Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,471 --> 00:00:40,040
- Finally got you alone.
2
00:00:40,140 --> 00:00:41,475
- Are you zooming in on me?
3
00:00:41,576 --> 00:00:42,777
- What? No.
4
00:00:42,877 --> 00:00:44,378
- Peter, I can see you.
5
00:00:44,478 --> 00:00:46,948
- Come
on, I would never.
6
00:00:47,047 --> 00:00:48,348
- Why did we even
hire a videographer
7
00:00:48,448 --> 00:00:50,250
if you were just
gonna do it yourself?
8
00:00:50,350 --> 00:00:51,953
- Well, you
better get used to it.
9
00:00:52,052 --> 00:00:52,987
You're stuck with me.
10
00:00:53,086 --> 00:00:54,956
- I am?
11
00:00:55,055 --> 00:00:57,491
- Yeah, unfortunately.
12
00:00:57,592 --> 00:00:58,560
We just got married.
13
00:00:58,660 --> 00:00:59,761
- We did?
14
00:00:59,861 --> 00:01:00,728
- Yes.
- That's terrible.
15
00:01:00,828 --> 00:01:02,030
- I know.
16
00:01:02,129 --> 00:01:03,130
- Is there any way
to take it back?
17
00:01:03,230 --> 00:01:04,599
- I don't think so.
18
00:01:04,699 --> 00:01:06,066
Stop, stop.
19
00:01:06,166 --> 00:01:08,703
- Hey, there's
that handsome face.
20
00:01:08,803 --> 00:01:09,837
- Yeah, right?
21
00:01:09,938 --> 00:01:11,606
Get a good luck while you can.
22
00:01:11,706 --> 00:01:12,941
- Where you going?
23
00:01:13,041 --> 00:01:14,107
- No, I'm taking off after this.
24
00:01:14,207 --> 00:01:15,977
- Okay, cool. It's fine.
25
00:01:16,076 --> 00:01:19,514
- You're not so bad
yourself, you know.
26
00:01:19,614 --> 00:01:21,248
- Really?
27
00:01:22,182 --> 00:01:24,752
- I love you to
the moon and back.
28
00:01:24,852 --> 00:01:26,721
You know that, right?
29
00:01:26,821 --> 00:01:28,155
- Say it again.
30
00:01:28,255 --> 00:01:30,592
- To the moon and back
and back and back.
31
00:01:32,627 --> 00:01:33,628
- That'll do.
32
00:01:33,728 --> 00:01:34,862
- That'll do.
33
00:01:43,037 --> 00:01:44,639
- Ah, ha ha!
34
00:01:47,976 --> 00:01:49,043
And so here he is.
35
00:01:49,142 --> 00:01:51,746
My very own, Mr. Hitchcock.
36
00:01:51,846 --> 00:01:53,246
- Oh it's Alfred to you, please.
37
00:01:53,347 --> 00:01:54,549
- I'm so sorry.
38
00:01:54,649 --> 00:01:55,850
- That's okay.
39
00:01:55,950 --> 00:01:56,985
- Tell us
how you proceed.
40
00:01:57,085 --> 00:01:59,787
- It's a complicated processes.
41
00:02:01,723 --> 00:02:03,290
It all starts here,
42
00:02:03,390 --> 00:02:05,927
and sadly I can't
reveal any of it to you.
43
00:02:11,532 --> 00:02:12,232
- Ah, ah, ah!
44
00:02:25,780 --> 00:02:26,848
- Hi, baby.
45
00:02:26,948 --> 00:02:29,483
- We can't wait to meet you.
46
00:02:30,250 --> 00:02:32,319
You're gonna look back on this
47
00:02:32,419 --> 00:02:35,857
and be astonished about how
attractive your parents are.
48
00:02:35,957 --> 00:02:37,125
- Yeah.
49
00:02:37,224 --> 00:02:38,458
Right, look at this.
50
00:02:38,559 --> 00:02:40,094
- This is the
perfect angle for us.
51
00:02:42,563 --> 00:02:45,232
- Nice to meet you.
52
00:02:45,332 --> 00:02:47,200
- We're so proud of you.
53
00:02:55,409 --> 00:02:57,210
- Say hi, daddy.
54
00:03:18,132 --> 00:03:19,299
- Oh, wow.
55
00:03:22,369 --> 00:03:24,237
Hey, it looks just like me.
56
00:03:24,337 --> 00:03:27,207
Maybe that's my
lack of sleep here.
57
00:03:32,146 --> 00:03:34,182
What in the world am I?
58
00:03:34,281 --> 00:03:36,584
Ah, that's the great puzzle.
59
00:03:41,288 --> 00:03:44,092
- Daddy said we're
gonna get a big house.
60
00:03:44,192 --> 00:03:45,358
- And?
61
00:03:45,993 --> 00:03:47,327
- And?
62
00:03:47,427 --> 00:03:48,328
What else are we gonna
have in the house?
63
00:03:48,428 --> 00:03:49,797
- A movie theater!
64
00:03:49,897 --> 00:03:51,833
- Yes, good idea.
65
00:03:51,933 --> 00:03:53,501
- And popcorn.
66
00:03:53,601 --> 00:03:55,302
- The biggest there
is, definitely. Definitely.
67
00:03:55,402 --> 00:03:57,839
- Definitely popcorn,
and we can find
68
00:03:57,939 --> 00:03:59,907
the best spot in the house
69
00:04:00,007 --> 00:04:02,143
every night, and hold hands.
70
00:04:02,242 --> 00:04:03,578
- And eat popcorn.
71
00:04:03,678 --> 00:04:04,244
- Yes.
72
00:04:04,344 --> 00:04:05,780
You're flying!
73
00:04:07,414 --> 00:04:09,684
Yes, we will definitely
have popcorn,
74
00:04:09,784 --> 00:04:12,153
and we will hold hands
until our fingers
75
00:04:12,252 --> 00:04:14,555
get all wrinkly and old.
76
00:04:15,757 --> 00:04:19,861
- That's why you're
never leaving the house.
77
00:04:27,367 --> 00:04:28,903
- Dad, no filming.
78
00:04:29,003 --> 00:04:32,272
- Okay, okay.
I'm turning it off.
79
00:04:32,372 --> 00:04:34,242
- You're so annoying,
you know that?
80
00:04:34,341 --> 00:04:36,644
- That's my job.
81
00:04:37,512 --> 00:04:39,312
- You're really good at it.
82
00:04:39,412 --> 00:04:43,017
- I know.
Good night, Ladybug.
83
00:04:43,117 --> 00:04:44,484
- Night, Dad.
84
00:04:50,323 --> 00:04:52,260
- Ah, get up there. Go on.
85
00:04:52,359 --> 00:04:54,128
- Again, again.
86
00:04:59,033 --> 00:05:00,067
- Another spin,
87
00:05:00,168 --> 00:05:02,203
and then, whoop.
88
00:05:02,302 --> 00:05:03,771
- Ah.
89
00:05:04,839 --> 00:05:06,473
- Oh my God, Dad!
90
00:05:07,275 --> 00:05:08,308
Dad?
91
00:05:30,698 --> 00:05:31,666
- Hey.
92
00:05:32,633 --> 00:05:33,400
Ready?
93
00:06:37,331 --> 00:06:38,498
- Mom!
94
00:06:40,201 --> 00:06:43,037
I told you not to pack my stuff.
95
00:06:49,510 --> 00:06:53,781
This is a new low, Mom.
96
00:06:53,881 --> 00:06:55,049
Even for you.
97
00:06:56,651 --> 00:07:01,188
- On my shift today, I
had to feed an old woman,
98
00:07:01,289 --> 00:07:03,391
spoonfeed an old
woman mashed peas,
99
00:07:03,490 --> 00:07:05,026
and do you know what she did?
100
00:07:05,126 --> 00:07:06,426
- What?
101
00:07:06,527 --> 00:07:07,828
- She yelled at me,
she cussed me out
102
00:07:07,929 --> 00:07:09,697
and then she spit
them out in my face.
103
00:07:09,797 --> 00:07:11,599
And you know what I thought?
104
00:07:11,699 --> 00:07:14,535
Wow, this feels like just
another day at home with Lydia.
105
00:07:14,635 --> 00:07:17,371
- That's incredibly rude.
- And do you know what I did?
106
00:07:17,470 --> 00:07:18,806
- What?
107
00:07:18,906 --> 00:07:21,474
- I took care of it,
just like I do with you.
108
00:07:21,575 --> 00:07:22,643
- Look, just because
I don't wanna move
109
00:07:22,743 --> 00:07:24,378
doesn't mean that I--
110
00:07:24,477 --> 00:07:26,013
- It's not your choice, Lydia.
Neither were the mashed peas.
111
00:07:26,113 --> 00:07:27,515
Now, you can either
work with me on this,
112
00:07:27,615 --> 00:07:29,784
or I can do it myself.
113
00:07:36,824 --> 00:07:37,792
- One day,
114
00:07:40,061 --> 00:07:44,332
you are going to wake
up and ask yourself,
115
00:07:44,432 --> 00:07:46,701
where did I go wrong?
116
00:07:46,801 --> 00:07:47,601
- Mm.
117
00:07:47,702 --> 00:07:50,438
- Didn't I have a daughter?
118
00:07:50,538 --> 00:07:52,239
Now I just have a
black hole in my heart
119
00:07:52,340 --> 00:07:54,175
where a daughter used to be.
120
00:07:54,275 --> 00:07:55,743
- Now that is a
refreshing thought.
121
00:07:55,843 --> 00:07:58,713
I can almost feel the
stress melting away already.
122
00:07:58,813 --> 00:07:59,513
- Mom!
123
00:07:59,613 --> 00:08:00,982
- I'm kidding, honey.
124
00:08:01,082 --> 00:08:03,284
Listen, I love you. You
know that I love you.
125
00:08:03,384 --> 00:08:04,885
- Oh, sure.
126
00:08:04,986 --> 00:08:06,520
- But this house is
expensive, and so is college,
127
00:08:06,620 --> 00:08:08,122
so something has gotta give.
128
00:08:08,222 --> 00:08:09,457
- I'm not even going to college.
129
00:08:09,557 --> 00:08:12,526
- Mashed peas, Lydia,
not your choice.
130
00:09:07,281 --> 00:09:08,416
- Hm.
131
00:09:10,818 --> 00:09:13,587
Hey, Dad. No, that was, God.
132
00:09:14,622 --> 00:09:17,324
Um, hey, man. I just
called my dad man.
133
00:09:17,425 --> 00:09:18,592
Father!
134
00:09:19,860 --> 00:09:20,694
No.
135
00:09:20,795 --> 00:09:22,129
This is so stupid. I'm sorry.
136
00:09:22,229 --> 00:09:23,264
Okay, yeah.
137
00:09:30,304 --> 00:09:31,272
Hey.
138
00:09:33,574 --> 00:09:34,809
I miss you.
139
00:09:36,610 --> 00:09:40,114
Things have been kind
of shitty lately.
140
00:09:41,215 --> 00:09:42,983
Like beyond shitty.
141
00:09:46,120 --> 00:09:48,022
As you might say, I'm
142
00:09:49,223 --> 00:09:52,993
about a million light-years
from where I wanna be.
143
00:09:55,062 --> 00:09:59,834
You know that feeling when your
shirt shrinks in the dryer?
144
00:09:59,934 --> 00:10:04,238
All day, you can feel it
digging into your skin?
145
00:10:05,507 --> 00:10:08,843
That's how this town
feels right now.
146
00:10:09,944 --> 00:10:13,314
Like an old, crappy,
too-small shirt.
147
00:10:14,782 --> 00:10:16,117
- Oh, geez, geez.
148
00:10:16,217 --> 00:10:17,718
- Geez, watch
where you're going!
149
00:10:17,818 --> 00:10:20,988
- You crashed into
me. Are you okay?
150
00:10:21,755 --> 00:10:23,324
Damn, Lydia, long time no see.
151
00:10:23,424 --> 00:10:25,594
- Yes, fine. Can I
please have my camera back?
152
00:10:25,693 --> 00:10:28,062
- Wait, this is sick.
153
00:10:28,162 --> 00:10:30,064
What year is this,
like '92, three?
154
00:10:30,164 --> 00:10:33,934
- I don't
know. It was my dad's.
155
00:10:34,668 --> 00:10:36,237
- I'm sorry.
156
00:10:36,337 --> 00:10:38,540
- Yeah, so I'd appreciate it
if you'd stop touching it.
157
00:10:38,639 --> 00:10:42,511
- I forgot your dad
loved camera stuff.
158
00:10:42,611 --> 00:10:44,645
You know, AV team still
meets every Wednesday
159
00:10:44,745 --> 00:10:47,681
if you ever wanna roll through.
