All language subtitles for The.Moon.and.Back.2022.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,471 --> 00:00:40,040 - Finally got you alone. 2 00:00:40,140 --> 00:00:41,475 - Are you zooming in on me? 3 00:00:41,576 --> 00:00:42,777 - What? No. 4 00:00:42,877 --> 00:00:44,378 - Peter, I can see you. 5 00:00:44,478 --> 00:00:46,948 - Come on, I would never. 6 00:00:47,047 --> 00:00:48,348 - Why did we even hire a videographer 7 00:00:48,448 --> 00:00:50,250 if you were just gonna do it yourself? 8 00:00:50,350 --> 00:00:51,953 - Well, you better get used to it. 9 00:00:52,052 --> 00:00:52,987 You're stuck with me. 10 00:00:53,086 --> 00:00:54,956 - I am? 11 00:00:55,055 --> 00:00:57,491 - Yeah, unfortunately. 12 00:00:57,592 --> 00:00:58,560 We just got married. 13 00:00:58,660 --> 00:00:59,761 - We did? 14 00:00:59,861 --> 00:01:00,728 - Yes. - That's terrible. 15 00:01:00,828 --> 00:01:02,030 - I know. 16 00:01:02,129 --> 00:01:03,130 - Is there any way to take it back? 17 00:01:03,230 --> 00:01:04,599 - I don't think so. 18 00:01:04,699 --> 00:01:06,066 Stop, stop. 19 00:01:06,166 --> 00:01:08,703 - Hey, there's that handsome face. 20 00:01:08,803 --> 00:01:09,837 - Yeah, right? 21 00:01:09,938 --> 00:01:11,606 Get a good luck while you can. 22 00:01:11,706 --> 00:01:12,941 - Where you going? 23 00:01:13,041 --> 00:01:14,107 - No, I'm taking off after this. 24 00:01:14,207 --> 00:01:15,977 - Okay, cool. It's fine. 25 00:01:16,076 --> 00:01:19,514 - You're not so bad yourself, you know. 26 00:01:19,614 --> 00:01:21,248 - Really? 27 00:01:22,182 --> 00:01:24,752 - I love you to the moon and back. 28 00:01:24,852 --> 00:01:26,721 You know that, right? 29 00:01:26,821 --> 00:01:28,155 - Say it again. 30 00:01:28,255 --> 00:01:30,592 - To the moon and back and back and back. 31 00:01:32,627 --> 00:01:33,628 - That'll do. 32 00:01:33,728 --> 00:01:34,862 - That'll do. 33 00:01:43,037 --> 00:01:44,639 - Ah, ha ha! 34 00:01:47,976 --> 00:01:49,043 And so here he is. 35 00:01:49,142 --> 00:01:51,746 My very own, Mr. Hitchcock. 36 00:01:51,846 --> 00:01:53,246 - Oh it's Alfred to you, please. 37 00:01:53,347 --> 00:01:54,549 - I'm so sorry. 38 00:01:54,649 --> 00:01:55,850 - That's okay. 39 00:01:55,950 --> 00:01:56,985 - Tell us how you proceed. 40 00:01:57,085 --> 00:01:59,787 - It's a complicated processes. 41 00:02:01,723 --> 00:02:03,290 It all starts here, 42 00:02:03,390 --> 00:02:05,927 and sadly I can't reveal any of it to you. 43 00:02:11,532 --> 00:02:12,232 - Ah, ah, ah! 44 00:02:25,780 --> 00:02:26,848 - Hi, baby. 45 00:02:26,948 --> 00:02:29,483 - We can't wait to meet you. 46 00:02:30,250 --> 00:02:32,319 You're gonna look back on this 47 00:02:32,419 --> 00:02:35,857 and be astonished about how attractive your parents are. 48 00:02:35,957 --> 00:02:37,125 - Yeah. 49 00:02:37,224 --> 00:02:38,458 Right, look at this. 50 00:02:38,559 --> 00:02:40,094 - This is the perfect angle for us. 51 00:02:42,563 --> 00:02:45,232 - Nice to meet you. 52 00:02:45,332 --> 00:02:47,200 - We're so proud of you. 53 00:02:55,409 --> 00:02:57,210 - Say hi, daddy. 54 00:03:18,132 --> 00:03:19,299 - Oh, wow. 55 00:03:22,369 --> 00:03:24,237 Hey, it looks just like me. 56 00:03:24,337 --> 00:03:27,207 Maybe that's my lack of sleep here. 57 00:03:32,146 --> 00:03:34,182 What in the world am I? 58 00:03:34,281 --> 00:03:36,584 Ah, that's the great puzzle. 59 00:03:41,288 --> 00:03:44,092 - Daddy said we're gonna get a big house. 60 00:03:44,192 --> 00:03:45,358 - And? 61 00:03:45,993 --> 00:03:47,327 - And? 62 00:03:47,427 --> 00:03:48,328 What else are we gonna have in the house? 63 00:03:48,428 --> 00:03:49,797 - A movie theater! 64 00:03:49,897 --> 00:03:51,833 - Yes, good idea. 65 00:03:51,933 --> 00:03:53,501 - And popcorn. 66 00:03:53,601 --> 00:03:55,302 - The biggest there is, definitely. Definitely. 67 00:03:55,402 --> 00:03:57,839 - Definitely popcorn, and we can find 68 00:03:57,939 --> 00:03:59,907 the best spot in the house 69 00:04:00,007 --> 00:04:02,143 every night, and hold hands. 70 00:04:02,242 --> 00:04:03,578 - And eat popcorn. 71 00:04:03,678 --> 00:04:04,244 - Yes. 72 00:04:04,344 --> 00:04:05,780 You're flying! 73 00:04:07,414 --> 00:04:09,684 Yes, we will definitely have popcorn, 74 00:04:09,784 --> 00:04:12,153 and we will hold hands until our fingers 75 00:04:12,252 --> 00:04:14,555 get all wrinkly and old. 76 00:04:15,757 --> 00:04:19,861 - That's why you're never leaving the house. 77 00:04:27,367 --> 00:04:28,903 - Dad, no filming. 78 00:04:29,003 --> 00:04:32,272 - Okay, okay. I'm turning it off. 79 00:04:32,372 --> 00:04:34,242 - You're so annoying, you know that? 80 00:04:34,341 --> 00:04:36,644 - That's my job. 81 00:04:37,512 --> 00:04:39,312 - You're really good at it. 82 00:04:39,412 --> 00:04:43,017 - I know. Good night, Ladybug. 83 00:04:43,117 --> 00:04:44,484 - Night, Dad. 84 00:04:50,323 --> 00:04:52,260 - Ah, get up there. Go on. 85 00:04:52,359 --> 00:04:54,128 - Again, again. 86 00:04:59,033 --> 00:05:00,067 - Another spin, 87 00:05:00,168 --> 00:05:02,203 and then, whoop. 88 00:05:02,302 --> 00:05:03,771 - Ah. 89 00:05:04,839 --> 00:05:06,473 - Oh my God, Dad! 90 00:05:07,275 --> 00:05:08,308 Dad? 91 00:05:30,698 --> 00:05:31,666 - Hey. 92 00:05:32,633 --> 00:05:33,400 Ready? 93 00:06:37,331 --> 00:06:38,498 - Mom! 94 00:06:40,201 --> 00:06:43,037 I told you not to pack my stuff. 95 00:06:49,510 --> 00:06:53,781 This is a new low, Mom. 96 00:06:53,881 --> 00:06:55,049 Even for you. 97 00:06:56,651 --> 00:07:01,188 - On my shift today, I had to feed an old woman, 98 00:07:01,289 --> 00:07:03,391 spoonfeed an old woman mashed peas, 99 00:07:03,490 --> 00:07:05,026 and do you know what she did? 100 00:07:05,126 --> 00:07:06,426 - What? 101 00:07:06,527 --> 00:07:07,828 - She yelled at me, she cussed me out 102 00:07:07,929 --> 00:07:09,697 and then she spit them out in my face. 103 00:07:09,797 --> 00:07:11,599 And you know what I thought? 104 00:07:11,699 --> 00:07:14,535 Wow, this feels like just another day at home with Lydia. 105 00:07:14,635 --> 00:07:17,371 - That's incredibly rude. - And do you know what I did? 106 00:07:17,470 --> 00:07:18,806 - What? 107 00:07:18,906 --> 00:07:21,474 - I took care of it, just like I do with you. 108 00:07:21,575 --> 00:07:22,643 - Look, just because I don't wanna move 109 00:07:22,743 --> 00:07:24,378 doesn't mean that I-- 110 00:07:24,477 --> 00:07:26,013 - It's not your choice, Lydia. Neither were the mashed peas. 111 00:07:26,113 --> 00:07:27,515 Now, you can either work with me on this, 112 00:07:27,615 --> 00:07:29,784 or I can do it myself. 113 00:07:36,824 --> 00:07:37,792 - One day, 114 00:07:40,061 --> 00:07:44,332 you are going to wake up and ask yourself, 115 00:07:44,432 --> 00:07:46,701 where did I go wrong? 116 00:07:46,801 --> 00:07:47,601 - Mm. 117 00:07:47,702 --> 00:07:50,438 - Didn't I have a daughter? 118 00:07:50,538 --> 00:07:52,239 Now I just have a black hole in my heart 119 00:07:52,340 --> 00:07:54,175 where a daughter used to be. 120 00:07:54,275 --> 00:07:55,743 - Now that is a refreshing thought. 121 00:07:55,843 --> 00:07:58,713 I can almost feel the stress melting away already. 122 00:07:58,813 --> 00:07:59,513 - Mom! 123 00:07:59,613 --> 00:08:00,982 - I'm kidding, honey. 124 00:08:01,082 --> 00:08:03,284 Listen, I love you. You know that I love you. 125 00:08:03,384 --> 00:08:04,885 - Oh, sure. 126 00:08:04,986 --> 00:08:06,520 - But this house is expensive, and so is college, 127 00:08:06,620 --> 00:08:08,122 so something has gotta give. 128 00:08:08,222 --> 00:08:09,457 - I'm not even going to college. 129 00:08:09,557 --> 00:08:12,526 - Mashed peas, Lydia, not your choice. 130 00:09:07,281 --> 00:09:08,416 - Hm. 131 00:09:10,818 --> 00:09:13,587 Hey, Dad. No, that was, God. 132 00:09:14,622 --> 00:09:17,324 Um, hey, man. I just called my dad man. 133 00:09:17,425 --> 00:09:18,592 Father! 134 00:09:19,860 --> 00:09:20,694 No. 135 00:09:20,795 --> 00:09:22,129 This is so stupid. I'm sorry. 136 00:09:22,229 --> 00:09:23,264 Okay, yeah. 137 00:09:30,304 --> 00:09:31,272 Hey. 138 00:09:33,574 --> 00:09:34,809 I miss you. 139 00:09:36,610 --> 00:09:40,114 Things have been kind of shitty lately. 140 00:09:41,215 --> 00:09:42,983 Like beyond shitty. 141 00:09:46,120 --> 00:09:48,022 As you might say, I'm 142 00:09:49,223 --> 00:09:52,993 about a million light-years from where I wanna be. 143 00:09:55,062 --> 00:09:59,834 You know that feeling when your shirt shrinks in the dryer? 144 00:09:59,934 --> 00:10:04,238 All day, you can feel it digging into your skin? 145 00:10:05,507 --> 00:10:08,843 That's how this town feels right now. 146 00:10:09,944 --> 00:10:13,314 Like an old, crappy, too-small shirt. 147 00:10:14,782 --> 00:10:16,117 - Oh, geez, geez. 148 00:10:16,217 --> 00:10:17,718 - Geez, watch where you're going! 149 00:10:17,818 --> 00:10:20,988 - You crashed into me. Are you okay? 150 00:10:21,755 --> 00:10:23,324 Damn, Lydia, long time no see. 151 00:10:23,424 --> 00:10:25,594 - Yes, fine. Can I please have my camera back? 152 00:10:25,693 --> 00:10:28,062 - Wait, this is sick. 153 00:10:28,162 --> 00:10:30,064 What year is this, like '92, three? 154 00:10:30,164 --> 00:10:33,934 - I don't know. It was my dad's. 155 00:10:34,668 --> 00:10:36,237 - I'm sorry. 156 00:10:36,337 --> 00:10:38,540 - Yeah, so I'd appreciate it if you'd stop touching it. 157 00:10:38,639 --> 00:10:42,511 - I forgot your dad loved camera stuff. 158 00:10:42,611 --> 00:10:44,645 You know, AV team still meets every Wednesday 159 00:10:44,745 --> 00:10:47,681 if you ever wanna roll through. 