All language subtitles for Tommy Boy.(1995)

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,936 --> 00:00:25,736 Tommy, hurry up! You're gonna be late for school again. 2 00:00:46,711 --> 00:00:50,411 Son of a... 3 00:01:05,104 --> 00:01:09,004 Damn! 4 00:01:23,248 --> 00:01:27,960 Nice doggy- 5 00:01:27,961 --> 00:01:31,561 Holy schnikes! 6 00:01:35,468 --> 00:01:37,135 Late again, Tommy? 7 00:01:37,136 --> 00:01:40,138 - You're pathetic. - Shut up, Richard. 8 00:01:40,139 --> 00:01:43,939 - Come on, Tommy! - Hurry up. 9 00:01:55,321 --> 00:01:58,921 Damn! 10 00:02:27,270 --> 00:02:30,270 Hi. How are you? 11 00:02:48,082 --> 00:02:49,625 Oh, man! 12 00:02:49,626 --> 00:02:53,295 No! Please, God, no! 13 00:02:53,296 --> 00:02:56,696 Son of a... 14 00:03:38,424 --> 00:03:40,550 - Excuse me. I'm sorry. - Hey, I got an A. 15 00:03:40,551 --> 00:03:44,596 Sorry. Pardon me. Can I just check this out? 16 00:03:44,597 --> 00:03:46,098 "D+"? 17 00:03:46,099 --> 00:03:48,433 Oh, my God. 18 00:03:48,434 --> 00:03:51,103 I passed! 19 00:03:51,104 --> 00:03:53,271 I passed. 20 00:03:53,272 --> 00:03:56,441 Man! I got a D+. 21 00:03:56,442 --> 00:04:00,862 I'm gonna graduate! I wish we'd known each other. 22 00:04:00,863 --> 00:04:02,489 This is a little awkward. 23 00:04:02,490 --> 00:04:05,990 I'm gonna graduate! Give me five! 24 00:04:08,454 --> 00:04:13,125 I'm gonna graduate! 25 00:04:13,126 --> 00:04:14,995 Wombat! 26 00:04:16,796 --> 00:04:20,632 Guys, do I look different now that I'm a college grad? 27 00:04:20,633 --> 00:04:23,635 Not really. 28 00:04:23,636 --> 00:04:26,680 Apparently, they give a lot fewer D pluses than D minuses. 29 00:04:26,681 --> 00:04:29,975 It's not a grade they like to give out, I'll tell you that right now. 30 00:04:29,976 --> 00:04:33,145 - Yeah. You mentioned that. - So that's it for school, huh? Now what? 31 00:04:33,146 --> 00:04:35,147 No idea. 32 00:04:35,148 --> 00:04:36,732 But for now I'll probably go back 33 00:04:36,733 --> 00:04:39,109 and work at my dad's loading dock like always. 34 00:04:39,110 --> 00:04:41,153 Then after that, figure it out. 35 00:04:41,154 --> 00:04:45,365 I'm gonna miss you, man. You were the best. 36 00:04:45,366 --> 00:04:49,911 You were the best. I love all you guys. 37 00:04:49,912 --> 00:04:51,812 Especially you. 38 00:04:56,169 --> 00:04:57,711 I'm gonna make a toast. 39 00:04:57,712 --> 00:05:00,338 To the best bunch of rugby freaks ever born. 40 00:05:00,339 --> 00:05:03,216 Maybe we weren't the smartest guys on campus. 41 00:05:03,217 --> 00:05:06,678 Maybe we spent a little too much time puking off balconies. 42 00:05:06,679 --> 00:05:08,180 But we had fun, huh? 43 00:05:08,181 --> 00:05:10,081 Yeah! 44 00:05:13,686 --> 00:05:16,646 Now some of us are leaving and that is sad. 45 00:05:16,647 --> 00:05:18,690 But this isn't the end. No way. 46 00:05:18,691 --> 00:05:21,359 We're gonna show this world a thing or two. 47 00:05:21,360 --> 00:05:25,160 We're gonna show... 48 00:05:39,086 --> 00:05:41,671 - Richard Hayden? - Tommy. 49 00:05:41,672 --> 00:05:44,466 So where's my dad? I thought he was gonna meet me at the airport. 50 00:05:44,467 --> 00:05:47,552 He was at the airport this morning, but you weren't on the plane. 51 00:05:47,553 --> 00:05:49,179 He said he had a surprise for me. 52 00:05:49,180 --> 00:05:51,223 Maybe. I guess you should've called. 53 00:05:51,224 --> 00:05:53,892 I did call earlier when 54 00:05:53,893 --> 00:05:55,018 using the phone. 55 00:05:55,019 --> 00:05:58,772 - Earlier, when was that? - Or later. When... 56 00:05:58,773 --> 00:06:00,816 Then I left a message. 57 00:06:00,817 --> 00:06:03,276 A message? What number did you call? 58 00:06:03,277 --> 00:06:06,071 Two, four, timer, 59 00:06:06,072 --> 00:06:07,906 five, six, seven, eight... 60 00:06:07,907 --> 00:06:09,699 I can't hear you. You're trailing off. 61 00:06:09,700 --> 00:06:13,119 And did I catch a "niner" in there? Were you calling from a walkie-talkie? 62 00:06:13,120 --> 00:06:15,956 - No, it was cordless. - You know what? Don't. 63 00:06:15,957 --> 00:06:17,916 Not here, not now. 64 00:06:17,917 --> 00:06:19,835 Did you hear I finally graduated? 65 00:06:19,836 --> 00:06:22,587 Yeah. In just a shade under a decade, too. All right. 66 00:06:22,588 --> 00:06:25,340 You know, a lot of people go to college for seven years. 67 00:06:25,341 --> 00:06:27,634 I know. They're called doctors. 68 00:06:27,635 --> 00:06:32,264 That has to be you. 69 00:06:32,265 --> 00:06:35,465 Spray that thing for bugs? 70 00:06:57,707 --> 00:07:01,418 - What happened to the tire plant? - Shut it down last month. 71 00:07:01,419 --> 00:07:04,671 Would you mind not eating in the car? It's kind of a rule. 72 00:07:04,672 --> 00:07:06,965 - Still got your GTX car, huh? - Yep. 73 00:07:06,966 --> 00:07:09,759 And I dropped in a 440 Magnum with a six-pack. 74 00:07:09,760 --> 00:07:11,803 You hang on to a car this cherry 75 00:07:11,804 --> 00:07:15,557 -kind of like your suitcase. -"Kind of like your suitcase." 76 00:07:15,558 --> 00:07:17,851 What's new with the old gang from high school? 77 00:07:17,852 --> 00:07:21,813 I don't know, Tommy. I didn't really like the old gang from high school. 78 00:07:21,814 --> 00:07:24,149 - Hey, the muffler plant's gone, too. - Yep. 79 00:07:24,150 --> 00:07:26,484 Man! 80 00:07:26,485 --> 00:07:29,362 Come on! Damn it! 81 00:07:29,363 --> 00:07:30,947 That sounds good. 82 00:07:30,948 --> 00:07:34,743 Melted chocolate inside the dash. That really ups the resale value. 83 00:07:34,744 --> 00:07:38,705 I think you're gonna be okay here. They have a thin candy shell. 84 00:07:38,706 --> 00:07:40,415 I'm surprised you didn't know that. 85 00:07:40,416 --> 00:07:42,834 I think your brain has a thick candy shell. 86 00:07:42,835 --> 00:07:46,546 Your... Your brain has the shell on it. 87 00:07:46,547 --> 00:07:50,647 - Are you talking? - Shut up, Richard. 88 00:08:00,603 --> 00:08:04,147 Ron, don't tell me the bank thinks we need to wait it out. 89 00:08:04,148 --> 00:08:07,317 Any business that tries to wait it out will be just that, out. 90 00:08:07,318 --> 00:08:10,070 In auto parts you're either growing or you're dying. 91 00:08:10,071 --> 00:08:11,529 There ain't no third direction. 92 00:08:11,530 --> 00:08:14,199 Tom, you're talking about a huge loan. 93 00:08:14,200 --> 00:08:16,785 Maybe instead of borrowing you should take on a partner. 94 00:08:16,786 --> 00:08:21,414 No, this always has been, always will be a family firm. 95 00:08:21,415 --> 00:08:23,041 My grandfather founded it in '21. 96 00:08:23,042 --> 00:08:26,586 My father kept it running during the Depression. My aunt Aileen ran it 97 00:08:26,587 --> 00:08:29,297 when he went away to war and someday my son will run it. 98 00:08:29,298 --> 00:08:32,698 - Hi, Dad. - Tommy! 99 00:08:39,892 --> 00:08:44,396 Damn, I'm proud of you. Mr. Big Time. College grad. 100 00:08:44,397 --> 00:08:46,147 - Thanks, Dad. - Yeah. 101 00:08:46,148 --> 00:08:47,983 You're looking great, kid. 102 00:08:47,984 --> 00:08:50,402 Thanks, Mr. Rittenhauer. How you doing, Mr. Reilly? 103 00:08:50,403 --> 00:08:53,446 Real good. I had a kidney removed last April 104 00:08:53,447 --> 00:08:55,240 but I still have the other one. 105 00:08:55,241 --> 00:08:57,242 Yeah, you remember Mr. Gilmore from the bank. 106 00:08:57,243 --> 00:08:59,244 - Yeah. Nice to see you again, sir. - How are you? 107 00:08:59,245 --> 00:09:00,954 Why don't you come out on the floor with us? 108 00:09:00,955 --> 00:09:03,581 Gilmore needs reminding of why he does business with us. 109 00:09:03,582 --> 00:09:06,251 - Richard, could you... - Run these figures by accounting. 110 00:09:06,252 --> 00:09:07,377 No problem. 111 00:09:07,378 --> 00:09:10,422 My fellow nerds and I will retire to the nerdery with our calculators. 112 00:09:10,423 --> 00:09:12,590 - Come on. - We should have something for you 113 00:09:12,591 --> 00:09:14,592 by this afternoon. 114 00:09:14,593 --> 00:09:16,302 Hard hats, gentlemen. 115 00:09:16,303 --> 00:09:18,805 You get hit in the head without wearing one of these 116 00:09:18,806 --> 00:09:22,606 they scoop your brains out with a goddamn soup ladle. 117 00:09:24,729 --> 00:09:29,107 Look alive! Low bridge! 118 00:09:29,108 --> 00:09:31,484 Son of a... 119 00:09:31,485 --> 00:09:33,278 - You all right, Tommy? - Yeah. 120 00:09:33,279 --> 00:09:35,321 - What happened? - Nothing. 121 00:09:35,322 --> 00:09:37,323 Danny. How's that new son-in-law? 122 00:09:37,324 --> 00:09:39,117 He's a real pain in the butt. 123 00:09:39,118 --> 00:09:42,287 Tommy, you're back! Way to go on that D+. 124 00:09:42,288 --> 00:09:45,588 Thanks, Danny. Looking good, man. 125 00:09:49,837 --> 00:09:52,213 - Hey, Tommy! - Hey, man. How you doing? 126 00:09:52,214 --> 00:09:53,757 How are you? 127 00:09:53,758 --> 00:09:55,884 Good to see you. How you doing? 128 00:09:55,885 --> 00:09:58,136 - Hey, Sammy- - Hey, Tommy- 129 00:09:58,137 --> 00:10:01,639 - Welcome home, buddy. - Tommy, welcome back. 130 00:10:01,640 --> 00:10:03,475 Hang in there, Ron. We're almost there. 131 00:10:03,476 --> 00:10:06,478 Lou, I got some papers I want you to sign in the office. 132 00:10:06,479 --> 00:10:08,146 - Hey, Louis. - Hey, Tommy! 133 00:10:08,147 --> 00:10:09,647 What are you doing on the floor? 134 00:10:09,648 --> 00:10:12,692 I was going crazy on the loading docks, so your dad moved me in here. 135 00:10:12,693 --> 00:10:14,486 - What is this thing? -It's a buffer. 136 00:10:14,487 --> 00:10:17,530 I take oil filters that need smoothing and give them a quick zap. 137 00:10:17,531 --> 00:10:18,907 Cool. 138 00:10:18,908 --> 00:10:21,408 - Can I try one? - Help yourself. 139 00:10:28,584 --> 00:10:30,043 Nice distance. 140 00:10:30,044 --> 00:10:31,753 Tommy! Come on! Let's go! 141 00:10:31,754 --> 00:10:34,506 Yes, sir! See you. 142 00:10:34,507 --> 00:10:37,634 There she is, Ron, my dream. 143 00:10:37,635 --> 00:10:41,179 This, my friend, is our new brake-pad division 144 00:10:41,180 --> 00:10:43,681 and the future of Callahan Auto. 145 00:10:43,682 --> 00:10:46,559 - Quite a sight, Tom. - This is awesome. 146 00:10:46,560 --> 00:10:49,437 You say these brake pads are gonna revolutionize the industry? 147 00:10:49,438 --> 00:10:51,439 Composed of high-grade steel and graphite. 148 00:10:51,440 --> 00:10:54,234 They're the goddamn Rolls-Royce of brake pads, that's what they are. 149 00:10:54,235 --> 00:10:57,935 I get tears in my eyes just thinking about it. 150 00:11:02,576 --> 00:11:04,702 You're coming awful fast. 151 00:11:04,703 --> 00:11:07,413 - How you doing? - I need fresh capital for material 152 00:11:07,414 --> 00:11:10,375 for a new work force, before I can turn these machines on. 153 00:11:10,376 --> 00:11:14,462 Look out. I've got catlike speed and reflexes. 154 00:11:14,463 --> 00:11:16,798 Now, in 23 years, have I ever said no to you? 155 00:11:16,799 --> 00:11:20,399 Why say no when it feels so good to say yes? 156 00:11:30,354 --> 00:11:32,438 I was checking 157 00:11:32,439 --> 00:11:35,984 the specs on the end line for the rotary girder. 158 00:11:35,985 --> 00:11:37,694 I'm retarded. 159 00:11:37,695 --> 00:11:42,695 - Okay, Tom. Let's go. - Yes, sir. 160 00:11:44,785 --> 00:11:47,120 Okay, left. 161 00:11:47,121 --> 00:11:48,913 Can I open my eyes now, Dad? 162 00:11:48,914 --> 00:11:51,749 I told you, you didn't have to close them in the first place. 163 00:11:51,750 --> 00:11:54,627 Here, go ahead. Open them up. 164 00:11:54,628 --> 00:11:55,753 That's my name! 165 00:11:55,754 --> 00:11:58,256 That's your new office now, college grad. 166 00:11:58,257 --> 00:12:00,175 Go on in there! 167 00:12:00,176 --> 00:12:03,595 Awesome. Hey, there's even a fridge. 168 00:12:03,596 --> 00:12:07,390 This is great. You could put six-packs of 169 00:12:07,391 --> 00:12:10,310 soda in here. Milk, yogurt. 170 00:12:10,311 --> 00:12:12,604 You could put candy bars in the freezer. 171 00:12:12,605 --> 00:12:14,564 Anything that you want to keep cool. 172 00:12:14,565 --> 00:12:15,690 Mr. Callahan, 173 00:12:15,691 --> 00:12:17,525 I need your John Hancock on these reports. 174 00:12:17,526 --> 00:12:21,226 John Hancock. It's Herbie Hancock. 175 00:12:22,740 --> 00:12:25,450 Richard, check out my new office. 176 00:12:25,451 --> 00:12:26,784 You have a window. 177 00:12:26,785 --> 00:12:29,913 And why shouldn't you? You've been here ten minutes. 178 00:12:29,914 --> 00:12:31,623 Now look, Son, these are our new catalogs. 179 00:12:31,624 --> 00:12:33,458 Get to know them. They're important. 180 00:12:33,459 --> 00:12:36,920 Richard, I want you to promise me you'll look after Tommy Boy here 181 00:12:36,921 --> 00:12:38,421 till he gets his feet wet. 182 00:12:38,422 --> 00:12:41,216 Sure. And thanks for choosing me. 183 00:12:41,217 --> 00:12:43,801 Now don't forget, we're going home early today. 184 00:12:43,802 --> 00:12:45,929 - I got another surprise for you. - Cool. 185 00:12:45,930 --> 00:12:50,600 Thanks, Dad. 186 00:12:50,601 --> 00:12:53,353 It's called reading. Top to bottom, left to right. 