:41:17,835 --> 00:41:19,002 He loves you. 1081 00:41:19,002 --> 00:41:20,544 Why wouldn't his family welcome you into their home? 1082 00:41:20,544 --> 00:41:23,669 Speaking of homes, you should have seen his parents'. 1083 00:41:23,669 --> 00:41:26,043 I'm surprised there wasn't a butler named Carson 1084 00:41:26,043 --> 00:41:27,377 standing off to the side, 1085 00:41:27,377 --> 00:41:30,043 judging me because I didn't know which of the many forks to use. 1086 00:41:30,043 --> 00:41:31,918 I'm sure it was his day off. 1087 00:41:31,918 --> 00:41:33,043 Probably was. 1088 00:41:33,043 --> 00:41:35,793 Look, I'm sure your adorable future husband 1089 00:41:35,793 --> 00:41:38,459 was being supportive when he stuck his foot in his mouth 1090 00:41:38,459 --> 00:41:39,335 about law school. 1091 00:41:39,335 --> 00:41:40,417 But you have talked to him 1092 00:41:40,417 --> 00:41:42,085 about maybe not going back, right? 1093 00:41:42,085 --> 00:41:44,501 Well, yeah. I've- I've mentioned it. 1094 00:41:44,501 --> 00:41:45,960 With specifics? 1095 00:41:45,960 --> 00:41:48,167 I could have been more specific. 1096 00:41:48,167 --> 00:41:49,125 Ok. 1097 00:41:49,125 --> 00:41:52,000 You need to talk to Rob. With Specifics. 1098 00:41:52,000 --> 00:41:54,834 Like "I wanna be an artist, not a lawyer". 1099 00:41:54,834 --> 00:41:57,167 In the meantime, I'm gonna get my shift covered by Zoe 1100 00:41:57,167 --> 00:41:58,334 so I can come up early. 1101 00:41:58,334 --> 00:42:00,125 You're starting to sound like someone 1102 00:42:00,125 --> 00:42:01,376 with Bridal Stress Syndrome. 1103 00:42:01,376 --> 00:42:02,417 You just made that up. 1104 00:42:02,417 --> 00:42:03,167 I did. 1105 00:42:03,167 --> 00:42:04,542 But it should be a real thing. 1106 00:42:04,542 --> 00:42:05,875 Please don't do anything crazy until I get there. 1107 00:42:05,875 --> 00:42:07,000 I'll try my best. 1108 00:42:07,000 --> 00:42:08,500 Ok. 1109 00:42:26,667 --> 00:42:27,707 Hey. 1110 00:42:27,707 --> 00:42:29,791 Am I interrupting? 1111 00:42:29,791 --> 00:42:32,458 No, I'm just taking a walk down memory lane 1112 00:42:32,458 --> 00:42:33,999 when life was simpler. 1113 00:42:33,999 --> 00:42:38,999 How are you feeling after a good night's rest, about Grace. 1114 00:42:38,999 --> 00:42:41,624 She's going on tour with him. 1115 00:42:41,624 --> 00:42:42,415 Yeah. 1116 00:42:42,415 --> 00:42:44,249 She's putting her life on hold. 1117 00:42:44,249 --> 00:42:45,832 Well, I bet she wouldn't see it that way. 1118 00:42:45,832 --> 00:42:46,874 But it is that way. 1119 00:42:46,874 --> 00:42:48,040 I mean, she has a business to run, 1120 00:42:48,040 --> 00:42:49,332 a business I helped create, 1121 00:42:49,332 --> 00:42:52,123 and now she's going to press pause and follow the band? 1122 00:42:52,123 --> 00:42:54,082 Or follow the man she loves? 1123 00:42:57,998 --> 00:43:00,998 Do you think I should have gone with you all those years ago? 1124 00:43:00,998 --> 00:43:04,332 Like your mother would have let that happen. 1125 00:43:04,332 --> 00:43:06,040 Am I becoming my mother? 1126 00:43:06,040 --> 00:43:08,123 [laughs] 1127 00:43:08,123 --> 00:43:09,414 As someone who knows you both 1128 00:43:09,414 --> 00:43:11,831 I can say unequivocally you aren't. 1129 00:43:11,831 --> 00:43:14,081 Come here. 1130 00:43:14,081 --> 00:43:15,498 But you do need to talk to Grace. 1131 00:43:15,498 --> 00:43:18,623 She's an adult, she's capable of making her own decisions. 1132 00:43:18,623 --> 00:43:21,039 But she wants your approval. 1133 00:43:24,665 --> 00:43:26,039 Yeah. 1134 00:43:31,081 --> 00:43:33,081 [quacking] 1135 00:43:38,497 --> 00:43:40,247 They're good listeners. 1136 00:43:40,247 --> 00:43:41,497 The ducks. 1137 00:43:41,497 --> 00:43:44,038 I try out my new material on them all the time. 1138 00:43:44,038 --> 00:43:46,330 I should give it a try. 1139 00:43:46,330 --> 00:43:47,372 Mind if I join you? 1140 00:43:47,372 --> 00:43:48,622 Ok. 1141 00:43:48,622 --> 00:43:50,829 You working on your wedding vows? 1142 00:43:50,829 --> 00:43:52,829 I'm hoping the ducks might have some suggestions. 1143 00:43:52,829 --> 00:43:56,121 Oh, well, yeah you're not alone in that, trust me. 1144 00:43:58,330 --> 00:43:59,496 Everything ok? 1145 00:43:59,496 --> 00:44:02,121 Rob and I kind of got into a spat. 1146 00:44:02,121 --> 00:44:03,538 Well, he said something that bothered me 1147 00:44:03,538 --> 00:44:05,454 and I didn't know how to tell him. 1148 00:44:05,454 --> 00:44:07,038 But now it's been too long 1149 00:44:07,038 --> 00:44:08,871 and I don't know how to bring it up again. 1150 00:44:08,871 --> 00:44:09,829 Yeah. 1151 00:44:09,829 --> 00:44:11,579 It happens all the time before weddings. 1152 00:44:11,579 --> 00:44:12,746 Really? 1153 00:44:12,746 --> 00:44:13,788 Yeah. 1154 00:44:13,788 --> 00:44:15,162 You talk about getting married for months, 1155 00:44:15,162 --> 00:44:18,162 then you come up here and everything's real, right? 1156 00:44:18,162 --> 00:44:19,371 Scary real. 1157 00:44:19,371 --> 00:44:23,037 The idea of marrying Rob isn't scary, but the lead up... 1158 00:44:23,037 --> 00:44:25,204 Yeah, that's why I try to keep it so peaceful 1159 00:44:25,204 --> 00:44:26,954 and serene around here. 1160 00:44:26,954 --> 00:44:29,787 Try to balance everyone's stresses they bring with them. 1161 00:44:29,787 --> 00:44:30,828 Good plan. 1162 00:44:30,828 --> 00:44:31,662 I don't know if this will help or not, 1163 00:44:31,662 --> 00:44:33,411 but I've seen a lot of weddings 1164 00:44:33,411 --> 00:44:35,286 and I don't think I can remember one that didn't have 1165 00:44:35,286 --> 00:44:37,703 its fair share of bumps along the way. 1166 00:44:39,745 --> 00:44:40,703 Abby. 1167 00:44:40,703 --> 00:44:42,203 There you are. 1168 00:44:42,203 --> 00:44:43,495 Kelsey. 1169 00:44:43,495 --> 00:44:45,328 You came up early like you said you would. 1170 00:44:45,328 --> 00:44:47,703 Well, I have to find a shop to do the alterations. 1171 00:44:47,703 --> 00:44:49,286 And I don't know if it's the cut of the dress 1172 00:44:49,286 --> 00:44:52,702 or if I lost weight but it's gaping horribly right here. 1173 00:44:52,702 --> 00:44:54,786 I look like a circus clown. 1174 00:44:54,786 --> 00:44:56,661 Hi. Kelsey Attwell. 1175 00:44:56,661 --> 00:44:57,702 Hi. Mick Turner. 1176 00:44:57,702 --> 00:44:58,994 Mick owns the Inn. 1177 00:44:58,994 --> 00:44:59,994 It's gorgeous. 1178 00:44:59,994 --> 00:45:00,994 Oh, thank you. 1179 00:45:00,994 --> 00:45:01,994 And if you're looking for a seamstress 1180 00:45:01,994 --> 00:45:03,244 there's a bridal shop in town. 1181 00:45:03,244 --> 00:45:04,244 Perfect. 1182 00:45:04,244 --> 00:45:05,494 Come with me. 1183 00:45:05,494 --> 00:45:06,577 Me? 1184 00:45:06,577 --> 00:45:07,827 Yes. 1185 00:45:07,827 --> 00:45:09,410 We're gonna be sisters, we should do these sorts of things. 