All language subtitles for This Way Up S01E03jlhl

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,460 --> 00:00:04,105 # Testa, spalle, ginocchia e occhi # 2 00:00:04,115 --> 00:00:05,507 # Ginocchia e occhi # 3 00:00:06,207 --> 00:00:08,050 # E occhi e orecchie # 4 00:00:08,060 --> 00:00:09,715 # E bocca e # 5 00:00:09,725 --> 00:00:11,637 - Porta d'ingresso. - # Naso, la tua testa # 6 00:00:11,647 --> 00:00:14,038 # Le tue spalle, ginocchia e piedi # # Le tue spalle, ginocchia e piedi # 7 00:00:14,048 --> 00:00:16,067 # Ginocchia e piedi # # Ginocchia e piedi # 8 00:00:16,077 --> 00:00:18,605 # Che bella canzone # 9 00:00:18,615 --> 00:00:20,514 Dai, conosci una canzone pi� bella? 10 00:00:21,020 --> 00:00:22,946 - Ecco tuo pap�. - Ciao! 11 00:00:22,956 --> 00:00:24,178 Dai, entra. 12 00:00:26,837 --> 00:00:28,585 La buona notizia � che... 13 00:00:28,595 --> 00:00:31,084 Se il nostro �tienne dovesse andare dal dottore, 14 00:00:31,094 --> 00:00:33,028 saprebbe indicare perfettamente 15 00:00:33,038 --> 00:00:34,483 dove gli fa male. 16 00:00:34,493 --> 00:00:36,724 - Bene. - Ma solo se fossero la testa, le spalle, 17 00:00:36,734 --> 00:00:38,677 le ginocchia o i piedi. 18 00:00:38,687 --> 00:00:40,921 - O gli occhi e le orecchie. - E se si rompe un dito? 19 00:00:41,863 --> 00:00:44,237 Beh, avr� difficolt� a scrivere sul cellulare. 20 00:00:44,247 --> 00:00:45,605 Esattamente. 21 00:00:45,615 --> 00:00:46,959 Richard... 22 00:00:46,969 --> 00:00:49,827 Posso mettere delle mie foto... 23 00:00:49,837 --> 00:00:52,282 - Al piano terra? - Oh s�, certo. 24 00:00:52,292 --> 00:00:54,396 �... � anche casa tua. 25 00:00:56,577 --> 00:00:58,667 Vorresti cenare con me stasera? 26 00:00:58,677 --> 00:01:00,145 Che bello, grazie! 27 00:01:00,155 --> 00:01:01,783 Non ho ancora mangiato, in effetti... 28 00:01:01,793 --> 00:01:03,407 No, dicevo a �tienne. 29 00:01:04,842 --> 00:01:06,227 Ah, scusami. 30 00:01:06,237 --> 00:01:08,666 � che hai parlato in modo formale 31 00:01:08,676 --> 00:01:10,103 a un... bambino. 32 00:01:10,113 --> 00:01:11,929 Puoi fermarti anche tu, se vuoi... 33 00:01:12,437 --> 00:01:14,794 - Marcia ha cucinato tanto. - Grazie, ma... 34 00:01:14,804 --> 00:01:16,061 Per favore... 35 00:01:16,071 --> 00:01:19,837 - Per favore, Aine. - Anche se forse ha usato un peperone velenoso 36 00:01:19,847 --> 00:01:21,062 Come? 37 00:01:21,072 --> 00:01:22,355 Stavo scherzando. 38 00:01:23,125 --> 00:01:25,232 Ok! Oddio, s�. 39 00:01:25,242 --> 00:01:26,796 � che sembravi davvero 40 00:01:26,806 --> 00:01:28,178 molto serio. 41 00:01:29,884 --> 00:01:33,006 S�, mia madre era davvero un personaggio della televisione. 42 00:01:33,016 --> 00:01:35,126 - Davvero? - Solo sulla tv irlandese. 43 00:01:35,833 --> 00:01:36,764 Lei... 44 00:01:37,896 --> 00:01:40,160 Faceva le previsioni del tempo... 45 00:01:40,170 --> 00:01:41,751 - In televisione... - Ok. 46 00:01:41,761 --> 00:01:43,925 Ma indossava ogni volta... 47 00:01:43,935 --> 00:01:45,649 Un cappello diverso. 48 00:01:45,659 --> 00:01:46,951 Che te ne pare? 49 00:01:46,961 --> 00:01:48,504 Era conosciuta per quello. 50 00:01:48,514 --> 00:01:51,234 Le persone l'adoravano. Beh, oddio, non tutte. 51 00:01:51,244 --> 00:01:52,909 - Io la odiavo. - E tuo padre? 52 00:01:52,919 --> 00:01:54,371 Lui aveva un cappello solo. 53 00:01:55,380 --> 00:01:56,431 � morto... 54 00:01:56,441 --> 00:01:57,588 Anche lui. 55 00:01:57,598 --> 00:01:59,624 Ok, merci, monsieur. 56 00:01:59,634 --> 00:02:02,260 � bello sapere che tieni per te i miei segreti. 57 00:02:03,644 --> 00:02:05,638 - Mi dispiace. - Non preoccuparti, 58 00:02:05,648 --> 00:02:07,450 anche se � una storia triste. 59 00:02:09,858 --> 00:02:12,511 Gli � caduta addosso la collezione di cappelli di mia madre. 60 00:02:12,521 --> 00:02:13,870 E poi... 61 00:02:13,880 --> 00:02:15,868 � morto soffocato... 62 00:02:15,878 --> 00:02:17,113 Dai cappelli. 63 00:02:20,399 --> 00:02:21,400 �... 64 00:02:23,504 --> 00:02:25,168 Oh, santo cielo! 65 00:02:25,178 --> 00:02:26,989 Stai ridendo, Richard? 66 00:02:26,999 --> 00:02:29,201 Basta! Mi spaventi cos�! 