187 00:12:53,354 --> 00:12:56,773 Group of words together is a sentence. Take Tylenol for any headaches. 188 00:12:56,774 --> 00:12:58,816 Midol for any cramps. 189 00:12:58,817 --> 00:13:00,261 Shut up. 190 00:13:37,564 --> 00:13:39,148 Can I open my eyes now, Dad? 191 00:13:39,149 --> 00:13:42,443 For God's sake, Son, will you quit covering your damn eyes? 192 00:13:42,444 --> 00:13:46,344 Holy schnikes. 193 00:13:52,955 --> 00:13:56,958 - Is that for me? - No, Son, that's for me. 194 00:13:56,959 --> 00:13:58,710 Oh, man! 195 00:13:58,711 --> 00:14:01,045 Dad, she's like a 10. 196 00:14:01,046 --> 00:14:03,881 - Hi, honey. - Hi. 197 00:14:03,882 --> 00:14:07,218 - Hi. - This must be Tommy. Are you Tommy? 198 00:14:07,219 --> 00:14:11,719 - I'm Tommy. - I'm Beverly and you are just adorable. 199 00:14:13,267 --> 00:14:17,103 Son, I got an announcement to make. 200 00:14:17,104 --> 00:14:21,004 Tom, I've asked Beverly to be my wife. 201 00:14:22,818 --> 00:14:24,218 Man! 202 00:14:28,449 --> 00:14:31,534 What'd she say? 203 00:14:31,535 --> 00:14:34,078 It's so cool that you're getting married Saturday. 204 00:14:34,079 --> 00:14:36,914 - So where'd you guys meet? - Here you go, sweetie. 205 00:14:36,915 --> 00:14:41,586 We met at that fat farm spa resort thing. Beverly was one of the trainers. 206 00:14:41,587 --> 00:14:45,089 In fact, she was the only one of the trainers I didn't want to plant 207 00:14:45,090 --> 00:14:47,342 six feet under a lettuce patch. 208 00:14:47,343 --> 00:14:49,635 Wait till you hear this, Tommy. 209 00:14:49,636 --> 00:14:52,263 She's got a son. He worked at the spa, too. 210 00:14:52,264 --> 00:14:53,765 I met him. He's a terrific guy. 211 00:14:53,766 --> 00:14:56,768 You're really gonna like him. He's coming here today for the wedding. 212 00:14:56,769 --> 00:14:59,062 Tommy, it sounds funny saying this 213 00:14:59,063 --> 00:15:01,981 but my son is going to be your new brother. 214 00:15:01,982 --> 00:15:05,193 Brother? I'm gonna have a brother? 215 00:15:05,194 --> 00:15:08,988 I've always dreamed about having a brother. 216 00:15:08,989 --> 00:15:13,289 - Speak of the devil. - A brother! 217 00:15:15,287 --> 00:15:17,789 - Brother? - I'm Paul. 218 00:15:17,790 --> 00:15:21,000 - You must be Tommy. - Brothers don't shake hands. 219 00:15:21,001 --> 00:15:24,401 Brothers gotta hug. 220 00:15:36,892 --> 00:15:39,143 I can't believe I have a whole new family. 221 00:15:39,144 --> 00:15:40,770 This is awesome. 222 00:15:40,771 --> 00:15:43,189 - Yeah. Great. - No offense 223 00:15:43,190 --> 00:15:46,651 but if I sent a picture of your mom to some of my buddies at school 224 00:15:46,652 --> 00:15:51,114 she'd definitely be Boner of the Month. 225 00:15:51,115 --> 00:15:52,490 I'm honored. 226 00:15:52,491 --> 00:15:55,493 So is there anything to do in this town besides eat? 227 00:15:55,494 --> 00:15:58,329 Tons of stuff. Late night pitch 'n' putt. 228 00:15:58,330 --> 00:16:01,457 We could go to the livestock auction and cruise the Four-H babes. 229 00:16:01,458 --> 00:16:04,460 Throw stuff off the bridge. What do you feel like doing? 230 00:16:04,461 --> 00:16:07,213 I don't know. Something a little more dangerous. 231 00:16:07,214 --> 00:16:10,714 Sure. All you can handle, bro. 232 00:16:22,563 --> 00:16:24,230 Look at them there. 233 00:16:24,231 --> 00:16:28,192 Pretty maids all in a row. I want the one on the left. 234 00:16:28,193 --> 00:16:31,693 She's perfect. Which one you want? 235 00:16:35,033 --> 00:16:36,909 Okay. 236 00:16:36,910 --> 00:16:39,537 - Does it make a difference? - Oh, yeah. 237 00:16:39,538 --> 00:16:42,373 Wait a second. Is this your first time? 238 00:16:42,374 --> 00:16:44,167 Yeah, Tommy, it is. 239 00:16:44,168 --> 00:16:47,879 God, you're gonna remember this the rest of your life. 240 00:16:47,880 --> 00:16:52,880 I can't believe you've never been cow-tipping before. Get ready to live. 241 00:16:55,345 --> 00:16:56,471 She's sleeping. 242 00:16:56,472 --> 00:17:01,058 What you do is you put your shoulder into her and you push. 243 00:17:01,059 --> 00:17:05,980 - And? - They fall over. 244 00:17:05,981 --> 00:17:08,816 This doesn't strike you as kind of dumb? 245 00:17:08,817 --> 00:17:10,026 We're family. 246 00:17:10,027 --> 00:17:12,236 We're gonna be doing lots of dumb stuff together. 247 00:17:12,237 --> 00:17:14,572 Wait till Christmas. 248 00:17:14,573 --> 00:17:16,574 You keep your feet shoulder-width apart. 249 00:17:16,575 --> 00:17:18,409 Stay between the udder and the hock. 250 00:17:18,410 --> 00:17:22,610 It's a 32 belly option. On two, on two. Ready. Hut! 251 00:17:23,874 --> 00:17:27,574 Son of a... 252 00:17:29,129 --> 00:17:31,130 Holy schnikes! 253 00:17:31,131 --> 00:17:33,758 Hey, get off my property! 254 00:17:33,759 --> 00:17:37,259 Run for it! 255 00:17:40,516 --> 00:17:42,767 - I'll save you, brother! - I'm okay. 256 00:17:42,768 --> 00:17:44,435 - Get away from me! - Get up! 257 00:17:44,436 --> 00:17:47,336 - I can walk. - I love you. 258 00:17:49,733 --> 00:17:52,360 Hey, get me. My turn. Over here. 259 00:17:52,361 --> 00:17:56,280 These shoes are Italian. They're worth more than your life. 260 00:17:56,281 --> 00:17:59,200 Man, did I get douched with mud! 261 00:17:59,201 --> 00:18:02,286 Chucko, that doesn't smell like mud. 262 00:18:02,287 --> 00:18:04,413 Man, that's cold. 263 00:18:04,414 --> 00:18:06,123 I'm a maniac 264 00:18:06,124 --> 00:18:09,460 Maniac on the ๏ฌ‚oor 265 00:18:09,461 --> 00:18:14,461 And I'm dancing like I've never danced before 266 00:18:16,760 --> 00:18:20,263 Did you eat a lot of paint chips when you were a kid? 267 00:18:20,264 --> 00:18:21,664 Why? 268 00:18:40,659 --> 00:18:44,359 - Good morning, Richard. - Hi. 269 00:18:51,211 --> 00:18:55,411 Luke, I am your father. 270 00:19:02,889 --> 00:19:04,765 I've interrupted Happy Time. 271 00:19:04,766 --> 00:19:07,768 Look, your father wants you to check out the delay problems 272 00:19:07,769 --> 00:19:09,228 we're having at the loading dock. 273 00:19:09,229 --> 00:19:12,106 I know you'd love to just sit there and keep being not slim. 274 00:19:12,107 --> 00:19:14,859 But we gotta work a little today, okay? 275 00:19:14,860 --> 00:19:19,460 - That was from Star Wars. - I know. 276 00:19:24,328 --> 00:19:26,996 R.T., I think I figured out the problem. 277 00:19:26,997 --> 00:19:30,750 This order's going to Columbus. That's a one-day delivery 278 00:19:30,751 --> 00:19:33,461 but you've got it marked down for two. 279 00:19:33,462 --> 00:19:37,882 That's because it's going to Columbus, Georgia, not Columbus, Ohio. 280 00:19:37,883 --> 00:19:42,083 You see these letters by the city? That's called a state. 281 00:19:42,888 --> 00:19:46,724 What else you got, Wonder Boy? 282 00:19:46,725 --> 00:19:49,226 That's pretty much it for now. 283 00:19:49,227 --> 00:19:52,730 Tommy, maybe you should go back to college for another seven years 284 00:19:52,731 --> 00:19:55,566 and study a globe. 285 00:19:55,567 --> 00:19:57,652 Tommy Callahan? 286 00:19:57,653 --> 00:20:00,655 Michelle Brock. Chaparrall High. Remember? 287 00:20:00,656 --> 00:20:05,284 Yeah, I remember. I sat next to you in History. 288 00:20:05,285 --> 00:20:08,663 You work here? It's so bizarre that you work here. 289 00:20:08,664 --> 00:20:11,290 Come on in. And forget about R.T. 290 00:20:11,291 --> 00:20:15,044 He's just pissed off 'cause he recently found out what a loser he is. 291 00:20:15,045 --> 00:20:17,505 What a loser he is. 292 00:20:17,506 --> 00:20:19,882 Hey, nice. 293 00:20:19,883 --> 00:20:22,468 How come you don't put the files in the file cabinets? 294 00:20:22,469 --> 00:20:24,387 - I don't like file cabinets. - Why not? 295 00:20:24,388 --> 00:20:26,764 You have to open them. I've got my own system. 296 00:20:26,765 --> 00:20:29,558 Hasn't failed me yet. All the shipping orders go through me. 297 00:20:29,559 --> 00:20:32,937 Which means I spend about half of my pathetically anal life in here. 298 00:20:32,938 --> 00:20:34,563 If I couldn't do things my own way 299 00:20:34,564 --> 00:20:37,608 I'd probably freak out and blow up the whole town. 300 00:20:37,609 --> 00:20:38,943 Cool. 301 00:20:38,944 --> 00:20:41,445 Remember your brother Duane? 302 00:20:41,446 --> 00:20:44,657 What ever happened to him? We used to go to Safeway all the time 303 00:20:44,658 --> 00:20:46,951 and get caught trying to steal donuts. 304 00:20:46,952 --> 00:20:48,244 He's a cop. 305 00:20:48,245 --> 00:20:53,245 He had to get a real job when my parents moved to Cuyahoga Falls. 306 00:20:56,712 --> 00:20:59,547 - Want one? - I'd better not. 307 00:20:59,548 --> 00:21:02,967 I have what doctors call a little bit of a weight problem. 308 00:21:02,968 --> 00:21:06,137 I used to grab bear claws as a kid, two at a time. 309 00:21:06,138 --> 00:21:09,140 And I'd get them lodged right in this region here. 310 00:21:09,141 --> 00:21:13,141 - How about some coffee? - I'd love some. 311 00:21:19,151 --> 00:21:23,738 Man, I bet half the town's here. 312 00:21:23,739 --> 00:21:26,532 You look great, Dad. 313 00:21:26,533 --> 00:21:29,869 You look good, too, Tommy Boy. 314 00:21:29,870 --> 00:21:34,623 Listen, Tommy, this marriage thing, I know it's a big step. 315 00:21:34,624 --> 00:21:38,324 But, you know, ever since your mom died... 316 00:21:42,507 --> 00:21:46,707 Look, Tommy, something about getting old and being alone... 317 00:21:48,680 --> 00:21:52,080 You know, something... 318 00:21:57,731 --> 00:22:02,276 Dad, it's cool, you know? I just want you to be happy. 319 00:22:02,277 --> 00:22:07,077 Yeah, I know you do. And I am, kid. I am happy, Tommy Boy. 320 00:22:07,407 --> 00:22:12,007 - They're ready for you, sir. - Good! Well, we're ready, too. 321 00:22:12,704 --> 00:22:16,804 - So, how do we look? - Chubby? 322 00:22:20,045 --> 00:22:24,745 I think that's the champagne talking. 323 00:22:25,550 --> 00:22:30,346 And so these vows are held sacred from now until eternity. 324 00:22:30,347 --> 00:22:34,266 If there's any person who finds a reason these two should not be wed 325 00:22:34,267 --> 00:22:36,560 speak now or forever hold your peace. 326 00:22:36,561 --> 00:22:41,273 - You kidding? Go get them, Tom! - Yeah. 327 00:22:41,274 --> 00:22:45,069 Now, by the power vested in me by the State of Ohio 328 00:22:45,070 --> 00:22:48,364 I now pronounce you man and wife. 329 00:22:48,365 --> 00:22:52,065 You may kiss the bride. 330 00:23:11,721 --> 00:23:13,264 - Guys. - Now look. 331 00:23:13,265 --> 00:23:14,473 Say something to the bride and groom. 332 00:23:14,474 --> 00:23:15,766 Hey, Dad and Beverly. 333 00:23:15,767 --> 00:23:18,519 This is Michelle Brock, the prettiest gal in Sandusky. 334 00:23:18,520 --> 00:23:20,771 Michelle, say a little something into the camera. 335 00:23:20,772 --> 00:23:23,107 A little something into the camera. 336 00:23:23,108 --> 00:23:24,441 It sounds good, Tom, 337 00:23:24,442 --> 00:23:27,695 but I'd like to take a look at your operation before I commit. 338 00:23:27,696 --> 00:23:29,446 Fair enough, Doug. 339 00:23:29,447 --> 00:23:31,615 'Course I could get a good look at a T-bone steak 340 00:23:31,616 --> 00:23:33,450 by sticking my head up a bull's ass 341 00:23:33,451 --> 00:23:35,828 but I'd rather take the butcher's word for it. 342 00:23:35,829 --> 00:23:37,788 Bull's ass, that's great. 343 00:23:37,789 --> 00:23:39,665 And you guarantee everything you sell? 344 00:23:39,666 --> 00:23:41,792 You know, I could guarantee you all day long. 345 00:23:41,793 --> 00:23:46,547 But we both know a guarantee is only as good as the man who writes it. 346 00:23:46,548 --> 00:23:47,923 It sounds good, Tom. 347 00:23:47,924 --> 00:23:50,759 - I'll send the contract next week. - All right, good man. 348 00:23:50,760 --> 00:23:52,970 - You're still the best, Tom. - Eight whiskey sours, 349 00:23:52,971 --> 00:23:55,973 I still sell the son of a bitch. Damn! I'm good. 350 00:23:55,974 --> 00:23:59,476 I just want to tell you, you really look dynamite today, Beverly. 351 00:23:59,477 --> 00:24:03,814 Yeah, Tom, you are a lucky man. Boy, would I like to get some of that! 352 00:24:03,815 --> 00:24:07,026 - Good Lord. - Oh, God, no. 353 00:24:07,027 --> 00:24:09,570 Listen, Richard, you got an edit button on that thing? 354 00:24:09,571 --> 00:24:12,948 - It'll cost you. - Come here, you little prick. 355 00:24:12,949 --> 00:24:16,160 All right. Hold it a second, folks. Wait a minute. 356 00:24:16,161 --> 00:24:17,995 Yeah, it's working now. 357 00:24:17,996 --> 00:24:20,414 Listen, I want to thank you all for coming today 358 00:24:20,415 --> 00:24:23,667 to welcome two new Callahans to the family 359 00:24:23,668 --> 00:24:27,338 my beautiful wife, Beverly, and my new son, Paul. 360 00:24:27,339 --> 00:24:31,508 I feel like the luckiest man in the world today. 361 00:24:31,509 --> 00:24:32,676 - Hit it! - Three, four. 362 00:24:32,677 --> 00:24:35,846 But right now I'm gonna need you, Tommy Boy 363 00:24:35,847 --> 00:24:37,598 to get this place going. 