All language subtitles for The.Brokenwood.Mysteries.S10E01.576p.WEB-DL.H264.AAC2.0.SNAKE.hu.mkv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,655 --> 00:00:03,517 Narrator: Acorn TV isn't just good. 2 00:00:03,620 --> 00:00:04,517 Drum roll, please. 3 00:00:04,620 --> 00:00:05,689 [Drum roll] 4 00:00:05,793 --> 00:00:06,896 It's brilliant. 5 00:00:07,000 --> 00:00:08,000 I was thinking the same. 6 00:00:08,103 --> 00:00:10,344 Our romances are more charming. 7 00:00:10,448 --> 00:00:11,413 I still got it. 8 00:00:11,517 --> 00:00:13,137 Our mysteries cozier. 9 00:00:13,241 --> 00:00:14,724 Time to do a little snooping. 10 00:00:14,827 --> 00:00:16,310 Our noirs more gripping. 11 00:00:16,413 --> 00:00:18,310 This has spoiled my tranquility. 12 00:00:18,413 --> 00:00:20,103 And our comedies cleverer. 13 00:00:20,206 --> 00:00:22,068 More clever? Oh, you get it. 14 00:00:22,172 --> 00:00:23,413 [Laughs] 15 00:00:23,517 --> 00:00:25,000 In a nutshell. 16 00:00:25,103 --> 00:00:26,620 -Brilliant. -Brilliant. -Brilliant. 17 00:00:26,724 --> 00:00:28,413 Any further questions? 18 00:00:33,724 --> 00:00:37,413 [Thunder rumbling] 19 00:00:37,517 --> 00:00:46,482 ♪ 20 00:00:46,586 --> 00:00:55,620 ♪ 21 00:00:58,758 --> 00:01:05,000 ♪ 22 00:01:05,103 --> 00:01:06,551 What's up, Frodosaurus? 23 00:01:06,655 --> 00:01:09,793 Perfect day, Toddoceratops. 24 00:01:09,896 --> 00:01:11,034 Ah! Ah! 25 00:01:11,137 --> 00:01:12,655 [Laughs] 26 00:01:12,758 --> 00:01:15,793 ♪ 27 00:01:15,896 --> 00:01:18,551 Morning, boys. Hey, Trudy. 28 00:01:18,655 --> 00:01:21,689 Same to you, Mrs. Baker. Great turnout. 29 00:01:21,793 --> 00:01:23,379 In my heart, I always knew that 30 00:01:23,482 --> 00:01:25,517 Brokenwood was bigger than a small town. 31 00:01:25,620 --> 00:01:27,482 Well, big as a dinosaur, even. 32 00:01:27,586 --> 00:01:29,793 [Chuckling] Yeah. Although some of them 33 00:01:29,896 --> 00:01:31,965 were actually quite small, like Polacanthus, 34 00:01:32,068 --> 00:01:33,413 no bigger than a turkey -- 35 00:01:33,517 --> 00:01:36,517 Regardless, it is indeed the beginning of a new era. 36 00:01:36,620 --> 00:01:39,724 Even Trudy is on board with it all, eh, sis? 37 00:01:39,827 --> 00:01:42,724 Don't worry. She's excited. 38 00:01:42,827 --> 00:01:45,241 How can you tell? 39 00:01:45,344 --> 00:01:47,379 Good morning, Maggie. 40 00:01:47,482 --> 00:01:50,275 How would you be on this auspicious occasion? 41 00:01:50,379 --> 00:01:52,310 Oh. I'm good. Good, thank you, Doug. 42 00:01:52,413 --> 00:01:54,413 Got a little something for you. 43 00:01:54,517 --> 00:01:56,068 Oh. 44 00:01:58,586 --> 00:02:00,241 Oh, it's you. 45 00:02:00,344 --> 00:02:01,827 Wondering what the smell was. 46 00:02:01,931 --> 00:02:04,275 Is that your idea of banter? 47 00:02:04,379 --> 00:02:05,448 I'll banter you if you don't watch it. 48 00:02:05,551 --> 00:02:08,206 Oh, come on, you two. 49 00:02:08,310 --> 00:02:10,793 You're a fool. 50 00:02:10,896 --> 00:02:13,000 Good morning, everyone. 51 00:02:13,103 --> 00:02:17,206 Great to see so many of you here on this special day. 52 00:02:17,310 --> 00:02:19,448 Lucky for us, the weather gods have smiled 53 00:02:19,551 --> 00:02:22,586 and last night's storm has moved on. [Chuckles] 54 00:02:22,689 --> 00:02:25,344 I'm taking that as a good omen. 55 00:02:25,448 --> 00:02:28,517 As mayor, I am incredibly excited 56 00:02:28,620 --> 00:02:31,586 to formally announce that Brokenwood is poised 57 00:02:31,689 --> 00:02:35,448 to become the dinosaur capital of New Zealand. 58 00:02:35,551 --> 00:02:38,793 And all because of one remarkable woman, 59 00:02:38,896 --> 00:02:42,034 homegrown paleontologist extraordinaire, 60 00:02:42,137 --> 00:02:44,586 our very own Maggie Sturridge. 61 00:02:44,689 --> 00:02:46,724 Yeah. 62 00:02:46,827 --> 00:02:49,103 [Applause] 63 00:02:49,206 --> 00:02:51,034 After years of toiling 64 00:02:51,137 --> 00:02:53,482 in the foothills of the Brokenwood Ranges, 65 00:02:53,586 --> 00:02:56,586 Maggie has found the unmistakable outline 66 00:02:56,689 --> 00:02:59,827 of a bone from -- and I have it written down -- 67 00:02:59,931 --> 00:03:01,586 Titanosaurid. 68 00:03:01,689 --> 00:03:04,517 Yes. Thank you, Todd. What he said. 69 00:03:04,620 --> 00:03:06,689 One of the big ones, anyway. [Growls] 70 00:03:06,793 --> 00:03:09,206 [Applause] Um, yes. 71 00:03:10,758 --> 00:03:14,275 Now, Maggie's find will be officially authenticated today 72 00:03:14,379 --> 00:03:18,379 by an international expert. And to commemorate this, 73 00:03:18,482 --> 00:03:21,172 well, Maggie, would you like to do the honors? 74 00:03:21,275 --> 00:03:22,758 Oh. 75 00:03:22,862 --> 00:03:25,793 Thanks, Doug. 76 00:03:25,896 --> 00:03:28,896 Ladies and gentlemen, I give you... 77 00:03:29,000 --> 00:03:31,206 Brokenwoodosaurus. 78 00:03:31,310 --> 00:03:34,620 ♪ 79 00:03:34,724 --> 00:03:36,931 [Applause] 80 00:03:37,034 --> 00:03:38,793 Okay. Thank you. 81 00:03:38,896 --> 00:03:41,344 [Clears throat] Thanks, folks. 82 00:03:41,448 --> 00:03:43,896 And as many of you will know, 83 00:03:44,000 --> 00:03:47,206 I've recently refurbished the old sawmill, 84 00:03:47,310 --> 00:03:51,206 now aptly named The Dinosaur and Panther. 85 00:03:51,310 --> 00:03:54,862 So please join us for a complimentary drink 86 00:03:54,965 --> 00:03:59,034 to help celebrate this aspirational day. 87 00:04:01,068 --> 00:04:03,689 Had I known Ray was going to offer everyone free drinks... 88 00:04:03,793 --> 00:04:05,896 I mean, what's the point in even rebranding? 89 00:04:06,000 --> 00:04:07,344 Raptorlicious. 90 00:04:07,448 --> 00:04:08,965 Yeah, I wanted that cozy feeling. 91 00:04:09,068 --> 00:04:11,758 Raptors were these real cute pet-sized dinosaurs. 92 00:04:11,862 --> 00:04:14,000 That also wounded and disemboweled other dinosaurs 93 00:04:14,103 --> 00:04:16,103 with their six-inch claws. 94 00:04:16,206 --> 00:04:17,862 Did they? But I won't tell my clients 95 00:04:17,965 --> 00:04:20,034 that when I bring them by for a coffee 96 00:04:20,137 --> 00:04:23,310 after they experience my Todd Taylor Dino Tour. 97 00:04:23,413 --> 00:04:24,827 There's only one fossil. 98 00:04:24,931 --> 00:04:26,068 Going to be a pretty quick tour. 99 00:04:26,172 --> 00:04:27,620 Hey, where there's one, 100 00:04:27,724 --> 00:04:30,241 there's got to be tons of others, right? 101 00:04:30,344 --> 00:04:33,103 ♪ 102 00:04:33,206 --> 00:04:36,586 That guy's keen, swimming at this time of the year. 103 00:04:36,689 --> 00:04:39,137 Yeah, bet it's freezing. 104 00:04:39,241 --> 00:04:41,620 He is swimming? 105 00:04:41,724 --> 00:04:43,965 Nah, if he was swimming, he'd be waving his arms around. 106 00:04:44,068 --> 00:04:45,517 He's just floating. 107 00:04:45,620 --> 00:04:48,068 Because... 108 00:04:48,172 --> 00:04:50,310 Bloody hell. 109 00:04:50,413 --> 00:04:57,413 ♪ 110 00:04:57,517 --> 00:05:04,655 ♪ 111 00:05:04,758 --> 00:05:07,896 Any chance he's still alive. 112 00:05:08,000 --> 00:05:09,517 Oh! 113 00:05:09,620 --> 00:05:11,689 I don't think so. 114 00:05:11,793 --> 00:05:18,103 ♪ 115 00:05:18,206 --> 00:05:21,724 -What do we know? -Well, not much unfortunately. 116 00:05:21,827 --> 00:05:24,206 Male, Caucasian, probably late 40s. 117 00:05:24,310 --> 00:05:27,551 Todd and Frodo pulled him from the stream with no ID on him. 118 00:05:27,655 --> 00:05:29,655 Ice pick? 119 00:05:29,758 --> 00:05:31,310 Yeah, or something like that. 120 00:05:31,413 --> 00:05:34,275 Todd and Frodo mentioned the unveiling ceremony 121 00:05:34,379 --> 00:05:36,862 this morning in honor of 122 00:05:36,965 --> 00:05:40,034 Maggie Sturridge's discovery. 123 00:05:40,137 --> 00:05:44,000 A sightseer, maybe, or fossil enthusiast. 124 00:05:45,965 --> 00:05:49,103 ♪ 125 00:05:49,206 --> 00:05:50,482 Hello there. 126 00:05:50,586 --> 00:05:52,103 You might have drifted on, stranger, 127 00:05:52,206 --> 00:05:53,724 but we'll do our best to find out 128 00:05:53,827 --> 00:05:55,689 how you got in this situation. 129 00:05:55,793 --> 00:06:00,896 ♪ 130 00:06:01,000 --> 00:06:03,068 Do we know where the stream originates? 131 00:06:03,172 --> 00:06:05,413 [Clears throat] 132 00:06:05,517 --> 00:06:07,241 Yes, Doug? 133 00:06:07,344 --> 00:06:09,689 That's the Waterford Stream. 134 00:06:09,793 --> 00:06:11,655 Source is up there in the hills. 135 00:06:11,758 --> 00:06:13,758 No one's exactly sure where. 136 00:06:13,862 --> 00:06:17,517 It flows down through the bush over a heap of farmland. 137 00:06:17,620 --> 00:06:19,379 There's really any number of places 138 00:06:19,482 --> 00:06:21,793 where a bloke could end up in that stream. 139 00:06:21,896 --> 00:06:23,551 Best guess? 140 00:06:23,655 --> 00:06:27,793 Well, it's not for me to guess. That's your job, isn't it? 141 00:06:27,896 --> 00:06:31,310 Good morning. This is interesting. 142 00:06:31,413 --> 00:06:33,344 Yeah, a ice pick to the noggin. 143 00:06:33,448 --> 00:06:36,827 It's very reminiscent of the death of Comrade Trotsky. 144 00:06:36,931 --> 00:06:39,896 This is not an ice pick. This is a rock hammer. 145 00:06:40,000 --> 00:06:41,482 No, it's all much of a muchness 146 00:06:41,586 --> 00:06:42,896 when it's buried in your forehead. 147 00:06:43,000 --> 00:06:45,896 They are not the same thing at all. 148 00:06:46,000 --> 00:06:48,724 Well, it's... Not the same thing. 149 00:06:50,586 --> 00:06:54,655 This is an ice pick. Quite different. 150 00:06:54,758 --> 00:06:58,793 Very effective for deep penetration. 151 00:06:58,896 --> 00:07:02,827 Gina, you carry around an ice pick with you 152 00:07:02,931 --> 00:07:04,379 because... 153 00:07:04,482 --> 00:07:07,448 In my line of work, I must always be prepared. 154 00:07:07,551 --> 00:07:09,068 We need some kind of idea 155 00:07:09,172 --> 00:07:11,448 how long the victim's been in the water. 156 00:07:11,551 --> 00:07:14,206 It's too early to say, but I will run some tests. 157 00:07:14,310 --> 00:07:16,517 And, of course, you'll be the first to know. 158 00:07:16,620 --> 00:07:18,517 Okay, thanks. 159 00:07:18,620 --> 00:07:20,137 Oh, but I can tell you 160 00:07:20,241 --> 00:07:22,862 that he's a man of class and good breeding. 161 00:07:22,965 --> 00:07:26,758 Look at his nails. Beautifully manicured. 162 00:07:26,862 --> 00:07:29,206 Okay, we'll keep that in mind. 163 00:07:29,310 --> 00:07:32,517 Actually, when was the last time you had your nails done, eh? 164 00:07:35,724 --> 00:07:39,034 [Sighs] That's it. 165 00:07:39,137 --> 00:07:41,931 We don't even have a location for an actual crime scene. 166 00:07:42,034 --> 00:07:44,379 Oh! Damn it! 167 00:07:44,482 --> 00:07:45,862 What? 168 00:07:45,965 --> 00:07:48,689 Well, Gina was right about the murder weapon. 169 00:07:48,793 --> 00:07:51,413 It is a rock hammer. Hmm. 170 00:07:51,517 --> 00:07:53,931 Similar implements are used in mountaineering, 171 00:07:54,034 --> 00:07:55,620 but the ones used in fossil hunting 172 00:07:55,724 --> 00:08:00,310 are smaller and more refined. Like that one. 173 00:08:00,413 --> 00:08:02,000 So we know that much at least. 174 00:08:02,103 --> 00:08:04,379 Hey, what do we know about this Maggie Sturridge's 175 00:08:04,482 --> 00:08:05,965 fossil research? 176 00:08:06,068 --> 00:08:08,034 Well, apart from the fact that dinosaur fever 177 00:08:08,137 --> 00:08:10,689 has taken over the town, not that much. 178 00:08:10,793 --> 00:08:13,275 We don't even know the location of her excavation, 179 00:08:13,379 --> 00:08:16,000 which seems to be an industrial secret. 180 00:08:16,103 --> 00:08:18,827 [Cell phone rings] 181 00:08:18,931 --> 00:08:20,172 Gina. 182 00:08:20,275 --> 00:08:22,000 Mike, there is something 183 00:08:22,103 --> 00:08:23,655 I would like to demonstrate for you. 184 00:08:23,758 --> 00:08:25,344 I'll be right there. 185 00:08:27,068 --> 00:08:29,137 Let's start with this Maggie Sturridge. 186 00:08:29,241 --> 00:08:32,551 Head over to the Dinosaur and Panther and see 187 00:08:32,655 --> 00:08:34,551 if she showed up at the festivities. 188 00:08:34,655 --> 00:08:36,758 Why does Kristin never listen? 189 00:08:36,862 --> 00:08:39,344 There is nothing like the weapon that killed him. 190 00:08:39,448 --> 00:08:43,586 I know about ice, Mike. And I know what kills people. 191 00:08:43,689 --> 00:08:46,172 Such as... 192 00:08:46,275 --> 00:08:47,965 rock hammers. 193 00:08:48,068 --> 00:08:49,655 Very effective. 194 00:08:49,758 --> 00:08:53,620 It had penetrated three centimeters inside the cranium. 195 00:08:53,724 --> 00:08:55,896 So death would have been instant. 196 00:08:56,000 --> 00:08:58,517 Not necessarily. Why not? 197 00:08:58,620 --> 00:09:00,310 If, after the initial blow, 198 00:09:00,413 --> 00:09:02,172 he had been brought to a hospital, 199 00:09:02,275 --> 00:09:03,931 there might have been a different outcome. 200 00:09:04,034 --> 00:09:05,448 But look. 201 00:09:07,655 --> 00:09:11,758 Here. See the contusions and grazes on the face? 202 00:09:11,862 --> 00:09:14,965 They suggest that he fell forward, 203 00:09:15,068 --> 00:09:18,655 probably forcing the rock hammer further into his skull. 204 00:09:18,758 --> 00:09:21,241 I say this is very unlucky for him. 205 00:09:23,482 --> 00:09:27,689 Mike, what sort of dinosaur do you identify with? 206 00:09:27,793 --> 00:09:31,241 Uh, not something I've given much thought to, really. 207 00:09:31,344 --> 00:09:34,413 I think a T. rex. 208 00:09:34,517 --> 00:09:37,103 Dominant. Strong. 209 00:09:37,206 --> 00:09:39,827 Thanks, Gina. 210 00:09:43,931 --> 00:09:46,689 [Indistinct conversation, music] 211 00:09:46,793 --> 00:09:52,965 ♪ 212 00:09:53,068 --> 00:09:54,965 Everyone's very enthusiastic about this 213 00:09:55,068 --> 00:09:56,379 new discovery, aren't they? 214 00:09:56,482 --> 00:09:59,241 It's hard not to be. It's a game changer. 215 00:09:59,344 --> 00:10:00,689 Is Maggie joining? 216 00:10:00,793 --> 00:10:02,413 Yeah, she'll be along shortly. 217 00:10:02,517 --> 00:10:04,172 She's just having a meeting with that professor bloke, 218 00:10:04,275 --> 00:10:06,448 so I'm saving her a seat. 219 00:10:06,551 --> 00:10:08,517 Wake up and smell the coffee, Doug. 220 00:10:08,620 --> 00:10:11,310 Maggie is an intelligent, attractive, successful woman. 221 00:10:11,413 --> 00:10:13,448 [Chuckling] She's not interested in you. 222 00:10:13,551 --> 00:10:15,137 I didn't think it was a policy of this place 223 00:10:15,241 --> 00:10:16,655 to insult customers. 224 00:10:16,758 --> 00:10:18,862 I only do it when they're being foolish like you are. 225 00:10:18,965 --> 00:10:20,586 Fool. Trudy. 226 00:10:22,586 --> 00:10:25,172 Is Maggie Sturridge around? She's not here. 227 00:10:25,275 --> 00:10:27,689 She went straight after the ceremony. 228 00:10:27,793 --> 00:10:30,448 Anywhere to avoid a dewy-eyed Doug. 229 00:10:30,551 --> 00:10:32,931 Do you happen to know where her dig site is? 230 00:10:33,034 --> 00:10:37,172 I'm no narc, so if I did, I wouldn't tell you. 231 00:10:37,275 --> 00:10:41,034 But I don't. No one does. Maggie keeps it to herself. 232 00:10:41,137 --> 00:10:44,620 Okay. Thanks. 233 00:10:44,724 --> 00:10:46,448 What did they want? 234 00:10:46,551 --> 00:10:48,310 Probably something to do with that, uh, 235 00:10:48,413 --> 00:10:50,137 body we fished out of the stream. 