160
00:10:48,749 --> 00:10:51,051
- Simon, just because
I'm holding a camera
161
00:10:51,152 --> 00:10:53,622
doesn't mean I wanna
join your club.
162
00:10:53,721 --> 00:10:57,892
- Excuse me, we're an
audiovisual society, and
163
00:10:59,727 --> 00:11:01,295
we've got free pizza.
164
00:11:01,395 --> 00:11:03,831
It's kinda the shit, huh?
165
00:11:03,931 --> 00:11:06,333
- Yeah, whatever, I gotta go.
166
00:11:06,433 --> 00:11:08,669
- Hey, do you, do you wanna
walk to school tog ...
167
00:11:08,769 --> 00:11:11,872
Okay, it was nice
to see you too!
168
00:11:18,513 --> 00:11:20,414
- Feeder kids, check.
169
00:11:28,923 --> 00:11:30,958
Popular kids, check.
170
00:11:31,992 --> 00:11:34,629
Ugh, most stereotypical ...
171
00:11:49,076 --> 00:11:51,646
- Do you think these
actually motivate anyone?
172
00:11:51,745 --> 00:11:53,280
- I think you're
getting distracted.
173
00:11:53,380 --> 00:11:56,417
- What? No, no, no no,
hey, I'm listening.
174
00:11:56,518 --> 00:11:57,284
- Hm.
175
00:11:57,384 --> 00:11:58,752
- I just ...
176
00:11:58,852 --> 00:12:00,221
I, okay, I got a little,
little distracted
177
00:12:00,321 --> 00:12:02,524
by your awesome posters.
178
00:12:02,624 --> 00:12:03,791
- You think they're awesome?
179
00:12:03,891 --> 00:12:05,326
- Absolutely I do.
- Really?
180
00:12:05,426 --> 00:12:06,460
- Yeah, I do.
181
00:12:06,561 --> 00:12:07,461
- Do you really?
182
00:12:07,562 --> 00:12:08,462
- They're really cool.
183
00:12:08,563 --> 00:12:10,130
- Well thank you, Lydia.
184
00:12:10,231 --> 00:12:11,065
No no, no no no, we're not
doing this. Lydia, Lydia.
185
00:12:11,165 --> 00:12:11,865
- What?
186
00:12:11,966 --> 00:12:13,167
- You're not listening.
187
00:12:13,267 --> 00:12:16,303
Look, Lydia, it's
been a year now,
188
00:12:16,403 --> 00:12:18,806
and I know this is hard,
but I think it's important
189
00:12:18,906 --> 00:12:21,576
for you to start having
lunch somewhere else.
190
00:12:21,676 --> 00:12:22,677
Yeah.
191
00:12:22,776 --> 00:12:25,012
- No, hey, I hear you.
192
00:12:25,112 --> 00:12:26,013
- Okay.
193
00:12:26,113 --> 00:12:27,982
- And, I respect you.
- Great.
194
00:12:28,082 --> 00:12:31,620
- But unfortunately,
I've just evolved too far
195
00:12:31,720 --> 00:12:34,989
for the cavemen
that roam the halls
196
00:12:35,089 --> 00:12:37,057
of this sweet institution.
197
00:12:37,157 --> 00:12:41,795
You know, it's a real tragic
twist of evolution, but
198
00:12:41,895 --> 00:12:44,265
what else can a woman do?
199
00:12:45,332 --> 00:12:46,635
I know.
200
00:12:46,735 --> 00:12:48,335
- Okay, Lydia, look,
these office hours
201
00:12:48,435 --> 00:12:50,572
are for students who actually
need, they need guidance.
202
00:12:50,672 --> 00:12:51,706
- Yeah?
- Yeah.
203
00:12:51,805 --> 00:12:53,107
- So, so, so then just guide me.
204
00:12:53,207 --> 00:12:54,041
- Guide you?
205
00:12:54,141 --> 00:12:55,543
- Formally.
- Right now?
206
00:12:55,644 --> 00:12:56,511
- This is the
moment you're ready?
207
00:12:56,611 --> 00:12:57,545
- I wanna be guided.
208
00:12:57,646 --> 00:12:58,546
- Really?
- Yes.
209
00:12:58,647 --> 00:13:00,214
- All right, let's go.
210
00:13:00,314 --> 00:13:01,282
Have you actually thought
about where you're applying?
211
00:13:01,382 --> 00:13:02,850
- No, no, no no.
212
00:13:04,318 --> 00:13:06,721
See, it's just too,
too expensive, so
I'm not gonna apply.
213
00:13:06,820 --> 00:13:08,055
- If it's too
expensive, that's okay.
214
00:13:08,155 --> 00:13:10,224
Okay, because schools,
right, they have
215
00:13:10,324 --> 00:13:12,159
financial aid packages,
they have scholarships.
216
00:13:12,259 --> 00:13:14,194
Yes, fresh list just came out.
217
00:13:14,295 --> 00:13:16,263
Hot off the press,
a scholarship list.
218
00:13:16,363 --> 00:13:18,465
Stay with me, Lydia.
Tulane, right here.
219
00:13:18,566 --> 00:13:21,302
Write an essay about
a charitable act
that impacted you.
220
00:13:21,402 --> 00:13:22,303
That's adorable.
221
00:13:23,705 --> 00:13:25,239
Penn State, here
we go, 2,000 words.
222
00:13:25,339 --> 00:13:27,709
You can do this, 2,000
words on the ways
223
00:13:27,808 --> 00:13:29,076
you choose to better yourself.
224
00:13:29,176 --> 00:13:30,712
And you have fallen asleep.
225
00:13:30,811 --> 00:13:31,646
All right, I have got
other things here.
226
00:13:31,746 --> 00:13:32,647
Harvard.
227
00:13:33,881 --> 00:13:34,915
Maybe we'll just skip that one.
228
00:13:35,015 --> 00:13:37,184
NYU, Big Apple, tell us a story
229
00:13:37,284 --> 00:13:40,421
of who you are,
can be any medium.
230
00:13:42,590 --> 00:13:44,759
- My dad actually went to NYU.
231
00:13:44,858 --> 00:13:46,193
- Your dad, okay.
232
00:13:46,293 --> 00:13:47,529
This is great. You're
a legacy, perfect.
233
00:13:47,629 --> 00:13:48,730
Okay, right, what do they want?
234
00:13:48,829 --> 00:13:49,997
Tell us a story of who you are.
235
00:13:50,097 --> 00:13:52,066
Lydia, who are you?
236
00:13:55,869 --> 00:13:57,037
- Mm.
- Mm.
237
00:13:59,940 --> 00:14:02,042
- Mr. Martin, you've,
238
00:14:02,142 --> 00:14:05,079
you've suddenly become
a monstrous bummer so.
239
00:14:05,179 --> 00:14:06,748
- Right,
okay, whatever you say.
240
00:14:06,847 --> 00:14:09,016
- I'm gonna, um, yeah.
241
00:14:09,651 --> 00:14:11,118
- You're gonna go?
242
00:14:11,218 --> 00:14:12,754
- I'm gonna take a couple
of these and then leave.
243
00:14:12,853 --> 00:14:14,689
- All right, that's
fine, okay. All right.
244
00:14:14,789 --> 00:14:16,524
Lydia, before you go,
though, do me a favor?
245
00:14:16,624 --> 00:14:17,826
- Yeah.
246
00:14:17,925 --> 00:14:18,859
- Hang in there.
247
00:14:18,959 --> 00:14:20,294
- Ay yi yi, yi yi.
248
00:14:20,394 --> 00:14:21,629
- Hey, think about
that. Who are you, Lids?
249
00:14:21,730 --> 00:14:24,365
Who are you? Who are you?
250
00:14:25,966 --> 00:14:27,134
Who am I?
251
00:14:36,711 --> 00:14:39,079
- Ugh, that song
gives me a headache.
252
00:14:39,179 --> 00:14:41,115
- You always have a headache.
253
00:14:41,215 --> 00:14:46,019
- Well, maybe that's because
you're the headache. No?
254
00:14:49,758 --> 00:14:51,325
So how's school?
255
00:14:52,827 --> 00:14:55,663
- Talking about it
gives me a headache.
256
00:14:55,764 --> 00:14:57,131
- Excuse me.
257
00:14:57,231 --> 00:14:59,266
- I just, I don't know
why you always ask that
258
00:14:59,366 --> 00:15:00,934
when you literally
don't even care.
259
00:15:01,034 --> 00:15:02,436
- Of course I care
or I wouldn't ask.
260
00:15:02,537 --> 00:15:05,573
- You're just asking
for the sake of asking.
261
00:15:05,673 --> 00:15:07,374
I have a mom that cares!
262
00:15:09,844 --> 00:15:12,346
- Turn the radio off!
263
00:15:21,188 --> 00:15:22,956
- What are you gonna
do with all that stuff?
264
00:15:23,056 --> 00:15:24,793
- Box it up?
265
00:15:24,893 --> 00:15:27,796
- Aw, we could just leave it.
266
00:15:27,896 --> 00:15:31,265
- I mean, we could
if we just stayed.
267
00:15:31,833 --> 00:15:33,000
- Lydia.
268
00:15:37,004 --> 00:15:39,908
- Where did Dad get
all this stuff anyway?
269
00:15:40,007 --> 00:15:42,342
- I don't know, everywhere.
270
00:15:42,443 --> 00:15:45,747
He was the easiest person
to give presents to.
271
00:15:45,847 --> 00:15:48,783
People were always
giving him stuff.
272
00:15:48,883 --> 00:15:51,653
He wasn't a hard
guy to make happy.
273
00:15:55,757 --> 00:15:58,225
That's George. He's come to
take a look at Dad's computer.
274
00:15:58,325 --> 00:15:59,026
- George?
275
00:15:59,126 --> 00:16:00,461
- He's our neighbor.
276
00:16:00,562 --> 00:16:02,897
He's sweet, but I think
he's really lonely.
277
00:16:02,996 --> 00:16:04,164
Be nice.
278
00:16:05,098 --> 00:16:06,433
- I'm always nice.
279
00:16:06,534 --> 00:16:08,168
- I know.
280
00:16:12,607 --> 00:16:17,478
- There we go.
Hear that baby purr.
281
00:16:19,079 --> 00:16:21,114
- I can't thank you
enough for this.
282
00:16:21,215 --> 00:16:25,385
- Oh, it was no problem
at all.
283
00:16:25,486 --> 00:16:26,453
Oh.
284
00:16:26,554 --> 00:16:27,889
- Are you okay?
- Mm.
285
00:16:27,988 --> 00:16:29,022
- Mm-hm.
286
00:16:29,122 --> 00:16:31,559
All good, occupational hazard.
287
00:16:31,659 --> 00:16:34,696
- I never
knew IT support was
such a dangerous job.
288
00:16:34,796 --> 00:16:36,430
- Tell me about it.
289
00:16:36,531 --> 00:16:37,966
- Well, you'll
have to come over
290
00:16:38,065 --> 00:16:39,868
for dinner this week.
291
00:16:39,968 --> 00:16:41,401
You know, as a thank you.
292
00:16:41,503 --> 00:16:43,203
- Oh no, there's
no need to do that.
293
00:16:43,303 --> 00:16:47,441
- Are you sure?
I'm a pretty amazing cook.
294
00:16:47,542 --> 00:16:48,710
Right, Lydia?
295
00:16:49,744 --> 00:16:50,778
See?
296
00:16:50,879 --> 00:16:52,479
- Well, it's been a long time
297
00:16:52,580 --> 00:16:54,114
since I've had a
home-cooked meal.
298
00:16:54,214 --> 00:16:57,819
- Okay, good. Right,
well, I'll show you out.
299
00:17:19,841 --> 00:17:21,743
- Space Chronicles.
300
00:17:30,552 --> 00:17:32,687
- I can't believe
you went through his files.
301
00:17:32,787 --> 00:17:35,188
- I can't believe you
never told me about this.
302
00:17:35,289 --> 00:17:37,457
Dad was a screenwriter,
and I never even knew.
303
00:17:37,559 --> 00:17:39,861
- I wouldn't exactly
call him a screenwriter.
304
00:17:39,961 --> 00:17:41,128
He never even finished it.
305
00:17:41,228 --> 00:17:43,598
- So? It's still amazing.
306
00:17:44,732 --> 00:17:45,700
- Is it?
307
00:17:59,881 --> 00:18:02,884
- What is his problem?
308
00:18:02,984 --> 00:18:04,919
- You should
be nicer to him.
309
00:18:05,019 --> 00:18:06,621
- Are you serious?
310
00:18:06,721 --> 00:18:09,057
- He's never been
anything but sweet to you.
311
00:18:09,156 --> 00:18:11,893
He used to come to
our house every day.
312
00:18:11,993 --> 00:18:13,027
- Don't remind me.
