Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,655 --> 00:00:03,517
Narrator:
Acorn TV isn't just good.
2
00:00:03,620 --> 00:00:04,517
Drum roll, please.
3
00:00:04,620 --> 00:00:05,689
[Drum roll]
4
00:00:05,793 --> 00:00:06,896
It's brilliant.
5
00:00:07,000 --> 00:00:08,000
I was thinking the same.
6
00:00:08,103 --> 00:00:10,344
Our romances are more charming.
7
00:00:10,448 --> 00:00:11,413
I still got it.
8
00:00:11,517 --> 00:00:13,137
Our mysteries cozier.
9
00:00:13,241 --> 00:00:14,724
Time to do a little snooping.
10
00:00:14,827 --> 00:00:16,310
Our noirs more gripping.
11
00:00:16,413 --> 00:00:18,310
This has spoiled
my tranquility.
12
00:00:18,413 --> 00:00:20,103
And our comedies cleverer.
13
00:00:20,206 --> 00:00:22,068
More clever?
Oh, you get it.
14
00:00:22,172 --> 00:00:23,413
[Laughs]
15
00:00:23,517 --> 00:00:25,000
In a nutshell.
16
00:00:25,103 --> 00:00:26,620
-Brilliant.
-Brilliant.
-Brilliant.
17
00:00:26,724 --> 00:00:28,413
Any further questions?
18
00:00:33,724 --> 00:00:37,413
[Thunder rumbling]
19
00:00:37,517 --> 00:00:46,482
♪
20
00:00:46,586 --> 00:00:55,620
♪
21
00:00:58,758 --> 00:01:05,000
♪
22
00:01:05,103 --> 00:01:06,551
What's up, Frodosaurus?
23
00:01:06,655 --> 00:01:09,793
Perfect day,
Toddoceratops.
24
00:01:09,896 --> 00:01:11,034
Ah! Ah!
25
00:01:11,137 --> 00:01:12,655
[Laughs]
26
00:01:12,758 --> 00:01:15,793
♪
27
00:01:15,896 --> 00:01:18,551
Morning, boys.
Hey, Trudy.
28
00:01:18,655 --> 00:01:21,689
Same to you, Mrs. Baker.
Great turnout.
29
00:01:21,793 --> 00:01:23,379
In my heart,
I always knew that
30
00:01:23,482 --> 00:01:25,517
Brokenwood was bigger
than a small town.
31
00:01:25,620 --> 00:01:27,482
Well, big as
a dinosaur, even.
32
00:01:27,586 --> 00:01:29,793
[Chuckling] Yeah.
Although some of them
33
00:01:29,896 --> 00:01:31,965
were actually quite small,
like Polacanthus,
34
00:01:32,068 --> 00:01:33,413
no bigger than a turkey --
35
00:01:33,517 --> 00:01:36,517
Regardless, it is indeed
the beginning of a new era.
36
00:01:36,620 --> 00:01:39,724
Even Trudy is on board
with it all, eh, sis?
37
00:01:39,827 --> 00:01:42,724
Don't worry.
She's excited.
38
00:01:42,827 --> 00:01:45,241
How can you tell?
39
00:01:45,344 --> 00:01:47,379
Good morning,
Maggie.
40
00:01:47,482 --> 00:01:50,275
How would you be
on this auspicious occasion?
41
00:01:50,379 --> 00:01:52,310
Oh. I'm good.
Good, thank you, Doug.
42
00:01:52,413 --> 00:01:54,413
Got a little something
for you.
43
00:01:54,517 --> 00:01:56,068
Oh.
44
00:01:58,586 --> 00:02:00,241
Oh, it's you.
45
00:02:00,344 --> 00:02:01,827
Wondering
what the smell was.
46
00:02:01,931 --> 00:02:04,275
Is that your idea
of banter?
47
00:02:04,379 --> 00:02:05,448
I'll banter you if you
don't watch it.
48
00:02:05,551 --> 00:02:08,206
Oh, come on, you two.
49
00:02:08,310 --> 00:02:10,793
You're a fool.
50
00:02:10,896 --> 00:02:13,000
Good morning, everyone.
51
00:02:13,103 --> 00:02:17,206
Great to see so many of you here
on this special day.
52
00:02:17,310 --> 00:02:19,448
Lucky for us,
the weather gods have smiled
53
00:02:19,551 --> 00:02:22,586
and last night's storm
has moved on. [Chuckles]
54
00:02:22,689 --> 00:02:25,344
I'm taking that as a good omen.
55
00:02:25,448 --> 00:02:28,517
As mayor,
I am incredibly excited
56
00:02:28,620 --> 00:02:31,586
to formally announce
that Brokenwood is poised
57
00:02:31,689 --> 00:02:35,448
to become the dinosaur capital
of New Zealand.
58
00:02:35,551 --> 00:02:38,793
And all because
of one remarkable woman,
59
00:02:38,896 --> 00:02:42,034
homegrown paleontologist
extraordinaire,
60
00:02:42,137 --> 00:02:44,586
our very own Maggie Sturridge.
61
00:02:44,689 --> 00:02:46,724
Yeah.
62
00:02:46,827 --> 00:02:49,103
[Applause]
63
00:02:49,206 --> 00:02:51,034
After years of toiling
64
00:02:51,137 --> 00:02:53,482
in the foothills
of the Brokenwood Ranges,
65
00:02:53,586 --> 00:02:56,586
Maggie has found
the unmistakable outline
66
00:02:56,689 --> 00:02:59,827
of a bone from --
and I have it written down --
67
00:02:59,931 --> 00:03:01,586
Titanosaurid.
68
00:03:01,689 --> 00:03:04,517
Yes. Thank you, Todd.
What he said.
69
00:03:04,620 --> 00:03:06,689
One of the big ones, anyway.
[Growls]
70
00:03:06,793 --> 00:03:09,206
[Applause]
Um, yes.
71
00:03:10,758 --> 00:03:14,275
Now, Maggie's find will be
officially authenticated today
72
00:03:14,379 --> 00:03:18,379
by an international expert.
And to commemorate this,
73
00:03:18,482 --> 00:03:21,172
well, Maggie, would you like
to do the honors?
74
00:03:21,275 --> 00:03:22,758
Oh.
75
00:03:22,862 --> 00:03:25,793
Thanks, Doug.
76
00:03:25,896 --> 00:03:28,896
Ladies and gentlemen,
I give you...
77
00:03:29,000 --> 00:03:31,206
Brokenwoodosaurus.
78
00:03:31,310 --> 00:03:34,620
♪
79
00:03:34,724 --> 00:03:36,931
[Applause]
80
00:03:37,034 --> 00:03:38,793
Okay. Thank you.
81
00:03:38,896 --> 00:03:41,344
[Clears throat]
Thanks, folks.
82
00:03:41,448 --> 00:03:43,896
And as many of you will know,
83
00:03:44,000 --> 00:03:47,206
I've recently refurbished
the old sawmill,
84
00:03:47,310 --> 00:03:51,206
now aptly named
The Dinosaur and Panther.
85
00:03:51,310 --> 00:03:54,862
So please join us
for a complimentary drink
86
00:03:54,965 --> 00:03:59,034
to help celebrate
this aspirational day.
87
00:04:01,068 --> 00:04:03,689
Had I known Ray was going
to offer everyone free drinks...
88
00:04:03,793 --> 00:04:05,896
I mean, what's the point
in even rebranding?
89
00:04:06,000 --> 00:04:07,344
Raptorlicious.
90
00:04:07,448 --> 00:04:08,965
Yeah, I wanted that
cozy feeling.
91
00:04:09,068 --> 00:04:11,758
Raptors were these
real cute pet-sized dinosaurs.
92
00:04:11,862 --> 00:04:14,000
That also wounded
and disemboweled other dinosaurs
93
00:04:14,103 --> 00:04:16,103
with their six-inch claws.
94
00:04:16,206 --> 00:04:17,862
Did they?
But I won't tell my clients
95
00:04:17,965 --> 00:04:20,034
that when I bring them by
for a coffee
96
00:04:20,137 --> 00:04:23,310
after they experience
my Todd Taylor Dino Tour.
97
00:04:23,413 --> 00:04:24,827
There's only one fossil.
98
00:04:24,931 --> 00:04:26,068
Going to be
a pretty quick tour.
99
00:04:26,172 --> 00:04:27,620
Hey, where there's one,
100
00:04:27,724 --> 00:04:30,241
there's got to be
tons of others, right?
101
00:04:30,344 --> 00:04:33,103
♪
102
00:04:33,206 --> 00:04:36,586
That guy's keen, swimming
at this time of the year.
103
00:04:36,689 --> 00:04:39,137
Yeah, bet it's freezing.
104
00:04:39,241 --> 00:04:41,620
He is swimming?
105
00:04:41,724 --> 00:04:43,965
Nah, if he was swimming,
he'd be waving his arms around.
106
00:04:44,068 --> 00:04:45,517
He's just floating.
107
00:04:45,620 --> 00:04:48,068
Because...
108
00:04:48,172 --> 00:04:50,310
Bloody hell.
109
00:04:50,413 --> 00:04:57,413
♪
110
00:04:57,517 --> 00:05:04,655
♪
111
00:05:04,758 --> 00:05:07,896
Any chance
he's still alive.
112
00:05:08,000 --> 00:05:09,517
Oh!
113
00:05:09,620 --> 00:05:11,689
I don't think so.
114
00:05:11,793 --> 00:05:18,103
♪
115
00:05:18,206 --> 00:05:21,724
-What do we know?
-Well, not much unfortunately.
116
00:05:21,827 --> 00:05:24,206
Male, Caucasian,
probably late 40s.
117
00:05:24,310 --> 00:05:27,551
Todd and Frodo pulled him from
the stream with no ID on him.
118
00:05:27,655 --> 00:05:29,655
Ice pick?
119
00:05:29,758 --> 00:05:31,310
Yeah,
or something like that.
120
00:05:31,413 --> 00:05:34,275
Todd and Frodo mentioned
the unveiling ceremony
121
00:05:34,379 --> 00:05:36,862
this morning
in honor of
122
00:05:36,965 --> 00:05:40,034
Maggie Sturridge's
discovery.
123
00:05:40,137 --> 00:05:44,000
A sightseer, maybe,
or fossil enthusiast.
124
00:05:45,965 --> 00:05:49,103
♪
125
00:05:49,206 --> 00:05:50,482
Hello there.
126
00:05:50,586 --> 00:05:52,103
You might have drifted
on, stranger,
127
00:05:52,206 --> 00:05:53,724
but we'll do our best
to find out
128
00:05:53,827 --> 00:05:55,689
how you got in this situation.
129
00:05:55,793 --> 00:06:00,896
♪
130
00:06:01,000 --> 00:06:03,068
Do we know
where the stream originates?
131
00:06:03,172 --> 00:06:05,413
[Clears throat]
132
00:06:05,517 --> 00:06:07,241
Yes, Doug?
133
00:06:07,344 --> 00:06:09,689
That's
the Waterford Stream.
134
00:06:09,793 --> 00:06:11,655
Source is up there
in the hills.
135
00:06:11,758 --> 00:06:13,758
No one's exactly
sure where.
136
00:06:13,862 --> 00:06:17,517
It flows down through the bush
over a heap of farmland.
137
00:06:17,620 --> 00:06:19,379
There's really
any number of places
138
00:06:19,482 --> 00:06:21,793
where a bloke could end up
in that stream.
139
00:06:21,896 --> 00:06:23,551
Best guess?
140
00:06:23,655 --> 00:06:27,793
Well, it's not for me to guess.
That's your job, isn't it?
141
00:06:27,896 --> 00:06:31,310
Good morning.
This is interesting.
142
00:06:31,413 --> 00:06:33,344
Yeah, a ice pick
to the noggin.
143
00:06:33,448 --> 00:06:36,827
It's very reminiscent
of the death of Comrade Trotsky.
144
00:06:36,931 --> 00:06:39,896
This is not an ice pick.
This is a rock hammer.
145
00:06:40,000 --> 00:06:41,482
No, it's all much
of a muchness
146
00:06:41,586 --> 00:06:42,896
when it's buried
in your forehead.
147
00:06:43,000 --> 00:06:45,896
They are not
the same thing at all.
148
00:06:46,000 --> 00:06:48,724
Well, it's...
Not the same thing.
149
00:06:50,586 --> 00:06:54,655
This is an ice pick.
Quite different.
150
00:06:54,758 --> 00:06:58,793
Very effective
for deep penetration.
151
00:06:58,896 --> 00:07:02,827
Gina, you carry around
an ice pick with you
152
00:07:02,931 --> 00:07:04,379
because...
153
00:07:04,482 --> 00:07:07,448
In my line of work,
I must always be prepared.
154
00:07:07,551 --> 00:07:09,068
We need some kind of idea
155
00:07:09,172 --> 00:07:11,448
how long the victim's been
in the water.
156
00:07:11,551 --> 00:07:14,206
It's too early to say,
but I will run some tests.
157
00:07:14,310 --> 00:07:16,517
And, of course,
you'll be the first to know.
158
00:07:16,620 --> 00:07:18,517
Okay, thanks.
159
00:07:18,620 --> 00:07:20,137
Oh, but I can tell you
160
00:07:20,241 --> 00:07:22,862
that he's a man
of class and good breeding.
161
00:07:22,965 --> 00:07:26,758
Look at his nails.
Beautifully manicured.
162
00:07:26,862 --> 00:07:29,206
Okay, we'll keep
that in mind.
163
00:07:29,310 --> 00:07:32,517
Actually, when was the last time
you had your nails done, eh?
164
00:07:35,724 --> 00:07:39,034
[Sighs]
That's it.
165
00:07:39,137 --> 00:07:41,931
We don't even have a location
for an actual crime scene.
166
00:07:42,034 --> 00:07:44,379
Oh! Damn it!
167
00:07:44,482 --> 00:07:45,862
What?
168
00:07:45,965 --> 00:07:48,689
Well, Gina was right
about the murder weapon.
169
00:07:48,793 --> 00:07:51,413
It is a rock hammer.
Hmm.
170
00:07:51,517 --> 00:07:53,931
Similar implements
are used in mountaineering,
171
00:07:54,034 --> 00:07:55,620
but the ones used
in fossil hunting
172
00:07:55,724 --> 00:08:00,310
are smaller and more refined.
Like that one.
173
00:08:00,413 --> 00:08:02,000
So we know
that much at least.
174
00:08:02,103 --> 00:08:04,379
Hey, what do we know
about this Maggie Sturridge's
175
00:08:04,482 --> 00:08:05,965
fossil research?
176
00:08:06,068 --> 00:08:08,034
Well, apart from the fact
that dinosaur fever
177
00:08:08,137 --> 00:08:10,689
has taken over the town,
not that much.
178
00:08:10,793 --> 00:08:13,275
We don't even know the location
of her excavation,
179
00:08:13,379 --> 00:08:16,000
which seems to be
an industrial secret.
180
00:08:16,103 --> 00:08:18,827
[Cell phone rings]
181
00:08:18,931 --> 00:08:20,172
Gina.
182
00:08:20,275 --> 00:08:22,000
Mike, there is something
183
00:08:22,103 --> 00:08:23,655
I would like
to demonstrate for you.
184
00:08:23,758 --> 00:08:25,344
I'll be right there.
185
00:08:27,068 --> 00:08:29,137
Let's start with this
Maggie Sturridge.
186
00:08:29,241 --> 00:08:32,551
Head over to the Dinosaur
and Panther and see
187
00:08:32,655 --> 00:08:34,551
if she showed up
at the festivities.
188
00:08:34,655 --> 00:08:36,758
Why does Kristin
never listen?
189
00:08:36,862 --> 00:08:39,344
There is nothing like
the weapon that killed him.
190
00:08:39,448 --> 00:08:43,586
I know about ice, Mike.
And I know what kills people.
191
00:08:43,689 --> 00:08:46,172
Such as...
192
00:08:46,275 --> 00:08:47,965
rock hammers.