160 00:10:48,749 --> 00:10:51,051 - Simon, just because I'm holding a camera 161 00:10:51,152 --> 00:10:53,622 doesn't mean I wanna join your club. 162 00:10:53,721 --> 00:10:57,892 - Excuse me, we're an audiovisual society, and 163 00:10:59,727 --> 00:11:01,295 we've got free pizza. 164 00:11:01,395 --> 00:11:03,831 It's kinda the shit, huh? 165 00:11:03,931 --> 00:11:06,333 - Yeah, whatever, I gotta go. 166 00:11:06,433 --> 00:11:08,669 - Hey, do you, do you wanna walk to school tog ... 167 00:11:08,769 --> 00:11:11,872 Okay, it was nice to see you too! 168 00:11:18,513 --> 00:11:20,414 - Feeder kids, check. 169 00:11:28,923 --> 00:11:30,958 Popular kids, check. 170 00:11:31,992 --> 00:11:34,629 Ugh, most stereotypical ... 171 00:11:49,076 --> 00:11:51,646 - Do you think these actually motivate anyone? 172 00:11:51,745 --> 00:11:53,280 - I think you're getting distracted. 173 00:11:53,380 --> 00:11:56,417 - What? No, no, no no, hey, I'm listening. 174 00:11:56,518 --> 00:11:57,284 - Hm. 175 00:11:57,384 --> 00:11:58,752 - I just ... 176 00:11:58,852 --> 00:12:00,221 I, okay, I got a little, little distracted 177 00:12:00,321 --> 00:12:02,524 by your awesome posters. 178 00:12:02,624 --> 00:12:03,791 - You think they're awesome? 179 00:12:03,891 --> 00:12:05,326 - Absolutely I do. - Really? 180 00:12:05,426 --> 00:12:06,460 - Yeah, I do. 181 00:12:06,561 --> 00:12:07,461 - Do you really? 182 00:12:07,562 --> 00:12:08,462 - They're really cool. 183 00:12:08,563 --> 00:12:10,130 - Well thank you, Lydia. 184 00:12:10,231 --> 00:12:11,065 No no, no no no, we're not doing this. Lydia, Lydia. 185 00:12:11,165 --> 00:12:11,865 - What? 186 00:12:11,966 --> 00:12:13,167 - You're not listening. 187 00:12:13,267 --> 00:12:16,303 Look, Lydia, it's been a year now, 188 00:12:16,403 --> 00:12:18,806 and I know this is hard, but I think it's important 189 00:12:18,906 --> 00:12:21,576 for you to start having lunch somewhere else. 190 00:12:21,676 --> 00:12:22,677 Yeah. 191 00:12:22,776 --> 00:12:25,012 - No, hey, I hear you. 192 00:12:25,112 --> 00:12:26,013 - Okay. 193 00:12:26,113 --> 00:12:27,982 - And, I respect you. - Great. 194 00:12:28,082 --> 00:12:31,620 - But unfortunately, I've just evolved too far 195 00:12:31,720 --> 00:12:34,989 for the cavemen that roam the halls 196 00:12:35,089 --> 00:12:37,057 of this sweet institution. 197 00:12:37,157 --> 00:12:41,795 You know, it's a real tragic twist of evolution, but 198 00:12:41,895 --> 00:12:44,265 what else can a woman do? 199 00:12:45,332 --> 00:12:46,635 I know. 200 00:12:46,735 --> 00:12:48,335 - Okay, Lydia, look, these office hours 201 00:12:48,435 --> 00:12:50,572 are for students who actually need, they need guidance. 202 00:12:50,672 --> 00:12:51,706 - Yeah? - Yeah. 203 00:12:51,805 --> 00:12:53,107 - So, so, so then just guide me. 204 00:12:53,207 --> 00:12:54,041 - Guide you? 205 00:12:54,141 --> 00:12:55,543 - Formally. - Right now? 206 00:12:55,644 --> 00:12:56,511 - This is the moment you're ready? 207 00:12:56,611 --> 00:12:57,545 - I wanna be guided. 208 00:12:57,646 --> 00:12:58,546 - Really? - Yes. 209 00:12:58,647 --> 00:13:00,214 - All right, let's go. 210 00:13:00,314 --> 00:13:01,282 Have you actually thought about where you're applying? 211 00:13:01,382 --> 00:13:02,850 - No, no, no no. 212 00:13:04,318 --> 00:13:06,721 See, it's just too, too expensive, so I'm not gonna apply. 213 00:13:06,820 --> 00:13:08,055 - If it's too expensive, that's okay. 214 00:13:08,155 --> 00:13:10,224 Okay, because schools, right, they have 215 00:13:10,324 --> 00:13:12,159 financial aid packages, they have scholarships. 216 00:13:12,259 --> 00:13:14,194 Yes, fresh list just came out. 217 00:13:14,295 --> 00:13:16,263 Hot off the press, a scholarship list. 218 00:13:16,363 --> 00:13:18,465 Stay with me, Lydia. Tulane, right here. 219 00:13:18,566 --> 00:13:21,302 Write an essay about a charitable act that impacted you. 220 00:13:21,402 --> 00:13:22,303 That's adorable. 221 00:13:23,705 --> 00:13:25,239 Penn State, here we go, 2,000 words. 222 00:13:25,339 --> 00:13:27,709 You can do this, 2,000 words on the ways 223 00:13:27,808 --> 00:13:29,076 you choose to better yourself. 224 00:13:29,176 --> 00:13:30,712 And you have fallen asleep. 225 00:13:30,811 --> 00:13:31,646 All right, I have got other things here. 226 00:13:31,746 --> 00:13:32,647 Harvard. 227 00:13:33,881 --> 00:13:34,915 Maybe we'll just skip that one. 228 00:13:35,015 --> 00:13:37,184 NYU, Big Apple, tell us a story 229 00:13:37,284 --> 00:13:40,421 of who you are, can be any medium. 230 00:13:42,590 --> 00:13:44,759 - My dad actually went to NYU. 231 00:13:44,858 --> 00:13:46,193 - Your dad, okay. 232 00:13:46,293 --> 00:13:47,529 This is great. You're a legacy, perfect. 233 00:13:47,629 --> 00:13:48,730 Okay, right, what do they want? 234 00:13:48,829 --> 00:13:49,997 Tell us a story of who you are. 235 00:13:50,097 --> 00:13:52,066 Lydia, who are you? 236 00:13:55,869 --> 00:13:57,037 - Mm. - Mm. 237 00:13:59,940 --> 00:14:02,042 - Mr. Martin, you've, 238 00:14:02,142 --> 00:14:05,079 you've suddenly become a monstrous bummer so. 239 00:14:05,179 --> 00:14:06,748 - Right, okay, whatever you say. 240 00:14:06,847 --> 00:14:09,016 - I'm gonna, um, yeah. 241 00:14:09,651 --> 00:14:11,118 - You're gonna go? 242 00:14:11,218 --> 00:14:12,754 - I'm gonna take a couple of these and then leave. 243 00:14:12,853 --> 00:14:14,689 - All right, that's fine, okay. All right. 244 00:14:14,789 --> 00:14:16,524 Lydia, before you go, though, do me a favor? 245 00:14:16,624 --> 00:14:17,826 - Yeah. 246 00:14:17,925 --> 00:14:18,859 - Hang in there. 247 00:14:18,959 --> 00:14:20,294 - Ay yi yi, yi yi. 248 00:14:20,394 --> 00:14:21,629 - Hey, think about that. Who are you, Lids? 249 00:14:21,730 --> 00:14:24,365 Who are you? Who are you? 250 00:14:25,966 --> 00:14:27,134 Who am I? 251 00:14:36,711 --> 00:14:39,079 - Ugh, that song gives me a headache. 252 00:14:39,179 --> 00:14:41,115 - You always have a headache. 253 00:14:41,215 --> 00:14:46,019 - Well, maybe that's because you're the headache. No? 254 00:14:49,758 --> 00:14:51,325 So how's school? 255 00:14:52,827 --> 00:14:55,663 - Talking about it gives me a headache. 256 00:14:55,764 --> 00:14:57,131 - Excuse me. 257 00:14:57,231 --> 00:14:59,266 - I just, I don't know why you always ask that 258 00:14:59,366 --> 00:15:00,934 when you literally don't even care. 259 00:15:01,034 --> 00:15:02,436 - Of course I care or I wouldn't ask. 260 00:15:02,537 --> 00:15:05,573 - You're just asking for the sake of asking. 261 00:15:05,673 --> 00:15:07,374 I have a mom that cares! 262 00:15:09,844 --> 00:15:12,346 - Turn the radio off! 263 00:15:21,188 --> 00:15:22,956 - What are you gonna do with all that stuff? 264 00:15:23,056 --> 00:15:24,793 - Box it up? 265 00:15:24,893 --> 00:15:27,796 - Aw, we could just leave it. 266 00:15:27,896 --> 00:15:31,265 - I mean, we could if we just stayed. 267 00:15:31,833 --> 00:15:33,000 - Lydia. 268 00:15:37,004 --> 00:15:39,908 - Where did Dad get all this stuff anyway? 269 00:15:40,007 --> 00:15:42,342 - I don't know, everywhere. 270 00:15:42,443 --> 00:15:45,747 He was the easiest person to give presents to. 271 00:15:45,847 --> 00:15:48,783 People were always giving him stuff. 272 00:15:48,883 --> 00:15:51,653 He wasn't a hard guy to make happy. 273 00:15:55,757 --> 00:15:58,225 That's George. He's come to take a look at Dad's computer. 274 00:15:58,325 --> 00:15:59,026 - George? 275 00:15:59,126 --> 00:16:00,461 - He's our neighbor. 276 00:16:00,562 --> 00:16:02,897 He's sweet, but I think he's really lonely. 277 00:16:02,996 --> 00:16:04,164 Be nice. 278 00:16:05,098 --> 00:16:06,433 - I'm always nice. 279 00:16:06,534 --> 00:16:08,168 - I know. 280 00:16:12,607 --> 00:16:17,478 - There we go. Hear that baby purr. 281 00:16:19,079 --> 00:16:21,114 - I can't thank you enough for this. 282 00:16:21,215 --> 00:16:25,385 - Oh, it was no problem at all. 283 00:16:25,486 --> 00:16:26,453 Oh. 284 00:16:26,554 --> 00:16:27,889 - Are you okay? - Mm. 285 00:16:27,988 --> 00:16:29,022 - Mm-hm. 286 00:16:29,122 --> 00:16:31,559 All good, occupational hazard. 287 00:16:31,659 --> 00:16:34,696 - I never knew IT support was such a dangerous job. 288 00:16:34,796 --> 00:16:36,430 - Tell me about it. 289 00:16:36,531 --> 00:16:37,966 - Well, you'll have to come over 290 00:16:38,065 --> 00:16:39,868 for dinner this week. 291 00:16:39,968 --> 00:16:41,401 You know, as a thank you. 292 00:16:41,503 --> 00:16:43,203 - Oh no, there's no need to do that. 293 00:16:43,303 --> 00:16:47,441 - Are you sure? I'm a pretty amazing cook. 294 00:16:47,542 --> 00:16:48,710 Right, Lydia? 295 00:16:49,744 --> 00:16:50,778 See? 296 00:16:50,879 --> 00:16:52,479 - Well, it's been a long time 297 00:16:52,580 --> 00:16:54,114 since I've had a home-cooked meal. 298 00:16:54,214 --> 00:16:57,819 - Okay, good. Right, well, I'll show you out. 299 00:17:19,841 --> 00:17:21,743 - Space Chronicles. 300 00:17:30,552 --> 00:17:32,687 - I can't believe you went through his files. 301 00:17:32,787 --> 00:17:35,188 - I can't believe you never told me about this. 302 00:17:35,289 --> 00:17:37,457 Dad was a screenwriter, and I never even knew. 303 00:17:37,559 --> 00:17:39,861 - I wouldn't exactly call him a screenwriter. 304 00:17:39,961 --> 00:17:41,128 He never even finished it. 305 00:17:41,228 --> 00:17:43,598 - So? It's still amazing. 306 00:17:44,732 --> 00:17:45,700 - Is it? 307 00:17:59,881 --> 00:18:02,884 - What is his problem? 308 00:18:02,984 --> 00:18:04,919 - You should be nicer to him. 309 00:18:05,019 --> 00:18:06,621 - Are you serious? 