1186 00:45:09,410 --> 00:45:10,827 Plus, you picked out the dress 1187 00:45:10,827 --> 00:45:12,952 so you know how it's supposed to look. 1188 00:45:12,952 --> 00:45:13,993 Yeah, ok. 1189 00:45:13,993 --> 00:45:14,993 Great. 1190 00:45:14,993 --> 00:45:17,285 And let's get some coffees. I'm exhausted. 1191 00:45:17,285 --> 00:45:18,452 It was lovely to meet you. 1192 00:45:18,452 --> 00:45:21,160 Nice to meet you. 1193 00:45:21,160 --> 00:45:22,826 [phone ringing] 1194 00:45:22,826 --> 00:45:23,826 Hey, what's up? 1195 00:45:23,826 --> 00:45:25,868 Hey, I'm just running a quick errand. 1196 00:45:25,868 --> 00:45:26,660 Where's Abby? 1197 00:45:26,660 --> 00:45:28,493 She's uh, she's back at the Inn. 1198 00:45:28,493 --> 00:45:29,493 I'm just getting a couple gift. 1199 00:45:29,493 --> 00:45:31,202 Your sister should be there now. 1200 00:45:31,202 --> 00:45:34,326 Oh great, I'll keep my eye out for her. 1201 00:45:34,326 --> 00:45:35,493 Hey, dad, 1202 00:45:35,493 --> 00:45:38,785 I think I said something wrong to Abby yesterday. 1203 00:45:38,785 --> 00:45:40,117 Ok, two things. 1204 00:45:40,117 --> 00:45:42,034 Apologize and talk about it. 1205 00:45:42,034 --> 00:45:42,909 In that order? 1206 00:45:42,909 --> 00:45:44,825 I find it works better that way. 1207 00:45:44,825 --> 00:45:45,742 Ok. 1208 00:45:45,742 --> 00:45:47,326 Oh, and- and maybe bring doughnuts. 1209 00:45:47,326 --> 00:45:48,326 Doughnuts? 1210 00:45:48,326 --> 00:45:49,535 Something sweet. 1211 00:45:49,535 --> 00:45:50,992 Croissants, cupcakes. 1212 00:45:50,992 --> 00:45:53,034 Your mother is partial to apple cinnamon crisp pie 1213 00:45:53,034 --> 00:45:55,368 so I usually take her out to a bakery. 1214 00:45:55,368 --> 00:45:57,326 Ok, well thanks for the insider tip. 1215 00:45:57,326 --> 00:46:02,659 But when you apologize make sure she knows it's sincere. 1216 00:46:02,659 --> 00:46:03,825 And because you love her. 1217 00:46:03,825 --> 00:46:05,742 Ok, dad. Thank you. 1218 00:46:05,742 --> 00:46:07,408 I'll see you soon. 1219 00:46:09,991 --> 00:46:11,325 See? 1220 00:46:11,325 --> 00:46:13,033 Right here. 1221 00:46:14,659 --> 00:46:15,824 I think it looks pretty. 1222 00:46:15,824 --> 00:46:18,450 It's more your style than mine, but very pretty. 1223 00:46:18,450 --> 00:46:19,741 My style? 1224 00:46:19,741 --> 00:46:20,616 Oh, yes. 1225 00:46:20,616 --> 00:46:23,200 You have a flair about you. 1226 00:46:23,200 --> 00:46:25,283 It's one of the first things I remember when Rob said 1227 00:46:25,283 --> 00:46:26,574 he was dating you. 1228 00:46:26,574 --> 00:46:30,824 He said "sis, she's not like any of the other girls I've dated." 1229 00:46:30,824 --> 00:46:34,241 Oh, I love this one. 1230 00:46:34,241 --> 00:46:35,533 You do? 1231 00:46:35,533 --> 00:46:37,115 Yes. 1232 00:46:37,115 --> 00:46:38,949 Definitely. 1233 00:46:38,949 --> 00:46:40,990 Try it on. 1234 00:46:40,990 --> 00:46:42,157 I already have a dress. 1235 00:46:42,157 --> 00:46:44,823 So? It's not like you'll ever be here again. 1236 00:46:44,823 --> 00:46:47,074 Why not see what it would look like? 1237 00:46:52,573 --> 00:46:54,490 That looks amazing on you. 1238 00:46:54,490 --> 00:46:56,032 You think so? 1239 00:46:56,032 --> 00:46:58,365 Well, don't you see it? 1240 00:46:58,365 --> 00:47:00,198 I mean, it's gorgeous, but- 1241 00:47:00,198 --> 00:47:02,573 But you look beautiful. 1242 00:47:02,573 --> 00:47:05,532 It reminds me of my mother's wedding dress. 1243 00:47:05,532 --> 00:47:06,615 Really? 1244 00:47:06,615 --> 00:47:08,532 Definitely. 1245 00:47:43,155 --> 00:47:45,072 [knocking] 1246 00:47:48,738 --> 00:47:50,488 Abby? 1247 00:47:50,488 --> 00:47:52,488 You in there? 1248 00:47:52,488 --> 00:47:54,780 I just- I want it to be special. 1249 00:47:54,780 --> 00:47:55,738 Memorable. 1250 00:47:55,738 --> 00:47:57,072 That's what photos are for. 1251 00:47:57,072 --> 00:47:58,780 But I want it to be like your parents'. 1252 00:47:58,780 --> 00:48:00,154 That kind of memorable. 1253 00:48:00,154 --> 00:48:02,154 Well, having it here is a good start. 1254 00:48:02,154 --> 00:48:04,571 Do you know, um, maybe what kind of cake they had? 1255 00:48:04,571 --> 00:48:06,820 I know it's a long shot, but... 1256 00:48:06,820 --> 00:48:08,820 Pistachio. 1257 00:48:08,820 --> 00:48:09,862 Pistachio? 1258 00:48:09,862 --> 00:48:10,946 Yeah. 1259 00:48:10,946 --> 00:48:12,112 I remember overhearing my mom talk about it 1260 00:48:12,112 --> 00:48:13,488 with my Nana, Louise. 1261 00:48:13,488 --> 00:48:15,654 It just stuck with me in that random way, 1262 00:48:15,654 --> 00:48:17,654 but some memories do. 1263 00:48:17,654 --> 00:48:20,320 Is that, like... do a lot of people you know have 1264 00:48:20,320 --> 00:48:21,820 pistachio wedding cake? 1265 00:48:21,820 --> 00:48:22,946 Is that a thing? 1266 00:48:22,946 --> 00:48:24,654 I have been to more weddings than you can count 1267 00:48:24,654 --> 00:48:27,487 and I'm pretty sure I've seen every type of cake imaginable 1268 00:48:27,487 --> 00:48:32,612 and most of them are the boring ones like vanilla or red velvet. 1269 00:48:41,819 --> 00:48:42,819 Hey. 1270 00:48:42,819 --> 00:48:43,819 What're you doing here? 1271 00:48:43,819 --> 00:48:45,153 Oh, hey. 1272 00:48:45,153 --> 00:48:49,319 Uh, I- I came by to uh, bring you peace offerings 1273 00:48:49,319 --> 00:48:54,152 but um, you weren't here and I got hungry. 1274 00:48:54,152 --> 00:48:55,528 What was it? 1275 00:48:55,528 --> 00:48:59,486 Two glazed, a piece of banana bread and two peppermint teas. 1276 00:48:59,486 --> 00:49:00,778 What's left? 1277 00:49:00,778 --> 00:49:03,319 Um... 1278 00:49:03,319 --> 00:49:06,152 a piece of banana bread. 1279 00:49:06,152 --> 00:49:07,902 Or some of it. 1280 00:49:07,902 --> 00:49:09,693 Kinda. 1281 00:49:09,693 --> 00:49:11,110 Uh-huh. 1282 00:49:11,110 --> 00:49:14,152 Are you gonna fit into that tux? 1283 00:49:14,152 --> 00:49:16,277 You know, I don't know. 1284 00:49:18,027 --> 00:49:20,194 Where were you? 1285 00:49:20,194 --> 00:49:22,818 Jogging with your sister. 1286 00:49:22,818 --> 00:49:26,193 Oh, so that's why I couldn't find her, either. 1287 00:49:26,193 --> 00:49:27,485 This banana bread's good. 1288 00:49:27,485 --> 00:49:28,610 Just back up. 1289 00:49:28,610 --> 00:49:32,817 So you and my sister were hanging out together? 1290 00:49:32,817 --> 00:49:34,443 While you were in town. 1291 00:49:34,443 --> 00:49:35,527 About that. 1292 00:49:35,527 --> 00:49:40,526 I uh, I'm sorry I didn't stop by before I left. 1293 00:49:40,526 --> 00:49:41,567 Why didn't you? 1294 00:49:41,567 --> 00:49:44,817 Well, I just figured you wanted some space, 1295 00:49:44,817 --> 00:49:46,984 and I thought I'd give it to you. 1296 00:49:46,984 --> 00:49:50,317 I'm sorry for upsetting you. 1297 00:49:50,317 --> 00:49:51,484 Thank you. 1298 00:49:51,484 --> 00:49:53,859 I was supposed to lead with the apology, 1299 00:49:53,859 --> 00:49:57,234 that was my dad's advice, but then you weren't here, 1300 00:49:57,234 --> 00:49:58,234 I ate too many doughnuts, 1301 00:49:58,234 --> 00:50:01,400 and I kinda went into a sugar coma. 1302 00:50:01,400 --> 00:50:02,692 You're forgiven. 