193
00:08:48,068 --> 00:08:49,655
Very effective.
194
00:08:49,758 --> 00:08:53,620
It had penetrated three
centimeters inside the cranium.
195
00:08:53,724 --> 00:08:55,896
So death would have
been instant.
196
00:08:56,000 --> 00:08:58,517
Not necessarily.
Why not?
197
00:08:58,620 --> 00:09:00,310
If, after
the initial blow,
198
00:09:00,413 --> 00:09:02,172
he had been brought
to a hospital,
199
00:09:02,275 --> 00:09:03,931
there might have been
a different outcome.
200
00:09:04,034 --> 00:09:05,448
But look.
201
00:09:07,655 --> 00:09:11,758
Here. See the contusions
and grazes on the face?
202
00:09:11,862 --> 00:09:14,965
They suggest
that he fell forward,
203
00:09:15,068 --> 00:09:18,655
probably forcing the rock hammer
further into his skull.
204
00:09:18,758 --> 00:09:21,241
I say this is
very unlucky for him.
205
00:09:23,482 --> 00:09:27,689
Mike, what sort of dinosaur
do you identify with?
206
00:09:27,793 --> 00:09:31,241
Uh, not something I've given
much thought to, really.
207
00:09:31,344 --> 00:09:34,413
I think a T. rex.
208
00:09:34,517 --> 00:09:37,103
Dominant. Strong.
209
00:09:37,206 --> 00:09:39,827
Thanks, Gina.
210
00:09:43,931 --> 00:09:46,689
[Indistinct conversation, music]
211
00:09:46,793 --> 00:09:52,965
♪
212
00:09:53,068 --> 00:09:54,965
Everyone's very enthusiastic
about this
213
00:09:55,068 --> 00:09:56,379
new discovery,
aren't they?
214
00:09:56,482 --> 00:09:59,241
It's hard not to be.
It's a game changer.
215
00:09:59,344 --> 00:10:00,689
Is Maggie joining?
216
00:10:00,793 --> 00:10:02,413
Yeah, she'll be
along shortly.
217
00:10:02,517 --> 00:10:04,172
She's just having a meeting
with that professor bloke,
218
00:10:04,275 --> 00:10:06,448
so I'm saving her a seat.
219
00:10:06,551 --> 00:10:08,517
Wake up and smell
the coffee, Doug.
220
00:10:08,620 --> 00:10:11,310
Maggie is an intelligent,
attractive, successful woman.
221
00:10:11,413 --> 00:10:13,448
[Chuckling] She's not
interested in you.
222
00:10:13,551 --> 00:10:15,137
I didn't think it was a policy
of this place
223
00:10:15,241 --> 00:10:16,655
to insult customers.
224
00:10:16,758 --> 00:10:18,862
I only do it when they're
being foolish like you are.
225
00:10:18,965 --> 00:10:20,586
Fool.
Trudy.
226
00:10:22,586 --> 00:10:25,172
Is Maggie Sturridge around?
She's not here.
227
00:10:25,275 --> 00:10:27,689
She went straight
after the ceremony.
228
00:10:27,793 --> 00:10:30,448
Anywhere to avoid
a dewy-eyed Doug.
229
00:10:30,551 --> 00:10:32,931
Do you happen to know
where her dig site is?
230
00:10:33,034 --> 00:10:37,172
I'm no narc, so if I did,
I wouldn't tell you.
231
00:10:37,275 --> 00:10:41,034
But I don't. No one does.
Maggie keeps it to herself.
232
00:10:41,137 --> 00:10:44,620
Okay. Thanks.
233
00:10:44,724 --> 00:10:46,448
What did they want?
234
00:10:46,551 --> 00:10:48,310
Probably something to do
with that, uh,
235
00:10:48,413 --> 00:10:50,137
body we fished out
of the stream.
236
00:10:50,241 --> 00:10:51,551
-What did you say?
-What the actual --
237
00:10:51,655 --> 00:10:53,517
What on Earth?!
238
00:10:55,310 --> 00:10:57,482
Hi, I'm Detective
Kristin Sims
239
00:10:57,586 --> 00:10:59,896
This is Detective
Constable Chalmers.
240
00:11:00,000 --> 00:11:02,655
Yes.
We are looking
for Maggie Sturridge.
241
00:11:02,758 --> 00:11:04,034
She's not here.
242
00:11:04,137 --> 00:11:06,758
I'm her daughter, Rowena.
Can I help?
243
00:11:06,862 --> 00:11:08,689
We'd prefer
to talk to her.
244
00:11:08,793 --> 00:11:10,862
I don't know where she is.
245
00:11:10,965 --> 00:11:12,724
Jake?
246
00:11:15,344 --> 00:11:18,655
This is my fiancé, Jake.
These are the police.
247
00:11:18,758 --> 00:11:20,413
Do you know where mum is?
248
00:11:20,517 --> 00:11:22,517
No. I haven't seen her.
249
00:11:22,620 --> 00:11:25,689
She moves according
to the Lord's will.
250
00:11:25,793 --> 00:11:28,275
Could she be up
at her dig site?
251
00:11:28,379 --> 00:11:31,137
Oh, I shouldn't think so.
Not after last night's storm.
252
00:11:31,241 --> 00:11:32,551
Yeah.
No, the diggings
253
00:11:32,655 --> 00:11:34,965
would need time to settle
after all that rain.
254
00:11:35,068 --> 00:11:36,896
You familiar
with the site?
255
00:11:37,000 --> 00:11:39,724
Familiar?
No, not really.
256
00:11:39,827 --> 00:11:41,862
Jake helps mum sometimes.
257
00:11:41,965 --> 00:11:43,620
I mean, yeah,
but not --
258
00:11:43,724 --> 00:11:46,793
not lately though.
259
00:11:46,896 --> 00:11:48,620
Okay. Do you have
her mobile number?
260
00:11:48,724 --> 00:11:50,034
She doesn't have one.
261
00:11:50,137 --> 00:11:51,448
She's so used to working
in remote areas,
262
00:11:51,551 --> 00:11:53,241
she's never bothered.
263
00:11:53,344 --> 00:11:56,241
In many ways, the Lord
keeps us connected
264
00:11:56,344 --> 00:11:59,551
in the ways that matter.
Mm.
265
00:11:59,655 --> 00:12:01,689
Okay.
Do you have a landline?
266
00:12:01,793 --> 00:12:03,137
Yes.
267
00:12:03,241 --> 00:12:05,172
Can you get her to call us
when she gets home?
268
00:12:05,275 --> 00:12:07,103
Of course.
269
00:12:07,206 --> 00:12:08,931
God bless.
270
00:12:09,034 --> 00:12:16,034
♪
271
00:12:16,137 --> 00:12:23,172
♪
272
00:12:23,275 --> 00:12:30,275
♪
273
00:12:30,379 --> 00:12:32,931
Daniel: [Sighs] Right.
274
00:12:33,034 --> 00:12:34,310
What are we doing.
275
00:12:34,413 --> 00:12:36,517
Not at the pub.
Not at the dig site.
276
00:12:36,620 --> 00:12:38,206
Not anywhere.
277
00:12:38,310 --> 00:12:40,310
So this is a stakeout?
278
00:12:40,413 --> 00:12:43,586
I prefer the term
"keeping eyes on."
279
00:12:43,689 --> 00:12:45,137
Because you hate
stakeouts.
280
00:12:45,241 --> 00:12:50,862
I do, but Rowena was not
exactly helpful, was she?
281
00:12:50,965 --> 00:12:52,896
Her mother's got
to come home sometime.
282
00:12:53,000 --> 00:12:55,827
You don't believe they'll
call us when she does get in?
283
00:12:55,931 --> 00:12:58,448
Only if it's
the Lord's will.
284
00:12:58,551 --> 00:13:00,965
Such a suspicious mind.
285
00:13:02,965 --> 00:13:05,000
Is that why
I'm the detective,
286
00:13:05,103 --> 00:13:09,517
and you're still just
a detective constable?
287
00:13:09,620 --> 00:13:11,620
Wow. So hurtful.
288
00:13:11,724 --> 00:13:15,034
Mm-hmm. Sorry.
289
00:13:15,137 --> 00:13:19,068
♪ I try to speak
tongue-tied and weak ♪
290
00:13:19,172 --> 00:13:22,827
♪ Each time
I try to start ♪
291
00:13:22,931 --> 00:13:26,310
♪ Any fool with eyes could see ♪
292
00:13:26,413 --> 00:13:30,310
♪ Any fool with ears
could hear ♪
293
00:13:30,413 --> 00:13:33,724
♪ My love for you
is, oh, so clear ♪
294
00:13:33,827 --> 00:13:37,827
♪ To any fool with a heart ♪
295
00:13:37,931 --> 00:13:39,862
♪
296
00:13:39,965 --> 00:13:43,586
♪ You can't see the forest
for the trees ♪
297
00:13:43,689 --> 00:13:45,206
[Phone ringing]
298
00:13:45,310 --> 00:13:48,172
♪ Or hear the rhythm pounding
in my veins ♪
299
00:13:48,275 --> 00:13:49,620
Mike Shepherd.
300
00:13:49,724 --> 00:13:51,379
It's Doug Randall here.
301
00:13:51,482 --> 00:13:54,206
I found an abandoned vehicle up
on Waterford Road
302
00:13:54,310 --> 00:13:56,034
just past the bridge.
303
00:13:56,137 --> 00:13:57,827
Doug, the front desk
could have dealt with this.
304
00:13:57,931 --> 00:14:01,620
This is a rental that might
well belong to your dead bloke.
305
00:14:01,724 --> 00:14:04,931
Okay.
Waterford Road, you say?
306
00:14:05,034 --> 00:14:06,931
Yeah. Just past the bridge.
Keep up.
307
00:14:07,034 --> 00:14:08,517
Stay there.
I'm on my way.
308
00:14:08,620 --> 00:14:11,103
Oh, and Doug,
don't touch anything.
309
00:14:11,206 --> 00:14:19,793
♪
310
00:14:19,896 --> 00:14:21,689
[Cell phone chimes]
311
00:14:24,586 --> 00:14:26,758
Yep. Definitely not
an ice pick.
312
00:14:26,862 --> 00:14:34,000
♪
313
00:14:34,103 --> 00:14:36,862
Looks like the Lord
is on our side today.
314
00:14:36,965 --> 00:14:46,758
♪
315
00:14:46,862 --> 00:14:49,103
Maggie Sturridge?
Yes.
316
00:14:49,206 --> 00:14:51,896
I'm detective Kristin Sims,
and this is my colleague,
317
00:14:52,000 --> 00:14:54,793
Detective Constable Chalmers.
What's this about?
318
00:14:54,896 --> 00:14:58,413
We're inquiring about this.
319
00:14:58,517 --> 00:15:00,724
Do you recognize it?
320
00:15:00,827 --> 00:15:02,862
It's mine.
321
00:15:02,965 --> 00:15:04,551
You're sure about that?
322
00:15:04,655 --> 00:15:07,965
Um, yes.
The -- The tape on the handle.
323
00:15:08,068 --> 00:15:11,344
I-I put that there
to stop blisters.
324
00:15:11,448 --> 00:15:12,862
Where did you take this?
325
00:15:12,965 --> 00:15:14,344
Have you been up
at the dig site?
326
00:15:14,448 --> 00:15:17,724
No. We can explain more...
327
00:15:17,827 --> 00:15:19,517
down at the station.
328
00:15:19,620 --> 00:15:23,758
♪
329
00:15:23,862 --> 00:15:27,310
Doug. What did I say?
Don't touch the car.
330
00:15:27,413 --> 00:15:30,620
Where else did you
want me to sit?
331
00:15:30,724 --> 00:15:32,827
So, apart from using it
as a sofa,
332
00:15:32,931 --> 00:15:34,965
you haven't touched
the car?
333
00:15:35,068 --> 00:15:38,241
What do you take me for?
334
00:15:38,344 --> 00:15:40,931
Did you find anything more about
the dead bloke in the river?
335
00:15:41,034 --> 00:15:43,103
You know I can't talk
to you about that.
336
00:15:43,206 --> 00:15:44,689
Oh, so, you don't even know
who he is?
337
00:15:44,793 --> 00:15:47,275
Doug.
338
00:15:47,379 --> 00:15:49,379
Whose property is that?
339
00:15:49,482 --> 00:15:51,517
I don't know if I can
talk to you about that.
340
00:15:51,620 --> 00:15:54,172
Doug.
341
00:15:54,275 --> 00:15:56,517
Frida Dunlop's.
342
00:15:56,620 --> 00:15:59,620
Yeah, she bought the old quarry
about 15 years ago.
343
00:15:59,724 --> 00:16:02,793
Guards it like a gun-toting
Rottweiler.
344
00:16:02,896 --> 00:16:05,482
If this has anything to do
with Maggie Sturridge...
345
00:16:05,586 --> 00:16:08,517
Why would it?
346
00:16:08,620 --> 00:16:10,620
Is this where
her dig site is?
347
00:16:10,724 --> 00:16:13,448
No, it's not really
for me to say.
348
00:16:13,551 --> 00:16:15,241
Maybe you should
talk to Ron Abbot.
349
00:16:15,344 --> 00:16:16,482
Because?
350
00:16:16,586 --> 00:16:18,482
Well, he's been
sniffing around her.
351
00:16:18,586 --> 00:16:20,655
Not in a good way,
either.
352
00:16:20,758 --> 00:16:23,586
I'll keep that in mind.
You do that.
353
00:16:23,689 --> 00:16:26,103
[Cell phone beeps]
354
00:16:26,206 --> 00:16:28,000
Hi, it's Mike Shepherd.
355
00:16:28,103 --> 00:16:31,413
I need a QCR from
Brokenwood Rentals.
356
00:16:31,517 --> 00:16:34,517
So this was found
in a man's head?
357
00:16:34,620 --> 00:16:37,620
Oh, my God.
358
00:16:37,724 --> 00:16:41,068
And this man,
w-w-who was he?
359
00:16:41,172 --> 00:16:45,724
Well, we haven't established
an identity as yet.
360
00:16:45,827 --> 00:16:49,103
Well, that hammer is always
stored in my dig site.
361
00:16:49,206 --> 00:16:51,103
It was there yesterday.
362
00:16:51,206 --> 00:16:52,896
So you were there
yesterday?
363
00:16:53,000 --> 00:16:56,344
Yes. I was showing a fellow
paleontologist the find.
364
00:16:56,448 --> 00:16:58,172
And their name?
365
00:16:58,275 --> 00:17:00,586
Howard Wainwright.
366
00:17:00,689 --> 00:17:03,034
Professor.
He's from the US.
367
00:17:03,137 --> 00:17:07,172
And this, Mr. Wainwright,
what did he make of it?
368
00:17:07,275 --> 00:17:10,172
He seemed very positive.
369
00:17:10,275 --> 00:17:14,517
The fossil must be
the pinnacle of your career.
370
00:17:14,620 --> 00:17:16,793
Well, I-I don't want
to count my chickens
371
00:17:16,896 --> 00:17:19,379
before they hatch,
but...
372
00:17:19,482 --> 00:17:22,931
I just knew.
I-I knew the moment I saw it.
373
00:17:23,034 --> 00:17:25,000
Given the shape
and the texture of the bone,
374
00:17:25,103 --> 00:17:28,448
I was certain it was a portion
of a toe of a giant sauropod.
375
00:17:28,551 --> 00:17:30,275
This would be
the first evidence
376
00:17:30,379 --> 00:17:32,689
that titanosaurids once
lived in New Zealand.
377
00:17:32,793 --> 00:17:35,965
[Knock on door]
378
00:17:36,068 --> 00:17:38,655
Apologies. A word?
379
00:17:38,758 --> 00:17:41,793
Uh, excuse us a moment.
380
00:17:41,896 --> 00:17:43,310
Doug Randall found.
381
00:17:43,413 --> 00:17:45,379
A rental car out
on Waterford Road.