313
00:18:13,126 --> 00:18:14,996
We were like, four?
314
00:18:15,095 --> 00:18:17,765
- Yeah, you two
were inseparable.
315
00:18:17,865 --> 00:18:20,735
And we used to call you
Ladybug and him Roly-Poly.
316
00:18:20,835 --> 00:18:22,036
- What?
317
00:18:22,135 --> 00:18:24,104
Wait, I don't remember that.
318
00:18:24,204 --> 00:18:25,873
- It's not such a nice
nickname in retrospect,
319
00:18:25,974 --> 00:18:27,942
but he was such a fat baby.
320
00:18:28,042 --> 00:18:30,078
- No way. No, he's
like a string bean.
321
00:18:30,177 --> 00:18:35,482
- Well thank
God for growth spurts.
322
00:18:36,818 --> 00:18:41,421
It's been a tough year for
him. You should make an effort.
323
00:18:42,624 --> 00:18:45,693
- Oh wow. Tough year,
wonder what that feels like.
324
00:18:45,793 --> 00:18:51,298
- I'm just saying, it wouldn't
kill you to be a little nice.
325
00:19:01,509 --> 00:19:05,113
- I'm afraid we're
forgetting about you, Dad.
326
00:19:08,750 --> 00:19:10,652
I miss your patience.
327
00:19:11,686 --> 00:19:14,856
Miss your big,
stupid belly laugh.
328
00:19:18,392 --> 00:19:21,863
I miss knowing you
were proud of me and
329
00:19:21,963 --> 00:19:23,865
never needing to ask.
330
00:19:31,639 --> 00:19:34,241
- Last year of high school,
huh? That's exciting.
331
00:19:34,341 --> 00:19:36,678
- Not sure what's so
exciting about it.
332
00:19:36,778 --> 00:19:39,781
- Have you started
thinking about college?
333
00:19:39,881 --> 00:19:41,181
- What's that supposed to mean?
334
00:19:41,281 --> 00:19:43,084
- He's just trying to be polite.
335
00:19:43,183 --> 00:19:44,819
You don't have to keep asking.
336
00:19:44,919 --> 00:19:46,386
- No, I'm curious.
337
00:19:46,486 --> 00:19:47,655
- She's a little sensitive
because he hasn't
338
00:19:47,755 --> 00:19:49,322
decided yet what
she wants to study.
339
00:19:49,423 --> 00:19:51,025
- I'm right here, Mom.
I can speak for myself.
340
00:19:51,125 --> 00:19:54,996
- Oh, I was just like
that my senior year.
341
00:19:55,096 --> 00:19:57,230
18 years old, and
all I wanted to do
342
00:19:57,330 --> 00:20:00,134
was talk to girls
and drink beer.
343
00:20:00,233 --> 00:20:01,736
Now if they had a major in that,
344
00:20:01,836 --> 00:20:07,340
I'm sure I would've ended
up with a PhD.
345
00:20:07,709 --> 00:20:08,609
Sorry.
346
00:20:10,210 --> 00:20:13,346
- Right, that
sounds just like me.
347
00:20:15,016 --> 00:20:17,985
- Well,
what do you like?
348
00:20:20,188 --> 00:20:21,789
Okay.
349
00:20:21,889 --> 00:20:23,490
What do you do for fun?
350
00:20:23,591 --> 00:20:25,325
- Talk to girls and drink beer.
351
00:20:25,425 --> 00:20:27,260
- I'm sorry, but
you know how it is.
352
00:20:27,360 --> 00:20:28,629
Frankly, she's never
even had a job.
353
00:20:28,730 --> 00:20:30,031
- Mom!
354
00:20:30,131 --> 00:20:31,666
- You know, if it's work
experience you're looking for,
355
00:20:31,766 --> 00:20:33,101
you're more than welcome
to come work for me.
356
00:20:33,201 --> 00:20:34,569
- Oh, no, I don't think so.
357
00:20:34,669 --> 00:20:35,970
- Hey, George,
that would be fantastic.
358
00:20:36,070 --> 00:20:37,437
- What?
- Lydia.
359
00:20:37,538 --> 00:20:39,107
- Listen, this could be
great for your resume.
360
00:20:39,207 --> 00:20:41,308
There's nothing else
there at the moment,
361
00:20:41,408 --> 00:20:43,144
and it might be nice
to learn a new skill.
362
00:20:43,243 --> 00:20:44,712
- No, I don't want to.
363
00:20:44,812 --> 00:20:46,147
- Only if you want to.
364
00:20:46,246 --> 00:20:47,615
- She definitely, she
definitely wants to.
365
00:20:47,715 --> 00:20:51,485
Honey, you need to do
something to grow, okay?
366
00:20:51,586 --> 00:20:54,088
You've spent the
last year on pause.
367
00:20:54,188 --> 00:20:56,691
- But, you like IT stuff, right?
368
00:20:56,791 --> 00:20:59,160
- Mostly IT, but I fix a
little bit of everything.
369
00:20:59,259 --> 00:21:01,829
Computers,
appliances, even cars.
370
00:21:01,929 --> 00:21:02,964
- I, um ...
371
00:21:04,232 --> 00:21:05,099
- They're
good things to learn.
372
00:21:05,199 --> 00:21:06,234
- What do you say?
373
00:21:06,333 --> 00:21:08,569
- I'm actually making a movie.
374
00:21:10,071 --> 00:21:10,872
- What?
375
00:21:10,972 --> 00:21:12,439
- Yeah.
376
00:21:12,540 --> 00:21:16,677
Yeah, I'm, I'm making
Dad's script, so I can't,
377
00:21:16,778 --> 00:21:21,215
because I'm, I'm gonna be
really busy with that, like,
378
00:21:21,314 --> 00:21:22,583
100% of my time.
379
00:21:22,683 --> 00:21:24,252
- You are making "Space Quest"?
380
00:21:24,351 --> 00:21:26,687
- "Space Chronicles,"
"Chronicles."
381
00:21:26,788 --> 00:21:28,256
- "Chronicles"?
382
00:21:28,355 --> 00:21:29,223
- It's the silliest script.
She is not making a--
383
00:21:29,322 --> 00:21:30,558
- It is not silly.
384
00:21:30,658 --> 00:21:32,160
It's the most
brilliant piece of art
385
00:21:32,260 --> 00:21:32,894
you've ever seen in
your goddam life.
386
00:21:32,994 --> 00:21:34,028
- Honey.
387
00:21:34,128 --> 00:21:35,897
- Because my dad was a genius.
388
00:21:35,997 --> 00:21:36,964
- Honey.
389
00:21:37,064 --> 00:21:38,866
- Just wait and see.
390
00:21:39,901 --> 00:21:43,571
- Do you even know
how to make a movie?
391
00:21:46,373 --> 00:21:49,544
- Do I even know
how to make a ...
392
00:21:58,119 --> 00:21:59,887
- I have no idea
how to make a movie.
393
00:21:59,987 --> 00:22:02,489
I have no money, obviously.
394
00:22:03,390 --> 00:22:05,626
The script is ...
395
00:22:05,726 --> 00:22:06,694
Well,
396
00:22:08,162 --> 00:22:11,032
let's just say that
the space alien
397
00:22:11,132 --> 00:22:13,901
rap battle was a surprise, Dad.
398
00:22:16,403 --> 00:22:17,772
I need help.
399
00:22:17,872 --> 00:22:20,508
Or someone who
actually listens to me,
400
00:22:20,608 --> 00:22:24,912
you know, like an assistant,
or an intern or ...
401
00:22:26,714 --> 00:22:27,815
Yeah.
402
00:22:44,999 --> 00:22:46,567
- Simon!
403
00:22:49,670 --> 00:22:50,338
- Lydia.
404
00:22:50,437 --> 00:22:52,039
- Okay, I'm good.
405
00:22:52,139 --> 00:22:54,275
I'm making a movie,
406
00:22:54,374 --> 00:22:56,177
and I kinda need your help.
407
00:22:56,277 --> 00:22:57,444
Yeah.
408
00:22:58,179 --> 00:22:59,146
Nice dog.
409
00:23:01,481 --> 00:23:04,819
- Hey, Simon, nice
to see you, hm?
410
00:23:04,919 --> 00:23:08,089
Whoa, whoa, yeah, it has
been a long time, hasn't it?
411
00:23:08,189 --> 00:23:10,057
I didn't even.
412
00:23:10,157 --> 00:23:11,359
That's you.
413
00:23:11,458 --> 00:23:12,793
That's what you're
supposed to say,
414
00:23:12,894 --> 00:23:16,564
as a normal person in
this situation, hm?
415
00:23:16,664 --> 00:23:19,100
She's a, she's a
really nice dog.
416
00:23:21,969 --> 00:23:22,937
- I don't,
417
00:23:24,538 --> 00:23:29,310
I don't really know how
to be a normal person, so.
418
00:23:29,409 --> 00:23:31,913
- Yeah, I know. Me neither.
419
00:23:34,515 --> 00:23:36,617
Fine, I'm listening.
420
00:23:36,717 --> 00:23:41,989
But, you have to walk
to school with us. Okay?
421
00:23:43,190 --> 00:23:44,158
- Oh.
422
00:23:44,258 --> 00:23:45,425
- Say hi.
423
00:23:48,262 --> 00:23:50,898
- You are strong.
424
00:23:51,565 --> 00:23:52,967
You are beautiful.
425
00:23:53,067 --> 00:23:54,268
- Thank you.
426
00:23:54,368 --> 00:23:57,305
- You
are in control.
427
00:23:57,405 --> 00:23:58,906
Say it with me.
428
00:23:59,840 --> 00:24:02,310
- You are strong.
- I am strong.
429
00:24:02,410 --> 00:24:04,477
- You are beautiful.
- I am beautiful.
430
00:24:04,578 --> 00:24:07,548
- I am in control.
- Mr. Martin!
431
00:24:09,016 --> 00:24:12,286
- I'm getting that
NYU scholarship. With this.
432
00:24:12,386 --> 00:24:13,421
- Wait, what?
433
00:24:13,554 --> 00:24:14,522
- You are beautiful.
434
00:24:14,622 --> 00:24:15,856
- Ignore this. I'm sorry.
435
00:24:15,957 --> 00:24:17,658
- You are in control.
- This is, okay.
436
00:24:17,758 --> 00:24:19,660
- Quiet, you foul
beast, stop, stop.
437
00:24:19,760 --> 00:24:21,729
This is a little technique.
It's for the kids.
438
00:24:21,829 --> 00:24:24,098
- Yeah, well, don't
let me interrupt you.
439
00:24:24,198 --> 00:24:25,498
I've got a movie to make.
440
00:24:25,599 --> 00:24:26,934
- Wait, stop stop.
441
00:24:27,034 --> 00:24:28,235
So you're not gonna
have lunch here today?
442
00:24:28,336 --> 00:24:30,237
- No, no, I have a meeting.
443
00:24:32,206 --> 00:24:33,741
- Ha!
444
00:24:33,841 --> 00:24:34,875
Well, okay.
445
00:24:35,843 --> 00:24:37,111
Come on.
446
00:24:37,211 --> 00:24:40,815
I'm strong, I'm beautiful.
I'm strong, let's go.
447
00:24:57,064 --> 00:24:58,866
- You really don't need to
finish it right now. I uh--
448
00:24:58,966 --> 00:25:02,203
- Hey, does glorp
milk come from like,
449
00:25:02,303 --> 00:25:03,938
like an animal called a glorp,
450
00:25:04,038 --> 00:25:07,908
or is it more of like a, like
an almond milk type of thing?
451
00:25:08,009 --> 00:25:09,377
- Um.
452
00:25:09,477 --> 00:25:10,378
You ...
453
00:25:10,478 --> 00:25:11,679
Open for interpretation.
454
00:25:11,779 --> 00:25:14,081
- Uh-huh, uh-huh.
- Yeah.
455
00:25:19,020 --> 00:25:19,987
- Totally.
456
00:25:21,422 --> 00:25:25,059
- How do you plan on shooting
this alien birthing hive?
457
00:25:25,159 --> 00:25:27,695
There are like 10 planet
explosions in this.
458
00:25:27,795 --> 00:25:29,497
Do you think we can afford that?
459
00:25:29,597 --> 00:25:31,966
How does the story end?
460
00:25:32,066 --> 00:25:35,236
This version just kinda
cuts off mid-worm fights.
461
00:25:35,336 --> 00:25:36,570
- Okay, this was
a terrible idea.
462
00:25:36,670 --> 00:25:38,973
You should, uh,
you should just go.
463
00:25:39,073 --> 00:25:42,143
- I find your lack
of faith disturbing.
464
00:25:42,243 --> 00:25:43,244
- What?