236 00:10:50,241 --> 00:10:51,551 -What did you say? -What the actual -- 237 00:10:51,655 --> 00:10:53,517 What on Earth?! 238 00:10:55,310 --> 00:10:57,482 Hi, I'm Detective Kristin Sims 239 00:10:57,586 --> 00:10:59,896 This is Detective Constable Chalmers. 240 00:11:00,000 --> 00:11:02,655 Yes. We are looking for Maggie Sturridge. 241 00:11:02,758 --> 00:11:04,034 She's not here. 242 00:11:04,137 --> 00:11:06,758 I'm her daughter, Rowena. Can I help? 243 00:11:06,862 --> 00:11:08,689 We'd prefer to talk to her. 244 00:11:08,793 --> 00:11:10,862 I don't know where she is. 245 00:11:10,965 --> 00:11:12,724 Jake? 246 00:11:15,344 --> 00:11:18,655 This is my fiancé, Jake. These are the police. 247 00:11:18,758 --> 00:11:20,413 Do you know where mum is? 248 00:11:20,517 --> 00:11:22,517 No. I haven't seen her. 249 00:11:22,620 --> 00:11:25,689 She moves according to the Lord's will. 250 00:11:25,793 --> 00:11:28,275 Could she be up at her dig site? 251 00:11:28,379 --> 00:11:31,137 Oh, I shouldn't think so. Not after last night's storm. 252 00:11:31,241 --> 00:11:32,551 Yeah. No, the diggings 253 00:11:32,655 --> 00:11:34,965 would need time to settle after all that rain. 254 00:11:35,068 --> 00:11:36,896 You familiar with the site? 255 00:11:37,000 --> 00:11:39,724 Familiar? No, not really. 256 00:11:39,827 --> 00:11:41,862 Jake helps mum sometimes. 257 00:11:41,965 --> 00:11:43,620 I mean, yeah, but not -- 258 00:11:43,724 --> 00:11:46,793 not lately though. 259 00:11:46,896 --> 00:11:48,620 Okay. Do you have her mobile number? 260 00:11:48,724 --> 00:11:50,034 She doesn't have one. 261 00:11:50,137 --> 00:11:51,448 She's so used to working in remote areas, 262 00:11:51,551 --> 00:11:53,241 she's never bothered. 263 00:11:53,344 --> 00:11:56,241 In many ways, the Lord keeps us connected 264 00:11:56,344 --> 00:11:59,551 in the ways that matter. Mm. 265 00:11:59,655 --> 00:12:01,689 Okay. Do you have a landline? 266 00:12:01,793 --> 00:12:03,137 Yes. 267 00:12:03,241 --> 00:12:05,172 Can you get her to call us when she gets home? 268 00:12:05,275 --> 00:12:07,103 Of course. 269 00:12:07,206 --> 00:12:08,931 God bless. 270 00:12:09,034 --> 00:12:16,034 ♪ 271 00:12:16,137 --> 00:12:23,172 ♪ 272 00:12:23,275 --> 00:12:30,275 ♪ 273 00:12:30,379 --> 00:12:32,931 Daniel: [Sighs] Right. 274 00:12:33,034 --> 00:12:34,310 What are we doing. 275 00:12:34,413 --> 00:12:36,517 Not at the pub. Not at the dig site. 276 00:12:36,620 --> 00:12:38,206 Not anywhere. 277 00:12:38,310 --> 00:12:40,310 So this is a stakeout? 278 00:12:40,413 --> 00:12:43,586 I prefer the term "keeping eyes on." 279 00:12:43,689 --> 00:12:45,137 Because you hate stakeouts. 280 00:12:45,241 --> 00:12:50,862 I do, but Rowena was not exactly helpful, was she? 281 00:12:50,965 --> 00:12:52,896 Her mother's got to come home sometime. 282 00:12:53,000 --> 00:12:55,827 You don't believe they'll call us when she does get in? 283 00:12:55,931 --> 00:12:58,448 Only if it's the Lord's will. 284 00:12:58,551 --> 00:13:00,965 Such a suspicious mind. 285 00:13:02,965 --> 00:13:05,000 Is that why I'm the detective, 286 00:13:05,103 --> 00:13:09,517 and you're still just a detective constable? 287 00:13:09,620 --> 00:13:11,620 Wow. So hurtful. 288 00:13:11,724 --> 00:13:15,034 Mm-hmm. Sorry. 289 00:13:15,137 --> 00:13:19,068 ♪ I try to speak tongue-tied and weak ♪ 290 00:13:19,172 --> 00:13:22,827 ♪ Each time I try to start ♪ 291 00:13:22,931 --> 00:13:26,310 ♪ Any fool with eyes could see ♪ 292 00:13:26,413 --> 00:13:30,310 ♪ Any fool with ears could hear ♪ 293 00:13:30,413 --> 00:13:33,724 ♪ My love for you is, oh, so clear ♪ 294 00:13:33,827 --> 00:13:37,827 ♪ To any fool with a heart ♪ 295 00:13:37,931 --> 00:13:39,862 ♪ 296 00:13:39,965 --> 00:13:43,586 ♪ You can't see the forest for the trees ♪ 297 00:13:43,689 --> 00:13:45,206 [Phone ringing] 298 00:13:45,310 --> 00:13:48,172 ♪ Or hear the rhythm pounding in my veins ♪ 299 00:13:48,275 --> 00:13:49,620 Mike Shepherd. 300 00:13:49,724 --> 00:13:51,379 It's Doug Randall here. 301 00:13:51,482 --> 00:13:54,206 I found an abandoned vehicle up on Waterford Road 302 00:13:54,310 --> 00:13:56,034 just past the bridge. 303 00:13:56,137 --> 00:13:57,827 Doug, the front desk could have dealt with this. 304 00:13:57,931 --> 00:14:01,620 This is a rental that might well belong to your dead bloke. 305 00:14:01,724 --> 00:14:04,931 Okay. Waterford Road, you say? 306 00:14:05,034 --> 00:14:06,931 Yeah. Just past the bridge. Keep up. 307 00:14:07,034 --> 00:14:08,517 Stay there. I'm on my way. 308 00:14:08,620 --> 00:14:11,103 Oh, and Doug, don't touch anything. 309 00:14:11,206 --> 00:14:19,793 ♪ 310 00:14:19,896 --> 00:14:21,689 [Cell phone chimes] 311 00:14:24,586 --> 00:14:26,758 Yep. Definitely not an ice pick. 312 00:14:26,862 --> 00:14:34,000 ♪ 313 00:14:34,103 --> 00:14:36,862 Looks like the Lord is on our side today. 314 00:14:36,965 --> 00:14:46,758 ♪ 315 00:14:46,862 --> 00:14:49,103 Maggie Sturridge? Yes. 316 00:14:49,206 --> 00:14:51,896 I'm detective Kristin Sims, and this is my colleague, 317 00:14:52,000 --> 00:14:54,793 Detective Constable Chalmers. What's this about? 318 00:14:54,896 --> 00:14:58,413 We're inquiring about this. 319 00:14:58,517 --> 00:15:00,724 Do you recognize it? 320 00:15:00,827 --> 00:15:02,862 It's mine. 321 00:15:02,965 --> 00:15:04,551 You're sure about that? 322 00:15:04,655 --> 00:15:07,965 Um, yes. The -- The tape on the handle. 323 00:15:08,068 --> 00:15:11,344 I-I put that there to stop blisters. 324 00:15:11,448 --> 00:15:12,862 Where did you take this? 325 00:15:12,965 --> 00:15:14,344 Have you been up at the dig site? 326 00:15:14,448 --> 00:15:17,724 No. We can explain more... 327 00:15:17,827 --> 00:15:19,517 down at the station. 328 00:15:19,620 --> 00:15:23,758 ♪ 329 00:15:23,862 --> 00:15:27,310 Doug. What did I say? Don't touch the car. 330 00:15:27,413 --> 00:15:30,620 Where else did you want me to sit? 331 00:15:30,724 --> 00:15:32,827 So, apart from using it as a sofa, 332 00:15:32,931 --> 00:15:34,965 you haven't touched the car? 333 00:15:35,068 --> 00:15:38,241 What do you take me for? 334 00:15:38,344 --> 00:15:40,931 Did you find anything more about the dead bloke in the river? 335 00:15:41,034 --> 00:15:43,103 You know I can't talk to you about that. 336 00:15:43,206 --> 00:15:44,689 Oh, so, you don't even know who he is? 337 00:15:44,793 --> 00:15:47,275 Doug. 338 00:15:47,379 --> 00:15:49,379 Whose property is that? 339 00:15:49,482 --> 00:15:51,517 I don't know if I can talk to you about that. 340 00:15:51,620 --> 00:15:54,172 Doug. 341 00:15:54,275 --> 00:15:56,517 Frida Dunlop's. 342 00:15:56,620 --> 00:15:59,620 Yeah, she bought the old quarry about 15 years ago. 343 00:15:59,724 --> 00:16:02,793 Guards it like a gun-toting Rottweiler. 344 00:16:02,896 --> 00:16:05,482 If this has anything to do with Maggie Sturridge... 345 00:16:05,586 --> 00:16:08,517 Why would it? 346 00:16:08,620 --> 00:16:10,620 Is this where her dig site is? 347 00:16:10,724 --> 00:16:13,448 No, it's not really for me to say. 348 00:16:13,551 --> 00:16:15,241 Maybe you should talk to Ron Abbot. 349 00:16:15,344 --> 00:16:16,482 Because? 350 00:16:16,586 --> 00:16:18,482 Well, he's been sniffing around her. 351 00:16:18,586 --> 00:16:20,655 Not in a good way, either. 352 00:16:20,758 --> 00:16:23,586 I'll keep that in mind. You do that. 353 00:16:23,689 --> 00:16:26,103 [Cell phone beeps] 354 00:16:26,206 --> 00:16:28,000 Hi, it's Mike Shepherd. 355 00:16:28,103 --> 00:16:31,413 I need a QCR from Brokenwood Rentals. 356 00:16:31,517 --> 00:16:34,517 So this was found in a man's head? 357 00:16:34,620 --> 00:16:37,620 Oh, my God. 358 00:16:37,724 --> 00:16:41,068 And this man, w-w-who was he? 359 00:16:41,172 --> 00:16:45,724 Well, we haven't established an identity as yet. 360 00:16:45,827 --> 00:16:49,103 Well, that hammer is always stored in my dig site. 361 00:16:49,206 --> 00:16:51,103 It was there yesterday. 362 00:16:51,206 --> 00:16:52,896 So you were there yesterday? 363 00:16:53,000 --> 00:16:56,344 Yes. I was showing a fellow paleontologist the find. 364 00:16:56,448 --> 00:16:58,172 And their name? 365 00:16:58,275 --> 00:17:00,586 Howard Wainwright. 366 00:17:00,689 --> 00:17:03,034 Professor. He's from the US. 367 00:17:03,137 --> 00:17:07,172 And this, Mr. Wainwright, what did he make of it? 368 00:17:07,275 --> 00:17:10,172 He seemed very positive. 369 00:17:10,275 --> 00:17:14,517 The fossil must be the pinnacle of your career. 370 00:17:14,620 --> 00:17:16,793 Well, I-I don't want to count my chickens 371 00:17:16,896 --> 00:17:19,379 before they hatch, but... 372 00:17:19,482 --> 00:17:22,931 I just knew. I-I knew the moment I saw it. 373 00:17:23,034 --> 00:17:25,000 Given the shape and the texture of the bone, 374 00:17:25,103 --> 00:17:28,448 I was certain it was a portion of a toe of a giant sauropod. 375 00:17:28,551 --> 00:17:30,275 This would be the first evidence 376 00:17:30,379 --> 00:17:32,689 that titanosaurids once lived in New Zealand. 377 00:17:32,793 --> 00:17:35,965 [Knock on door] 378 00:17:36,068 --> 00:17:38,655 Apologies. A word? 379 00:17:38,758 --> 00:17:41,793 Uh, excuse us a moment. 380 00:17:41,896 --> 00:17:43,310 Doug Randall found. 381 00:17:43,413 --> 00:17:45,379 A rental car out on Waterford Road. 382 00:17:45,482 --> 00:17:47,344 It was rented to a Howard -- -Wainwright, 383 00:17:47,448 --> 00:17:48,896 professor of paleontology? 384 00:17:49,000 --> 00:17:51,758 From a midwestern US college. 385 00:17:53,482 --> 00:17:54,689 He's our victim. 386 00:17:54,793 --> 00:17:56,965 Maggie Sturridge was with him yesterday. 387 00:17:57,068 --> 00:18:01,448 ♪ 388 00:18:01,551 --> 00:18:04,758 Maggie, this is Detective Senior Sergeant Mike Shepherd. 389 00:18:04,862 --> 00:18:06,862 -Hello, Maggie. -Hello. 390 00:18:06,965 --> 00:18:08,620 I understand you were with 391 00:18:08,724 --> 00:18:11,172 Professor Howard Wainwright yesterday. 392 00:18:11,275 --> 00:18:14,172 Yes. Is he -- 393 00:18:14,275 --> 00:18:16,000 Is he the man who... We are yet to make 394 00:18:16,103 --> 00:18:19,620 a formal identification, but yes. 395 00:18:19,724 --> 00:18:23,413 Oh, God. 396 00:18:23,517 --> 00:18:26,344 Oh, that's why he wasn't at the chalet this morning. 397 00:18:26,448 --> 00:18:35,586 ♪ 398 00:18:35,689 --> 00:18:37,344 Oh. Excuse me. 399 00:18:37,448 --> 00:18:39,275 I'm looking for Professor Wainwright. 400 00:18:39,379 --> 00:18:40,931 Have you seen him this morning? 401 00:18:41,034 --> 00:18:43,551 -No, sorry. -After our meeting yesterday, 402 00:18:43,655 --> 00:18:45,172 he was supposed to show me his notes 403 00:18:45,275 --> 00:18:48,448 before he sent them off to his university. 404 00:18:48,551 --> 00:18:51,103 Brokenwood Chalets. Excuse me. 405 00:18:54,655 --> 00:18:56,965 So you invited him here 406 00:18:57,068 --> 00:19:00,482 to verify the authenticity of your fossil? 407 00:19:00,586 --> 00:19:02,344 Actually, no. 408 00:19:02,448 --> 00:19:05,103 My daughter, Rowena, she invited him. 409 00:19:05,206 --> 00:19:06,758 When was this? 410 00:19:06,862 --> 00:19:09,758 Um, the day before yesterday. 411 00:19:09,862 --> 00:19:12,448 I appreciate you coming all this way, 412 00:19:12,551 --> 00:19:14,793 but I have more research of my own to do. 413 00:19:14,896 --> 00:19:16,586 Maggie, I understand. 414 00:19:16,689 --> 00:19:18,965 This discovery is your baby, after all. 415 00:19:19,068 --> 00:19:21,206 But without the testimony from the likes of me, 416 00:19:21,310 --> 00:19:24,344 you will struggle to convince the paleontology community 417 00:19:24,448 --> 00:19:25,896 at large. 418 00:19:26,000 --> 00:19:27,517 I don't mean this unkindly, Maggie, 419 00:19:27,620 --> 00:19:31,482 but you're an amateur who no one has ever heard of. 420 00:19:31,586 --> 00:19:33,931 No matter what you say, 421 00:19:34,034 --> 00:19:35,724 I'll be seeking a second opinion. 422 00:19:35,827 --> 00:19:38,310 What was your reluctance based upon? 423 00:19:38,413 --> 00:19:39,931 I researched him online. 424 00:19:40,034 --> 00:19:42,275 There was some commentary about him 425 00:19:42,379 --> 00:19:45,103 trying to share credit for other people's discoveries. 426 00:19:45,206 --> 00:19:47,000 But he reassured me. 427 00:19:47,103 --> 00:19:50,000 This is your find. 428 00:19:50,103 --> 00:19:51,827 Tomorrow then? 429 00:19:51,931 --> 00:20:01,862 ♪ 430 00:20:01,965 --> 00:20:05,206 And in the end, he was a gentleman. 431 00:20:05,310 --> 00:20:07,793 I have to say that, initially, I was skeptical 432 00:20:07,896 --> 00:20:09,689 about your discovery -- 433 00:20:09,793 --> 00:20:12,517 titanosaurid on such young islands. 434 00:20:12,620 --> 00:20:15,034 But? 435 00:20:15,137 --> 00:20:17,344 Congratulations, Maggie. 436 00:20:17,448 --> 00:20:19,137 Oh, my God! 437 00:20:19,241 --> 00:20:21,034 Oh. Oh. [Laughs] Thank you. 438 00:20:21,137 --> 00:20:23,448 And then we left. 439 00:20:23,551 --> 00:20:25,241 He promised to send through the images 440 00:20:25,344 --> 00:20:29,103 and specifications to his university to register the find. 441 00:20:29,206 --> 00:20:30,931 And did he do that? 442 00:20:31,034 --> 00:20:34,931 Well, that's what we meant to discuss at the chalet. 443 00:20:36,655 --> 00:20:38,068 Maggie... 444 00:20:38,172 --> 00:20:40,241 we need you to show us your dig site. 445 00:20:40,344 --> 00:20:42,137 Oh, of course. 446 00:20:42,241 --> 00:20:48,586 ♪ 447 00:20:48,689 --> 00:20:50,793 This is where Howard Wainwright's rental car 448 00:20:50,896 --> 00:20:53,413 was found. -Are you -- Are you sure? 449 00:20:53,517 --> 00:20:54,827 H-How do you mean? 450 00:20:54,931 --> 00:20:56,413 Well, we both left at the same time. 451 00:20:56,517 --> 00:21:06,896 ♪ 452 00:21:07,000 --> 00:21:09,586 Why would he have come back? 453 00:21:09,689 --> 00:21:10,965 This way? 454 00:21:11,068 --> 00:21:20,827 ♪ 455 00:21:20,931 --> 00:21:30,689 ♪ 456 00:21:30,793 --> 00:21:40,689 ♪ 457 00:21:44,482 --> 00:21:47,379 Oh, God. Oh, no. 458 00:21:47,482 --> 00:21:48,793 [Gasps] 459 00:21:48,896 --> 00:21:50,379 No! 460 00:21:50,482 --> 00:21:53,068 [Sobbing] 461 00:21:53,172 --> 00:21:55,827 No, no, no, no, no, no! No! 462 00:21:55,931 --> 00:21:57,517 The fossil! 463 00:21:59,379 --> 00:22:02,103 My fossil! It's gone. 464 00:22:05,241 --> 00:22:07,344 ♪ 465 00:22:07,448 --> 00:22:10,793 So you're saying that someone has actually sawn off the rock 466 00:22:10,896 --> 00:22:13,172 containing the fossil and walked away with it? 467 00:22:13,275 --> 00:22:15,000 Who would do such a thing? 468 00:22:15,103 --> 00:22:18,862 Maggie. The saw. Do you recognize it? 469 00:22:18,965 --> 00:22:22,310 It's mine. I keep it up here with my other gear. 470 00:22:22,413 --> 00:22:25,068 And the portion of rock that's been taken -- 471 00:22:25,172 --> 00:22:27,517 whoever did this would need a vehicle to get it off site. 472 00:22:27,620 --> 00:22:32,172 Yes, probably. It would have been very heavy. 473 00:22:32,275 --> 00:22:36,137 -Oh, look who's here. -G'day, Maggie. What's up? 474 00:22:36,241 --> 00:22:40,103 -Has something happened? -Oh, my fossil's been stolen. 475 00:22:40,206 --> 00:22:42,068 -Stolen? Bloody hell. -By who? 476 00:22:42,172 --> 00:22:43,413 I don't know. 477 00:22:43,517 --> 00:22:47,689 I'm sorry, Maggie. Of course it's upsetting. 