364 00:24:37,599 --> 00:24:40,643 - But me, Dad? - Yeah, you, Tommy Boy. 365 00:24:40,644 --> 00:24:44,438 - Get up. - Dad, I really don't think... Okay. 366 00:24:44,439 --> 00:24:49,276 โ™ช First rocker, take it, Tommy Boy! โ™ช 367 00:24:49,277 --> 00:24:52,196 โ™ช Hey, mama, โ™ช โ™ช don't you treat me wrong โ™ช 368 00:24:52,197 --> 00:24:54,365 โ™ช Come and love me, โ™ช โ™ช baby, all night long โ™ช 369 00:24:54,366 --> 00:24:56,784 โ™ช Testify, Tommy boy. Testify. โ™ช 370 00:24:56,785 --> 00:25:01,705 โ™ช Whoa, all right, now โ™ช 371 00:25:01,706 --> 00:25:04,041 โ™ช Tell me what I say โ™ช 372 00:25:04,042 --> 00:25:06,418 โ™ช - Second rocker, me! โ™ช โ™ช -Hit it. โ™ช 373 00:25:06,419 --> 00:25:08,295 โ™ช See the girl with the diamond ring โ™ช 374 00:25:08,296 --> 00:25:11,173 โ™ช She knows โ™ช โ™ช how to twist that thing, oh, oh โ™ช 375 00:25:11,174 --> 00:25:12,800 โ™ช That's right, Dad. โ™ช 376 00:25:12,801 --> 00:25:14,051 โ™ช Hey, hey โ™ช 377 00:25:14,052 --> 00:25:15,803 โ™ช Come on now, Dad. โ™ช 378 00:25:15,804 --> 00:25:18,138 โ™ช All right, now โ™ช 379 00:25:18,139 --> 00:25:19,431 โ™ช Tell me what I say โ™ช 380 00:25:19,432 --> 00:25:20,557 โ™ช What did I say โ™ช 381 00:25:20,558 --> 00:25:21,892 โ™ช Hit the "heys" and the "hos." โ™ช 382 00:25:21,893 --> 00:25:23,268 โ™ช HEY โ™ช 383 00:25:23,269 --> 00:25:24,478 โ™ช HEY โ™ช 384 00:25:24,479 --> 00:25:25,813 โ™ช Ho โ™ช 385 00:25:25,814 --> 00:25:26,897 โ™ช Ho โ™ช 386 00:25:26,898 --> 00:25:27,982 โ™ช -Hey โ™ช โ™ช -Hey โ™ช 387 00:25:27,983 --> 00:25:29,066 โ™ช - Ho โ™ช โ™ช -Ho โ™ช 388 00:25:29,067 --> 00:25:30,192 โ™ช - Hey, Ho โ™ช โ™ช -Hey, Ho โ™ช 389 00:25:30,193 --> 00:25:34,405 โ™ช Hey, hey, hey, hey โ™ช 390 00:25:34,406 --> 00:25:38,075 โ™ช Yeah, Dad, come on now! โ™ช 391 00:25:38,076 --> 00:25:40,661 โ™ช Hear what I say โ™ช 392 00:25:40,662 --> 00:25:42,955 โ™ช Yeah, what I say โ™ช 393 00:25:42,956 --> 00:25:46,556 โ™ช Come on now! โ™ช 394 00:25:49,129 --> 00:25:52,729 - Dad? - Somebody call 911. 395 00:26:07,439 --> 00:26:10,024 There's not much more we can say, really. 396 00:26:10,025 --> 00:26:14,194 We've lost someone we love and it hurts. 397 00:26:14,195 --> 00:26:18,695 Even though Tom is gone, he'll remain in our lives forever 398 00:26:20,702 --> 00:26:24,872 comforting us, making us laugh 399 00:26:24,873 --> 00:26:28,573 and watching over us. 400 00:27:42,617 --> 00:27:44,618 My dad gave me this boat. 401 00:27:44,619 --> 00:27:48,372 We'd come out here late at night when there was no one else on the lake 402 00:27:48,373 --> 00:27:51,083 and then he'd be over there on the shore 403 00:27:51,084 --> 00:27:54,884 and he'd yell, "Quit playing with your dinghy!" 404 00:27:58,383 --> 00:28:02,583 I'm gonna really miss him. 405 00:28:04,222 --> 00:28:08,722 - Your father was a great guy. - Yeah. 406 00:28:13,481 --> 00:28:15,899 I'm really glad you brought me out here. 407 00:28:15,900 --> 00:28:18,026 I can't believe you wanted to. 408 00:28:18,027 --> 00:28:22,990 Although it's pretty fun, if we had some wind. 409 00:28:22,991 --> 00:28:27,411 I can't believe there's no wind. You need wind 'cause it... 410 00:28:27,412 --> 00:28:31,212 - Helps push the sail. - Yeah. 411 00:28:33,293 --> 00:28:37,754 So what are you gonna go do now? 412 00:28:37,755 --> 00:28:41,459 I don't know. But I gotta do something. 413 00:28:42,260 --> 00:28:44,887 And I don't know what. 414 00:28:44,888 --> 00:28:48,932 - Man, do I sound like an idiot. - No. 415 00:28:48,933 --> 00:28:50,309 Sorry about this wind. 416 00:28:50,310 --> 00:28:52,269 I can't believe there isn't any wind out here. 417 00:28:52,270 --> 00:28:53,478 This is ridiculous. 418 00:28:53,479 --> 00:28:55,856 No, it's great. 419 00:28:55,857 --> 00:28:59,943 It's very peaceful. 420 00:28:59,944 --> 00:29:04,531 Hey, Tubbo, you ain't moving! 421 00:29:04,532 --> 00:29:07,451 Yeah. Need a little wind here. 422 00:29:07,452 --> 00:29:12,452 No, you need to drop a couple hundred pounds, blimp! 423 00:29:12,874 --> 00:29:14,917 Rascals. 424 00:29:14,918 --> 00:29:18,128 I guess that's your theory. 425 00:29:18,129 --> 00:29:19,880 So we'll see what happens tomorrow. 426 00:29:19,881 --> 00:29:23,508 Your sail is limp, like your dick! 427 00:29:23,509 --> 00:29:26,970 Watch your language in front of the lady, punk! 428 00:29:26,971 --> 00:29:28,138 Jeez. 429 00:29:28,139 --> 00:29:29,264 You were saying? 430 00:29:29,265 --> 00:29:32,309 Hey, Gilligan, did you eat the Skipper? 431 00:29:32,310 --> 00:29:36,021 You better pray to the god of skinny punks 432 00:29:36,022 --> 00:29:38,190 that this wind doesn't pick up 433 00:29:38,191 --> 00:29:42,191 because I'll come over there and jam an oar up your ass! 434 00:29:44,656 --> 00:29:46,156 Jeepers creepers. 435 00:29:46,157 --> 00:29:48,909 Those guys keep interrupting us. I'm sorry about that. 436 00:29:48,910 --> 00:29:51,870 - You were saying about the... - Hey, lady, look out! 437 00:29:51,871 --> 00:29:56,871 - There's a fat whale on your boat! - Yeah. Free Willy! 438 00:29:57,335 --> 00:29:59,169 Listen up, you little spazoids. 439 00:29:59,170 --> 00:30:01,797 I know where you live and I've seen where you sleep. 440 00:30:01,798 --> 00:30:04,299 I swear to everything holy that your mothers will cry 441 00:30:04,300 --> 00:30:08,300 when they see what I've done to you! 442 00:30:18,856 --> 00:30:23,235 I was just kidding. I have no idea where they live. 443 00:30:23,236 --> 00:30:26,936 That was awesome. 444 00:30:30,535 --> 00:30:33,495 Ladies and gentlemen, we're in real trouble. 445 00:30:33,496 --> 00:30:37,374 Zalinsky Industries has an offer on the table to buy us out. 446 00:30:37,375 --> 00:30:40,544 But as you realize, Callahan has been family-owned 447 00:30:40,545 --> 00:30:43,880 since Tommy's great-grandfather laid the first brick. 448 00:30:43,881 --> 00:30:46,591 And I'll be damned if that's gonna change on my watch. 449 00:30:46,592 --> 00:30:48,760 If we sell while our value's still high 450 00:30:48,761 --> 00:30:50,554 everyone who owns stock in this company 451 00:30:50,555 --> 00:30:52,389 stands to make a lot of money. 452 00:30:52,390 --> 00:30:54,558 That, of course, includes you, Mrs. Callahan 453 00:30:54,559 --> 00:30:57,185 now that you and Tommy are the primary shareholders. 454 00:30:57,186 --> 00:30:59,938 It seems vulgar to think about money at a time like this. 455 00:30:59,939 --> 00:31:02,524 I don't want to hear the word "sell" again. 456 00:31:02,525 --> 00:31:06,611 But, Ron, we do need that loan to keep us afloat until we figure things out. 457 00:31:06,612 --> 00:31:08,447 I'm sorry, Frank. We can't do it. 458 00:31:08,448 --> 00:31:11,408 Tom got in way over his head when he built the brake-pad division. 459 00:31:11,409 --> 00:31:14,411 The bank just can't take a chance on putting up any more money. 460 00:31:14,412 --> 00:31:18,373 Now, let's face it. When Big Tom died, Callahan Auto may have died with him. 461 00:31:18,374 --> 00:31:21,251 If this factory goes under, the whole town goes under. 462 00:31:21,252 --> 00:31:23,587 And that's when the whores come in. 463 00:31:23,588 --> 00:31:27,090 - Here we go. - Excuse me. What was that? 464 00:31:27,091 --> 00:31:31,094 Men laying their trick money down, $20 to pay the rent. 465 00:31:31,095 --> 00:31:33,430 Maybe, instead, I'll spend it on the whore. 466 00:31:33,431 --> 00:31:36,391 Frank, I really don't think we have any choice. 467 00:31:36,392 --> 00:31:39,019 Maybe I can help. 468 00:31:39,020 --> 00:31:42,439 I'll give you everything I've got. My house, the stock. 469 00:31:42,440 --> 00:31:46,068 If I give you that stuff as collateral, then will you give us that loan? 470 00:31:46,069 --> 00:31:48,904 Well, yes, I suppose so. 471 00:31:48,905 --> 00:31:50,947 Wait a second. What are you saying, Tommy? 472 00:31:50,948 --> 00:31:53,158 You just wanna hand over your inheritance? 473 00:31:53,159 --> 00:31:56,078 Right. If it'll help get the brake pads going. 474 00:31:56,079 --> 00:31:58,705 My dad said the new pads were the future of Callahan. 475 00:31:58,706 --> 00:32:03,706 But who's going to sell them? 476 00:32:03,753 --> 00:32:07,631 - I will. I'll go on my dad's sales trip. - I'll be damned. 477 00:32:07,632 --> 00:32:11,676 Whores running around doing their little behind-shake for the menfolk. 478 00:32:11,677 --> 00:32:14,429 - I kind of like her idea. - For Christ's sake! 479 00:32:14,430 --> 00:32:17,099 Once during the war, I visited a prostitute. 480 00:32:17,100 --> 00:32:19,476 And my life has been a living hell ever since. 481 00:32:19,477 --> 00:32:20,894 Now, hold on a minute. 482 00:32:20,895 --> 00:32:24,147 Do we really want to put the future of the company in Tommy's hands? 483 00:32:24,148 --> 00:32:26,483 We're running low on options here, Ted. 484 00:32:26,484 --> 00:32:29,152 I can hold off Zalinsky for a couple of weeks. 485 00:32:29,153 --> 00:32:32,155 - What have we got to lose? - How about the jobs of 300 people? 486 00:32:32,156 --> 00:32:36,993 No offense, Tommy, but you don't know the first thing about brake pads. 487 00:32:36,994 --> 00:32:40,789 I know I'm probably not the answer you guys are looking for. 488 00:32:40,790 --> 00:32:42,791 But I feel like I gotta do something. 489 00:32:42,792 --> 00:32:47,087 You're right. I don't know much about this stuff. 490 00:32:47,088 --> 00:32:48,922 - But he does. - Oh, no. 491 00:32:48,923 --> 00:32:52,384 That's right. Richard knows more about brake pads than anyone in here. 492 00:32:52,385 --> 00:32:55,554 And since you were my dad's right-hand man 493 00:32:55,555 --> 00:32:58,557 I'd say you have the rest of the year pretty much wide-open. 494 00:32:58,558 --> 00:33:00,100 Time out. Bad idea. 495 00:33:00,101 --> 00:33:02,769 I don't think anyone could help Baby Huey out there on the road. 496 00:33:02,770 --> 00:33:06,470 Do you have a better suggestion? 497 00:33:19,495 --> 00:33:22,873 I can actually hear you getting fatter. 498 00:33:22,874 --> 00:33:25,250 What did I say about eating in the car, anyway? 499 00:33:25,251 --> 00:33:28,753 That it's not good, 'cause it spoils your dinner? 500 00:33:28,754 --> 00:33:32,215 Tommy, this is not a vacation for me. I'm out here against my will. 501 00:33:32,216 --> 00:33:36,636 So the least you can do is pretend to work. Okay? Now, let's review. 502 00:33:36,637 --> 00:33:39,890 Okay, you're right. Review time. Let's do it up. Feed me. 503 00:33:39,891 --> 00:33:43,393 First, what are the three grades of Callahan brake pads? 504 00:33:43,394 --> 00:33:47,856 Personal, commercial, and agricultural. 505 00:33:47,857 --> 00:33:51,485 And what is our carrying charge for all the merchandise in the warehouse? 506 00:33:51,486 --> 00:33:53,028 Oh, man! 507 00:33:53,029 --> 00:33:55,572 - One and a half... - Half percent. 508 00:33:55,573 --> 00:34:00,452 - I knew that. Why can't I remember it? - Try an association like... 509 00:34:00,453 --> 00:34:03,413 Let's say, the average person uses 10 percent of their brain. 510 00:34:03,414 --> 00:34:06,374 How much do you use? One-and-a-half percent. 511 00:34:06,375 --> 00:34:11,375 The rest is clogged with malted hops and bong resin. 512 00:34:16,594 --> 00:34:18,762 I gotta do this. 513 00:34:18,763 --> 00:34:21,306 This has gotta be the one. I've gotta do this. 514 00:34:21,307 --> 00:34:24,976 It's gotta be me. It's gotta... 515 00:34:24,977 --> 00:34:28,355 - Are you ready? - Yeah. Sorry. I'm ready. 516 00:34:28,356 --> 00:34:31,691 - Hey, does this suit make me look fat? - No, your face does. 517 00:34:31,692 --> 00:34:35,612 Okay, let's check you out. All right. 518 00:34:35,613 --> 00:34:38,281 - It's a clip-on. - Are you sure? 519 00:34:38,282 --> 00:34:39,991 All right. Now, it's sale time. 520 00:34:39,992 --> 00:34:42,953 - So remember, we don't take no... - No shit from anyone! 521 00:34:42,954 --> 00:34:45,539 - No. - We don't take no prisoners. 522 00:34:45,540 --> 00:34:47,082 We don't take no for an answer. 523 00:34:47,083 --> 00:34:49,876 Oh, yeah. We don't take no for an answer. 524 00:34:49,877 --> 00:34:54,877 We don't take no for an answer. We don't take no for an answer. 525 00:34:56,092 --> 00:34:58,051 - No. - Okey-dokey. 526 00:34:58,052 --> 00:35:00,595 - No. - Gotcha! Thanks. 527 00:35:00,596 --> 00:35:02,597 Terrific. Thanks for your time. 528 00:35:02,598 --> 00:35:04,849 Let me say 529 00:35:04,850 --> 00:35:07,310 maybe. 530 00:35:07,311 --> 00:35:10,021 Well, then, I'd just like to add 531 00:35:10,022 --> 00:35:13,233 that the spectrometer readout on the nickel-cadmium alloy mix 532 00:35:13,234 --> 00:35:15,277 indicates a good rich strobe and fade. 533 00:35:15,278 --> 00:35:17,696 Decreasing incidence of wear to the pressure plate. 534 00:35:17,697 --> 00:35:22,492 Whoa, little fella, you're not speaking my language. 535 00:35:22,493 --> 00:35:26,204 What my associate is trying to say is that 536 00:35:26,205 --> 00:35:30,208 our new brake pads are really cool. You're not even gonna believe it. 537 00:35:30,209 --> 00:35:33,878 Like, let's say you're driving along the road with your family 538 00:35:33,879 --> 00:35:35,463 and you're driving along. 