67 00:02:31,126 --> 00:02:32,873 S�, in effetti ridere non � stata... 68 00:02:33,996 --> 00:02:36,711 - Una mia priorit�, ultimamente. - Oddio, scusami. 69 00:02:36,721 --> 00:02:38,221 Lo capisco. 70 00:02:38,231 --> 00:02:40,643 Guarda, non devi per forza stare qui con noi. 71 00:02:41,213 --> 00:02:42,623 Oddio! 72 00:02:42,633 --> 00:02:45,388 Mi dispiace averti... rubato tanto tempo. 73 00:02:45,398 --> 00:02:47,673 - Non voglio buttarti fuori. - Oh, no, no, no. 74 00:02:47,683 --> 00:02:50,151 No, capisco. Non dovrei essere... cio�, sai... 75 00:02:50,161 --> 00:02:51,749 Insomma, mi sono autoinvitata a cena. 76 00:02:51,759 --> 00:02:54,126 - Grazie per avere cenato con noi. - No, grazie a te per la... 77 00:02:54,136 --> 00:02:56,443 Cio�, sei davvero bravo a... 78 00:02:56,453 --> 00:02:58,555 Pagare qualcuno che cucini per te. Allora... 79 00:02:59,182 --> 00:03:00,466 - Ok. Bene. - S�... 80 00:03:01,637 --> 00:03:02,824 No, cio�... 81 00:03:02,834 --> 00:03:04,262 Aine, per favore, rimani. 82 00:03:04,272 --> 00:03:06,504 Sai? Devo proprio andare perch� devo... 83 00:03:06,514 --> 00:03:07,997 Fare dei giri, e altre cose. 84 00:03:08,007 --> 00:03:09,633 - Certo, immagino. - Infatti. 85 00:03:11,240 --> 00:03:13,109 S�, noi ci vediamo luned�. E... 86 00:03:13,119 --> 00:03:14,784 Buona fortuna per le tue foto. 87 00:03:14,794 --> 00:03:16,606 Non vedo l'ora di vederle. 88 00:03:17,351 --> 00:03:19,043 - S�. - Ok, a luned�. 89 00:03:19,053 --> 00:03:20,220 S�, a luned�! 90 00:03:27,732 --> 00:03:31,033 This Way Up - Stagione 1 Episodio 3 - "Episode 3" 91 00:03:35,282 --> 00:03:37,384 Freddie Telefono 07858 216738 92 00:03:38,940 --> 00:03:40,206 - Le amo. - Davvero? 93 00:03:40,216 --> 00:03:43,929 In realt� preferisco la tua tetta sinistra, ma da questa angolazione... 94 00:03:43,939 --> 00:03:45,529 Anche la desta merita, eh? 95 00:03:47,864 --> 00:03:50,271 Le tue tette sono sode come il tuo sedere. 96 00:03:51,020 --> 00:03:52,224 "Ciao, tetta". 97 00:03:53,249 --> 00:03:55,170 Oh, santo cielo! 98 00:03:55,180 --> 00:03:56,745 � incredibile, i topi in casa! 99 00:03:56,755 --> 00:03:59,026 - Che schifo! - Lo so, una tragedia! 100 00:03:59,420 --> 00:04:01,511 Non so come ci siano arrivati, sono al sesto piano... 101 00:04:01,521 --> 00:04:03,285 Avranno avuto una scala, tipo. 102 00:04:03,295 --> 00:04:05,610 Guardiamo il documentario sulla suora ammazzata. 103 00:04:06,121 --> 00:04:08,303 Cos'ha detto il padrone di casa? Di affumicarli? 104 00:04:09,148 --> 00:04:10,584 - Affumicarli? - Che c'�? 105 00:04:10,594 --> 00:04:14,088 No, Shona, il servizio di derattizzazione di Clint Eastwood era chiuso. 106 00:04:14,098 --> 00:04:15,758 Che stai dicendo? Cio�, 107 00:04:15,768 --> 00:04:19,041 si uccidono cos�. Senn� come ti sbarazzi di un topo? 108 00:04:19,051 --> 00:04:20,870 Sembri un criminale di Londra. 109 00:04:20,880 --> 00:04:22,545 "Dimmi, come ti sbarazzi di un topo?" 110 00:04:22,555 --> 00:04:24,523 Ok, metto in pausa mentre parliamo di topi? 111 00:04:24,533 --> 00:04:26,089 - No, no. - Se volete lo faccio. 112 00:04:26,099 --> 00:04:27,903 - Lo guardo. - Mi piace da morire... 113 00:04:27,913 --> 00:04:29,248 Proprio come la suora. 114 00:04:33,780 --> 00:04:34,904 Hai mangiato? 115 00:04:34,914 --> 00:04:36,485 Oh s�, a dire il vero s�. 116 00:04:36,495 --> 00:04:37,997 Ho mangiato a casa di Richard. 117 00:04:38,332 --> 00:04:40,330 - Chi? - Richard, quello del figlio francese. 118 00:04:40,340 --> 00:04:42,610 - Cosa? - S�, mi ha chiesto di restare a cena. 119 00:04:42,620 --> 00:04:45,690 - Oddio, Aine... stai attenta. - Non dirlo! Sapevo che l'avresti detto. 120 00:04:45,700 --> 00:04:47,946 - � stata una cena di lavoro. - Certo che lo dico. 121 00:04:47,956 --> 00:04:51,104 Io starei guardando la tv! Hanno spostato il capo dei preti in un'altra parrocchia. 122 00:04:51,114 --> 00:04:54,261 - Oddio. Comunque si chiamano vescovi. - Vabb�, vescovi! 123 00:04:54,271 --> 00:04:56,226 - Capo dei preti. - Capo dei preti! 124 00:04:58,565 --> 00:05:00,283 - Vish! - Vorrei che si chiamassero cos�. 