478 00:22:48,931 --> 00:22:51,068 [Clicks tongue] So what are you doing about it? 479 00:22:51,172 --> 00:22:53,241 I'm not sure that's any of your business. 480 00:22:53,344 --> 00:22:55,034 Could be. 481 00:22:55,137 --> 00:22:56,862 You guys are going to have your work cut out for you 482 00:22:56,965 --> 00:22:59,965 with murder inquiry, so you might need some help. 483 00:23:00,068 --> 00:23:01,931 Yeah, I can help. 484 00:23:02,034 --> 00:23:03,758 Yeah, that won't be necessary. 485 00:23:03,862 --> 00:23:05,793 Time you two were moving on. 486 00:23:05,896 --> 00:23:08,482 Right, well, I'll let you know when I come up with something. 487 00:23:08,586 --> 00:23:12,172 Ron, leave it to us. 488 00:23:12,275 --> 00:23:15,931 Bye, Maggie. We'll be in touch. 489 00:23:16,034 --> 00:23:20,275 ♪ 490 00:23:20,379 --> 00:23:22,827 Some fans of yours, are they? 491 00:23:22,931 --> 00:23:25,827 It's sweet. If a little embarrassing. 492 00:23:25,931 --> 00:23:27,655 Oh, you poor thing. 493 00:23:27,758 --> 00:23:30,206 One or other of them is always finding an excuse 494 00:23:30,310 --> 00:23:33,172 to visit me while I'm at work. It's very distracting. 495 00:23:33,275 --> 00:23:35,068 They've both been up here frequently. 496 00:23:35,172 --> 00:23:36,862 Too often. 497 00:23:36,965 --> 00:23:39,000 I have to get back to Rowena so we can start the search. 498 00:23:39,103 --> 00:23:42,103 This is now a police matter. The removal of the fossil 499 00:23:42,206 --> 00:23:44,172 might be related to Wainwright's death. 500 00:23:44,275 --> 00:23:48,137 So it's best that we handle the search. 501 00:23:48,241 --> 00:23:50,551 Well, please get on with it. 502 00:23:50,655 --> 00:23:57,551 ♪ 503 00:23:57,655 --> 00:23:59,379 Maggie, I understand this land 504 00:23:59,482 --> 00:24:00,862 is owned by a Frida Dunlop. 505 00:24:00,965 --> 00:24:02,689 Yes. 506 00:24:02,793 --> 00:24:04,724 And those horses, they belong to her? 507 00:24:04,827 --> 00:24:08,551 Probably. All this land up here is hers. 508 00:24:08,655 --> 00:24:10,275 What else can you tell us about her? 509 00:24:10,379 --> 00:24:12,137 Not a lot. 510 00:24:12,241 --> 00:24:17,586 She calls herself a survivalist. She keeps to herself. 511 00:24:17,689 --> 00:24:20,517 Her place is down there. 512 00:24:20,620 --> 00:24:23,034 Okay, thanks. We'll be in touch. 513 00:24:25,965 --> 00:24:34,000 ♪ 514 00:24:34,103 --> 00:24:42,137 ♪ 515 00:24:42,241 --> 00:24:43,827 Hello? 516 00:24:43,931 --> 00:24:47,896 ♪ 517 00:24:48,000 --> 00:24:50,551 [Knocking on window] 518 00:24:50,655 --> 00:24:52,344 Anyone home? 519 00:24:52,448 --> 00:25:01,965 ♪ 520 00:25:02,068 --> 00:25:03,931 What do you two want? 521 00:25:04,034 --> 00:25:05,517 DSS Mike Shepherd. 522 00:25:05,620 --> 00:25:06,931 Detective Kristin Sims. 523 00:25:07,034 --> 00:25:09,482 We're investigating a suspicious death. 524 00:25:09,586 --> 00:25:12,448 On my land? We're not sure yet. 525 00:25:12,551 --> 00:25:15,655 So why are you telling me? 526 00:25:15,758 --> 00:25:17,379 How well do you know Maggie Sturridge? 527 00:25:17,482 --> 00:25:19,000 I don't. 528 00:25:19,103 --> 00:25:21,620 You gave her permission to dig for fossils on your land. 529 00:25:21,724 --> 00:25:23,172 So? 530 00:25:23,275 --> 00:25:27,310 So it might mean that you know her a little bit. 531 00:25:27,413 --> 00:25:30,103 Well, she seems all right. 532 00:25:30,206 --> 00:25:31,896 She's got a calling. 533 00:25:32,000 --> 00:25:34,172 I respect people with a calling. 534 00:25:34,275 --> 00:25:37,241 We don't do tea and scones, if that's what you mean. 535 00:25:37,344 --> 00:25:40,379 Did you see or hear any unusual activity 536 00:25:40,482 --> 00:25:42,275 at the dig site last night? 537 00:25:42,379 --> 00:25:44,206 There was a storm. 538 00:25:44,310 --> 00:25:46,344 I was inside, I didn't see anything. 539 00:25:46,448 --> 00:25:48,448 Or down at the gate? 540 00:25:48,551 --> 00:25:51,931 Why would I be down at the gate during a storm? 541 00:25:52,034 --> 00:25:53,551 Well... 542 00:25:53,655 --> 00:25:56,448 if you do recall anything, please give us a call. 543 00:25:56,551 --> 00:25:58,379 On what? I don't do phones. 544 00:25:58,482 --> 00:26:02,241 Well, there's an e-mail. 545 00:26:02,344 --> 00:26:05,448 If you're lucky, I might drop you a postcard. 546 00:26:05,551 --> 00:26:10,034 ♪ 547 00:26:10,137 --> 00:26:11,724 She seems nice. Mm. 548 00:26:11,827 --> 00:26:16,689 ♪ 549 00:26:16,793 --> 00:26:18,655 Morning. Morning. 550 00:26:18,758 --> 00:26:20,758 Morning. Coffee? 551 00:26:20,862 --> 00:26:22,586 I love your work. 552 00:26:22,689 --> 00:26:24,517 How'd you go at the chalet yesterday? 553 00:26:24,620 --> 00:26:25,931 Yeah. Pretty good. 554 00:26:26,034 --> 00:26:28,172 I've got three things to report. 555 00:26:28,275 --> 00:26:31,758 Firstly, I checked out Wainwright's chalet 556 00:26:31,862 --> 00:26:33,344 and his laptop. 557 00:26:33,448 --> 00:26:41,034 ♪ 558 00:26:41,137 --> 00:26:48,793 ♪ 559 00:26:48,896 --> 00:26:56,517 ♪ 560 00:26:56,620 --> 00:27:04,344 ♪ 561 00:27:04,448 --> 00:27:06,413 Todd: Oh. [Chuckles] 562 00:27:06,517 --> 00:27:07,827 Ooh. 563 00:27:07,931 --> 00:27:10,103 [Cell phone rings] 564 00:27:12,241 --> 00:27:14,275 Todd Taylor's Cretaceous Tours. 565 00:27:14,379 --> 00:27:16,689 -Todd, it's Detective Chalmers. -Okay. 566 00:27:16,793 --> 00:27:18,896 Well, I'm just having a coffee, honest. 567 00:27:19,000 --> 00:27:21,344 A-And I've got witnesses. -Relax. 568 00:27:21,448 --> 00:27:23,310 You seem to know a lot about dinosaurs. 569 00:27:23,413 --> 00:27:25,103 I need some inside info. 570 00:27:25,206 --> 00:27:26,862 Right. Okay. 571 00:27:26,965 --> 00:27:28,793 What was the biggest dinosaur of them all? 572 00:27:28,896 --> 00:27:32,034 Oh. That's easy. Argentinosaurus. 573 00:27:32,137 --> 00:27:33,896 They were bloody massive, dude. 574 00:27:34,000 --> 00:27:37,172 Like -- Like a house truck with a mansion on it, but bigger. 575 00:27:37,275 --> 00:27:40,068 Although the Megalosaurus was pretty big, too. 576 00:27:40,172 --> 00:27:41,862 I can check that and get back to you. 577 00:27:41,965 --> 00:27:44,344 Thank you, Todd. 578 00:27:46,413 --> 00:27:49,965 At 8:53 PM, Wainwright sent an e-mail to his university 579 00:27:50,068 --> 00:27:52,379 detailing Maggie Sturridge's discovery. 580 00:27:52,482 --> 00:27:54,344 And? 581 00:27:58,206 --> 00:27:59,827 "In my considered opinion, 582 00:27:59,931 --> 00:28:03,793 Maggie Sturridge has discovered the distal phalange 583 00:28:03,896 --> 00:28:05,620 of a titanosaurid. 584 00:28:05,724 --> 00:28:07,413 Big toe. I looked it up. 585 00:28:07,517 --> 00:28:11,862 Wow. I can hear the champagne corks popping at Ray's now. 586 00:28:11,965 --> 00:28:13,448 Second, the flat tire 587 00:28:13,551 --> 00:28:16,448 on the victim's car was caused by a bullet. 588 00:28:16,551 --> 00:28:18,310 The tire was shot out? Mm-hmm. 589 00:28:18,413 --> 00:28:21,689 Forensics are testing, but it looks like a .308. 590 00:28:21,793 --> 00:28:23,310 And the third thing? 591 00:28:23,413 --> 00:28:25,000 Mike. 592 00:28:25,103 --> 00:28:27,517 I've been waiting. 593 00:28:27,620 --> 00:28:29,344 That's the third thing. 594 00:28:29,448 --> 00:28:31,137 Why didn't you tell me she was here? 595 00:28:31,241 --> 00:28:34,827 She said something about a manicure. 596 00:28:34,931 --> 00:28:36,241 What? 597 00:28:36,344 --> 00:28:38,551 She said you would understand. 598 00:28:38,655 --> 00:28:40,586 Mm. Because you always do. 599 00:28:40,689 --> 00:28:44,482 It's a special gift that only you seem to possess. 600 00:28:44,586 --> 00:28:50,379 ♪ 601 00:28:50,482 --> 00:28:53,275 I want to talk to you about fingernails. 602 00:28:53,379 --> 00:28:54,793 Okay. 603 00:28:54,896 --> 00:28:56,482 You'll remember that I remarked 604 00:28:56,586 --> 00:29:00,000 that the victim's fingernails were well-maintained. 605 00:29:00,103 --> 00:29:01,758 They were also long enough 606 00:29:01,862 --> 00:29:04,275 to retain a certain amount of sediment. 607 00:29:04,379 --> 00:29:05,965 From the river. 608 00:29:06,068 --> 00:29:10,034 No, sediment from the river would have washed away. 609 00:29:10,137 --> 00:29:12,137 This was noticeably coarser. 610 00:29:12,241 --> 00:29:15,344 So, I ran some tests. 611 00:29:15,448 --> 00:29:17,827 It was sedimentary rock. 612 00:29:17,931 --> 00:29:20,034 This would not have come from the river. 613 00:29:20,137 --> 00:29:22,689 And it found its place under his nails 614 00:29:22,793 --> 00:29:24,896 around the time he died. 615 00:29:25,000 --> 00:29:27,655 Because if it had been there for any length of time, 616 00:29:27,758 --> 00:29:29,517 it would have irritated him. 617 00:29:29,620 --> 00:29:32,448 Yes, he would have tried to get rid of it. 618 00:29:32,551 --> 00:29:34,275 And it most likely came from the rock 619 00:29:34,379 --> 00:29:37,655 that contained the fossil? Sedimentary rock, Mike, yes. 620 00:29:37,758 --> 00:29:39,724 Huh. 621 00:29:39,827 --> 00:29:42,068 Any update on time of death? 622 00:29:42,172 --> 00:29:43,862 This is more complicated. 623 00:29:43,965 --> 00:29:47,827 Unusual pH levels in his tissue have made it more difficult. 624 00:29:47,931 --> 00:29:49,482 I will know more soon. 625 00:29:49,586 --> 00:29:50,931 Okay. Thanks, Gina. 626 00:29:51,034 --> 00:29:54,137 You know, I always aim to pleasure you, Mike. 627 00:29:54,241 --> 00:29:56,724 You know that. 628 00:29:58,965 --> 00:30:01,310 The sedimentary rock suggest that after 629 00:30:01,413 --> 00:30:05,172 Wainwright sent the e-mail, he went back up to the site. 630 00:30:05,275 --> 00:30:06,655 Hence, his car was there. 631 00:30:06,758 --> 00:30:08,413 Mm. But why? 632 00:30:08,517 --> 00:30:11,206 From what I can tell, Howard Wainwright 633 00:30:11,310 --> 00:30:13,965 was a controversial figure in the world of paleontology, 634 00:30:14,068 --> 00:30:18,586 respected in some quarters, but criticized in others. 635 00:30:18,689 --> 00:30:21,379 "Howard Wainwright is one of the most formidable thinkers 636 00:30:21,482 --> 00:30:23,517 of modern paleontology," 637 00:30:23,620 --> 00:30:25,931 or, "the majority of the work on his résumé 638 00:30:26,034 --> 00:30:30,206 was originated by other people," so it's hardly exemplary. 639 00:30:30,310 --> 00:30:31,758 Although his e-mail clearly states 640 00:30:31,862 --> 00:30:33,862 that Maggie was responsible for the find. 641 00:30:33,965 --> 00:30:35,517 Maybe he'd changed his ways. 642 00:30:35,620 --> 00:30:37,655 Or not, if he did try to steal the fossil. 643 00:30:37,758 --> 00:30:39,586 How many people, apart from Maggie, 644 00:30:39,689 --> 00:30:43,137 knew the location of the dig site? 645 00:30:43,241 --> 00:30:47,655 Uh, Ron Abbot, Doug Randall, 646 00:30:47,758 --> 00:30:49,517 Frida Dunlop. 647 00:30:49,620 --> 00:30:52,310 And the daughter and her fiancé. 648 00:30:52,413 --> 00:30:54,172 Yeah. Dig a little deeper with them, 649 00:30:54,275 --> 00:30:57,344 while you talk to Frida. See if she can shed some light 650 00:30:57,448 --> 00:30:59,517 on the flat tire on Wainwright's rental, 651 00:30:59,620 --> 00:31:01,413 given that she owns a rifle. 652 00:31:01,517 --> 00:31:03,793 Rifle? Excellent. 653 00:31:03,896 --> 00:31:06,068 ♪ 654 00:31:06,172 --> 00:31:08,241 [Metallic clanging] 655 00:31:08,344 --> 00:31:16,172 ♪ 656 00:31:17,586 --> 00:31:19,413 Kristin: Jake. Hi. 657 00:31:19,517 --> 00:31:21,758 Rowena round? 658 00:31:21,862 --> 00:31:23,896 She's at church. 659 00:31:24,000 --> 00:31:25,965 Not something you two do together? 660 00:31:26,068 --> 00:31:27,758 I do when I can. 661 00:31:30,034 --> 00:31:32,689 Can you tell me a bit more about the work you do 662 00:31:32,793 --> 00:31:34,206 with Maggie up at her dig site? 663 00:31:34,310 --> 00:31:37,103 I've been out there a few times. 664 00:31:37,206 --> 00:31:38,931 Not for a while though. 665 00:31:39,034 --> 00:31:41,586 Can you be more specific? 666 00:31:41,689 --> 00:31:44,965 [Inhales deeply] Maybe a week ago. 667 00:31:45,068 --> 00:31:47,172 She got pretty focused on the professor coming. 668 00:31:47,275 --> 00:31:48,931 Wanted to work on her own. 669 00:31:51,517 --> 00:31:54,724 Paleontology always been a passion of yours? 670 00:31:54,827 --> 00:31:57,586 Yeah, yeah, ever since I was a kid. 671 00:31:57,689 --> 00:31:59,241 Got a favorite era? 672 00:31:59,344 --> 00:32:01,551 What do you mean? 673 00:32:01,655 --> 00:32:05,068 Jurassic. Cretaceous. Paleozoic. 674 00:32:05,172 --> 00:32:06,862 Oh, I like all of them. 675 00:32:08,896 --> 00:32:12,655 Okay, I'll try the church. 676 00:32:12,758 --> 00:32:15,413 Hey, have you located the fossil yet? 677 00:32:15,517 --> 00:32:17,241 We're working on it. 678 00:32:17,344 --> 00:32:18,827 I could give you a hand 679 00:32:18,931 --> 00:32:20,344 trying to find it, if you'd like. 680 00:32:20,448 --> 00:32:23,344 Do you know something? No, no, I just... 681 00:32:24,758 --> 00:32:26,655 It -- It means a lot to Maggie 682 00:32:26,758 --> 00:32:30,896 and she's been real good to me, you know? 683 00:32:31,000 --> 00:32:33,344 That's what Rowena's doing at the church. 684 00:32:33,448 --> 00:32:35,655 She's praying for the fossil to be found. 685 00:32:37,551 --> 00:32:40,551 Well, we've got it under control. 686 00:32:40,655 --> 00:32:42,172 Thanks. 687 00:32:42,275 --> 00:32:50,310 ♪ 688 00:32:50,413 --> 00:32:52,172 What d'you know? What d'you know? 689 00:32:52,275 --> 00:32:53,827 Okay, folks. 690 00:32:53,931 --> 00:32:56,758 I want to thank you all for coming along here today. 691 00:32:56,862 --> 00:33:00,448 I called this meeting because I have some grave news. 692 00:33:00,551 --> 00:33:03,310 Our fossil -- and I use that word deliberately 693 00:33:03,413 --> 00:33:06,689 because I'm certain that's how we all look at it now -- 694 00:33:06,793 --> 00:33:09,000 has been stolen from Maggie's dig site. 695 00:33:09,103 --> 00:33:10,413 Oh, no. 696 00:33:10,517 --> 00:33:12,379 I want to thank Doug for informing us 697 00:33:12,482 --> 00:33:14,620 of this terrible transgression. 698 00:33:14,724 --> 00:33:17,344 Only did what any of us would have done. 699 00:33:17,448 --> 00:33:19,620 I thought it was important -- 700 00:33:19,724 --> 00:33:23,862 no, crucial for the interested parties to get together, 701 00:33:23,965 --> 00:33:27,413 to formulate some sort of community action plan. 702 00:33:27,517 --> 00:33:31,034 We need to locate that fossil undamaged. 703 00:33:31,137 --> 00:33:34,448 Otherwise, my friends, the bright and shiny future 704 00:33:34,551 --> 00:33:38,586 that we envisage for Brokenwood will rust and burn. 705 00:33:38,689 --> 00:33:40,793 Well, we need to ask the police to help. 706 00:33:40,896 --> 00:33:43,000 Well, you're missing the point of why we're here. 707 00:33:43,103 --> 00:33:44,896 Fat lot of good the cops will do. 708 00:33:45,000 --> 00:33:46,793 Doug's right. We can't rely on the police. 709 00:33:46,896 --> 00:33:49,793 That isn't to say they aren't great guys and gals, 710 00:33:49,896 --> 00:33:53,172 but they're busy trying to find out who offed the scientist. 711 00:33:53,275 --> 00:33:58,000 So locating that fossil is up to us. 712 00:33:58,103 --> 00:33:59,379 So where do we start? 