1303 00:50:02,692 --> 00:50:06,442 And I'm sorry for suggesting you go back to law school. 1304 00:50:06,442 --> 00:50:07,775 I wasn't trying to imply that- 1305 00:50:07,775 --> 00:50:12,275 No, I- I know. It's... 1306 00:50:12,275 --> 00:50:13,691 What? 1307 00:50:13,691 --> 00:50:16,816 I know I'm not going to be a barista forever, 1308 00:50:16,816 --> 00:50:20,691 but I don't wanna be a lawyer. 1309 00:50:20,691 --> 00:50:22,066 Ok. 1310 00:50:22,066 --> 00:50:24,024 The only reason I wanted to be one in the first place 1311 00:50:24,024 --> 00:50:26,775 is because it was a smart move, financially. 1312 00:50:26,775 --> 00:50:28,107 And then, of course, I had to drop out 1313 00:50:28,107 --> 00:50:30,483 and I didn't get a degree. 1314 00:50:30,483 --> 00:50:33,149 What about your art? 1315 00:50:33,149 --> 00:50:34,649 Yeah. 1316 00:50:34,649 --> 00:50:41,107 I think- no, I know that's where my heart lies. 1317 00:50:41,107 --> 00:50:43,857 Are you ok with that? 1318 00:50:46,482 --> 00:50:49,815 Honey, I will support you in anything you choose to do. 1319 00:50:49,815 --> 00:50:52,815 That's the lifelong job I'm about to sign up for. 1320 00:50:52,815 --> 00:50:53,981 Job, huh? 1321 00:50:53,981 --> 00:50:55,315 Lifetime. 1322 00:50:55,315 --> 00:50:58,023 And I am lucky for the chance. 1323 00:51:10,481 --> 00:51:11,648 I got you a cup of tea. 1324 00:51:11,648 --> 00:51:12,981 Thank you. 1325 00:51:12,981 --> 00:51:15,272 Have you talked to Grace? 1326 00:51:15,272 --> 00:51:17,731 Uh, no. 1327 00:51:17,731 --> 00:51:18,856 I will. 1328 00:51:18,856 --> 00:51:20,856 If it were me and Julie what would you tell me to do? 1329 00:51:20,856 --> 00:51:23,939 Oh, you're using my bossiness against me. 1330 00:51:23,939 --> 00:51:25,481 For your own good. 1331 00:51:25,481 --> 00:51:26,564 Now, talk to her. 1332 00:51:26,564 --> 00:51:27,980 Then you can get back into meddling 1333 00:51:27,980 --> 00:51:29,147 in her wedding planning. 1334 00:51:29,147 --> 00:51:31,980 I am not meddling... 1335 00:51:31,980 --> 00:51:35,231 [sighs] 1336 00:51:35,231 --> 00:51:38,939 When did you get to know me so well? 1337 00:51:38,939 --> 00:51:41,355 Enjoy your tea. 1338 00:51:44,313 --> 00:51:45,522 I meant to ask you, 1339 00:51:45,522 --> 00:51:48,522 were you in town trying on dresses at a bridal salon? 1340 00:51:48,522 --> 00:51:51,104 Did you see the dress? 1341 00:51:51,104 --> 00:51:52,563 Maybe. 1342 00:51:52,563 --> 00:51:55,146 Um, but uh, you know, it was from a distance. 1343 00:51:55,146 --> 00:51:57,104 It was really a white blur. 1344 00:51:57,104 --> 00:51:58,522 It could have been any dress, really. 1345 00:51:58,522 --> 00:51:59,729 I wouldn't know. 1346 00:51:59,729 --> 00:52:01,812 Ok. 1347 00:52:01,812 --> 00:52:03,480 Don't you already have a wedding dress? 1348 00:52:03,480 --> 00:52:04,313 I do. 1349 00:52:04,313 --> 00:52:05,437 Or, I did. 1350 00:52:05,437 --> 00:52:07,313 I just- I wanted options. 1351 00:52:07,313 --> 00:52:09,063 Is that ok? 1352 00:52:10,896 --> 00:52:14,187 Whatever makes you happy. 1353 00:52:14,187 --> 00:52:15,729 Ok? 1354 00:52:17,978 --> 00:52:18,978 I'll be right back. 1355 00:52:18,978 --> 00:52:20,187 Ok, cool. 1356 00:52:20,187 --> 00:52:21,312 I actually have to take care of something, as well. 1357 00:52:21,312 --> 00:52:22,687 I'll meet you at the cottages? 1358 00:52:22,687 --> 00:52:24,229 Yep. 1359 00:52:25,646 --> 00:52:26,853 Hey, Mick? 1360 00:52:26,853 --> 00:52:29,270 I'll see you. Thank you. 1361 00:52:29,270 --> 00:52:31,520 Hey, Abby. 1362 00:52:31,520 --> 00:52:33,811 I wanted to ask you a question about the cake. 1363 00:52:37,770 --> 00:52:38,811 Hey, Duke. 1364 00:52:38,811 --> 00:52:40,103 Rob. 1365 00:52:40,103 --> 00:52:41,770 How can I help you? 1366 00:52:41,770 --> 00:52:45,186 Well, I had something I wanted to run by you. 1367 00:52:48,478 --> 00:52:50,770 Honey, I just wanted to clear the air about you 1368 00:52:50,770 --> 00:52:52,353 going on tour with Eric. 1369 00:52:52,353 --> 00:52:54,685 I know you're concerned about the business, 1370 00:52:54,685 --> 00:52:56,520 but I've got all that figured out. 1371 00:52:56,520 --> 00:52:57,685 I know. 1372 00:52:57,685 --> 00:52:58,936 And it's not that. 1373 00:52:58,936 --> 00:53:01,894 I mean, you of all people will have it all figured out 1374 00:53:01,894 --> 00:53:03,144 and under control. 1375 00:53:03,144 --> 00:53:05,310 Thanks, mom. 1376 00:53:05,310 --> 00:53:08,477 So then what is it? 1377 00:53:08,477 --> 00:53:14,101 Sweetie, when I look at you I still see my little Gracie. 1378 00:53:14,101 --> 00:53:15,769 And it just hit me, 1379 00:53:15,769 --> 00:53:21,935 it's time for me to let go and just let you be you. 1380 00:53:21,935 --> 00:53:23,227 What do you mean? 1381 00:53:23,227 --> 00:53:25,268 I don't want you to live your life thinking 1382 00:53:25,268 --> 00:53:26,976 you need my approval. 1383 00:53:26,976 --> 00:53:29,018 Thank you. 1384 00:53:29,018 --> 00:53:31,352 And I'm not gonna be that far away. 1385 00:53:31,352 --> 00:53:34,768 We'll still talk all the time like always. 1386 00:53:34,768 --> 00:53:37,143 It's only for two months. 1387 00:53:37,143 --> 00:53:39,309 I love you so much. 1388 00:53:39,309 --> 00:53:41,476 I love you, mom. 1389 00:53:43,893 --> 00:53:44,934 These just came for you. 1390 00:53:44,934 --> 00:53:45,892 Thank you. 1391 00:53:48,808 --> 00:53:51,059 Oh, they're from my friends at the coffee shop. 1392 00:53:51,059 --> 00:53:52,142 They're beautiful. 1393 00:53:53,642 --> 00:53:54,808 [gasps] 1394 00:53:54,808 --> 00:53:58,184 Your dress is so pretty! 1395 00:53:58,184 --> 00:53:59,226 You think so? 1396 00:53:59,226 --> 00:54:01,226 Don't you? 1397 00:54:01,226 --> 00:54:03,517 I'm not so certain anymore. 1398 00:54:03,517 --> 00:54:04,308 Hi. 1399 00:54:04,308 --> 00:54:05,142 No! 1400 00:54:05,142 --> 00:54:05,850 [gasps] 1401 00:54:05,850 --> 00:54:06,934 Yeah, I know, I know. 1402 00:54:06,934 --> 00:54:08,975 That's why I'm gonna look this way. 1403 00:54:08,975 --> 00:54:13,642 Uh... hi. 1404 00:54:13,642 --> 00:54:14,933 Hi. 1405 00:54:14,933 --> 00:54:17,849 I was wondering if you were busy tomorrow night. 1406 00:54:17,849 --> 00:54:19,058 Me? 1407 00:54:19,058 --> 00:54:20,517 You. 1408 00:54:20,517 --> 00:54:22,225 It's the last night before everyone starts arriving 1409 00:54:22,225 --> 00:54:24,557 and it might be our only chance to be just you and me 1410 00:54:24,557 --> 00:54:29,682 so I was wondering if you'd like to go for dinner with me. 1411 00:54:29,682 --> 00:54:31,682 I know it's not a bag of pastries, but... 1412 00:54:31,682 --> 00:54:33,474 [laughs] 1413 00:54:33,474 --> 00:54:35,058 No, I'm not busy. 1414 00:54:35,058 --> 00:54:36,474 Ok. 1415 00:54:36,474 --> 00:54:38,641 Alright, great. 