539 00:35:35,464 --> 00:35:38,717 Then, all of a sudden, there's a truck tire in the middle of the road 540 00:35:38,718 --> 00:35:40,677 and you hit the brakes. 541 00:35:40,678 --> 00:35:43,680 Whoa. That was close. 542 00:35:43,681 --> 00:35:45,765 Now, let's see what happens when you're driving 543 00:35:45,766 --> 00:35:48,476 with the "other guy's" brake pads. 544 00:35:48,477 --> 00:35:52,772 You're driving along, all of a sudden the kids are yelling from the back seat. 545 00:35:52,773 --> 00:35:55,900 "I gotta go to the bathroom, Daddy." "Not now, damn it!" 546 00:35:55,901 --> 00:35:57,694 Truck tire. 547 00:35:57,695 --> 00:36:01,448 "I can't stop!" 548 00:36:01,449 --> 00:36:03,074 Help! 549 00:36:03,075 --> 00:36:06,286 There's a cliff. 550 00:36:06,287 --> 00:36:07,996 And your family's screaming: 551 00:36:07,997 --> 00:36:11,374 "Oh, my God! We're burning alive! 552 00:36:11,375 --> 00:36:16,375 "No, I can't feel my legs!" In comes the meat wagon. 553 00:36:18,007 --> 00:36:21,718 And the medic gets out and says, "Oh, my God." 554 00:36:21,719 --> 00:36:25,819 New guy's in the corner puking his guts out. 555 00:36:26,724 --> 00:36:29,809 All because you want to save a couple extra pennies. 556 00:36:29,810 --> 00:36:33,188 - To me, it doesn't... - Get out. 557 00:36:33,189 --> 00:36:37,389 - Now. - Yes, sir. 558 00:36:38,569 --> 00:36:40,737 - Do you validate? - Now! 559 00:36:40,738 --> 00:36:44,538 Okay. Thank you. 560 00:36:56,295 --> 00:36:58,254 - She's a quart low. - Oh, yeah? 561 00:36:58,255 --> 00:37:00,757 Then guess what? Open it back up and put it in. 562 00:37:00,758 --> 00:37:03,051 That's your penance for the puppet show back there. 563 00:37:03,052 --> 00:37:05,553 And while you're at it, fill it up with gas, okay? 564 00:37:05,554 --> 00:37:09,808 I'm gonna go ask directions to our next huge, embarrassing failure. 565 00:37:09,809 --> 00:37:11,935 You're a huge, embarrassing failure. 566 00:37:11,936 --> 00:37:15,536 - What? - Nothing. 567 00:37:20,820 --> 00:37:23,905 Chief, could you tell me how far it is to Davenport? 568 00:37:23,906 --> 00:37:25,740 22 miles. 569 00:37:25,741 --> 00:37:30,741 - Okay. I can't find it on this map. - Well, get yourself a new map. 570 00:37:35,084 --> 00:37:38,586 Son of a... 571 00:37:38,587 --> 00:37:42,287 For Pete... 572 00:38:01,402 --> 00:38:04,070 Well, it's gotta be on the map. 573 00:38:04,071 --> 00:38:08,616 Davenport, I mean, because you say it's 22 miles away. 574 00:38:08,617 --> 00:38:12,954 And you're really smart. Yet it's not on the map. 575 00:38:12,955 --> 00:38:14,539 I'm picking up your sarcasm. 576 00:38:14,540 --> 00:38:19,540 I should hope so, because I'm laying it on pretty thick. 577 00:38:29,054 --> 00:38:31,514 That's a map of Illinois, which we're in 578 00:38:31,515 --> 00:38:34,476 on the border of Iowa, which is where Davenport is 579 00:38:34,477 --> 00:38:37,270 22 miles away. 580 00:38:37,271 --> 00:38:41,371 You're in the wrong state. Get yourself a new map. 581 00:38:42,902 --> 00:38:45,779 Well, that wasn't so hard, was it? 582 00:38:45,780 --> 00:38:48,198 Okay. How much do I owe you for gas? 583 00:38:48,199 --> 00:38:52,202 - He didn't pump any. - What? 584 00:38:52,203 --> 00:38:54,078 Why didn't you pump any gas? 585 00:38:54,079 --> 00:38:59,079 They're all out. They only got diesel. Better go to the next station. 586 00:39:08,010 --> 00:39:12,110 What'd you do? 587 00:39:15,392 --> 00:39:17,435 I'd just like to welcome you all 588 00:39:17,436 --> 00:39:21,105 to our annual Callahan Employee Night. 589 00:39:21,106 --> 00:39:24,818 I know it doesn't quite feel the same without Big Tom here. 590 00:39:24,819 --> 00:39:26,820 But we're still a family. 591 00:39:26,821 --> 00:39:31,199 So let's try and have some fun. 592 00:39:31,200 --> 00:39:32,992 Hey, Mr. Rittenhauer, 593 00:39:32,993 --> 00:39:35,995 is it true Tommy's on the road trying to save this place? 594 00:39:35,996 --> 00:39:40,500 Tom's out there filling in for his dad until we get things settled here. 595 00:39:40,501 --> 00:39:43,086 Are you kidding? We're all screwed. 596 00:39:43,087 --> 00:39:48,087 That kid's one apple that fell way off the tree. 597 00:39:52,680 --> 00:39:54,764 Mommy, I want a Popsicle. 598 00:39:54,765 --> 00:39:58,142 "Mommy, I want a Popsicle." 599 00:39:58,143 --> 00:39:59,435 That hurt. 600 00:39:59,436 --> 00:40:02,772 You want to act like a baby, I'll treat you like one. 601 00:40:02,773 --> 00:40:06,573 Now, if you want to act like a big boy... 602 00:40:12,950 --> 00:40:16,870 - Bad Mommy. - Don't call me that. It's creepy. 603 00:40:16,871 --> 00:40:19,122 Come on, this is working out better than we planned. 604 00:40:19,123 --> 00:40:22,292 I thought it'd take a year to bleed him dry in a divorce settlement. 605 00:40:22,293 --> 00:40:24,669 Instead, the guy croaks and you own half the company. 606 00:40:24,670 --> 00:40:26,713 But it's too bad he didn't leave me any cash. 607 00:40:26,714 --> 00:40:28,006 You talk to the banker? 608 00:40:28,007 --> 00:40:30,425 Yeah. Unfortunately your stock isn't worth dick 609 00:40:30,426 --> 00:40:32,010 until they sell the place. 610 00:40:32,011 --> 00:40:36,111 That moment is rapidly approaching. 611 00:40:37,141 --> 00:40:39,142 - Hi, Grandpa. - Hi. 612 00:40:39,143 --> 00:40:42,645 Mr. Rittenhauer, is Tommy, you know, doing okay? 613 00:40:42,646 --> 00:40:47,346 Well, sometimes it takes a little time for a salesman to find his style. 614 00:40:47,818 --> 00:40:51,321 - You think he's finding one? - I hope so. 615 00:40:51,322 --> 00:40:52,947 Hold on right there, honey. 616 00:40:52,948 --> 00:40:56,348 - I'll see you, Michelle. - Okay. See you. 617 00:41:08,088 --> 00:41:11,007 I'm telling you, Paul, the only thing keeping us poor is Tommy. 618 00:41:11,008 --> 00:41:12,842 The guy's an idiot. 619 00:41:12,843 --> 00:41:15,637 He won't sell squat. 620 00:41:15,638 --> 00:41:18,181 This is what I think of Callahan. 621 00:41:18,182 --> 00:41:21,882 Tommy save the factory. That's a laugh. 622 00:41:36,492 --> 00:41:38,618 I don't see any McKeesport. 623 00:41:38,619 --> 00:41:41,621 It's the next town, Tons of Fun. It's gotta be there. 624 00:41:41,622 --> 00:41:43,039 Okay, where's Moron? 625 00:41:43,040 --> 00:41:47,043 Okay, Moron's here, so McKeesport... 626 00:41:47,044 --> 00:41:49,879 Yeah, look, Magellan, we're at this wrinkle here. 627 00:41:49,880 --> 00:41:53,680 Deer! 628 00:42:01,433 --> 00:42:04,185 You saw what happened. There was nothing I could do, right? 629 00:42:04,186 --> 00:42:07,605 Maybe if you didn't lean over to insult me, you would've seen it coming. 630 00:42:07,606 --> 00:42:09,816 Shut up, Tommy. It's not my fault. 631 00:42:09,817 --> 00:42:13,861 - Poor little furry thing. - I've never seen one close up before. 632 00:42:13,862 --> 00:42:17,862 What are we gonna do? We can't just leave it here. 633 00:42:26,208 --> 00:42:28,292 Oh, no, loading it up took us over an hour. 634 00:42:28,293 --> 00:42:31,004 Now we only got 20 minutes before Brady Automotive closes. 635 00:42:31,005 --> 00:42:33,923 - Where are we gonna take the deer? - I don't know, the vet? 636 00:42:33,924 --> 00:42:37,260 - You take dead animals to the vet? - Why not? I'd take you to the vet. 637 00:42:37,261 --> 00:42:39,387 Yeah, I'll take you to the... 638 00:42:39,388 --> 00:42:40,930 - Got that? - Shut up. 639 00:42:40,931 --> 00:42:43,266 He's just down the hall, sir, last door on the left. 640 00:42:43,267 --> 00:42:44,934 Thank you. 641 00:42:44,935 --> 00:42:46,602 What's your hurry? 642 00:42:46,603 --> 00:42:49,355 You know that thing in the back seat? It's not an air freshener. 643 00:42:49,356 --> 00:42:52,400 It's a dead, rotting deer carcass. We gotta take care of it quick. 644 00:42:52,401 --> 00:42:55,570 This is one of our oldest customers, so we should be in and out. 645 00:42:55,571 --> 00:42:58,781 This sales thing isn't so easy. You can't just go in and out. 646 00:42:58,782 --> 00:43:00,283 You gotta finesse them a little bit. 647 00:43:00,284 --> 00:43:02,952 By finesse do you mean sputtering out sentence fragments 648 00:43:02,953 --> 00:43:04,287 and lighting things on fire? 649 00:43:04,288 --> 00:43:07,331 No. But it's nice to see you again, Mr. Insult. 650 00:43:07,332 --> 00:43:11,210 Say, have you seen Richard anywhere? Because if you do, could you ask him 651 00:43:11,211 --> 00:43:14,797 I mean since he's so good, if he might want to try selling? 652 00:43:14,798 --> 00:43:15,882 - Oh, yeah? - Yeah. 653 00:43:15,883 --> 00:43:17,967 Watch and learn. 654 00:43:17,968 --> 00:43:19,927 Of course I understand what no means. 655 00:43:19,928 --> 00:43:21,471 But if I took no for an answer 656 00:43:21,472 --> 00:43:24,057 I'd wind up on a street corner selling spicy hot dogs 657 00:43:24,058 --> 00:43:27,435 and wearing a funny hat, right? It makes sense, doesn't it? 658 00:43:27,436 --> 00:43:31,397 Look, I've been doing business with Callahan since I hung out my shingle. 659 00:43:31,398 --> 00:43:32,565 But I don't like you. 660 00:43:32,566 --> 00:43:35,610 Probably never will. You're a smug, unhappy little man. 661 00:43:35,611 --> 00:43:39,311 And you treat people like they were idiots. 662 00:43:41,450 --> 00:43:45,161 Mr. Brady, you and my dad go way back. 663 00:43:45,162 --> 00:43:47,955 Son, I was sorry to hear about your dad. I was. 664 00:43:47,956 --> 00:43:50,208 But before I decide to keep my business 665 00:43:50,209 --> 00:43:54,170 with your place, I'd have to come by and have a look at your new operation. 666 00:43:54,171 --> 00:43:57,215 I'll tell you what, you can take a good look at a butcher's ass 667 00:43:57,216 --> 00:44:01,511 by sticking your head up there, but wouldn't you rather take his word for it? 668 00:44:01,512 --> 00:44:02,720 What? 669 00:44:02,721 --> 00:44:05,848 I'm failing to make the connection here, son. 670 00:44:05,849 --> 00:44:07,308 No. I mean 671 00:44:07,309 --> 00:44:11,020 you can get a good look at a T-bone by sticking your head up a butcher's ass. 672 00:44:11,021 --> 00:44:15,525 - But then... No. It's gotta be your bull. - Wow. 673 00:44:15,526 --> 00:44:17,819 Here's the deal. If I want you... 674 00:44:17,820 --> 00:44:20,530 - You have derailed. - Shut up, Richard. 675 00:44:20,531 --> 00:44:22,865 Boy, I'm really at a loss for words here. 676 00:44:22,866 --> 00:44:27,078 Forget it, I quit. I can't do this anymore, man. 677 00:44:27,079 --> 00:44:30,790 My head's about to explode. My whole life sucks. 678 00:44:30,791 --> 00:44:33,501 I don't know what I'm doing. I don't know where I'm going. 679 00:44:33,502 --> 00:44:37,839 My dad just died. We just killed Bambi. I'm out here getting my ass kicked 680 00:44:37,840 --> 00:44:41,050 and every time I drive down the road I want to jerk the wheel 681 00:44:41,051 --> 00:44:44,971 into a goddamn bridge abutment! 682 00:44:44,972 --> 00:44:46,572 I can't... 683 00:44:51,270 --> 00:44:54,070 We'll be in touch. 684 00:45:02,239 --> 00:45:06,492 - That guy might not call us. - I can't believe he called me a psycho. 685 00:45:06,493 --> 00:45:09,871 Were you in there just now? You are a psycho. Good God. 686 00:45:09,872 --> 00:45:11,080 And comb your hair. 687 00:45:11,081 --> 00:45:13,166 Well, I wouldn't say you did much better. 688 00:45:13,167 --> 00:45:16,752 Thought you were so cool. "Watch and learn," he says. 689 00:45:16,753 --> 00:45:20,353 Well, I was watching. Know what I saw? 690 00:45:27,055 --> 00:45:30,099 It's alive! 691 00:45:30,100 --> 00:45:33,700 I think it tried to bite me! 692 00:45:37,149 --> 00:45:39,749 Oh, man! 693 00:45:59,463 --> 00:46:02,798 No way that just happened. 694 00:46:02,799 --> 00:46:05,343 My car is completely destroyed. 695 00:46:05,344 --> 00:46:08,471 I swear I've seen a lot of stuff in my life. 696 00:46:08,472 --> 00:46:11,599 But that was 697 00:46:11,600 --> 00:46:14,494 awesome! 698 00:46:14,895 --> 00:46:18,595 But sorry about your car, man. That sucks. 699 00:46:24,738 --> 00:46:27,823 We'll return to the Zalinsky Family Theater after these messages. 700 00:46:27,824 --> 00:46:29,992 Will you shut the window, Tom? You're letting moths in. 701 00:46:29,993 --> 00:46:31,118 No, it's hot in here. 702 00:46:31,119 --> 00:46:32,995 - Would you please just... - Look, it's him. 703 00:46:32,996 --> 00:46:34,956 America, if you need starters, spark plugs, 704 00:46:34,957 --> 00:46:36,624 ball joints, gaskets, cam shafts, 705 00:46:36,625 --> 00:46:39,543 U-joints or rocker arms, anything that can be screwed or glued 706 00:46:39,544 --> 00:46:41,837 to that car or truck of yours, come see old Ray. 707 00:46:41,838 --> 00:46:45,633 You want a guarantee? I got a guarantee stamped on every box. 708 00:46:45,634 --> 00:46:48,552 He's got really weird hair. 709 00:46:48,553 --> 00:46:52,682 But more important is the guarantee that I make to the American worker. 710 00:46:52,683 --> 00:46:55,476 I want your truck to help you get the job done. 711 00:46:55,477 --> 00:46:59,230 I want your cruiser to get out there safely, so you can clean up the streets. 