382
00:17:45,482 --> 00:17:47,344
It was rented to a Howard --
-Wainwright,
383
00:17:47,448 --> 00:17:48,896
professor of
paleontology?
384
00:17:49,000 --> 00:17:51,758
From a midwestern
US college.
385
00:17:53,482 --> 00:17:54,689
He's our victim.
386
00:17:54,793 --> 00:17:56,965
Maggie Sturridge was
with him yesterday.
387
00:17:57,068 --> 00:18:01,448
♪
388
00:18:01,551 --> 00:18:04,758
Maggie, this is Detective
Senior Sergeant Mike Shepherd.
389
00:18:04,862 --> 00:18:06,862
-Hello, Maggie.
-Hello.
390
00:18:06,965 --> 00:18:08,620
I understand you were with
391
00:18:08,724 --> 00:18:11,172
Professor Howard Wainwright
yesterday.
392
00:18:11,275 --> 00:18:14,172
Yes. Is he --
393
00:18:14,275 --> 00:18:16,000
Is he the man who...
We are yet to make
394
00:18:16,103 --> 00:18:19,620
a formal identification,
but yes.
395
00:18:19,724 --> 00:18:23,413
Oh, God.
396
00:18:23,517 --> 00:18:26,344
Oh, that's why he wasn't
at the chalet this morning.
397
00:18:26,448 --> 00:18:35,586
♪
398
00:18:35,689 --> 00:18:37,344
Oh. Excuse me.
399
00:18:37,448 --> 00:18:39,275
I'm looking for
Professor Wainwright.
400
00:18:39,379 --> 00:18:40,931
Have you seen him
this morning?
401
00:18:41,034 --> 00:18:43,551
-No, sorry.
-After our meeting yesterday,
402
00:18:43,655 --> 00:18:45,172
he was supposed
to show me his notes
403
00:18:45,275 --> 00:18:48,448
before he sent them off
to his university.
404
00:18:48,551 --> 00:18:51,103
Brokenwood Chalets.
Excuse me.
405
00:18:54,655 --> 00:18:56,965
So you invited him here
406
00:18:57,068 --> 00:19:00,482
to verify the authenticity
of your fossil?
407
00:19:00,586 --> 00:19:02,344
Actually, no.
408
00:19:02,448 --> 00:19:05,103
My daughter, Rowena,
she invited him.
409
00:19:05,206 --> 00:19:06,758
When was this?
410
00:19:06,862 --> 00:19:09,758
Um, the day
before yesterday.
411
00:19:09,862 --> 00:19:12,448
I appreciate you coming
all this way,
412
00:19:12,551 --> 00:19:14,793
but I have more research
of my own to do.
413
00:19:14,896 --> 00:19:16,586
Maggie, I understand.
414
00:19:16,689 --> 00:19:18,965
This discovery
is your baby, after all.
415
00:19:19,068 --> 00:19:21,206
But without the testimony
from the likes of me,
416
00:19:21,310 --> 00:19:24,344
you will struggle to convince
the paleontology community
417
00:19:24,448 --> 00:19:25,896
at large.
418
00:19:26,000 --> 00:19:27,517
I don't mean
this unkindly, Maggie,
419
00:19:27,620 --> 00:19:31,482
but you're an amateur
who no one has ever heard of.
420
00:19:31,586 --> 00:19:33,931
No matter what you say,
421
00:19:34,034 --> 00:19:35,724
I'll be seeking
a second opinion.
422
00:19:35,827 --> 00:19:38,310
What was your reluctance
based upon?
423
00:19:38,413 --> 00:19:39,931
I researched him online.
424
00:19:40,034 --> 00:19:42,275
There was some commentary
about him
425
00:19:42,379 --> 00:19:45,103
trying to share credit
for other people's discoveries.
426
00:19:45,206 --> 00:19:47,000
But he reassured me.
427
00:19:47,103 --> 00:19:50,000
This is your find.
428
00:19:50,103 --> 00:19:51,827
Tomorrow then?
429
00:19:51,931 --> 00:20:01,862
♪
430
00:20:01,965 --> 00:20:05,206
And in the end,
he was a gentleman.
431
00:20:05,310 --> 00:20:07,793
I have to say that, initially,
I was skeptical
432
00:20:07,896 --> 00:20:09,689
about your discovery --
433
00:20:09,793 --> 00:20:12,517
titanosaurid
on such young islands.
434
00:20:12,620 --> 00:20:15,034
But?
435
00:20:15,137 --> 00:20:17,344
Congratulations, Maggie.
436
00:20:17,448 --> 00:20:19,137
Oh, my God!
437
00:20:19,241 --> 00:20:21,034
Oh. Oh. [Laughs]
Thank you.
438
00:20:21,137 --> 00:20:23,448
And then we left.
439
00:20:23,551 --> 00:20:25,241
He promised to send
through the images
440
00:20:25,344 --> 00:20:29,103
and specifications to his
university to register the find.
441
00:20:29,206 --> 00:20:30,931
And did he do that?
442
00:20:31,034 --> 00:20:34,931
Well, that's what we meant
to discuss at the chalet.
443
00:20:36,655 --> 00:20:38,068
Maggie...
444
00:20:38,172 --> 00:20:40,241
we need you to show us
your dig site.
445
00:20:40,344 --> 00:20:42,137
Oh, of course.
446
00:20:42,241 --> 00:20:48,586
♪
447
00:20:48,689 --> 00:20:50,793
This is where Howard
Wainwright's rental car
448
00:20:50,896 --> 00:20:53,413
was found.
-Are you -- Are you sure?
449
00:20:53,517 --> 00:20:54,827
H-How do you mean?
450
00:20:54,931 --> 00:20:56,413
Well, we both left
at the same time.
451
00:20:56,517 --> 00:21:06,896
♪
452
00:21:07,000 --> 00:21:09,586
Why would he have
come back?
453
00:21:09,689 --> 00:21:10,965
This way?
454
00:21:11,068 --> 00:21:20,827
♪
455
00:21:20,931 --> 00:21:30,689
♪
456
00:21:30,793 --> 00:21:40,689
♪
457
00:21:44,482 --> 00:21:47,379
Oh, God. Oh, no.
458
00:21:47,482 --> 00:21:48,793
[Gasps]
459
00:21:48,896 --> 00:21:50,379
No!
460
00:21:50,482 --> 00:21:53,068
[Sobbing]
461
00:21:53,172 --> 00:21:55,827
No, no, no, no, no, no!
No!
462
00:21:55,931 --> 00:21:57,517
The fossil!
463
00:21:59,379 --> 00:22:02,103
My fossil! It's gone.
464
00:22:05,241 --> 00:22:07,344
♪
465
00:22:07,448 --> 00:22:10,793
So you're saying that someone
has actually sawn off the rock
466
00:22:10,896 --> 00:22:13,172
containing the fossil
and walked away with it?
467
00:22:13,275 --> 00:22:15,000
Who would do
such a thing?
468
00:22:15,103 --> 00:22:18,862
Maggie. The saw.
Do you recognize it?
469
00:22:18,965 --> 00:22:22,310
It's mine. I keep it up here
with my other gear.
470
00:22:22,413 --> 00:22:25,068
And the portion of rock
that's been taken --
471
00:22:25,172 --> 00:22:27,517
whoever did this would need
a vehicle to get it off site.
472
00:22:27,620 --> 00:22:32,172
Yes, probably.
It would have been very heavy.
473
00:22:32,275 --> 00:22:36,137
-Oh, look who's here.
-G'day, Maggie. What's up?
474
00:22:36,241 --> 00:22:40,103
-Has something happened?
-Oh, my fossil's been stolen.
475
00:22:40,206 --> 00:22:42,068
-Stolen? Bloody hell.
-By who?
476
00:22:42,172 --> 00:22:43,413
I don't know.
477
00:22:43,517 --> 00:22:47,689
I'm sorry, Maggie.
Of course it's upsetting.
478
00:22:48,931 --> 00:22:51,068
[Clicks tongue] So what
are you doing about it?
479
00:22:51,172 --> 00:22:53,241
I'm not sure that's any
of your business.
480
00:22:53,344 --> 00:22:55,034
Could be.
481
00:22:55,137 --> 00:22:56,862
You guys are going to have
your work cut out for you
482
00:22:56,965 --> 00:22:59,965
with murder inquiry,
so you might need some help.
483
00:23:00,068 --> 00:23:01,931
Yeah, I can help.
484
00:23:02,034 --> 00:23:03,758
Yeah, that won't
be necessary.
485
00:23:03,862 --> 00:23:05,793
Time you two
were moving on.
486
00:23:05,896 --> 00:23:08,482
Right, well, I'll let you know
when I come up with something.
487
00:23:08,586 --> 00:23:12,172
Ron, leave it to us.
488
00:23:12,275 --> 00:23:15,931
Bye, Maggie.
We'll be in touch.
489
00:23:16,034 --> 00:23:20,275
♪
490
00:23:20,379 --> 00:23:22,827
Some fans of yours,
are they?
491
00:23:22,931 --> 00:23:25,827
It's sweet.
If a little embarrassing.
492
00:23:25,931 --> 00:23:27,655
Oh, you poor thing.
493
00:23:27,758 --> 00:23:30,206
One or other of them
is always finding an excuse
494
00:23:30,310 --> 00:23:33,172
to visit me while I'm at work.
It's very distracting.
495
00:23:33,275 --> 00:23:35,068
They've both been up here
frequently.
496
00:23:35,172 --> 00:23:36,862
Too often.
497
00:23:36,965 --> 00:23:39,000
I have to get back to Rowena
so we can start the search.
498
00:23:39,103 --> 00:23:42,103
This is now a police matter.
The removal of the fossil
499
00:23:42,206 --> 00:23:44,172
might be related
to Wainwright's death.
500
00:23:44,275 --> 00:23:48,137
So it's best that
we handle the search.
501
00:23:48,241 --> 00:23:50,551
Well, please
get on with it.
502
00:23:50,655 --> 00:23:57,551
♪
503
00:23:57,655 --> 00:23:59,379
Maggie, I understand
this land
504
00:23:59,482 --> 00:24:00,862
is owned by
a Frida Dunlop.
505
00:24:00,965 --> 00:24:02,689
Yes.
506
00:24:02,793 --> 00:24:04,724
And those horses,
they belong to her?
507
00:24:04,827 --> 00:24:08,551
Probably. All this land
up here is hers.
508
00:24:08,655 --> 00:24:10,275
What else can you
tell us about her?
509
00:24:10,379 --> 00:24:12,137
Not a lot.
510
00:24:12,241 --> 00:24:17,586
She calls herself a survivalist.
She keeps to herself.
511
00:24:17,689 --> 00:24:20,517
Her place is down there.
512
00:24:20,620 --> 00:24:23,034
Okay, thanks.
We'll be in touch.
513
00:24:25,965 --> 00:24:34,000
♪
514
00:24:34,103 --> 00:24:42,137
♪
515
00:24:42,241 --> 00:24:43,827
Hello?
516
00:24:43,931 --> 00:24:47,896
♪
517
00:24:48,000 --> 00:24:50,551
[Knocking on window]
518
00:24:50,655 --> 00:24:52,344
Anyone home?
519
00:24:52,448 --> 00:25:01,965
♪
520
00:25:02,068 --> 00:25:03,931
What do you two want?
521
00:25:04,034 --> 00:25:05,517
DSS Mike Shepherd.
522
00:25:05,620 --> 00:25:06,931
Detective Kristin Sims.
523
00:25:07,034 --> 00:25:09,482
We're investigating
a suspicious death.
524
00:25:09,586 --> 00:25:12,448
On my land?
We're not sure yet.
525
00:25:12,551 --> 00:25:15,655
So why are you
telling me?
526
00:25:15,758 --> 00:25:17,379
How well do you know
Maggie Sturridge?
527
00:25:17,482 --> 00:25:19,000
I don't.
528
00:25:19,103 --> 00:25:21,620
You gave her permission
to dig for fossils on your land.
529
00:25:21,724 --> 00:25:23,172
So?
530
00:25:23,275 --> 00:25:27,310
So it might mean that you
know her a little bit.
531
00:25:27,413 --> 00:25:30,103
Well, she seems
all right.
532
00:25:30,206 --> 00:25:31,896
She's got a calling.
533
00:25:32,000 --> 00:25:34,172
I respect people
with a calling.
534
00:25:34,275 --> 00:25:37,241
We don't do tea and scones,
if that's what you mean.
535
00:25:37,344 --> 00:25:40,379
Did you see or hear
any unusual activity
536
00:25:40,482 --> 00:25:42,275
at the dig site
last night?
537
00:25:42,379 --> 00:25:44,206
There was a storm.
538
00:25:44,310 --> 00:25:46,344
I was inside,
I didn't see anything.
539
00:25:46,448 --> 00:25:48,448
Or down at the gate?
540
00:25:48,551 --> 00:25:51,931
Why would I be down
at the gate during a storm?
541
00:25:52,034 --> 00:25:53,551
Well...
542
00:25:53,655 --> 00:25:56,448
if you do recall anything,
please give us a call.
543
00:25:56,551 --> 00:25:58,379
On what?
I don't do phones.
544
00:25:58,482 --> 00:26:02,241
Well, there's an e-mail.
545
00:26:02,344 --> 00:26:05,448
If you're lucky,
I might drop you a postcard.
546
00:26:05,551 --> 00:26:10,034
♪
547
00:26:10,137 --> 00:26:11,724
She seems nice.
Mm.
548
00:26:11,827 --> 00:26:16,689
♪
549
00:26:16,793 --> 00:26:18,655
Morning.
Morning.
550
00:26:18,758 --> 00:26:20,758
Morning. Coffee?
551
00:26:20,862 --> 00:26:22,586
I love your work.
552
00:26:22,689 --> 00:26:24,517
How'd you go
at the chalet yesterday?
553
00:26:24,620 --> 00:26:25,931
Yeah. Pretty good.
554
00:26:26,034 --> 00:26:28,172
I've got three things
to report.
555
00:26:28,275 --> 00:26:31,758
Firstly, I checked out
Wainwright's chalet
556
00:26:31,862 --> 00:26:33,344
and his laptop.
557
00:26:33,448 --> 00:26:41,034
♪
558
00:26:41,137 --> 00:26:48,793
♪
559
00:26:48,896 --> 00:26:56,517
♪
560
00:26:56,620 --> 00:27:04,344
♪
561
00:27:04,448 --> 00:27:06,413
Todd: Oh. [Chuckles]
562
00:27:06,517 --> 00:27:07,827
Ooh.
563
00:27:07,931 --> 00:27:10,103
[Cell phone rings]
564
00:27:12,241 --> 00:27:14,275
Todd Taylor's Cretaceous Tours.
565
00:27:14,379 --> 00:27:16,689
-Todd, it's Detective Chalmers.
-Okay.
566
00:27:16,793 --> 00:27:18,896
Well, I'm just having
a coffee, honest.
567
00:27:19,000 --> 00:27:21,344
A-And I've got witnesses.
-Relax.
568
00:27:21,448 --> 00:27:23,310
You seem to know
a lot about dinosaurs.
569
00:27:23,413 --> 00:27:25,103
I need some inside info.
570
00:27:25,206 --> 00:27:26,862
Right. Okay.
571
00:27:26,965 --> 00:27:28,793
What was the biggest dinosaur
of them all?
572
00:27:28,896 --> 00:27:32,034
Oh. That's easy.
Argentinosaurus.
573
00:27:32,137 --> 00:27:33,896
They were bloody massive, dude.
574
00:27:34,000 --> 00:27:37,172
Like -- Like a house truck with
a mansion on it, but bigger.
575
00:27:37,275 --> 00:27:40,068
Although the Megalosaurus
was pretty big, too.
576
00:27:40,172 --> 00:27:41,862
I can check that
and get back to you.
577
00:27:41,965 --> 00:27:44,344
Thank you, Todd.
578
00:27:46,413 --> 00:27:49,965
At 8:53 PM, Wainwright sent
an e-mail to his university
579
00:27:50,068 --> 00:27:52,379
detailing Maggie Sturridge's
discovery.