465
00:25:43,344 --> 00:25:45,312
- This should be exciting!
466
00:25:45,413 --> 00:25:46,714
That's all.
467
00:25:46,814 --> 00:25:49,850
The uncertainty is,
God, it's exciting.
468
00:25:49,950 --> 00:25:52,620
- Why are you so into this?
469
00:25:52,720 --> 00:25:54,855
- AV club has restrained
me to medium close-ups
470
00:25:54,955 --> 00:25:58,092
of the morning announcements
for way too long.
471
00:25:58,192 --> 00:25:59,160
- Aw.
472
00:26:00,428 --> 00:26:01,595
Whatever.
473
00:26:08,002 --> 00:26:10,971
Seriously, you can leave now.
474
00:26:11,072 --> 00:26:12,541
- Do you think Mr.
Martin would let us
475
00:26:12,640 --> 00:26:15,376
use the school auditorium?
476
00:26:15,476 --> 00:26:16,911
- Why?
477
00:26:19,548 --> 00:26:21,115
- All right,
listen you two,
478
00:26:21,215 --> 00:26:22,750
if you need anything, I will
be right around the corner
479
00:26:22,850 --> 00:26:24,385
in my office, just
let me know, honestly.
480
00:26:24,485 --> 00:26:25,786
Anything, just give
a holler, okay?
481
00:26:25,886 --> 00:26:26,921
- Thanks, Mr. Martin.
482
00:26:27,021 --> 00:26:27,721
- Sure.
483
00:26:27,822 --> 00:26:29,223
- Sweet hat, by the way.
484
00:26:29,323 --> 00:26:30,958
- Oh, this?
485
00:26:31,058 --> 00:26:33,661
I didn't even know I
had this on my head, oh gosh.
486
00:26:33,761 --> 00:26:36,097
- It's very, British.
487
00:26:36,197 --> 00:26:40,468
- Ooh, well, thank you,
Simon. You're too kind.
488
00:26:42,770 --> 00:26:44,872
Okay, come, sit down,
489
00:26:45,940 --> 00:26:49,810
every mother's son, and
rehearse your parts.
490
00:26:51,712 --> 00:26:54,348
- Well, thanks
again, Mr. Martin.
491
00:26:56,150 --> 00:26:57,751
- Figured I'm walking the
boards, a little Shakespeare.
492
00:26:57,852 --> 00:26:59,186
Midsummer's, okay, I'm gonna go.
493
00:26:59,286 --> 00:27:01,322
All right, I'm outta
here. Here we go, woo!
494
00:27:01,422 --> 00:27:03,057
All right, swish. Nope.
495
00:27:03,157 --> 00:27:04,492
Theater!
496
00:27:04,593 --> 00:27:07,328
- I am reading for the
role Maxman Gilbour.
497
00:27:07,428 --> 00:27:08,896
- Ga -- Galfour.
498
00:27:08,996 --> 00:27:12,466
- The year was 3052, a
century after the collapse
499
00:27:12,567 --> 00:27:13,901
of the Galahee Kingdom.
500
00:27:14,001 --> 00:27:16,337
- Then the rise of
the Keruwhon Empire.
501
00:27:18,105 --> 00:27:21,775
- To be born on Keruwhon was
to have a life of luxury.
502
00:27:22,643 --> 00:27:23,844
Of freedom.
503
00:27:23,944 --> 00:27:26,881
- But me, I'm no
Keruwhon emperor.
504
00:27:29,450 --> 00:27:32,521
I'm no high and
mighty Florg king.
505
00:27:32,621 --> 00:27:35,055
- Make it glorp milk, too.
506
00:27:36,558 --> 00:27:38,259
Two every damn day the same.
507
00:27:38,359 --> 00:27:39,727
- Make enough glorp milk.
508
00:27:39,827 --> 00:27:41,262
- Make enough glorp milk.
509
00:27:41,362 --> 00:27:42,997
- Make enough glorp milk.
510
00:27:43,097 --> 00:27:45,933
To survive
511
00:27:47,334 --> 00:27:48,802
Every day.
512
00:27:48,903 --> 00:27:51,606
- Okay, yeah,
exit on your left, please.
513
00:27:51,705 --> 00:27:53,174
- All right, thank you.
514
00:27:54,341 --> 00:27:55,209
- You're being mean.
515
00:27:55,309 --> 00:27:56,343
- He was overacting.
516
00:27:56,443 --> 00:27:57,745
- He was trying his best.
517
00:27:57,845 --> 00:28:00,147
- Well that's pretty
sad for him then.
518
00:28:06,787 --> 00:28:10,224
- Are, uh, are you
in the right place?
519
00:28:11,292 --> 00:28:13,562
- I can't believe I'm
doing this, but hi.
520
00:28:13,662 --> 00:28:16,964
I'm Mariana, and I
am auditioning for
the role of Delilah.
521
00:28:17,064 --> 00:28:18,732
I have the sides memorized,
522
00:28:18,832 --> 00:28:21,101
and I have a monologue
that I can do, if you want.
523
00:28:21,202 --> 00:28:25,306
I go to auditions in the
city like all the time.
524
00:28:25,406 --> 00:28:26,373
- Oh.
525
00:28:27,208 --> 00:28:28,876
This is unexpected.
526
00:28:28,976 --> 00:28:32,012
And you uh, you read the sides?
527
00:28:33,515 --> 00:28:34,982
- Yeah.
528
00:28:35,082 --> 00:28:38,819
- And you don't think
this is too lame for you?
529
00:28:40,821 --> 00:28:42,389
- I wanna be an actress.
530
00:28:42,489 --> 00:28:44,758
And if this is a somewhat
humiliating but necessary step
531
00:28:44,858 --> 00:28:46,427
on the journey to becoming one,
532
00:28:46,528 --> 00:28:48,062
I can make my peace with that.
533
00:28:48,162 --> 00:28:51,098
- And you know this
character has to do
534
00:28:51,198 --> 00:28:54,435
the space pirate
rap battle, right?
535
00:29:21,895 --> 00:29:23,264
- Here we go!
536
00:29:28,503 --> 00:29:31,338
- First day of auditions, check.
537
00:29:32,406 --> 00:29:34,308
- Don't touch that.
538
00:29:34,408 --> 00:29:35,442
- High-five?
539
00:29:35,543 --> 00:29:36,777
- Everyone was awful.
540
00:29:36,877 --> 00:29:38,412
- Come on, just a quick one.
541
00:29:38,513 --> 00:29:39,880
- I don't wanna.
542
00:29:39,980 --> 00:29:40,848
- Oh, you can give me a
little high-five, huh?
543
00:29:40,948 --> 00:29:42,283
Long day at work.
544
00:29:42,383 --> 00:29:43,685
Oh, look at him, Lydia.
Oh, he's shaking.
545
00:29:43,784 --> 00:29:44,952
He wants a high-five so bad.
546
00:29:45,052 --> 00:29:46,987
- You need a
high-five? I got it.
547
00:29:47,087 --> 00:29:49,290
I will never let a
high-five down. I'm coming.
548
00:29:49,390 --> 00:29:50,457
I am coming!
549
00:29:50,558 --> 00:29:51,559
- Come one.
- Here you go.
550
00:29:51,660 --> 00:29:53,728
- Oh ho ho, too slow. Woo!
551
00:29:53,827 --> 00:29:56,497
It's exciting. Auditions,
the energy, it's fun.
552
00:29:56,598 --> 00:29:57,632
I wanna know what happened.
553
00:29:57,732 --> 00:29:59,466
Ah, the theater. What do we got?
554
00:29:59,567 --> 00:30:00,467
What are we doing? Talk to me.
555
00:30:00,568 --> 00:30:01,468
Tell me everything.
556
00:30:01,569 --> 00:30:02,436
- Everything was great.
557
00:30:02,537 --> 00:30:04,004
- It was terrible.
558
00:30:04,104 --> 00:30:06,040
- She's just being pessimistic.
Everything was fine.
559
00:30:06,140 --> 00:30:09,678
- And he's being a spineless
Pollyanna and he knows it.
560
00:30:09,778 --> 00:30:11,845
- Okay, surely it cannot
have been that bad.
561
00:30:11,945 --> 00:30:14,716
- The auditions were a disaster.
562
00:30:14,815 --> 00:30:17,051
We have no cast, no
money, no experience
563
00:30:17,151 --> 00:30:18,653
and no leading actor, okay!
564
00:30:18,753 --> 00:30:21,488
This, this was a terrible idea!
565
00:30:21,589 --> 00:30:23,424
- Hey hey, hey hey,
whoa whoa, whoa whoa.
566
00:30:23,525 --> 00:30:24,992
Hey listen, stop, stop.
567
00:30:25,092 --> 00:30:26,628
There's no reason to hurt
yourself or each other.
568
00:30:26,728 --> 00:30:29,096
Please sit down,
both of you. Sit.
569
00:30:29,196 --> 00:30:30,397
Just sit.
570
00:30:31,733 --> 00:30:33,267
Breathe, okay?
571
00:30:33,367 --> 00:30:35,737
Look, you two, when
I was your age,
572
00:30:35,836 --> 00:30:38,038
I spent every moment I
could in the theater.
573
00:30:38,138 --> 00:30:40,874
I loved it. I
absolutely adored it.
574
00:30:40,974 --> 00:30:43,511
And I promise you, in
every single production,
575
00:30:43,611 --> 00:30:46,380
there comes a moment where
you think to yourself,
576
00:30:46,480 --> 00:30:48,048
this is impossible.
577
00:30:48,148 --> 00:30:50,884
There's no sets, there's no
costumes, there's no cast.
578
00:30:50,984 --> 00:30:53,020
And yet, we prevail.
579
00:30:54,556 --> 00:30:58,125
And opening night arrives,
and the cast bows,
580
00:30:58,225 --> 00:31:01,763
and the audience sings
and dances and goes crazy,
581
00:31:01,862 --> 00:31:03,665
and the costumes dazzle.
582
00:31:03,765 --> 00:31:08,202
And you think to
yourself, my God.
583
00:31:08,302 --> 00:31:13,608
My God, I just participated
in something, magical.
584
00:31:18,979 --> 00:31:20,981
Am I really doing this?
585
00:31:21,081 --> 00:31:24,619
I don't know if I, all right,
here we go, I'm gonna do it.
586
00:31:24,719 --> 00:31:25,886
Woo.
587
00:31:27,988 --> 00:31:29,123
Hello.
588
00:31:29,890 --> 00:31:31,258
My name is Thomas.
589
00:31:31,358 --> 00:31:33,994
I'm sorry, perhaps you
know me as Mr. Martin.
590
00:31:34,094 --> 00:31:38,031
And I suppose I'm reading
the part of, let's see,
591
00:31:38,132 --> 00:31:40,167
Maximilian Galathor.
592
00:31:41,636 --> 00:31:44,071
- You're doing great!
- Uh.
593
00:31:44,839 --> 00:31:48,510
- The year was 3000, 30 - 52.
594
00:31:50,043 --> 00:31:55,349
A century after the collapse
of the Galahee Kingdom
595
00:31:56,450 --> 00:31:59,654
and the rise of the
Keruwhon Empire.
596
00:32:01,188 --> 00:32:05,459
To be bone on, I'm
sorry, to be born
597
00:32:05,560 --> 00:32:10,532
on Keruwhon was to inherit a
life of luxury, of freedom.
598
00:32:13,701 --> 00:32:14,669
But me,
599
00:32:16,970 --> 00:32:19,206
I'm no Keruwhon Emperor.
600
00:32:20,307 --> 00:32:24,445
I'm no high and
mighty Florg king.
601
00:32:25,479 --> 00:32:26,447
Oh no.
602
00:32:28,215 --> 00:32:33,521
I live this life of mine on
the fringes of our galaxy.
603
00:32:34,154 --> 00:32:35,322
Every day the same.
604
00:32:36,089 --> 00:32:38,726
Moon rise, moon set.
605
00:32:38,827 --> 00:32:42,062
Moon rise, moon set.
606
00:32:43,932 --> 00:32:46,099
Make enough glorp milk
607
00:32:48,636 --> 00:32:51,305
to survive another day.
608
00:32:59,012 --> 00:32:59,881
- Great!
609
00:32:59,980 --> 00:33:00,748
- Did you like that?
610
00:33:00,849 --> 00:33:02,182
Get outta here.
611
00:33:02,282 --> 00:33:03,083
Really?
612
00:33:04,117 --> 00:33:05,419
Well it was fun.
613
00:33:05,520 --> 00:33:07,655
I had a nice time
walking the boards.
614
00:33:07,755 --> 00:33:09,056
The theater!
615
00:33:10,357 --> 00:33:12,627
- I live this
life of mine on the fringes.
616
00:33:12,727 --> 00:33:14,261
- Are you studying?