713 00:33:59,482 --> 00:34:02,482 The first step is staring us in the face. 714 00:34:02,586 --> 00:34:04,413 We need to figure out who had the motive 715 00:34:04,517 --> 00:34:06,344 to steal the bloody thing. 716 00:34:06,448 --> 00:34:08,310 Are you suggesting that we... 717 00:34:08,413 --> 00:34:10,448 take the law into our own hands? 718 00:34:10,551 --> 00:34:12,103 If that's what it takes. 719 00:34:12,206 --> 00:34:14,034 Are we forming a posse? No. 720 00:34:14,137 --> 00:34:16,103 Oh, I think that's probably for the best. 721 00:34:16,206 --> 00:34:18,103 I prefer the term vigilantes. 722 00:34:18,206 --> 00:34:20,241 Oh, my God. 723 00:34:20,344 --> 00:34:21,896 Oh, dear. 724 00:34:22,000 --> 00:34:27,482 ♪ 725 00:34:27,586 --> 00:34:29,689 Ah, Detective Sims. Hello, Reverend. 726 00:34:29,793 --> 00:34:31,655 I'm looking for Rowena Sturridge. 727 00:34:31,758 --> 00:34:33,586 Oh, you've just missed her. 728 00:34:33,689 --> 00:34:36,103 Oh. Any idea where she was going? 729 00:34:36,206 --> 00:34:38,275 Sorry, I don't know. 730 00:34:38,379 --> 00:34:39,827 Everything all right? 731 00:34:39,931 --> 00:34:41,862 Yeah. Just a couple of questions. 732 00:34:41,965 --> 00:34:44,137 Well, she's been a devoted parishioner 733 00:34:44,241 --> 00:34:46,965 since she came back from the United States. 734 00:34:47,068 --> 00:34:48,689 Quite devoted. 735 00:34:48,793 --> 00:34:51,068 So say this to the people of Israel. 736 00:34:51,172 --> 00:34:54,827 I Am has sent me to you. For I am me and you -- 737 00:34:54,931 --> 00:34:59,758 Hallelujah! Praise be to the Lord. 738 00:34:59,862 --> 00:35:01,620 Praise be. 739 00:35:01,724 --> 00:35:03,620 Frankly, the parish could do with a bit more of 740 00:35:03,724 --> 00:35:07,551 that sort of energy, but perhaps not quite all of it. 741 00:35:09,413 --> 00:35:11,896 And although the dinosaur was so much bigger 742 00:35:12,000 --> 00:35:16,206 than the family of humans, because God created the world, 743 00:35:16,310 --> 00:35:20,103 he helped them become friends, and they looked after each other 744 00:35:20,206 --> 00:35:24,413 in the same way that you look after your friends. 745 00:35:24,517 --> 00:35:27,206 Their beliefs are very fundamental. 746 00:35:27,310 --> 00:35:29,827 She views the Old Testament very literally, 747 00:35:29,931 --> 00:35:31,827 believing that God made the Earth and everything 748 00:35:31,931 --> 00:35:34,068 on it 10,000 years ago. 749 00:35:34,172 --> 00:35:38,413 She believes humans shared the Earth with dinosaurs? 750 00:35:38,517 --> 00:35:41,034 Yes, w-w-which is not to question 751 00:35:41,137 --> 00:35:43,620 her true belief in God, of course. 752 00:35:43,724 --> 00:35:46,172 Wow. That must make for some very 753 00:35:46,275 --> 00:35:47,862 interesting conversation around the dinner table 754 00:35:47,965 --> 00:35:49,689 with her mother. Quite. 755 00:35:49,793 --> 00:35:55,551 ♪ 756 00:35:55,655 --> 00:36:01,413 ♪ 757 00:36:01,517 --> 00:36:03,000 Yes? 758 00:36:03,103 --> 00:36:04,896 Frida. 759 00:36:05,000 --> 00:36:06,827 I'm Detective Constable Chalmers. 760 00:36:06,931 --> 00:36:10,379 I've already spoken to your colleagues. 761 00:36:10,482 --> 00:36:13,275 We're investigating a homicide. 762 00:36:13,379 --> 00:36:15,517 We'd appreciate your help. 763 00:36:18,827 --> 00:36:21,068 Do you own a .308 rifle? 764 00:36:21,172 --> 00:36:24,655 Yep. Registered and everything. 765 00:36:24,758 --> 00:36:27,689 The night of the storm, a silver car down at the gate 766 00:36:27,793 --> 00:36:30,379 had his tire likely shot out by a .308 bullet. 767 00:36:30,482 --> 00:36:33,344 Know anything about that? 768 00:36:34,965 --> 00:36:37,241 I hunt for rabbits around here. 769 00:36:37,344 --> 00:36:40,827 One of my bullets might have gone astray. 770 00:36:40,931 --> 00:36:43,655 We need to get your rifle examined to confirm 771 00:36:43,758 --> 00:36:48,620 whether the bullet did come from your rifle, stray or not. 772 00:36:48,724 --> 00:36:50,448 What if I don't agree to that? 773 00:36:50,551 --> 00:36:52,586 That would make us think you had something to hide. 774 00:36:52,689 --> 00:36:56,724 And then I'd have to come back here with a warrant. 775 00:36:56,827 --> 00:36:58,551 Wait here. 776 00:36:58,655 --> 00:37:07,000 ♪ 777 00:37:07,103 --> 00:37:15,448 ♪ 778 00:37:15,551 --> 00:37:17,310 [Camera shutter clicks] 779 00:37:17,413 --> 00:37:26,310 ♪ 780 00:37:26,413 --> 00:37:28,241 [Dog whining] 781 00:37:28,344 --> 00:37:30,241 [Groans] 782 00:37:35,172 --> 00:37:41,620 ♪ 783 00:37:41,724 --> 00:37:44,551 Yeah. 784 00:37:44,655 --> 00:37:46,655 [Dog barking] 785 00:37:46,758 --> 00:37:52,068 ♪ 786 00:37:52,172 --> 00:37:53,482 Hey, boy. 787 00:37:53,586 --> 00:37:55,310 [Whines] 788 00:37:55,413 --> 00:38:06,586 ♪ 789 00:38:06,689 --> 00:38:09,620 Here you go. There's a good man. 790 00:38:09,862 --> 00:38:16,137 ♪ 791 00:38:16,241 --> 00:38:17,931 [Thud] 792 00:38:18,034 --> 00:38:26,724 ♪ 793 00:38:26,827 --> 00:38:35,655 ♪ 794 00:38:35,758 --> 00:38:40,310 If you find 20 bucks under there, it's mine. 795 00:38:40,413 --> 00:38:41,931 [Snickers] 796 00:38:42,034 --> 00:38:44,034 What the hell are you doing in my house? 797 00:38:44,137 --> 00:38:45,862 I'm here to take it back. 798 00:38:45,965 --> 00:38:48,172 Look, you've got a second and a half 799 00:38:48,275 --> 00:38:49,862 to start making sense. 800 00:38:49,965 --> 00:38:52,241 You stole it, didn't you? Stole what? 801 00:38:52,344 --> 00:38:53,758 Maggie's fossil. 802 00:38:53,862 --> 00:38:56,103 You're going to be a fossil very soon 803 00:38:56,206 --> 00:38:57,689 if you don't get out of my house. 804 00:38:57,793 --> 00:39:00,413 Yeah, I-I get it, mate. Maggie's a lovely lady, 805 00:39:00,517 --> 00:39:02,413 and you did it to impress her. 806 00:39:02,517 --> 00:39:05,896 So you stole it to keep it safe from that professor bloke. 807 00:39:06,000 --> 00:39:08,275 I'm not the one showing off playing detective. 808 00:39:08,379 --> 00:39:09,758 Now bugger off! 809 00:39:09,862 --> 00:39:11,517 I can have you up for assault. 810 00:39:11,620 --> 00:39:13,068 Not in my own home, you can't. 811 00:39:13,172 --> 00:39:14,620 So what have you done with it? 812 00:39:14,724 --> 00:39:17,448 Look, if I'd stolen the fossil, which I didn't, 813 00:39:17,551 --> 00:39:19,793 do you think I would tell you? 814 00:39:19,896 --> 00:39:23,206 You're half pissed and a bloody fool, Doug. 815 00:39:23,310 --> 00:39:25,379 Don't call me that. 816 00:39:25,482 --> 00:39:28,689 ♪ 817 00:39:28,793 --> 00:39:31,137 Fingerprints have pulled a print from the power saw. 818 00:39:31,241 --> 00:39:32,758 It's a match for Wainwright. 819 00:39:32,862 --> 00:39:35,689 Maybe he got caught with his hand in the cookie jar. 820 00:39:35,793 --> 00:39:37,310 But by who? 821 00:39:37,413 --> 00:39:41,344 Well, educated guess. This is from a trail bike. 822 00:39:41,448 --> 00:39:44,379 As far as I could see, Frida doesn't own one. 823 00:39:44,482 --> 00:39:46,586 No, but Jake Anderson does. 824 00:39:46,689 --> 00:39:49,413 And we know that he's worked with Maggie before. 825 00:39:49,517 --> 00:39:51,034 Plus, he fancies himself 826 00:39:51,137 --> 00:39:53,034 as a bit of an amateur paleontologist. 827 00:39:53,137 --> 00:39:56,068 He's in several chat rooms dedicated to the subject. 828 00:39:56,172 --> 00:39:58,206 Although he did tell me that he hasn't been up 829 00:39:58,310 --> 00:40:00,413 to the dig site in a week. 830 00:40:00,517 --> 00:40:02,620 Well, if he was up there before the storm, 831 00:40:02,724 --> 00:40:04,241 the tracks would have washed away. 832 00:40:04,344 --> 00:40:05,724 These are fresh. 833 00:40:05,827 --> 00:40:08,689 They look like they're the result of a skid. 834 00:40:08,793 --> 00:40:11,482 Yeah. Whoever the rider was, they lost control. 835 00:40:11,586 --> 00:40:13,965 Likely the back tire slid out from under. 836 00:40:14,068 --> 00:40:17,655 Because it was weighted down by something heavy? 837 00:40:17,758 --> 00:40:21,000 Like a hefty slab of fossilized rock. 838 00:40:21,103 --> 00:40:22,448 Yeah, maybe Jake paid a visit 839 00:40:22,551 --> 00:40:24,689 while Maggie was at the unveiling ceremony. 840 00:40:24,793 --> 00:40:26,137 Hmm. 841 00:40:26,241 --> 00:40:28,000 See if we can get SSG up there tomorrow. 842 00:40:28,103 --> 00:40:30,517 There's a chance the offender has stashed the fossil 843 00:40:30,620 --> 00:40:32,965 in the bush until things cool down. 844 00:40:33,068 --> 00:40:37,206 In the meantime, put pressure on the daughter and Jake. 845 00:40:39,310 --> 00:40:41,965 One of them's hiding something. 846 00:40:42,068 --> 00:40:43,172 Night. 847 00:40:43,275 --> 00:40:44,379 Night. 848 00:40:44,482 --> 00:40:46,206 Night. 849 00:40:46,310 --> 00:40:52,103 ♪ 850 00:40:52,206 --> 00:40:58,206 ♪ 851 00:41:04,724 --> 00:41:07,655 Nice bike. Do you ever get it off-road? 852 00:41:07,758 --> 00:41:09,172 Not lately. 853 00:41:09,275 --> 00:41:11,482 Yeah, it's pretty clean. 854 00:41:11,586 --> 00:41:13,620 When was the last time you cleaned it? 855 00:41:13,724 --> 00:41:16,275 What do you want, Detective? 856 00:41:16,379 --> 00:41:20,241 Just a coffee and a catch-up. 857 00:41:20,344 --> 00:41:22,275 So, how long have you been in Brokenwood? 858 00:41:22,379 --> 00:41:24,551 About three months. 859 00:41:24,655 --> 00:41:27,862 Right. That's not long after Maggie made her discovery. 860 00:41:27,965 --> 00:41:29,586 Coincidence, I guess. 861 00:41:29,689 --> 00:41:31,793 Around the same time you became a member of a chat room 862 00:41:31,896 --> 00:41:36,172 that brings amateur paleontologists together. 863 00:41:36,275 --> 00:41:38,310 Yeah, I contacted Maggie initially. 864 00:41:38,413 --> 00:41:40,068 She was reluctant at first, 865 00:41:40,172 --> 00:41:42,172 but after we met, she realized I was genuine. 866 00:41:42,275 --> 00:41:44,172 I've been helping her out since. 867 00:41:44,275 --> 00:41:46,000 In that time, me and Rowena, we got close. 868 00:41:46,103 --> 00:41:48,448 Mm. Engaged, even. 869 00:41:48,551 --> 00:41:51,827 That's a whirlwind romance. 870 00:41:51,931 --> 00:41:55,310 She's a... a good Christian woman, 871 00:41:55,413 --> 00:41:57,896 and our faith is important to both of us. 872 00:41:58,000 --> 00:42:00,965 You mind if I take a couple of photos of your bike? 873 00:42:01,068 --> 00:42:03,655 Do I have a choice? 874 00:42:06,034 --> 00:42:08,034 Did you have much to do with Howard Wainwright? 875 00:42:08,137 --> 00:42:09,724 [Camera shutter clicking] 876 00:42:09,827 --> 00:42:12,482 Only when he came to the house to see Maggie. 877 00:42:12,586 --> 00:42:17,241 Did you ever ride up to the dig site? 878 00:42:17,344 --> 00:42:19,965 A few times. But like I said, not lately. 879 00:42:20,068 --> 00:42:21,931 Not since the storm? 880 00:42:25,172 --> 00:42:26,862 You sure about that? 881 00:42:26,965 --> 00:42:29,448 Yeah, totally. 882 00:42:29,551 --> 00:42:34,482 ♪ 883 00:42:34,586 --> 00:42:36,310 Kristin: Reverend Greene tells me 884 00:42:36,413 --> 00:42:38,965 that you're the new star of his congregation. 885 00:42:39,068 --> 00:42:41,241 That's very kind. 886 00:42:41,344 --> 00:42:44,758 But we're all stars in the sight of our Lord. 887 00:42:44,862 --> 00:42:47,448 He also mentioned that you've recently returned 888 00:42:47,551 --> 00:42:49,827 from America. Yes. 889 00:42:49,931 --> 00:42:54,172 I was studying theology at Bloomington, in Indiana. 890 00:42:54,275 --> 00:42:58,413 I hope to become a pastor. 891 00:42:58,517 --> 00:43:01,758 Is that where you met Professor Wainwright? 892 00:43:01,862 --> 00:43:04,827 No, I met him when he came here. 893 00:43:06,689 --> 00:43:09,689 Although your mother told us that you were the one 894 00:43:09,793 --> 00:43:11,896 who reached out to the professor. 895 00:43:12,000 --> 00:43:14,344 I'd heard he was the best in his field. 896 00:43:14,448 --> 00:43:18,034 I thought that's what mum deserved -- the best. 897 00:43:18,137 --> 00:43:20,241 And how was your relationship with your mother? 898 00:43:20,344 --> 00:43:22,034 I love my mother. How better to show 899 00:43:22,137 --> 00:43:24,413 that love than by bringing Professor Wainwright here 900 00:43:24,517 --> 00:43:27,068 to prove that she had found the bones of a dinosaur? 901 00:43:27,172 --> 00:43:29,724 A dinosaur that 902 00:43:29,827 --> 00:43:34,448 roamed the Earth 65 million years ago. 903 00:43:34,551 --> 00:43:37,275 Although some people believe 904 00:43:37,379 --> 00:43:40,793 that it was as little as 10,000 years ago. 905 00:43:40,896 --> 00:43:42,655 Am I being judged? 906 00:43:42,758 --> 00:43:44,655 How do your beliefs sit with your mother? 907 00:43:44,758 --> 00:43:47,379 What's important is that dinosaurs were here on Earth, 908 00:43:47,482 --> 00:43:49,344 not when. 909 00:43:49,448 --> 00:43:52,000 And on the night of the storm, where were you? 910 00:43:52,103 --> 00:43:56,379 Between 4:00 and 6:00 PM, I was in the church praying. 911 00:43:56,482 --> 00:43:57,862 That's a long time. 912 00:43:57,965 --> 00:44:01,068 There was a lot to pray for. For example? 913 00:44:01,172 --> 00:44:03,689 I was praying that Professor Wainwright 914 00:44:03,793 --> 00:44:05,862 would recognize the truth. 915 00:44:05,965 --> 00:44:10,241 ♪ 916 00:44:10,344 --> 00:44:13,413 Creationists like Rowena believe 917 00:44:13,517 --> 00:44:16,896 that dinosaurs were wiped out after the Great Flood, 918 00:44:17,000 --> 00:44:21,137 while we humans survived courtesy of Noah's Ark. 919 00:44:21,241 --> 00:44:26,413 But before that, dinosaurs and humans shared the Earth. 920 00:44:26,517 --> 00:44:30,034 But the dinosaurs didn't make it onto the ark? 921 00:44:30,137 --> 00:44:31,758 Apparently not. 922 00:44:31,862 --> 00:44:35,758 Yeah, well, I guess Noah didn't make the door big enough. 923 00:44:38,448 --> 00:44:40,344 Yeah, but why would someone who believes the Earth 924 00:44:40,448 --> 00:44:43,379 is only 10,000 years old engage a professor 925 00:44:43,482 --> 00:44:45,413 who would probably disprove her beliefs? 926 00:44:45,517 --> 00:44:48,413 I mean, why would she encourage that? 927 00:44:48,517 --> 00:44:50,482 Well, people like Rowena are absolutely certain 928 00:44:50,586 --> 00:44:53,206 in their faith. She had believed that 929 00:44:53,310 --> 00:44:56,379 Wainwright would confirm that the fossil was indeed 930 00:44:56,482 --> 00:44:58,379 only 10,000 years old. 931 00:44:58,482 --> 00:45:02,448 Hmm. Where was she when Wainwright was last seen? 932 00:45:02,551 --> 00:45:04,241 Well, she was very specific about that. 933 00:45:04,344 --> 00:45:07,620 She was at church praying between 4:00 and 6:00 PM, 934 00:45:07,724 --> 00:45:09,068 which checks out. 935 00:45:09,172 --> 00:45:12,379 Yes. Rowena was here between 4:00 and 5:00 at least, 936 00:45:12,482 --> 00:45:15,724 communing with the Lord, as she does so well. 937 00:45:15,827 --> 00:45:21,793 ♪ 938 00:45:21,896 --> 00:45:23,931 [Bicycle bell rings, Roger clears throat] 939 00:45:24,034 --> 00:45:27,413 ♪ 940 00:45:27,517 --> 00:45:30,206 Roger's bought a new tandem bike. 941 00:45:30,310 --> 00:45:32,241 We were late for our first ride. 942 00:45:32,344 --> 00:45:33,862 -Yep. No, no. Good. -You on? 943 00:45:33,965 --> 00:45:35,413 -Yeah. -Right, we're away. 944 00:45:35,517 --> 00:45:38,206 Yeah. 945 00:45:38,310 --> 00:45:40,586 ♪ 946 00:45:40,689 --> 00:45:44,241 Of course, later, the heavens opened up. 947 00:45:44,344 --> 00:45:46,413 But that's a saga I'd rather forget. 