580
00:27:52,482 --> 00:27:54,344
And?
581
00:27:58,206 --> 00:27:59,827
"In my considered opinion,
582
00:27:59,931 --> 00:28:03,793
Maggie Sturridge has discovered
the distal phalange
583
00:28:03,896 --> 00:28:05,620
of a titanosaurid.
584
00:28:05,724 --> 00:28:07,413
Big toe.
I looked it up.
585
00:28:07,517 --> 00:28:11,862
Wow. I can hear the champagne
corks popping at Ray's now.
586
00:28:11,965 --> 00:28:13,448
Second,
the flat tire
587
00:28:13,551 --> 00:28:16,448
on the victim's car
was caused by a bullet.
588
00:28:16,551 --> 00:28:18,310
The tire was shot out?
Mm-hmm.
589
00:28:18,413 --> 00:28:21,689
Forensics are testing,
but it looks like a .308.
590
00:28:21,793 --> 00:28:23,310
And the third thing?
591
00:28:23,413 --> 00:28:25,000
Mike.
592
00:28:25,103 --> 00:28:27,517
I've been waiting.
593
00:28:27,620 --> 00:28:29,344
That's the third thing.
594
00:28:29,448 --> 00:28:31,137
Why didn't you tell me
she was here?
595
00:28:31,241 --> 00:28:34,827
She said something
about a manicure.
596
00:28:34,931 --> 00:28:36,241
What?
597
00:28:36,344 --> 00:28:38,551
She said
you would understand.
598
00:28:38,655 --> 00:28:40,586
Mm.
Because you always do.
599
00:28:40,689 --> 00:28:44,482
It's a special gift
that only you seem to possess.
600
00:28:44,586 --> 00:28:50,379
♪
601
00:28:50,482 --> 00:28:53,275
I want to talk to you
about fingernails.
602
00:28:53,379 --> 00:28:54,793
Okay.
603
00:28:54,896 --> 00:28:56,482
You'll remember
that I remarked
604
00:28:56,586 --> 00:29:00,000
that the victim's fingernails
were well-maintained.
605
00:29:00,103 --> 00:29:01,758
They were also long enough
606
00:29:01,862 --> 00:29:04,275
to retain a certain amount
of sediment.
607
00:29:04,379 --> 00:29:05,965
From the river.
608
00:29:06,068 --> 00:29:10,034
No, sediment from the river
would have washed away.
609
00:29:10,137 --> 00:29:12,137
This was
noticeably coarser.
610
00:29:12,241 --> 00:29:15,344
So, I ran some tests.
611
00:29:15,448 --> 00:29:17,827
It was sedimentary rock.
612
00:29:17,931 --> 00:29:20,034
This would not have come
from the river.
613
00:29:20,137 --> 00:29:22,689
And it found its place
under his nails
614
00:29:22,793 --> 00:29:24,896
around the time he died.
615
00:29:25,000 --> 00:29:27,655
Because if it had been there
for any length of time,
616
00:29:27,758 --> 00:29:29,517
it would have
irritated him.
617
00:29:29,620 --> 00:29:32,448
Yes, he would have tried
to get rid of it.
618
00:29:32,551 --> 00:29:34,275
And it most likely came
from the rock
619
00:29:34,379 --> 00:29:37,655
that contained the fossil?
Sedimentary rock, Mike, yes.
620
00:29:37,758 --> 00:29:39,724
Huh.
621
00:29:39,827 --> 00:29:42,068
Any update on
time of death?
622
00:29:42,172 --> 00:29:43,862
This is more complicated.
623
00:29:43,965 --> 00:29:47,827
Unusual pH levels in his tissue
have made it more difficult.
624
00:29:47,931 --> 00:29:49,482
I will know more soon.
625
00:29:49,586 --> 00:29:50,931
Okay. Thanks, Gina.
626
00:29:51,034 --> 00:29:54,137
You know, I always aim
to pleasure you, Mike.
627
00:29:54,241 --> 00:29:56,724
You know that.
628
00:29:58,965 --> 00:30:01,310
The sedimentary rock suggest
that after
629
00:30:01,413 --> 00:30:05,172
Wainwright sent the e-mail,
he went back up to the site.
630
00:30:05,275 --> 00:30:06,655
Hence,
his car was there.
631
00:30:06,758 --> 00:30:08,413
Mm. But why?
632
00:30:08,517 --> 00:30:11,206
From what I can tell,
Howard Wainwright
633
00:30:11,310 --> 00:30:13,965
was a controversial figure
in the world of paleontology,
634
00:30:14,068 --> 00:30:18,586
respected in some quarters,
but criticized in others.
635
00:30:18,689 --> 00:30:21,379
"Howard Wainwright is one of
the most formidable thinkers
636
00:30:21,482 --> 00:30:23,517
of modern paleontology,"
637
00:30:23,620 --> 00:30:25,931
or, "the majority of the work
on his résumé
638
00:30:26,034 --> 00:30:30,206
was originated by other people,"
so it's hardly exemplary.
639
00:30:30,310 --> 00:30:31,758
Although his e-mail
clearly states
640
00:30:31,862 --> 00:30:33,862
that Maggie was responsible
for the find.
641
00:30:33,965 --> 00:30:35,517
Maybe he'd changed
his ways.
642
00:30:35,620 --> 00:30:37,655
Or not, if he did try
to steal the fossil.
643
00:30:37,758 --> 00:30:39,586
How many people,
apart from Maggie,
644
00:30:39,689 --> 00:30:43,137
knew the location
of the dig site?
645
00:30:43,241 --> 00:30:47,655
Uh, Ron Abbot,
Doug Randall,
646
00:30:47,758 --> 00:30:49,517
Frida Dunlop.
647
00:30:49,620 --> 00:30:52,310
And the daughter
and her fiancé.
648
00:30:52,413 --> 00:30:54,172
Yeah. Dig a little
deeper with them,
649
00:30:54,275 --> 00:30:57,344
while you talk to Frida.
See if she can shed some light
650
00:30:57,448 --> 00:30:59,517
on the flat tire
on Wainwright's rental,
651
00:30:59,620 --> 00:31:01,413
given that
she owns a rifle.
652
00:31:01,517 --> 00:31:03,793
Rifle? Excellent.
653
00:31:03,896 --> 00:31:06,068
♪
654
00:31:06,172 --> 00:31:08,241
[Metallic clanging]
655
00:31:08,344 --> 00:31:16,172
♪
656
00:31:17,586 --> 00:31:19,413
Kristin: Jake. Hi.
657
00:31:19,517 --> 00:31:21,758
Rowena round?
658
00:31:21,862 --> 00:31:23,896
She's at church.
659
00:31:24,000 --> 00:31:25,965
Not something you
two do together?
660
00:31:26,068 --> 00:31:27,758
I do when I can.
661
00:31:30,034 --> 00:31:32,689
Can you tell me a bit more
about the work you do
662
00:31:32,793 --> 00:31:34,206
with Maggie up
at her dig site?
663
00:31:34,310 --> 00:31:37,103
I've been out there
a few times.
664
00:31:37,206 --> 00:31:38,931
Not for a while though.
665
00:31:39,034 --> 00:31:41,586
Can you be more specific?
666
00:31:41,689 --> 00:31:44,965
[Inhales deeply]
Maybe a week ago.
667
00:31:45,068 --> 00:31:47,172
She got pretty focused
on the professor coming.
668
00:31:47,275 --> 00:31:48,931
Wanted to work on her own.
669
00:31:51,517 --> 00:31:54,724
Paleontology always been
a passion of yours?
670
00:31:54,827 --> 00:31:57,586
Yeah, yeah,
ever since I was a kid.
671
00:31:57,689 --> 00:31:59,241
Got a favorite era?
672
00:31:59,344 --> 00:32:01,551
What do you mean?
673
00:32:01,655 --> 00:32:05,068
Jurassic. Cretaceous.
Paleozoic.
674
00:32:05,172 --> 00:32:06,862
Oh, I like all of them.
675
00:32:08,896 --> 00:32:12,655
Okay,
I'll try the church.
676
00:32:12,758 --> 00:32:15,413
Hey, have you located
the fossil yet?
677
00:32:15,517 --> 00:32:17,241
We're working on it.
678
00:32:17,344 --> 00:32:18,827
I could give you a hand
679
00:32:18,931 --> 00:32:20,344
trying to find it,
if you'd like.
680
00:32:20,448 --> 00:32:23,344
Do you know something?
No, no, I just...
681
00:32:24,758 --> 00:32:26,655
It -- It means
a lot to Maggie
682
00:32:26,758 --> 00:32:30,896
and she's been real good
to me, you know?
683
00:32:31,000 --> 00:32:33,344
That's what Rowena's doing
at the church.
684
00:32:33,448 --> 00:32:35,655
She's praying
for the fossil to be found.
685
00:32:37,551 --> 00:32:40,551
Well, we've got it
under control.
686
00:32:40,655 --> 00:32:42,172
Thanks.
687
00:32:42,275 --> 00:32:50,310
♪
688
00:32:50,413 --> 00:32:52,172
What d'you know?
What d'you know?
689
00:32:52,275 --> 00:32:53,827
Okay, folks.
690
00:32:53,931 --> 00:32:56,758
I want to thank you all
for coming along here today.
691
00:32:56,862 --> 00:33:00,448
I called this meeting
because I have some grave news.
692
00:33:00,551 --> 00:33:03,310
Our fossil --
and I use that word deliberately
693
00:33:03,413 --> 00:33:06,689
because I'm certain that's
how we all look at it now --
694
00:33:06,793 --> 00:33:09,000
has been stolen
from Maggie's dig site.
695
00:33:09,103 --> 00:33:10,413
Oh, no.
696
00:33:10,517 --> 00:33:12,379
I want to thank Doug
for informing us
697
00:33:12,482 --> 00:33:14,620
of this terrible transgression.
698
00:33:14,724 --> 00:33:17,344
Only did what any of us
would have done.
699
00:33:17,448 --> 00:33:19,620
I thought it was important --
700
00:33:19,724 --> 00:33:23,862
no, crucial for the interested
parties to get together,
701
00:33:23,965 --> 00:33:27,413
to formulate some
sort of community action plan.
702
00:33:27,517 --> 00:33:31,034
We need to locate
that fossil undamaged.
703
00:33:31,137 --> 00:33:34,448
Otherwise, my friends,
the bright and shiny future
704
00:33:34,551 --> 00:33:38,586
that we envisage for Brokenwood
will rust and burn.
705
00:33:38,689 --> 00:33:40,793
Well, we need to ask
the police to help.
706
00:33:40,896 --> 00:33:43,000
Well, you're missing the point
of why we're here.
707
00:33:43,103 --> 00:33:44,896
Fat lot of good
the cops will do.
708
00:33:45,000 --> 00:33:46,793
Doug's right.
We can't rely on the police.
709
00:33:46,896 --> 00:33:49,793
That isn't to say they aren't
great guys and gals,
710
00:33:49,896 --> 00:33:53,172
but they're busy trying to find
out who offed the scientist.
711
00:33:53,275 --> 00:33:58,000
So locating that fossil
is up to us.
712
00:33:58,103 --> 00:33:59,379
So where do we start?
713
00:33:59,482 --> 00:34:02,482
The first step is
staring us in the face.
714
00:34:02,586 --> 00:34:04,413
We need to figure out
who had the motive
715
00:34:04,517 --> 00:34:06,344
to steal the bloody thing.
716
00:34:06,448 --> 00:34:08,310
Are you suggesting
that we...
717
00:34:08,413 --> 00:34:10,448
take the law
into our own hands?
718
00:34:10,551 --> 00:34:12,103
If that's what it takes.
719
00:34:12,206 --> 00:34:14,034
Are we forming a posse?
No.
720
00:34:14,137 --> 00:34:16,103
Oh, I think that's probably
for the best.
721
00:34:16,206 --> 00:34:18,103
I prefer the term
vigilantes.
722
00:34:18,206 --> 00:34:20,241
Oh, my God.
723
00:34:20,344 --> 00:34:21,896
Oh, dear.
724
00:34:22,000 --> 00:34:27,482
♪
725
00:34:27,586 --> 00:34:29,689
Ah, Detective Sims.
Hello, Reverend.
726
00:34:29,793 --> 00:34:31,655
I'm looking for
Rowena Sturridge.
727
00:34:31,758 --> 00:34:33,586
Oh, you've just
missed her.
728
00:34:33,689 --> 00:34:36,103
Oh. Any idea where
she was going?
729
00:34:36,206 --> 00:34:38,275
Sorry, I don't know.
730
00:34:38,379 --> 00:34:39,827
Everything all right?
731
00:34:39,931 --> 00:34:41,862
Yeah. Just a couple
of questions.
732
00:34:41,965 --> 00:34:44,137
Well, she's been a devoted
parishioner
733
00:34:44,241 --> 00:34:46,965
since she came back
from the United States.
734
00:34:47,068 --> 00:34:48,689
Quite devoted.
735
00:34:48,793 --> 00:34:51,068
So say this
to the people of Israel.
736
00:34:51,172 --> 00:34:54,827
I Am has sent me to you.
For I am me and you --
737
00:34:54,931 --> 00:34:59,758
Hallelujah!
Praise be to the Lord.
738
00:34:59,862 --> 00:35:01,620
Praise be.
739
00:35:01,724 --> 00:35:03,620
Frankly, the parish could do
with a bit more of
740
00:35:03,724 --> 00:35:07,551
that sort of energy,
but perhaps not quite all of it.
741
00:35:09,413 --> 00:35:11,896
And although the dinosaur
was so much bigger
742
00:35:12,000 --> 00:35:16,206
than the family of humans,
because God created the world,
743
00:35:16,310 --> 00:35:20,103
he helped them become friends,
and they looked after each other
744
00:35:20,206 --> 00:35:24,413
in the same way that
you look after your friends.
745
00:35:24,517 --> 00:35:27,206
Their beliefs are
very fundamental.
746
00:35:27,310 --> 00:35:29,827
She views the Old Testament
very literally,
747
00:35:29,931 --> 00:35:31,827
believing that God made
the Earth and everything
748
00:35:31,931 --> 00:35:34,068
on it 10,000 years ago.
749
00:35:34,172 --> 00:35:38,413
She believes humans shared
the Earth with dinosaurs?
750
00:35:38,517 --> 00:35:41,034
Yes, w-w-which
is not to question
751
00:35:41,137 --> 00:35:43,620
her true belief in God,
of course.
752
00:35:43,724 --> 00:35:46,172
Wow. That must make
for some very
753
00:35:46,275 --> 00:35:47,862
interesting conversation
around the dinner table
754
00:35:47,965 --> 00:35:49,689
with her mother.
Quite.
755
00:35:49,793 --> 00:35:55,551
♪
756
00:35:55,655 --> 00:36:01,413
♪
757
00:36:01,517 --> 00:36:03,000
Yes?
758
00:36:03,103 --> 00:36:04,896
Frida.
759
00:36:05,000 --> 00:36:06,827
I'm Detective Constable
Chalmers.
760
00:36:06,931 --> 00:36:10,379
I've already spoken
to your colleagues.
761
00:36:10,482 --> 00:36:13,275
We're investigating
a homicide.
762
00:36:13,379 --> 00:36:15,517
We'd appreciate
your help.
763
00:36:18,827 --> 00:36:21,068
Do you own a .308 rifle?
764
00:36:21,172 --> 00:36:24,655
Yep.
Registered and everything.
765
00:36:24,758 --> 00:36:27,689
The night of the storm,
a silver car down at the gate
766
00:36:27,793 --> 00:36:30,379
had his tire likely shot out
by a .308 bullet.
767
00:36:30,482 --> 00:36:33,344
Know anything
about that?
768
00:36:34,965 --> 00:36:37,241
I hunt for rabbits
around here.
769
00:36:37,344 --> 00:36:40,827
One of my bullets
might have gone astray.
770
00:36:40,931 --> 00:36:43,655
We need to get your rifle
examined to confirm
771
00:36:43,758 --> 00:36:48,620
whether the bullet did come
from your rifle, stray or not.