617
00:33:14,361 --> 00:33:15,329
- Yeah.
618
00:33:16,063 --> 00:33:17,264
- Hey, come on, Lid.
619
00:33:17,364 --> 00:33:19,634
No camera, not while
you're working.
620
00:33:19,734 --> 00:33:20,702
- This is work.
621
00:33:20,802 --> 00:33:22,904
- You know what I mean.
622
00:33:23,003 --> 00:33:25,239
- Maybe I'll just
go to film school.
623
00:33:25,339 --> 00:33:28,175
- Okay, great, you can
end up just like your dad.
624
00:33:28,275 --> 00:33:31,044
- What, is that a bad thing?
625
00:33:32,279 --> 00:33:36,584
No, seriously, what's so
wrong with ending up like Dad?
626
00:33:36,684 --> 00:33:38,352
- Lydia, if you wanna
end up a broke copywriter
627
00:33:38,452 --> 00:33:43,056
with a few unfinished
screenplays, be my guest.
628
00:33:43,156 --> 00:33:44,358
- So it's about money.
629
00:33:44,458 --> 00:33:45,827
- No it's about
being comfortable.
630
00:33:45,927 --> 00:33:48,428
I mean, I loved your dad.
631
00:33:48,530 --> 00:33:50,565
He'd keep me up late,
telling stories about what
632
00:33:50,665 --> 00:33:52,366
he was gonna do, what
he was gonna create.
633
00:33:52,466 --> 00:33:54,301
It was so fun and exciting
when we were younger.
634
00:33:54,401 --> 00:33:57,539
You know, his next big thing
is right around the corner.
635
00:33:57,639 --> 00:33:59,139
- And?
636
00:33:59,239 --> 00:34:00,742
What happened?
637
00:34:00,842 --> 00:34:03,343
- Nothing, he died.
638
00:34:04,378 --> 00:34:07,147
- I'm so sorry my
dad dying draggged
639
00:34:07,247 --> 00:34:09,449
your life down so much.
640
00:34:09,551 --> 00:34:12,352
- Well I don't want you
to end up like me either.
641
00:34:12,452 --> 00:34:14,956
- Obviously, I don't
wanna end up like you.
642
00:34:16,891 --> 00:34:18,191
- Can you remind me
again exactly how
643
00:34:18,292 --> 00:34:21,061
you're paying for
your little movie?
644
00:34:26,333 --> 00:34:28,468
- This is
a terrible idea.
645
00:34:28,570 --> 00:34:32,540
- Here, hold Stella.
She'll calm you down.
646
00:34:32,640 --> 00:34:35,342
- I don't like it when
dogs have human names.
647
00:34:35,442 --> 00:34:39,681
- Tut, tut, she's not
just a dog. She's a star.
648
00:34:40,615 --> 00:34:41,583
Stella!
649
00:34:44,217 --> 00:34:45,853
- Shit.
650
00:34:47,354 --> 00:34:49,423
- Hey hey, hey hey!
Come buy some pity cookies.
651
00:34:49,524 --> 00:34:54,294
- The world is trash. Buy
some mediocre baked goods.
652
00:34:55,530 --> 00:34:59,433
- Well, we're honestly
amazing at selling.
653
00:35:03,671 --> 00:35:07,609
Is it weird, buying cookies
from people our age?
654
00:35:07,709 --> 00:35:08,710
- Why would that be weird?
655
00:35:08,810 --> 00:35:10,277
- Like, if I were to see us,
656
00:35:10,377 --> 00:35:13,982
I'd think for sure those
cookies have weed in them.
657
00:35:14,082 --> 00:35:15,550
- Is that Josh?
658
00:35:15,650 --> 00:35:17,085
- Duh. You can spot
that dude from the moon.
659
00:35:17,184 --> 00:35:18,352
He's huge.
660
00:35:19,119 --> 00:35:20,021
Josh!
661
00:35:20,120 --> 00:35:21,355
- What are you doing?
662
00:35:21,455 --> 00:35:22,322
- Play cool, play
cool, play cool.
663
00:35:22,422 --> 00:35:23,758
- What's up, you guys?
664
00:35:23,858 --> 00:35:25,760
Bake sale? Hell yeah.
665
00:35:27,795 --> 00:35:31,733
- Yeah, we're actually having
a fundraiser. For a movie.
666
00:35:31,833 --> 00:35:33,868
- Sweet. I love movies.
667
00:35:35,003 --> 00:35:37,639
- You should be
in it. The movie.
668
00:35:41,075 --> 00:35:42,409
- Wait, she's kidding.
669
00:35:42,510 --> 00:35:46,413
I mean, unless you
want to. Or, you know.
670
00:35:46,514 --> 00:35:47,649
Whatever.
671
00:35:47,749 --> 00:35:49,216
- Acting's pretty dope.
672
00:35:49,316 --> 00:35:50,985
I was actually a baby
model when I was younger.
673
00:35:51,085 --> 00:35:52,252
- No way.
674
00:35:53,788 --> 00:35:56,189
- Yeah. You guys ever
eat those strawberry
yogurts tubes as kids?
675
00:35:56,289 --> 00:35:57,190
- Yeah.
676
00:35:57,290 --> 00:35:59,292
- Uh, you're welcome.
677
00:36:00,327 --> 00:36:02,295
- So, you'll do it?
678
00:36:03,097 --> 00:36:05,332
- Catch you guys later.
679
00:36:34,729 --> 00:36:36,430
- Maximilian and Delilah
strain against their
680
00:36:36,531 --> 00:36:38,800
shackles, but to no avail.
681
00:36:38,900 --> 00:36:43,571
The ground shakes. A shadow
blocks the alien moon.
682
00:36:43,671 --> 00:36:48,576
Boom! An enormous worm crashes
to the ground, roaring.
683
00:36:51,112 --> 00:36:53,346
Uh, Josh. It's your ...
684
00:36:53,447 --> 00:36:55,482
- My bad, my bad.
685
00:36:55,583 --> 00:36:57,384
You'll never take us alive!
686
00:36:57,484 --> 00:37:00,188
- The galaxy will never accept
you as your leader. Never.
687
00:37:00,287 --> 00:37:03,157
- Remember your training,
Apollo night stroller.
688
00:37:03,256 --> 00:37:06,728
Remember, your, training.
689
00:37:07,461 --> 00:37:09,130
- Maximilian, no!
690
00:37:09,229 --> 00:37:11,933
- The worm roars, its
monstrous teeth gnashing.
691
00:37:12,033 --> 00:37:13,034
- What are we gonna do?
692
00:37:13,134 --> 00:37:15,670
- Quick, grab your lasers!
693
00:37:15,770 --> 00:37:18,606
Wait wait, my script's
missing the next page.
694
00:37:18,706 --> 00:37:19,674
- Me too.
695
00:37:20,942 --> 00:37:22,309
- Um.
696
00:37:22,409 --> 00:37:26,379
Yeah, we still need to
figure the ending out.
697
00:37:27,014 --> 00:37:28,983
- He didn't write one?
698
00:37:30,450 --> 00:37:33,020
- Life, life got in the way.
699
00:37:34,321 --> 00:37:36,657
- Lydia's been working
on something amazing.
700
00:37:36,758 --> 00:37:38,159
I'm sure.
701
00:37:38,258 --> 00:37:40,260
- Right. That's right, yes.
702
00:37:40,360 --> 00:37:44,331
And I truly cannot wait
to share it with you.
703
00:37:44,431 --> 00:37:45,933
- Yeah.
- Yeah.
704
00:37:46,033 --> 00:37:47,969
- Great.
- Yeah.
705
00:37:48,069 --> 00:37:49,604
- Yeah.
706
00:37:49,704 --> 00:37:50,470
I can't do this!
707
00:37:50,571 --> 00:37:51,371
- It's gonna be fine.
708
00:37:51,471 --> 00:37:52,807
- Nope, I quit.
709
00:37:52,907 --> 00:37:56,744
I'm, I'm, I'm going
to move, to Kentucky.
710
00:37:56,844 --> 00:37:58,378
And, and marry a goat
711
00:37:58,478 --> 00:38:00,148
and make cheese for
the rest of my life.
712
00:38:00,248 --> 00:38:02,415
- Sh, deep breaths.
713
00:38:02,517 --> 00:38:04,317
- What am I even going
to say when we start?
714
00:38:04,417 --> 00:38:07,922
Hello, I'm Lydia Gilbert.
715
00:38:08,022 --> 00:38:10,357
I am radically underqualified,
716
00:38:10,457 --> 00:38:12,026
and you have to
listen to me now.
717
00:38:12,126 --> 00:38:14,762
- Something like that, yeah.
718
00:38:14,862 --> 00:38:16,363
You know, if it makes
you feel any better,
719
00:38:16,463 --> 00:38:18,065
you can be a good director
720
00:38:18,166 --> 00:38:19,700
and still marry a
goat in Kentucky.
721
00:38:19,801 --> 00:38:23,070
Right, they're not like
mutually exclusive.
722
00:38:23,171 --> 00:38:25,907
- Why would that
make me feel better?
723
00:38:26,007 --> 00:38:31,512
- Look, everyone's just making
it up all the time anyway.
724
00:38:31,879 --> 00:38:33,446
- What?
725
00:38:33,548 --> 00:38:35,616
- Yeah, people just mimic
other people. That's art.
726
00:38:35,716 --> 00:38:37,552
I mean, have you
seen "Pulp Fiction"?
727
00:38:37,652 --> 00:38:38,619
- No.
728
00:38:38,719 --> 00:38:41,989
- "I said Goddamn, Goddamn!"
729
00:38:43,390 --> 00:38:45,693
- I'm sorry. Am I
missing something?
730
00:38:45,793 --> 00:38:48,328
- Okay, look, all I'm saying is,
731
00:38:48,428 --> 00:38:50,631
everyone steals, all right.
732
00:38:50,731 --> 00:38:54,401
You just need to,
learn from the greats.
733
00:38:54,501 --> 00:38:56,704
- What do you mean?
734
00:38:56,804 --> 00:38:58,105
- Here.
735
00:38:58,206 --> 00:38:59,674
I'll show you.
736
00:38:59,774 --> 00:39:02,375
So this shot's all about
foreground and background.
737
00:39:02,475 --> 00:39:04,812
- And you're like a sexy mom?
738
00:39:07,114 --> 00:39:08,716
- Yeah.
739
00:39:08,816 --> 00:39:11,351
- Okay, direct engagement
with the camera can add a lot.
740
00:39:11,451 --> 00:39:15,756
Just say, I'm ready for
my closeup, Mr. DeMille.
741
00:39:16,824 --> 00:39:19,894
- I'm ready for my
closeup, Mr. DeMille.
742
00:39:21,428 --> 00:39:24,065
- Okay, close enough.
743
00:39:24,832 --> 00:39:26,366
- Why are we so close together?
744
00:39:26,466 --> 00:39:28,435
- Because, this is an
intense scene, kid.
745
00:39:28,536 --> 00:39:32,740
And sometimes, simple
framing's the best.
746
00:39:32,840 --> 00:39:34,407
- Oh, Rick.
747
00:39:35,176 --> 00:39:37,812
- This one's all about light.
748
00:39:44,652 --> 00:39:48,956
Lydia, I am your father!
749
00:39:58,799 --> 00:40:00,368
What's wrong?
750
00:40:00,467 --> 00:40:03,971
- It's getting
late. You should go.
751
00:40:04,071 --> 00:40:05,106
- Oh, okay.
752
00:40:07,341 --> 00:40:08,743
Do you, do you want
me to clean up?
753
00:40:08,843 --> 00:40:09,944
- It's fine.
754
00:40:10,044 --> 00:40:11,712
- No, hey,
I really don't mind.
755
00:40:11,812 --> 00:40:14,749
- I just really don't need
your help anymore, okay?
756
00:40:14,849 --> 00:40:15,816
- Okay.
757
00:40:18,286 --> 00:40:19,153
Fine.
758
00:40:28,195 --> 00:40:31,732
- Disengage help mode.
759
00:40:32,465 --> 00:40:35,536
Engage friend mode.
760
00:40:41,876 --> 00:40:42,944
- What?
761
00:40:43,044 --> 00:40:44,745
- Friend feel sad.
762
00:40:45,780 --> 00:40:49,650
Simon 2000 provide
emotional comfort
763
00:40:53,521 --> 00:40:54,989
- You're so bizarre.
764
00:40:55,089 --> 00:40:57,792
- Beep, everyone bizarre.
765
00:40:57,892 --> 00:41:01,896
Some people just better at
hiding it than others.
766
00:41:05,566 --> 00:41:08,002
It's okay if you're upset.
767
00:41:09,270 --> 00:41:12,373
But I'm not just
like a co-worker.