125 00:05:03,969 --> 00:05:06,433 - # Chi ha ucciso la suora? # - Sentite, vado a guardarlo a casa. 126 00:05:06,443 --> 00:05:08,590 - Ma dai! - Tanto voi ragazze dovete... 127 00:05:08,600 --> 00:05:11,592 - No, no! No, dai, facciamo le brave. - Siediti. 128 00:05:23,281 --> 00:05:25,068 - Cazzo! Ma che cazzo fai? - Oh, mio Dio. 129 00:05:25,078 --> 00:05:27,007 - Scusa. - Aine. 130 00:05:27,017 --> 00:05:28,854 - Che cazzo! - Mi dispiace. 131 00:05:29,488 --> 00:05:30,642 Oh, no. 132 00:05:33,004 --> 00:05:34,018 Io... 133 00:05:34,750 --> 00:05:35,810 Cos'� successo? 134 00:05:35,820 --> 00:05:37,106 Perch� sei in ritardo? 135 00:05:37,116 --> 00:05:39,760 - Vish fa mai la pip� da seduto? - No. 136 00:05:39,770 --> 00:05:42,406 Allora credo di averlo appena visto mentre faceva... 137 00:05:42,416 --> 00:05:43,366 La cacca. 138 00:05:43,814 --> 00:05:45,069 Oh, no! 139 00:05:45,079 --> 00:05:46,072 Era nudo? 140 00:05:47,006 --> 00:05:49,404 No, la parte sopra no. 141 00:05:49,414 --> 00:05:51,402 Ges�... Dio lo ama. 142 00:05:51,994 --> 00:05:54,482 - Fai finta che non sia mai successo. - Certo, il vecchio... 143 00:05:54,492 --> 00:05:55,721 Motto di famiglia. 144 00:05:56,906 --> 00:05:58,130 Shona! 145 00:05:58,140 --> 00:06:02,368 - Mi hai fatto malissimo al braccio. - No, cos� la prossima volta bussi! 146 00:06:02,378 --> 00:06:03,872 Hai chiamato il disinfestatore? 147 00:06:03,882 --> 00:06:05,324 Quando mander� via i topi? 148 00:06:05,334 --> 00:06:07,715 Non sapevo mangiassi di nuovo il pollo. Da quando? 149 00:06:07,725 --> 00:06:10,147 Non hai guardato "Cowspiracy"? � segnato sul tuo Netflix. 150 00:06:10,157 --> 00:06:11,753 - Le mucche sono le peggiori. - Gi�. 151 00:06:11,763 --> 00:06:15,199 Infatti la mucca non � pollo. Lo sapevo che eri entrata sul mio Netflix! 152 00:06:15,209 --> 00:06:17,726 Allora � colpa tua se Netflix ci suggerisce cose strane. 153 00:06:18,951 --> 00:06:19,960 Vish... 154 00:06:20,573 --> 00:06:22,152 - Mi dispiace. - Non � divertente! 155 00:06:22,162 --> 00:06:24,786 - � un po' divertente! - No, non lo �, � disgustoso. 156 00:06:25,255 --> 00:06:27,873 Non sono abituata a vedere uomini in questa casa, quindi non busso. 157 00:06:27,883 --> 00:06:30,471 Non vorrei stare qui, ma devo, perch� tua sorella 158 00:06:30,481 --> 00:06:33,955 odia le case con i bagni privati e il riscaldamento nel pavimento. 159 00:06:34,947 --> 00:06:38,386 Ho portato il mio spazzolino tre settimane fa. Credo che... 160 00:06:38,396 --> 00:06:41,199 - Sia abbastanza per il momento. - Lo porto nel letto quando mi manchi. 161 00:06:43,022 --> 00:06:46,037 - Ora devo andare all'addio al celibato. - Buona fortuna! 162 00:06:46,047 --> 00:06:47,921 - Sembra una cosa bruttissima! - Lo �, 163 00:06:47,931 --> 00:06:51,027 ma � l'ultimo del gruppo di amici che si sposa, quindi... 164 00:06:51,037 --> 00:06:53,019 A meno che uno di noi si sposi di nuovo! 165 00:06:54,139 --> 00:06:56,867 Beh, fammi sapere se avrai intenzione di sposare di nuovo la tua ex moglie. 166 00:06:57,304 --> 00:07:00,116 Era troppo bassa per me. Ok, dai. 167 00:07:00,126 --> 00:07:03,753 - Grazie, ti amo! - Ti voglio bene anche io, Vish. 168 00:07:03,763 --> 00:07:06,924 Scusa ancora se non ho bussato mentre facevi la cacca. 169 00:07:06,934 --> 00:07:07,972 Ok, � stato... 170 00:07:08,655 --> 00:07:09,668 Ehi! 171 00:07:11,819 --> 00:07:13,999 Non devi stare per forza con lei tutto il weekend. 172 00:07:14,470 --> 00:07:16,277 - Non fa bene a nessuna delle due. - Lo so. 173 00:07:16,287 --> 00:07:18,397 Le dir� di uscire a prendere una boccata d'aria. 174 00:07:18,407 --> 00:07:19,570 - Promesso. - Ok. 175 00:07:19,580 --> 00:07:21,355 - Hai bisogno di relax. Rilassati. - Gi�. 176 00:07:21,365 --> 00:07:23,181 - Lo so. Oggi non lavoro. - Bene. 177 00:07:23,191 --> 00:07:24,376 Mi rilasser�. 178 00:07:24,764 --> 00:07:25,906 - Ciao. - Ciao. 179 00:07:25,916 --> 00:07:27,149 Non farti ammazzare. 180 00:07:27,159 --> 00:07:28,838 - Ciao. - Ciao, Vish. 181 00:07:29,496 --> 00:07:32,548 Quando sarai all'addio al celibato non mostrare a nessuno il tuo pene, 182 00:07:32,558 --> 00:07:34,706 perch� solo Shona... 