772
00:36:48,724 --> 00:36:50,448
What if I don't
agree to that?
773
00:36:50,551 --> 00:36:52,586
That would make us think
you had something to hide.
774
00:36:52,689 --> 00:36:56,724
And then I'd have to come
back here with a warrant.
775
00:36:56,827 --> 00:36:58,551
Wait here.
776
00:36:58,655 --> 00:37:07,000
♪
777
00:37:07,103 --> 00:37:15,448
♪
778
00:37:15,551 --> 00:37:17,310
[Camera shutter clicks]
779
00:37:17,413 --> 00:37:26,310
♪
780
00:37:26,413 --> 00:37:28,241
[Dog whining]
781
00:37:28,344 --> 00:37:30,241
[Groans]
782
00:37:35,172 --> 00:37:41,620
♪
783
00:37:41,724 --> 00:37:44,551
Yeah.
784
00:37:44,655 --> 00:37:46,655
[Dog barking]
785
00:37:46,758 --> 00:37:52,068
♪
786
00:37:52,172 --> 00:37:53,482
Hey, boy.
787
00:37:53,586 --> 00:37:55,310
[Whines]
788
00:37:55,413 --> 00:38:06,586
♪
789
00:38:06,689 --> 00:38:09,620
Here you go.
There's a good man.
790
00:38:09,862 --> 00:38:16,137
♪
791
00:38:16,241 --> 00:38:17,931
[Thud]
792
00:38:18,034 --> 00:38:26,724
♪
793
00:38:26,827 --> 00:38:35,655
♪
794
00:38:35,758 --> 00:38:40,310
If you find 20 bucks
under there, it's mine.
795
00:38:40,413 --> 00:38:41,931
[Snickers]
796
00:38:42,034 --> 00:38:44,034
What the hell are you
doing in my house?
797
00:38:44,137 --> 00:38:45,862
I'm here to take it back.
798
00:38:45,965 --> 00:38:48,172
Look, you've got
a second and a half
799
00:38:48,275 --> 00:38:49,862
to start making sense.
800
00:38:49,965 --> 00:38:52,241
You stole it, didn't you?
Stole what?
801
00:38:52,344 --> 00:38:53,758
Maggie's fossil.
802
00:38:53,862 --> 00:38:56,103
You're going to be
a fossil very soon
803
00:38:56,206 --> 00:38:57,689
if you don't get out
of my house.
804
00:38:57,793 --> 00:39:00,413
Yeah, I-I get it, mate.
Maggie's a lovely lady,
805
00:39:00,517 --> 00:39:02,413
and you did it
to impress her.
806
00:39:02,517 --> 00:39:05,896
So you stole it to keep it safe
from that professor bloke.
807
00:39:06,000 --> 00:39:08,275
I'm not the one showing off
playing detective.
808
00:39:08,379 --> 00:39:09,758
Now bugger off!
809
00:39:09,862 --> 00:39:11,517
I can have you up
for assault.
810
00:39:11,620 --> 00:39:13,068
Not in my own home,
you can't.
811
00:39:13,172 --> 00:39:14,620
So what have you
done with it?
812
00:39:14,724 --> 00:39:17,448
Look, if I'd stolen the fossil,
which I didn't,
813
00:39:17,551 --> 00:39:19,793
do you think
I would tell you?
814
00:39:19,896 --> 00:39:23,206
You're half pissed
and a bloody fool, Doug.
815
00:39:23,310 --> 00:39:25,379
Don't call me that.
816
00:39:25,482 --> 00:39:28,689
♪
817
00:39:28,793 --> 00:39:31,137
Fingerprints have pulled
a print from the power saw.
818
00:39:31,241 --> 00:39:32,758
It's a match
for Wainwright.
819
00:39:32,862 --> 00:39:35,689
Maybe he got caught with
his hand in the cookie jar.
820
00:39:35,793 --> 00:39:37,310
But by who?
821
00:39:37,413 --> 00:39:41,344
Well, educated guess.
This is from a trail bike.
822
00:39:41,448 --> 00:39:44,379
As far as I could see,
Frida doesn't own one.
823
00:39:44,482 --> 00:39:46,586
No, but Jake Anderson
does.
824
00:39:46,689 --> 00:39:49,413
And we know that he's worked
with Maggie before.
825
00:39:49,517 --> 00:39:51,034
Plus, he fancies himself
826
00:39:51,137 --> 00:39:53,034
as a bit of an amateur
paleontologist.
827
00:39:53,137 --> 00:39:56,068
He's in several chat rooms
dedicated to the subject.
828
00:39:56,172 --> 00:39:58,206
Although he did tell me
that he hasn't been up
829
00:39:58,310 --> 00:40:00,413
to the dig site
in a week.
830
00:40:00,517 --> 00:40:02,620
Well, if he was up
there before the storm,
831
00:40:02,724 --> 00:40:04,241
the tracks would have
washed away.
832
00:40:04,344 --> 00:40:05,724
These are fresh.
833
00:40:05,827 --> 00:40:08,689
They look like they're
the result of a skid.
834
00:40:08,793 --> 00:40:11,482
Yeah. Whoever the rider was,
they lost control.
835
00:40:11,586 --> 00:40:13,965
Likely the back tire
slid out from under.
836
00:40:14,068 --> 00:40:17,655
Because it was weighted
down by something heavy?
837
00:40:17,758 --> 00:40:21,000
Like a hefty slab
of fossilized rock.
838
00:40:21,103 --> 00:40:22,448
Yeah, maybe Jake
paid a visit
839
00:40:22,551 --> 00:40:24,689
while Maggie was
at the unveiling ceremony.
840
00:40:24,793 --> 00:40:26,137
Hmm.
841
00:40:26,241 --> 00:40:28,000
See if we can get SSG up
there tomorrow.
842
00:40:28,103 --> 00:40:30,517
There's a chance the offender
has stashed the fossil
843
00:40:30,620 --> 00:40:32,965
in the bush
until things cool down.
844
00:40:33,068 --> 00:40:37,206
In the meantime, put pressure
on the daughter and Jake.
845
00:40:39,310 --> 00:40:41,965
One of them's
hiding something.
846
00:40:42,068 --> 00:40:43,172
Night.
847
00:40:43,275 --> 00:40:44,379
Night.
848
00:40:44,482 --> 00:40:46,206
Night.
849
00:40:46,310 --> 00:40:52,103
♪
850
00:40:52,206 --> 00:40:58,206
♪
851
00:41:04,724 --> 00:41:07,655
Nice bike.
Do you ever get it off-road?
852
00:41:07,758 --> 00:41:09,172
Not lately.
853
00:41:09,275 --> 00:41:11,482
Yeah, it's pretty clean.
854
00:41:11,586 --> 00:41:13,620
When was the last time
you cleaned it?
855
00:41:13,724 --> 00:41:16,275
What do you want,
Detective?
856
00:41:16,379 --> 00:41:20,241
Just a coffee
and a catch-up.
857
00:41:20,344 --> 00:41:22,275
So, how long have you been
in Brokenwood?
858
00:41:22,379 --> 00:41:24,551
About three months.
859
00:41:24,655 --> 00:41:27,862
Right. That's not long after
Maggie made her discovery.
860
00:41:27,965 --> 00:41:29,586
Coincidence, I guess.
861
00:41:29,689 --> 00:41:31,793
Around the same time you
became a member of a chat room
862
00:41:31,896 --> 00:41:36,172
that brings amateur
paleontologists together.
863
00:41:36,275 --> 00:41:38,310
Yeah, I contacted Maggie
initially.
864
00:41:38,413 --> 00:41:40,068
She was reluctant
at first,
865
00:41:40,172 --> 00:41:42,172
but after we met,
she realized I was genuine.
866
00:41:42,275 --> 00:41:44,172
I've been helping
her out since.
867
00:41:44,275 --> 00:41:46,000
In that time, me and Rowena,
we got close.
868
00:41:46,103 --> 00:41:48,448
Mm. Engaged, even.
869
00:41:48,551 --> 00:41:51,827
That's a whirlwind romance.
870
00:41:51,931 --> 00:41:55,310
She's a...
a good Christian woman,
871
00:41:55,413 --> 00:41:57,896
and our faith is important
to both of us.
872
00:41:58,000 --> 00:42:00,965
You mind if I take a couple
of photos of your bike?
873
00:42:01,068 --> 00:42:03,655
Do I have a choice?
874
00:42:06,034 --> 00:42:08,034
Did you have much to do
with Howard Wainwright?
875
00:42:08,137 --> 00:42:09,724
[Camera shutter clicking]
876
00:42:09,827 --> 00:42:12,482
Only when he came to the house
to see Maggie.
877
00:42:12,586 --> 00:42:17,241
Did you ever ride up
to the dig site?
878
00:42:17,344 --> 00:42:19,965
A few times.
But like I said, not lately.
879
00:42:20,068 --> 00:42:21,931
Not since the storm?
880
00:42:25,172 --> 00:42:26,862
You sure about that?
881
00:42:26,965 --> 00:42:29,448
Yeah, totally.
882
00:42:29,551 --> 00:42:34,482
♪
883
00:42:34,586 --> 00:42:36,310
Kristin: Reverend Greene
tells me
884
00:42:36,413 --> 00:42:38,965
that you're the new star
of his congregation.
885
00:42:39,068 --> 00:42:41,241
That's very kind.
886
00:42:41,344 --> 00:42:44,758
But we're all stars
in the sight of our Lord.
887
00:42:44,862 --> 00:42:47,448
He also mentioned that
you've recently returned
888
00:42:47,551 --> 00:42:49,827
from America.
Yes.
889
00:42:49,931 --> 00:42:54,172
I was studying theology
at Bloomington, in Indiana.
890
00:42:54,275 --> 00:42:58,413
I hope to become a pastor.
891
00:42:58,517 --> 00:43:01,758
Is that where you met
Professor Wainwright?
892
00:43:01,862 --> 00:43:04,827
No, I met him
when he came here.
893
00:43:06,689 --> 00:43:09,689
Although your mother told us
that you were the one
894
00:43:09,793 --> 00:43:11,896
who reached out
to the professor.
895
00:43:12,000 --> 00:43:14,344
I'd heard he was the best
in his field.
896
00:43:14,448 --> 00:43:18,034
I thought that's what mum
deserved -- the best.
897
00:43:18,137 --> 00:43:20,241
And how was your relationship
with your mother?
898
00:43:20,344 --> 00:43:22,034
I love my mother.
How better to show
899
00:43:22,137 --> 00:43:24,413
that love than by bringing
Professor Wainwright here
900
00:43:24,517 --> 00:43:27,068
to prove that she had found
the bones of a dinosaur?
901
00:43:27,172 --> 00:43:29,724
A dinosaur that
902
00:43:29,827 --> 00:43:34,448
roamed the Earth
65 million years ago.
903
00:43:34,551 --> 00:43:37,275
Although
some people believe
904
00:43:37,379 --> 00:43:40,793
that it was as little
as 10,000 years ago.
905
00:43:40,896 --> 00:43:42,655
Am I being judged?
906
00:43:42,758 --> 00:43:44,655
How do your beliefs
sit with your mother?
907
00:43:44,758 --> 00:43:47,379
What's important is that
dinosaurs were here on Earth,
908
00:43:47,482 --> 00:43:49,344
not when.
909
00:43:49,448 --> 00:43:52,000
And on the night of the storm,
where were you?
910
00:43:52,103 --> 00:43:56,379
Between 4:00 and 6:00 PM,
I was in the church praying.
911
00:43:56,482 --> 00:43:57,862
That's a long time.
912
00:43:57,965 --> 00:44:01,068
There was a lot to pray for.
For example?
913
00:44:01,172 --> 00:44:03,689
I was praying
that Professor Wainwright
914
00:44:03,793 --> 00:44:05,862
would recognize
the truth.
915
00:44:05,965 --> 00:44:10,241
♪
916
00:44:10,344 --> 00:44:13,413
Creationists like Rowena believe
917
00:44:13,517 --> 00:44:16,896
that dinosaurs were wiped out
after the Great Flood,
918
00:44:17,000 --> 00:44:21,137
while we humans survived
courtesy of Noah's Ark.
919
00:44:21,241 --> 00:44:26,413
But before that, dinosaurs
and humans shared the Earth.
920
00:44:26,517 --> 00:44:30,034
But the dinosaurs didn't
make it onto the ark?
921
00:44:30,137 --> 00:44:31,758
Apparently not.
922
00:44:31,862 --> 00:44:35,758
Yeah, well, I guess Noah
didn't make the door big enough.
923
00:44:38,448 --> 00:44:40,344
Yeah, but why would someone
who believes the Earth
924
00:44:40,448 --> 00:44:43,379
is only 10,000 years
old engage a professor
925
00:44:43,482 --> 00:44:45,413
who would probably disprove
her beliefs?
926
00:44:45,517 --> 00:44:48,413
I mean, why would
she encourage that?
927
00:44:48,517 --> 00:44:50,482
Well, people like Rowena
are absolutely certain
928
00:44:50,586 --> 00:44:53,206
in their faith.
She had believed that
929
00:44:53,310 --> 00:44:56,379
Wainwright would confirm
that the fossil was indeed
930
00:44:56,482 --> 00:44:58,379
only 10,000 years old.
931
00:44:58,482 --> 00:45:02,448
Hmm. Where was she when
Wainwright was last seen?
932
00:45:02,551 --> 00:45:04,241
Well, she was
very specific about that.
933
00:45:04,344 --> 00:45:07,620
She was at church praying
between 4:00 and 6:00 PM,
934
00:45:07,724 --> 00:45:09,068
which checks out.
935
00:45:09,172 --> 00:45:12,379
Yes. Rowena was here
between 4:00 and 5:00 at least,
936
00:45:12,482 --> 00:45:15,724
communing with the Lord,
as she does so well.
937
00:45:15,827 --> 00:45:21,793
♪
938
00:45:21,896 --> 00:45:23,931
[Bicycle bell rings,
Roger clears throat]
939
00:45:24,034 --> 00:45:27,413
♪
940
00:45:27,517 --> 00:45:30,206
Roger's bought
a new tandem bike.
941
00:45:30,310 --> 00:45:32,241
We were late
for our first ride.
942
00:45:32,344 --> 00:45:33,862
-Yep. No, no. Good.
-You on?
943
00:45:33,965 --> 00:45:35,413
-Yeah.
-Right, we're away.
944
00:45:35,517 --> 00:45:38,206
Yeah.
945
00:45:38,310 --> 00:45:40,586
♪
946
00:45:40,689 --> 00:45:44,241
Of course, later,
the heavens opened up.
947
00:45:44,344 --> 00:45:46,413
But that's a saga
I'd rather forget.
948
00:45:48,724 --> 00:45:50,620
Gina is yet to give us
time of death,
949
00:45:50,724 --> 00:45:53,655
but it must have been
after 5:00 PM,
950
00:45:53,758 --> 00:45:56,586
when Wainwright went up
to the fossil site.
951
00:45:56,689 --> 00:45:59,517
Rowena was left alone
at church after 5:00 PM,
952
00:45:59,620 --> 00:46:02,310
when Reverend Greene left.
953
00:46:02,413 --> 00:46:05,344
Did she rendezvous with
Wainwright at some point?
954
00:46:05,448 --> 00:46:07,206
Or...
955
00:46:09,517 --> 00:46:13,689
This is from
Jake Anderson's trail bike.
956
00:46:13,793 --> 00:46:15,965
It looks like
a match to me.
957
00:46:16,068 --> 00:46:17,517
I sense he's lying
when he says
958
00:46:17,620 --> 00:46:19,172
he hasn't been up
there recently.
959
00:46:19,275 --> 00:46:21,275
I'll check it out
with the SSG.
960
00:46:21,379 --> 00:46:23,275
Kristin: Huh?
Interesting.
961
00:46:23,379 --> 00:46:28,034
Interim fingerprint report
for the rental car.