768
00:41:12,472 --> 00:41:13,708
Or a robot.
769
00:41:16,577 --> 00:41:19,246
I miss being your
real friend too.
770
00:41:26,520 --> 00:41:28,122
- Thanks.
771
00:41:32,426 --> 00:41:35,296
I haven't seen Robot
Simon in years.
772
00:41:35,396 --> 00:41:36,330
It's great.
773
00:41:42,069 --> 00:41:43,771
Hey, do you uh ...
774
00:41:45,072 --> 00:41:47,541
Wanna do something else?
775
00:41:47,641 --> 00:41:48,943
- Like what?
776
00:41:58,019 --> 00:42:00,688
- Is that
someone from our school?
777
00:42:00,788 --> 00:42:03,624
- Oh my God, woman,
don't film them.
778
00:42:03,724 --> 00:42:05,259
Hey, seriously, put that away.
779
00:42:05,359 --> 00:42:07,661
- Fine, fine, I'll stop.
780
00:42:08,262 --> 00:42:09,330
God.
781
00:42:12,166 --> 00:42:13,134
Mm.
782
00:42:13,901 --> 00:42:15,803
Oh, this is nasty. What is this?
783
00:42:15,903 --> 00:42:20,608
- I think it's like vodka,
tequila, whiskey and triple sec.
784
00:42:21,342 --> 00:42:23,411
What, is that bad?
785
00:42:23,512 --> 00:42:24,979
- I don't think you're
supposed to mix.
786
00:42:25,079 --> 00:42:26,515
- Hey, I had to take a
little from every bottle.
787
00:42:26,614 --> 00:42:28,282
Otherwise, it'd be too obvious.
788
00:42:28,382 --> 00:42:29,750
- Ugh, gross.
789
00:42:35,222 --> 00:42:36,190
Oh, man.
790
00:42:37,825 --> 00:42:39,528
- Hey, you know what I
was just thinking about?
791
00:42:39,627 --> 00:42:40,861
- Mm, what?
792
00:42:42,163 --> 00:42:45,866
- How come we used
to call you Ladybug?
793
00:42:46,600 --> 00:42:49,103
- Dad used to call me that.
794
00:42:51,272 --> 00:42:52,239
- But why?
795
00:42:56,545 --> 00:42:57,711
- Uh.
796
00:42:59,046 --> 00:43:00,014
I um.
797
00:43:02,650 --> 00:43:03,552
I don't know.
798
00:43:12,326 --> 00:43:14,028
- I'm really sorry
799
00:43:15,162 --> 00:43:16,664
about your dad.
800
00:43:18,632 --> 00:43:20,067
- That's okay.
801
00:43:21,469 --> 00:43:22,603
I mean,
802
00:43:24,605 --> 00:43:26,140
it's not okay.
803
00:43:26,240 --> 00:43:28,209
Shit happens, I guess.
804
00:43:30,377 --> 00:43:32,780
- He was such a great guy.
805
00:43:33,681 --> 00:43:34,849
- Yeah.
806
00:43:36,183 --> 00:43:37,051
I know.
807
00:43:45,092 --> 00:43:48,796
What happened with
um, your dad anyway?
808
00:43:50,164 --> 00:43:51,932
- Oh, God.
809
00:43:54,969 --> 00:43:58,038
Opposite of a great guy.
810
00:44:01,142 --> 00:44:02,776
- Why'd he leave?
811
00:44:03,878 --> 00:44:07,047
- The real question is,
what took him so long?
812
00:44:08,149 --> 00:44:11,652
- I mean, were you
guys, real close?
813
00:44:13,654 --> 00:44:18,225
- Uh, when I was
really little, maybe.
814
00:44:21,563 --> 00:44:23,532
But, I don't know. I ...
815
00:44:23,632 --> 00:44:26,000
I think he wanted like,
816
00:44:26,100 --> 00:44:27,401
like a classic,
817
00:44:28,502 --> 00:44:32,006
manly, athletic son.
818
00:44:34,008 --> 00:44:34,975
And I was
819
00:44:36,210 --> 00:44:37,512
never that.
820
00:44:39,380 --> 00:44:42,149
- So you're not athletic.
821
00:44:42,249 --> 00:44:44,418
You're still his son.
822
00:44:44,519 --> 00:44:46,187
- Yeah, I know.
823
00:44:46,287 --> 00:44:49,323
- And, hey, you turned
out pretty cool, right?
824
00:44:49,423 --> 00:44:51,959
I mean, look at this hunk.
825
00:44:52,059 --> 00:44:54,395
- Oh my God.
- Oh my God!
826
00:44:54,495 --> 00:44:56,130
- Stop.
- Yes.
827
00:44:56,230 --> 00:44:58,799
- A filmmaker ready to
take the world by storm, you.
828
00:44:58,899 --> 00:44:59,934
- Is that's what's in
there? Is that what you see.
829
00:45:00,034 --> 00:45:01,101
- Yes, that's what's in there.
830
00:45:03,170 --> 00:45:04,405
Stop. Stop it.
831
00:45:05,439 --> 00:45:06,807
Stop it. Not me.
832
00:45:06,907 --> 00:45:10,679
No, I'm the filmmaker. I
do not go on the camera.
833
00:45:10,778 --> 00:45:12,413
Shut up! Stop it.
834
00:45:13,380 --> 00:45:16,217
Hello, we are making a movie.
835
00:45:16,317 --> 00:45:17,619
Look at us.
836
00:45:17,718 --> 00:45:20,522
- How could you not
love it.
837
00:45:41,742 --> 00:45:43,410
- What's that song?
838
00:45:43,511 --> 00:45:44,378
- What?
839
00:45:44,478 --> 00:45:45,913
- What's that song?
840
00:45:46,013 --> 00:45:47,515
You're, you're hum,
you're humming something.
841
00:45:47,616 --> 00:45:49,183
Like, um, uh ...
842
00:45:56,056 --> 00:46:00,595
- I think I was just
trying to fill the silence.
843
00:46:03,464 --> 00:46:06,367
- It's, it's pretty, it's
pretty good actually, yeah.
844
00:46:06,467 --> 00:46:08,402
For sure, yeah.
845
00:46:13,073 --> 00:46:16,043
Wait wait, wait wait
wait. Come here.
846
00:46:16,143 --> 00:46:17,177
Let me see.
847
00:46:18,212 --> 00:46:19,947
Delilah and Apollo's love song.
848
00:46:20,047 --> 00:46:21,750
Delilah and Apollo's, come here!
849
00:46:21,849 --> 00:46:23,984
Get your butt over here.
850
00:46:24,084 --> 00:46:26,186
If tomorrow, if
tomorrow, if tomorrow.
851
00:46:29,356 --> 00:46:32,192
And then, wait, we
fell out of this.
852
00:46:35,296 --> 00:46:35,929
- I'm so talented.
853
00:46:40,602 --> 00:46:41,835
- Oh my God, yes!
854
00:46:41,935 --> 00:46:43,638
- Wait wait wait.
- What's next?
855
00:46:48,475 --> 00:46:50,010
- Okay, you go low, I high.
856
00:47:13,901 --> 00:47:15,369
Okay, pause.
857
00:47:21,543 --> 00:47:22,876
Oh my God.
858
00:48:10,457 --> 00:48:13,661
- It doesn't
like to navigate that.
859
00:48:13,762 --> 00:48:15,730
Do you know it's
got the wings, see?
860
00:48:15,830 --> 00:48:17,931
This is how it flies.
861
00:48:18,031 --> 00:48:20,000
- I wanna call it Lady.
862
00:48:20,100 --> 00:48:21,836
- I love that name.
863
00:48:53,000 --> 00:48:55,035
- Send in the worms!
864
00:48:56,504 --> 00:48:57,672
- Uh-huh.
865
00:48:57,772 --> 00:48:59,239
Wait wait, wait wait.
866
00:48:59,339 --> 00:49:01,975
Simon, get back in
the shot real quick.
867
00:49:02,075 --> 00:49:03,545
- Like this?
868
00:49:03,645 --> 00:49:07,549
- Yeah, but look off to the
side like you're a king.
869
00:49:09,383 --> 00:49:10,951
Okay, now um ...
870
00:49:12,520 --> 00:49:14,154
Look down and up.
871
00:49:16,323 --> 00:49:20,929
Like you're sentencing a
servant to exile or something.
872
00:49:21,028 --> 00:49:22,062
But meaner.
873
00:49:22,162 --> 00:49:24,364
Come on, like, you're banished.
874
00:49:24,465 --> 00:49:26,033
- You're banished.
875
00:49:26,133 --> 00:49:27,569
- Come on, I'm like not even
a little banished right now.
876
00:49:27,669 --> 00:49:29,838
- I thought we were
gonna get a burger today.
877
00:49:29,938 --> 00:49:31,539
- Yeah, you
know, we still can.
878
00:49:31,639 --> 00:49:34,542
- No, but like, when I said
can we get a burger today,
879
00:49:34,642 --> 00:49:37,879
I kinda meant can we do
that and maybe not do this?
880
00:49:37,978 --> 00:49:39,346
For a change.
881
00:49:40,414 --> 00:49:44,051
- Okay. Yeah, let's,
let's get a burger then.
882
00:49:45,085 --> 00:49:45,820
You know, maybe we
can run some lines.
883
00:49:45,920 --> 00:49:47,120
- No, I ...
884
00:49:47,755 --> 00:49:50,057
I don't wanna run lines.
885
00:49:52,827 --> 00:49:54,328
- Okay.
886
00:49:55,930 --> 00:49:57,130
Wait, Simon, the eyes, they're--
887
00:49:57,231 --> 00:50:00,400
- I heard back from
Columbia today.
888
00:50:01,134 --> 00:50:03,771
- Did you get in?
889
00:50:03,872 --> 00:50:06,273
- Yeah, I did.
890
00:50:06,373 --> 00:50:07,341
- Oh.
891
00:50:09,577 --> 00:50:11,478
Nice, congrats.
892
00:50:11,579 --> 00:50:12,547
- Thanks.
893
00:50:18,786 --> 00:50:20,120
Are you still filming?
894
00:50:20,220 --> 00:50:22,389
- You actually look
really regal right now.
895
00:50:22,489 --> 00:50:24,124
Can you just hold
that for two seconds?
896
00:50:24,224 --> 00:50:25,560
- I need to go to the bathroom.
897
00:50:25,660 --> 00:50:26,761
- Wait, Simon.
898
00:50:26,861 --> 00:50:28,195
Simon.
899
00:50:28,295 --> 00:50:30,865
- Just finish
the script, Lydia.
900
00:50:34,769 --> 00:50:36,203
- And, action!
901
00:50:38,740 --> 00:50:40,073
Cut!
902
00:50:40,173 --> 00:50:42,042
Simon, the whole back
half is drooping.
903
00:50:42,142 --> 00:50:43,243
- There's
literally like nothing
904
00:50:43,343 --> 00:50:44,679
I can do about it, okay.
905
00:50:44,779 --> 00:50:46,413
- I'm sorry, can we
take a break? I rea--
906
00:50:46,514 --> 00:50:48,181
- Hey, if we
don't get this done today.
907
00:50:48,282 --> 00:50:49,884
- I've been holding
this thing for an hour.
908
00:50:49,984 --> 00:50:51,485
- Hey, how much longer
are we thinking for tonight?
909
00:50:51,586 --> 00:50:53,988
- Jesus, none of you
give a shit, do you?
910
00:50:54,087 --> 00:50:55,657
- We've
been out here all day.
911
00:50:55,757 --> 00:50:58,292
- Chill, guys. Let's
just try to get this done.
912
00:50:58,392 --> 00:50:58,960
Okay?
913
00:50:59,059 --> 00:51:00,227
- Action.
914
00:51:01,763 --> 00:51:02,664
Cut!
915
00:51:02,764 --> 00:51:04,632
Simon, what the hell?
916
00:51:05,499 --> 00:51:06,500
- Are you okay?
917
00:51:06,601 --> 00:51:08,101
- Do you think this
thing is ruined,
918
00:51:08,201 --> 00:51:09,403
or maybe we can try
it one more time?
919
00:51:09,504 --> 00:51:12,941
- I think he's
hurt. Are you crazy?
920
00:51:13,041 --> 00:51:14,474
- And, act ...
921
00:51:15,777 --> 00:51:17,679
Simon, you're supposed to
wait for me to say action.
922
00:51:17,779 --> 00:51:19,079
- Jesus Christ, Lydia.
923
00:51:19,179 --> 00:51:20,548
- What? Is that so hard?
924
00:51:20,648 --> 00:51:22,149
- You try it.
You hold the worm, huh?
925
00:51:22,249 --> 00:51:23,283
- No, there's no way
I'm putting that on.
926
00:51:23,383 --> 00:51:24,686
- I been holding it for hours.