183 00:07:34,716 --> 00:07:36,887 E io possiamo vederlo. Ok? 184 00:07:37,211 --> 00:07:38,222 Ciao. 185 00:07:44,177 --> 00:07:46,241 Cos'ha detto il disinfestatore al telefono? 186 00:07:46,251 --> 00:07:48,230 - Come? - Quando potrai ritornare a casa tua? 187 00:07:48,240 --> 00:07:49,283 Ah, per i topi? 188 00:07:50,430 --> 00:07:52,887 In teoria dovrebbero essere tutti morti entro domani, 189 00:07:52,897 --> 00:07:55,586 ma poi dovranno fare una roba orrenda, tipo... 190 00:07:55,596 --> 00:07:58,118 Raccogliere tutti i cadaveri, quindi penso... 191 00:07:58,128 --> 00:08:00,362 - Luned�. - Allora devo dirti tre cose. 192 00:08:01,834 --> 00:08:03,890 Charlotte verr� qui a lavorare, non dirlo a Vish. 193 00:08:03,900 --> 00:08:05,634 La mia migliore amica, Charlotte. 194 00:08:05,644 --> 00:08:07,629 Molto divertente. Vai da qualche parte. 195 00:08:07,639 --> 00:08:08,638 Cosa? 196 00:08:09,662 --> 00:08:10,853 Shona... 197 00:08:11,263 --> 00:08:12,878 Non posso stare nella tua stanza? 198 00:08:12,888 --> 00:08:15,906 No, mi sentirei in colpa a tenerti l� nascosta. Non puoi... 199 00:08:15,916 --> 00:08:17,599 Andare da qualche parte? 200 00:08:19,183 --> 00:08:20,819 - Cosa far�? - Aine. 201 00:08:20,829 --> 00:08:24,179 Non devo organizzarti io la vita, ok? Pensaci tu. 202 00:08:24,590 --> 00:08:25,638 � sabato. 203 00:08:25,648 --> 00:08:26,971 Fai qualcosa di divertente. 204 00:08:27,453 --> 00:08:29,723 Bene... seconda e terza cosa. 205 00:08:31,058 --> 00:08:32,948 Abbiamo una cugina che vive a Londra. 206 00:08:33,297 --> 00:08:36,266 - La mamma vuole che ci vediamo con lui. - Che palle! �... 207 00:08:36,276 --> 00:08:37,403 Irlandese? 208 00:08:37,413 --> 00:08:40,353 Dobbiamo farlo. Dice che sono stati gentili dopo la morte di pap�. 209 00:08:40,363 --> 00:08:41,373 Cio�? 210 00:08:42,020 --> 00:08:43,631 S�. Loro... 211 00:08:44,018 --> 00:08:46,758 Non lo so. Hanno contribuito per la bara, o una roba del genere. 212 00:08:46,768 --> 00:08:48,728 Non lo so. Comunque, incontrala tu. 213 00:08:48,738 --> 00:08:50,784 Io non posso, ho troppo da fare. 214 00:08:50,794 --> 00:08:53,208 - Ah, e sto tizio � irlandese. - Chi? Suo cugino? 215 00:08:53,218 --> 00:08:55,315 S�. No, il tizio con cui ti ho organizzato di uscire. 216 00:08:55,325 --> 00:08:59,033 - No, Shona! Non voglio... - S�. Credimi, lo adorerai. 217 00:08:59,043 --> 00:09:01,838 - No, no! - Lo conosco, lavora al piano sotto il mio. 218 00:09:01,848 --> 00:09:04,887 - No, no, no. - � simpatico, e un po' strano come te. 219 00:09:04,897 --> 00:09:07,751 Non esco con nessuno. Che bello, hai il filo interdentale. 220 00:09:07,761 --> 00:09:10,601 Ho un pezzettino di sedano bloccato fra i denti da tre giorni. 221 00:09:10,611 --> 00:09:12,640 Aine, usalo sopra il lavandino. 222 00:09:13,299 --> 00:09:16,848 Non camminare per casa mia spruzzando batteri dappertutto! 223 00:09:19,754 --> 00:09:21,100 Ok, allora... 224 00:09:22,099 --> 00:09:23,432 Perch� non esci un po'? 225 00:09:23,845 --> 00:09:24,908 Va bene? 226 00:09:24,918 --> 00:09:26,829 Non ti fa bene stare in casa tutto il giorno, 227 00:09:26,839 --> 00:09:27,850 o solo con me. 228 00:09:28,598 --> 00:09:29,920 - Ehi? - S�, va bene. 229 00:09:32,071 --> 00:09:34,132 Se resti qui videchiamer� la mamma, 230 00:09:34,142 --> 00:09:35,995 - cos� potrai parlarci. - No, Shona. 231 00:09:36,005 --> 00:09:38,105 - Non minacciarmi. - Non lo sto facendo, Dio, 232 00:09:38,115 --> 00:09:40,225 - non ti sto minacciando! - Dio! 233 00:09:40,235 --> 00:09:42,424 Bene, lascer� questa casa... 234 00:09:42,434 --> 00:09:44,161 Piena di bugie e inganni. 235 00:09:44,171 --> 00:09:46,242 Come fossi un topo asfissiato. 236 00:09:46,252 --> 00:09:49,246 Senti, comunque la devi chiamare. Non ci parli da una vita. 237 00:09:49,256 --> 00:09:53,106 S�, io... la chiamiamo su Skype dopo, quando non ci sono. 238 00:09:53,116 --> 00:09:56,245 Oh, mio Dio, sei cos� infantile. Sei una mocciosa! 239 00:09:56,255 --> 00:09:59,259 Cosa? Le ho scritto la settimana scorsa per sapere se era morta, quindi... 240 00:09:59,831 --> 00:10:01,744 Non � divertente, non dirlo. 