962
00:46:28,137 --> 00:46:30,137
Some positive matches
for Howard
963
00:46:30,241 --> 00:46:34,413
and a lot of others
for someone else.
964
00:46:34,517 --> 00:46:35,931
Maggie Sturridge.
965
00:46:36,034 --> 00:46:38,413
No, it's a person
unknown.
966
00:46:40,448 --> 00:46:42,413
It's bloody Doug.
Bloody Doug.
967
00:46:42,517 --> 00:46:52,103
♪
968
00:46:52,206 --> 00:46:54,862
Frodo: Here we are. Whoa!
Diaries are awesome.
969
00:46:54,965 --> 00:46:56,620
I used to have one
when I was a kid.
970
00:46:56,724 --> 00:46:58,551
Look, I don't appreciate
prying eyes.
971
00:46:58,655 --> 00:47:00,586
Oh, no. All good, man.
I would never dare read
972
00:47:00,689 --> 00:47:02,241
another man's
personal thoughts.
973
00:47:02,344 --> 00:47:03,655
Good. So you can
bugger off then.
974
00:47:03,758 --> 00:47:05,344
You know, I always
thought that, one day,
975
00:47:05,448 --> 00:47:06,827
I'd write
a memoir of my life,
976
00:47:06,931 --> 00:47:08,758
but when I looked back
in the diary, all that was in it
977
00:47:08,862 --> 00:47:11,896
was a list of what I had
for lunch at school.
978
00:47:12,000 --> 00:47:14,344
But the thing is,
the detail was amazing.
979
00:47:14,448 --> 00:47:16,206
I mean, like,
was the brown bread better
980
00:47:16,310 --> 00:47:18,448
than the white bread?
The different brands of mayo.
981
00:47:18,551 --> 00:47:20,034
How long did it take
for the tomatoes
982
00:47:20,137 --> 00:47:21,655
to make the bread soggy?
You know?
983
00:47:21,758 --> 00:47:23,724
Hard to see that
as a bestseller.
984
00:47:23,827 --> 00:47:26,137
[Cell phone ringing]
985
00:47:26,241 --> 00:47:28,379
Doug.
Mike Shepherd.
986
00:47:28,482 --> 00:47:30,517
We need you
to come down to the station.
987
00:47:30,620 --> 00:47:34,965
Yeah, I got a bit on today.
What's so important?
988
00:47:35,068 --> 00:47:37,241
I think you know
perfectly well.
989
00:47:37,344 --> 00:47:39,034
Yeah, well,
I just ordered a coffee.
990
00:47:39,137 --> 00:47:41,448
No worries. It's already
in a takeaway cup.
991
00:47:41,551 --> 00:47:42,793
Now, Doug.
992
00:47:44,965 --> 00:47:46,448
Thanks for nothing.
993
00:47:46,551 --> 00:47:52,344
♪
994
00:47:52,448 --> 00:47:58,206
♪
995
00:47:58,310 --> 00:48:00,551
Anything?
Nothing here.
996
00:48:00,655 --> 00:48:09,379
♪
997
00:48:09,482 --> 00:48:11,448
You going to be
much longer?
998
00:48:11,551 --> 00:48:13,448
As long as it takes.
999
00:48:13,551 --> 00:48:15,862
Well, there was a bunch
of locals up here
1000
00:48:15,965 --> 00:48:18,551
having a good nosey
before.
1001
00:48:18,655 --> 00:48:20,620
Like some
misguided posse.
1002
00:48:20,724 --> 00:48:24,931
[Sighs] So, did they
find anything?
1003
00:48:25,034 --> 00:48:27,862
There's no fossil
here, mate.
1004
00:48:27,965 --> 00:48:29,482
What makes you so sure?
1005
00:48:29,586 --> 00:48:31,862
Someone goes to
all that effort,
1006
00:48:31,965 --> 00:48:34,448
they don't leave it
behind them, do they?
1007
00:48:36,551 --> 00:48:39,241
Hurry up with my gun.
1008
00:48:39,344 --> 00:48:41,931
Woman's got to eat.
1009
00:48:42,034 --> 00:48:46,344
♪
1010
00:48:46,448 --> 00:48:48,241
You guys wouldn't have even
found the damn car
1011
00:48:48,344 --> 00:48:49,655
if it wasn't for me.
1012
00:48:49,758 --> 00:48:51,655
So why am I being treated
like a criminal?
1013
00:48:51,758 --> 00:48:53,344
[Door closes]
We want you to explain why
1014
00:48:53,448 --> 00:48:54,827
your fingerprints
are all over it
1015
00:48:54,931 --> 00:48:57,068
when I specifically asked
you not to touch it.
1016
00:48:57,172 --> 00:48:58,965
I had to check it out,
1017
00:48:59,068 --> 00:49:02,137
make sure it was
what I thought it was.
1018
00:49:02,241 --> 00:49:04,896
You had to make sure
it was a car?
1019
00:49:05,000 --> 00:49:06,689
We know the keys
were left in it.
1020
00:49:06,793 --> 00:49:09,793
Did you move the car?
No, I left it where it was.
1021
00:49:09,896 --> 00:49:11,896
I thought it might belong
to that professor bloke.
1022
00:49:12,000 --> 00:49:13,551
I was right, wasn't I?
1023
00:49:13,655 --> 00:49:16,206
The front tire of the car
was shot out with a rifle.
1024
00:49:16,310 --> 00:49:18,379
Was that you?
Why would I do that?
1025
00:49:18,482 --> 00:49:21,068
Well, you have been known
to shoot first
1026
00:49:21,172 --> 00:49:23,241
and ask questions later,
Doug.
1027
00:49:23,344 --> 00:49:26,310
Sounds like
slander to me.
1028
00:49:26,413 --> 00:49:29,034
How much did you have to do
with Howard Wainwright?
1029
00:49:29,137 --> 00:49:30,620
Nothing.
1030
00:49:30,724 --> 00:49:32,655
Did you see him on the afternoon
before he died?
1031
00:49:32,758 --> 00:49:35,068
I don't know when he died,
so how could I know that?
1032
00:49:35,172 --> 00:49:37,448
Did you see him, Doug?
1033
00:49:37,551 --> 00:49:39,551
[Sighs]
I might have seen him
1034
00:49:39,655 --> 00:49:41,448
heading up
to Maggie's dig site.
1035
00:49:41,551 --> 00:49:44,241
I can see part of the forest
track from my place.
1036
00:49:44,344 --> 00:49:46,965
♪
1037
00:49:47,068 --> 00:49:48,758
What time was this?
1038
00:49:48,862 --> 00:49:51,724
Beer time.
1039
00:49:51,827 --> 00:49:54,413
And exactly
what time is that?
1040
00:49:54,517 --> 00:49:56,827
4:00...ish.
1041
00:49:56,931 --> 00:49:59,482
Usually when
I crack open the first beer.
1042
00:49:59,586 --> 00:50:02,413
After a hard day's yakka,
of course.
1043
00:50:02,517 --> 00:50:05,206
And Howard was using
a walking pole?
1044
00:50:05,310 --> 00:50:07,620
Might have been.
And it was red?
1045
00:50:07,724 --> 00:50:09,137
I don't know.
1046
00:50:09,241 --> 00:50:10,862
Poncy bloody thing,
whatever it was.
1047
00:50:10,965 --> 00:50:13,413
So if you were out there
keeping an eye on things,
1048
00:50:13,517 --> 00:50:15,137
you would have seen
Maggie and Howard
1049
00:50:15,241 --> 00:50:16,965
come back through the bush.
1050
00:50:17,068 --> 00:50:21,517
Nah. The weather picture said
mist and rain rolling in.
1051
00:50:21,620 --> 00:50:24,586
So I went back inside.
1052
00:50:24,689 --> 00:50:27,724
Did you take something
from the car, Doug?
1053
00:50:27,827 --> 00:50:29,517
You calling me
a thief now?
1054
00:50:29,620 --> 00:50:31,586
Did you?
Why would I?
1055
00:50:31,689 --> 00:50:34,793
You see yourself as
Maggie Sturridge's protector.
1056
00:50:34,896 --> 00:50:38,448
Her knight in beige armor.
1057
00:50:38,551 --> 00:50:41,034
That's pretty
bloody insulting.
1058
00:50:41,137 --> 00:50:43,172
Apart from anything else,
there was nothing to take.
1059
00:50:43,275 --> 00:50:44,827
Are you telling us
the truth, Doug?
1060
00:50:44,931 --> 00:50:46,310
I've had enough of this.
1061
00:50:46,413 --> 00:50:48,275
You guys should be finding
who took the fossil.
1062
00:50:48,379 --> 00:50:50,517
Not hassling
hard-working farmers.
1063
00:50:50,620 --> 00:50:54,206
I can find
my own way out.
1064
00:50:54,310 --> 00:50:56,137
[Door closes]
[Clears throat]
1065
00:50:56,241 --> 00:50:57,724
Do you think that
there's a chance
1066
00:50:57,827 --> 00:51:00,379
that Doug
is fibbing to us?
1067
00:51:00,482 --> 00:51:03,310
Without a doubt.
I just don't know what about.
1068
00:51:03,413 --> 00:51:04,862
Mm.
1069
00:51:04,965 --> 00:51:06,586
The SSG find anything?
1070
00:51:06,689 --> 00:51:09,551
Nothing so far.
It's not looking good.
1071
00:51:09,655 --> 00:51:11,206
Well, given that there's
1072
00:51:11,310 --> 00:51:12,793
no sign of the fossil
at the dig site,
1073
00:51:12,896 --> 00:51:15,620
we have to consider
the possibility that Jake
1074
00:51:15,724 --> 00:51:17,448
or someone
using the trail bike
1075
00:51:17,551 --> 00:51:21,241
did actually manage
to get it out of there.
1076
00:51:21,344 --> 00:51:24,034
Okay.
Get a warrant underway.
1077
00:51:24,137 --> 00:51:33,586
♪
1078
00:51:33,689 --> 00:51:36,172
Hang on.
1079
00:51:36,275 --> 00:51:38,000
What are you
doing here?
1080
00:51:38,103 --> 00:51:39,793
I'm enjoying a beer.
1081
00:51:39,896 --> 00:51:42,517
Well, I was.
1082
00:51:42,620 --> 00:51:44,793
This seems to have curdled.
1083
00:51:44,896 --> 00:51:47,310
I was leaving anyway.
1084
00:51:47,413 --> 00:51:49,344
I'm off to the police
to lay a complaint
1085
00:51:49,448 --> 00:51:51,034
about you breaking
into my house.
1086
00:51:51,137 --> 00:51:52,862
You're not serious.
1087
00:51:52,965 --> 00:51:54,448
Look at this face, Doug.
1088
00:51:54,551 --> 00:51:56,241
You're making a mountain
out of a molehill.
1089
00:51:56,344 --> 00:51:58,620
I just want to make sure
you don't do it again.
1090
00:51:58,724 --> 00:52:00,689
Or do it to anyone else.
1091
00:52:00,793 --> 00:52:02,482
I didn't break in.
1092
00:52:02,586 --> 00:52:04,724
The door was open,
so I walked inside.
1093
00:52:04,827 --> 00:52:07,310
I suspected you were hiding
stolen goods,
1094
00:52:07,413 --> 00:52:10,517
so I had that right.
1095
00:52:10,620 --> 00:52:12,655
You're a bloody fool,
Doug.
1096
00:52:12,758 --> 00:52:14,172
True that.
1097
00:52:14,275 --> 00:52:15,862
Who are you calling
a fool?
1098
00:52:15,965 --> 00:52:19,413
Sorry, I got
that wrong.
1099
00:52:19,517 --> 00:52:24,068
Doug, you're a complete
bloody dipshit.
1100
00:52:24,172 --> 00:52:26,172
Wrong.
1101
00:52:28,724 --> 00:52:30,413
This is what we're going
to do, is it?
1102
00:52:30,517 --> 00:52:33,172
Yeah, you old coot!
How dare you call me --
1103
00:52:33,275 --> 00:52:39,517
♪
1104
00:52:39,620 --> 00:52:41,413
Argh!
1105
00:52:41,517 --> 00:52:43,931
[Both shouting indistinctly]
1106
00:52:44,034 --> 00:52:48,344
♪
1107
00:52:48,448 --> 00:52:50,896
Come on.
Cut it out, you two.
1108
00:52:53,034 --> 00:52:54,551
Get up.
1109
00:52:54,655 --> 00:52:56,068
He started it. He started it.
1110
00:52:56,172 --> 00:52:57,448
Oh, how old are you?
1111
00:52:57,551 --> 00:53:00,000
You, get out of my pub.
What about him?
1112
00:53:00,103 --> 00:53:02,241
You threw the first punch.
1113
00:53:03,103 --> 00:53:05,275
[Delaney Davidson
and Marlon Williams'"Candyman" plays]
1114
00:53:05,379 --> 00:53:07,034
Fool.
1115
00:53:07,137 --> 00:53:08,965
Stop calling me
that.
1116
00:53:09,068 --> 00:53:11,206
♪
1117
00:53:11,310 --> 00:53:13,862
♪ Little ones ♪
1118
00:53:13,965 --> 00:53:17,275
♪ Don't spoil the game ♪
1119
00:53:17,379 --> 00:53:22,931
♪ Your broken candied hearts
taste all the same ♪
1120
00:53:23,034 --> 00:53:25,655
♪ A little fun ♪
1121
00:53:25,758 --> 00:53:28,827
♪ A little pain ♪
1122
00:53:28,931 --> 00:53:30,655
♪ Yeah, I'm looking
in the mirror ♪
1123
00:53:30,758 --> 00:53:34,413
♪ As if it was another man ♪
1124
00:53:34,517 --> 00:53:37,655
♪ Candyman ♪
1125
00:53:37,758 --> 00:53:42,310
♪ He'll get you when he can ♪
1126
00:53:42,413 --> 00:53:48,206
♪ No one sells you candy like
the candyman can ♪
1127
00:53:49,862 --> 00:53:51,758
Rowena, we have a warrant
to search the house.
1128
00:53:51,862 --> 00:53:53,275
Oh. What do you think
you're going to find?
1129
00:53:53,379 --> 00:53:55,310
I think you know
what we're looking for.
1130
00:53:55,413 --> 00:53:58,724
This feels like
police harassment.
1131
00:53:58,827 --> 00:54:00,448
Is Jake here?
1132
00:54:00,551 --> 00:54:02,931
No.
Well, do you know
where we can find him?
1133
00:54:03,034 --> 00:54:05,034
I'm not his keeper!
1134
00:54:06,620 --> 00:54:08,655
You know what
you're looking for.
1135
00:54:08,758 --> 00:54:12,965
♪
1136
00:54:13,068 --> 00:54:16,793
Why would you think
the fossil's here?
1137
00:54:16,896 --> 00:54:21,137
Jake -- he sees himself
as a paleontologist?
1138
00:54:21,241 --> 00:54:23,206
Oh. He tries.
1139
00:54:23,310 --> 00:54:25,379
Paleontology
is painstaking work.
1140
00:54:25,482 --> 00:54:29,206
In truth, he lacks
discipline, patience.
1141
00:54:29,310 --> 00:54:32,172
I need to ask you
about your movements
1142
00:54:32,275 --> 00:54:34,413
on the night
of the storm.
1143
00:54:34,517 --> 00:54:37,206
I took Howard up
to the dig site.
1144
00:54:37,310 --> 00:54:39,620
We were there for
about an hour or so.
1145
00:54:39,724 --> 00:54:41,448
The rain was coming,
so we left the site,
1146
00:54:41,551 --> 00:54:43,344
came back down
to the cars.
1147
00:54:43,448 --> 00:54:45,206
What time was this?
1148
00:54:45,310 --> 00:54:48,275
Maybe 5:30.
1149
00:54:48,379 --> 00:54:50,551
All I know is that
it had started raining.
1150
00:54:50,655 --> 00:54:52,482
And you're certain
Howard Wainwright
1151
00:54:52,586 --> 00:54:54,344
was behind you?