712 00:46:59,231 --> 00:47:02,024 And I want your kids to be safe when you take them for a ride. 713 00:47:02,025 --> 00:47:03,526 Thanks, Ray. 714 00:47:03,527 --> 00:47:05,611 Thank you, son. 715 00:47:05,612 --> 00:47:09,532 The name's Zalinsky. I make car parts for the American working man 716 00:47:09,533 --> 00:47:12,868 because that's what I am. And that's who I care about. 717 00:47:12,869 --> 00:47:17,373 Drive on down to Zalinsky's The auto parts king! 718 00:47:17,374 --> 00:47:18,833 He seems like a nice guy. 719 00:47:18,834 --> 00:47:20,751 This is the guy trying to buy the company 720 00:47:20,752 --> 00:47:22,545 not to mention put you out in the street 721 00:47:22,546 --> 00:47:25,631 and all you can say is, "He seems like a nice guy." 722 00:47:25,632 --> 00:47:28,426 He does. 723 00:47:28,427 --> 00:47:29,760 Hello. 724 00:47:29,761 --> 00:47:33,681 Michelle! Wow! I'm glad you called me back. 725 00:47:33,682 --> 00:47:38,436 Yeah, things are going great. I feel my first sale coming on real soon. 726 00:47:38,437 --> 00:47:40,062 Yeah, he's here. 727 00:47:40,063 --> 00:47:42,356 He's just going over his car insurance forms. 728 00:47:42,357 --> 00:47:44,942 Could we get any more moths in here? 729 00:47:44,943 --> 00:47:48,571 What? Richard's vacuuming. 730 00:47:48,572 --> 00:47:53,242 He's vacuuming. I don't know, I guess he's clean. 731 00:47:53,243 --> 00:47:56,078 Michelle, can I call you back in a few minutes? 732 00:47:56,079 --> 00:47:58,706 Thanks. I miss you. Bye. 733 00:47:58,707 --> 00:48:01,167 You can't sleep with the window open. 734 00:48:01,168 --> 00:48:03,753 And I'm gonna lay down some other rules, too. 735 00:48:03,754 --> 00:48:05,671 What are you so mad about? 736 00:48:05,672 --> 00:48:10,384 Are you nuts? Do you even have to ask? My car is destroyed. 737 00:48:10,385 --> 00:48:12,094 We haven't made one sale. 738 00:48:12,095 --> 00:48:13,596 Which means we only have to sell about 739 00:48:13,597 --> 00:48:16,098 a half a million brake pads in the next 10 days. 740 00:48:16,099 --> 00:48:19,477 Or else the factory's going under. And the one guy that should care 741 00:48:19,478 --> 00:48:23,078 about all this, you, doesn't. 742 00:48:25,984 --> 00:48:27,401 You know what, Richard? 743 00:48:27,402 --> 00:48:30,071 You don't know me as good as you think you do. 744 00:48:30,072 --> 00:48:34,742 I care about stuff. I'm getting better at this sales thing. 745 00:48:34,743 --> 00:48:37,620 I'm not, but I could if you help me. 746 00:48:37,621 --> 00:48:41,921 Forget it. I got enough to do without having to change your diapers. 747 00:48:45,545 --> 00:48:49,045 Richard, is this your coat? 748 00:48:51,009 --> 00:48:54,309 - Don't do it. - Fat guy in a little coat. 749 00:48:56,306 --> 00:48:57,598 Don't. 750 00:48:57,599 --> 00:49:02,599 โ™ช Fat guy in a little coat โ™ช 751 00:49:06,358 --> 00:49:10,258 - Take it off, dickhead. I'm serious. - Richard, what's happening... 752 00:49:26,586 --> 00:49:31,507 - Good tune, man. - I don't think so. 753 00:49:31,508 --> 00:49:35,010 Yeah. Here we go. 754 00:49:35,011 --> 00:49:38,411 This song sucks. 755 00:49:41,935 --> 00:49:45,187 - Talk about lame. - Totally. 756 00:49:45,188 --> 00:49:47,940 - You can change it if you want. - I don't care. It's up to you. 757 00:49:47,941 --> 00:49:52,941 - I can live with it if you can. - Suit yourself. 758 00:49:55,980 --> 00:50:00,413 โ™ช Don't you remember you โ™ช โ™ช told me you loved me baby? โ™ช 759 00:50:01,831 --> 00:50:06,440 โ™ช Said you'd be comin' back โ™ช โ™ช this way again, baby. โ™ช 760 00:50:06,462 --> 00:50:11,839 โ™ช Baby, baby, baby, baby, oh baby. โ™ช 761 00:50:12,143 --> 00:50:13,991 โ™ช I love you. โ™ช 762 00:50:35,739 --> 00:50:36,983 Oh, God. 763 00:50:54,883 --> 00:50:56,383 I was just thinking. 764 00:50:56,384 --> 00:51:00,429 When we stopped for gas this morning, I think it was you who put the oil in. 765 00:51:00,430 --> 00:51:03,390 If you're gonna say I didn't put the right kind in, you're wrong. 766 00:51:03,391 --> 00:51:05,309 I used 10W-30. 767 00:51:05,310 --> 00:51:08,854 Besides, motor oil would have nothing to do with this accident. 768 00:51:08,855 --> 00:51:12,650 True. But you can't latch the hood too well if you don't take the can out 769 00:51:12,651 --> 00:51:14,527 you no-selling waste of space. 770 00:51:14,528 --> 00:51:17,112 I swear to God you're worthless. 771 00:51:17,113 --> 00:51:19,031 I'm sorry about your car. 772 00:51:19,032 --> 00:51:21,700 But don't call me worthless. I'm trying my best. 773 00:51:21,701 --> 00:51:24,245 - I'm not my dad. - That's right. You're not your dad. 774 00:51:24,246 --> 00:51:27,122 He could sell a ketchup Popsicle to a woman in white gloves. 775 00:51:27,123 --> 00:51:28,624 - Ketchup Popsicle? - Yeah! 776 00:51:28,625 --> 00:51:30,626 I learned everything I know from him. 777 00:51:30,627 --> 00:51:32,628 I didn't have a father. He looked out for me. 778 00:51:32,629 --> 00:51:35,548 But you, he was your real dad and you just took it for granted. 779 00:51:35,549 --> 00:51:40,052 "I'm Big Tom's son. He'll fix everything, so I'm allowed to be a moron." 780 00:51:40,053 --> 00:51:41,470 That's it! 781 00:51:41,471 --> 00:51:43,347 Get out! Get out of the car! 782 00:51:43,348 --> 00:51:45,599 It's go time. You and me! 783 00:51:45,600 --> 00:51:47,977 "Look, Mommy, the rhino's getting too close to the car." 784 00:51:47,978 --> 00:51:51,063 "Him too afraid to get out, he just a little guy." 785 00:51:51,064 --> 00:51:53,148 That's it, big boy. I'm gonna wail on you. 786 00:51:53,149 --> 00:51:55,651 You're gonna regret volunteering for this job, porky. 787 00:51:55,652 --> 00:51:57,987 Hey, boys and girls, it's Papa Smurf! 788 00:51:57,988 --> 00:51:59,822 You don't want none of me, think it through. 789 00:51:59,823 --> 00:52:04,535 Come on, give me your best shot. I'll give you a free one. Let me have it. 790 00:52:04,536 --> 00:52:05,703 That was it? 791 00:52:05,704 --> 00:52:07,162 Come on, you can do better than that. 792 00:52:07,163 --> 00:52:09,999 Can't you, Captain Limp Wrist? Try again. 793 00:52:10,000 --> 00:52:13,900 Everybody, is there a window open? I feel a draft. 794 00:52:15,964 --> 00:52:19,964 If I wanted a kiss, I would have called your mother. 795 00:52:21,011 --> 00:52:24,346 That was a good one. 796 00:52:24,347 --> 00:52:27,947 Hey, Prehistoric Forest. 797 00:52:40,530 --> 00:52:44,230 Richard, do I have a mark on my face? It really hurts. 798 00:52:46,244 --> 00:52:50,623 Nope, nothing. I thought I hit you in the shoulder. 799 00:52:50,624 --> 00:52:54,126 My shoulder doesn't hurt very much, but my face does. 800 00:52:54,127 --> 00:52:56,045 Right here. 801 00:52:56,046 --> 00:52:59,548 Not here or here so much, but right here. 802 00:52:59,549 --> 00:53:02,760 Nope. Shipshape. 803 00:53:02,761 --> 00:53:06,013 Waitress, could I get that shrimp cocktail I saw in the glass case? 804 00:53:06,014 --> 00:53:07,556 Yep. 805 00:53:07,557 --> 00:53:09,600 And, you, what can I get... 806 00:53:09,601 --> 00:53:13,729 - Jesus, what happened to your face? - I knew it. See, Richard? 807 00:53:13,730 --> 00:53:14,980 I'll have chicken wings. 808 00:53:14,981 --> 00:53:18,984 Kitchen's closed until dinner. We just got cold stuff and desserts. 809 00:53:18,985 --> 00:53:21,445 Boy, some chicken wings would really hit the spot. 810 00:53:21,446 --> 00:53:23,781 You sure it's closed? 811 00:53:23,782 --> 00:53:26,950 Let me check. Yep, it's closed. 812 00:53:26,951 --> 00:53:31,951 Okay. I'll just have a sugar packet or two. 813 00:53:31,956 --> 00:53:35,709 - Hey, what's your name? - Helen. 814 00:53:35,710 --> 00:53:39,588 That's nice. You look like a Helen. Helen, we're both in sales. 815 00:53:39,589 --> 00:53:43,258 Let me tell you why I suck as a salesman. 816 00:53:43,259 --> 00:53:45,094 Let's say I go into some guy's office. 817 00:53:45,095 --> 00:53:48,013 Let's say he's even remotely interested in buying something. 818 00:53:48,014 --> 00:53:49,556 Then I get all excited. 819 00:53:49,557 --> 00:53:52,935 I'm like Jo Jo the Idiot Circus Boy with a pretty new pet. 820 00:53:52,936 --> 00:53:55,437 The pet is my possible sale. 821 00:53:55,438 --> 00:53:59,483 My pretty little pet, I love you. 822 00:53:59,484 --> 00:54:03,784 So I stroke it and I pet it and I massage it. 823 00:54:04,989 --> 00:54:06,448 I love it. 824 00:54:06,449 --> 00:54:10,119 I love my little naughty pet. You're naughty. 825 00:54:10,120 --> 00:54:15,120 Then I take my naughty pet and I go... 826 00:54:19,295 --> 00:54:21,296 I killed it! 827 00:54:21,297 --> 00:54:24,967 I killed my sale! 828 00:54:24,968 --> 00:54:26,593 That's when I blow it. 829 00:54:26,594 --> 00:54:30,013 That's when people like us have got to forge ahead, Helen. 830 00:54:30,014 --> 00:54:32,850 Am I right? 831 00:54:32,851 --> 00:54:35,978 God, you're sick. 832 00:54:35,979 --> 00:54:37,104 Tell you what. 833 00:54:37,105 --> 00:54:40,858 I'll go turn the fryers back on and throw some wings in for you. 834 00:54:40,859 --> 00:54:42,484 Thanks, Helen. 835 00:54:42,485 --> 00:54:45,988 Tommy likey. Tommy want wingy. 836 00:54:45,989 --> 00:54:48,323 Did that board to the head knock something loose? 837 00:54:48,324 --> 00:54:49,616 What are you talking about? 838 00:54:49,617 --> 00:54:51,702 That 180 you just pulled with the waitress. 839 00:54:51,703 --> 00:54:54,329 - Why can't you sell like that? - I was just having fun. 840 00:54:54,330 --> 00:54:56,165 If we didn't get the wings, so what? 841 00:54:56,166 --> 00:54:58,709 We still got that Meat Lover's pizza in the trunk. 842 00:54:58,710 --> 00:55:02,337 You got the wings 'cause you were relaxed, so you had confidence. 843 00:55:02,338 --> 00:55:06,759 And that's what it takes to sell, confidence. Your dad had that. 844 00:55:06,760 --> 00:55:09,303 Why do you always have to de-turd these things? 845 00:55:09,304 --> 00:55:12,139 - My dad was smart, I'm not. - Very true. 846 00:55:12,140 --> 00:55:13,974 But there's two types of smarts, 847 00:55:13,975 --> 00:55:16,852 book smarts, which waved bye-bye to you long ago 848 00:55:16,853 --> 00:55:19,271 and there's street smart, the ability to read people. 849 00:55:19,272 --> 00:55:21,648 And you know how to do that just like your dad. 850 00:55:21,649 --> 00:55:24,151 He was the best at knowing what people wanted to hear 851 00:55:24,152 --> 00:55:27,196 and what people needed to hear. That's what selling is all about. 852 00:55:27,197 --> 00:55:31,033 In a way, these people are buying you, not just brake pads. 853 00:55:31,034 --> 00:55:35,829 Hey, everybody. It's Tony Robbins. 854 00:55:35,830 --> 00:55:38,207 - Maybe you're right, Richard. - I think I am. 855 00:55:38,208 --> 00:55:42,377 Holy Lord, look at this guy. Caught him right after Thanksgiving feast. 856 00:55:42,378 --> 00:55:47,378 - Nice, Richard. - God, I need a pooper-scooper. 857 00:55:52,388 --> 00:55:56,892 I like your line. And I like your prices. But there's a problem. 858 00:55:56,893 --> 00:55:58,894 There's no guarantee on the box. 859 00:55:58,895 --> 00:56:02,731 Heck, if something breaks down you can call me, even if I'm home watching TV. 860 00:56:02,732 --> 00:56:05,651 Callahan has guaranteed every part sold since 1925. 861 00:56:05,652 --> 00:56:08,195 Maybe so, but it's not on the box. 862 00:56:08,196 --> 00:56:11,698 It should always be on the box, comforting you, calling out: 863 00:56:11,699 --> 00:56:13,408 "I'm good. I'll never let you down. 864 00:56:13,409 --> 00:56:15,869 "But if I do, I'm gonna make things all better." 865 00:56:15,870 --> 00:56:18,413 Our brake pads are made with a non-corrosive polyplated... 866 00:56:18,414 --> 00:56:20,666 If you're not talking about a guarantee, skip it. 867 00:56:20,667 --> 00:56:23,794 My customers need to see that little label looking them right in the eye. 868 00:56:23,795 --> 00:56:25,879 You can get a good look at your butcher... 869 00:56:25,880 --> 00:56:27,256 - No. - What? 870 00:56:27,257 --> 00:56:29,758 - Remember, chicken wings. - Chicken wings? 871 00:56:29,759 --> 00:56:32,094 All right, you want to talk about guarantees, then... 872 00:56:32,095 --> 00:56:35,995 Fellows, you just ran out of time. 873 00:56:37,600 --> 00:56:39,726 Chicken wings. 874 00:56:39,727 --> 00:56:41,854 Let's think about this for a sec, Ted. 875 00:56:41,855 --> 00:56:45,440 Why would somebody put a guarantee on a box? 876 00:56:45,441 --> 00:56:48,235 - Very interesting. - Go on, I'm listening. 877 00:56:48,236 --> 00:56:49,736 Here's the way I see it. 878 00:56:49,737 --> 00:56:51,572 A guy puts a fancy guarantee on a box 879 00:56:51,573 --> 00:56:54,283 because he wants you to feel all warm and toasty inside. 880 00:56:54,284 --> 00:56:58,078 - Yeah. Makes a man feel good. - Of course it does. Why shouldn't it? 881 00:56:58,079 --> 00:57:00,706 You figure you put that box under your pillow at night 882 00:57:00,707 --> 00:57:04,907 the Guarantee Fairy might come by and leave a quarter, am I right, Ted? 883 00:57:05,712 --> 00:57:07,129 What's your point? 