310 00:18:06,721 --> 00:18:09,057 - He's never been anything but sweet to you. 311 00:18:09,156 --> 00:18:11,893 He used to come to our house every day. 312 00:18:11,993 --> 00:18:13,027 - Don't remind me. 313 00:18:13,126 --> 00:18:14,996 We were like, four? 314 00:18:15,095 --> 00:18:17,765 - Yeah, you two were inseparable. 315 00:18:17,865 --> 00:18:20,735 And we used to call you Ladybug and him Roly-Poly. 316 00:18:20,835 --> 00:18:22,036 - What? 317 00:18:22,135 --> 00:18:24,104 Wait, I don't remember that. 318 00:18:24,204 --> 00:18:25,873 - It's not such a nice nickname in retrospect, 319 00:18:25,974 --> 00:18:27,942 but he was such a fat baby. 320 00:18:28,042 --> 00:18:30,078 - No way. No, he's like a string bean. 321 00:18:30,177 --> 00:18:35,482 - Well thank God for growth spurts. 322 00:18:36,818 --> 00:18:41,421 It's been a tough year for him. You should make an effort. 323 00:18:42,624 --> 00:18:45,693 - Oh wow. Tough year, wonder what that feels like. 324 00:18:45,793 --> 00:18:51,298 - I'm just saying, it wouldn't kill you to be a little nice. 325 00:19:01,509 --> 00:19:05,113 - I'm afraid we're forgetting about you, Dad. 326 00:19:08,750 --> 00:19:10,652 I miss your patience. 327 00:19:11,686 --> 00:19:14,856 Miss your big, stupid belly laugh. 328 00:19:18,392 --> 00:19:21,863 I miss knowing you were proud of me and 329 00:19:21,963 --> 00:19:23,865 never needing to ask. 330 00:19:31,639 --> 00:19:34,241 - Last year of high school, huh? That's exciting. 331 00:19:34,341 --> 00:19:36,678 - Not sure what's so exciting about it. 332 00:19:36,778 --> 00:19:39,781 - Have you started thinking about college? 333 00:19:39,881 --> 00:19:41,181 - What's that supposed to mean? 334 00:19:41,281 --> 00:19:43,084 - He's just trying to be polite. 335 00:19:43,183 --> 00:19:44,819 You don't have to keep asking. 336 00:19:44,919 --> 00:19:46,386 - No, I'm curious. 337 00:19:46,486 --> 00:19:47,655 - She's a little sensitive because he hasn't 338 00:19:47,755 --> 00:19:49,322 decided yet what she wants to study. 339 00:19:49,423 --> 00:19:51,025 - I'm right here, Mom. I can speak for myself. 340 00:19:51,125 --> 00:19:54,996 - Oh, I was just like that my senior year. 341 00:19:55,096 --> 00:19:57,230 18 years old, and all I wanted to do 342 00:19:57,330 --> 00:20:00,134 was talk to girls and drink beer. 343 00:20:00,233 --> 00:20:01,736 Now if they had a major in that, 344 00:20:01,836 --> 00:20:07,340 I'm sure I would've ended up with a PhD. 345 00:20:07,709 --> 00:20:08,609 Sorry. 346 00:20:10,210 --> 00:20:13,346 - Right, that sounds just like me. 347 00:20:15,016 --> 00:20:17,985 - Well, what do you like? 348 00:20:20,188 --> 00:20:21,789 Okay. 349 00:20:21,889 --> 00:20:23,490 What do you do for fun? 350 00:20:23,591 --> 00:20:25,325 - Talk to girls and drink beer. 351 00:20:25,425 --> 00:20:27,260 - I'm sorry, but you know how it is. 352 00:20:27,360 --> 00:20:28,629 Frankly, she's never even had a job. 353 00:20:28,730 --> 00:20:30,031 - Mom! 354 00:20:30,131 --> 00:20:31,666 - You know, if it's work experience you're looking for, 355 00:20:31,766 --> 00:20:33,101 you're more than welcome to come work for me. 356 00:20:33,201 --> 00:20:34,569 - Oh, no, I don't think so. 357 00:20:34,669 --> 00:20:35,970 - Hey, George, that would be fantastic. 358 00:20:36,070 --> 00:20:37,437 - What? - Lydia. 359 00:20:37,538 --> 00:20:39,107 - Listen, this could be great for your resume. 360 00:20:39,207 --> 00:20:41,308 There's nothing else there at the moment, 361 00:20:41,408 --> 00:20:43,144 and it might be nice to learn a new skill. 362 00:20:43,243 --> 00:20:44,712 - No, I don't want to. 363 00:20:44,812 --> 00:20:46,147 - Only if you want to. 364 00:20:46,246 --> 00:20:47,615 - She definitely, she definitely wants to. 365 00:20:47,715 --> 00:20:51,485 Honey, you need to do something to grow, okay? 366 00:20:51,586 --> 00:20:54,088 You've spent the last year on pause. 367 00:20:54,188 --> 00:20:56,691 - But, you like IT stuff, right? 368 00:20:56,791 --> 00:20:59,160 - Mostly IT, but I fix a little bit of everything. 369 00:20:59,259 --> 00:21:01,829 Computers, appliances, even cars. 370 00:21:01,929 --> 00:21:02,964 - I, um ... 371 00:21:04,232 --> 00:21:05,099 - They're good things to learn. 372 00:21:05,199 --> 00:21:06,234 - What do you say? 373 00:21:06,333 --> 00:21:08,569 - I'm actually making a movie. 374 00:21:10,071 --> 00:21:10,872 - What? 375 00:21:10,972 --> 00:21:12,439 - Yeah. 376 00:21:12,540 --> 00:21:16,677 Yeah, I'm, I'm making Dad's script, so I can't, 377 00:21:16,778 --> 00:21:21,215 because I'm, I'm gonna be really busy with that, like, 378 00:21:21,314 --> 00:21:22,583 100% of my time. 379 00:21:22,683 --> 00:21:24,252 - You are making "Space Quest"? 380 00:21:24,351 --> 00:21:26,687 - "Space Chronicles," "Chronicles." 381 00:21:26,788 --> 00:21:28,256 - "Chronicles"? 382 00:21:28,355 --> 00:21:29,223 - It's the silliest script. She is not making a-- 383 00:21:29,322 --> 00:21:30,558 - It is not silly. 384 00:21:30,658 --> 00:21:32,160 It's the most brilliant piece of art 385 00:21:32,260 --> 00:21:32,894 you've ever seen in your goddam life. 386 00:21:32,994 --> 00:21:34,028 - Honey. 387 00:21:34,128 --> 00:21:35,897 - Because my dad was a genius. 388 00:21:35,997 --> 00:21:36,964 - Honey. 389 00:21:37,064 --> 00:21:38,866 - Just wait and see. 390 00:21:39,901 --> 00:21:43,571 - Do you even know how to make a movie? 391 00:21:46,373 --> 00:21:49,544 - Do I even know how to make a ... 392 00:21:58,119 --> 00:21:59,887 - I have no idea how to make a movie. 393 00:21:59,987 --> 00:22:02,489 I have no money, obviously. 394 00:22:03,390 --> 00:22:05,626 The script is ... 395 00:22:05,726 --> 00:22:06,694 Well, 396 00:22:08,162 --> 00:22:11,032 let's just say that the space alien 397 00:22:11,132 --> 00:22:13,901 rap battle was a surprise, Dad. 398 00:22:16,403 --> 00:22:17,772 I need help. 399 00:22:17,872 --> 00:22:20,508 Or someone who actually listens to me, 400 00:22:20,608 --> 00:22:24,912 you know, like an assistant, or an intern or ... 401 00:22:26,714 --> 00:22:27,815 Yeah. 402 00:22:44,999 --> 00:22:46,567 - Simon! 403 00:22:49,670 --> 00:22:50,338 - Lydia. 404 00:22:50,437 --> 00:22:52,039 - Okay, I'm good. 405 00:22:52,139 --> 00:22:54,275 I'm making a movie, 406 00:22:54,374 --> 00:22:56,177 and I kinda need your help. 407 00:22:56,277 --> 00:22:57,444 Yeah. 408 00:22:58,179 --> 00:22:59,146 Nice dog. 409 00:23:01,481 --> 00:23:04,819 - Hey, Simon, nice to see you, hm? 410 00:23:04,919 --> 00:23:08,089 Whoa, whoa, yeah, it has been a long time, hasn't it? 411 00:23:08,189 --> 00:23:10,057 I didn't even. 412 00:23:10,157 --> 00:23:11,359 That's you. 413 00:23:11,458 --> 00:23:12,793 That's what you're supposed to say, 414 00:23:12,894 --> 00:23:16,564 as a normal person in this situation, hm? 415 00:23:16,664 --> 00:23:19,100 She's a, she's a really nice dog. 416 00:23:21,969 --> 00:23:22,937 - I don't, 417 00:23:24,538 --> 00:23:29,310 I don't really know how to be a normal person, so. 418 00:23:29,409 --> 00:23:31,913 - Yeah, I know. Me neither. 419 00:23:34,515 --> 00:23:36,617 Fine, I'm listening. 420 00:23:36,717 --> 00:23:41,989 But, you have to walk to school with us. Okay? 421 00:23:43,190 --> 00:23:44,158 - Oh. 422 00:23:44,258 --> 00:23:45,425 - Say hi. 423 00:23:48,262 --> 00:23:50,898 - You are strong. 424 00:23:51,565 --> 00:23:52,967 You are beautiful. 425 00:23:53,067 --> 00:23:54,268 - Thank you. 426 00:23:54,368 --> 00:23:57,305 - You are in control. 427 00:23:57,405 --> 00:23:58,906 Say it with me. 428 00:23:59,840 --> 00:24:02,310 - You are strong. - I am strong. 429 00:24:02,410 --> 00:24:04,477 - You are beautiful. - I am beautiful. 430 00:24:04,578 --> 00:24:07,548 - I am in control. - Mr. Martin! 431 00:24:09,016 --> 00:24:12,286 - I'm getting that NYU scholarship. With this. 432 00:24:12,386 --> 00:24:13,421 - Wait, what? 433 00:24:13,554 --> 00:24:14,522 - You are beautiful. 434 00:24:14,622 --> 00:24:15,856 - Ignore this. I'm sorry. 435 00:24:15,957 --> 00:24:17,658 - You are in control. - This is, okay. 436 00:24:17,758 --> 00:24:19,660 - Quiet, you foul beast, stop, stop. 437 00:24:19,760 --> 00:24:21,729 This is a little technique. It's for the kids. 438 00:24:21,829 --> 00:24:24,098 - Yeah, well, don't let me interrupt you. 439 00:24:24,198 --> 00:24:25,498 I've got a movie to make. 440 00:24:25,599 --> 00:24:26,934 - Wait, stop stop. 441 00:24:27,034 --> 00:24:28,235 So you're not gonna have lunch here today? 442 00:24:28,336 --> 00:24:30,237 - No, no, I have a meeting. 443 00:24:32,206 --> 00:24:33,741 - Ha! 444 00:24:33,841 --> 00:24:34,875 Well, okay. 445 00:24:35,843 --> 00:24:37,111 Come on. 446 00:24:37,211 --> 00:24:40,815 I'm strong, I'm beautiful. I'm strong, let's go. 447 00:24:57,064 --> 00:24:58,866 - You really don't need to finish it right now. I uh-- 448 00:24:58,966 --> 00:25:02,203 - Hey, does glorp milk come from like, 449 00:25:02,303 --> 00:25:03,938 like an animal called a glorp, 450 00:25:04,038 --> 00:25:07,908 or is it more of like a, like an almond milk type of thing? 451 00:25:08,009 --> 00:25:09,377 - Um. 452 00:25:09,477 --> 00:25:10,378 You ... 453 00:25:10,478 --> 00:25:11,679 Open for interpretation. 454 00:25:11,779 --> 00:25:14,081 - Uh-huh, uh-huh. - Yeah. 455 00:25:19,020 --> 00:25:19,987 - Totally. 456 00:25:21,422 --> 00:25:25,059 - How do you plan on shooting this alien birthing hive? 457 00:25:25,159 --> 00:25:27,695 There are like 10 planet explosions in this. 458 00:25:27,795 --> 00:25:29,497 Do you think we can afford that? 459 00:25:29,597 --> 00:25:31,966 How does the story end? 460 00:25:32,066 --> 00:25:35,236 This version just kinda cuts off mid-worm fights. 461 00:25:35,336 --> 00:25:36,570 - Okay, this was a terrible idea. 462 00:25:36,670 --> 00:25:38,973 You should, uh, you should just go. 463 00:25:39,073 --> 00:25:42,143 - I find your lack of faith disturbing. 