927
00:51:24,786 --> 00:51:25,620
I think you could do
it for once, right?
928
00:51:25,720 --> 00:51:26,721
- No!
929
00:51:26,821 --> 00:51:27,655
What the hell are you do ...
930
00:51:32,326 --> 00:51:35,830
Oh my, oh my God,
the frame is cracked.
931
00:51:37,031 --> 00:51:38,600
- Lydia.
- Shut up!
932
00:51:38,700 --> 00:51:40,735
- Just, shut up.
933
00:51:40,835 --> 00:51:41,970
- Maybe it's not
broken, maybe if you just--
934
00:51:42,070 --> 00:51:43,771
- It was my dad's.
935
00:51:58,019 --> 00:51:59,053
- Are you okay?
936
00:51:59,152 --> 00:52:00,655
- What do you even want from me?
937
00:52:00,755 --> 00:52:01,789
- What?
938
00:52:01,889 --> 00:52:02,957
- You're not fighting for this,
939
00:52:03,057 --> 00:52:04,659
so just tell me what you want.
940
00:52:04,759 --> 00:52:06,594
- Are you kidding me? I've
been working with you nonstop.
941
00:52:06,694 --> 00:52:10,130
My grades are slipping,
okay, I'm exhausted but ...
942
00:52:10,230 --> 00:52:13,001
God, I know you've been
through so much and I--
943
00:52:13,101 --> 00:52:15,870
- Whoa, I don't want your pity.
944
00:52:17,105 --> 00:52:19,272
That is the absolute
last thing I want.
945
00:52:19,373 --> 00:52:21,475
- It's okay to have
a tough time, okay?
946
00:52:21,576 --> 00:52:23,745
It's okay to go through shit,
but don't take it out on--
947
00:52:23,845 --> 00:52:26,413
- Look, Simon, I don't need
anything from you right now,
948
00:52:26,514 --> 00:52:30,618
so I really don't know
why you're still here.
949
00:52:31,986 --> 00:52:33,121
- Fine.
950
00:52:54,075 --> 00:52:57,578
(kids talking
951
00:53:09,891 --> 00:53:10,858
- Mom?
952
00:53:11,993 --> 00:53:14,095
Are you here? I
had to walk home.
953
00:53:14,194 --> 00:53:15,563
- I thought
that you were stay--
954
00:53:15,663 --> 00:53:19,399
- You left me at school
to hang out with George?
955
00:53:21,602 --> 00:53:22,537
- No.
956
00:53:23,871 --> 00:53:25,272
I thought that you and Simon
were working on your project.
957
00:53:25,372 --> 00:53:27,141
- We're not talking.
I told you that.
958
00:53:27,240 --> 00:53:28,442
- Oh, honey, I'm sorry.
959
00:53:28,543 --> 00:53:31,145
- No, hm. No, I
don't wanna hear it.
960
00:53:31,244 --> 00:53:33,280
George, you're just
my mom's new project
961
00:53:33,380 --> 00:53:35,315
because she can't fix me.
962
00:53:35,415 --> 00:53:38,720
Can you please get
out of our house?
963
00:53:40,253 --> 00:53:41,622
- Lydia?
- No!
964
00:53:44,058 --> 00:53:45,660
- Lydia.
965
00:53:45,760 --> 00:53:46,928
Look, I'm sorry.
966
00:53:47,028 --> 00:53:49,764
- It was bad enough losing Dad.
967
00:53:50,865 --> 00:53:54,001
But at least he gave a
singular shit about me.
968
00:53:54,102 --> 00:53:55,335
But you ...
969
00:53:58,039 --> 00:53:59,006
Mom,
970
00:54:00,007 --> 00:54:01,709
you're right here.
971
00:54:02,877 --> 00:54:04,746
And I'm still losing you.
972
00:54:04,846 --> 00:54:05,947
- Oh, honey.
973
00:54:07,749 --> 00:54:09,349
That is not true.
974
00:54:10,518 --> 00:54:13,921
I loved your dad. Oh
God, I loved him so much.
975
00:54:15,156 --> 00:54:17,158
But there is never
gonna be one person
976
00:54:17,290 --> 00:54:20,895
on this planet that
I love more than you.
977
00:54:26,366 --> 00:54:29,269
- What about off this planet?
978
00:54:29,369 --> 00:54:31,338
- That's still you.
979
00:54:32,240 --> 00:54:33,808
To the moon and back.
980
00:54:33,908 --> 00:54:34,909
Yeah?
981
00:54:35,009 --> 00:54:35,777
- Yeah.
982
00:54:52,126 --> 00:54:53,293
- Ooh.
983
00:54:59,299 --> 00:55:02,770
There's so much I
wish I could ask you.
984
00:55:04,739 --> 00:55:05,706
Like,
985
00:55:07,008 --> 00:55:10,912
what order should I watch
the "Star Wars" movies in?
986
00:55:11,746 --> 00:55:12,680
I'm kidding.
987
00:55:19,319 --> 00:55:21,656
How does this story end, Dad?
988
00:55:51,451 --> 00:55:53,353
- I am strong, ah.
989
00:55:55,223 --> 00:55:57,558
I am beautiful, yes I am.
990
00:55:58,526 --> 00:56:00,528
I am in control.
991
00:56:00,628 --> 00:56:02,196
- What is up, Mr. M?
992
00:56:02,296 --> 00:56:03,664
- Oh come on!
993
00:56:05,333 --> 00:56:07,400
Lydia, it's just common courtesy
994
00:56:07,500 --> 00:56:08,836
to knock on someone's
office door.
995
00:56:08,936 --> 00:56:10,671
- Well, you know, I
woke up this morning
996
00:56:10,771 --> 00:56:15,243
and thought to myself,
wow, I haven't had lunch
997
00:56:15,343 --> 00:56:17,377
with my friend Mr.
Martin in so long,
998
00:56:17,477 --> 00:56:19,847
so I should really
check in on him.
999
00:56:19,947 --> 00:56:21,582
- Right.
1000
00:56:22,817 --> 00:56:24,051
- How are you?
1001
00:56:25,186 --> 00:56:26,153
Come on, come on!
How's your life?
1002
00:56:26,254 --> 00:56:27,487
How's your,
1003
00:56:29,357 --> 00:56:30,858
uh, what, wife?
1004
00:56:31,792 --> 00:56:32,760
Husband?
1005
00:56:34,161 --> 00:56:35,596
Cat?
1006
00:56:35,696 --> 00:56:38,799
- Lydia, why are
you really here?
1007
00:56:40,334 --> 00:56:41,903
- I'm sorry.
1008
00:56:42,003 --> 00:56:43,170
It's just ...
1009
00:56:45,039 --> 00:56:46,807
Simon won't talk to me.
1010
00:56:46,908 --> 00:56:51,478
I don't even know how this
stupid script ends and
1011
00:56:52,479 --> 00:56:54,515
the NYU deadline's in a week.
1012
00:56:54,615 --> 00:56:55,750
It's just a lot.
1013
00:56:55,850 --> 00:56:56,817
- Right.
1014
00:56:58,119 --> 00:57:01,989
But you do know it needs to
be mailed by Monday, right?
1015
00:57:02,089 --> 00:57:03,157
- What?
1016
00:57:03,257 --> 00:57:05,893
- That's the postmark deadline.
1017
00:57:05,993 --> 00:57:07,228
- Oh my God!
1018
00:57:07,328 --> 00:57:08,329
- I'm sorry, I'm
sorry. Look, breathe.
1019
00:57:08,428 --> 00:57:09,330
Breathe, breathe, breathe.
1020
00:57:09,429 --> 00:57:10,631
- Why do I even bother?
1021
00:57:10,731 --> 00:57:12,366
You know, we're
all going to die.
1022
00:57:12,465 --> 00:57:14,802
We're all going
to turn into soil
1023
00:57:14,902 --> 00:57:20,207
and ash, and mushrooms are just
gonna grow out of our heads!
1024
00:57:21,008 --> 00:57:22,576
- Perhaps, perhaps.
1025
00:57:22,677 --> 00:57:23,577
I actually plan on having a
sunflower grow outta mine.
1026
00:57:23,678 --> 00:57:25,445
I did. I looked into.
1027
00:57:25,546 --> 00:57:26,414
It's very expensive, but I
think I'm worth it. I do.
1028
00:57:26,514 --> 00:57:27,848
Breathe, breathe.
1029
00:57:27,949 --> 00:57:30,885
Come on, you can do
this. I know you can.
1030
00:57:30,985 --> 00:57:32,019
Here we go.
1031
00:57:32,119 --> 00:57:33,921
One thing at a time, ready?
1032
00:57:34,021 --> 00:57:35,723
Focus. Look at me.
1033
00:57:36,524 --> 00:57:38,893
How's the editing coming?
1034
00:57:44,799 --> 00:57:45,766
- Editing?
1035
00:57:46,934 --> 00:57:48,302
- Oh Jesus.
1036
00:57:52,974 --> 00:57:54,308
- Lydia?
1037
00:57:54,408 --> 00:57:55,743
- I'm so sorry for
the way I treated you.
1038
00:57:55,843 --> 00:57:57,511
I was just afraid I
was gonna lose my mom,
1039
00:57:57,611 --> 00:57:58,946
and I know that I have
like a really bad attitude.
1040
00:57:59,046 --> 00:58:01,182
But I swear there's
like a good part of me
1041
00:58:01,282 --> 00:58:02,583
somewhere deep in there.
1042
00:58:02,683 --> 00:58:03,617
It's really far deep
in there, but it's--
1043
00:58:03,718 --> 00:58:05,820
- Whoa whoa, whoa whoa.
1044
00:58:05,920 --> 00:58:07,221
Easy.
1045
00:58:07,321 --> 00:58:08,889
What's going on?
1046
00:58:10,558 --> 00:58:13,761
- I really hate to
ask this of you.
1047
00:58:16,964 --> 00:58:20,034
But do you have any
idea how to edit?
1048
00:58:25,840 --> 00:58:28,709
- You're in luck. I have
all the right cables.
1049
00:58:28,809 --> 00:58:32,913
- I, I can't thank you
enough for doing this.
1050
00:58:33,981 --> 00:58:35,116
- It's no problem.
1051
00:58:35,216 --> 00:58:38,819
Just, be nice to your
mom for me, okay?
1052
00:58:40,121 --> 00:58:41,255
- Yeah.
1053
00:58:51,332 --> 00:58:54,001
- Are you zooming in on me?
1054
00:58:57,805 --> 00:58:59,807
- Why did we
even hire a videographer
1055
00:58:59,907 --> 00:59:01,342
if you were just
gonna do it yourself?
1056
00:59:10,384 --> 00:59:12,319
- We did. That's terrible.
1057
00:59:12,420 --> 00:59:16,724
Is there any way to take it
back. - I don't think so.
1058
00:59:19,727 --> 00:59:22,663
- Yeah right. Get a
good luck while you can.
1059
00:59:22,763 --> 00:59:25,866
- I didn't
know you watched these.
1060
00:59:25,966 --> 00:59:29,437
- Almost every night
after your dad passed.
1061
00:59:29,538 --> 00:59:31,305
Almost every night.
1062
00:59:33,074 --> 00:59:36,177
- I love you
to the moon and back.
1063
00:59:36,277 --> 00:59:38,112
You know that, right?
1064
00:59:38,212 --> 00:59:39,680
- What's that?
1065
00:59:39,780 --> 00:59:41,749
- To the moon and
back and back and back.
1066
00:59:47,988 --> 00:59:51,025
- Daddy said we're
gonna get a big house.
1067
00:59:51,125 --> 00:59:52,093
- And?
1068
00:59:53,094 --> 00:59:54,061
- And?
1069
00:59:54,929 --> 00:59:58,032
- A movie theater!
1070
00:59:58,132 --> 00:59:59,233
And popcorn!
1071
01:00:02,736 --> 01:00:05,540
- He made me feel so safe.
1072
01:00:05,639 --> 01:00:07,141
- Yeah, me too.
1073
01:00:09,343 --> 01:00:10,579
- And eat popcorn.
1074
01:00:10,678 --> 01:00:13,881
- Yes, we will
definitely have popcorn.
1075
01:00:13,981 --> 01:00:18,953
- But this is your life. Not
on screen, that's a movie.
1076
01:00:20,121 --> 01:00:22,256
We don't get to
sit back and enjoy
1077
01:00:22,356 --> 01:00:24,191
our happy endings in real life.
1078
01:00:24,291 --> 01:00:25,292
We don't get to hit pause.
1079
01:00:25,392 --> 01:00:26,894
We just have to
1080
01:00:28,429 --> 01:00:29,930
keep moving and
1081
01:00:31,966 --> 01:00:37,138
let go and hope that that happy
ending isn't our last one.