Yes. He was excited.
1152
00:54:54,448 --> 00:54:56,620
He -- He said he wanted
to write up his notes.
1153
00:54:58,620 --> 00:55:00,517
And where did you go?
1154
00:55:00,620 --> 00:55:02,689
I went home to give Rowena
and Jake the good news
1155
00:55:02,793 --> 00:55:06,655
before I went to the pub
for a celebratory drink.
1156
00:55:06,758 --> 00:55:08,206
Mm.
1157
00:55:08,310 --> 00:55:16,655
♪
1158
00:55:16,758 --> 00:55:18,241
Any sign?
1159
00:55:18,344 --> 00:55:20,689
Nothing yet.
1160
00:55:20,793 --> 00:55:22,482
Hey, Mike.
1161
00:55:27,413 --> 00:55:31,586
♪
1162
00:55:31,689 --> 00:55:33,758
[Camera shutter clicking]
1163
00:55:37,689 --> 00:55:40,758
Handle with extreme care
getting it back to the station.
1164
00:55:44,206 --> 00:55:49,724
♪
1165
00:55:49,827 --> 00:55:51,862
[Grunting]
1166
00:55:51,965 --> 00:55:57,137
♪
1167
00:55:57,241 --> 00:56:02,448
♪
1168
00:56:02,551 --> 00:56:05,034
The fossil was found
on your property.
1169
00:56:05,137 --> 00:56:06,689
Can you explain that?
1170
00:56:06,793 --> 00:56:08,448
Clearly it's a setup.
1171
00:56:08,551 --> 00:56:10,206
We need to know
where Jake is.
1172
00:56:10,310 --> 00:56:12,034
That fiancé of yours...
1173
00:56:12,137 --> 00:56:14,344
I don't know.
I swear.
1174
00:56:14,448 --> 00:56:16,000
Get our team one hour.
1175
00:56:16,103 --> 00:56:21,586
♪
1176
00:56:21,689 --> 00:56:27,206
♪
1177
00:56:27,310 --> 00:56:30,034
Daniel: All right.
Dinosaur in the house.
1178
00:56:30,137 --> 00:56:32,758
Fair to assume that it was
someone from that household?
1179
00:56:32,862 --> 00:56:36,344
Mm-hmm. Or someone that
wants us to think that.
1180
00:56:36,448 --> 00:56:38,068
Get the fossil
to the geoscience team.
1181
00:56:38,172 --> 00:56:40,000
See what they can find out.
1182
00:56:40,103 --> 00:56:41,896
Mm-hmm. Uh, it's just
that I'm not sure
1183
00:56:42,000 --> 00:56:43,620
that there are dinosaur
experts though.
1184
00:56:43,724 --> 00:56:47,310
But knowing how old it
actually is might be helpful.
1185
00:56:47,413 --> 00:56:49,689
Woman: Senior.
1186
00:56:49,793 --> 00:56:51,344
Ron.
1187
00:56:51,448 --> 00:56:54,448
I've got something you guys
might be interested in.
1188
00:56:58,379 --> 00:57:01,034
The question is, obviously,
where did you get this?
1189
00:57:01,137 --> 00:57:03,448
I'd rather not say.
1190
00:57:03,551 --> 00:57:05,758
This belonged
to a homicide victim, Ron.
1191
00:57:05,862 --> 00:57:08,620
You need to tell me how it came
into your possession.
1192
00:57:08,724 --> 00:57:10,689
Came to me via Doug.
1193
00:57:10,793 --> 00:57:13,034
What?
Doug had it,
1194
00:57:13,137 --> 00:57:15,448
and he, uh, dropped it.
1195
00:57:15,551 --> 00:57:18,827
Is Doug aware
that he dropped it?
1196
00:57:18,931 --> 00:57:21,103
Guess he is now.
Huh.
1197
00:57:21,206 --> 00:57:25,448
I saw you leaving Maggie's
earlier today.
1198
00:57:25,551 --> 00:57:27,896
Can I ask what
that was about?
1199
00:57:28,000 --> 00:57:30,103
Just being a friend.
1200
00:57:30,206 --> 00:57:32,413
She's been through a lot.
1201
00:57:34,827 --> 00:57:36,448
Oh, by the way,
1202
00:57:36,551 --> 00:57:39,827
I want Doug punished
to the full extent of the law.
1203
00:57:39,931 --> 00:57:41,655
That's a bit harsh.
1204
00:57:41,758 --> 00:57:43,310
Just kidding.
1205
00:57:43,413 --> 00:57:49,068
♪
1206
00:57:49,172 --> 00:57:51,827
Okay, thanks.
1207
00:57:51,931 --> 00:57:54,827
How are your code cracking
skills?
1208
00:57:54,931 --> 00:57:56,689
I'm sorry. What?
1209
00:57:56,793 --> 00:57:58,862
This is what Doug
was fibbing about.
1210
00:57:58,965 --> 00:58:02,586
It's Wainwright's, probably
lifted from the rental car.
1211
00:58:02,689 --> 00:58:07,000
Oh, and it's all in code.
How very "Famous Five."
1212
00:58:07,103 --> 00:58:08,862
Mm. See what you can
make of it.
1213
00:58:08,965 --> 00:58:10,793
You know, I was actually
very good at this stuff
1214
00:58:10,896 --> 00:58:12,448
at high school.
1215
00:58:12,551 --> 00:58:14,172
When the fox is
in the henhouse
1216
00:58:14,275 --> 00:58:17,620
and the eagle has landed,
I'll let you know.
1217
00:58:17,724 --> 00:58:19,137
G'day.
1218
00:58:21,517 --> 00:58:29,793
♪
1219
00:58:29,896 --> 00:58:38,241
♪
1220
00:58:38,344 --> 00:58:40,586
[Sighs, pen scratching]
1221
00:58:40,689 --> 00:58:42,344
[Bangs desk]
1222
00:58:42,448 --> 00:58:46,068
[Muttering]
1223
00:58:46,172 --> 00:58:48,827
Do you need a hand?
1224
00:58:48,931 --> 00:58:51,965
Nope.
1225
00:58:52,068 --> 00:58:54,724
Hmm.
1226
00:58:54,827 --> 00:58:56,551
Oh.
1227
00:58:56,655 --> 00:58:58,137
Yeah. Hmm.
1228
00:58:58,241 --> 00:59:01,689
Could you not?
1229
00:59:01,793 --> 00:59:03,655
That looks like
shorthand.
1230
00:59:03,758 --> 00:59:06,517
Yeah. No. Thank you.
I've got that, Sherlock.
1231
00:59:06,620 --> 00:59:08,689
Mm.
1232
00:59:08,793 --> 00:59:15,758
♪
1233
00:59:15,862 --> 00:59:17,724
[Clears throat]
1234
00:59:17,827 --> 00:59:21,344
♪
1235
00:59:21,448 --> 00:59:24,448
Yeah.
1236
00:59:24,551 --> 00:59:27,620
Yeah, I'll have this...
1237
00:59:27,724 --> 00:59:30,689
nailed tomorrow.
[Clears throat]
1238
00:59:30,793 --> 00:59:34,862
Just go home, get some sleep,
you know, some fresh eyes on it.
1239
00:59:34,965 --> 00:59:36,620
Good plan, good plan.
1240
00:59:39,413 --> 00:59:41,241
Do not touch this.
1241
00:59:49,931 --> 00:59:52,068
-Good night.
-Bye.
1242
00:59:52,172 --> 00:59:54,586
♪
1243
00:59:54,689 --> 00:59:56,379
[Door closes]
1244
00:59:56,482 --> 01:00:03,931
♪
1245
01:00:04,034 --> 01:00:11,448
♪
1246
01:00:11,551 --> 01:00:19,000
♪
1247
01:00:19,103 --> 01:00:21,517
No, you did not.
1248
01:00:21,620 --> 01:00:23,000
Is that the whole diary?
1249
01:00:23,103 --> 01:00:25,931
Everything relevant,
yeah.
1250
01:00:26,034 --> 01:00:28,413
You dirty little show-off.
1251
01:00:28,517 --> 01:00:30,137
And?
1252
01:00:30,241 --> 01:00:31,827
Rowena
and Howard Wainwright
1253
01:00:31,931 --> 01:00:34,793
were working behind-everybody's-
back arrangement.
1254
01:00:34,896 --> 01:00:37,034
Now, there's no trace of it
in his laptop,
1255
01:00:37,137 --> 01:00:38,793
but in the notebook,
1256
01:00:38,896 --> 01:00:41,862
there are clear references
to a deal being done.
1257
01:00:41,965 --> 01:00:45,379
Rowena paid his travel expenses
and a fee on the understanding
1258
01:00:45,482 --> 01:00:48,689
that he would find
"the truth."
1259
01:00:48,793 --> 01:00:51,793
Yeah, but why on Earth
would a paleontologist...
1260
01:00:51,896 --> 01:00:54,034
Join forces with
a creationist?
1261
01:00:54,137 --> 01:00:55,724
There's more.
1262
01:00:55,827 --> 01:00:57,655
Jake Anderson
reached out, as well,
1263
01:00:57,758 --> 01:01:01,068
wondering what a fossil
of this kind would be worth.
1264
01:01:01,172 --> 01:01:02,620
And what did
Wainwright say?
1265
01:01:02,724 --> 01:01:04,517
100 grand
to the right buyer.
1266
01:01:04,620 --> 01:01:06,344
And that they
would talk later.
1267
01:01:06,448 --> 01:01:09,137
Senior, for you.
Sounds urgent.
1268
01:01:09,241 --> 01:01:12,206
♪
1269
01:01:12,310 --> 01:01:15,241
-Mike Shepherd.
-It's Maggie's Sturridge.
1270
01:01:15,344 --> 01:01:18,172
There's been a...
1271
01:01:18,275 --> 01:01:19,586
I've been attacked.
1272
01:01:19,689 --> 01:01:21,000
Are you injured?
1273
01:01:21,103 --> 01:01:22,310
No, no, no.
1274
01:01:22,413 --> 01:01:23,724
I'm -- I'm a bit shaken,
but I'm okay.
1275
01:01:23,827 --> 01:01:26,482
Is the offender
still in the vicinity?
1276
01:01:26,586 --> 01:01:27,965
Jake's gone
1277
01:01:28,068 --> 01:01:29,586
and Rowena's missing.
1278
01:01:29,689 --> 01:01:30,965
Try to stay calm.
1279
01:01:31,068 --> 01:01:32,344
We'll be there
as soon as we can.
1280
01:01:32,448 --> 01:01:33,793
Please!
1281
01:01:33,896 --> 01:01:37,689
♪ Another man down,
another man down ♪
1282
01:01:37,793 --> 01:01:40,551
♪ Another man down,
another man down ♪
1283
01:01:40,655 --> 01:01:42,965
♪ Another man down ♪
1284
01:01:43,068 --> 01:01:46,241
♪ Another man down,
another man down ♪
1285
01:01:46,344 --> 01:01:48,275
♪ Another man down ♪
1286
01:01:48,379 --> 01:01:51,172
♪ Hey, another man down,
another man down ♪
1287
01:01:51,275 --> 01:01:54,448
[Sirens wailing]
♪ Another man down ♪
1288
01:01:54,551 --> 01:01:57,206
♪
1289
01:01:57,310 --> 01:02:00,103
♪ Yeah, the writing's
on the wall ♪
1290
01:02:00,206 --> 01:02:02,413
♪ The writing's on the wall ♪
1291
01:02:02,517 --> 01:02:07,206
♪ If you want to read it ♪
1292
01:02:07,310 --> 01:02:14,586
♪
1293
01:02:14,689 --> 01:02:17,758
[Sirens wailing]
1294
01:02:17,862 --> 01:02:20,689
♪ Just another man down ♪
1295
01:02:20,793 --> 01:02:26,655
♪
1296
01:02:26,758 --> 01:02:32,620
♪
1297
01:02:33,137 --> 01:02:35,586
Maggie.
1298
01:02:35,689 --> 01:02:37,206
Are you okay?
1299
01:02:37,310 --> 01:02:40,379
I'm fine.
H-Honestly, I-I'm okay.
1300
01:02:40,482 --> 01:02:44,000
You said it was Jake
who attacked you.
1301
01:02:44,103 --> 01:02:46,517
Jake! Get out!
1302
01:02:46,620 --> 01:02:47,965
[Screams]
Where's the fossil?
1303
01:02:48,068 --> 01:02:50,827
I want it.
I want the money.
1304
01:02:50,931 --> 01:02:53,655
I don't owe you anything.
1305
01:02:53,758 --> 01:02:55,758
[Gasps, panting]
1306
01:02:55,862 --> 01:03:00,586
♪
1307
01:03:00,689 --> 01:03:04,068
Any idea where
he might be headed?
1308
01:03:04,172 --> 01:03:07,827
Well, h-he got
his bag and -- and left.
1309
01:03:07,931 --> 01:03:09,793
I'll get roadblocks
set up.
1310
01:03:09,896 --> 01:03:12,379
And Rowena, did she leave
with Jake?
1311
01:03:12,482 --> 01:03:13,724
No.
1312
01:03:13,827 --> 01:03:16,034
But she was here
when it happened?
1313
01:03:16,137 --> 01:03:19,206
No, she -- she arrived back
when he was leaving.
1314
01:03:19,310 --> 01:03:21,000
She came into the house.
1315
01:03:21,103 --> 01:03:23,862
I think she realized what
happened, and then she left.
1316
01:03:23,965 --> 01:03:26,275
There's been reports that
a trail bike's been speeding
1317
01:03:26,379 --> 01:03:28,413
on a farm
about a kilometer away.
1318
01:03:28,517 --> 01:03:30,931
I'm on it.
1319
01:03:31,034 --> 01:03:34,068
An ambulance is on its way
to check you over.
1320
01:03:34,172 --> 01:03:36,206
Yeah, and we'll station
a constable outside
1321
01:03:36,310 --> 01:03:38,068
just in case Jake
comes back.
1322
01:03:38,172 --> 01:03:39,896
Okay.
1323
01:03:41,206 --> 01:03:45,758
[Cell phone ringing]
1324
01:03:45,862 --> 01:03:48,413
Sims.
1325
01:03:48,517 --> 01:03:51,413
Okay. Great. Thanks.
1326
01:03:51,517 --> 01:03:53,310
That was forensics.
1327
01:03:53,413 --> 01:03:55,758
The bullet in the tire
matches Frida's .308.
1328
01:03:55,862 --> 01:03:59,655
♪
1329
01:03:59,758 --> 01:04:02,413
What the hell
is Jake playing it?
1330
01:04:02,517 --> 01:04:04,000
And where's Rowena?
1331
01:04:04,103 --> 01:04:05,379
[Cell phone rings]
1332
01:04:05,482 --> 01:04:07,172
Probably at church,
Praying for a soul.
1333
01:04:07,275 --> 01:04:09,379
Well, well, well, if it
isn't Alan Turing.
1334
01:04:09,482 --> 01:04:11,862
I've located Jake.
What?
1335
01:04:11,965 --> 01:04:14,206
Must have been driving like
a maniac to catch him that fast.
1336
01:04:14,310 --> 01:04:16,344
I didn't need to.
Where are you?
1337
01:04:16,448 --> 01:04:18,413
I'm just past the corner
of Saddlers Lane
1338
01:04:18,517 --> 01:04:19,965
and McConnell's road.
1339
01:04:20,068 --> 01:04:21,551
Well, do you need backup?
1340
01:04:21,655 --> 01:04:24,551
No, it doesn't
look like it.
1341
01:04:24,655 --> 01:04:27,241
[Jake groans]
1342
01:04:27,344 --> 01:04:30,068
Jake. Getting out of town,
were you?
1343
01:04:30,172 --> 01:04:32,241
No.
1344
01:04:32,344 --> 01:04:34,896
Well, we'll need to have
a chat anyway.
1345
01:04:35,000 --> 01:04:40,551
♪
1346
01:04:40,655 --> 01:04:46,206
♪
1347
01:04:46,310 --> 01:04:48,689
You can't stay away,
can you?