464 00:25:42,243 --> 00:25:43,244 - What? 465 00:25:43,344 --> 00:25:45,312 - This should be exciting! 466 00:25:45,413 --> 00:25:46,714 That's all. 467 00:25:46,814 --> 00:25:49,850 The uncertainty is, God, it's exciting. 468 00:25:49,950 --> 00:25:52,620 - Why are you so into this? 469 00:25:52,720 --> 00:25:54,855 - AV club has restrained me to medium close-ups 470 00:25:54,955 --> 00:25:58,092 of the morning announcements for way too long. 471 00:25:58,192 --> 00:25:59,160 - Aw. 472 00:26:00,428 --> 00:26:01,595 Whatever. 473 00:26:08,002 --> 00:26:10,971 Seriously, you can leave now. 474 00:26:11,072 --> 00:26:12,541 - Do you think Mr. Martin would let us 475 00:26:12,640 --> 00:26:15,376 use the school auditorium? 476 00:26:15,476 --> 00:26:16,911 - Why? 477 00:26:19,548 --> 00:26:21,115 - All right, listen you two, 478 00:26:21,215 --> 00:26:22,750 if you need anything, I will be right around the corner 479 00:26:22,850 --> 00:26:24,385 in my office, just let me know, honestly. 480 00:26:24,485 --> 00:26:25,786 Anything, just give a holler, okay? 481 00:26:25,886 --> 00:26:26,921 - Thanks, Mr. Martin. 482 00:26:27,021 --> 00:26:27,721 - Sure. 483 00:26:27,822 --> 00:26:29,223 - Sweet hat, by the way. 484 00:26:29,323 --> 00:26:30,958 - Oh, this? 485 00:26:31,058 --> 00:26:33,661 I didn't even know I had this on my head, oh gosh. 486 00:26:33,761 --> 00:26:36,097 - It's very, British. 487 00:26:36,197 --> 00:26:40,468 - Ooh, well, thank you, Simon. You're too kind. 488 00:26:42,770 --> 00:26:44,872 Okay, come, sit down, 489 00:26:45,940 --> 00:26:49,810 every mother's son, and rehearse your parts. 490 00:26:51,712 --> 00:26:54,348 - Well, thanks again, Mr. Martin. 491 00:26:56,150 --> 00:26:57,751 - Figured I'm walking the boards, a little Shakespeare. 492 00:26:57,852 --> 00:26:59,186 Midsummer's, okay, I'm gonna go. 493 00:26:59,286 --> 00:27:01,322 All right, I'm outta here. Here we go, woo! 494 00:27:01,422 --> 00:27:03,057 All right, swish. Nope. 495 00:27:03,157 --> 00:27:04,492 Theater! 496 00:27:04,593 --> 00:27:07,328 - I am reading for the role Maxman Gilbour. 497 00:27:07,428 --> 00:27:08,896 - Ga -- Galfour. 498 00:27:08,996 --> 00:27:12,466 - The year was 3052, a century after the collapse 499 00:27:12,567 --> 00:27:13,901 of the Galahee Kingdom. 500 00:27:14,001 --> 00:27:16,337 - Then the rise of the Keruwhon Empire. 501 00:27:18,105 --> 00:27:21,775 - To be born on Keruwhon was to have a life of luxury. 502 00:27:22,643 --> 00:27:23,844 Of freedom. 503 00:27:23,944 --> 00:27:26,881 - But me, I'm no Keruwhon emperor. 504 00:27:29,450 --> 00:27:32,521 I'm no high and mighty Florg king. 505 00:27:32,621 --> 00:27:35,055 - Make it glorp milk, too. 506 00:27:36,558 --> 00:27:38,259 Two every damn day the same. 507 00:27:38,359 --> 00:27:39,727 - Make enough glorp milk. 508 00:27:39,827 --> 00:27:41,262 - Make enough glorp milk. 509 00:27:41,362 --> 00:27:42,997 - Make enough glorp milk. 510 00:27:43,097 --> 00:27:45,933 To survive 511 00:27:47,334 --> 00:27:48,802 Every day. 512 00:27:48,903 --> 00:27:51,606 - Okay, yeah, exit on your left, please. 513 00:27:51,705 --> 00:27:53,174 - All right, thank you. 514 00:27:54,341 --> 00:27:55,209 - You're being mean. 515 00:27:55,309 --> 00:27:56,343 - He was overacting. 516 00:27:56,443 --> 00:27:57,745 - He was trying his best. 517 00:27:57,845 --> 00:28:00,147 - Well that's pretty sad for him then. 518 00:28:06,787 --> 00:28:10,224 - Are, uh, are you in the right place? 519 00:28:11,292 --> 00:28:13,562 - I can't believe I'm doing this, but hi. 520 00:28:13,662 --> 00:28:16,964 I'm Mariana, and I am auditioning for the role of Delilah. 521 00:28:17,064 --> 00:28:18,732 I have the sides memorized, 522 00:28:18,832 --> 00:28:21,101 and I have a monologue that I can do, if you want. 523 00:28:21,202 --> 00:28:25,306 I go to auditions in the city like all the time. 524 00:28:25,406 --> 00:28:26,373 - Oh. 525 00:28:27,208 --> 00:28:28,876 This is unexpected. 526 00:28:28,976 --> 00:28:32,012 And you uh, you read the sides? 527 00:28:33,515 --> 00:28:34,982 - Yeah. 528 00:28:35,082 --> 00:28:38,819 - And you don't think this is too lame for you? 529 00:28:40,821 --> 00:28:42,389 - I wanna be an actress. 530 00:28:42,489 --> 00:28:44,758 And if this is a somewhat humiliating but necessary step 531 00:28:44,858 --> 00:28:46,427 on the journey to becoming one, 532 00:28:46,528 --> 00:28:48,062 I can make my peace with that. 533 00:28:48,162 --> 00:28:51,098 - And you know this character has to do 534 00:28:51,198 --> 00:28:54,435 the space pirate rap battle, right? 535 00:29:21,895 --> 00:29:23,264 - Here we go! 536 00:29:28,503 --> 00:29:31,338 - First day of auditions, check. 537 00:29:32,406 --> 00:29:34,308 - Don't touch that. 538 00:29:34,408 --> 00:29:35,442 - High-five? 539 00:29:35,543 --> 00:29:36,777 - Everyone was awful. 540 00:29:36,877 --> 00:29:38,412 - Come on, just a quick one. 541 00:29:38,513 --> 00:29:39,880 - I don't wanna. 542 00:29:39,980 --> 00:29:40,848 - Oh, you can give me a little high-five, huh? 543 00:29:40,948 --> 00:29:42,283 Long day at work. 544 00:29:42,383 --> 00:29:43,685 Oh, look at him, Lydia. Oh, he's shaking. 545 00:29:43,784 --> 00:29:44,952 He wants a high-five so bad. 546 00:29:45,052 --> 00:29:46,987 - You need a high-five? I got it. 547 00:29:47,087 --> 00:29:49,290 I will never let a high-five down. I'm coming. 548 00:29:49,390 --> 00:29:50,457 I am coming! 549 00:29:50,558 --> 00:29:51,559 - Come one. - Here you go. 550 00:29:51,660 --> 00:29:53,728 - Oh ho ho, too slow. Woo! 551 00:29:53,827 --> 00:29:56,497 It's exciting. Auditions, the energy, it's fun. 552 00:29:56,598 --> 00:29:57,632 I wanna know what happened. 553 00:29:57,732 --> 00:29:59,466 Ah, the theater. What do we got? 554 00:29:59,567 --> 00:30:00,467 What are we doing? Talk to me. 555 00:30:00,568 --> 00:30:01,468 Tell me everything. 556 00:30:01,569 --> 00:30:02,436 - Everything was great. 557 00:30:02,537 --> 00:30:04,004 - It was terrible. 558 00:30:04,104 --> 00:30:06,040 - She's just being pessimistic. Everything was fine. 559 00:30:06,140 --> 00:30:09,678 - And he's being a spineless Pollyanna and he knows it. 560 00:30:09,778 --> 00:30:11,845 - Okay, surely it cannot have been that bad. 561 00:30:11,945 --> 00:30:14,716 - The auditions were a disaster. 562 00:30:14,815 --> 00:30:17,051 We have no cast, no money, no experience 563 00:30:17,151 --> 00:30:18,653 and no leading actor, okay! 564 00:30:18,753 --> 00:30:21,488 This, this was a terrible idea! 565 00:30:21,589 --> 00:30:23,424 - Hey hey, hey hey, whoa whoa, whoa whoa. 566 00:30:23,525 --> 00:30:24,992 Hey listen, stop, stop. 567 00:30:25,092 --> 00:30:26,628 There's no reason to hurt yourself or each other. 568 00:30:26,728 --> 00:30:29,096 Please sit down, both of you. Sit. 569 00:30:29,196 --> 00:30:30,397 Just sit. 570 00:30:31,733 --> 00:30:33,267 Breathe, okay? 571 00:30:33,367 --> 00:30:35,737 Look, you two, when I was your age, 572 00:30:35,836 --> 00:30:38,038 I spent every moment I could in the theater. 573 00:30:38,138 --> 00:30:40,874 I loved it. I absolutely adored it. 574 00:30:40,974 --> 00:30:43,511 And I promise you, in every single production, 575 00:30:43,611 --> 00:30:46,380 there comes a moment where you think to yourself, 576 00:30:46,480 --> 00:30:48,048 this is impossible. 577 00:30:48,148 --> 00:30:50,884 There's no sets, there's no costumes, there's no cast. 578 00:30:50,984 --> 00:30:53,020 And yet, we prevail. 579 00:30:54,556 --> 00:30:58,125 And opening night arrives, and the cast bows, 580 00:30:58,225 --> 00:31:01,763 and the audience sings and dances and goes crazy, 581 00:31:01,862 --> 00:31:03,665 and the costumes dazzle. 582 00:31:03,765 --> 00:31:08,202 And you think to yourself, my God. 583 00:31:08,302 --> 00:31:13,608 My God, I just participated in something, magical. 584 00:31:18,979 --> 00:31:20,981 Am I really doing this? 585 00:31:21,081 --> 00:31:24,619 I don't know if I, all right, here we go, I'm gonna do it. 586 00:31:24,719 --> 00:31:25,886 Woo. 587 00:31:27,988 --> 00:31:29,123 Hello. 588 00:31:29,890 --> 00:31:31,258 My name is Thomas. 589 00:31:31,358 --> 00:31:33,994 I'm sorry, perhaps you know me as Mr. Martin. 590 00:31:34,094 --> 00:31:38,031 And I suppose I'm reading the part of, let's see, 591 00:31:38,132 --> 00:31:40,167 Maximilian Galathor. 592 00:31:41,636 --> 00:31:44,071 - You're doing great! - Uh. 593 00:31:44,839 --> 00:31:48,510 - The year was 3000, 30 - 52. 594 00:31:50,043 --> 00:31:55,349 A century after the collapse of the Galahee Kingdom 595 00:31:56,450 --> 00:31:59,654 and the rise of the Keruwhon Empire. 596 00:32:01,188 --> 00:32:05,459 To be bone on, I'm sorry, to be born 597 00:32:05,560 --> 00:32:10,532 on Keruwhon was to inherit a life of luxury, of freedom. 598 00:32:13,701 --> 00:32:14,669 But me, 599 00:32:16,970 --> 00:32:19,206 I'm no Keruwhon Emperor. 600 00:32:20,307 --> 00:32:24,445 I'm no high and mighty Florg king. 601 00:32:25,479 --> 00:32:26,447 Oh no. 602 00:32:28,215 --> 00:32:33,521 I live this life of mine on the fringes of our galaxy. 603 00:32:34,154 --> 00:32:35,322 Every day the same. 604 00:32:36,089 --> 00:32:38,726 Moon rise, moon set. 605 00:32:38,827 --> 00:32:42,062 Moon rise, moon set. 606 00:32:43,932 --> 00:32:46,099 Make enough glorp milk 607 00:32:48,636 --> 00:32:51,305 to survive another day. 608 00:32:59,012 --> 00:32:59,881 - Great! 609 00:32:59,980 --> 00:33:00,748 - Did you like that? 610 00:33:00,849 --> 00:33:02,182 Get outta here. 611 00:33:02,282 --> 00:33:03,083 Really? 