1082
01:00:49,683 --> 01:00:51,118
- It won't be.
1083
01:00:53,320 --> 01:00:54,288
- I know.
1084
01:00:55,356 --> 01:00:56,657
- I promise.
1085
01:00:58,560 --> 01:01:00,361
- I know what I need to do, Dad.
1086
01:01:00,461 --> 01:01:02,730
I know how to end it.
1087
01:01:02,830 --> 01:01:05,900
You're gonna get
your happy ending.
1088
01:01:06,000 --> 01:01:06,967
Promise.
1089
01:01:09,571 --> 01:01:10,738
- Simon!
1090
01:01:15,709 --> 01:01:16,844
Shit.
1091
01:01:17,546 --> 01:01:19,113
- What the hell?
1092
01:01:25,654 --> 01:01:28,255
You know, you're
not being original.
1093
01:01:28,355 --> 01:01:29,790
- Not trying to be.
1094
01:01:29,890 --> 01:01:32,793
- This is like textbook,
movie cliche unoriginal.
1095
01:01:32,893 --> 01:01:34,929
It's like next-level bad.
1096
01:01:35,029 --> 01:01:37,198
- Learned it from the best.
1097
01:01:45,172 --> 01:01:46,140
Oh, shit.
1098
01:01:49,443 --> 01:01:52,046
- Hey, you know you're
paying for that, but ...
1099
01:02:00,120 --> 01:02:01,288
- As friends.
1100
01:02:02,790 --> 01:02:06,360
That is, if you do me the
honor of being my friend.
1101
01:02:08,896 --> 01:02:10,864
- But it's tonight.
1102
01:02:12,433 --> 01:02:15,269
- Better late than never, right?
1103
01:02:17,771 --> 01:02:19,940
- I don't know, Lydia.
1104
01:02:21,809 --> 01:02:24,144
I need to think about it.
1105
01:02:25,779 --> 01:02:26,581
- Yeah.
1106
01:02:26,681 --> 01:02:28,550
No right, I ...
1107
01:02:28,650 --> 01:02:30,217
I, I understand.
1108
01:02:41,696 --> 01:02:44,431
Engage friend mode.
1109
01:02:46,367 --> 01:02:49,069
System broken.
1110
01:02:49,671 --> 01:02:52,540
Need friend to fix.
1111
01:02:52,641 --> 01:02:53,642
- Oh my God.
1112
01:02:53,742 --> 01:02:58,279
- Please accept apology
1113
01:02:58,379 --> 01:02:59,346
or else
1114
01:03:00,080 --> 01:03:03,017
system will self-destruct.
1115
01:03:03,117 --> 01:03:03,917
- Lydia.
1116
01:03:04,018 --> 01:03:07,221
- And.
1117
01:03:07,321 --> 01:03:08,289
10,
1118
01:03:09,189 --> 01:03:10,124
nine,
1119
01:03:11,158 --> 01:03:12,126
eight,
1120
01:03:13,260 --> 01:03:14,228
seven,
1121
01:03:15,697 --> 01:03:16,864
six,
1122
01:03:17,599 --> 01:03:19,701
five,
1123
01:03:19,800 --> 01:03:21,703
four,
1124
01:03:21,802 --> 01:03:23,237
three,
1125
01:03:23,337 --> 01:03:24,539
two.
1126
01:03:28,677 --> 01:03:29,843
One.
1127
01:03:44,391 --> 01:03:46,427
- Friend mode activated
1128
01:03:48,563 --> 01:03:50,297
Going in for a hug.
1129
01:03:50,397 --> 01:03:51,365
- Yes!
1130
01:03:54,968 --> 01:03:56,538
- Oh, oh, Simon.
1131
01:03:58,573 --> 01:03:59,541
I'm,
1132
01:04:00,575 --> 01:04:01,543
I'm sorry.
1133
01:04:03,043 --> 01:04:04,779
For everything.
1134
01:04:04,878 --> 01:04:07,114
I, I, I was an asshole.
1135
01:04:07,749 --> 01:04:10,050
And I don't deserve you.
1136
01:04:12,252 --> 01:04:13,220
But,
1137
01:04:15,790 --> 01:04:18,560
I wanna finish what we started.
1138
01:04:19,728 --> 01:04:20,894
Together.
1139
01:04:22,963 --> 01:04:23,964
- Yeah?
- Yeah.
1140
01:04:29,970 --> 01:04:33,742
- Prom's everything I
thought it would be.
1141
01:04:33,842 --> 01:04:34,908
- Cheers to that.
1142
01:04:37,645 --> 01:04:38,813
- Absolutely not.
1143
01:04:38,912 --> 01:04:40,214
- Oh come on, Mom.
1144
01:04:40,314 --> 01:04:44,084
You have a face
destined for the screen.
1145
01:04:44,686 --> 01:04:45,587
- Do you think so?
1146
01:04:45,687 --> 01:04:47,020
- Mm-hm.
1147
01:04:47,121 --> 01:04:48,623
- Yeah, well, flattery
is not gonna get you
1148
01:04:48,723 --> 01:04:50,859
where you need to
go, either of you.
1149
01:04:50,958 --> 01:04:52,326
- Do you have the headband?
1150
01:04:54,328 --> 01:04:56,731
- Okay, just put
these on, please.
1151
01:04:56,831 --> 01:04:57,832
- What is that?
1152
01:04:57,931 --> 01:04:59,900
- Just put it on your head.
1153
01:05:03,237 --> 01:05:04,204
- Oh.
1154
01:05:07,842 --> 01:05:09,343
- Yes. Yes!
1155
01:05:09,443 --> 01:05:13,380
- Ms. Gilbert. Oh, you
look absolutely fantastic.
1156
01:05:13,480 --> 01:05:15,382
- Okay, if I do this,
1157
01:05:16,917 --> 01:05:19,019
you know what I'm gonna
need from you, right?
1158
01:05:19,119 --> 01:05:22,022
This time, I won't pack for you.
1159
01:05:22,122 --> 01:05:23,625
- Yeah, I know.
1160
01:05:26,126 --> 01:05:26,927
- Okay, I'll do it.
1161
01:05:27,027 --> 01:05:28,495
- Yes!
1162
01:05:28,596 --> 01:05:30,164
- Now just get outta here.
I gotta learn my lines.
1163
01:05:30,264 --> 01:05:31,231
- Mm, mm.
1164
01:05:33,200 --> 01:05:36,638
- This is
awesome. It's awesome.
1165
01:05:46,714 --> 01:05:47,948
- Hey, Dad.
1166
01:05:51,185 --> 01:05:54,188
I wish you could see our movie.
1167
01:05:54,288 --> 01:05:57,124
I think you'd really like it.
1168
01:05:58,125 --> 01:06:01,094
And I hope you
approve of the ending.
1169
01:06:03,698 --> 01:06:05,700
I'm gonna miss this house.
1170
01:06:05,800 --> 01:06:06,967
And,
1171
01:06:08,536 --> 01:06:10,204
I'm gonna miss you
1172
01:06:10,304 --> 01:06:12,807
for the rest of my life.
1173
01:06:12,907 --> 01:06:15,743
But I can't help but think that,
1174
01:06:16,911 --> 01:06:20,214
if the world's a
halfway decent place,
1175
01:06:20,949 --> 01:06:24,519
you're up there somewhere,
1176
01:06:24,619 --> 01:06:29,691
watching us in a big, heavenly
movie theater in the stars.
1177
01:06:32,259 --> 01:06:34,863
God, I love you, Dad.
1178
01:06:47,542 --> 01:06:51,111
- Thank you all so
much for coming.
1179
01:06:51,211 --> 01:06:52,714
I'm going to keep this short,
1180
01:06:52,814 --> 01:06:55,115
mostly because I'm
the ugliest crier
1181
01:06:55,215 --> 01:06:55,984
and I wanna spare you.
1182
01:06:56,083 --> 01:06:57,317
- That's true.
1183
01:06:57,417 --> 01:07:00,822
- This is "Space
Chronicles: The Movie."
1184
01:07:00,922 --> 01:07:01,689
Whoa!
1185
01:07:11,666 --> 01:07:13,500
- The year was 3052,
1186
01:07:14,234 --> 01:07:15,937
a century after the collapse
1187
01:07:16,036 --> 01:07:17,772
of the Galahee Kingdom,
1188
01:07:17,872 --> 01:07:21,108
and the rise of the
Keruwhon Empire.
1189
01:07:22,309 --> 01:07:25,145
To be born a Keruwhon
was to inherit
1190
01:07:25,245 --> 01:07:28,081
a life of luxury, of freedom.
1191
01:07:29,383 --> 01:07:31,619
Make enough glorp milk.
1192
01:07:32,854 --> 01:07:33,855
- Wow.
1193
01:07:33,955 --> 01:07:35,823
- To survive another day.
1194
01:07:35,924 --> 01:07:37,559
- I am beautiful.
1195
01:07:38,893 --> 01:07:41,128
I am fucking beautiful.
1196
01:07:42,964 --> 01:07:44,732
- Space Chronicles!
1197
01:07:58,980 --> 01:08:00,682
- Hey, space lady,
I'm on a mission
1198
01:08:00,782 --> 01:08:02,517
and I need your help.
1199
01:08:02,617 --> 01:08:05,152
- If you ever think
for even a second
1200
01:08:05,252 --> 01:08:07,622
that I will ever in all my life
1201
01:08:07,722 --> 01:08:11,793
help a brutish, no-good,
absolutely terrible,
1202
01:08:11,893 --> 01:08:14,929
disgusting space timer like you!
1203
01:08:31,378 --> 01:08:33,313
- Send in the worms!
1204
01:08:39,053 --> 01:08:41,188
- That was a problem.
1205
01:08:53,067 --> 01:08:56,037
- I been fighting
worms for too long.
1206
01:08:56,136 --> 01:08:58,338
No heart left for the fight.
1207
01:08:58,438 --> 01:09:01,676
Oh how I long to
see my love again.
1208
01:09:02,476 --> 01:09:03,443
Some way.
1209
01:09:04,679 --> 01:09:05,647
Somehow.
1210
01:09:07,180 --> 01:09:09,684
Across this galaxy of ours.
1211
01:09:10,918 --> 01:09:13,621
Queen Diana!
1212
01:09:15,556 --> 01:09:18,291
Queen Diana!
1213
01:09:19,326 --> 01:09:22,195
- Did somebody say worm fight?
1214
01:09:26,034 --> 01:09:27,467
- Queen Diana?
1215
01:09:30,972 --> 01:09:33,306
I thought I lost you!
1216
01:09:33,407 --> 01:09:34,942
- You'll never lose me!
1217
01:09:46,453 --> 01:09:49,957
- They won
the battle that day.
1218
01:09:50,058 --> 01:09:53,427
They won many more
across many moons.
1219
01:09:54,629 --> 01:09:58,132
And one day, they'd have
this beautiful baby girl,
1220
01:09:58,231 --> 01:09:59,567
who they totally loved,
1221
01:09:59,667 --> 01:10:02,502
even though she could
be a pain sometimes.
1222
01:10:02,603 --> 01:10:04,639
And together they'd
get a spaceship
1223
01:10:04,739 --> 01:10:09,944
with an enormous, intergalactic
movie theater to the stars.
1224
01:10:11,478 --> 01:10:14,615
And their family would spend
their days eating space popcorn
1225
01:10:14,716 --> 01:10:17,384
and holding hands
till their fingers
1226
01:10:17,484 --> 01:10:19,486
were all wrinkly and old.
1227
01:10:19,587 --> 01:10:22,857
And they'd fly up,
up, up and away.
1228
01:10:22,957 --> 01:10:24,859
To the moon and back.
1229
01:10:25,893 --> 01:10:26,861
And back.
1230
01:10:27,962 --> 01:10:31,766
And back and back and
back and back and back.
1231
01:10:42,577 --> 01:10:43,678
- Yes!
1232
01:10:43,778 --> 01:10:44,746
Woo!
1233
01:10:47,749 --> 01:10:48,583
Woo!
1234
01:11:09,237 --> 01:11:11,205
- Lid, you
gotta let it go, baby.
1235
01:11:11,304 --> 01:11:13,241
- I don't
wanna let her go.
1236
01:11:13,340 --> 01:11:14,976
- I know.
1237
01:11:18,311 --> 01:11:20,413
- Where will it go?
1238
01:11:20,515 --> 01:11:23,017
- I don't know. But
you know what I do know?
1239
01:11:23,117 --> 01:11:24,152
- What?
1240
01:11:24,252 --> 01:11:26,754
- It'll be magical.
1241
01:12:53,074 --> 01:12:54,742
- I think we're
supposed to rap battle.
1242
01:12:57,011 --> 01:12:58,779
What if he's right?84466
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.