948 00:45:48,724 --> 00:45:50,620 Gina is yet to give us time of death, 949 00:45:50,724 --> 00:45:53,655 but it must have been after 5:00 PM, 950 00:45:53,758 --> 00:45:56,586 when Wainwright went up to the fossil site. 951 00:45:56,689 --> 00:45:59,517 Rowena was left alone at church after 5:00 PM, 952 00:45:59,620 --> 00:46:02,310 when Reverend Greene left. 953 00:46:02,413 --> 00:46:05,344 Did she rendezvous with Wainwright at some point? 954 00:46:05,448 --> 00:46:07,206 Or... 955 00:46:09,517 --> 00:46:13,689 This is from Jake Anderson's trail bike. 956 00:46:13,793 --> 00:46:15,965 It looks like a match to me. 957 00:46:16,068 --> 00:46:17,517 I sense he's lying when he says 958 00:46:17,620 --> 00:46:19,172 he hasn't been up there recently. 959 00:46:19,275 --> 00:46:21,275 I'll check it out with the SSG. 960 00:46:21,379 --> 00:46:23,275 Kristin: Huh? Interesting. 961 00:46:23,379 --> 00:46:28,034 Interim fingerprint report for the rental car. 962 00:46:28,137 --> 00:46:30,137 Some positive matches for Howard 963 00:46:30,241 --> 00:46:34,413 and a lot of others for someone else. 964 00:46:34,517 --> 00:46:35,931 Maggie Sturridge. 965 00:46:36,034 --> 00:46:38,413 No, it's a person unknown. 966 00:46:40,448 --> 00:46:42,413 It's bloody Doug. Bloody Doug. 967 00:46:42,517 --> 00:46:52,103 ♪ 968 00:46:52,206 --> 00:46:54,862 Frodo: Here we are. Whoa! Diaries are awesome. 969 00:46:54,965 --> 00:46:56,620 I used to have one when I was a kid. 970 00:46:56,724 --> 00:46:58,551 Look, I don't appreciate prying eyes. 971 00:46:58,655 --> 00:47:00,586 Oh, no. All good, man. I would never dare read 972 00:47:00,689 --> 00:47:02,241 another man's personal thoughts. 973 00:47:02,344 --> 00:47:03,655 Good. So you can bugger off then. 974 00:47:03,758 --> 00:47:05,344 You know, I always thought that, one day, 975 00:47:05,448 --> 00:47:06,827 I'd write a memoir of my life, 976 00:47:06,931 --> 00:47:08,758 but when I looked back in the diary, all that was in it 977 00:47:08,862 --> 00:47:11,896 was a list of what I had for lunch at school. 978 00:47:12,000 --> 00:47:14,344 But the thing is, the detail was amazing. 979 00:47:14,448 --> 00:47:16,206 I mean, like, was the brown bread better 980 00:47:16,310 --> 00:47:18,448 than the white bread? The different brands of mayo. 981 00:47:18,551 --> 00:47:20,034 How long did it take for the tomatoes 982 00:47:20,137 --> 00:47:21,655 to make the bread soggy? You know? 983 00:47:21,758 --> 00:47:23,724 Hard to see that as a bestseller. 984 00:47:23,827 --> 00:47:26,137 [Cell phone ringing] 985 00:47:26,241 --> 00:47:28,379 Doug. Mike Shepherd. 986 00:47:28,482 --> 00:47:30,517 We need you to come down to the station. 987 00:47:30,620 --> 00:47:34,965 Yeah, I got a bit on today. What's so important? 988 00:47:35,068 --> 00:47:37,241 I think you know perfectly well. 989 00:47:37,344 --> 00:47:39,034 Yeah, well, I just ordered a coffee. 990 00:47:39,137 --> 00:47:41,448 No worries. It's already in a takeaway cup. 991 00:47:41,551 --> 00:47:42,793 Now, Doug. 992 00:47:44,965 --> 00:47:46,448 Thanks for nothing. 993 00:47:46,551 --> 00:47:52,344 ♪ 994 00:47:52,448 --> 00:47:58,206 ♪ 995 00:47:58,310 --> 00:48:00,551 Anything? Nothing here. 996 00:48:00,655 --> 00:48:09,379 ♪ 997 00:48:09,482 --> 00:48:11,448 You going to be much longer? 998 00:48:11,551 --> 00:48:13,448 As long as it takes. 999 00:48:13,551 --> 00:48:15,862 Well, there was a bunch of locals up here 1000 00:48:15,965 --> 00:48:18,551 having a good nosey before. 1001 00:48:18,655 --> 00:48:20,620 Like some misguided posse. 1002 00:48:20,724 --> 00:48:24,931 [Sighs] So, did they find anything? 1003 00:48:25,034 --> 00:48:27,862 There's no fossil here, mate. 1004 00:48:27,965 --> 00:48:29,482 What makes you so sure? 1005 00:48:29,586 --> 00:48:31,862 Someone goes to all that effort, 1006 00:48:31,965 --> 00:48:34,448 they don't leave it behind them, do they? 1007 00:48:36,551 --> 00:48:39,241 Hurry up with my gun. 1008 00:48:39,344 --> 00:48:41,931 Woman's got to eat. 1009 00:48:42,034 --> 00:48:46,344 ♪ 1010 00:48:46,448 --> 00:48:48,241 You guys wouldn't have even found the damn car 1011 00:48:48,344 --> 00:48:49,655 if it wasn't for me. 1012 00:48:49,758 --> 00:48:51,655 So why am I being treated like a criminal? 1013 00:48:51,758 --> 00:48:53,344 [Door closes] We want you to explain why 1014 00:48:53,448 --> 00:48:54,827 your fingerprints are all over it 1015 00:48:54,931 --> 00:48:57,068 when I specifically asked you not to touch it. 1016 00:48:57,172 --> 00:48:58,965 I had to check it out, 1017 00:48:59,068 --> 00:49:02,137 make sure it was what I thought it was. 1018 00:49:02,241 --> 00:49:04,896 You had to make sure it was a car? 1019 00:49:05,000 --> 00:49:06,689 We know the keys were left in it. 1020 00:49:06,793 --> 00:49:09,793 Did you move the car? No, I left it where it was. 1021 00:49:09,896 --> 00:49:11,896 I thought it might belong to that professor bloke. 1022 00:49:12,000 --> 00:49:13,551 I was right, wasn't I? 1023 00:49:13,655 --> 00:49:16,206 The front tire of the car was shot out with a rifle. 1024 00:49:16,310 --> 00:49:18,379 Was that you? Why would I do that? 1025 00:49:18,482 --> 00:49:21,068 Well, you have been known to shoot first 1026 00:49:21,172 --> 00:49:23,241 and ask questions later, Doug. 1027 00:49:23,344 --> 00:49:26,310 Sounds like slander to me. 1028 00:49:26,413 --> 00:49:29,034 How much did you have to do with Howard Wainwright? 1029 00:49:29,137 --> 00:49:30,620 Nothing. 1030 00:49:30,724 --> 00:49:32,655 Did you see him on the afternoon before he died? 1031 00:49:32,758 --> 00:49:35,068 I don't know when he died, so how could I know that? 1032 00:49:35,172 --> 00:49:37,448 Did you see him, Doug? 1033 00:49:37,551 --> 00:49:39,551 [Sighs] I might have seen him 1034 00:49:39,655 --> 00:49:41,448 heading up to Maggie's dig site. 1035 00:49:41,551 --> 00:49:44,241 I can see part of the forest track from my place. 1036 00:49:44,344 --> 00:49:46,965 ♪ 1037 00:49:47,068 --> 00:49:48,758 What time was this? 1038 00:49:48,862 --> 00:49:51,724 Beer time. 1039 00:49:51,827 --> 00:49:54,413 And exactly what time is that? 1040 00:49:54,517 --> 00:49:56,827 4:00...ish. 1041 00:49:56,931 --> 00:49:59,482 Usually when I crack open the first beer. 1042 00:49:59,586 --> 00:50:02,413 After a hard day's yakka, of course. 1043 00:50:02,517 --> 00:50:05,206 And Howard was using a walking pole? 1044 00:50:05,310 --> 00:50:07,620 Might have been. And it was red? 1045 00:50:07,724 --> 00:50:09,137 I don't know. 1046 00:50:09,241 --> 00:50:10,862 Poncy bloody thing, whatever it was. 1047 00:50:10,965 --> 00:50:13,413 So if you were out there keeping an eye on things, 1048 00:50:13,517 --> 00:50:15,137 you would have seen Maggie and Howard 1049 00:50:15,241 --> 00:50:16,965 come back through the bush. 1050 00:50:17,068 --> 00:50:21,517 Nah. The weather picture said mist and rain rolling in. 1051 00:50:21,620 --> 00:50:24,586 So I went back inside. 1052 00:50:24,689 --> 00:50:27,724 Did you take something from the car, Doug? 1053 00:50:27,827 --> 00:50:29,517 You calling me a thief now? 1054 00:50:29,620 --> 00:50:31,586 Did you? Why would I? 1055 00:50:31,689 --> 00:50:34,793 You see yourself as Maggie Sturridge's protector. 1056 00:50:34,896 --> 00:50:38,448 Her knight in beige armor. 1057 00:50:38,551 --> 00:50:41,034 That's pretty bloody insulting. 1058 00:50:41,137 --> 00:50:43,172 Apart from anything else, there was nothing to take. 1059 00:50:43,275 --> 00:50:44,827 Are you telling us the truth, Doug? 1060 00:50:44,931 --> 00:50:46,310 I've had enough of this. 1061 00:50:46,413 --> 00:50:48,275 You guys should be finding who took the fossil. 1062 00:50:48,379 --> 00:50:50,517 Not hassling hard-working farmers. 1063 00:50:50,620 --> 00:50:54,206 I can find my own way out. 1064 00:50:54,310 --> 00:50:56,137 [Door closes] [Clears throat] 1065 00:50:56,241 --> 00:50:57,724 Do you think that there's a chance 1066 00:50:57,827 --> 00:51:00,379 that Doug is fibbing to us? 1067 00:51:00,482 --> 00:51:03,310 Without a doubt. I just don't know what about. 1068 00:51:03,413 --> 00:51:04,862 Mm. 1069 00:51:04,965 --> 00:51:06,586 The SSG find anything? 1070 00:51:06,689 --> 00:51:09,551 Nothing so far. It's not looking good. 1071 00:51:09,655 --> 00:51:11,206 Well, given that there's 1072 00:51:11,310 --> 00:51:12,793 no sign of the fossil at the dig site, 1073 00:51:12,896 --> 00:51:15,620 we have to consider the possibility that Jake 1074 00:51:15,724 --> 00:51:17,448 or someone using the trail bike 1075 00:51:17,551 --> 00:51:21,241 did actually manage to get it out of there. 1076 00:51:21,344 --> 00:51:24,034 Okay. Get a warrant underway. 1077 00:51:24,137 --> 00:51:33,586 ♪ 1078 00:51:33,689 --> 00:51:36,172 Hang on. 1079 00:51:36,275 --> 00:51:38,000 What are you doing here? 1080 00:51:38,103 --> 00:51:39,793 I'm enjoying a beer. 1081 00:51:39,896 --> 00:51:42,517 Well, I was. 1082 00:51:42,620 --> 00:51:44,793 This seems to have curdled. 1083 00:51:44,896 --> 00:51:47,310 I was leaving anyway. 1084 00:51:47,413 --> 00:51:49,344 I'm off to the police to lay a complaint 1085 00:51:49,448 --> 00:51:51,034 about you breaking into my house. 1086 00:51:51,137 --> 00:51:52,862 You're not serious. 1087 00:51:52,965 --> 00:51:54,448 Look at this face, Doug. 1088 00:51:54,551 --> 00:51:56,241 You're making a mountain out of a molehill. 1089 00:51:56,344 --> 00:51:58,620 I just want to make sure you don't do it again. 1090 00:51:58,724 --> 00:52:00,689 Or do it to anyone else. 1091 00:52:00,793 --> 00:52:02,482 I didn't break in. 1092 00:52:02,586 --> 00:52:04,724 The door was open, so I walked inside. 1093 00:52:04,827 --> 00:52:07,310 I suspected you were hiding stolen goods, 1094 00:52:07,413 --> 00:52:10,517 so I had that right. 1095 00:52:10,620 --> 00:52:12,655 You're a bloody fool, Doug. 1096 00:52:12,758 --> 00:52:14,172 True that. 1097 00:52:14,275 --> 00:52:15,862 Who are you calling a fool? 1098 00:52:15,965 --> 00:52:19,413 Sorry, I got that wrong. 1099 00:52:19,517 --> 00:52:24,068 Doug, you're a complete bloody dipshit. 1100 00:52:24,172 --> 00:52:26,172 Wrong. 1101 00:52:28,724 --> 00:52:30,413 This is what we're going to do, is it? 1102 00:52:30,517 --> 00:52:33,172 Yeah, you old coot! How dare you call me -- 1103 00:52:33,275 --> 00:52:39,517 ♪ 1104 00:52:39,620 --> 00:52:41,413 Argh! 1105 00:52:41,517 --> 00:52:43,931 [Both shouting indistinctly] 1106 00:52:44,034 --> 00:52:48,344 ♪ 1107 00:52:48,448 --> 00:52:50,896 Come on. Cut it out, you two. 1108 00:52:53,034 --> 00:52:54,551 Get up. 1109 00:52:54,655 --> 00:52:56,068 He started it. He started it. 1110 00:52:56,172 --> 00:52:57,448 Oh, how old are you? 1111 00:52:57,551 --> 00:53:00,000 You, get out of my pub. What about him? 1112 00:53:00,103 --> 00:53:02,241 You threw the first punch. 1113 00:53:03,103 --> 00:53:05,275 [Delaney Davidson and Marlon Williams'"Candyman" plays] 1114 00:53:05,379 --> 00:53:07,034 Fool. 1115 00:53:07,137 --> 00:53:08,965 Stop calling me that. 1116 00:53:09,068 --> 00:53:11,206 ♪ 1117 00:53:11,310 --> 00:53:13,862 ♪ Little ones ♪ 1118 00:53:13,965 --> 00:53:17,275 ♪ Don't spoil the game ♪ 1119 00:53:17,379 --> 00:53:22,931 ♪ Your broken candied hearts taste all the same ♪ 1120 00:53:23,034 --> 00:53:25,655 ♪ A little fun ♪ 1121 00:53:25,758 --> 00:53:28,827 ♪ A little pain ♪ 1122 00:53:28,931 --> 00:53:30,655 ♪ Yeah, I'm looking in the mirror ♪ 1123 00:53:30,758 --> 00:53:34,413 ♪ As if it was another man ♪ 1124 00:53:34,517 --> 00:53:37,655 ♪ Candyman ♪ 1125 00:53:37,758 --> 00:53:42,310 ♪ He'll get you when he can ♪ 1126 00:53:42,413 --> 00:53:48,206 ♪ No one sells you candy like the candyman can ♪ 1127 00:53:49,862 --> 00:53:51,758 Rowena, we have a warrant to search the house. 1128 00:53:51,862 --> 00:53:53,275 Oh. What do you think you're going to find? 1129 00:53:53,379 --> 00:53:55,310 I think you know what we're looking for. 1130 00:53:55,413 --> 00:53:58,724 This feels like police harassment. 1131 00:53:58,827 --> 00:54:00,448 Is Jake here? 1132 00:54:00,551 --> 00:54:02,931 No. Well, do you know where we can find him? 1133 00:54:03,034 --> 00:54:05,034 I'm not his keeper! 1134 00:54:06,620 --> 00:54:08,655 You know what you're looking for. 1135 00:54:08,758 --> 00:54:12,965 ♪ 1136 00:54:13,068 --> 00:54:16,793 Why would you think the fossil's here? 1137 00:54:16,896 --> 00:54:21,137 Jake -- he sees himself as a paleontologist? 1138 00:54:21,241 --> 00:54:23,206 Oh. He tries. 1139 00:54:23,310 --> 00:54:25,379 Paleontology is painstaking work. 1140 00:54:25,482 --> 00:54:29,206 In truth, he lacks discipline, patience. 1141 00:54:29,310 --> 00:54:32,172 I need to ask you about your movements 1142 00:54:32,275 --> 00:54:34,413 on the night of the storm. 1143 00:54:34,517 --> 00:54:37,206 I took Howard up to the dig site. 1144 00:54:37,310 --> 00:54:39,620 We were there for about an hour or so. 1145 00:54:39,724 --> 00:54:41,448 The rain was coming, so we left the site, 1146 00:54:41,551 --> 00:54:43,344 came back down to the cars. 1147 00:54:43,448 --> 00:54:45,206 What time was this? 1148 00:54:45,310 --> 00:54:48,275 Maybe 5:30. 1149 00:54:48,379 --> 00:54:50,551 All I know is that it had started raining. 1150 00:54:50,655 --> 00:54:52,482 And you're certain Howard Wainwright 1151 00:54:52,586 --> 00:54:54,344 was behind you? Yes. He was excited. 1152 00:54:54,448 --> 00:54:56,620 He -- He said he wanted to write up his notes. 1153 00:54:58,620 --> 00:55:00,517 And where did you go? 1154 00:55:00,620 --> 00:55:02,689 I went home to give Rowena and Jake the good news 1155 00:55:02,793 --> 00:55:06,655 before I went to the pub for a celebratory drink. 1156 00:55:06,758 --> 00:55:08,206 Mm. 1157 00:55:08,310 --> 00:55:16,655 ♪ 1158 00:55:16,758 --> 00:55:18,241 Any sign? 1159 00:55:18,344 --> 00:55:20,689 Nothing yet. 1160 00:55:20,793 --> 00:55:22,482 Hey, Mike. 1161 00:55:27,413 --> 00:55:31,586 ♪ 1162 00:55:31,689 --> 00:55:33,758 [Camera shutter clicking] 1163 00:55:37,689 --> 00:55:40,758 Handle with extreme care getting it back to the station. 1164 00:55:44,206 --> 00:55:49,724 ♪ 1165 00:55:49,827 --> 00:55:51,862 [Grunting] 1166 00:55:51,965 --> 00:55:57,137 ♪ 1167 00:55:57,241 --> 00:56:02,448 ♪ 1168 00:56:02,551 --> 00:56:05,034 The fossil was found on your property. 1169 00:56:05,137 --> 00:56:06,689 Can you explain that? 1170 00:56:06,793 --> 00:56:08,448 Clearly it's a setup. 1171 00:56:08,551 --> 00:56:10,206 We need to know where Jake is. 1172 00:56:10,310 --> 00:56:12,034 That fiancé of yours... 1173 00:56:12,137 --> 00:56:14,344 I don't know. I swear. 1174 00:56:14,448 --> 00:56:16,000 Get our team one hour. 1175 00:56:16,103 --> 00:56:21,586 ♪ 1176 00:56:21,689 --> 00:56:27,206 ♪ 1177 00:56:27,310 --> 00:56:30,034 Daniel: All right. Dinosaur in the house. 1178 00:56:30,137 --> 00:56:32,758 Fair to assume that it was someone from that household? 1179 00:56:32,862 --> 00:56:36,344 Mm-hmm. Or someone that wants us to think that. 1180 00:56:36,448 --> 00:56:38,068 Get the fossil to the geoscience team. 1181 00:56:38,172 --> 00:56:40,000 See what they can find out. 1182 00:56:40,103 --> 00:56:41,896 Mm-hmm. Uh, it's just that I'm not sure 1183 00:56:42,000 --> 00:56:43,620 that there are dinosaur experts though. 