612 00:33:04,117 --> 00:33:05,419 Well it was fun. 613 00:33:05,520 --> 00:33:07,655 I had a nice time walking the boards. 614 00:33:07,755 --> 00:33:09,056 The theater! 615 00:33:10,357 --> 00:33:12,627 - I live this life of mine on the fringes. 616 00:33:12,727 --> 00:33:14,261 - Are you studying? 617 00:33:14,361 --> 00:33:15,329 - Yeah. 618 00:33:16,063 --> 00:33:17,264 - Hey, come on, Lid. 619 00:33:17,364 --> 00:33:19,634 No camera, not while you're working. 620 00:33:19,734 --> 00:33:20,702 - This is work. 621 00:33:20,802 --> 00:33:22,904 - You know what I mean. 622 00:33:23,003 --> 00:33:25,239 - Maybe I'll just go to film school. 623 00:33:25,339 --> 00:33:28,175 - Okay, great, you can end up just like your dad. 624 00:33:28,275 --> 00:33:31,044 - What, is that a bad thing? 625 00:33:32,279 --> 00:33:36,584 No, seriously, what's so wrong with ending up like Dad? 626 00:33:36,684 --> 00:33:38,352 - Lydia, if you wanna end up a broke copywriter 627 00:33:38,452 --> 00:33:43,056 with a few unfinished screenplays, be my guest. 628 00:33:43,156 --> 00:33:44,358 - So it's about money. 629 00:33:44,458 --> 00:33:45,827 - No it's about being comfortable. 630 00:33:45,927 --> 00:33:48,428 I mean, I loved your dad. 631 00:33:48,530 --> 00:33:50,565 He'd keep me up late, telling stories about what 632 00:33:50,665 --> 00:33:52,366 he was gonna do, what he was gonna create. 633 00:33:52,466 --> 00:33:54,301 It was so fun and exciting when we were younger. 634 00:33:54,401 --> 00:33:57,539 You know, his next big thing is right around the corner. 635 00:33:57,639 --> 00:33:59,139 - And? 636 00:33:59,239 --> 00:34:00,742 What happened? 637 00:34:00,842 --> 00:34:03,343 - Nothing, he died. 638 00:34:04,378 --> 00:34:07,147 - I'm so sorry my dad dying draggged 639 00:34:07,247 --> 00:34:09,449 your life down so much. 640 00:34:09,551 --> 00:34:12,352 - Well I don't want you to end up like me either. 641 00:34:12,452 --> 00:34:14,956 - Obviously, I don't wanna end up like you. 642 00:34:16,891 --> 00:34:18,191 - Can you remind me again exactly how 643 00:34:18,292 --> 00:34:21,061 you're paying for your little movie? 644 00:34:26,333 --> 00:34:28,468 - This is a terrible idea. 645 00:34:28,570 --> 00:34:32,540 - Here, hold Stella. She'll calm you down. 646 00:34:32,640 --> 00:34:35,342 - I don't like it when dogs have human names. 647 00:34:35,442 --> 00:34:39,681 - Tut, tut, she's not just a dog. She's a star. 648 00:34:40,615 --> 00:34:41,583 Stella! 649 00:34:44,217 --> 00:34:45,853 - Shit. 650 00:34:47,354 --> 00:34:49,423 - Hey hey, hey hey! Come buy some pity cookies. 651 00:34:49,524 --> 00:34:54,294 - The world is trash. Buy some mediocre baked goods. 652 00:34:55,530 --> 00:34:59,433 - Well, we're honestly amazing at selling. 653 00:35:03,671 --> 00:35:07,609 Is it weird, buying cookies from people our age? 654 00:35:07,709 --> 00:35:08,710 - Why would that be weird? 655 00:35:08,810 --> 00:35:10,277 - Like, if I were to see us, 656 00:35:10,377 --> 00:35:13,982 I'd think for sure those cookies have weed in them. 657 00:35:14,082 --> 00:35:15,550 - Is that Josh? 658 00:35:15,650 --> 00:35:17,085 - Duh. You can spot that dude from the moon. 659 00:35:17,184 --> 00:35:18,352 He's huge. 660 00:35:19,119 --> 00:35:20,021 Josh! 661 00:35:20,120 --> 00:35:21,355 - What are you doing? 662 00:35:21,455 --> 00:35:22,322 - Play cool, play cool, play cool. 663 00:35:22,422 --> 00:35:23,758 - What's up, you guys? 664 00:35:23,858 --> 00:35:25,760 Bake sale? Hell yeah. 665 00:35:27,795 --> 00:35:31,733 - Yeah, we're actually having a fundraiser. For a movie. 666 00:35:31,833 --> 00:35:33,868 - Sweet. I love movies. 667 00:35:35,003 --> 00:35:37,639 - You should be in it. The movie. 668 00:35:41,075 --> 00:35:42,409 - Wait, she's kidding. 669 00:35:42,510 --> 00:35:46,413 I mean, unless you want to. Or, you know. 670 00:35:46,514 --> 00:35:47,649 Whatever. 671 00:35:47,749 --> 00:35:49,216 - Acting's pretty dope. 672 00:35:49,316 --> 00:35:50,985 I was actually a baby model when I was younger. 673 00:35:51,085 --> 00:35:52,252 - No way. 674 00:35:53,788 --> 00:35:56,189 - Yeah. You guys ever eat those strawberry yogurts tubes as kids? 675 00:35:56,289 --> 00:35:57,190 - Yeah. 676 00:35:57,290 --> 00:35:59,292 - Uh, you're welcome. 677 00:36:00,327 --> 00:36:02,295 - So, you'll do it? 678 00:36:03,097 --> 00:36:05,332 - Catch you guys later. 679 00:36:34,729 --> 00:36:36,430 - Maximilian and Delilah strain against their 680 00:36:36,531 --> 00:36:38,800 shackles, but to no avail. 681 00:36:38,900 --> 00:36:43,571 The ground shakes. A shadow blocks the alien moon. 682 00:36:43,671 --> 00:36:48,576 Boom! An enormous worm crashes to the ground, roaring. 683 00:36:51,112 --> 00:36:53,346 Uh, Josh. It's your ... 684 00:36:53,447 --> 00:36:55,482 - My bad, my bad. 685 00:36:55,583 --> 00:36:57,384 You'll never take us alive! 686 00:36:57,484 --> 00:37:00,188 - The galaxy will never accept you as your leader. Never. 687 00:37:00,287 --> 00:37:03,157 - Remember your training, Apollo night stroller. 688 00:37:03,256 --> 00:37:06,728 Remember, your, training. 689 00:37:07,461 --> 00:37:09,130 - Maximilian, no! 690 00:37:09,229 --> 00:37:11,933 - The worm roars, its monstrous teeth gnashing. 691 00:37:12,033 --> 00:37:13,034 - What are we gonna do? 692 00:37:13,134 --> 00:37:15,670 - Quick, grab your lasers! 693 00:37:15,770 --> 00:37:18,606 Wait wait, my script's missing the next page. 694 00:37:18,706 --> 00:37:19,674 - Me too. 695 00:37:20,942 --> 00:37:22,309 - Um. 696 00:37:22,409 --> 00:37:26,379 Yeah, we still need to figure the ending out. 697 00:37:27,014 --> 00:37:28,983 - He didn't write one? 698 00:37:30,450 --> 00:37:33,020 - Life, life got in the way. 699 00:37:34,321 --> 00:37:36,657 - Lydia's been working on something amazing. 700 00:37:36,758 --> 00:37:38,159 I'm sure. 701 00:37:38,258 --> 00:37:40,260 - Right. That's right, yes. 702 00:37:40,360 --> 00:37:44,331 And I truly cannot wait to share it with you. 703 00:37:44,431 --> 00:37:45,933 - Yeah. - Yeah. 704 00:37:46,033 --> 00:37:47,969 - Great. - Yeah. 705 00:37:48,069 --> 00:37:49,604 - Yeah. 706 00:37:49,704 --> 00:37:50,470 I can't do this! 707 00:37:50,571 --> 00:37:51,371 - It's gonna be fine. 708 00:37:51,471 --> 00:37:52,807 - Nope, I quit. 709 00:37:52,907 --> 00:37:56,744 I'm, I'm, I'm going to move, to Kentucky. 710 00:37:56,844 --> 00:37:58,378 And, and marry a goat 711 00:37:58,478 --> 00:38:00,148 and make cheese for the rest of my life. 712 00:38:00,248 --> 00:38:02,415 - Sh, deep breaths. 713 00:38:02,517 --> 00:38:04,317 - What am I even going to say when we start? 714 00:38:04,417 --> 00:38:07,922 Hello, I'm Lydia Gilbert. 715 00:38:08,022 --> 00:38:10,357 I am radically underqualified, 716 00:38:10,457 --> 00:38:12,026 and you have to listen to me now. 717 00:38:12,126 --> 00:38:14,762 - Something like that, yeah. 718 00:38:14,862 --> 00:38:16,363 You know, if it makes you feel any better, 719 00:38:16,463 --> 00:38:18,065 you can be a good director 720 00:38:18,166 --> 00:38:19,700 and still marry a goat in Kentucky. 721 00:38:19,801 --> 00:38:23,070 Right, they're not like mutually exclusive. 722 00:38:23,171 --> 00:38:25,907 - Why would that make me feel better? 723 00:38:26,007 --> 00:38:31,512 - Look, everyone's just making it up all the time anyway. 724 00:38:31,879 --> 00:38:33,446 - What? 725 00:38:33,548 --> 00:38:35,616 - Yeah, people just mimic other people. That's art. 726 00:38:35,716 --> 00:38:37,552 I mean, have you seen "Pulp Fiction"? 727 00:38:37,652 --> 00:38:38,619 - No. 728 00:38:38,719 --> 00:38:41,989 - "I said Goddamn, Goddamn!" 729 00:38:43,390 --> 00:38:45,693 - I'm sorry. Am I missing something? 730 00:38:45,793 --> 00:38:48,328 - Okay, look, all I'm saying is, 731 00:38:48,428 --> 00:38:50,631 everyone steals, all right. 732 00:38:50,731 --> 00:38:54,401 You just need to, learn from the greats. 733 00:38:54,501 --> 00:38:56,704 - What do you mean? 734 00:38:56,804 --> 00:38:58,105 - Here. 735 00:38:58,206 --> 00:38:59,674 I'll show you. 736 00:38:59,774 --> 00:39:02,375 So this shot's all about foreground and background. 737 00:39:02,475 --> 00:39:04,812 - And you're like a sexy mom? 738 00:39:07,114 --> 00:39:08,716 - Yeah. 739 00:39:08,816 --> 00:39:11,351 - Okay, direct engagement with the camera can add a lot. 740 00:39:11,451 --> 00:39:15,756 Just say, I'm ready for my closeup, Mr. DeMille. 741 00:39:16,824 --> 00:39:19,894 - I'm ready for my closeup, Mr. DeMille. 742 00:39:21,428 --> 00:39:24,065 - Okay, close enough. 743 00:39:24,832 --> 00:39:26,366 - Why are we so close together? 744 00:39:26,466 --> 00:39:28,435 - Because, this is an intense scene, kid. 745 00:39:28,536 --> 00:39:32,740 And sometimes, simple framing's the best. 746 00:39:32,840 --> 00:39:34,407 - Oh, Rick. 747 00:39:35,176 --> 00:39:37,812 - This one's all about light. 748 00:39:44,652 --> 00:39:48,956 Lydia, I am your father! 749 00:39:58,799 --> 00:40:00,368 What's wrong? 750 00:40:00,467 --> 00:40:03,971 - It's getting late. You should go. 751 00:40:04,071 --> 00:40:05,106 - Oh, okay. 752 00:40:07,341 --> 00:40:08,743 Do you, do you want me to clean up? 753 00:40:08,843 --> 00:40:09,944 - It's fine. 754 00:40:10,044 --> 00:40:11,712 - No, hey, I really don't mind. 755 00:40:11,812 --> 00:40:14,749 - I just really don't need your help anymore, okay? 756 00:40:14,849 --> 00:40:15,816 - Okay. 757 00:40:18,286 --> 00:40:19,153 Fine. 758 00:40:28,195 --> 00:40:31,732 - Disengage help mode. 759 00:40:32,465 --> 00:40:35,536 Engage friend mode. 760 00:40:41,876 --> 00:40:42,944 - What? 761 00:40:43,044 --> 00:40:44,745 - Friend feel sad. 762 00:40:45,780 --> 00:40:49,650 Simon 2000 provide emotional comfort 763 00:40:53,521 --> 00:40:54,989 - You're so bizarre. 