884 00:57:07,130 --> 00:57:10,632 The point is, how do you know the fairy isn't a Krazy Glue sniffer? 885 00:57:10,633 --> 00:57:13,886 "Build a model airplane," says the little fairy. Well, we're not buying it. 886 00:57:13,887 --> 00:57:16,305 He sneaks into your house once, that's all it takes. 887 00:57:16,306 --> 00:57:19,808 Next thing there's money missing off the dresser, and your daughter's knocked up. 888 00:57:19,809 --> 00:57:21,310 I've seen it 100 times... 889 00:57:21,311 --> 00:57:23,604 But why do they put a guarantee on the box then? 890 00:57:23,605 --> 00:57:26,857 Because they know all they sold you was a guaranteed piece of shit. 891 00:57:26,858 --> 00:57:28,650 That's all it is, isn't it? 892 00:57:28,651 --> 00:57:31,945 If you want me to take a dump in a box and mark it guaranteed, I will. 893 00:57:31,946 --> 00:57:33,155 I got spare time. 894 00:57:33,156 --> 00:57:36,325 But for now, for your customers' sake, for your daughter's sake 895 00:57:36,326 --> 00:57:39,926 you might want to think about buying a quality product from me. 896 00:57:41,873 --> 00:57:43,957 - Okay, I'll buy from you. - Well, that's... 897 00:57:43,958 --> 00:57:48,211 - What? - What? 898 00:57:48,212 --> 00:57:51,048 He's made one deal, Paul, it's not the end of the world. 899 00:57:51,049 --> 00:57:54,343 What would be good for us? We want to sell the factory. 900 00:57:54,344 --> 00:57:57,804 They're not gonna sell the factory as long as Tommy keeps making sales. 901 00:57:57,805 --> 00:57:59,348 Why don't you come to bed? 902 00:57:59,349 --> 00:58:02,309 I got it! What does every factory need? 903 00:58:02,310 --> 00:58:05,646 Trucks. They make stuff. They've got to ship it, it's a must. 904 00:58:05,647 --> 00:58:07,356 You see, it's all very simple really. 905 00:58:07,357 --> 00:58:10,657 Stop the trucks, stop Tommy Boy. 906 00:59:02,578 --> 00:59:05,998 God! 907 00:59:05,999 --> 00:59:08,999 Not good. 908 00:59:15,258 --> 00:59:19,094 Come on, man. Let's at least take five minutes to celebrate our first victory. 909 00:59:19,095 --> 00:59:20,929 Look, we got lucky, donโ€™t jinx it. 910 00:59:20,930 --> 00:59:23,140 We only have a week left before the loan's due. 911 00:59:23,141 --> 00:59:26,018 I've gotta finish figuring out our trip tonight so we can jam out early. 912 00:59:26,019 --> 00:59:28,687 I'll tell you what. You work out all the scientific stuff, 913 00:59:28,688 --> 00:59:30,105 I'll go out and get a pizza. 914 00:59:30,106 --> 00:59:31,565 The only thing I need to figure out 915 00:59:31,566 --> 00:59:34,276 is whether to get Chicago style or the thin crust. 916 00:59:34,277 --> 00:59:37,654 The salesman has left the building. 917 00:59:37,655 --> 00:59:40,855 See you in a little bit. 918 00:59:56,966 --> 01:00:00,066 Oh, mamacita. 919 01:00:03,139 --> 01:00:04,347 Hi. 920 01:00:04,348 --> 01:00:06,516 Tommy, scram. Don't give her the weight-room thing. 921 01:00:06,517 --> 01:00:10,395 You know where the weight room is? I'll check it out. 922 01:00:10,396 --> 01:00:11,980 Sorry. 923 01:00:11,981 --> 01:00:13,106 Idiot. 924 01:00:13,107 --> 01:00:15,150 Daddy like. 925 01:00:15,151 --> 01:00:17,527 You get wet, honey. You deserve a swim. 926 01:00:17,528 --> 01:00:20,728 Now take off that itchy robe. 927 01:00:31,459 --> 01:00:34,859 Nobody is around. It's naughty time. 928 01:00:40,968 --> 01:00:44,096 For the love of God, I've been patient. Please don't stop. 929 01:00:44,097 --> 01:00:47,197 We've been on the road... Those are real. 930 01:00:49,435 --> 01:00:51,311 No one's looking. 931 01:00:51,312 --> 01:00:56,024 Speaking of no one's looking... 932 01:00:56,025 --> 01:00:58,401 Bad girl. 933 01:00:58,402 --> 01:01:00,445 Thank you. 934 01:01:00,446 --> 01:01:03,746 I'm back. 935 01:01:05,660 --> 01:01:08,995 Richard, what were you doing? 936 01:01:08,996 --> 01:01:10,747 Going over some documents. 937 01:01:10,748 --> 01:01:13,375 Where are they? Jeez, I don't see them. 938 01:01:13,376 --> 01:01:14,668 They're in my briefcase. 939 01:01:14,669 --> 01:01:17,212 - I thought you were getting pizza. - They were closed. 940 01:01:17,213 --> 01:01:21,967 How could you be reading documents when they're in your briefcase? 941 01:01:21,968 --> 01:01:24,344 That's a mystery. 942 01:01:24,345 --> 01:01:28,223 Richard, were you watching Spank-tro-Vision? 943 01:01:28,224 --> 01:01:29,724 Okay, then, let's hit it. 944 01:01:29,725 --> 01:01:32,394 Maybe you were watching a movie with that funny comedian, 945 01:01:32,395 --> 01:01:35,480 what's his name, Buddy Whack-it? 946 01:01:35,481 --> 01:01:37,816 All right, then, let's get some shuteye. 947 01:01:37,817 --> 01:01:40,944 - That's a pretty girl down there. - Good for her. 948 01:01:40,945 --> 01:01:44,739 Jeez, I wonder if she goes out with one of the Yankees. 949 01:01:44,740 --> 01:01:48,440 Couldn't tell you. 950 01:01:53,583 --> 01:01:55,417 Big day tomorrow. 951 01:01:55,418 --> 01:01:57,878 I hope we can keep this momentum going. 952 01:01:57,879 --> 01:02:01,279 Yep, that'd be good. 953 01:02:03,092 --> 01:02:07,053 Richard? Who's your favorite Little Rascal? 954 01:02:07,054 --> 01:02:10,454 Alfalfa or is it Spanky? 955 01:02:13,102 --> 01:02:15,202 Sinner. 956 01:02:28,451 --> 01:02:29,910 Yes, I'll buy it. 957 01:02:29,911 --> 01:02:31,536 Yes, I like what I hear. 958 01:02:31,537 --> 01:02:33,079 Yes, sounds good. 959 01:02:33,080 --> 01:02:36,280 By the way, did you ever eat paint chips as a kid? 960 01:02:42,840 --> 01:02:44,424 - Son of a... - Jeez. 961 01:02:44,425 --> 01:02:46,525 I'm okay. 962 01:02:52,308 --> 01:02:56,478 A thousand units to Oshkosh? Tommy, that's fabulous. 963 01:02:56,479 --> 01:03:00,679 Your dad never sold 1,000 in Oshkosh. Not since I've been here. 964 01:03:49,282 --> 01:03:53,282 Lord, I've never had to tinkle so bad in all of my life. 965 01:03:56,706 --> 01:03:58,415 What the... 966 01:03:58,416 --> 01:04:00,875 Richard, you're a riot! 967 01:04:00,876 --> 01:04:03,628 Stop the car. Son of a... 968 01:04:03,629 --> 01:04:05,380 What the hell's gotten into you? 969 01:04:05,381 --> 01:04:09,581 My thing got stuck in my zipper, I got piss all over my pants. 970 01:04:30,448 --> 01:04:34,576 Okay, thanks. Bye. I owe you. 971 01:04:34,577 --> 01:04:35,744 There you are. 972 01:04:35,745 --> 01:04:38,413 While I was waiting, I thought I'd make a couple of calls. 973 01:04:38,414 --> 01:04:42,876 Okay, Mom. I'll call you later then. Bye-bye. 974 01:04:42,877 --> 01:04:45,754 - So what do you want? - I just wanted to tell you 975 01:04:45,755 --> 01:04:48,173 that Tommy's been talking a lot about you recently. 976 01:04:48,174 --> 01:04:51,092 And, well, I thought you might want to know that. 977 01:04:51,093 --> 01:04:52,719 God, he's so sweet. 978 01:04:52,720 --> 01:04:56,306 You have no idea how much it means having you and your mom as family. 979 01:04:56,307 --> 01:05:00,268 - He says the sweetest things about her. - Everything he does is sweet. 980 01:05:00,269 --> 01:05:02,103 So when does sweetie get back? 981 01:05:02,104 --> 01:05:03,772 This Friday, which is great 982 01:05:03,773 --> 01:05:05,940 because we're backed up on orders as it is. 983 01:05:05,941 --> 01:05:08,568 He turned into this selling machine. 984 01:05:08,569 --> 01:05:12,769 Well, between that and sweetness, I'd say hang on to him. 985 01:05:17,078 --> 01:05:20,178 I gotta go. 986 01:05:22,083 --> 01:05:24,209 Yes, sir, I can have that for you tomorrow. 987 01:05:24,210 --> 01:05:27,754 Well, that would be great. Thank you, sir. 988 01:05:27,755 --> 01:05:30,655 Yes! 989 01:05:40,601 --> 01:05:45,101 - Housekeeping. - No, thank you. Sleeping. 990 01:05:45,648 --> 01:05:50,148 - Housekeeping. - Can you come back here in an hour? 991 01:05:51,237 --> 01:05:55,237 - Housekeeping. You want towel? - No towels, need sleepy. 992 01:05:56,659 --> 01:05:58,993 Housekeeping, you want mint for pillow? 993 01:05:58,994 --> 01:06:03,994 Please go away. Let me sleep, for the love of God! 994 01:06:04,500 --> 01:06:08,503 Housekeeping, you want me jerk you off? 995 01:06:08,504 --> 01:06:10,839 What kind of hotel is this? 996 01:06:10,840 --> 01:06:13,800 - Oh, it's you. - Good morning, sunshine. 997 01:06:13,801 --> 01:06:17,595 Guess what? I just called Auto Tech and they decided to make an order. 998 01:06:17,596 --> 01:06:21,391 So, according to my calculations, that puts us over the mark. 999 01:06:21,392 --> 01:06:23,226 - We did it? - We did it. 1000 01:06:23,227 --> 01:06:27,897 Yes! Richard, I'm so happy. Hold me. 1001 01:06:27,898 --> 01:06:32,898 - Yikes. - Don't run away from your feelings. 1002 01:07:55,694 --> 01:07:58,655 Something went haywire down at Shipping and Receiving. 1003 01:07:58,656 --> 01:08:01,115 Your shipments got screwed up in the computer, 1004 01:08:01,116 --> 01:08:02,992 the wrong parts went to the wrong cities. 1005 01:08:02,993 --> 01:08:04,661 Now all hell has broken loose. 1006 01:08:04,662 --> 01:08:05,995 I don't believe this. 1007 01:08:05,996 --> 01:08:08,706 Okay. So we call everyone and explain what happened. 1008 01:08:08,707 --> 01:08:10,917 Half the orders have already been canceled. 1009 01:08:10,918 --> 01:08:12,001 What? 1010 01:08:12,002 --> 01:08:14,921 They think it's an indication of how things work around here. 1011 01:08:14,922 --> 01:08:18,466 The real problem is that we won't be able to make the payment to the bank. 1012 01:08:18,467 --> 01:08:21,844 This is like a bad Twilight Zone. I think I'm growing a tumor. 1013 01:08:21,845 --> 01:08:24,639 Look, we talk to the bank, maybe they'll give us a break. 1014 01:08:24,640 --> 01:08:27,600 Hell, we've been doing business with them for 23 years. 1015 01:08:27,601 --> 01:08:29,477 Tommy, it's all over. 1016 01:08:29,478 --> 01:08:33,314 You made a valiant effort, but we're gonna have to sell to Zalinsky. 1017 01:08:33,315 --> 01:08:35,900 I'm flying to Chicago to sign over the company. 1018 01:08:35,901 --> 01:08:39,153 - What's gonna happen to the factory? - He's gonna shut it down. 1019 01:08:39,154 --> 01:08:41,281 Zalinsky doesn't care about our workers. 1020 01:08:41,282 --> 01:08:44,158 He wants the Callahan name, that's all. 1021 01:08:44,159 --> 01:08:45,952 Did anyone see Scanners? 1022 01:08:45,953 --> 01:08:50,953 The bottom line is, by 6:00 p.m. tomorrow we'll all be unemployed. 1023 01:08:59,633 --> 01:09:01,175 Don't say anything, okay? 1024 01:09:01,176 --> 01:09:04,012 I know I've ruined your entire life and you hate me. 1025 01:09:04,013 --> 01:09:07,890 So let me just pack my things and I'll go crawl into a dark hole for a few years. 1026 01:09:07,891 --> 01:09:09,091 Hi. 1027 01:09:13,856 --> 01:09:17,317 - So, do you hate me? - I just don't get it. 1028 01:09:17,318 --> 01:09:19,193 I guaranteed overnight delivery. 1029 01:09:19,194 --> 01:09:21,988 I mean, we faxed you our shipping addresses, didn't we? 1030 01:09:21,989 --> 01:09:25,950 Yes. And they were right when I put them into my computer, I swear. 1031 01:09:25,951 --> 01:09:27,452 Then how could... 1032 01:09:27,453 --> 01:09:29,120 Man, this was so big! 1033 01:09:29,121 --> 01:09:33,958 I know it was big, but it wasn't my fault. 1034 01:09:33,959 --> 01:09:37,837 Why can't you put your files in the file cabinets like everybody else? 1035 01:09:37,838 --> 01:09:40,548 Maybe if you weren't such a rebel you could avoid... 1036 01:09:40,549 --> 01:09:42,216 Don't worry, because I've quit. 1037 01:09:42,217 --> 01:09:45,845 So you won't have to put up with anything anymore. 1038 01:09:45,846 --> 01:09:49,546 Michelle, wait. Come on, please? 1039 01:09:55,731 --> 01:09:57,565 Thanks. Have a good flight. 1040 01:09:57,566 --> 01:09:58,608 May I help you? 1041 01:09:58,609 --> 01:10:00,735 I called about a ticket to Cuyahoga Falls. 1042 01:10:00,736 --> 01:10:02,070 - The name's Brock. - Right. 1043 01:10:02,071 --> 01:10:06,771 That flight's going through Columbus. Let me just call that up for you. 1044 01:10:12,498 --> 01:10:14,898 Excuse me. 1045 01:10:19,963 --> 01:10:21,756 Come on. 1046 01:10:21,757 --> 01:10:25,257 Hello, is Detective Duane Brock on duty today? 1047 01:10:27,763 --> 01:10:30,264 This town doesn't even know what's about to hit it. 1048 01:10:30,265 --> 01:10:31,933 Fish in a barrel, my friend. 1049 01:10:31,934 --> 01:10:34,936 Town's the fish, the people are the barrel. 1050 01:10:34,937 --> 01:10:39,937 Fish in a barrel. 1051 01:10:40,526 --> 01:10:43,569 What's wrong with you, Richard? You can't drink in a car. 1052 01:10:43,570 --> 01:10:45,613 Don't you know we can get busted for that? 1053 01:10:45,614 --> 01:10:47,949 I'm sorry. I did not know that. 1054 01:10:47,950 --> 01:10:49,784 But right now we got a bigger problem. 1055 01:10:49,785 --> 01:10:51,661 - That is? - Beer's coming back up. 1056 01:10:51,662 --> 01:10:56,040 Oh, Lord! 1057 01:10:56,041 --> 01:10:59,419 Here we go. 1058 01:10:59,420 --> 01:11:02,630 Cops! Damn it, Richard. The whole car smells like beer. 1059 01:11:02,631 --> 01:11:05,967 They're never gonna believe I wasn't drinking. 1060 01:11:05,968 --> 01:11:08,761 - Hold on. - What are you doing? 