1184 00:56:43,724 --> 00:56:47,310 But knowing how old it actually is might be helpful. 1185 00:56:47,413 --> 00:56:49,689 Woman: Senior. 1186 00:56:49,793 --> 00:56:51,344 Ron. 1187 00:56:51,448 --> 00:56:54,448 I've got something you guys might be interested in. 1188 00:56:58,379 --> 00:57:01,034 The question is, obviously, where did you get this? 1189 00:57:01,137 --> 00:57:03,448 I'd rather not say. 1190 00:57:03,551 --> 00:57:05,758 This belonged to a homicide victim, Ron. 1191 00:57:05,862 --> 00:57:08,620 You need to tell me how it came into your possession. 1192 00:57:08,724 --> 00:57:10,689 Came to me via Doug. 1193 00:57:10,793 --> 00:57:13,034 What? Doug had it, 1194 00:57:13,137 --> 00:57:15,448 and he, uh, dropped it. 1195 00:57:15,551 --> 00:57:18,827 Is Doug aware that he dropped it? 1196 00:57:18,931 --> 00:57:21,103 Guess he is now. Huh. 1197 00:57:21,206 --> 00:57:25,448 I saw you leaving Maggie's earlier today. 1198 00:57:25,551 --> 00:57:27,896 Can I ask what that was about? 1199 00:57:28,000 --> 00:57:30,103 Just being a friend. 1200 00:57:30,206 --> 00:57:32,413 She's been through a lot. 1201 00:57:34,827 --> 00:57:36,448 Oh, by the way, 1202 00:57:36,551 --> 00:57:39,827 I want Doug punished to the full extent of the law. 1203 00:57:39,931 --> 00:57:41,655 That's a bit harsh. 1204 00:57:41,758 --> 00:57:43,310 Just kidding. 1205 00:57:43,413 --> 00:57:49,068 ♪ 1206 00:57:49,172 --> 00:57:51,827 Okay, thanks. 1207 00:57:51,931 --> 00:57:54,827 How are your code cracking skills? 1208 00:57:54,931 --> 00:57:56,689 I'm sorry. What? 1209 00:57:56,793 --> 00:57:58,862 This is what Doug was fibbing about. 1210 00:57:58,965 --> 00:58:02,586 It's Wainwright's, probably lifted from the rental car. 1211 00:58:02,689 --> 00:58:07,000 Oh, and it's all in code. How very "Famous Five." 1212 00:58:07,103 --> 00:58:08,862 Mm. See what you can make of it. 1213 00:58:08,965 --> 00:58:10,793 You know, I was actually very good at this stuff 1214 00:58:10,896 --> 00:58:12,448 at high school. 1215 00:58:12,551 --> 00:58:14,172 When the fox is in the henhouse 1216 00:58:14,275 --> 00:58:17,620 and the eagle has landed, I'll let you know. 1217 00:58:17,724 --> 00:58:19,137 G'day. 1218 00:58:21,517 --> 00:58:29,793 ♪ 1219 00:58:29,896 --> 00:58:38,241 ♪ 1220 00:58:38,344 --> 00:58:40,586 [Sighs, pen scratching] 1221 00:58:40,689 --> 00:58:42,344 [Bangs desk] 1222 00:58:42,448 --> 00:58:46,068 [Muttering] 1223 00:58:46,172 --> 00:58:48,827 Do you need a hand? 1224 00:58:48,931 --> 00:58:51,965 Nope. 1225 00:58:52,068 --> 00:58:54,724 Hmm. 1226 00:58:54,827 --> 00:58:56,551 Oh. 1227 00:58:56,655 --> 00:58:58,137 Yeah. Hmm. 1228 00:58:58,241 --> 00:59:01,689 Could you not? 1229 00:59:01,793 --> 00:59:03,655 That looks like shorthand. 1230 00:59:03,758 --> 00:59:06,517 Yeah. No. Thank you. I've got that, Sherlock. 1231 00:59:06,620 --> 00:59:08,689 Mm. 1232 00:59:08,793 --> 00:59:15,758 ♪ 1233 00:59:15,862 --> 00:59:17,724 [Clears throat] 1234 00:59:17,827 --> 00:59:21,344 ♪ 1235 00:59:21,448 --> 00:59:24,448 Yeah. 1236 00:59:24,551 --> 00:59:27,620 Yeah, I'll have this... 1237 00:59:27,724 --> 00:59:30,689 nailed tomorrow. [Clears throat] 1238 00:59:30,793 --> 00:59:34,862 Just go home, get some sleep, you know, some fresh eyes on it. 1239 00:59:34,965 --> 00:59:36,620 Good plan, good plan. 1240 00:59:39,413 --> 00:59:41,241 Do not touch this. 1241 00:59:49,931 --> 00:59:52,068 -Good night. -Bye. 1242 00:59:52,172 --> 00:59:54,586 ♪ 1243 00:59:54,689 --> 00:59:56,379 [Door closes] 1244 00:59:56,482 --> 01:00:03,931 ♪ 1245 01:00:04,034 --> 01:00:11,448 ♪ 1246 01:00:11,551 --> 01:00:19,000 ♪ 1247 01:00:19,103 --> 01:00:21,517 No, you did not. 1248 01:00:21,620 --> 01:00:23,000 Is that the whole diary? 1249 01:00:23,103 --> 01:00:25,931 Everything relevant, yeah. 1250 01:00:26,034 --> 01:00:28,413 You dirty little show-off. 1251 01:00:28,517 --> 01:00:30,137 And? 1252 01:00:30,241 --> 01:00:31,827 Rowena and Howard Wainwright 1253 01:00:31,931 --> 01:00:34,793 were working behind-everybody's- back arrangement. 1254 01:00:34,896 --> 01:00:37,034 Now, there's no trace of it in his laptop, 1255 01:00:37,137 --> 01:00:38,793 but in the notebook, 1256 01:00:38,896 --> 01:00:41,862 there are clear references to a deal being done. 1257 01:00:41,965 --> 01:00:45,379 Rowena paid his travel expenses and a fee on the understanding 1258 01:00:45,482 --> 01:00:48,689 that he would find "the truth." 1259 01:00:48,793 --> 01:00:51,793 Yeah, but why on Earth would a paleontologist... 1260 01:00:51,896 --> 01:00:54,034 Join forces with a creationist? 1261 01:00:54,137 --> 01:00:55,724 There's more. 1262 01:00:55,827 --> 01:00:57,655 Jake Anderson reached out, as well, 1263 01:00:57,758 --> 01:01:01,068 wondering what a fossil of this kind would be worth. 1264 01:01:01,172 --> 01:01:02,620 And what did Wainwright say? 1265 01:01:02,724 --> 01:01:04,517 100 grand to the right buyer. 1266 01:01:04,620 --> 01:01:06,344 And that they would talk later. 1267 01:01:06,448 --> 01:01:09,137 Senior, for you. Sounds urgent. 1268 01:01:09,241 --> 01:01:12,206 ♪ 1269 01:01:12,310 --> 01:01:15,241 -Mike Shepherd. -It's Maggie's Sturridge. 1270 01:01:15,344 --> 01:01:18,172 There's been a... 1271 01:01:18,275 --> 01:01:19,586 I've been attacked. 1272 01:01:19,689 --> 01:01:21,000 Are you injured? 1273 01:01:21,103 --> 01:01:22,310 No, no, no. 1274 01:01:22,413 --> 01:01:23,724 I'm -- I'm a bit shaken, but I'm okay. 1275 01:01:23,827 --> 01:01:26,482 Is the offender still in the vicinity? 1276 01:01:26,586 --> 01:01:27,965 Jake's gone 1277 01:01:28,068 --> 01:01:29,586 and Rowena's missing. 1278 01:01:29,689 --> 01:01:30,965 Try to stay calm. 1279 01:01:31,068 --> 01:01:32,344 We'll be there as soon as we can. 1280 01:01:32,448 --> 01:01:33,793 Please! 1281 01:01:33,896 --> 01:01:37,689 ♪ Another man down, another man down ♪ 1282 01:01:37,793 --> 01:01:40,551 ♪ Another man down, another man down ♪ 1283 01:01:40,655 --> 01:01:42,965 ♪ Another man down ♪ 1284 01:01:43,068 --> 01:01:46,241 ♪ Another man down, another man down ♪ 1285 01:01:46,344 --> 01:01:48,275 ♪ Another man down ♪ 1286 01:01:48,379 --> 01:01:51,172 ♪ Hey, another man down, another man down ♪ 1287 01:01:51,275 --> 01:01:54,448 [Sirens wailing] ♪ Another man down ♪ 1288 01:01:54,551 --> 01:01:57,206 ♪ 1289 01:01:57,310 --> 01:02:00,103 ♪ Yeah, the writing's on the wall ♪ 1290 01:02:00,206 --> 01:02:02,413 ♪ The writing's on the wall ♪ 1291 01:02:02,517 --> 01:02:07,206 ♪ If you want to read it ♪ 1292 01:02:07,310 --> 01:02:14,586 ♪ 1293 01:02:14,689 --> 01:02:17,758 [Sirens wailing] 1294 01:02:17,862 --> 01:02:20,689 ♪ Just another man down ♪ 1295 01:02:20,793 --> 01:02:26,655 ♪ 1296 01:02:26,758 --> 01:02:32,620 ♪ 1297 01:02:33,137 --> 01:02:35,586 Maggie. 1298 01:02:35,689 --> 01:02:37,206 Are you okay? 1299 01:02:37,310 --> 01:02:40,379 I'm fine. H-Honestly, I-I'm okay. 1300 01:02:40,482 --> 01:02:44,000 You said it was Jake who attacked you. 1301 01:02:44,103 --> 01:02:46,517 Jake! Get out! 1302 01:02:46,620 --> 01:02:47,965 [Screams] Where's the fossil? 1303 01:02:48,068 --> 01:02:50,827 I want it. I want the money. 1304 01:02:50,931 --> 01:02:53,655 I don't owe you anything. 1305 01:02:53,758 --> 01:02:55,758 [Gasps, panting] 1306 01:02:55,862 --> 01:03:00,586 ♪ 1307 01:03:00,689 --> 01:03:04,068 Any idea where he might be headed? 1308 01:03:04,172 --> 01:03:07,827 Well, h-he got his bag and -- and left. 1309 01:03:07,931 --> 01:03:09,793 I'll get roadblocks set up. 1310 01:03:09,896 --> 01:03:12,379 And Rowena, did she leave with Jake? 1311 01:03:12,482 --> 01:03:13,724 No. 1312 01:03:13,827 --> 01:03:16,034 But she was here when it happened? 1313 01:03:16,137 --> 01:03:19,206 No, she -- she arrived back when he was leaving. 1314 01:03:19,310 --> 01:03:21,000 She came into the house. 1315 01:03:21,103 --> 01:03:23,862 I think she realized what happened, and then she left. 1316 01:03:23,965 --> 01:03:26,275 There's been reports that a trail bike's been speeding 1317 01:03:26,379 --> 01:03:28,413 on a farm about a kilometer away. 1318 01:03:28,517 --> 01:03:30,931 I'm on it. 1319 01:03:31,034 --> 01:03:34,068 An ambulance is on its way to check you over. 1320 01:03:34,172 --> 01:03:36,206 Yeah, and we'll station a constable outside 1321 01:03:36,310 --> 01:03:38,068 just in case Jake comes back. 1322 01:03:38,172 --> 01:03:39,896 Okay. 1323 01:03:41,206 --> 01:03:45,758 [Cell phone ringing] 1324 01:03:45,862 --> 01:03:48,413 Sims. 1325 01:03:48,517 --> 01:03:51,413 Okay. Great. Thanks. 1326 01:03:51,517 --> 01:03:53,310 That was forensics. 1327 01:03:53,413 --> 01:03:55,758 The bullet in the tire matches Frida's .308. 1328 01:03:55,862 --> 01:03:59,655 ♪ 1329 01:03:59,758 --> 01:04:02,413 What the hell is Jake playing it? 1330 01:04:02,517 --> 01:04:04,000 And where's Rowena? 1331 01:04:04,103 --> 01:04:05,379 [Cell phone rings] 1332 01:04:05,482 --> 01:04:07,172 Probably at church, Praying for a soul. 1333 01:04:07,275 --> 01:04:09,379 Well, well, well, if it isn't Alan Turing. 1334 01:04:09,482 --> 01:04:11,862 I've located Jake. What? 1335 01:04:11,965 --> 01:04:14,206 Must have been driving like a maniac to catch him that fast. 1336 01:04:14,310 --> 01:04:16,344 I didn't need to. Where are you? 1337 01:04:16,448 --> 01:04:18,413 I'm just past the corner of Saddlers Lane 1338 01:04:18,517 --> 01:04:19,965 and McConnell's road. 1339 01:04:20,068 --> 01:04:21,551 Well, do you need backup? 1340 01:04:21,655 --> 01:04:24,551 No, it doesn't look like it. 1341 01:04:24,655 --> 01:04:27,241 [Jake groans] 1342 01:04:27,344 --> 01:04:30,068 Jake. Getting out of town, were you? 1343 01:04:30,172 --> 01:04:32,241 No. 1344 01:04:32,344 --> 01:04:34,896 Well, we'll need to have a chat anyway. 1345 01:04:35,000 --> 01:04:40,551 ♪ 1346 01:04:40,655 --> 01:04:46,206 ♪ 1347 01:04:46,310 --> 01:04:48,689 You can't stay away, can you? 1348 01:04:48,793 --> 01:04:50,931 Still waiting on my postcard. 1349 01:04:51,034 --> 01:04:52,931 I've answered all your questions. 1350 01:04:53,034 --> 01:04:54,413 Mike: And now we have some more. 1351 01:04:54,517 --> 01:04:56,517 Because that walking pole 1352 01:04:56,620 --> 01:04:59,068 doesn't belong to you, does it? 1353 01:04:59,172 --> 01:05:03,448 ♪ 1354 01:05:03,551 --> 01:05:06,448 We need to know your exact movements 1355 01:05:06,551 --> 01:05:08,034 on the night of the storm. 1356 01:05:08,137 --> 01:05:09,827 I was at my place. 1357 01:05:09,931 --> 01:05:11,689 The whole night? 1358 01:05:11,793 --> 01:05:13,448 Yes. 1359 01:05:13,551 --> 01:05:16,034 The bullet we recovered from the tire of the rental car 1360 01:05:16,137 --> 01:05:18,517 came from your rifle. 1361 01:05:18,620 --> 01:05:21,379 So you must have gone out at some point. 1362 01:05:21,482 --> 01:05:24,689 Did you, say, go out to check on your horses, 1363 01:05:24,793 --> 01:05:28,206 given there was a storm approaching? 1364 01:05:28,310 --> 01:05:30,068 All right. 1365 01:05:30,172 --> 01:05:32,413 I went and checked on my animals. 1366 01:05:32,517 --> 01:05:34,551 So what? What time was this? 1367 01:05:34,655 --> 01:05:37,034 I don't know. I don't wear a watch. 1368 01:05:37,137 --> 01:05:39,379 But it was getting dark. 1369 01:05:39,482 --> 01:05:42,103 No. It was daylight then. 1370 01:05:42,206 --> 01:05:44,000 Because after I made sure they were okay, 1371 01:05:44,103 --> 01:05:45,689 I came back through the bush block. 1372 01:05:45,793 --> 01:05:48,413 And is that when you saw the rental car? 1373 01:05:48,517 --> 01:05:51,551 Yeah, I-I didn't recognize it. 1374 01:05:51,655 --> 01:05:53,137 Made me suspicious. 1375 01:05:53,241 --> 01:05:56,000 Maggie? So I went and checked on Maggie's, 1376 01:05:56,103 --> 01:05:57,586 make sure she was okay, 1377 01:05:57,689 --> 01:06:02,068 and she wasn't getting hassled by some local random. 1378 01:06:02,172 --> 01:06:04,965 Maggie? Anyone here? 1379 01:06:05,068 --> 01:06:08,275 So I just figured she'd gone home somehow. 1380 01:06:08,379 --> 01:06:10,862 What state was the fossil in at this point? 1381 01:06:10,965 --> 01:06:14,068 I don't know anything about the fossil. 1382 01:06:14,172 --> 01:06:15,620 And the walking pole? 1383 01:06:15,724 --> 01:06:17,827 Well, I guess Maggie'd left it on the ground. 1384 01:06:17,931 --> 01:06:19,827 I'd just picked it up so I could give it back to her later. 1385 01:06:19,931 --> 01:06:21,448 The rain was coming. 1386 01:06:21,551 --> 01:06:24,000 I didn't want it to wash away. 1387 01:06:24,103 --> 01:06:27,275 You didn't see the fossil at all? 1388 01:06:27,379 --> 01:06:29,965 There was a blue tarp. 1389 01:06:30,068 --> 01:06:32,241 Maggie must have covered it up. 1390 01:06:34,724 --> 01:06:38,620 Why did you shoot out the tire? 1391 01:06:38,724 --> 01:06:40,724 I was just sending a message. 1392 01:06:40,827 --> 01:06:43,448 ♪ 1393 01:06:43,551 --> 01:06:45,620 [Gunshot] 1394 01:06:45,724 --> 01:06:49,137 And what message would that be? 1395 01:06:49,241 --> 01:06:53,586 My sign says "trespassing is not advised." 1396 01:06:53,689 --> 01:06:56,413 People need to keep that in mind. 1397 01:06:56,517 --> 01:06:58,827 [Knock on door] 1398 01:06:58,931 --> 01:07:01,137 Jake Anderson, room one. 1399 01:07:01,241 --> 01:07:03,413 Medics gave him the all clear. 1400 01:07:06,655 --> 01:07:09,448 All right, let's try again, Jake. 1401 01:07:09,551 --> 01:07:11,275 How well did you know Howard Wainwright? 1402 01:07:11,379 --> 01:07:12,620 I didn't. 1403 01:07:12,724 --> 01:07:14,413 Yet your initials and contact details 1404 01:07:14,517 --> 01:07:16,310 were found in a notebook belonging to him. 1405 01:07:16,413 --> 01:07:19,310 That doesn't prove anything. He's been read his rights? 1406 01:07:19,413 --> 01:07:21,655 Mm-hmm. Okay, let's get a warrant to go through his laptop, 1407 01:07:21,758 --> 01:07:24,931 phone records, bank account. Wait wait, wait. 1408 01:07:25,034 --> 01:07:28,275 Okay. Jesus. 1409 01:07:28,379 --> 01:07:31,517 Okay. Jesus what? 1410 01:07:31,620 --> 01:07:35,896 Truthfully, I'm kind of chuffed he noted me down. 1411 01:07:36,000 --> 01:07:38,413 He's like dinosaur king, man. 1412 01:07:38,517 --> 01:07:40,655 I was being a bit of a fanboy, that's all. 1413 01:07:40,758 --> 01:07:44,655 Mm. So was it as a fanboy that you asked 1414 01:07:44,758 --> 01:07:46,931 Wainwright what the fossil was worth? 1415 01:07:47,034 --> 01:07:50,275 He mentioned it in his notebook. 1416 01:07:50,379 --> 01:07:52,862 Sure. Out of curiosity. 1417 01:07:52,965 --> 01:07:56,586 Did you contact Wainwright first or did Rowena? 1418 01:07:56,689 --> 01:07:59,206 Rowena. She met him at that college in Kentucky. 1419 01:08:01,448 --> 01:08:03,206 Excuse me for a moment. 1420 01:08:03,310 --> 01:08:09,620 ♪ 1421 01:08:09,724 --> 01:08:12,034 Still think Rowena's at church? 1422 01:08:12,137 --> 01:08:13,620 Bound to be. Ah. 1423 01:08:13,724 --> 01:08:16,000 Bring her in and double check where she studied 1424 01:08:16,103 --> 01:08:17,827 when she was in the US. 1425 01:08:17,931 --> 01:08:20,482 She told me it was Indiana. Bloomington, I think. 1426 01:08:20,586 --> 01:08:23,068 Yeah. Jake's saying Kentucky. 1427 01:08:23,172 --> 01:08:24,689 Isn't that weird? 