241 00:10:01,754 --> 00:10:02,685 Shona! 242 00:10:02,695 --> 00:10:04,720 Non puoi colpirmi due volte nello stesso punto! 243 00:10:04,730 --> 00:10:05,849 � illegale. 244 00:10:07,115 --> 00:10:08,762 - Ciao. - Ciao! 245 00:10:29,087 --> 00:10:31,448 {\an8}LETTURE PSICHICHE INDIVIDUALI 246 00:10:29,095 --> 00:10:31,458 {\an5}SERVIZIO MEDIUM SENSITIVO OLTRE I TUOI ORIZZONTI 247 00:10:30,404 --> 00:10:31,979 Cosa la porta qui oggi? 248 00:10:33,259 --> 00:10:36,796 Forse l'amore, credo, � abbastanza un classico. 249 00:10:37,091 --> 00:10:40,969 Per caso arriver� qualcuno... che non penser� io sia una merda completa? 250 00:10:40,979 --> 00:10:42,070 Ok. 251 00:10:42,346 --> 00:10:43,546 Ora controllo. 252 00:10:48,804 --> 00:10:50,524 � abituata alla presenza femminile. 253 00:10:50,534 --> 00:10:52,522 - Mi innamorer� di una donna? - Non interrompa. 254 00:10:52,532 --> 00:10:53,663 Mi scusi. 255 00:10:53,673 --> 00:10:55,922 L'energia maschile � molto esotica per lei. 256 00:10:55,932 --> 00:10:58,032 Di solito l'energia maschile la colpisce molto. 257 00:10:58,042 --> 00:10:59,061 S�. 258 00:10:59,420 --> 00:11:00,921 Adoro l'energia di un cazzo grosso! 259 00:11:02,757 --> 00:11:04,371 Deve imparare a controllarla. 260 00:11:04,727 --> 00:11:08,090 - E vedo una figura fraterna. - Ah, s�, probabilmente � Vish! 261 00:11:08,100 --> 00:11:10,250 � il mio... forse cognato. 262 00:11:10,260 --> 00:11:12,149 Ok, quindi vedo tre cifre. 263 00:11:12,159 --> 00:11:14,421 Il tre � un numero che... sbilancia. 264 00:11:14,431 --> 00:11:16,242 Cio�, tipo, sono io che sbilancio? 265 00:11:16,689 --> 00:11:18,924 - Tipo, non mi vogliono l�? - Sta molto con loro? 266 00:11:18,934 --> 00:11:21,392 S�... ma pensavo gli piacesse avermi l�. 267 00:11:21,402 --> 00:11:23,606 Lei pensa che non gli piaccia avermi l�? 268 00:11:23,616 --> 00:11:24,874 Io non li conosco. 269 00:11:25,825 --> 00:11:27,586 Lei ha un fuoco, dentro. 270 00:11:27,596 --> 00:11:29,262 - Ok, mi ripete come si chiama? - Aine. 271 00:11:29,272 --> 00:11:31,714 Aine. Lei ha un fuoco, dentro. 272 00:11:31,724 --> 00:11:33,570 E pu� usarlo per scaldarsi. 273 00:11:33,580 --> 00:11:35,473 - Per questo provo... - Non interrompa. 274 00:11:35,483 --> 00:11:36,724 Scusi. 275 00:11:36,734 --> 00:11:40,402 O pu� usarlo per bruciare se stessa e tutti quelli che le stanno intorno. 276 00:11:43,069 --> 00:11:46,420 Bene, ok, io speravo tipo nei numeri della lotteria, ma ok. 277 00:11:50,813 --> 00:11:53,384 Un po' meno poetico del vecchio pagamento in oro e argento, no? 278 00:11:53,394 --> 00:11:55,157 � pi� facile per le ricevute fiscali. 279 00:11:55,629 --> 00:11:56,634 Gi�. Ok. 280 00:11:57,056 --> 00:11:58,991 Beh, grazie. Arrivederci. 281 00:11:59,773 --> 00:12:00,843 In realt�... 282 00:12:00,853 --> 00:12:01,922 Prima che vada, 283 00:12:01,932 --> 00:12:03,486 non so se... 284 00:12:03,496 --> 00:12:04,898 Sa, magari il suo... 285 00:12:05,500 --> 00:12:06,541 Cio�... 286 00:12:07,068 --> 00:12:09,116 Magari la sua antenna, o quello che � era spenta... 287 00:12:09,126 --> 00:12:10,940 Ma non ha sentito niente da... 288 00:12:12,089 --> 00:12:13,975 Gli angeli, o chi per loro... 289 00:12:15,160 --> 00:12:17,629 Da mio padre, dal... dal mio pap�, vero? 290 00:12:18,731 --> 00:12:20,205 � morto, vero? 291 00:12:21,046 --> 00:12:22,089 S�. 292 00:12:23,192 --> 00:12:25,079 No... mi dispiace. 293 00:12:27,363 --> 00:12:29,571 Ok, bene, volevo solo chiedere, grazie. 294 00:12:30,169 --> 00:12:34,401 A volte gli spiriti non ci cercano, finch� non siamo pronti a sentirli parlare. 295 00:12:36,488 --> 00:12:38,190 S�, ok. Beh... 296 00:12:38,200 --> 00:12:39,874 Buona giornata, arrivederci. 297 00:12:43,002 --> 00:12:44,577 Stiamo per chiudere. 298 00:12:45,480 --> 00:12:46,901 Ah, s�, s�, s�. 299 00:12:46,911 --> 00:12:49,730 S�, beh, tanto dovevo comunque andar via, s�. 300 00:12:49,740 --> 00:12:52,808 S�, bene. Se non chiudo non posso andare a casa, quindi... 301 00:12:52,818 --> 00:12:54,927 Abbiamo tutti una casa dove andare, amico. 302 00:13:04,698 --> 00:13:06,207 Oddio, Freddie! 