1416 00:54:38,641 --> 00:54:40,933 I'll pick you up at seven. 1417 00:54:57,806 --> 00:55:01,224 I am a wedding coordinator rockstar. 1418 00:55:01,224 --> 00:55:02,515 I will update your resume. 1419 00:55:02,515 --> 00:55:03,723 What did you do? 1420 00:55:03,723 --> 00:55:05,723 I found a baker who makes pistachio wedding cakes. 1421 00:55:05,723 --> 00:55:06,681 Nice. 1422 00:55:06,681 --> 00:55:07,723 [laughs] 1423 00:55:07,723 --> 00:55:08,890 This wedding started off a little choppy, right? 1424 00:55:08,890 --> 00:55:11,389 But it's smooth sailing form here on out. 1425 00:55:14,348 --> 00:55:15,306 Oh no. 1426 00:55:15,306 --> 00:55:18,431 You never say that before a wedding. 1427 00:55:18,431 --> 00:55:20,139 Oh, Mick? 1428 00:55:20,139 --> 00:55:21,389 Yeah? 1429 00:55:21,389 --> 00:55:23,139 I talked to my grandmother and she said she could get you 1430 00:55:23,139 --> 00:55:26,223 a full order of the French blue hydrangeas. 1431 00:55:26,223 --> 00:55:27,306 Fantastic! 1432 00:55:27,306 --> 00:55:30,680 But they won't get here until Monday. 1433 00:55:30,680 --> 00:55:33,639 Monday? 1434 00:55:33,639 --> 00:55:35,805 Did she have any alternatives? 1435 00:55:35,805 --> 00:55:39,805 Maybe white hydrangeas? 1436 00:55:39,805 --> 00:55:43,555 Are you gonna tell Olivia? 1437 00:55:43,555 --> 00:55:45,096 I can handle this. 1438 00:55:49,138 --> 00:55:51,180 Ok. 1439 00:55:51,180 --> 00:55:53,180 We will continue to chop. 1440 00:55:54,721 --> 00:55:57,346 You only have one van? 1441 00:55:57,346 --> 00:55:59,346 Well, we need at least two to get all the people down 1442 00:55:59,346 --> 00:56:01,513 to the field. 1443 00:56:01,513 --> 00:56:03,471 No, no, I understand it's short notice, 1444 00:56:03,471 --> 00:56:06,012 it's just that- 1445 00:56:06,012 --> 00:56:07,471 no, no, yeah, of course. 1446 00:56:07,471 --> 00:56:08,429 Of course. 1447 00:56:08,429 --> 00:56:10,054 No, that- thank you, that's fine. 1448 00:56:10,054 --> 00:56:12,471 We'll take- we'll take the one. 1449 00:56:25,803 --> 00:56:27,221 The tent's gone. 1450 00:56:27,221 --> 00:56:28,470 I know. 1451 00:56:28,470 --> 00:56:29,595 Well, how do you know? 1452 00:56:29,595 --> 00:56:31,553 Olivia got rid of it after the spring floods. 1453 00:56:31,553 --> 00:56:32,428 It was ruined. 1454 00:56:32,428 --> 00:56:33,553 Well, why didn't anybody tell me? 1455 00:56:33,553 --> 00:56:34,929 Because you didn't mention it. 1456 00:56:34,929 --> 00:56:36,094 And she ordered a new one. 1457 00:56:36,094 --> 00:56:38,136 She ordered a new- well, when does that get here? 1458 00:56:38,136 --> 00:56:39,261 A couple weeks, I think. 1459 00:56:39,261 --> 00:56:40,637 For the Mayfield-Bradford wedding. 1460 00:56:40,637 --> 00:56:41,678 Well, that doesn't do much 1461 00:56:41,678 --> 00:56:43,178 for the Russo-Attwell one, does it? 1462 00:56:43,178 --> 00:56:45,636 Plus, I've only got one van for transportation. 1463 00:56:45,636 --> 00:56:48,677 I... I gotta call the Royal Carriage Resort 1464 00:56:48,677 --> 00:56:50,303 and see if I can get a tent from them. 1465 00:56:50,303 --> 00:56:52,094 They're our competition. 1466 00:56:52,094 --> 00:56:53,011 Why would they help you? 1467 00:56:53,011 --> 00:56:54,220 I don't know. 1468 00:56:54,220 --> 00:56:55,719 Maybe I'll offer to sing at one of their weddings. 1469 00:56:55,719 --> 00:56:57,469 I also gotta get a van from them, too. 1470 00:56:57,469 --> 00:57:00,177 Or you could tell the bride that we can't do the wedding 1471 00:57:00,177 --> 00:57:01,344 and reception in the north field. 1472 00:57:01,344 --> 00:57:02,802 You could offer up the gazebo instead or, 1473 00:57:02,802 --> 00:57:05,093 better yet, you could even move everything back to the barn. 1474 00:57:05,093 --> 00:57:08,135 The bride wants the field. 1475 00:57:08,135 --> 00:57:09,093 Ok, boss. 1476 00:57:13,135 --> 00:57:16,010 [laughs] 1477 00:57:17,468 --> 00:57:20,135 Oh, it's perfect. 1478 00:57:20,135 --> 00:57:21,718 [knocking] 1479 00:57:21,718 --> 00:57:23,635 No, Rob! 1480 00:57:23,635 --> 00:57:24,885 Not Rob. 1481 00:57:24,885 --> 00:57:26,010 Lena! 1482 00:57:26,010 --> 00:57:27,885 Oh, I told you I'd get here early. 1483 00:57:27,885 --> 00:57:29,343 I'm so glad you did. 1484 00:57:29,343 --> 00:57:30,384 How is everything? 1485 00:57:30,384 --> 00:57:31,551 Are you... 1486 00:57:31,551 --> 00:57:32,801 [laughing] 1487 00:57:32,801 --> 00:57:35,092 Lena, this is Kelsey Attwell, my other bridesmaid. 1488 00:57:35,092 --> 00:57:38,717 Kelsey, this is Lena Salazar, my maid of honour. 1489 00:57:38,717 --> 00:57:41,551 What do you think of my new wedding dress? 1490 00:57:41,551 --> 00:57:42,592 New one? 1491 00:57:42,592 --> 00:57:44,259 What's wrong with the one we found? 1492 00:57:44,259 --> 00:57:45,259 Nothing. 1493 00:57:45,259 --> 00:57:47,301 This one's better. 1494 00:57:47,301 --> 00:57:48,301 Why better? 1495 00:57:48,301 --> 00:57:49,509 Oh, it's elegant. 1496 00:57:49,509 --> 00:57:50,509 Abby. 1497 00:57:50,509 --> 00:57:53,258 I know, I just want the wedding to be perfect. 1498 00:57:53,258 --> 00:57:55,634 We also changed the flowers. 1499 00:57:55,634 --> 00:57:57,342 They're now hydrangeas. 1500 00:57:57,342 --> 00:57:58,800 Daisies are too simple. 1501 00:57:58,800 --> 00:58:00,966 Abby said she liked the hydrangeas more. 1502 00:58:00,966 --> 00:58:02,091 Since when? 1503 00:58:02,091 --> 00:58:03,509 Since she learned that my mother carried hydrangeas 1504 00:58:03,509 --> 00:58:05,425 in her wedding bouquet. 1505 00:58:05,425 --> 00:58:07,467 Right, Abby? 1506 00:58:07,467 --> 00:58:08,966 But you like daisies. 1507 00:58:08,966 --> 00:58:10,674 They remind you of when you met Rob. 1508 00:58:10,674 --> 00:58:11,591 I know. 1509 00:58:11,591 --> 00:58:13,008 But French blue hydrangeas? 1510 00:58:13,008 --> 00:58:16,383 They're just so classy and elegant. 1511 00:58:16,383 --> 00:58:17,966 Mmmhmm. 1512 00:58:17,966 --> 00:58:20,508 Well, I'm gonna go check into my cottage. 1513 00:58:24,549 --> 00:58:26,424 I'll be right back. 1514 00:58:29,841 --> 00:58:30,758 Lena. 1515 00:58:31,466 --> 00:58:32,424 Lena. 1516 00:58:34,216 --> 00:58:36,633 She's a little much at first, ok, I grant you. 1517 00:58:36,633 --> 00:58:39,382 But she means well and she's not wrong. 1518 00:58:39,382 --> 00:58:40,424 Seriously? 1519 00:58:40,424 --> 00:58:42,548 About knowing the people in the Attwell's orbit. 1520 00:58:42,548 --> 00:58:45,465 She's helping me navigate what I'm about to go into. 1521 00:58:45,465 --> 00:58:46,548 And changing things. 1522 00:58:48,216 --> 00:58:50,423 I'm making the changes, ok? 1523 00:58:50,423 --> 00:58:52,548 And I'm not leaving you behind. 1524 00:58:56,298 --> 00:58:58,006 You better not. 1525 00:59:02,298 --> 00:59:03,756 Oh my gosh. 1526 00:59:03,756 --> 00:59:07,797 Rob, it's beautiful. 1527 00:59:07,797 --> 00:59:08,964 You approve? 1528 00:59:08,964 --> 00:59:10,672 Yes. 1529 00:59:17,714 --> 00:59:24,672 I uh, I had Duke make us dinner. 