1428 01:08:24,793 --> 01:08:27,413 Professor Wainwright once, yeah. 1429 01:08:29,586 --> 01:08:31,724 Why would she lie about that? 1430 01:08:31,827 --> 01:08:34,448 Because she's been lying about everything else. 1431 01:08:36,965 --> 01:08:38,689 Can I go now? 1432 01:08:38,793 --> 01:08:42,379 No. I want to run something by you. 1433 01:08:42,482 --> 01:08:45,103 A scenario, if you like. 1434 01:08:45,206 --> 01:08:48,172 Once Howard confirmed Maggie's find, 1435 01:08:48,275 --> 01:08:50,551 knowing what it was worth, you knew it was time 1436 01:08:50,655 --> 01:08:52,413 to make your move to steal it from her? 1437 01:08:52,517 --> 01:08:54,620 No. I respect Maggie. 1438 01:08:54,724 --> 01:08:56,448 But something went wrong. 1439 01:08:56,551 --> 01:08:59,965 Maybe Howard got there before you did. 1440 01:09:00,068 --> 01:09:02,793 And when you found him trying to steal it, 1441 01:09:02,896 --> 01:09:05,724 there was a confrontation, things got physical. 1442 01:09:05,827 --> 01:09:07,413 You grabbed the rock hammer. 1443 01:09:07,517 --> 01:09:09,931 He went down. When you saw he was dead, 1444 01:09:10,034 --> 01:09:11,965 you dragged him to the stream. 1445 01:09:12,068 --> 01:09:15,379 [Chuckles] You're not going to pin this on me. 1446 01:09:15,482 --> 01:09:17,551 Was Rowena part of this plan? 1447 01:09:17,655 --> 01:09:18,965 Hey, if there was a plan, 1448 01:09:19,068 --> 01:09:20,448 I don't know anything about it. 1449 01:09:20,551 --> 01:09:21,965 So you're saying you had nothing to do 1450 01:09:22,068 --> 01:09:23,689 with the fossil going missing? 1451 01:09:23,793 --> 01:09:26,034 I wasn't even there. 1452 01:09:26,137 --> 01:09:28,448 Jake, you have a trail bike. 1453 01:09:28,551 --> 01:09:31,103 We found tire tracks up near the dig site. 1454 01:09:31,206 --> 01:09:33,448 You're saying someone took your bike and went up there? 1455 01:09:33,551 --> 01:09:35,241 Come on. 1456 01:09:35,344 --> 01:09:37,620 All right. 1457 01:09:37,724 --> 01:09:39,620 I went up there the morning after the storm 1458 01:09:39,724 --> 01:09:43,862 -To steal the fossil. -Yeah, yeah, I did. 1459 01:09:43,965 --> 01:09:46,482 But when I got there, it was gone. 1460 01:09:46,586 --> 01:09:55,034 ♪ 1461 01:09:55,137 --> 01:09:57,206 I thought Howard must have gone up there and taken it 1462 01:09:57,310 --> 01:09:59,206 and that Maggie was in on it. 1463 01:09:59,310 --> 01:10:01,413 I panicked and I took off. 1464 01:10:01,517 --> 01:10:06,551 ♪ 1465 01:10:06,655 --> 01:10:08,724 They're trying to set me up. 1466 01:10:08,827 --> 01:10:10,586 [Laughs] 1467 01:10:10,689 --> 01:10:11,896 Who? 1468 01:10:12,000 --> 01:10:14,620 Maggie, Rowena, both of them. 1469 01:10:14,724 --> 01:10:16,551 You have any evidence of that? 1470 01:10:16,655 --> 01:10:17,931 I'm here, aren't I? 1471 01:10:18,034 --> 01:10:19,931 And that's why you lost the plot. 1472 01:10:20,034 --> 01:10:21,448 You assaulted Maggie. 1473 01:10:21,551 --> 01:10:23,448 I want the money. Aah! 1474 01:10:23,551 --> 01:10:25,827 Are you going to deny it? 1475 01:10:25,931 --> 01:10:28,586 ♪ 1476 01:10:28,689 --> 01:10:30,689 Yeah, I lost my cool. 1477 01:10:30,793 --> 01:10:33,206 I didn't mean to hurt her. 1478 01:10:33,310 --> 01:10:36,655 The stolen fossil was found in the house you were living in. 1479 01:10:36,758 --> 01:10:39,517 How did it get there? I don't know. 1480 01:10:41,862 --> 01:10:44,034 Is that it? 1481 01:10:44,137 --> 01:10:45,689 Not quite. 1482 01:10:45,793 --> 01:10:47,793 You'll be charged with assaulting Maggie Sturridge 1483 01:10:47,896 --> 01:10:50,000 in her home this morning. 1484 01:10:50,103 --> 01:10:52,655 Let's go. 1485 01:10:52,758 --> 01:10:58,655 ♪ 1486 01:10:58,758 --> 01:11:04,655 ♪ 1487 01:11:04,758 --> 01:11:06,517 We agreed we were going to explore more things 1488 01:11:06,620 --> 01:11:08,586 that we could do together, be adventurous. 1489 01:11:08,689 --> 01:11:10,034 Yes, we did. But riding that 1490 01:11:10,137 --> 01:11:11,655 evil machine was not going to be one of them. 1491 01:11:11,758 --> 01:11:15,793 Sorry to interrupt. By any chance, is Rowena here? 1492 01:11:15,896 --> 01:11:18,448 You'll find her inside. Thanks. 1493 01:11:18,551 --> 01:11:20,310 Perhaps we should ask her how much fun 1494 01:11:20,413 --> 01:11:23,000 our little adventure was, hmm? 1495 01:11:23,103 --> 01:11:24,896 What do you mean? 1496 01:11:25,000 --> 01:11:26,689 We went out for a pleasant bike ride, 1497 01:11:26,793 --> 01:11:29,379 and unfortunately, we got caught in the storm. 1498 01:11:29,482 --> 01:11:31,758 Rowena witnessed us being drowned rats 1499 01:11:31,862 --> 01:11:34,068 trying to pretend we were having a fun evening out. 1500 01:11:34,172 --> 01:11:36,206 Where was this? 1501 01:11:36,310 --> 01:11:38,103 In an effort to get out of the rain, 1502 01:11:38,206 --> 01:11:40,206 we cut through the grounds of the shallows. 1503 01:11:40,310 --> 01:11:42,379 It wasn't my fault we ran over that broken bottle. 1504 01:11:42,482 --> 01:11:44,724 Lucas, please. You were steering. 1505 01:11:44,827 --> 01:11:46,827 Oh. I'm sorry, we didn't see you there. 1506 01:11:46,931 --> 01:11:49,448 Are you all right? Yes. Fine. 1507 01:11:49,551 --> 01:11:51,965 Terrible night to be out and about. 1508 01:11:52,068 --> 01:11:54,862 Bless you, Reverend. 1509 01:11:54,965 --> 01:11:56,379 And what time was this? 1510 01:11:56,482 --> 01:11:59,068 Uh, we'd got to Walker's Ridge by 6:00. 1511 01:11:59,172 --> 01:12:00,689 Drenched. 1512 01:12:00,793 --> 01:12:03,896 And then, it took nearly an hour to walk back again. 1513 01:12:04,000 --> 01:12:06,689 Uh, right. Thank you. 1514 01:12:06,793 --> 01:12:09,310 I'll leave you to it. 1515 01:12:09,413 --> 01:12:11,310 Perhaps you should steer next time. 1516 01:12:11,413 --> 01:12:19,413 ♪ 1517 01:12:19,517 --> 01:12:20,931 Yes? 1518 01:12:21,034 --> 01:12:23,000 My apologies for disturbing you. 1519 01:12:23,103 --> 01:12:25,000 Mind if I have a word? 1520 01:12:25,103 --> 01:12:27,379 Certainly. How can I help? 1521 01:12:27,482 --> 01:12:29,931 Can I ask what you were praying for? 1522 01:12:30,034 --> 01:12:31,517 I was asking the Lord 1523 01:12:31,620 --> 01:12:34,172 to guide and protect Howard Wainwright's soul. 1524 01:12:34,275 --> 01:12:36,482 Hmm. It's interesting. That could suggest that you 1525 01:12:36,586 --> 01:12:38,620 and he had a relationship of some kind. 1526 01:12:38,724 --> 01:12:42,379 The Lord asks that we care about all our fellow human beings. 1527 01:12:42,482 --> 01:12:46,344 Particularly those you went to university with. 1528 01:12:46,448 --> 01:12:48,413 You told me you went to a university in Indiana. 1529 01:12:48,517 --> 01:12:51,000 But that wasn't true, was it? 1530 01:12:51,103 --> 01:12:52,758 I did. 1531 01:12:52,862 --> 01:12:55,275 For a semester. And then I moved. 1532 01:12:55,379 --> 01:12:59,758 To the same university Howard taught at in Kentucky. 1533 01:12:59,862 --> 01:13:01,793 He taught there. I knew of him. 1534 01:13:01,896 --> 01:13:03,379 I didn't really know him. 1535 01:13:03,482 --> 01:13:06,344 Can I ask, when you approached him about coming out here, 1536 01:13:06,448 --> 01:13:08,620 what did you think would happen? 1537 01:13:08,724 --> 01:13:13,379 Howard is a research fellow in the world of paleontology, 1538 01:13:13,482 --> 01:13:15,206 a science based on the idea 1539 01:13:15,310 --> 01:13:19,758 that dinosaurs died out 65 million years ago. 1540 01:13:19,862 --> 01:13:22,241 What would lead him to declare that Maggie's fossil 1541 01:13:22,344 --> 01:13:24,655 was only 10,000 years old? 1542 01:13:24,758 --> 01:13:27,862 In my heart, I knew that he would see the truth. 1543 01:13:27,965 --> 01:13:30,827 And if he didn't? 1544 01:13:30,931 --> 01:13:34,931 How did you react when he verified Maggie's discovery? 1545 01:13:35,034 --> 01:13:36,482 Did things get heated? 1546 01:13:36,586 --> 01:13:38,344 I never saw him after he'd been to the site. 1547 01:13:38,448 --> 01:13:41,103 How did you find out then? Mum told us. 1548 01:13:41,206 --> 01:13:43,689 Oh, hey. 1549 01:13:43,793 --> 01:13:46,689 Well, what did he say? 1550 01:13:46,793 --> 01:13:49,689 It's good news. Well, it's great news. 1551 01:13:49,793 --> 01:13:52,517 It is a titanosaurid. Cretaceous. 1552 01:13:52,620 --> 01:13:54,965 [Chuckling] Oh, wow. Awesome, Maggie. 1553 01:13:55,068 --> 01:13:56,758 Well, I'm going to get changed, and then I'm -- 1554 01:13:56,862 --> 01:13:58,862 I'm going to go out for a celebratory drink. 1555 01:13:58,965 --> 01:14:00,931 And then what happened? 1556 01:14:01,034 --> 01:14:03,482 She went to The Dinosaur and Panther. 1557 01:14:03,586 --> 01:14:05,344 We stayed home. 1558 01:14:05,448 --> 01:14:09,655 So you're saying you never left the house? 1559 01:14:09,758 --> 01:14:13,551 Mm. Well, problem is I have witnesses who saw you 1560 01:14:13,655 --> 01:14:17,344 outside Howard's chalet sometime after 8:00 PM. 1561 01:14:17,448 --> 01:14:20,482 ♪ 1562 01:14:20,586 --> 01:14:23,275 So what were you doing there, Rowena? 1563 01:14:23,379 --> 01:14:25,551 I don't feel comfortable talking about that 1564 01:14:25,655 --> 01:14:27,827 in the house of the Lord. 1565 01:14:27,931 --> 01:14:29,551 Suits me. 1566 01:14:29,655 --> 01:14:35,620 ♪ 1567 01:14:35,724 --> 01:14:41,793 ♪ 1568 01:14:44,551 --> 01:14:46,862 Oh, Christ, you people. 1569 01:14:46,965 --> 01:14:49,862 I won't hold you up, but have you seen Maggie at all? 1570 01:14:49,965 --> 01:14:51,275 Nope. Huh. 1571 01:14:51,379 --> 01:14:53,172 Well, she's not down at the site or at home. 1572 01:14:53,275 --> 01:14:54,827 I thought maybe she was -- 1573 01:14:54,931 --> 01:14:56,793 Well, I guess you thought wrong. 1574 01:14:56,896 --> 01:15:00,586 Frida, you said something earlier down at the station. 1575 01:15:00,689 --> 01:15:04,448 You said Maggie must have got home somehow 1576 01:15:04,551 --> 01:15:07,413 on the night of the storm. What did you mean by that? 1577 01:15:07,517 --> 01:15:10,379 Well, she wasn't at the site when I came looking for her, 1578 01:15:10,482 --> 01:15:12,827 but down at the road, her car was still there. 1579 01:15:12,931 --> 01:15:15,310 Maggie's car was still there 1580 01:15:15,413 --> 01:15:17,137 when you shot out the tire from the rental? 1581 01:15:17,241 --> 01:15:19,310 Yes. It was. 1582 01:15:19,413 --> 01:15:21,896 I know you don't wear a watch, but it would be helpful 1583 01:15:22,000 --> 01:15:25,034 if you could give me some idea about what time this was. 1584 01:15:25,137 --> 01:15:28,068 It's started to rain about the same time as got dark, 1585 01:15:28,172 --> 01:15:31,103 so maybe half an hour after that. 1586 01:15:31,206 --> 01:15:33,448 Mm. 1587 01:15:33,551 --> 01:15:35,275 Where is Mike? 1588 01:15:35,379 --> 01:15:38,241 He's -- He's not here. Where is he? 1589 01:15:38,344 --> 01:15:41,827 He's out investigating a homicide. 1590 01:15:41,931 --> 01:15:43,724 That is disappointing. 1591 01:15:43,827 --> 01:15:46,482 Well, it's kind of what he does, so... 1592 01:15:46,586 --> 01:15:49,931 I have established an accurate time of death for the victim. 1593 01:15:50,034 --> 01:15:52,068 Gina. Now you're talking. 1594 01:15:52,172 --> 01:15:54,689 Yes, I am, I know that. The victim was in the water 1595 01:15:54,793 --> 01:15:57,310 for approximately 12 to 15 hours. 1596 01:15:57,413 --> 01:15:58,931 Right. So that means -- 1597 01:15:59,034 --> 01:16:01,689 I'm still talking. 1598 01:16:01,793 --> 01:16:06,689 However, rigor mortis suggests that he died between 4:00 PM 1599 01:16:06,793 --> 01:16:11,275 and 8:00 PM the evening he went into the water. 1600 01:16:11,379 --> 01:16:14,310 Okay, well, thanks, Gina. We'll pass it on to Mike. 1601 01:16:16,448 --> 01:16:19,620 While I worked, it occurred to me 1602 01:16:19,724 --> 01:16:24,103 what kind of dinosaur you two would have been. 1603 01:16:24,206 --> 01:16:28,275 You, Kristin, obviously would have been something smaller. 1604 01:16:28,379 --> 01:16:32,172 Something snappy. Like a raptor. 1605 01:16:32,275 --> 01:16:33,793 I can see that. 1606 01:16:33,896 --> 01:16:36,000 And, you, something bigger. 1607 01:16:36,103 --> 01:16:37,310 Yes. 1608 01:16:37,413 --> 01:16:39,758 And very slow moving. 1609 01:16:39,862 --> 01:16:41,862 A diplodocus. 1610 01:16:41,965 --> 01:16:43,862 Mm! Hmm. 1611 01:16:43,965 --> 01:16:47,586 Thank you for these very penetrating insights, Gina. 1612 01:16:47,689 --> 01:16:50,172 Thank you. You are always welcome. 1613 01:16:52,172 --> 01:16:54,310 You know, the diplodocus had the tiniest brain 1614 01:16:54,413 --> 01:16:56,448 of all the dinosaurs. 1615 01:16:56,551 --> 01:17:00,275 If she's right about the time of death... 1616 01:17:02,172 --> 01:17:03,862 ...there's no way that Howard Wainwright 1617 01:17:03,965 --> 01:17:06,931 could have sent that e-mail at 8:53. 1618 01:17:07,034 --> 01:17:10,724 Because, at that point, he was already dead. 1619 01:17:10,827 --> 01:17:16,413 ♪ 1620 01:17:19,482 --> 01:17:22,724 That is awful. 1621 01:17:22,827 --> 01:17:24,620 Well, we're trying a new brand of beans, 1622 01:17:24,724 --> 01:17:27,034 so sorry it's not to your taste. 1623 01:17:27,137 --> 01:17:30,275 Tastes like the devil's urine. 1624 01:17:30,379 --> 01:17:32,586 Okay, I'm not going to ask 1625 01:17:32,689 --> 01:17:34,793 where you became acquainted with the devil's urine. 1626 01:17:34,896 --> 01:17:38,206 Oh, is sarcasm appropriate in this situation? 1627 01:17:41,103 --> 01:17:43,793 Your whereabouts from 5:00 till 9:00 PM on the night 1628 01:17:43,896 --> 01:17:46,000 that Howard Wainwright was killed. 1629 01:17:46,103 --> 01:17:47,965 I told you I was at church. 1630 01:17:48,068 --> 01:17:49,965 Yes, between 4:00 and 6:00. 1631 01:17:50,068 --> 01:17:51,896 But it all gets a bit vague after that. 1632 01:17:52,000 --> 01:17:55,310 So what happened after Maggie went to the pub? 1633 01:17:55,413 --> 01:17:58,448 Did you and Jake go up to her dig site and steal a fossil? 1634 01:17:58,551 --> 01:17:59,931 No. 1635 01:18:00,034 --> 01:18:03,172 I mean, Howard wasn't really playing ball, was he? 1636 01:18:03,275 --> 01:18:05,344 He'd cited the fossil and declared to Maggie 1637 01:18:05,448 --> 01:18:09,310 that it was Cretaceous, but he was supposed to declare 1638 01:18:09,413 --> 01:18:11,379 that it was only 10,000 years old 1639 01:18:11,482 --> 01:18:15,275 to reinforce your creationist doctrine. 1640 01:18:15,379 --> 01:18:17,896 I thought he'd see it for what it really was. 1641 01:18:20,310 --> 01:18:25,448 Howard wrote in his diary that he was humoring you 1642 01:18:25,551 --> 01:18:27,413 to ensure that you invited him out here 1643 01:18:27,517 --> 01:18:28,931 and collect his fee, 1644 01:18:29,034 --> 01:18:33,103 and to become the coauthor of any dinosaur find. 1645 01:18:35,000 --> 01:18:37,551 So you went up there to steal it, 1646 01:18:37,655 --> 01:18:40,344 to remove any evidence of the fossil's actual age. 1647 01:18:40,448 --> 01:18:43,137 But I'm guessing that Howard got there before you. 1648 01:18:43,241 --> 01:18:45,172 No, no, I never. 1649 01:18:45,275 --> 01:18:48,172 And then, in an attempt to cover your tracks, 1650 01:18:48,275 --> 01:18:49,965 you went to Howard's chalet using his -- 1651 01:18:50,068 --> 01:18:52,241 I did not go up there. 