303 00:13:20,298 --> 00:13:21,647 - Ehi. - Ciao. 304 00:13:21,657 --> 00:13:22,954 Posso tornare a casa? 305 00:13:22,964 --> 00:13:24,511 Vieni al pub? Vicino al parco. 306 00:13:24,521 --> 00:13:26,669 Ah, dove lavorava il tuo tipo coi capelli strani? 307 00:13:26,679 --> 00:13:28,186 - S�, s�, s�. - S�, va bene. 308 00:13:28,196 --> 00:13:29,542 S�, va bene, perfetto. 309 00:13:29,552 --> 00:13:31,752 Sono per strada. Prendo una metro. 310 00:13:33,761 --> 00:13:35,601 Adesso devo andare davvero. 311 00:13:35,611 --> 00:13:36,800 S�. 312 00:13:36,810 --> 00:13:37,871 Scusa. 313 00:13:37,881 --> 00:13:39,000 Ciao! 314 00:13:43,660 --> 00:13:45,070 - � carino. - Ciao. 315 00:13:46,199 --> 00:13:47,162 Eccola! 316 00:13:47,172 --> 00:13:49,647 - Aine, lei � Charlotte. - Oh, mio Dio, ciao! 317 00:13:49,657 --> 00:13:51,754 - Dio, hai davvero una pelle splendida. - Cosa? 318 00:13:51,764 --> 00:13:53,720 Potrei farci una borsa con quella faccia. 319 00:13:53,730 --> 00:13:57,354 - Devo essere spaventata o lusingata? - Con Aine probabilmente entrambe. 320 00:13:57,364 --> 00:13:59,560 Ed ecco che � tornato David. 321 00:13:59,570 --> 00:14:01,231 - Chi? - David. 322 00:14:01,969 --> 00:14:03,967 Aine, David. Te ne ho parlato. 323 00:14:04,828 --> 00:14:06,228 Bene, noi andiamo. 324 00:14:06,622 --> 00:14:07,791 Cosa? Dove andate? 325 00:14:07,801 --> 00:14:10,236 Te l'ho detto, abbiamo un sacco di lavoro da fare. 326 00:14:10,246 --> 00:14:11,887 David pu� farti compagnia. 327 00:14:11,897 --> 00:14:14,044 Ti ha preso una birra, carino da parte sua. 328 00:14:14,054 --> 00:14:15,595 Come sapeva cosa volevo? 329 00:14:15,605 --> 00:14:17,146 Gliel'ho detto e l'ha scoperto. 330 00:14:17,156 --> 00:14:20,671 Sembra che David abbia pensato a tutto, molto comodo e conveniente per David. 331 00:14:20,681 --> 00:14:23,106 - Perch� sei cos� irascibile? - � un piacere conoscerti, Aine. 332 00:14:23,116 --> 00:14:24,808 Ah, visto? 333 00:14:24,818 --> 00:14:27,396 Che bello. Ok, andiamo. � stato bello vederti, David. 334 00:14:27,406 --> 00:14:29,641 � stato un piacere, Aine. � bella anche la tua pelle. 335 00:14:29,651 --> 00:14:31,567 - Grazie. - Hai tu il mio nuovo burro di cacao? 336 00:14:31,577 --> 00:14:32,777 No, non credo. 337 00:14:33,387 --> 00:14:34,937 No, parlavo con Aine. 338 00:14:35,353 --> 00:14:37,883 No, l'ho usato, ma l'ho rimesso nella scatola, principessa Anne. 339 00:14:37,893 --> 00:14:40,075 Non l'hai rimesso nella scatola, l'avrei visto. 340 00:14:40,085 --> 00:14:42,765 - Ce l'ho rimesso. - Sai cosa, lascia stare. Non importa. 341 00:14:43,150 --> 00:14:45,489 Ok, passate una bella serata. Divertitevi! 342 00:14:51,779 --> 00:14:53,157 Ho i denti sensibili. 343 00:14:58,700 --> 00:15:01,023 E poi viene da me e dice... 344 00:15:01,940 --> 00:15:03,140 "Un consiglio. 345 00:15:03,514 --> 00:15:05,067 "Questa azienda � come una famiglia. 346 00:15:05,534 --> 00:15:08,761 "E quando papino sta parlando la bimba chiude la cazzo di bocca". 347 00:15:08,771 --> 00:15:10,730 - No, non l'ha detto! - S�, l'ha detto. 348 00:15:10,740 --> 00:15:11,936 Oh, mio Dio. 349 00:15:11,946 --> 00:15:13,668 L'hai colpito nelle palle? 350 00:15:13,678 --> 00:15:16,548 Vorrei dire di s�, ma no, sono andata in bagno e ho pianto. 351 00:15:16,558 --> 00:15:18,127 Oh, no! 352 00:15:18,793 --> 00:15:21,003 Avrei fatto lo stesso, in realt�. � il tipo di cose che... 353 00:15:21,841 --> 00:15:22,814 Mi rende... 354 00:15:23,675 --> 00:15:25,084 Emotiva, sai? 355 00:15:25,094 --> 00:15:26,905 No, va bene, davvero, rispondi. 356 00:15:26,915 --> 00:15:28,544 - Davvero? - S�. 357 00:15:28,554 --> 00:15:31,121 - Ormai � una nostra tradizione. - Va bene, non ci vorr� molto. 358 00:15:31,518 --> 00:15:32,970 Ehi, che succede? 359 00:15:32,980 --> 00:15:36,583 - Ciao, posso tornare? - No. Ti ho lasciato un�ora fa. 360 00:15:36,593 --> 00:15:38,841 - Stai ancora con David? - Certo. 361 00:15:38,851 --> 00:15:40,850 Ma non posso fare niente senza spendere soldi. 362 00:15:40,860 --> 00:15:41,891 Stai... 363 00:15:41,901 --> 00:15:44,363 Fuori solo fino alle dieci, circa, ok? 364 00:15:44,373 --> 00:15:46,566 Ridi un po'... ma non andarci a letto. 