1061 01:11:08,762 --> 01:11:12,432 I've got an idea. 1062 01:11:12,433 --> 01:11:14,600 What the hell? 1063 01:11:14,601 --> 01:11:16,310 When I stop the car, run out screaming. 1064 01:11:16,311 --> 01:11:19,011 No problem. 1065 01:11:22,151 --> 01:11:25,651 Little trick my dad taught me. 1066 01:11:29,908 --> 01:11:33,661 Bees! Bees in the car! 1067 01:11:33,662 --> 01:11:35,913 Bees everywhere! 1068 01:11:35,914 --> 01:11:40,168 God, they're huge! They're ripping my flesh off! 1069 01:11:40,169 --> 01:11:44,005 Son, roll around. Did you hear me? Roll around on the ground. 1070 01:11:44,006 --> 01:11:46,674 Forget that. I'm starting to swell up! 1071 01:11:46,675 --> 01:11:49,177 Save yourself, Tommy! Don't be the hero! 1072 01:11:49,178 --> 01:11:52,180 - Frank, I'm allergic to bees. - Me, too. 1073 01:11:52,181 --> 01:11:54,307 They're huge and they're sting-crazy! 1074 01:11:54,308 --> 01:11:55,975 We'll come back later and check on you. 1075 01:11:55,976 --> 01:11:57,059 Yeah, in a while. 1076 01:11:57,060 --> 01:11:58,227 Save yourself! 1077 01:11:58,228 --> 01:12:01,428 Your firearms are useless against them! 1078 01:12:05,444 --> 01:12:07,987 Holy schnikes, it worked. 1079 01:12:07,988 --> 01:12:11,032 I just barfed on an ant hill. 1080 01:12:11,033 --> 01:12:15,133 Cool. Whoa. I think they're pissed. 1081 01:12:16,997 --> 01:12:20,041 Yeah. That's the answer. 1082 01:12:20,042 --> 01:12:21,876 It doesn't look like the answer. 1083 01:12:21,877 --> 01:12:24,754 - I don't remember eating that. - No! Zalinsky. 1084 01:12:24,755 --> 01:12:27,256 We'll go to Chicago, tell him we're not for sale. 1085 01:12:27,257 --> 01:12:30,134 He seems like a good guy on TV. He'll understand. 1086 01:12:30,135 --> 01:12:32,887 You are dreaming. You can't stop him. 1087 01:12:32,888 --> 01:12:35,097 You lost your shares to the bank, remember? 1088 01:12:35,098 --> 01:12:39,060 What the hell! In less than 24 hours I lose the factory anyway. 1089 01:12:39,061 --> 01:12:41,938 So why not give it a shot? 1090 01:12:41,939 --> 01:12:45,839 - Chicago? - Chicago. 1091 01:12:52,741 --> 01:12:56,953 - You can't park here. - Keep it. 1092 01:12:56,954 --> 01:12:58,788 Where are you going? 1093 01:12:58,789 --> 01:13:01,707 Leave me a message and I'll get back to you. Thanks. 1094 01:13:01,708 --> 01:13:04,418 Hi, Michelle, this is Tommy. 1095 01:13:04,419 --> 01:13:09,257 Listen, I'm sorry about what I said. I was being an idiot. 1096 01:13:09,258 --> 01:13:12,927 I want to apologize 'cause I didn't mean it. 1097 01:13:12,928 --> 01:13:16,889 Anyway, Richard and I are going to Chicago to straighten things out. 1098 01:13:16,890 --> 01:13:19,559 The next flight to Chicago boards in five minutes 1099 01:13:19,560 --> 01:13:22,228 but I'm sorry, it's completely sold out. 1100 01:13:22,229 --> 01:13:25,439 I can put you on another one at 3:00 this afternoon. 1101 01:13:25,440 --> 01:13:28,442 Lady, we really need to get to Chicago. It's an emergency. 1102 01:13:28,443 --> 01:13:31,320 Is there anything you can do? 1103 01:13:31,321 --> 01:13:35,950 I can put you in at Salt Lake City by 4:00. And there's another flight... 1104 01:13:35,951 --> 01:13:37,660 I don't have time to go through another city. 1105 01:13:37,661 --> 01:13:40,413 I need a direct flight to Chicago. 1106 01:13:40,414 --> 01:13:44,542 I can reserve you a flight coming back from Chicago at 5:55. 1107 01:13:44,543 --> 01:13:48,296 - Does that help? - Hi, I'm Earth. Have we met? 1108 01:13:48,297 --> 01:13:50,631 I don't think so. 1109 01:13:50,632 --> 01:13:53,634 So I'll talk to you later? Okay, bye. 1110 01:13:53,635 --> 01:13:56,804 We're screwed. No tickets to Chicago. Not even stand-by. 1111 01:13:56,805 --> 01:13:59,098 There's got to be something we can do. 1112 01:13:59,099 --> 01:14:00,266 Flight 481 for Chicago... 1113 01:14:00,267 --> 01:14:03,936 Wait a minute. You got any money? 1114 01:14:03,937 --> 01:14:06,355 'Cause I got a plan. 1115 01:14:06,356 --> 01:14:07,656 Yikes! 1116 01:14:13,113 --> 01:14:15,489 We're gonna get busted, let's get out of here. 1117 01:14:15,490 --> 01:14:18,159 Too late. Hey, guess who's here? 1118 01:14:18,160 --> 01:14:21,537 What are we serving tonight, chicken or chicken? 1119 01:14:21,538 --> 01:14:24,874 What a nice surprise, they said we were gonna be short-handed this leg. 1120 01:14:24,875 --> 01:14:27,627 You two take coach. Could you handle the announcements? 1121 01:14:27,628 --> 01:14:30,796 - Okey-dokey. No problemo. - They're gonna know we're bogus. 1122 01:14:30,797 --> 01:14:33,674 Relax. You get on the horn. I'll throw some peanuts at them. 1123 01:14:33,675 --> 01:14:36,375 We'll be in Chicago before you know it. 1124 01:14:40,182 --> 01:14:43,184 Okay, folks. The guy in front of you is Tommy. 1125 01:14:43,185 --> 01:14:45,853 He'll be taking you through my little spiel here. 1126 01:14:45,854 --> 01:14:50,354 Tommy is a Scorpio, he likes biking, and he's never been laid. 1127 01:14:52,569 --> 01:14:54,862 Exits. Okay, there's one back here 1128 01:14:54,863 --> 01:14:59,158 and there's probably one over by the wing somewhere. Usually. 1129 01:14:59,159 --> 01:15:00,701 And what about seat belts? 1130 01:15:00,702 --> 01:15:03,788 To fasten, take the little end and stick it in the big end and... 1131 01:15:03,789 --> 01:15:04,956 Hey, know what? 1132 01:15:04,957 --> 01:15:07,583 If you don't know how to use a seat belt, ring your call button 1133 01:15:07,584 --> 01:15:10,044 and Tommy will come hit you on the head with a tack hammer 1134 01:15:10,045 --> 01:15:11,337 'cause you're a retard. 1135 01:15:11,338 --> 01:15:13,506 Okay, and life preservers. 1136 01:15:13,507 --> 01:15:15,466 These, we may need. 1137 01:15:15,467 --> 01:15:17,677 Although what are the odds of us actually hitting a lake? 1138 01:15:17,678 --> 01:15:20,262 My money says if anything it's gonna be a mountain. 1139 01:15:20,263 --> 01:15:25,017 To inflate, put it around your neck and yank down on the tabs. 1140 01:15:25,018 --> 01:15:26,602 Damn! 1141 01:15:26,603 --> 01:15:28,646 Son of a... 1142 01:15:28,647 --> 01:15:31,047 I can't breathe! 1143 01:15:33,986 --> 01:15:38,739 I'm choking! 1144 01:15:38,740 --> 01:15:42,952 He's a big, dumb animal, isn't he, folks? 1145 01:15:42,953 --> 01:15:46,414 Folks, we're making our final approach into Chicago. 1146 01:15:46,415 --> 01:15:51,085 Ma'am, you still alive? 1147 01:15:51,086 --> 01:15:56,086 Ma'am, there's a half-hour time limit. 1148 01:16:00,595 --> 01:16:05,595 Ay, caramba! 1149 01:16:08,937 --> 01:16:13,691 Okay, now, we're running out of time, so you can't go see Zalinsky like that. 1150 01:16:13,692 --> 01:16:18,692 Now, go change. 1151 01:16:19,781 --> 01:16:21,081 Go. 1152 01:17:15,712 --> 01:17:19,112 Can you do your seat belt? 1153 01:17:33,105 --> 01:17:36,505 I'm okay. I'm fine. I'm fine now. 1154 01:17:48,411 --> 01:17:51,288 - What are you doing? - I'm nervous, so I'm sweating. 1155 01:17:51,289 --> 01:17:55,209 You're gonna smell like a cab driver. Not to say that that's bad. 1156 01:17:55,210 --> 01:17:57,128 I want to be fresh for the meeting. 1157 01:17:57,129 --> 01:18:01,924 - You look good. Are you ready? - Ready or not, this is crunch time. 1158 01:18:01,925 --> 01:18:05,125 525, that's it. 1159 01:18:07,722 --> 01:18:10,641 Son of a... That's gonna leave a mark. 1160 01:18:10,642 --> 01:18:14,061 Look at this place. 1161 01:18:14,062 --> 01:18:15,646 Welcome to the pros. 1162 01:18:15,647 --> 01:18:18,399 No way! It's him! 1163 01:18:18,400 --> 01:18:22,903 There he is, my friend. The King himself. 1164 01:18:22,904 --> 01:18:26,604 Let's do it. It's go time. 1165 01:18:31,538 --> 01:18:33,122 - Where'd he go? - I don't know. 1166 01:18:33,123 --> 01:18:37,123 You check the elevators. I'll check the bank. 1167 01:18:44,676 --> 01:18:47,928 Where is he? 1168 01:18:47,929 --> 01:18:51,348 Listen up. This will only take a second. 1169 01:18:51,349 --> 01:18:54,949 Does anybody... 1170 01:18:57,314 --> 01:18:58,614 Jeez. 1171 01:19:03,528 --> 01:19:06,322 - What's going on out here? - Walk slow. 1172 01:19:06,323 --> 01:19:09,116 - Okay. Why? - Nothing. 1173 01:19:09,117 --> 01:19:11,994 - Am I consorting with a known felon? - Shut up, Richard. 1174 01:19:11,995 --> 01:19:14,288 Hey, Mom, it's the guy who robbed the bank. 1175 01:19:14,289 --> 01:19:16,874 - I didn't rob any bank. - Yeah, right. 1176 01:19:16,875 --> 01:19:21,295 Like it was some other real fat guy with a tiny head. 1177 01:19:21,296 --> 01:19:24,696 I got a tiny head? 1178 01:19:27,093 --> 01:19:28,305 Zalinsky. 1179 01:19:32,766 --> 01:19:36,366 Say something. 1180 01:19:37,979 --> 01:19:42,816 Mr. Zalinsky? I'm Tommy Callahan, Big Tom Callahan's son. 1181 01:19:42,817 --> 01:19:47,117 Sorry to hear about your dad. He was a good man. 1182 01:19:48,490 --> 01:19:51,617 Went a little heavy on the pine-tree perfume there, kid. 1183 01:19:51,618 --> 01:19:53,827 Sir, it's a taxi-cab air freshener. 1184 01:19:53,828 --> 01:19:58,249 Great, you've pinpointed it. Step two is washing it off. 1185 01:19:58,250 --> 01:20:00,251 Sir, what exactly happened here? 1186 01:20:00,252 --> 01:20:02,086 He came out of the shadows behind me. 1187 01:20:02,087 --> 01:20:05,381 And after he hit me many times in the head with a hammer, 1188 01:20:05,382 --> 01:20:08,133 I had to give him my gun. You know, I've got kids. 1189 01:20:08,134 --> 01:20:11,011 So, as more details emerge on this attempted bank robbery 1190 01:20:11,012 --> 01:20:13,847 Action 8 will be there. 1191 01:20:13,848 --> 01:20:17,017 But the Callahan factory has been in my family for 70 years, 1192 01:20:17,018 --> 01:20:18,686 you can't just shut it down. 1193 01:20:18,687 --> 01:20:20,729 You got to look at it from my point of view. 1194 01:20:20,730 --> 01:20:23,565 Callahan's a premium name. That's what I'm buying. 1195 01:20:23,566 --> 01:20:26,610 I can make the parts in one of my factories, put them in a Callahan box 1196 01:20:26,611 --> 01:20:28,696 and sell them in my stores at a premium price. 1197 01:20:28,697 --> 01:20:31,740 Why keep your factory going when all I want is the goddamn box? 1198 01:20:31,741 --> 01:20:34,451 I'll tell you why. Because there's a town involved here. 1199 01:20:34,452 --> 01:20:37,288 Callahan factory is the only thing keeping it alive. 1200 01:20:37,289 --> 01:20:40,374 Believe it or not, I'm providing a service. I'm thinning the corporate herd. 1201 01:20:40,375 --> 01:20:43,085 You've seen Daktari, the weaker animals always go. 1202 01:20:43,086 --> 01:20:45,963 Sure the kids cry when you tie old Tiger to a tree and shoot him. 1203 01:20:45,964 --> 01:20:48,215 But that's life. America's in a state of renewal. 1204 01:20:48,216 --> 01:20:50,968 We gotta have the strength to tie a few factories to a tree 1205 01:20:50,969 --> 01:20:52,386 and bash them with a shovel. 1206 01:20:52,387 --> 01:20:54,596 Meanwhile, if I can grab your share of the market, 1207 01:20:54,597 --> 01:20:57,057 put a little coin in my pocket by being the asshole, 1208 01:20:57,058 --> 01:20:59,226 well, what the hell? Know what I mean? 1209 01:20:59,227 --> 01:21:02,062 Boy, you sure are different in your TV commercials. 1210 01:21:02,063 --> 01:21:04,481 What the American public doesn't know 1211 01:21:04,482 --> 01:21:06,275 is what makes them the American public. 1212 01:21:06,276 --> 01:21:10,904 All right? 1213 01:21:10,905 --> 01:21:12,031 God, I love that. 1214 01:21:12,032 --> 01:21:13,866 Hell, folks believe me when I tell them 1215 01:21:13,867 --> 01:21:16,076 we're not just building automotive components here, 1216 01:21:16,077 --> 01:21:19,777 we're adding horsepower to American industry. 1217 01:21:24,753 --> 01:21:27,963 You say one word to anyone and I will kill you, do you understand me? 1218 01:21:27,964 --> 01:21:30,564 It looks real. 1219 01:21:33,303 --> 01:21:35,804 Yeah, television's been good to me, son. 1220 01:21:35,805 --> 01:21:38,640 "I make car parts for the American working man 1221 01:21:38,641 --> 01:21:43,354 "because that's what I am, and that's who I care about." 1222 01:21:43,355 --> 01:21:46,440 The truth is, I make car parts for the American working man 1223 01:21:46,441 --> 01:21:49,360 because I'm a hell of a salesman, and he doesn't know any better. 1224 01:21:49,361 --> 01:21:52,571 Son, since you're no longer a shareholder, this is where I leave you. 1225 01:21:52,572 --> 01:21:55,824 Don't feel bad. This chain of events was set in motion a long time ago. 1226 01:21:55,825 --> 01:21:58,619 You and your bald-headed friend did what you could, that's commendable. 1227 01:21:58,620 --> 01:22:01,622 Marty, have Security see these boys out. 1228 01:22:01,623 --> 01:22:03,791 - Mrs. Callahan. - Sir. 1229 01:22:03,792 --> 01:22:06,710 I trust your trip went well. 1230 01:22:06,711 --> 01:22:09,411 What's my family doing in there? 