1652 01:18:52,344 --> 01:18:55,241 ♪ 1653 01:18:55,344 --> 01:18:58,896 As the Lord is my witness, none of that happened. 1654 01:18:59,000 --> 01:19:02,275 Then what were you doing at his chalet? 1655 01:19:02,379 --> 01:19:05,206 Yes, I went to Howard's room. 1656 01:19:05,310 --> 01:19:08,206 But only to talk to him, to reason with him. 1657 01:19:08,310 --> 01:19:10,206 But he wasn't there. 1658 01:19:10,310 --> 01:19:12,103 That's all, I swear. 1659 01:19:12,206 --> 01:19:22,586 ♪ 1660 01:19:22,689 --> 01:19:24,862 Maggie Sturridge left the dig site later 1661 01:19:24,965 --> 01:19:26,965 than she said. 1662 01:19:27,068 --> 01:19:32,241 Does the word "erinaceous" mean anything to you? 1663 01:19:32,344 --> 01:19:35,241 Not off the top of my head, no. 1664 01:19:35,344 --> 01:19:37,206 Have a look. 1665 01:19:42,379 --> 01:19:44,482 Huh. 1666 01:19:44,586 --> 01:19:46,862 Print that out for me. Mm-hmm. 1667 01:19:46,965 --> 01:19:48,793 Of course I was pleased for her. 1668 01:19:48,896 --> 01:19:50,482 All I wanted was for us both to be right. 1669 01:19:50,586 --> 01:19:52,000 Is that too much to ask? 1670 01:19:52,103 --> 01:19:53,931 Does it really matter how old it is? 1671 01:19:54,034 --> 01:19:56,241 [Knock on door] 1672 01:19:56,344 --> 01:19:58,103 Excuse me. 1673 01:19:58,206 --> 01:20:00,448 The geoscience team 1674 01:20:00,551 --> 01:20:03,551 have come back with their initial analysis. 1675 01:20:03,655 --> 01:20:05,172 What? That -- 1676 01:20:05,275 --> 01:20:08,206 That's saying that the fossil is potentially 1677 01:20:08,310 --> 01:20:10,793 as young as 10,000 years old. 1678 01:20:10,896 --> 01:20:12,862 How could Wainwright get that so wrong? 1679 01:20:12,965 --> 01:20:15,862 Well, maybe he didn't. 1680 01:20:15,965 --> 01:20:19,482 And why would Rowena have a problem with that? 1681 01:20:19,586 --> 01:20:21,862 She wouldn't, but someone else might. 1682 01:20:21,965 --> 01:20:24,275 ♪ 1683 01:20:25,241 --> 01:20:31,344 ♪ 1684 01:20:31,448 --> 01:20:37,551 ♪ 1685 01:20:37,655 --> 01:20:39,241 Detectives. 1686 01:20:39,344 --> 01:20:40,862 Is Maggie Sturridge here? 1687 01:20:40,965 --> 01:20:44,275 I can't help you. Best be on your way. 1688 01:20:44,379 --> 01:20:46,862 Ron, you're aware that helping a suspect 1689 01:20:46,965 --> 01:20:48,689 evade investigation is an offense. 1690 01:20:48,793 --> 01:20:51,103 Come on. Maggie hasn't done anything. 1691 01:20:51,206 --> 01:20:53,344 We'd like her to tell us that. 1692 01:20:53,448 --> 01:20:56,034 If and when I see her, I'll let her know. 1693 01:20:56,137 --> 01:20:59,172 Now, please have the decency to bugger off. 1694 01:21:01,517 --> 01:21:03,137 [Door opens] Maggie, don't. 1695 01:21:03,241 --> 01:21:04,827 Maggie: It's all right, Ron. 1696 01:21:06,551 --> 01:21:08,758 Maggie, we'd like you to come down to the station 1697 01:21:08,862 --> 01:21:10,793 to answer a few questions. 1698 01:21:10,896 --> 01:21:19,000 ♪ 1699 01:21:19,103 --> 01:21:21,620 Ron, why don't you come along, too? 1700 01:21:23,931 --> 01:21:26,413 -Is that all? -Thanks, Ron. 1701 01:21:26,517 --> 01:21:36,172 ♪ 1702 01:21:36,275 --> 01:21:38,034 -You're free to go. -Ah. 1703 01:21:38,137 --> 01:21:42,103 I'll hang around and wait for Maggie, if that's okay. 1704 01:21:42,206 --> 01:21:43,931 Sure. 1705 01:21:44,034 --> 01:21:48,586 That was Trudy Nielson. She confirms his story. 1706 01:21:48,689 --> 01:21:50,620 So, at the time in question, 1707 01:21:50,724 --> 01:21:52,758 Ron was where he said he was? 1708 01:21:52,862 --> 01:21:55,620 -Yeah. -Okay. 1709 01:21:55,724 --> 01:21:58,620 Ready? 1710 01:21:58,724 --> 01:22:00,724 You got this. 1711 01:22:00,827 --> 01:22:04,034 It's like you thought, except the other way round. 1712 01:22:09,896 --> 01:22:13,000 What -- What's this about, Detective? 1713 01:22:14,896 --> 01:22:18,793 The postmortem results tell us that Howard Wainwright died 1714 01:22:18,896 --> 01:22:21,068 sometime between 4:00 and 8:00 PM 1715 01:22:21,172 --> 01:22:24,931 on the night of the storm at your fossil site. 1716 01:22:25,034 --> 01:22:28,000 We also have witness testimony that puts your car still parked 1717 01:22:28,103 --> 01:22:31,758 at the roadside longer than you initially mentioned. 1718 01:22:34,275 --> 01:22:35,689 Given it was dark and raining 1719 01:22:35,793 --> 01:22:39,275 and, well, Frida doesn't wear a watch, 1720 01:22:39,379 --> 01:22:40,862 she's mistaken. 1721 01:22:40,965 --> 01:22:43,413 But it means that you were in the vicinity. 1722 01:22:45,068 --> 01:22:49,379 Actually, I, um -- I spent the evening with Ron. 1723 01:22:49,482 --> 01:22:51,241 I'm sure he'll remember. 1724 01:22:51,344 --> 01:22:53,344 I kept quiet about it because my -- 1725 01:22:53,448 --> 01:22:57,448 my daughter is so damn pious about that kind of thing. 1726 01:22:57,551 --> 01:22:59,551 Ask him. I have. 1727 01:22:59,655 --> 01:23:03,310 Yes, you were with Ron, briefly. 1728 01:23:03,413 --> 01:23:06,689 You went and had a drink and then made an excuse to leave. 1729 01:23:06,793 --> 01:23:08,482 Take this back to my place. 1730 01:23:08,586 --> 01:23:10,482 I've got some very old jazz records. 1731 01:23:10,586 --> 01:23:13,000 Another time. My -- My head's a whir with -- 1732 01:23:13,103 --> 01:23:14,758 with the news. Of course. 1733 01:23:14,862 --> 01:23:16,793 Congratulations, Maggie. Good night, Ron. 1734 01:23:16,896 --> 01:23:20,379 Good night. 1735 01:23:20,482 --> 01:23:23,000 Kristin: So, yep, you made an appearance. 1736 01:23:23,103 --> 01:23:25,448 Early night, Ronald. 1737 01:23:25,551 --> 01:23:30,103 But for no longer than 30 minutes. 1738 01:23:30,206 --> 01:23:33,620 We also know that Rowena went to visit the professor 1739 01:23:33,724 --> 01:23:35,551 at his chalet sometime after 8:00 PM 1740 01:23:35,655 --> 01:23:39,241 but had no luck because he wasn't there. 1741 01:23:39,344 --> 01:23:43,379 So that means that you must have arrived not long after that. 1742 01:23:43,482 --> 01:23:45,551 How about we go home and put the fire on? 1743 01:23:45,655 --> 01:23:47,586 Oh, yes, let's. 1744 01:23:47,689 --> 01:23:50,000 There's some of that cauliflower soup left in the fridge. 1745 01:23:50,103 --> 01:23:52,000 We can heat that up. Yeah. 1746 01:23:52,103 --> 01:23:59,862 ♪ 1747 01:23:59,965 --> 01:24:03,827 We've also seen the e-mail sent from Howard's 1748 01:24:03,931 --> 01:24:05,517 laptop that night. 1749 01:24:05,620 --> 01:24:09,379 It states that the fossil was a titanosauroidae, 1750 01:24:09,482 --> 01:24:11,103 a species of dinosaur 1751 01:24:11,206 --> 01:24:15,068 that went extinct approximately 65 million years ago. 1752 01:24:15,172 --> 01:24:17,310 Yes, yes. That's right. 1753 01:24:17,413 --> 01:24:22,862 Mm. Although Rowena wouldn't send an e-mail confirming 1754 01:24:22,965 --> 01:24:25,551 such a rejection of her creationist beliefs 1755 01:24:25,655 --> 01:24:27,448 and, well, Howard couldn't have sent it. 1756 01:24:27,551 --> 01:24:29,620 Not least of all because he was already dead, 1757 01:24:29,724 --> 01:24:35,413 but also because it quite simply wasn't. 1758 01:24:35,517 --> 01:24:37,620 It was an insectivore. 1759 01:24:37,724 --> 01:24:40,793 But you already know that, don't you? 1760 01:24:40,896 --> 01:24:45,689 ♪ 1761 01:24:45,793 --> 01:24:47,931 [Sighs] 1762 01:24:48,034 --> 01:24:55,000 ♪ 1763 01:24:55,103 --> 01:24:59,206 I have been searching for fossils for years. 1764 01:24:59,310 --> 01:25:04,827 I sometimes ask myself why on Earth I keep doing it. 1765 01:25:04,931 --> 01:25:09,551 It's not for the money and I don't care about fame. 1766 01:25:09,655 --> 01:25:14,586 All I wanted was recognition. 1767 01:25:16,586 --> 01:25:19,482 Acknowledgment. 1768 01:25:19,586 --> 01:25:21,758 And that's why it all went wrong. 1769 01:25:21,862 --> 01:25:24,034 I have to say that, initially, I was skeptical 1770 01:25:24,137 --> 01:25:25,965 about your discovery -- 1771 01:25:26,068 --> 01:25:29,034 titanosaurid on such young islands. 1772 01:25:29,137 --> 01:25:30,931 But? 1773 01:25:31,034 --> 01:25:33,137 Congratulations, Maggie. 1774 01:25:33,241 --> 01:25:35,172 Oh! Oh, my God. 1775 01:25:35,275 --> 01:25:37,448 Oh, oh! Thank you. 1776 01:25:37,551 --> 01:25:39,655 [Both chuckling] 1777 01:25:42,517 --> 01:25:43,827 What? 1778 01:25:43,931 --> 01:25:46,068 Congratulations on your discovery 1779 01:25:46,172 --> 01:25:49,724 of a petrified prehistoric hedgehog. 1780 01:25:49,827 --> 01:25:51,620 ♪ 1781 01:25:51,724 --> 01:25:53,034 What? [Laughing] 1782 01:25:53,137 --> 01:25:55,172 No, no, that's not -- That's not possible. 1783 01:25:55,275 --> 01:25:57,241 It's absolutely possible. 1784 01:25:57,344 --> 01:25:59,655 Oh, this is one for the ages. 1785 01:25:59,758 --> 01:26:03,551 Maggie Sturridge discovers a fossilized hedgehog. 1786 01:26:03,655 --> 01:26:05,551 My colleagues will love this story. 1787 01:26:05,655 --> 01:26:09,000 And once the world finds out, imagine the memes. 1788 01:26:09,103 --> 01:26:11,137 You can't go public with this. 1789 01:26:11,241 --> 01:26:12,827 I'll demand a second opinion 1790 01:26:12,931 --> 01:26:14,344 from someone who's more reputable. 1791 01:26:14,448 --> 01:26:16,241 Go right ahead. They'll all tell you the same thing. 1792 01:26:16,344 --> 01:26:17,896 It's a hedgehog. 1793 01:26:18,000 --> 01:26:20,310 God save me from amateurs. 1794 01:26:20,413 --> 01:26:21,896 Pathetic waste of my time. 1795 01:26:22,000 --> 01:26:24,172 Before I knew it, the hammer was in my hand. 1796 01:26:24,275 --> 01:26:25,896 Huh? Aah! 1797 01:26:26,000 --> 01:26:28,965 I just wanted him to shut up. 1798 01:26:29,068 --> 01:26:30,517 Ohh... 1799 01:26:32,689 --> 01:26:34,310 [Groans] 1800 01:26:34,413 --> 01:26:42,448 ♪ 1801 01:26:42,551 --> 01:26:45,448 I decided... 1802 01:26:45,551 --> 01:26:48,344 I wouldn't let him have the last word. 1803 01:26:48,448 --> 01:26:55,275 ♪ 1804 01:26:55,379 --> 01:27:02,310 ♪ 1805 01:27:02,413 --> 01:27:04,068 Frida: Maggie? 1806 01:27:04,172 --> 01:27:06,034 Then I heard Frida looking for me. 1807 01:27:06,137 --> 01:27:14,655 ♪ 1808 01:27:14,758 --> 01:27:16,724 Maggie? 1809 01:27:18,724 --> 01:27:22,517 Maggie? Anyone here? 1810 01:27:24,724 --> 01:27:27,310 ♪ Yeah, I heard ♪ 1811 01:27:27,413 --> 01:27:29,551 ♪ They tore it down ♪ 1812 01:27:29,655 --> 01:27:32,689 And drawn a sheet 1813 01:27:32,793 --> 01:27:34,482 ♪ And I heard ♪ 1814 01:27:34,586 --> 01:27:36,758 And after she left, I -- I went home. 1815 01:27:36,862 --> 01:27:38,965 -Hey. -Well? 1816 01:27:39,068 --> 01:27:41,931 What'd he say? It's good news. 1817 01:27:42,034 --> 01:27:46,379 After the pub, I had to go to the chalet. 1818 01:27:46,482 --> 01:27:50,241 ♪ But it won't come back ♪ 1819 01:27:50,344 --> 01:27:55,103 ♪ And we're off ♪ 1820 01:27:55,206 --> 01:27:58,206 ♪ On a long road home ♪ 1821 01:27:58,310 --> 01:28:01,000 Too easy, Howard. 1822 01:28:01,103 --> 01:28:04,517 ♪ We're better off without ♪ 1823 01:28:04,620 --> 01:28:08,793 ♪ That dinosaur ♪ 1824 01:28:08,896 --> 01:28:13,379 ♪ And we're off ♪ 1825 01:28:13,482 --> 01:28:17,862 ♪ On a long road home ♪ 1826 01:28:17,965 --> 01:28:22,724 ♪ And we're better off without ♪ 1827 01:28:22,827 --> 01:28:26,862 ♪ That dinosaur ♪ 1828 01:28:26,965 --> 01:28:29,827 Then I headed back to the dig site 1829 01:28:29,931 --> 01:28:31,482 to bury him. 1830 01:28:31,586 --> 01:28:35,344 ♪ 1831 01:28:35,448 --> 01:28:37,724 I couldn't find him. 1832 01:28:37,827 --> 01:28:40,827 For a moment... 1833 01:28:42,793 --> 01:28:45,896 ...I thought perhaps I hadn't killed him after all. 1834 01:28:46,000 --> 01:28:49,034 M-Maybe he managed to stagger out. 1835 01:28:51,758 --> 01:28:53,551 Then I saw the water. 1836 01:28:53,655 --> 01:29:00,241 ♪ 1837 01:29:00,344 --> 01:29:02,965 That must have carried him away. 1838 01:29:03,068 --> 01:29:05,034 Down into the stream. 1839 01:29:09,620 --> 01:29:12,172 Is that when you removed the fossil? 1840 01:29:14,241 --> 01:29:17,137 I had to finish what I started. 1841 01:29:17,241 --> 01:29:23,172 ♪ 1842 01:29:23,275 --> 01:29:25,103 With the fossil gone, 1843 01:29:25,206 --> 01:29:28,068 nobody would ever know what Howard said. 1844 01:29:28,172 --> 01:29:36,862 ♪ 1845 01:29:36,965 --> 01:29:45,655 ♪ 1846 01:29:45,758 --> 01:29:50,379 ♪ Now we're off ♪ 1847 01:29:50,482 --> 01:29:54,793 ♪ On a long road home ♪ 1848 01:29:54,896 --> 01:29:59,551 ♪ We're better off without ♪ 1849 01:29:59,655 --> 01:30:03,689 ♪ That dinosaur ♪ 1850 01:30:03,793 --> 01:30:06,655 So you went to the chalets, 1851 01:30:06,758 --> 01:30:10,275 making sure you were seen supposedly looking for Howard. 1852 01:30:10,379 --> 01:30:13,310 And when you started questioning Jake and Rowena... 1853 01:30:13,413 --> 01:30:16,482 [Chuckles] 1854 01:30:16,586 --> 01:30:21,758 ...I thought that that was as it should be. 1855 01:30:24,482 --> 01:30:27,758 You blame them for bringing Howard into your life? 1856 01:30:27,862 --> 01:30:29,965 Jake was just an opportunist. 1857 01:30:32,689 --> 01:30:35,068 It was my daughter who ruined my life. 1858 01:30:36,689 --> 01:30:39,551 ♪ 1859 01:30:39,655 --> 01:30:42,344 Maggie Sturridge, you are under arrest 1860 01:30:42,448 --> 01:30:44,551 for the murder of Howard Wainwright. 1861 01:30:44,655 --> 01:30:52,827 ♪ 1862 01:30:52,931 --> 01:30:56,517 I thought I'd call in on my way home. 1863 01:30:56,620 --> 01:30:58,724 Good news, I hope. 1864 01:30:58,827 --> 01:31:01,758 We've made an arrest for the murder of Howard Wainwright. 1865 01:31:01,862 --> 01:31:05,000 Oh, please tell us it's not Maggie. 1866 01:31:05,103 --> 01:31:08,448 I can't confirm the details of the arrest right now. 1867 01:31:08,551 --> 01:31:13,206 But the fossil itself, it is the real deal, eh? 1868 01:31:13,310 --> 01:31:15,827 Yeah. About that. 1869 01:31:15,931 --> 01:31:18,000 You've got to be joking. And we lose again. 1870 01:31:18,103 --> 01:31:20,172 Bugger! 1871 01:31:20,275 --> 01:31:25,241 ♪ 1872 01:31:25,344 --> 01:31:28,206 Bloody stupid name for a coffee cart anyway. 1873 01:31:28,310 --> 01:31:34,241 ♪ 1874 01:31:34,344 --> 01:31:40,310 ♪ 1875 01:31:40,413 --> 01:31:42,241 Where do you want it? 1876 01:31:42,344 --> 01:31:44,827 We're going to the bloody dump, Todd. 1877 01:31:44,931 --> 01:31:46,448 Where else? 1878 01:31:46,551 --> 01:31:55,724 ♪ 1879 01:32:00,344 --> 01:32:02,482 You better be here to apologize. 1880 01:32:02,586 --> 01:32:04,206 Well, that's unbloody likely. 1881 01:32:04,310 --> 01:32:06,724 What then? 1882 01:32:06,827 --> 01:32:09,068 You heard the news? About Maggie's fossil 1883 01:32:09,172 --> 01:32:11,344 being a prehistoric hedgehog? 1884 01:32:11,448 --> 01:32:13,931 Yeah, I heard all about that. 1885 01:32:22,241 --> 01:32:24,689 You reckon we might declare ourselves? 1886 01:32:24,793 --> 01:32:28,068 Two old farts chasing after a lady murderess? 1887 01:32:28,172 --> 01:32:30,689 Yeah, right. 1888 01:32:30,793 --> 01:32:32,758 No chance. 1889 01:32:32,862 --> 01:32:34,344 [Chuckles] 1890 01:32:36,827 --> 01:32:38,379 Feel like a beer? 1891 01:32:38,482 --> 01:32:41,068 Yeah. Don't mind if I do. 1892 01:32:41,172 --> 01:32:50,586 ♪ 1893 01:32:50,689 --> 01:33:00,068 ♪ 1894 01:33:00,172 --> 01:33:09,655 ♪ 1895 01:33:09,758 --> 01:33:19,172 ♪ 1896 01:33:19,275 --> 01:33:28,827 ♪ 126447

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.