365 00:15:46,986 --> 00:15:48,321 S�, ok. 366 00:15:48,331 --> 00:15:51,005 Ti piacerebbe che non potessi tornare a casa tua. 367 00:15:51,015 --> 00:15:52,020 Non ubriacarti... 368 00:15:52,030 --> 00:15:54,490 E prendi un taxi per tornare. Non venire a piedi o ti ammazzo. 369 00:15:54,500 --> 00:15:55,813 Ok, ciao, ti voglio bene. 370 00:15:58,220 --> 00:15:59,925 Hai fatto presto. Ti sei lavato le mani? 371 00:16:00,312 --> 00:16:02,732 No, non ne avevo bisogno, ho fatto in fretta. 372 00:16:03,430 --> 00:16:06,362 Sicura che non vuoi mangiare niente? Io ho lo stomaco vuoto. 373 00:16:06,372 --> 00:16:09,730 - Date del cibo alla mia pancia! - Boh, ok, mangiamo qualcosa. 374 00:16:09,740 --> 00:16:10,985 S�, prendilo. 375 00:16:10,995 --> 00:16:13,671 - Vuoi farti prima qualche shot? - Davvero? Shottini? 376 00:16:14,490 --> 00:16:16,575 In realt� non ho mai bevuto uno shot. 377 00:16:18,116 --> 00:16:19,216 Mi dispiace. 378 00:16:20,230 --> 00:16:21,410 Qualche dramma? 379 00:16:21,420 --> 00:16:24,128 No, perch�? Freddie ti ha detto che � una persona drammatica? 380 00:16:24,138 --> 00:16:27,330 Guarda, non dovrebbe permettersi di parlare di lei. Buffone del cazzo. 381 00:16:27,340 --> 00:16:30,174 Lui non ha detto niente. Non � quello che intendevo. 382 00:16:30,184 --> 00:16:32,430 In realt� a volte ha chiesto come sta. 383 00:16:34,391 --> 00:16:35,988 So che � il nemico numero uno. 384 00:16:36,947 --> 00:16:38,717 Credo si veda con qualcuno, ora. 385 00:16:39,389 --> 00:16:40,568 Davvero? 386 00:16:40,578 --> 00:16:41,459 E chi �? 387 00:16:42,130 --> 00:16:43,604 Forse non dovevo dire niente. 388 00:16:43,614 --> 00:16:44,771 No, io... 389 00:16:44,781 --> 00:16:46,610 Oh, Dio. Non avrei dovuto saperlo. 390 00:16:49,048 --> 00:16:50,711 Anie non dovrebbe saperlo. 391 00:16:51,323 --> 00:16:53,474 Lei � ha avuto un po'� 392 00:16:54,074 --> 00:16:55,162 Un brutto periodo. 393 00:16:55,172 --> 00:16:57,822 Voglio dire, adesso sta benissimo, ma �... 394 00:16:58,420 --> 00:16:59,452 �... 395 00:16:59,462 --> 00:17:00,597 Depressa? 396 00:17:02,444 --> 00:17:03,892 No. Cio�... 397 00:17:04,427 --> 00:17:06,143 Non pi� di tutti noi. 398 00:17:06,399 --> 00:17:07,758 Ho capito. Io� 399 00:17:08,967 --> 00:17:11,425 Il mio cervello non funziona benissimo, ma io... 400 00:17:11,435 --> 00:17:15,010 Prendo delle medicine, e vedo un professionista. 401 00:17:15,020 --> 00:17:17,357 E ora sto sempre bene. 402 00:17:18,099 --> 00:17:19,986 Tranne quando� 403 00:17:19,996 --> 00:17:23,696 Guardo un telegiornale o vado su Twitter, e allora mi butterei da una scogliera. 404 00:17:29,372 --> 00:17:30,722 Beh, voglio dire� 405 00:17:31,696 --> 00:17:33,334 Lei adesso sta benissimo, ma� 406 00:17:34,811 --> 00:17:36,211 L�anno scorso lei� 407 00:17:38,900 --> 00:17:41,020 Beh, pensiamo che abbia provato a� 408 00:17:42,884 --> 00:17:45,188 Ma � stata in un centro per un paio di settimane, e ora... 409 00:17:45,198 --> 00:17:46,658 Per� �, sai... 410 00:17:46,668 --> 00:17:48,639 � stato davvero spaventoso. 411 00:17:48,649 --> 00:17:49,700 Certo. 412 00:17:54,730 --> 00:17:56,430 Quindi � per questo che� 413 00:17:57,117 --> 00:17:58,974 Il telefono, sai. 414 00:17:59,423 --> 00:18:00,850 Tipo, so che � al pub... 415 00:18:00,860 --> 00:18:02,672 Dove eravamo anche noi, quindi... 416 00:18:03,676 --> 00:18:05,135 Non mi devo preoccupare. 417 00:18:09,821 --> 00:18:11,023 Ok. 418 00:18:11,033 --> 00:18:13,138 Wow, wow, devi mangiare la bistecca. 419 00:18:13,148 --> 00:18:15,604 Hai visto "Tutti gli uomini del presidente"? 420 00:18:15,614 --> 00:18:19,015 Perch�, mio Dio, a quanto pare � davvero cos�. 421 00:18:19,025 --> 00:18:22,775 Il governo, nella Casa Bianca, in America. Davvero interessante. 422 00:18:23,699 --> 00:18:27,301 Questo posto � cos� a caso. Perch� hai scelto di mangiare qui? 423 00:18:27,311 --> 00:18:28,961 Perch� abito qua sopra. 424 00:18:30,923 --> 00:18:32,644 Abiti qua sopra. 425 00:18:34,174 --> 00:18:38,774 Oh, mio Dio, ma perch� finisco sempre in queste situazioni del cazzo? 