1530 00:59:24,672 --> 00:59:25,839 I'd like to make a toast. 1531 00:59:25,839 --> 00:59:29,631 No, wait. My turn. 1532 00:59:29,631 --> 00:59:31,963 You always talk about how you fell in love with me 1533 00:59:31,963 --> 00:59:35,796 in an instant, and I let you because, well, 1534 00:59:35,796 --> 00:59:38,047 who doesn't want to hear that? 1535 00:59:38,047 --> 00:59:41,172 But the truth is I knew, too, from the beginning. 1536 00:59:41,172 --> 00:59:43,880 When you took off your jacket and put it over a wet bench 1537 00:59:43,880 --> 00:59:47,088 so I could sit next to you. 1538 00:59:47,088 --> 00:59:49,088 I knew. 1539 00:59:49,088 --> 00:59:53,171 You're someone extraordinary, and I wanted to sit there, 1540 00:59:53,171 --> 00:59:57,213 laughing and talking with you for as long as possible. 1541 00:59:57,213 --> 00:59:58,630 Forever. 1542 00:59:58,630 --> 00:59:59,837 And ever. 1543 00:59:59,837 --> 01:00:01,254 I love you. 1544 01:00:01,254 --> 01:00:03,505 With all my heart. 1545 01:00:16,087 --> 01:00:18,378 Is there an Italian dish you didn't get? 1546 01:00:18,378 --> 01:00:19,253 [laughs] 1547 01:00:19,253 --> 01:00:21,212 Maybe I went a little overboard. 1548 01:00:21,212 --> 01:00:22,629 Well, I don't think you can go overboard 1549 01:00:22,629 --> 01:00:25,128 when it comes to Italian food, honey, especially rigatoni. 1550 01:00:25,128 --> 01:00:26,295 That's true. 1551 01:00:26,295 --> 01:00:29,545 So, Grace, tell us about Eric- 1552 01:00:29,545 --> 01:00:31,629 I mean, yours and Eric's tour. 1553 01:00:31,629 --> 01:00:34,628 We start in Boston, then a couple days in Philly, 1554 01:00:34,628 --> 01:00:37,003 then up to Detroit. 1555 01:00:37,003 --> 01:00:38,920 And we just learned that 1556 01:00:38,920 --> 01:00:41,669 the band booked more dates next year, 1557 01:00:41,669 --> 01:00:43,503 for March until the end of April, 1558 01:00:43,503 --> 01:00:45,045 maybe even longer. 1559 01:00:45,045 --> 01:00:46,377 Well, that's quite a coup. 1560 01:00:46,377 --> 01:00:49,336 I'm almost jealous until I remember how hard touring is. 1561 01:00:49,336 --> 01:00:50,377 Yeah. 1562 01:00:50,377 --> 01:00:51,294 And that's cutting it awfully close 1563 01:00:51,294 --> 01:00:52,919 if you want a June wedding. 1564 01:00:52,919 --> 01:00:56,211 But you- you don't have to, because Valentine's 1565 01:00:56,211 --> 01:00:58,461 and Christmas Day weddings are nice, too. 1566 01:00:58,461 --> 01:01:00,668 I seem to recall someone saying 1567 01:01:00,668 --> 01:01:03,585 "a June bride is a bride forever." 1568 01:01:03,585 --> 01:01:05,668 Yes, but that's what I think. 1569 01:01:05,668 --> 01:01:07,460 This is your wedding. 1570 01:01:07,460 --> 01:01:10,543 Well, I was thinking... 1571 01:01:10,543 --> 01:01:11,752 June 9th. 1572 01:01:16,460 --> 01:01:18,126 Aren't you worried that you won't be able 1573 01:01:18,126 --> 01:01:19,668 to get everything done in time? 1574 01:01:19,668 --> 01:01:21,627 Not if I have your help. 1575 01:01:21,627 --> 01:01:23,126 I've seen you in action. 1576 01:01:23,126 --> 01:01:25,959 And I'd be honoured if you'd help me get ready. 1577 01:01:25,959 --> 01:01:28,585 I can already tell I'm gonna need it. 1578 01:01:30,335 --> 01:01:32,502 Thank you, honey. 1579 01:01:32,502 --> 01:01:33,876 To a June wedding. 1580 01:01:33,876 --> 01:01:36,251 [together] To a June wedding. 1581 01:01:38,751 --> 01:01:40,459 Mmmhmm. 1582 01:01:44,918 --> 01:01:45,626 They're all like this? 1583 01:01:45,626 --> 01:01:46,667 Every one. 1584 01:01:46,667 --> 01:01:47,792 Maybe we should call the engraver. 1585 01:01:47,792 --> 01:01:50,042 No, they don't have time to fix this now. 1586 01:01:50,042 --> 01:01:51,667 Well, maybe Olivia knows of something. 1587 01:01:51,667 --> 01:01:53,334 I don't wanna bother Olivia. 1588 01:01:53,334 --> 01:01:54,626 Duke, my man. 1589 01:01:54,626 --> 01:01:57,250 We just want to thank you so much for all that you've done, 1590 01:01:57,250 --> 01:01:58,459 we really appreciate it. 1591 01:01:58,459 --> 01:01:59,501 Yeah. 1592 01:01:59,501 --> 01:02:01,625 Always happy to help out with a grand gesture. 1593 01:02:01,625 --> 01:02:03,042 Ooh, are these our wedding favours? 1594 01:02:03,042 --> 01:02:03,958 Yeah, I- 1595 01:02:03,958 --> 01:02:04,791 Let's see. 1596 01:02:04,791 --> 01:02:06,042 There's been a mistake. 1597 01:02:06,042 --> 01:02:07,833 Wait, is that- does that say... 1598 01:02:07,833 --> 01:02:08,917 1018? 1599 01:02:08,917 --> 01:02:11,333 Unfortunately, it's an engraver's mistake 1600 01:02:11,333 --> 01:02:16,458 so there's nothing can be done before the wedding. 1601 01:02:16,458 --> 01:02:18,291 And that's not all. 1602 01:02:18,291 --> 01:02:19,374 What else? 1603 01:02:19,374 --> 01:02:23,957 Well, there's good news and not so good news. 1604 01:02:23,957 --> 01:02:24,999 What's the good news? 1605 01:02:24,999 --> 01:02:27,790 I got your pistachio wedding cake. 1606 01:02:27,790 --> 01:02:29,458 Pis- pistachio? 1607 01:02:29,458 --> 01:02:30,540 And the bad news? 1608 01:02:30,540 --> 01:02:32,208 There's a problem with the tent. 1609 01:02:32,208 --> 01:02:34,499 We can't use it for your reception. 1610 01:02:34,499 --> 01:02:36,457 We can't have a reception in an open field. 1611 01:02:36,457 --> 01:02:39,290 Yeah, it's a lot of hours out in the open sun. 1612 01:02:39,290 --> 01:02:40,499 We can still get married outside, 1613 01:02:40,499 --> 01:02:41,832 maybe move the reception? 1614 01:02:41,832 --> 01:02:44,749 Well, I was only able to get one van on such short notice, 1615 01:02:44,749 --> 01:02:50,123 so it's quite a ways from the field back to the reception, so... 1616 01:02:50,123 --> 01:02:53,873 and I was only able to get you white hydrangeas. 1617 01:02:58,664 --> 01:03:02,290 I'm really sorry. 1618 01:03:02,290 --> 01:03:03,331 Alright, uh... 1619 01:03:03,331 --> 01:03:04,081 Ok. 1620 01:03:04,081 --> 01:03:06,873 We'll see you after, guys. 1621 01:03:09,372 --> 01:03:12,289 And this is why we never say "smooth sailing" 1622 01:03:12,289 --> 01:03:15,372 right before a wedding. 1623 01:03:15,372 --> 01:03:17,122 Yeah. 1624 01:03:23,830 --> 01:03:26,914 Alright, well I'll call you to work on details for the wedding. 1625 01:03:26,914 --> 01:03:27,663 I have 1626 01:03:27,663 --> 01:03:29,372 [together] so many ideas. 1627 01:03:29,372 --> 01:03:30,289 [laughs] 1628 01:03:30,289 --> 01:03:31,705 I can't wait. 1629 01:03:31,705 --> 01:03:34,788 Awe. 1630 01:03:34,788 --> 01:03:37,497 And thank you, Mick. 1631 01:03:37,497 --> 01:03:40,288 You always make me feel so at home here. 1632 01:03:40,288 --> 01:03:42,121 Well, this is your home. 1633 01:03:42,121 --> 01:03:43,747 And knock 'em dead on that tour. 1634 01:03:43,747 --> 01:03:44,913 Yeah. Call me tomorrow. 1635 01:03:44,913 --> 01:03:46,455 I wanna hear how Eric's band does tonight. 1636 01:03:46,455 --> 01:03:47,455 You got it. 1637 01:03:47,455 --> 01:03:48,163 Love you. 1638 01:03:48,163 --> 01:03:49,288 I love you, too, baby. 1639 01:03:49,288 --> 01:03:51,288 I mean, honey. 