1231 01:22:19,557 --> 01:22:21,433 I thought they were on my side. 1232 01:22:21,434 --> 01:22:24,770 They had a lot to gain if the factory was sold. 1233 01:22:24,771 --> 01:22:26,730 Boy, did I screw up. 1234 01:22:26,731 --> 01:22:30,317 My so-called family deserted me. Michelle's mad at me. 1235 01:22:30,318 --> 01:22:34,818 I lost the factory. The town's going under, and I'm out of a job. 1236 01:22:36,324 --> 01:22:40,724 Could have done without that. Jeez! I'm an idiot! 1237 01:22:41,746 --> 01:22:46,125 - Boy, I sure let my dad down. - You tried as hard as you could. 1238 01:22:46,126 --> 01:22:49,086 When we first started out, I thought you'd just walk through this 1239 01:22:49,087 --> 01:22:51,839 like you walk through everything else. But you didn't. 1240 01:22:51,840 --> 01:22:55,050 Your dad would have been proud of you. 1241 01:22:55,051 --> 01:22:56,635 And you got a friend out of it. 1242 01:22:56,636 --> 01:23:00,764 Now, I know it doesn't matter, because you have so many, but 1243 01:23:00,765 --> 01:23:04,893 I don't. 1244 01:23:04,894 --> 01:23:08,689 Thanks, man. 1245 01:23:08,690 --> 01:23:11,567 Tommy! 1246 01:23:11,568 --> 01:23:12,818 Michelle! 1247 01:23:12,819 --> 01:23:15,028 - Don't tell her about my hair. - Let it go. 1248 01:23:15,029 --> 01:23:17,030 God, I was worried I wouldn't find you. 1249 01:23:17,031 --> 01:23:19,241 - What are you doing here? - I got your message. 1250 01:23:19,242 --> 01:23:21,577 Okay, I was at the airport. I was going home 1251 01:23:21,578 --> 01:23:25,038 and I saw your stepbrother and your stepmother and he was kissing her. 1252 01:23:25,039 --> 01:23:27,708 - So? - With his tongue. 1253 01:23:27,709 --> 01:23:30,544 - He's doing his mommy? - She's not his mom. They're married. 1254 01:23:30,545 --> 01:23:32,546 They were lying to your dad the whole time. 1255 01:23:32,547 --> 01:23:34,756 My brother got his police report. See? 1256 01:23:34,757 --> 01:23:37,676 - They lied to my dad? - They're con artists. They suckered him. 1257 01:23:37,677 --> 01:23:41,277 They lied to my dad. 1258 01:23:48,521 --> 01:23:52,691 Richard, I'm gonna need your watch. I've got a plan. 1259 01:23:52,692 --> 01:23:53,992 Yikes! 1260 01:24:04,037 --> 01:24:06,747 Folks, Mr. Zalinsky gave us specific instructions 1261 01:24:06,748 --> 01:24:08,415 to bar you from the building. 1262 01:24:08,416 --> 01:24:11,251 Sorry, boys. Hopefully, we'll just be in and out. 1263 01:24:11,252 --> 01:24:13,712 - My God, he's wired. - And no cops. 1264 01:24:13,713 --> 01:24:17,213 Wouldn't want things to get messy. 1265 01:24:20,803 --> 01:24:22,638 - That was fun. - Now what? 1266 01:24:22,639 --> 01:24:27,226 Well, it's 6:00. Time for the news. 1267 01:24:27,227 --> 01:24:29,478 Excuse me! Miss? 1268 01:24:29,479 --> 01:24:30,823 Oh, God. 1269 01:24:34,192 --> 01:24:36,527 Done this before? 1270 01:24:36,528 --> 01:24:39,328 Thank you, Marty. 1271 01:24:43,952 --> 01:24:46,620 My, your hands move quickly. 1272 01:24:46,621 --> 01:24:50,958 Only when I see something I want, Mrs. Callahan. 1273 01:24:50,959 --> 01:24:53,293 It just doesn't seem right. 1274 01:24:53,294 --> 01:24:54,962 Hi! Got a second? 1275 01:24:54,963 --> 01:24:57,673 - What the hell's going on here? - Oh, my God. We're gonna die. 1276 01:24:57,674 --> 01:25:00,759 - Tommy, what are you doing? - Hi, Ted. Hi, Frank. Excuse me, Marty. 1277 01:25:00,760 --> 01:25:01,969 Okay, we're live. 1278 01:25:01,970 --> 01:25:05,472 We now switch live to our reporter who is at the scene with the bomber. 1279 01:25:05,473 --> 01:25:07,057 This is Nicole Taylor in downtown Chicago. 1280 01:25:07,058 --> 01:25:08,225 Look, it's Tommy! 1281 01:25:08,226 --> 01:25:11,311 -...who says he strapped a bomb... -Nicole, I've got something to say. 1282 01:25:11,312 --> 01:25:13,689 Please. May I? 1283 01:25:13,690 --> 01:25:16,400 Hi, this is Tommy Callahan here with Mr. Ray Zalinsky 1284 01:25:16,401 --> 01:25:17,985 American Auto Parts King. 1285 01:25:17,986 --> 01:25:21,822 Honey, look at this human bomb on the news. 1286 01:25:21,823 --> 01:25:26,523 Yeah, I buy brake pads off him. I thought we were watching cartoons. 1287 01:25:26,869 --> 01:25:29,871 Mr. Zalinsky, for years you've been putting ads on TV. 1288 01:25:29,872 --> 01:25:34,835 And they always end up with you saying, "I make car parts for..." 1289 01:25:34,836 --> 01:25:37,337 How does it go? 1290 01:25:37,338 --> 01:25:40,674 I make car parts for the American working man 1291 01:25:40,675 --> 01:25:43,802 because that's what I am and that's who I care about. 1292 01:25:43,803 --> 01:25:47,472 And that's why I'm here, Ray. You see, back in Sandusky, Ohio, 1293 01:25:47,473 --> 01:25:50,058 there are 300 American workers at Callahan Auto. 1294 01:25:50,059 --> 01:25:52,394 We make the best parts money can buy. 1295 01:25:52,395 --> 01:25:55,188 Right now those workers are in danger of losing their jobs. 1296 01:25:55,189 --> 01:25:57,566 They're praying somebody's gonna step up and help them. 1297 01:25:57,567 --> 01:25:59,735 Is that why you strapped a bomb to your chest? 1298 01:25:59,736 --> 01:26:02,279 This isn't a bomb. These are road flares. 1299 01:26:02,280 --> 01:26:05,949 Road flares? Did you live under power lines as a kid or something? 1300 01:26:05,950 --> 01:26:07,075 Why? 1301 01:26:07,076 --> 01:26:10,078 You guys want this or American Gladiators? 1302 01:26:10,079 --> 01:26:11,371 Gladiators. 1303 01:26:11,372 --> 01:26:14,791 So, do you think Zalinsky Industries can help these folks? 1304 01:26:14,792 --> 01:26:17,210 I'll be happy to look into it. 1305 01:26:17,211 --> 01:26:19,880 I'll tell you what. I can get a good look at a T-bone 1306 01:26:19,881 --> 01:26:21,548 by sticking my head up a bull's ass 1307 01:26:21,549 --> 01:26:25,302 but I'd rather take the butcher's word for it. 1308 01:26:25,303 --> 01:26:28,472 Am I just severely wasted or does Tommy look bloated? 1309 01:26:28,473 --> 01:26:33,310 No, it's TV, man. Camera adds a couple hundred pounds. 1310 01:26:33,311 --> 01:26:35,562 Ray, we're not looking for a handout here. 1311 01:26:35,563 --> 01:26:37,731 I'm offering you a great deal. 1312 01:26:37,732 --> 01:26:40,442 This is an order for half a million Callahan brake pads 1313 01:26:40,443 --> 01:26:41,818 to be sold in your stores 1314 01:26:41,819 --> 01:26:46,819 made by the American working man for the American working man. 1315 01:26:49,869 --> 01:26:51,912 Well, absolutely. 1316 01:26:51,913 --> 01:26:54,915 It would be my great pleasure. I mean, what have I got to lose? 1317 01:26:54,916 --> 01:26:56,833 A great American product, right? 1318 01:26:56,834 --> 01:27:00,128 I don't believe it. Tommy just sold half a million brake pads. 1319 01:27:00,129 --> 01:27:04,257 Tommy just sold a half a million brake pads! 1320 01:27:04,258 --> 01:27:05,458 Yeah! 1321 01:27:10,348 --> 01:27:11,723 What difference does it make? 1322 01:27:11,724 --> 01:27:15,936 The company's gonna be mine in 10 minutes anyway, right? 1323 01:27:15,937 --> 01:27:18,063 Mr. Zalinsky, thank you. 1324 01:27:18,064 --> 01:27:20,023 Thank you, Tommy Boy. And thank you. 1325 01:27:20,024 --> 01:27:23,777 And remember, you can pick up these great brake pads from Callahan Auto 1326 01:27:23,778 --> 01:27:27,572 at all my Zalinsky Auto Parts outlets all over North America. 1327 01:27:27,573 --> 01:27:29,032 Go, Tommy! 1328 01:27:29,033 --> 01:27:31,076 For the moment it looks like a tragedy 1329 01:27:31,077 --> 01:27:33,453 has been averted and a town has been saved. 1330 01:27:33,454 --> 01:27:36,957 For Action News, I'm Nicole Taylor, reporting live. 1331 01:27:36,958 --> 01:27:39,292 Okay. We're out of here. 1332 01:27:39,293 --> 01:27:42,087 Wait a minute, fat boy. You lost your shares to the bank. 1333 01:27:42,088 --> 01:27:44,131 You don't even have a right to be here. 1334 01:27:44,132 --> 01:27:46,049 Gee, funny you should bring that up. 1335 01:27:46,050 --> 01:27:48,844 'Cause I'm not sure that you have the right to be here. 1336 01:27:48,845 --> 01:27:50,762 What have we got here? 1337 01:27:50,763 --> 01:27:53,765 - My God, it's a police report. - Now what's all this about? 1338 01:27:53,766 --> 01:27:56,810 Let's see. Paul Barrish, married, May, 1993 1339 01:27:56,811 --> 01:27:59,146 to Beverly Barrish, a.k.a. Beverly Burns. 1340 01:27:59,147 --> 01:28:03,066 Richard, how could Beverly be married to Paul and my dad at the same time? 1341 01:28:03,067 --> 01:28:05,485 - Interesting. - Yes. Provocative. 1342 01:28:05,486 --> 01:28:09,156 What I think it means is your marriage to my dad was never legal. 1343 01:28:09,157 --> 01:28:11,825 Which also means that Beverly's shares still belong to Tommy. 1344 01:28:11,826 --> 01:28:14,786 -Isn't that right, Mr. Rittenhauer? - Yes. I believe that's right. 1345 01:28:14,787 --> 01:28:16,288 - Mr. Reilly? - I'd say that's right. 1346 01:28:16,289 --> 01:28:18,540 - Mr. Gilmore? - Absolutely. 1347 01:28:18,541 --> 01:28:19,875 And let me guess. 1348 01:28:19,876 --> 01:28:22,335 You're not going to be selling me the company now. 1349 01:28:22,336 --> 01:28:25,213 - Are you, Tommy Boy? - No, sir. 1350 01:28:25,214 --> 01:28:27,716 Ray, I have no idea what they're talking about. 1351 01:28:27,717 --> 01:28:30,343 That's it. I'm not going to take this. 1352 01:28:30,344 --> 01:28:33,346 - It's not over yet, Lee Harvey. - Let's see. 1353 01:28:33,347 --> 01:28:36,433 Warrants outstanding: New Mexico, mail fraud 1354 01:28:36,434 --> 01:28:38,351 Colorado, wire fraud 1355 01:28:38,352 --> 01:28:42,552 and coming soon to Ohio, computer fraud. 1356 01:28:45,151 --> 01:28:46,318 Get him! 1357 01:28:46,319 --> 01:28:49,819 Don't let him leave the complex, Marty. 1358 01:28:52,867 --> 01:28:56,767 - Hey, you forgot your wife. - Screw you. Screw all of you! 1359 01:28:58,623 --> 01:29:02,667 Crash test in progress. 1360 01:29:02,668 --> 01:29:06,368 - Not good. - Hit the brakes. 1361 01:29:19,560 --> 01:29:21,311 That will ruin his weekend. 1362 01:29:21,312 --> 01:29:23,146 Well, kid, you threw one by me. 1363 01:29:23,147 --> 01:29:25,857 Savor the flavor because it sure as hell won't happen again. 1364 01:29:25,858 --> 01:29:28,401 - In the meantime, good luck to you. - Thank you, sir. 1365 01:29:28,402 --> 01:29:30,987 Marty, cut a check to Callahan Auto for those brake pads. 1366 01:29:30,988 --> 01:29:32,531 - Yes, sir. - And you, 1367 01:29:32,532 --> 01:29:35,158 with all this excitement here, I kind of got a little hungry. 1368 01:29:35,159 --> 01:29:40,159 Want to step over to my club and we'll grab something to eat? 1369 01:29:41,457 --> 01:29:43,583 - Thank you. I'd like that. - Good. 1370 01:29:43,584 --> 01:29:45,961 Marty, find out where the police will be taking him. 1371 01:29:45,962 --> 01:29:48,296 Send over a bottle of bubbly with a bucket of ice and a card. 1372 01:29:48,297 --> 01:29:50,131 Have it say, "Tough break. Get drunk on me. 1373 01:29:50,132 --> 01:29:53,134 "Use the bucket to ice down your marbles. Yours, Z." 1374 01:29:53,135 --> 01:29:57,097 Well, Mr. Callahan, looks like we're back in business. 1375 01:29:57,098 --> 01:29:58,723 Yes, sir, Mr. Rittenhauer. 1376 01:29:58,724 --> 01:30:00,267 - That's great, Tommy. - Great, Tommy. 1377 01:30:00,268 --> 01:30:02,060 Thanks. 1378 01:30:02,061 --> 01:30:05,661 Way to go, Tommy Callahan. 1379 01:30:11,112 --> 01:30:14,712 - That was pathetic. - Shut up, Richard. 1380 01:30:17,243 --> 01:30:19,786 This is a very proud day for me. 1381 01:30:19,787 --> 01:30:24,457 I want to introduce you to the new president of Callahan Auto, 1382 01:30:24,458 --> 01:30:27,858 Tom Callahan, Jr. 1383 01:30:33,092 --> 01:30:36,592 Tommy, will you say something? 1384 01:30:40,558 --> 01:30:45,158 Ever since I was a kid, you people have been like a family to me. 1385 01:30:46,230 --> 01:30:48,982 Louis, we built our first fort together. 1386 01:30:48,983 --> 01:30:53,483 And, Danny, remember when we used to burn ants with a magnifying glass? 1387 01:30:54,572 --> 01:30:59,072 R.T., I lost my virginity to your daughter, for crying out loud. 1388 01:31:00,870 --> 01:31:03,830 Rob, you were there. 1389 01:31:03,831 --> 01:31:07,918 Anyway, I just want you to know that as long as I'm around 1390 01:31:07,919 --> 01:31:09,544 I'm gonna bust my butt 1391 01:31:09,545 --> 01:31:11,463 and make sure that every last one of you 1392 01:31:11,464 --> 01:31:14,864 always has a job right here at Callahan. 1393 01:31:42,328 --> 01:31:45,413 Dad, I got a little problem here. 1394 01:31:45,414 --> 01:31:48,041 I've been stuck out here for an hour with no wind again 1395 01:31:48,042 --> 01:31:51,252 and I'm supposed to be at Michelle's for dinner. 1396 01:31:51,253 --> 01:31:54,422 So if you could give me a little help I'd appreciate it. 1397 01:31:54,423 --> 01:31:58,885 If not, don't worry about it. 1398 01:31:58,886 --> 01:32:01,805 I'm trying to do everything I think you'd be doing 1399 01:32:01,806 --> 01:32:04,474 and so far it's going pretty good. 1400 01:32:04,475 --> 01:32:09,229 I just want to tell you that I still love you and 1401 01:32:09,230 --> 01:32:12,830 I sure miss you a lot. 1402 01:32:29,083 --> 01:32:32,335 Thanks, Dad. 1403 01:32:32,336 --> 01:32:35,936 Son of a... That's gonna leave a mark. 113446

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.