426 00:18:39,404 --> 00:18:41,601 Colpa di Shona, ecco perch�. Va bene. 427 00:18:41,611 --> 00:18:42,943 Ok. 428 00:18:42,953 --> 00:18:44,850 Va bene, s�, si, ok. 429 00:18:45,678 --> 00:18:48,203 David, fai finta di essere sconvolto. 430 00:18:48,213 --> 00:18:51,245 - Cosa? Intendi preparati a� - S�, s�, come ti pare. 431 00:18:59,511 --> 00:19:01,819 Questo � il mio regalo per te, David. 432 00:19:02,532 --> 00:19:04,070 � stata una serata deliziosa. 433 00:19:04,080 --> 00:19:07,619 Grazie per aver pagato tutto tu, ma credo che sarai d�accordo... 434 00:19:08,071 --> 00:19:10,348 Che ne � valsa la pena. Ora devo andare, 435 00:19:10,358 --> 00:19:12,655 non mi chiamare mai pi�, ok? Grazie. 436 00:19:14,941 --> 00:19:17,457 Qualcosa non va... con questa porta, signore. 437 00:19:25,999 --> 00:19:27,768 Oh, mio Dio. 438 00:19:50,570 --> 00:19:52,509 Non mi violenterai, vero? 439 00:19:53,025 --> 00:19:54,158 Mi piacerebbe! 440 00:20:02,560 --> 00:20:03,653 Pazzo. 441 00:20:06,541 --> 00:20:08,166 - Che stai facendo? - Ma che cazzo! 442 00:20:08,176 --> 00:20:11,325 - Chi cazzo c'� sul mio divano? - �... � il mio vicino, 443 00:20:11,335 --> 00:20:13,516 - ed � irlandese, Shona. - Cosa?! 444 00:20:13,526 --> 00:20:15,161 - � irlandese. - Ges� Cristo. 445 00:20:15,171 --> 00:20:18,048 - Si � perso. - Hai idea di quanto sia pericoloso? 446 00:20:18,058 --> 00:20:20,760 Shona, non farebbe male a una mosca. 447 00:20:20,770 --> 00:20:23,959 Ed � l�unica persona al mondo a cui frega qualcosa di me. 448 00:20:24,470 --> 00:20:26,403 - Ed � solo... - Oh, per Dio... 449 00:20:26,413 --> 00:20:28,674 Quindi se tu vuoi... 450 00:20:28,684 --> 00:20:31,390 Buttarlo fuori per strada, fallo e basta. 451 00:20:31,400 --> 00:20:32,719 Io ti... 452 00:20:32,729 --> 00:20:33,722 Uccido! 453 00:20:33,732 --> 00:20:35,586 Domattina. Se Vish lo sapesse� 454 00:20:35,596 --> 00:20:37,031 Potrebbe violentarci! 455 00:20:37,041 --> 00:20:39,995 - Vish ci violenterebbe? - L'uomo sul divano! 456 00:20:40,005 --> 00:20:41,578 Il suo nome �... 457 00:20:42,513 --> 00:20:43,578 Pat. 458 00:20:44,116 --> 00:20:45,977 E ha promesso che non lo far�. 459 00:20:46,745 --> 00:20:48,089 Io vado... 460 00:20:48,099 --> 00:20:49,993 A chiudermi in camera. 461 00:20:50,003 --> 00:20:51,886 Ok, la porta della mia camera, 462 00:20:51,896 --> 00:20:55,149 perch� lui � ubriaco, e tu sei ubriaca, e io... 463 00:20:55,159 --> 00:20:56,363 Anch'io lo sono! 464 00:20:57,418 --> 00:20:59,943 Ma tu sei un idiota del cazzo, Aine. 465 00:21:02,072 --> 00:21:05,368 Adesso sono incazzata nera con te! 466 00:21:33,800 --> 00:21:35,155 Che vuoi? 467 00:21:35,165 --> 00:21:36,567 Fammi entrare. 468 00:21:47,332 --> 00:21:49,200 Mi dispiace, Sho. 469 00:21:51,979 --> 00:21:54,769 Ti prego, sorellina incazzosa, non ti arrabbiare con me. 470 00:21:57,477 --> 00:21:59,719 Sono solo una ragazza fragile. 471 00:22:00,300 --> 00:22:03,910 Comunque con te non lo farebbe, se ti vedesse con il tuo bite. 472 00:22:06,221 --> 00:22:08,070 Non � divertente, Aine! 473 00:22:08,080 --> 00:22:09,803 � pericoloso, davvero! 474 00:22:09,813 --> 00:22:12,921 Lo so, mi dispiace, un sacco. 475 00:22:12,931 --> 00:22:14,037 Mi dispiace. 476 00:22:18,114 --> 00:22:19,914 Secondo te a Vish piaccio? 477 00:22:21,892 --> 00:22:23,537 - Cosa? - Niente. 478 00:22:28,754 --> 00:22:30,953 Com�� andata la serata con David, comunque? 479 00:22:30,963 --> 00:22:32,394 Oh, mio Dio. 480 00:22:32,404 --> 00:22:34,129 Una noia mortale. 481 00:22:34,139 --> 00:22:38,275 - No, davvero, una noia tremenda! - Ne sono molto felice. 482 00:22:40,546 --> 00:22:43,177 Mamma sar� comunque contenta che l'hai fatto. 483 00:22:43,884 --> 00:22:45,041 In che senso? 484 00:22:46,380 --> 00:22:47,569 Sei uscita con lui. 485 00:22:47,579 --> 00:22:50,834 Dir� al resto della famiglia che abbiamo portato fuori nostro cugino. 486 00:22:51,343 --> 00:22:53,964 L�hai fatto divertire. Hai fatto uno sforzo. 487 00:22:59,281 --> 00:23:00,286 Shona... 488 00:23:00,840 --> 00:23:01,850 Cosa? 489 00:23:04,072 --> 00:23:05,556 Mi viene da vomitare! 36279

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.