1640 01:03:51,288 --> 01:03:52,621 You know what I mean. 1641 01:03:52,621 --> 01:03:53,871 I do. 1642 01:03:53,871 --> 01:03:54,954 Bye. 1643 01:03:54,954 --> 01:03:56,621 Bye. 1644 01:04:00,871 --> 01:04:01,996 You did great. 1645 01:04:01,996 --> 01:04:02,704 Yeah? 1646 01:04:02,704 --> 01:04:03,871 I wasn't too type A? 1647 01:04:03,871 --> 01:04:05,787 Type A's get things done. 1648 01:04:05,787 --> 01:04:07,621 Yeah. 1649 01:04:07,621 --> 01:04:11,995 Oh, so do we get to go on our little romantic getaway still? 1650 01:04:11,995 --> 01:04:13,912 You better believe we do. 1651 01:04:13,912 --> 01:04:16,828 Just as soon as we're done with this wedding. 1652 01:04:19,828 --> 01:04:21,287 Come on. 1653 01:04:21,287 --> 01:04:22,496 Showtime. 1654 01:04:22,496 --> 01:04:23,496 Oh yeah. 1655 01:04:26,329 --> 01:04:29,786 Here's your room. Enjoy your stay. 1656 01:04:29,786 --> 01:04:30,953 Hi. 1657 01:04:30,953 --> 01:04:34,703 Do you mind filling this out right over here, please? 1658 01:04:34,703 --> 01:04:35,786 Hey. 1659 01:04:35,786 --> 01:04:37,119 The florist just dropped off the flowers. 1660 01:04:37,119 --> 01:04:39,286 I thought the bridal bouquet was supposed to be daisies? 1661 01:04:39,286 --> 01:04:41,578 Well, there's been a few more changes. 1662 01:04:41,578 --> 01:04:42,745 How many? 1663 01:04:42,745 --> 01:04:44,661 I'll be right with you. 1664 01:04:44,661 --> 01:04:47,077 Remember when I said I could handle this one alone? 1665 01:04:47,077 --> 01:04:49,660 It might not be a bad idea to have a partner in this. 1666 01:04:49,660 --> 01:04:50,453 Mmmhmm. 1667 01:04:50,453 --> 01:04:51,119 Things start to go haywire? 1668 01:04:51,119 --> 01:04:52,161 A little bit. 1669 01:04:52,161 --> 01:04:53,119 Ok. 1670 01:04:53,119 --> 01:04:55,328 How can I help? 1671 01:04:55,328 --> 01:04:57,619 What do you know about French blue hydrangeas? 1672 01:04:59,119 --> 01:05:01,410 I can't wait until this is all over with 1673 01:05:01,410 --> 01:05:04,160 so Abby and I can just be married already. 1674 01:05:04,160 --> 01:05:06,619 She's working really hard on this wedding. 1675 01:05:06,619 --> 01:05:08,327 That's the problem. 1676 01:05:08,327 --> 01:05:12,452 It was totally fine the way it was before. 1677 01:05:12,452 --> 01:05:18,452 You're- you're not doing anything, are you? 1678 01:05:18,452 --> 01:05:20,659 What would I be doing? 1679 01:05:20,659 --> 01:05:22,701 I don't know, it just seems like the wedding changes 1680 01:05:22,701 --> 01:05:27,784 have intensified since you got here. 1681 01:05:27,784 --> 01:05:32,117 Abby has asked questions and I've answered. 1682 01:05:32,117 --> 01:05:33,868 Well- wait, hold on. 1683 01:05:33,868 --> 01:05:34,868 Hold on. 1684 01:05:34,868 --> 01:05:37,034 What questions and what answers? 1685 01:05:37,034 --> 01:05:40,659 Uh, just about mom and dad's wedding. 1686 01:05:40,659 --> 01:05:41,950 [groans] 1687 01:05:41,950 --> 01:05:43,326 What's the [groan] for? 1688 01:05:43,326 --> 01:05:49,159 It's just you combined with mom's "no possible way" comment 1689 01:05:49,159 --> 01:05:50,617 has left her spinning. 1690 01:05:50,617 --> 01:05:51,950 Why do you think she's spinning? 1691 01:05:51,950 --> 01:05:55,159 Because Abby has never cared about what anybody else thinks. 1692 01:05:55,159 --> 01:05:58,034 Then all of a sudden... she does. 1693 01:05:58,034 --> 01:06:00,575 And you think that I'm making her feel like... 1694 01:06:02,825 --> 01:06:06,450 Oh. I- I didn't. 1695 01:06:06,450 --> 01:06:07,949 I mean, I wouldn't. 1696 01:06:07,949 --> 01:06:12,866 I mean, I think uh... oh no. 1697 01:06:12,866 --> 01:06:15,116 I... you know I like Abby, right? 1698 01:06:15,116 --> 01:06:17,283 Yeah, I do. 1699 01:06:17,283 --> 01:06:20,074 But I'm used to Kelsey speak. 1700 01:06:20,074 --> 01:06:22,574 I've grown up with it my entire life. 1701 01:06:22,574 --> 01:06:26,158 Just make sure Abby understands, too, ok? 1702 01:06:26,158 --> 01:06:28,908 Yeah, message received. 1703 01:06:28,908 --> 01:06:31,115 Ok. Thanks. 1704 01:06:33,365 --> 01:06:35,616 Thanks. 1705 01:06:35,616 --> 01:06:37,990 Oh, isn't it gorgeous, Bert? 1706 01:06:37,990 --> 01:06:40,073 I don't remember this place being quite so big. 1707 01:06:40,073 --> 01:06:41,282 Mom, dad! 1708 01:06:41,282 --> 01:06:42,282 Hey. 1709 01:06:42,282 --> 01:06:43,615 Hey. 1710 01:06:43,615 --> 01:06:44,449 Hi. 1711 01:06:44,449 --> 01:06:45,615 Hi, sweetie. 1712 01:06:45,615 --> 01:06:51,615 [laughing] 1713 01:06:51,615 --> 01:06:53,406 Where's your lovely bride-to-be? 1714 01:06:53,406 --> 01:06:54,615 She's in her cottage. 1715 01:06:54,615 --> 01:06:55,781 I'll text her you've arrived. 1716 01:06:55,781 --> 01:06:57,490 She is going to be happy you're here. 1717 01:06:57,490 --> 01:06:59,490 Why don't I help you with the luggage? 1718 01:06:59,490 --> 01:07:01,698 This dress is beautiful. 1719 01:07:01,698 --> 01:07:03,740 What was wrong with the way you had things? 1720 01:07:03,740 --> 01:07:07,448 I thought you loved red velvet cake and daisies. 1721 01:07:07,448 --> 01:07:10,780 The more I thought about it the more I felt... 1722 01:07:10,780 --> 01:07:12,031 I don't- I don't know. 1723 01:07:12,031 --> 01:07:14,864 I just- I want the Attwels to be comfortable with me. 1724 01:07:14,864 --> 01:07:16,364 Then show them you. 1725 01:07:16,364 --> 01:07:20,489 Not the Bridal Stress Syndrome you. 1726 01:07:20,489 --> 01:07:23,572 [phone vibrates] 1727 01:07:23,572 --> 01:07:24,906 Time for the rehearsal. 1728 01:07:24,906 --> 01:07:26,655 Which is where, now? 1729 01:07:26,655 --> 01:07:27,489 The gazebo. 1730 01:07:27,489 --> 01:07:28,739 It's pretty. 1731 01:07:28,739 --> 01:07:31,864 Actually, the barn last night was really beautiful. 1732 01:07:31,864 --> 01:07:37,363 I kinda wish... no, I can't. 1733 01:07:37,363 --> 01:07:40,530 Ok, how do I look? 1734 01:07:40,530 --> 01:07:42,696 Like a bride-to-be. 1735 01:07:48,446 --> 01:07:50,279 Hey, guys. 1736 01:07:50,279 --> 01:07:51,488 There she is. 1737 01:07:51,488 --> 01:07:53,488 Hi. 1738 01:07:53,488 --> 01:07:54,988 Hi. 1739 01:07:54,988 --> 01:07:56,488 Hello. 1740 01:07:57,112 --> 01:07:58,029 Hi. 1741 01:07:59,571 --> 01:08:00,571 How was the drive here? 1742 01:08:00,571 --> 01:08:01,654 Great. 1743 01:08:01,654 --> 01:08:03,696 I forgot how beautiful it is around here. 1744 01:08:03,696 --> 01:08:04,987 That's why we picked this place. 1745 01:08:04,987 --> 01:08:07,112 I have to admit, when you first said you were going to have 1746 01:08:07,112 --> 01:08:11,112 the ceremony at the Willow Lake Inn I was a little worried. 1747 01:08:11,112 --> 01:08:12,528 Worried? Why? 1748 01:08:12,528 --> 01:08:14,279 Hey, good news! Good news! 1749 01:08:14,279 --> 01:08:15,528 I got one. 1750 01:08:15,528 --> 01:08:16,904 Well, actually, Olivia should have the credit for this. 1751 01:08:16,904 --> 01:08:20,528 We found you a bouquet of French blue hydrangeas. 