764 00:40:55,089 --> 00:40:57,792 - Beep, everyone bizarre. 765 00:40:57,892 --> 00:41:01,896 Some people just better at hiding it than others. 766 00:41:05,566 --> 00:41:08,002 It's okay if you're upset. 767 00:41:09,270 --> 00:41:12,373 But I'm not just like a co-worker. 768 00:41:12,472 --> 00:41:13,708 Or a robot. 769 00:41:16,577 --> 00:41:19,246 I miss being your real friend too. 770 00:41:26,520 --> 00:41:28,122 - Thanks. 771 00:41:32,426 --> 00:41:35,296 I haven't seen Robot Simon in years. 772 00:41:35,396 --> 00:41:36,330 It's great. 773 00:41:42,069 --> 00:41:43,771 Hey, do you uh ... 774 00:41:45,072 --> 00:41:47,541 Wanna do something else? 775 00:41:47,641 --> 00:41:48,943 - Like what? 776 00:41:58,019 --> 00:42:00,688 - Is that someone from our school? 777 00:42:00,788 --> 00:42:03,624 - Oh my God, woman, don't film them. 778 00:42:03,724 --> 00:42:05,259 Hey, seriously, put that away. 779 00:42:05,359 --> 00:42:07,661 - Fine, fine, I'll stop. 780 00:42:08,262 --> 00:42:09,330 God. 781 00:42:12,166 --> 00:42:13,134 Mm. 782 00:42:13,901 --> 00:42:15,803 Oh, this is nasty. What is this? 783 00:42:15,903 --> 00:42:20,608 - I think it's like vodka, tequila, whiskey and triple sec. 784 00:42:21,342 --> 00:42:23,411 What, is that bad? 785 00:42:23,512 --> 00:42:24,979 - I don't think you're supposed to mix. 786 00:42:25,079 --> 00:42:26,515 - Hey, I had to take a little from every bottle. 787 00:42:26,614 --> 00:42:28,282 Otherwise, it'd be too obvious. 788 00:42:28,382 --> 00:42:29,750 - Ugh, gross. 789 00:42:35,222 --> 00:42:36,190 Oh, man. 790 00:42:37,825 --> 00:42:39,528 - Hey, you know what I was just thinking about? 791 00:42:39,627 --> 00:42:40,861 - Mm, what? 792 00:42:42,163 --> 00:42:45,866 - How come we used to call you Ladybug? 793 00:42:46,600 --> 00:42:49,103 - Dad used to call me that. 794 00:42:51,272 --> 00:42:52,239 - But why? 795 00:42:56,545 --> 00:42:57,711 - Uh. 796 00:42:59,046 --> 00:43:00,014 I um. 797 00:43:02,650 --> 00:43:03,552 I don't know. 798 00:43:12,326 --> 00:43:14,028 - I'm really sorry 799 00:43:15,162 --> 00:43:16,664 about your dad. 800 00:43:18,632 --> 00:43:20,067 - That's okay. 801 00:43:21,469 --> 00:43:22,603 I mean, 802 00:43:24,605 --> 00:43:26,140 it's not okay. 803 00:43:26,240 --> 00:43:28,209 Shit happens, I guess. 804 00:43:30,377 --> 00:43:32,780 - He was such a great guy. 805 00:43:33,681 --> 00:43:34,849 - Yeah. 806 00:43:36,183 --> 00:43:37,051 I know. 807 00:43:45,092 --> 00:43:48,796 What happened with um, your dad anyway? 808 00:43:50,164 --> 00:43:51,932 - Oh, God. 809 00:43:54,969 --> 00:43:58,038 Opposite of a great guy. 810 00:44:01,142 --> 00:44:02,776 - Why'd he leave? 811 00:44:03,878 --> 00:44:07,047 - The real question is, what took him so long? 812 00:44:08,149 --> 00:44:11,652 - I mean, were you guys, real close? 813 00:44:13,654 --> 00:44:18,225 - Uh, when I was really little, maybe. 814 00:44:21,563 --> 00:44:23,532 But, I don't know. I ... 815 00:44:23,632 --> 00:44:26,000 I think he wanted like, 816 00:44:26,100 --> 00:44:27,401 like a classic, 817 00:44:28,502 --> 00:44:32,006 manly, athletic son. 818 00:44:34,008 --> 00:44:34,975 And I was 819 00:44:36,210 --> 00:44:37,512 never that. 820 00:44:39,380 --> 00:44:42,149 - So you're not athletic. 821 00:44:42,249 --> 00:44:44,418 You're still his son. 822 00:44:44,519 --> 00:44:46,187 - Yeah, I know. 823 00:44:46,287 --> 00:44:49,323 - And, hey, you turned out pretty cool, right? 824 00:44:49,423 --> 00:44:51,959 I mean, look at this hunk. 825 00:44:52,059 --> 00:44:54,395 - Oh my God. - Oh my God! 826 00:44:54,495 --> 00:44:56,130 - Stop. - Yes. 827 00:44:56,230 --> 00:44:58,799 - A filmmaker ready to take the world by storm, you. 828 00:44:58,899 --> 00:44:59,934 - Is that's what's in there? Is that what you see. 829 00:45:00,034 --> 00:45:01,101 - Yes, that's what's in there. 830 00:45:03,170 --> 00:45:04,405 Stop. Stop it. 831 00:45:05,439 --> 00:45:06,807 Stop it. Not me. 832 00:45:06,907 --> 00:45:10,679 No, I'm the filmmaker. I do not go on the camera. 833 00:45:10,778 --> 00:45:12,413 Shut up! Stop it. 834 00:45:13,380 --> 00:45:16,217 Hello, we are making a movie. 835 00:45:16,317 --> 00:45:17,619 Look at us. 836 00:45:17,718 --> 00:45:20,522 - How could you not love it. 837 00:45:41,742 --> 00:45:43,410 - What's that song? 838 00:45:43,511 --> 00:45:44,378 - What? 839 00:45:44,478 --> 00:45:45,913 - What's that song? 840 00:45:46,013 --> 00:45:47,515 You're, you're hum, you're humming something. 841 00:45:47,616 --> 00:45:49,183 Like, um, uh ... 842 00:45:56,056 --> 00:46:00,595 - I think I was just trying to fill the silence. 843 00:46:03,464 --> 00:46:06,367 - It's, it's pretty, it's pretty good actually, yeah. 844 00:46:06,467 --> 00:46:08,402 For sure, yeah. 845 00:46:13,073 --> 00:46:16,043 Wait wait, wait wait wait. Come here. 846 00:46:16,143 --> 00:46:17,177 Let me see. 847 00:46:18,212 --> 00:46:19,947 Delilah and Apollo's love song. 848 00:46:20,047 --> 00:46:21,750 Delilah and Apollo's, come here! 849 00:46:21,849 --> 00:46:23,984 Get your butt over here. 850 00:46:24,084 --> 00:46:26,186 If tomorrow, if tomorrow, if tomorrow. 851 00:46:29,356 --> 00:46:32,192 And then, wait, we fell out of this. 852 00:46:35,296 --> 00:46:35,929 - I'm so talented. 853 00:46:40,602 --> 00:46:41,835 - Oh my God, yes! 854 00:46:41,935 --> 00:46:43,638 - Wait wait wait. - What's next? 855 00:46:48,475 --> 00:46:50,010 - Okay, you go low, I high. 856 00:47:13,901 --> 00:47:15,369 Okay, pause. 857 00:47:21,543 --> 00:47:22,876 Oh my God. 858 00:48:10,457 --> 00:48:13,661 - It doesn't like to navigate that. 859 00:48:13,762 --> 00:48:15,730 Do you know it's got the wings, see? 860 00:48:15,830 --> 00:48:17,931 This is how it flies. 861 00:48:18,031 --> 00:48:20,000 - I wanna call it Lady. 862 00:48:20,100 --> 00:48:21,836 - I love that name. 863 00:48:53,000 --> 00:48:55,035 - Send in the worms! 864 00:48:56,504 --> 00:48:57,672 - Uh-huh. 865 00:48:57,772 --> 00:48:59,239 Wait wait, wait wait. 866 00:48:59,339 --> 00:49:01,975 Simon, get back in the shot real quick. 867 00:49:02,075 --> 00:49:03,545 - Like this? 868 00:49:03,645 --> 00:49:07,549 - Yeah, but look off to the side like you're a king. 869 00:49:09,383 --> 00:49:10,951 Okay, now um ... 870 00:49:12,520 --> 00:49:14,154 Look down and up. 871 00:49:16,323 --> 00:49:20,929 Like you're sentencing a servant to exile or something. 872 00:49:21,028 --> 00:49:22,062 But meaner. 873 00:49:22,162 --> 00:49:24,364 Come on, like, you're banished. 874 00:49:24,465 --> 00:49:26,033 - You're banished. 875 00:49:26,133 --> 00:49:27,569 - Come on, I'm like not even a little banished right now. 876 00:49:27,669 --> 00:49:29,838 - I thought we were gonna get a burger today. 877 00:49:29,938 --> 00:49:31,539 - Yeah, you know, we still can. 878 00:49:31,639 --> 00:49:34,542 - No, but like, when I said can we get a burger today, 879 00:49:34,642 --> 00:49:37,879 I kinda meant can we do that and maybe not do this? 880 00:49:37,978 --> 00:49:39,346 For a change. 881 00:49:40,414 --> 00:49:44,051 - Okay. Yeah, let's, let's get a burger then. 882 00:49:45,085 --> 00:49:45,820 You know, maybe we can run some lines. 883 00:49:45,920 --> 00:49:47,120 - No, I ... 884 00:49:47,755 --> 00:49:50,057 I don't wanna run lines. 885 00:49:52,827 --> 00:49:54,328 - Okay. 886 00:49:55,930 --> 00:49:57,130 Wait, Simon, the eyes, they're-- 887 00:49:57,231 --> 00:50:00,400 - I heard back from Columbia today. 888 00:50:01,134 --> 00:50:03,771 - Did you get in? 889 00:50:03,872 --> 00:50:06,273 - Yeah, I did. 890 00:50:06,373 --> 00:50:07,341 - Oh. 891 00:50:09,577 --> 00:50:11,478 Nice, congrats. 892 00:50:11,579 --> 00:50:12,547 - Thanks. 893 00:50:18,786 --> 00:50:20,120 Are you still filming? 894 00:50:20,220 --> 00:50:22,389 - You actually look really regal right now. 895 00:50:22,489 --> 00:50:24,124 Can you just hold that for two seconds? 896 00:50:24,224 --> 00:50:25,560 - I need to go to the bathroom. 897 00:50:25,660 --> 00:50:26,761 - Wait, Simon. 898 00:50:26,861 --> 00:50:28,195 Simon. 899 00:50:28,295 --> 00:50:30,865 - Just finish the script, Lydia. 900 00:50:34,769 --> 00:50:36,203 - And, action! 901 00:50:38,740 --> 00:50:40,073 Cut! 902 00:50:40,173 --> 00:50:42,042 Simon, the whole back half is drooping. 903 00:50:42,142 --> 00:50:43,243 - There's literally like nothing 904 00:50:43,343 --> 00:50:44,679 I can do about it, okay. 905 00:50:44,779 --> 00:50:46,413 - I'm sorry, can we take a break? I rea-- 906 00:50:46,514 --> 00:50:48,181 - Hey, if we don't get this done today. 907 00:50:48,282 --> 00:50:49,884 - I've been holding this thing for an hour. 908 00:50:49,984 --> 00:50:51,485 - Hey, how much longer are we thinking for tonight? 909 00:50:51,586 --> 00:50:53,988 - Jesus, none of you give a shit, do you? 910 00:50:54,087 --> 00:50:55,657 - We've been out here all day. 911 00:50:55,757 --> 00:50:58,292 - Chill, guys. Let's just try to get this done. 912 00:50:58,392 --> 00:50:58,960 Okay? 913 00:50:59,059 --> 00:51:00,227 - Action. 914 00:51:01,763 --> 00:51:02,664 Cut! 915 00:51:02,764 --> 00:51:04,632 Simon, what the hell? 916 00:51:05,499 --> 00:51:06,500 - Are you okay? 917 00:51:06,601 --> 00:51:08,101 - Do you think this thing is ruined, 918 00:51:08,201 --> 00:51:09,403 or maybe we can try it one more time? 919 00:51:09,504 --> 00:51:12,941 - I think he's hurt. Are you crazy? 920 00:51:13,041 --> 00:51:14,474 - And, act ... 921 00:51:15,777 --> 00:51:17,679 Simon, you're supposed to wait for me to say action. 922 00:51:17,779 --> 00:51:19,079 - Jesus Christ, Lydia. 