1752 01:08:24,195 --> 01:08:26,986 It's just like your wedding bouquet, mom. 1753 01:08:28,862 --> 01:08:31,111 Is it? 1754 01:08:31,111 --> 01:08:32,320 You don't remember? 1755 01:08:32,320 --> 01:08:33,361 Oh, no. 1756 01:08:33,361 --> 01:08:35,694 Bert's mother completely took over every decision 1757 01:08:35,694 --> 01:08:36,986 of our wedding. 1758 01:08:36,986 --> 01:08:39,819 By the end I just said yes to every suggestion. 1759 01:08:39,819 --> 01:08:41,652 Like that awful cake! 1760 01:08:41,652 --> 01:08:42,944 What was it? 1761 01:08:42,944 --> 01:08:44,278 [together] Pistachio. 1762 01:08:44,278 --> 01:08:45,944 That's right! 1763 01:08:45,944 --> 01:08:47,319 I never forgave her for that. 1764 01:08:47,319 --> 01:08:50,569 Or for making us get married in that rain-soaked field. 1765 01:08:50,569 --> 01:08:52,194 Everything got muddy. 1766 01:08:52,194 --> 01:08:53,110 The worst. 1767 01:08:53,110 --> 01:08:54,027 My dress was ruined. 1768 01:08:54,027 --> 01:08:55,819 And I lost a good pair of shoes. 1769 01:08:55,819 --> 01:08:59,027 Then- then why did you say there was no possible way 1770 01:08:59,027 --> 01:09:01,611 our wedding could be as memorable as yours? 1771 01:09:01,611 --> 01:09:04,402 Because yours could only be better. 1772 01:09:04,402 --> 01:09:06,068 Ours was nothing like I had wanted, 1773 01:09:06,068 --> 01:09:09,277 but the marriage worked out and I suppose I just forgot 1774 01:09:09,277 --> 01:09:14,110 all those details until we came back here. 1775 01:09:14,110 --> 01:09:17,818 Uh, could you excuse me for a moment? 1776 01:09:20,193 --> 01:09:21,943 Abby! 1777 01:09:23,860 --> 01:09:25,860 I can check on her if you'd like. 1778 01:09:25,860 --> 01:09:28,109 Uh, thanks, Mick. 1779 01:09:31,151 --> 01:09:33,526 Was it something I said? 1780 01:09:33,526 --> 01:09:35,401 No, mom. 1781 01:09:52,941 --> 01:09:54,484 Can I help? 1782 01:09:57,858 --> 01:10:01,983 I feel so foolish. 1783 01:10:01,983 --> 01:10:02,900 Yeah. 1784 01:10:02,900 --> 01:10:05,150 Well, it happens to the best of us. 1785 01:10:05,150 --> 01:10:08,108 If it helps, I don't see you that way, 1786 01:10:08,108 --> 01:10:10,275 and I bet no one else does, either. 1787 01:10:10,275 --> 01:10:11,566 I'm so sorry. 1788 01:10:11,566 --> 01:10:12,774 For what? 1789 01:10:12,774 --> 01:10:15,900 For making all those last-minute changes because I felt insecure. 1790 01:10:15,900 --> 01:10:17,483 That's the truth. 1791 01:10:17,483 --> 01:10:18,941 I was so afraid I wasn't good enough 1792 01:10:18,941 --> 01:10:21,649 and I ended up proving myself right. 1793 01:10:21,649 --> 01:10:22,816 Well, good. 1794 01:10:22,816 --> 01:10:23,733 Good? 1795 01:10:23,733 --> 01:10:24,774 Yeah. 1796 01:10:24,774 --> 01:10:25,982 Good that you recognize where you were wrong 1797 01:10:25,982 --> 01:10:27,608 and you're strong enough to admit it. 1798 01:10:27,608 --> 01:10:29,441 It took me years to get where you are. 1799 01:10:29,441 --> 01:10:30,441 You? 1800 01:10:30,441 --> 01:10:31,483 Trust me. 1801 01:10:31,483 --> 01:10:33,399 I know what it's like to feel not good enough 1802 01:10:33,399 --> 01:10:35,191 for the one you love. 1803 01:10:35,191 --> 01:10:36,732 Who? 1804 01:10:36,732 --> 01:10:37,940 Olivia. 1805 01:10:37,940 --> 01:10:40,482 This is back in college when we were younger. 1806 01:10:40,482 --> 01:10:43,899 Her roommate told me a lie and I believed it. 1807 01:10:43,899 --> 01:10:47,273 And it cost us two decades of being together. 1808 01:10:47,273 --> 01:10:50,064 I promise you, you don't want that to happen to you. 1809 01:10:50,064 --> 01:10:53,732 No. I don't. 1810 01:10:53,732 --> 01:10:56,440 Because you love him, right? 1811 01:10:56,440 --> 01:10:57,565 Completely. 1812 01:10:57,565 --> 01:10:59,856 Well, then that makes you good enough. 1813 01:11:14,355 --> 01:11:16,022 Hey. 1814 01:11:17,647 --> 01:11:19,814 Is... is everything ok? 1815 01:11:19,814 --> 01:11:21,689 We're not sure. 1816 01:11:23,771 --> 01:11:28,564 I just- I feel so... I was trying to impress your family 1817 01:11:28,564 --> 01:11:32,063 and I wound up imitating a disaster. 1818 01:11:34,396 --> 01:11:35,771 [snorts] 1819 01:11:35,771 --> 01:11:38,147 Did you just snort? 1820 01:11:38,147 --> 01:11:38,980 [snorts] 1821 01:11:38,980 --> 01:11:40,396 You did it again. 1822 01:11:40,396 --> 01:11:41,396 [laughs] 1823 01:11:41,396 --> 01:11:42,605 Now you're just laughing at me. 1824 01:11:42,605 --> 01:11:44,146 [laughing] 1825 01:11:44,146 --> 01:11:45,062 What? 1826 01:11:47,104 --> 01:11:48,021 Oh no. 1827 01:11:50,229 --> 01:11:52,021 What's so funny? 1828 01:11:52,021 --> 01:11:56,146 [laughing] 1829 01:11:56,146 --> 01:11:57,396 Wait. 1830 01:11:57,396 --> 01:11:59,104 Are they...? 1831 01:12:00,854 --> 01:12:03,729 [laughing] 1832 01:12:03,729 --> 01:12:05,520 [laughing] 1833 01:12:05,520 --> 01:12:08,520 Crisis averted. 1834 01:12:08,520 --> 01:12:10,270 I'm sorry I'm such a nut. 1835 01:12:10,270 --> 01:12:13,187 It's ok, I- I love nuts. 1836 01:12:13,187 --> 01:12:17,604 I like almonds and cashews and pretty girls named Abby. 1837 01:12:17,604 --> 01:12:19,895 Ah, well she likes you, too. 1838 01:12:27,312 --> 01:12:28,561 Ok, alright, alright. 1839 01:12:28,561 --> 01:12:31,436 Can we just start having fun now? 1840 01:12:31,436 --> 01:12:32,686 Almost. 1841 01:12:32,686 --> 01:12:34,644 There's just one more thing. 1842 01:12:36,020 --> 01:12:37,311 I mean that's great... 1843 01:12:37,311 --> 01:12:38,436 There you are. 1844 01:12:38,436 --> 01:12:39,603 Oh, hi. 1845 01:12:39,603 --> 01:12:41,060 Hi. 1846 01:12:41,060 --> 01:12:42,603 Uh, is everything ok? 1847 01:12:42,603 --> 01:12:43,769 Better than ok. 1848 01:12:43,769 --> 01:12:45,352 Uh, but I have a few- 1849 01:12:45,352 --> 01:12:47,269 Last-minute changes? 1850 01:12:47,269 --> 01:12:49,436 Actually, un-changes. 1851 01:13:26,601 --> 01:13:27,351 The cake's here. 1852 01:13:27,351 --> 01:13:28,185 Excellent. 1853 01:13:28,185 --> 01:13:30,434 Gentlemen, please, come in. 1854 01:13:30,434 --> 01:13:31,517 Gently. Nice. 1855 01:13:31,517 --> 01:13:33,642 I'll clear a spot for you down at the end. 1856 01:13:33,642 --> 01:13:35,976 Come, carefully. 1857 01:13:35,976 --> 01:13:38,184 Ladies, gather around, Lexy, Maddy, 1858 01:13:38,184 --> 01:13:39,267 Rachel, come! 1859 01:13:39,267 --> 01:13:40,267 Look, look, look! 1860 01:13:40,267 --> 01:13:43,225 And the big reveal. 1861 01:13:43,225 --> 01:13:44,267 [gasps] 1862 01:13:44,267 --> 01:13:46,476 Beautiful. 1863 01:13:46,476 --> 01:13:48,350 Love it! 1864 01:13:48,350 --> 01:13:49,309 Nice! 1865 01:13:54,100 --> 01:13:55,933 Abby? 1866 01:13:55,933 --> 01:14:00,641 I uh... I just wanted to say I am so sorry 1867 01:14:00,641 --> 01:14:02,683 if I added to your stress. 1868 01:14:02,683 --> 01:14:05,266 Believe it or not, I thought I was helping. 1869 01:14:05,266 --> 01:14:08,766 But um, I guess I was trying too hard. 1870 01:14:08,766 --> 01:14:10,725 Trying? For what? 1871 01:14:10,725 --> 01:14:13,932 Well, I wanted to make a good impression on you. 1872 01:14:13,932 --> 01:14:16,266 You wanted to make a good impression on me? 1873 01:14:16,266 --> 01:14:17,266 Yeah. 1874 01:14:17,266 --> 01:14:19,099 I- I know sometimes I can come across 1875 01:14:19,099 --> 01:14:23,099 like a bull in a china shop, but we're gonna be family and, 1876 01:14:23,099 --> 01:14:28,599 while Rob is a great brother, I've always wanted a sister. 1877 01:14:28,599 --> 01:14:31,974 So I'm glad I didn't scare you off. 1878 01:14:31,974 --> 01:14:34,599 I'm looking forward to being a part of your family. 1879 01:14:34,599 --> 01:14:37,015 You already are. 1880 01:14:51,015 --> 01:14:53,223 [laughs] 1881 01:15:13,139 --> 01:15:15,222 [gasps and giddy laughter] 1882 01:15:29,263 --> 01:15:31,263 I'm proud of you, son. 1883 01:15:38,763 --> 01:15:40,597 Big smiles. 1884 01:15:46,305 --> 01:15:48,138 [deep exhale] 1885 01:15:51,305 --> 01:15:52,846 Hey, guys. 1886 01:15:52,846 --> 01:15:54,762 Looking good. Looking sharp. 1887 01:15:54,762 --> 01:15:56,262 Hey, how're you doing? 1888 01:15:56,262 --> 01:15:58,429 Uh, a little nervous. 1889 01:15:58,429 --> 01:15:59,429 Okay. 1890 01:15:59,429 --> 01:16:00,596 Just keep your eye on that door back there 1891 01:16:00,596 --> 01:16:03,304 and as soon as you see her you'll be fine. 1892 01:16:03,304 --> 01:16:04,762 Thanks, Mick. 1893 01:16:22,553 --> 01:16:24,970 [laughs] 1894 01:16:26,303 --> 01:16:28,678 [laughing] 1895 01:16:43,802 --> 01:16:45,802 [laughing] 1896 01:17:04,926 --> 01:17:31,884 [wedding march begins] โ™ช 1897 01:17:51,009 --> 01:17:52,884 Please be seated. 1898 01:18:16,841 --> 01:18:18,924 And so, by the power vested in me, 1899 01:18:18,924 --> 01:18:22,382 I now pronounce you husband and wife. 1900 01:18:22,382 --> 01:18:25,090 You may kiss the bride. 1901 01:18:27,215 --> 01:18:33,507 [cheering and applause] 1902 01:18:38,506 --> 01:18:46,423 [applause continues] 1903 01:18:46,423 --> 01:18:47,423 Wooooo!!! 1904 01:18:51,923 --> 01:18:52,923 Thanks! 1905 01:19:02,006 --> 01:19:07,839 [upbeat music] โ™ช 1906 01:19:07,839 --> 01:19:10,380 Thanks guys, we're about to start. 1907 01:19:15,131 --> 01:19:18,464 [cheering] 1908 01:19:25,297 --> 01:19:29,297 [applause] 1909 01:19:33,796 --> 01:19:35,880 [cheering] 1910 01:19:39,338 --> 01:19:41,046 First Bonnie then Abby. 1911 01:19:41,046 --> 01:19:42,088 Seems like you're the go-to guy 1912 01:19:42,088 --> 01:19:44,046 for walking brides down the aisle. 1913 01:19:44,046 --> 01:19:45,212 Like it's a new tradition. 1914 01:19:45,212 --> 01:19:48,005 Yeah, or maybe practise for when Julie gets- 1915 01:19:48,005 --> 01:19:49,005 Don't say it. 1916 01:19:49,005 --> 01:19:49,629 [laughs] 1917 01:19:49,629 --> 01:19:50,629 Mick! Olivia! 1918 01:19:50,629 --> 01:19:51,588 Hi. 1919 01:19:51,588 --> 01:19:52,421 Hey. 1920 01:19:52,421 --> 01:19:54,129 We cannot thank you enough. 1921 01:19:54,129 --> 01:19:55,421 You're so welcome. 1922 01:19:55,421 --> 01:19:57,962 Everything turned out exactly the way we hoped it would. 1923 01:19:57,962 --> 01:20:01,628 I'd say you two had a lot to do with making that happen. 1924 01:20:01,628 --> 01:20:04,962 Cheers to the bride and the groom. 1925 01:20:04,962 --> 01:20:06,628 (All): Cheers. 1926 01:20:06,628 --> 01:20:07,587 Congratulations. 1927 01:20:07,587 --> 01:20:08,378 Thank you. 1928 01:20:08,378 --> 01:20:08,920 Thanks so much, Mick. 1929 01:20:08,920 --> 01:20:09,628 Ok. 1930 01:20:09,628 --> 01:20:10,503 For everything. 1931 01:20:10,503 --> 01:20:11,378 Thank you. 1932 01:20:11,378 --> 01:20:12,378 Enjoy yourselves. 1933 01:20:12,378 --> 01:20:13,920 Bye you guys. Have a great night. 1934 01:20:15,837 --> 01:20:17,587 May I? 1935 01:20:17,587 --> 01:20:19,961 I don't think those two need us anymore. 1936 01:20:22,545 --> 01:20:23,836 Come on. 1937 01:20:23,836 --> 01:20:25,295 Where are we going? 1938 01:20:25,295 --> 01:20:28,211 Just walk down memory lane. 1939 01:20:30,586 --> 01:20:31,586 [giggling] 1940 01:20:31,586 --> 01:20:32,462 Keep them closed. 1941 01:20:32,462 --> 01:20:33,544 Oh my gosh, I am. 1942 01:20:33,544 --> 01:20:35,044 Sorry, It's ok. Right here. 1943 01:20:35,044 --> 01:20:35,752 Almost. 1944 01:20:35,752 --> 01:20:36,502 Now, keep them closed. 1945 01:20:36,502 --> 01:20:37,086 I'm gonna turn you. 1946 01:20:37,086 --> 01:20:38,419 Ok. 1947 01:20:38,419 --> 01:20:39,878 Ok, open your eyes. 1948 01:20:43,294 --> 01:20:44,294 No way. 1949 01:20:44,294 --> 01:20:46,252 Does it look familiar? 1950 01:20:47,085 --> 01:20:49,586 Yes, it does. 1951 01:20:49,586 --> 01:20:52,586 It was my third week on campus 1952 01:20:52,586 --> 01:20:54,627 and I went down to the river to do some painting 1953 01:20:54,627 --> 01:20:58,335 and there's this cute, lanky guy on a blanket 1954 01:20:58,335 --> 01:20:59,626 tuning his guitar. 1955 01:20:59,626 --> 01:21:01,668 And then this long-haired blonde girl said 1956 01:21:01,668 --> 01:21:04,501 "I'm sorry to interrupt, I'll go paint somewhere else." 1957 01:21:04,501 --> 01:21:05,460 [laughs] 1958 01:21:05,460 --> 01:21:08,585 And her heart was pounding so hard, 1959 01:21:08,585 --> 01:21:10,960 she doesn't remember what she said next. 1960 01:21:10,960 --> 01:21:14,002 He doesn't remember what he said next 'cause all he could think 1961 01:21:14,002 --> 01:21:18,460 was "my life just changed." 1962 01:21:18,460 --> 01:21:21,917 I seem to recall before our romantic getaway 1963 01:21:21,917 --> 01:21:24,750 that you had something on your mind. 1964 01:21:24,750 --> 01:21:26,209 Oh yeah. 1965 01:21:26,209 --> 01:21:28,376 I remember that, too. 1966 01:21:28,376 --> 01:21:31,417 Yeah, and? 1967 01:21:31,417 --> 01:21:35,333 And the thing is 1968 01:21:35,333 --> 01:21:37,834 I don't want you to feel pressure to change things 1969 01:21:37,834 --> 01:21:40,500 between us just because we've been together for a while. 1970 01:21:40,500 --> 01:21:43,333 I think what we have is perfect. 1971 01:21:43,333 --> 01:21:45,625 Almost perfect. 1972 01:21:53,749 --> 01:21:55,583 [gasps] 1973 01:21:55,583 --> 01:21:59,624 Oh, Mick. 1974 01:21:59,624 --> 01:22:01,624 It's the promise ring. 1975 01:22:03,374 --> 01:22:04,624 Let- let- may I? 1976 01:22:04,624 --> 01:22:05,541 Ok. 1977 01:22:08,083 --> 01:22:09,124 There. 1978 01:22:09,124 --> 01:22:11,749 Just promise you won't give it back this time. 1979 01:22:11,749 --> 01:22:12,916 [laughs] 1980 01:22:12,916 --> 01:22:14,458 I promise. 1981 01:22:14,458 --> 01:22:17,708 And I promise that I'll always be there for you 1982 01:22:17,708 --> 01:22:19,624 and I'll always listen to you 1983 01:22:19,624 --> 01:22:22,499 and I'll always write songs just for you. 1984 01:22:24,915 --> 01:22:27,374 And I'll always love you. 1985 01:22:49,290 --> 01:22:53,831 I like it here. 1986 01:22:53,831 --> 01:22:56,373 Me too. 123828

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.