923 00:51:19,179 --> 00:51:20,548 - What? Is that so hard? 924 00:51:20,648 --> 00:51:22,149 - You try it. You hold the worm, huh? 925 00:51:22,249 --> 00:51:23,283 - No, there's no way I'm putting that on. 926 00:51:23,383 --> 00:51:24,686 - I been holding it for hours. 927 00:51:24,786 --> 00:51:25,620 I think you could do it for once, right? 928 00:51:25,720 --> 00:51:26,721 - No! 929 00:51:26,821 --> 00:51:27,655 What the hell are you do ... 930 00:51:32,326 --> 00:51:35,830 Oh my, oh my God, the frame is cracked. 931 00:51:37,031 --> 00:51:38,600 - Lydia. - Shut up! 932 00:51:38,700 --> 00:51:40,735 - Just, shut up. 933 00:51:40,835 --> 00:51:41,970 - Maybe it's not broken, maybe if you just-- 934 00:51:42,070 --> 00:51:43,771 - It was my dad's. 935 00:51:58,019 --> 00:51:59,053 - Are you okay? 936 00:51:59,152 --> 00:52:00,655 - What do you even want from me? 937 00:52:00,755 --> 00:52:01,789 - What? 938 00:52:01,889 --> 00:52:02,957 - You're not fighting for this, 939 00:52:03,057 --> 00:52:04,659 so just tell me what you want. 940 00:52:04,759 --> 00:52:06,594 - Are you kidding me? I've been working with you nonstop. 941 00:52:06,694 --> 00:52:10,130 My grades are slipping, okay, I'm exhausted but ... 942 00:52:10,230 --> 00:52:13,001 God, I know you've been through so much and I-- 943 00:52:13,101 --> 00:52:15,870 - Whoa, I don't want your pity. 944 00:52:17,105 --> 00:52:19,272 That is the absolute last thing I want. 945 00:52:19,373 --> 00:52:21,475 - It's okay to have a tough time, okay? 946 00:52:21,576 --> 00:52:23,745 It's okay to go through shit, but don't take it out on-- 947 00:52:23,845 --> 00:52:26,413 - Look, Simon, I don't need anything from you right now, 948 00:52:26,514 --> 00:52:30,618 so I really don't know why you're still here. 949 00:52:31,986 --> 00:52:33,121 - Fine. 950 00:52:54,075 --> 00:52:57,578 (kids talking 951 00:53:09,891 --> 00:53:10,858 - Mom? 952 00:53:11,993 --> 00:53:14,095 Are you here? I had to walk home. 953 00:53:14,194 --> 00:53:15,563 - I thought that you were stay-- 954 00:53:15,663 --> 00:53:19,399 - You left me at school to hang out with George? 955 00:53:21,602 --> 00:53:22,537 - No. 956 00:53:23,871 --> 00:53:25,272 I thought that you and Simon were working on your project. 957 00:53:25,372 --> 00:53:27,141 - We're not talking. I told you that. 958 00:53:27,240 --> 00:53:28,442 - Oh, honey, I'm sorry. 959 00:53:28,543 --> 00:53:31,145 - No, hm. No, I don't wanna hear it. 960 00:53:31,244 --> 00:53:33,280 George, you're just my mom's new project 961 00:53:33,380 --> 00:53:35,315 because she can't fix me. 962 00:53:35,415 --> 00:53:38,720 Can you please get out of our house? 963 00:53:40,253 --> 00:53:41,622 - Lydia? - No! 964 00:53:44,058 --> 00:53:45,660 - Lydia. 965 00:53:45,760 --> 00:53:46,928 Look, I'm sorry. 966 00:53:47,028 --> 00:53:49,764 - It was bad enough losing Dad. 967 00:53:50,865 --> 00:53:54,001 But at least he gave a singular shit about me. 968 00:53:54,102 --> 00:53:55,335 But you ... 969 00:53:58,039 --> 00:53:59,006 Mom, 970 00:54:00,007 --> 00:54:01,709 you're right here. 971 00:54:02,877 --> 00:54:04,746 And I'm still losing you. 972 00:54:04,846 --> 00:54:05,947 - Oh, honey. 973 00:54:07,749 --> 00:54:09,349 That is not true. 974 00:54:10,518 --> 00:54:13,921 I loved your dad. Oh God, I loved him so much. 975 00:54:15,156 --> 00:54:17,158 But there is never gonna be one person 976 00:54:17,290 --> 00:54:20,895 on this planet that I love more than you. 977 00:54:26,366 --> 00:54:29,269 - What about off this planet? 978 00:54:29,369 --> 00:54:31,338 - That's still you. 979 00:54:32,240 --> 00:54:33,808 To the moon and back. 980 00:54:33,908 --> 00:54:34,909 Yeah? 981 00:54:35,009 --> 00:54:35,777 - Yeah. 982 00:54:52,126 --> 00:54:53,293 - Ooh. 983 00:54:59,299 --> 00:55:02,770 There's so much I wish I could ask you. 984 00:55:04,739 --> 00:55:05,706 Like, 985 00:55:07,008 --> 00:55:10,912 what order should I watch the "Star Wars" movies in? 986 00:55:11,746 --> 00:55:12,680 I'm kidding. 987 00:55:19,319 --> 00:55:21,656 How does this story end, Dad? 988 00:55:51,451 --> 00:55:53,353 - I am strong, ah. 989 00:55:55,223 --> 00:55:57,558 I am beautiful, yes I am. 990 00:55:58,526 --> 00:56:00,528 I am in control. 991 00:56:00,628 --> 00:56:02,196 - What is up, Mr. M? 992 00:56:02,296 --> 00:56:03,664 - Oh come on! 993 00:56:05,333 --> 00:56:07,400 Lydia, it's just common courtesy 994 00:56:07,500 --> 00:56:08,836 to knock on someone's office door. 995 00:56:08,936 --> 00:56:10,671 - Well, you know, I woke up this morning 996 00:56:10,771 --> 00:56:15,243 and thought to myself, wow, I haven't had lunch 997 00:56:15,343 --> 00:56:17,377 with my friend Mr. Martin in so long, 998 00:56:17,477 --> 00:56:19,847 so I should really check in on him. 999 00:56:19,947 --> 00:56:21,582 - Right. 1000 00:56:22,817 --> 00:56:24,051 - How are you? 1001 00:56:25,186 --> 00:56:26,153 Come on, come on! How's your life? 1002 00:56:26,254 --> 00:56:27,487 How's your, 1003 00:56:29,357 --> 00:56:30,858 uh, what, wife? 1004 00:56:31,792 --> 00:56:32,760 Husband? 1005 00:56:34,161 --> 00:56:35,596 Cat? 1006 00:56:35,696 --> 00:56:38,799 - Lydia, why are you really here? 1007 00:56:40,334 --> 00:56:41,903 - I'm sorry. 1008 00:56:42,003 --> 00:56:43,170 It's just ... 1009 00:56:45,039 --> 00:56:46,807 Simon won't talk to me. 1010 00:56:46,908 --> 00:56:51,478 I don't even know how this stupid script ends and 1011 00:56:52,479 --> 00:56:54,515 the NYU deadline's in a week. 1012 00:56:54,615 --> 00:56:55,750 It's just a lot. 1013 00:56:55,850 --> 00:56:56,817 - Right. 1014 00:56:58,119 --> 00:57:01,989 But you do know it needs to be mailed by Monday, right? 1015 00:57:02,089 --> 00:57:03,157 - What? 1016 00:57:03,257 --> 00:57:05,893 - That's the postmark deadline. 1017 00:57:05,993 --> 00:57:07,228 - Oh my God! 1018 00:57:07,328 --> 00:57:08,329 - I'm sorry, I'm sorry. Look, breathe. 1019 00:57:08,428 --> 00:57:09,330 Breathe, breathe, breathe. 1020 00:57:09,429 --> 00:57:10,631 - Why do I even bother? 1021 00:57:10,731 --> 00:57:12,366 You know, we're all going to die. 1022 00:57:12,465 --> 00:57:14,802 We're all going to turn into soil 1023 00:57:14,902 --> 00:57:20,207 and ash, and mushrooms are just gonna grow out of our heads! 1024 00:57:21,008 --> 00:57:22,576 - Perhaps, perhaps. 1025 00:57:22,677 --> 00:57:23,577 I actually plan on having a sunflower grow outta mine. 1026 00:57:23,678 --> 00:57:25,445 I did. I looked into. 1027 00:57:25,546 --> 00:57:26,414 It's very expensive, but I think I'm worth it. I do. 1028 00:57:26,514 --> 00:57:27,848 Breathe, breathe. 1029 00:57:27,949 --> 00:57:30,885 Come on, you can do this. I know you can. 1030 00:57:30,985 --> 00:57:32,019 Here we go. 1031 00:57:32,119 --> 00:57:33,921 One thing at a time, ready? 1032 00:57:34,021 --> 00:57:35,723 Focus. Look at me. 1033 00:57:36,524 --> 00:57:38,893 How's the editing coming? 1034 00:57:44,799 --> 00:57:45,766 - Editing? 1035 00:57:46,934 --> 00:57:48,302 - Oh Jesus. 1036 00:57:52,974 --> 00:57:54,308 - Lydia? 1037 00:57:54,408 --> 00:57:55,743 - I'm so sorry for the way I treated you. 1038 00:57:55,843 --> 00:57:57,511 I was just afraid I was gonna lose my mom, 1039 00:57:57,611 --> 00:57:58,946 and I know that I have like a really bad attitude. 1040 00:57:59,046 --> 00:58:01,182 But I swear there's like a good part of me 1041 00:58:01,282 --> 00:58:02,583 somewhere deep in there. 1042 00:58:02,683 --> 00:58:03,617 It's really far deep in there, but it's-- 1043 00:58:03,718 --> 00:58:05,820 - Whoa whoa, whoa whoa. 1044 00:58:05,920 --> 00:58:07,221 Easy. 1045 00:58:07,321 --> 00:58:08,889 What's going on? 1046 00:58:10,558 --> 00:58:13,761 - I really hate to ask this of you. 1047 00:58:16,964 --> 00:58:20,034 But do you have any idea how to edit? 1048 00:58:25,840 --> 00:58:28,709 - You're in luck. I have all the right cables. 1049 00:58:28,809 --> 00:58:32,913 - I, I can't thank you enough for doing this. 1050 00:58:33,981 --> 00:58:35,116 - It's no problem. 1051 00:58:35,216 --> 00:58:38,819 Just, be nice to your mom for me, okay? 1052 00:58:40,121 --> 00:58:41,255 - Yeah. 1053 00:58:51,332 --> 00:58:54,001 - Are you zooming in on me? 1054 00:58:57,805 --> 00:58:59,807 - Why did we even hire a videographer 1055 00:58:59,907 --> 00:59:01,342 if you were just gonna do it yourself? 1056 00:59:10,384 --> 00:59:12,319 - We did. That's terrible. 1057 00:59:12,420 --> 00:59:16,724 Is there any way to take it back. - I don't think so. 1058 00:59:19,727 --> 00:59:22,663 - Yeah right. Get a good luck while you can. 1059 00:59:22,763 --> 00:59:25,866 - I didn't know you watched these. 1060 00:59:25,966 --> 00:59:29,437 - Almost every night after your dad passed. 1061 00:59:29,538 --> 00:59:31,305 Almost every night. 1062 00:59:33,074 --> 00:59:36,177 - I love you to the moon and back. 1063 00:59:36,277 --> 00:59:38,112 You know that, right? 1064 00:59:38,212 --> 00:59:39,680 - What's that? 1065 00:59:39,780 --> 00:59:41,749 - To the moon and back and back and back. 1066 00:59:47,988 --> 00:59:51,025 - Daddy said we're gonna get a big house. 1067 00:59:51,125 --> 00:59:52,093 - And? 1068 00:59:53,094 --> 00:59:54,061 - And? 1069 00:59:54,929 --> 00:59:58,032 - A movie theater! 1070 00:59:58,132 --> 00:59:59,233 And popcorn! 1071 01:00:02,736 --> 01:00:05,540 - He made me feel so safe. 1072 01:00:05,639 --> 01:00:07,141 - Yeah, me too. 1073 01:00:09,343 --> 01:00:10,579 - And eat popcorn. 1074 01:00:10,678 --> 01:00:13,881 - Yes, we will definitely have popcorn. 1075 01:00:13,981 --> 01:00:18,953 - But this is your life. Not on screen, that's a movie. 1076 01:00:20,121 --> 01:00:22,256 We don't get to sit back and enjoy 1077 01:00:22,356 --> 01:00:24,191 our happy endings in real life. 1078 01:00:24,291 --> 01:00:25,292 We don't get to hit pause. 1079 01:00:25,392 --> 01:00:26,894 We just have to 1080 01:00:28,429 --> 01:00:29,930 keep moving and 1081 01:00:31,966 --> 01:00:37,138 let go and hope that that happy ending isn't our last one. 1082 01:00:49,683 --> 01:00:51,118 - It won't be. 1083 01:00:53,320 --> 01:00:54,288 - I know. 1084 01:00:55,356 --> 01:00:56,657 - I promise. 1085 01:00:58,560 --> 01:01:00,361 - I know what I need to do, Dad. 1086 01:01:00,461 --> 01:01:02,730 I know how to end it. 1087 01:01:02,830 --> 01:01:05,900 You're gonna get your happy ending. 1088 01:01:06,000 --> 01:01:06,967 Promise. 1089 01:01:09,571 --> 01:01:10,738 - Simon! 1090 01:01:15,709 --> 01:01:16,844 Shit. 1091 01:01:17,546 --> 01:01:19,113 - What the hell? 1092 01:01:25,654 --> 01:01:28,255 You know, you're not being original. 1093 01:01:28,355 --> 01:01:29,790 - Not trying to be. 1094 01:01:29,890 --> 01:01:32,793 - This is like textbook, movie cliche unoriginal. 1095 01:01:32,893 --> 01:01:34,929 It's like next-level bad. 1096 01:01:35,029 --> 01:01:37,198 - Learned it from the best. 1097 01:01:45,172 --> 01:01:46,140 Oh, shit. 1098 01:01:49,443 --> 01:01:52,046 - Hey, you know you're paying for that, but ... 1099 01:02:00,120 --> 01:02:01,288 - As friends. 1100 01:02:02,790 --> 01:02:06,360 That is, if you do me the honor of being my friend. 1101 01:02:08,896 --> 01:02:10,864 - But it's tonight. 1102 01:02:12,433 --> 01:02:15,269 - Better late than never, right? 1103 01:02:17,771 --> 01:02:19,940 - I don't know, Lydia. 1104 01:02:21,809 --> 01:02:24,144 I need to think about it. 1105 01:02:25,779 --> 01:02:26,581 - Yeah. 1106 01:02:26,681 --> 01:02:28,550 No right, I ... 1107 01:02:28,650 --> 01:02:30,217 I, I understand. 1108 01:02:41,696 --> 01:02:44,431 Engage friend mode. 1109 01:02:46,367 --> 01:02:49,069 System broken. 1110 01:02:49,671 --> 01:02:52,540 Need friend to fix. 1111 01:02:52,641 --> 01:02:53,642 - Oh my God. 1112 01:02:53,742 --> 01:02:58,279 - Please accept apology 1113 01:02:58,379 --> 01:02:59,346 or else 1114 01:03:00,080 --> 01:03:03,017 system will self-destruct. 1115 01:03:03,117 --> 01:03:03,917 - Lydia. 1116 01:03:04,018 --> 01:03:07,221 - And. 1117 01:03:07,321 --> 01:03:08,289 10, 1118 01:03:09,189 --> 01:03:10,124 nine, 1119 01:03:11,158 --> 01:03:12,126 eight, 1120 01:03:13,260 --> 01:03:14,228 seven, 1121 01:03:15,697 --> 01:03:16,864 six, 1122 01:03:17,599 --> 01:03:19,701 five, 1123 01:03:19,800 --> 01:03:21,703 four, 1124 01:03:21,802 --> 01:03:23,237 three, 1125 01:03:23,337 --> 01:03:24,539 two. 1126 01:03:28,677 --> 01:03:29,843 One. 1127 01:03:44,391 --> 01:03:46,427 - Friend mode activated 1128 01:03:48,563 --> 01:03:50,297 Going in for a hug. 1129 01:03:50,397 --> 01:03:51,365 - Yes! 1130 01:03:54,968 --> 01:03:56,538 - Oh, oh, Simon. 1131 01:03:58,573 --> 01:03:59,541 I'm, 1132 01:04:00,575 --> 01:04:01,543 I'm sorry. 1133 01:04:03,043 --> 01:04:04,779 For everything. 1134 01:04:04,878 --> 01:04:07,114 I, I, I was an asshole. 1135 01:04:07,749 --> 01:04:10,050 And I don't deserve you. 1136 01:04:12,252 --> 01:04:13,220 But, 1137 01:04:15,790 --> 01:04:18,560 I wanna finish what we started. 1138 01:04:19,728 --> 01:04:20,894 Together. 1139 01:04:22,963 --> 01:04:23,964 - Yeah? - Yeah. 1140 01:04:29,970 --> 01:04:33,742 - Prom's everything I thought it would be. 1141 01:04:33,842 --> 01:04:34,908 - Cheers to that. 1142 01:04:37,645 --> 01:04:38,813 - Absolutely not. 1143 01:04:38,912 --> 01:04:40,214 - Oh come on, Mom. 1144 01:04:40,314 --> 01:04:44,084 You have a face destined for the screen. 1145 01:04:44,686 --> 01:04:45,587 - Do you think so? 1146 01:04:45,687 --> 01:04:47,020 - Mm-hm. 1147 01:04:47,121 --> 01:04:48,623 - Yeah, well, flattery is not gonna get you 1148 01:04:48,723 --> 01:04:50,859 where you need to go, either of you. 1149 01:04:50,958 --> 01:04:52,326 - Do you have the headband? 1150 01:04:54,328 --> 01:04:56,731 - Okay, just put these on, please. 1151 01:04:56,831 --> 01:04:57,832 - What is that? 1152 01:04:57,931 --> 01:04:59,900 - Just put it on your head. 1153 01:05:03,237 --> 01:05:04,204 - Oh. 1154 01:05:07,842 --> 01:05:09,343 - Yes. Yes! 1155 01:05:09,443 --> 01:05:13,380 - Ms. Gilbert. Oh, you look absolutely fantastic. 1156 01:05:13,480 --> 01:05:15,382 - Okay, if I do this, 1157 01:05:16,917 --> 01:05:19,019 you know what I'm gonna need from you, right? 1158 01:05:19,119 --> 01:05:22,022 This time, I won't pack for you. 1159 01:05:22,122 --> 01:05:23,625 - Yeah, I know. 1160 01:05:26,126 --> 01:05:26,927 - Okay, I'll do it. 1161 01:05:27,027 --> 01:05:28,495 - Yes! 1162 01:05:28,596 --> 01:05:30,164 - Now just get outta here. I gotta learn my lines. 1163 01:05:30,264 --> 01:05:31,231 - Mm, mm. 1164 01:05:33,200 --> 01:05:36,638 - This is awesome. It's awesome. 1165 01:05:46,714 --> 01:05:47,948 - Hey, Dad. 1166 01:05:51,185 --> 01:05:54,188 I wish you could see our movie. 1167 01:05:54,288 --> 01:05:57,124 I think you'd really like it. 1168 01:05:58,125 --> 01:06:01,094 And I hope you approve of the ending. 1169 01:06:03,698 --> 01:06:05,700 I'm gonna miss this house. 1170 01:06:05,800 --> 01:06:06,967 And, 1171 01:06:08,536 --> 01:06:10,204 I'm gonna miss you 1172 01:06:10,304 --> 01:06:12,807 for the rest of my life. 1173 01:06:12,907 --> 01:06:15,743 But I can't help but think that, 1174 01:06:16,911 --> 01:06:20,214 if the world's a halfway decent place, 1175 01:06:20,949 --> 01:06:24,519 you're up there somewhere, 1176 01:06:24,619 --> 01:06:29,691 watching us in a big, heavenly movie theater in the stars. 1177 01:06:32,259 --> 01:06:34,863 God, I love you, Dad. 1178 01:06:47,542 --> 01:06:51,111 - Thank you all so much for coming. 1179 01:06:51,211 --> 01:06:52,714 I'm going to keep this short, 1180 01:06:52,814 --> 01:06:55,115 mostly because I'm the ugliest crier 1181 01:06:55,215 --> 01:06:55,984 and I wanna spare you. 1182 01:06:56,083 --> 01:06:57,317 - That's true. 1183 01:06:57,417 --> 01:07:00,822 - This is "Space Chronicles: The Movie." 1184 01:07:00,922 --> 01:07:01,689 Whoa! 1185 01:07:11,666 --> 01:07:13,500 - The year was 3052, 1186 01:07:14,234 --> 01:07:15,937 a century after the collapse 1187 01:07:16,036 --> 01:07:17,772 of the Galahee Kingdom, 1188 01:07:17,872 --> 01:07:21,108 and the rise of the Keruwhon Empire. 1189 01:07:22,309 --> 01:07:25,145 To be born a Keruwhon was to inherit 1190 01:07:25,245 --> 01:07:28,081 a life of luxury, of freedom. 1191 01:07:29,383 --> 01:07:31,619 Make enough glorp milk. 1192 01:07:32,854 --> 01:07:33,855 - Wow. 1193 01:07:33,955 --> 01:07:35,823 - To survive another day. 1194 01:07:35,924 --> 01:07:37,559 - I am beautiful. 1195 01:07:38,893 --> 01:07:41,128 I am fucking beautiful. 1196 01:07:42,964 --> 01:07:44,732 - Space Chronicles! 1197 01:07:58,980 --> 01:08:00,682 - Hey, space lady, I'm on a mission 1198 01:08:00,782 --> 01:08:02,517 and I need your help. 1199 01:08:02,617 --> 01:08:05,152 - If you ever think for even a second 1200 01:08:05,252 --> 01:08:07,622 that I will ever in all my life 1201 01:08:07,722 --> 01:08:11,793 help a brutish, no-good, absolutely terrible, 1202 01:08:11,893 --> 01:08:14,929 disgusting space timer like you! 1203 01:08:31,378 --> 01:08:33,313 - Send in the worms! 1204 01:08:39,053 --> 01:08:41,188 - That was a problem. 1205 01:08:53,067 --> 01:08:56,037 - I been fighting worms for too long. 1206 01:08:56,136 --> 01:08:58,338 No heart left for the fight. 1207 01:08:58,438 --> 01:09:01,676 Oh how I long to see my love again. 1208 01:09:02,476 --> 01:09:03,443 Some way. 1209 01:09:04,679 --> 01:09:05,647 Somehow. 1210 01:09:07,180 --> 01:09:09,684 Across this galaxy of ours. 1211 01:09:10,918 --> 01:09:13,621 Queen Diana! 1212 01:09:15,556 --> 01:09:18,291 Queen Diana! 1213 01:09:19,326 --> 01:09:22,195 - Did somebody say worm fight? 1214 01:09:26,034 --> 01:09:27,467 - Queen Diana? 1215 01:09:30,972 --> 01:09:33,306 I thought I lost you! 1216 01:09:33,407 --> 01:09:34,942 - You'll never lose me! 1217 01:09:46,453 --> 01:09:49,957 - They won the battle that day. 1218 01:09:50,058 --> 01:09:53,427 They won many more across many moons. 1219 01:09:54,629 --> 01:09:58,132 And one day, they'd have this beautiful baby girl, 1220 01:09:58,231 --> 01:09:59,567 who they totally loved, 1221 01:09:59,667 --> 01:10:02,502 even though she could be a pain sometimes. 1222 01:10:02,603 --> 01:10:04,639 And together they'd get a spaceship 1223 01:10:04,739 --> 01:10:09,944 with an enormous, intergalactic movie theater to the stars. 1224 01:10:11,478 --> 01:10:14,615 And their family would spend their days eating space popcorn 1225 01:10:14,716 --> 01:10:17,384 and holding hands till their fingers 1226 01:10:17,484 --> 01:10:19,486 were all wrinkly and old. 1227 01:10:19,587 --> 01:10:22,857 And they'd fly up, up, up and away. 1228 01:10:22,957 --> 01:10:24,859 To the moon and back. 1229 01:10:25,893 --> 01:10:26,861 And back. 1230 01:10:27,962 --> 01:10:31,766 And back and back and back and back and back. 1231 01:10:42,577 --> 01:10:43,678 - Yes! 1232 01:10:43,778 --> 01:10:44,746 Woo! 1233 01:10:47,749 --> 01:10:48,583 Woo! 1234 01:11:09,237 --> 01:11:11,205 - Lid, you gotta let it go, baby. 1235 01:11:11,304 --> 01:11:13,241 - I don't wanna let her go. 1236 01:11:13,340 --> 01:11:14,976 - I know. 1237 01:11:18,311 --> 01:11:20,413 - Where will it go? 1238 01:11:20,515 --> 01:11:23,017 - I don't know. But you know what I do know? 1239 01:11:23,117 --> 01:11:24,152 - What? 1240 01:11:24,252 --> 01:11:26,754 - It'll be magical. 1241 01:12:53,074 --> 01:12:54,742 - I think we're supposed to rap battle. 1242 01:12:57,011 --> 01:12:58,779 What if he's right?84466

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.