1348
01:04:48,793 --> 01:04:50,931
Still waiting
on my postcard.
1349
01:04:51,034 --> 01:04:52,931
I've answered all your
questions.
1350
01:04:53,034 --> 01:04:54,413
Mike: And now we
have some more.
1351
01:04:54,517 --> 01:04:56,517
Because that walking pole
1352
01:04:56,620 --> 01:04:59,068
doesn't belong to you,
does it?
1353
01:04:59,172 --> 01:05:03,448
♪
1354
01:05:03,551 --> 01:05:06,448
We need to know
your exact movements
1355
01:05:06,551 --> 01:05:08,034
on the night of the storm.
1356
01:05:08,137 --> 01:05:09,827
I was at my place.
1357
01:05:09,931 --> 01:05:11,689
The whole night?
1358
01:05:11,793 --> 01:05:13,448
Yes.
1359
01:05:13,551 --> 01:05:16,034
The bullet we recovered
from the tire of the rental car
1360
01:05:16,137 --> 01:05:18,517
came from your rifle.
1361
01:05:18,620 --> 01:05:21,379
So you must have gone out
at some point.
1362
01:05:21,482 --> 01:05:24,689
Did you, say, go out
to check on your horses,
1363
01:05:24,793 --> 01:05:28,206
given there was
a storm approaching?
1364
01:05:28,310 --> 01:05:30,068
All right.
1365
01:05:30,172 --> 01:05:32,413
I went and checked
on my animals.
1366
01:05:32,517 --> 01:05:34,551
So what?
What time was this?
1367
01:05:34,655 --> 01:05:37,034
I don't know.
I don't wear a watch.
1368
01:05:37,137 --> 01:05:39,379
But it was getting dark.
1369
01:05:39,482 --> 01:05:42,103
No.
It was daylight then.
1370
01:05:42,206 --> 01:05:44,000
Because after I made
sure they were okay,
1371
01:05:44,103 --> 01:05:45,689
I came back
through the bush block.
1372
01:05:45,793 --> 01:05:48,413
And is that when you saw
the rental car?
1373
01:05:48,517 --> 01:05:51,551
Yeah, I-I didn't
recognize it.
1374
01:05:51,655 --> 01:05:53,137
Made me suspicious.
1375
01:05:53,241 --> 01:05:56,000
Maggie?
So I went
and checked on Maggie's,
1376
01:05:56,103 --> 01:05:57,586
make sure she was okay,
1377
01:05:57,689 --> 01:06:02,068
and she wasn't getting hassled
by some local random.
1378
01:06:02,172 --> 01:06:04,965
Maggie? Anyone here?
1379
01:06:05,068 --> 01:06:08,275
So I just figured
she'd gone home somehow.
1380
01:06:08,379 --> 01:06:10,862
What state was the fossil
in at this point?
1381
01:06:10,965 --> 01:06:14,068
I don't know anything about
the fossil.
1382
01:06:14,172 --> 01:06:15,620
And the walking pole?
1383
01:06:15,724 --> 01:06:17,827
Well, I guess
Maggie'd left it on the ground.
1384
01:06:17,931 --> 01:06:19,827
I'd just picked it up so I could
give it back to her later.
1385
01:06:19,931 --> 01:06:21,448
The rain was coming.
1386
01:06:21,551 --> 01:06:24,000
I didn't want it
to wash away.
1387
01:06:24,103 --> 01:06:27,275
You didn't see the fossil
at all?
1388
01:06:27,379 --> 01:06:29,965
There was a blue tarp.
1389
01:06:30,068 --> 01:06:32,241
Maggie must
have covered it up.
1390
01:06:34,724 --> 01:06:38,620
Why did you shoot out
the tire?
1391
01:06:38,724 --> 01:06:40,724
I was just sending
a message.
1392
01:06:40,827 --> 01:06:43,448
♪
1393
01:06:43,551 --> 01:06:45,620
[Gunshot]
1394
01:06:45,724 --> 01:06:49,137
And what message
would that be?
1395
01:06:49,241 --> 01:06:53,586
My sign says
"trespassing is not advised."
1396
01:06:53,689 --> 01:06:56,413
People need to keep
that in mind.
1397
01:06:56,517 --> 01:06:58,827
[Knock on door]
1398
01:06:58,931 --> 01:07:01,137
Jake Anderson, room one.
1399
01:07:01,241 --> 01:07:03,413
Medics gave him
the all clear.
1400
01:07:06,655 --> 01:07:09,448
All right,
let's try again, Jake.
1401
01:07:09,551 --> 01:07:11,275
How well did you know
Howard Wainwright?
1402
01:07:11,379 --> 01:07:12,620
I didn't.
1403
01:07:12,724 --> 01:07:14,413
Yet your initials
and contact details
1404
01:07:14,517 --> 01:07:16,310
were found in a notebook
belonging to him.
1405
01:07:16,413 --> 01:07:19,310
That doesn't prove anything.
He's been read his rights?
1406
01:07:19,413 --> 01:07:21,655
Mm-hmm.
Okay, let's get a warrant
to go through his laptop,
1407
01:07:21,758 --> 01:07:24,931
phone records, bank account.
Wait wait, wait.
1408
01:07:25,034 --> 01:07:28,275
Okay. Jesus.
1409
01:07:28,379 --> 01:07:31,517
Okay.
Jesus what?
1410
01:07:31,620 --> 01:07:35,896
Truthfully, I'm kind of chuffed
he noted me down.
1411
01:07:36,000 --> 01:07:38,413
He's like
dinosaur king, man.
1412
01:07:38,517 --> 01:07:40,655
I was being a bit of
a fanboy, that's all.
1413
01:07:40,758 --> 01:07:44,655
Mm. So was it as a fanboy
that you asked
1414
01:07:44,758 --> 01:07:46,931
Wainwright what the fossil
was worth?
1415
01:07:47,034 --> 01:07:50,275
He mentioned it
in his notebook.
1416
01:07:50,379 --> 01:07:52,862
Sure. Out of curiosity.
1417
01:07:52,965 --> 01:07:56,586
Did you contact Wainwright
first or did Rowena?
1418
01:07:56,689 --> 01:07:59,206
Rowena. She met him
at that college in Kentucky.
1419
01:08:01,448 --> 01:08:03,206
Excuse me for a moment.
1420
01:08:03,310 --> 01:08:09,620
♪
1421
01:08:09,724 --> 01:08:12,034
Still think
Rowena's at church?
1422
01:08:12,137 --> 01:08:13,620
Bound to be.
Ah.
1423
01:08:13,724 --> 01:08:16,000
Bring her in and double check
where she studied
1424
01:08:16,103 --> 01:08:17,827
when she was in the US.
1425
01:08:17,931 --> 01:08:20,482
She told me it was Indiana.
Bloomington, I think.
1426
01:08:20,586 --> 01:08:23,068
Yeah.
Jake's saying Kentucky.
1427
01:08:23,172 --> 01:08:24,689
Isn't that weird?
1428
01:08:24,793 --> 01:08:27,413
Professor Wainwright
once, yeah.
1429
01:08:29,586 --> 01:08:31,724
Why would she
lie about that?
1430
01:08:31,827 --> 01:08:34,448
Because she's been lying
about everything else.
1431
01:08:36,965 --> 01:08:38,689
Can I go now?
1432
01:08:38,793 --> 01:08:42,379
No. I want to run
something by you.
1433
01:08:42,482 --> 01:08:45,103
A scenario, if you like.
1434
01:08:45,206 --> 01:08:48,172
Once Howard confirmed
Maggie's find,
1435
01:08:48,275 --> 01:08:50,551
knowing what it was worth,
you knew it was time
1436
01:08:50,655 --> 01:08:52,413
to make your move
to steal it from her?
1437
01:08:52,517 --> 01:08:54,620
No. I respect Maggie.
1438
01:08:54,724 --> 01:08:56,448
But something went wrong.
1439
01:08:56,551 --> 01:08:59,965
Maybe Howard got there
before you did.
1440
01:09:00,068 --> 01:09:02,793
And when you found him
trying to steal it,
1441
01:09:02,896 --> 01:09:05,724
there was a confrontation,
things got physical.
1442
01:09:05,827 --> 01:09:07,413
You grabbed
the rock hammer.
1443
01:09:07,517 --> 01:09:09,931
He went down.
When you saw he was dead,
1444
01:09:10,034 --> 01:09:11,965
you dragged him
to the stream.
1445
01:09:12,068 --> 01:09:15,379
[Chuckles] You're not going
to pin this on me.
1446
01:09:15,482 --> 01:09:17,551
Was Rowena part
of this plan?
1447
01:09:17,655 --> 01:09:18,965
Hey, if there
was a plan,
1448
01:09:19,068 --> 01:09:20,448
I don't know
anything about it.
1449
01:09:20,551 --> 01:09:21,965
So you're saying
you had nothing to do
1450
01:09:22,068 --> 01:09:23,689
with the fossil
going missing?
1451
01:09:23,793 --> 01:09:26,034
I wasn't even there.
1452
01:09:26,137 --> 01:09:28,448
Jake, you have
a trail bike.
1453
01:09:28,551 --> 01:09:31,103
We found tire tracks up
near the dig site.
1454
01:09:31,206 --> 01:09:33,448
You're saying someone took
your bike and went up there?
1455
01:09:33,551 --> 01:09:35,241
Come on.
1456
01:09:35,344 --> 01:09:37,620
All right.
1457
01:09:37,724 --> 01:09:39,620
I went up there
the morning after the storm
1458
01:09:39,724 --> 01:09:43,862
-To steal the fossil.
-Yeah, yeah, I did.
1459
01:09:43,965 --> 01:09:46,482
But when I got there,
it was gone.
1460
01:09:46,586 --> 01:09:55,034
♪
1461
01:09:55,137 --> 01:09:57,206
I thought Howard must have
gone up there and taken it
1462
01:09:57,310 --> 01:09:59,206
and that Maggie
was in on it.
1463
01:09:59,310 --> 01:10:01,413
I panicked
and I took off.
1464
01:10:01,517 --> 01:10:06,551
♪
1465
01:10:06,655 --> 01:10:08,724
They're trying
to set me up.
1466
01:10:08,827 --> 01:10:10,586
[Laughs]
1467
01:10:10,689 --> 01:10:11,896
Who?
1468
01:10:12,000 --> 01:10:14,620
Maggie, Rowena,
both of them.
1469
01:10:14,724 --> 01:10:16,551
You have any
evidence of that?
1470
01:10:16,655 --> 01:10:17,931
I'm here, aren't I?
1471
01:10:18,034 --> 01:10:19,931
And that's why
you lost the plot.
1472
01:10:20,034 --> 01:10:21,448
You assaulted Maggie.
1473
01:10:21,551 --> 01:10:23,448
I want the money.
Aah!
1474
01:10:23,551 --> 01:10:25,827
Are you going to deny it?
1475
01:10:25,931 --> 01:10:28,586
♪
1476
01:10:28,689 --> 01:10:30,689
Yeah, I lost my cool.
1477
01:10:30,793 --> 01:10:33,206
I didn't mean to hurt her.
1478
01:10:33,310 --> 01:10:36,655
The stolen fossil was found
in the house you were living in.
1479
01:10:36,758 --> 01:10:39,517
How did it get there?
I don't know.
1480
01:10:41,862 --> 01:10:44,034
Is that it?
1481
01:10:44,137 --> 01:10:45,689
Not quite.
1482
01:10:45,793 --> 01:10:47,793
You'll be charged with
assaulting Maggie Sturridge
1483
01:10:47,896 --> 01:10:50,000
in her home this morning.
1484
01:10:50,103 --> 01:10:52,655
Let's go.
1485
01:10:52,758 --> 01:10:58,655
♪
1486
01:10:58,758 --> 01:11:04,655
♪
1487
01:11:04,758 --> 01:11:06,517
We agreed we were going
to explore more things
1488
01:11:06,620 --> 01:11:08,586
that we could do together,
be adventurous.
1489
01:11:08,689 --> 01:11:10,034
Yes, we did.
But riding that
1490
01:11:10,137 --> 01:11:11,655
evil machine was not going
to be one of them.
1491
01:11:11,758 --> 01:11:15,793
Sorry to interrupt.
By any chance, is Rowena here?
1492
01:11:15,896 --> 01:11:18,448
You'll find her inside.
Thanks.
1493
01:11:18,551 --> 01:11:20,310
Perhaps we should ask her
how much fun
1494
01:11:20,413 --> 01:11:23,000
our little adventure
was, hmm?
1495
01:11:23,103 --> 01:11:24,896
What do you mean?
1496
01:11:25,000 --> 01:11:26,689
We went out
for a pleasant bike ride,
1497
01:11:26,793 --> 01:11:29,379
and unfortunately,
we got caught in the storm.
1498
01:11:29,482 --> 01:11:31,758
Rowena witnessed us
being drowned rats
1499
01:11:31,862 --> 01:11:34,068
trying to pretend we were
having a fun evening out.
1500
01:11:34,172 --> 01:11:36,206
Where was this?
1501
01:11:36,310 --> 01:11:38,103
In an effort to get
out of the rain,
1502
01:11:38,206 --> 01:11:40,206
we cut through the grounds
of the shallows.
1503
01:11:40,310 --> 01:11:42,379
It wasn't my fault we ran over
that broken bottle.
1504
01:11:42,482 --> 01:11:44,724
Lucas, please.
You were steering.
1505
01:11:44,827 --> 01:11:46,827
Oh.
I'm sorry, we didn't
see you there.
1506
01:11:46,931 --> 01:11:49,448
Are you all right?
Yes. Fine.
1507
01:11:49,551 --> 01:11:51,965
Terrible night to be out
and about.
1508
01:11:52,068 --> 01:11:54,862
Bless you, Reverend.
1509
01:11:54,965 --> 01:11:56,379
And what time was this?
1510
01:11:56,482 --> 01:11:59,068
Uh, we'd got to
Walker's Ridge by 6:00.
1511
01:11:59,172 --> 01:12:00,689
Drenched.
1512
01:12:00,793 --> 01:12:03,896
And then, it took nearly
an hour to walk back again.
1513
01:12:04,000 --> 01:12:06,689
Uh, right. Thank you.
1514
01:12:06,793 --> 01:12:09,310
I'll leave you to it.
1515
01:12:09,413 --> 01:12:11,310
Perhaps you should
steer next time.
1516
01:12:11,413 --> 01:12:19,413
♪
1517
01:12:19,517 --> 01:12:20,931
Yes?
1518
01:12:21,034 --> 01:12:23,000
My apologies for
disturbing you.
1519
01:12:23,103 --> 01:12:25,000
Mind if I have a word?
1520
01:12:25,103 --> 01:12:27,379
Certainly.
How can I help?
1521
01:12:27,482 --> 01:12:29,931
Can I ask what you were
praying for?
1522
01:12:30,034 --> 01:12:31,517
I was asking the Lord
1523
01:12:31,620 --> 01:12:34,172
to guide and protect
Howard Wainwright's soul.
1524
01:12:34,275 --> 01:12:36,482
Hmm. It's interesting.
That could suggest that you
1525
01:12:36,586 --> 01:12:38,620
and he had a relationship
of some kind.
1526
01:12:38,724 --> 01:12:42,379
The Lord asks that we care about
all our fellow human beings.
1527
01:12:42,482 --> 01:12:46,344
Particularly those you went
to university with.
1528
01:12:46,448 --> 01:12:48,413
You told me you went
to a university in Indiana.
1529
01:12:48,517 --> 01:12:51,000
But that wasn't true,
was it?
1530
01:12:51,103 --> 01:12:52,758
I did.
1531
01:12:52,862 --> 01:12:55,275
For a semester.
And then I moved.
1532
01:12:55,379 --> 01:12:59,758
To the same university
Howard taught at in Kentucky.
1533
01:12:59,862 --> 01:13:01,793
He taught there.
I knew of him.
1534
01:13:01,896 --> 01:13:03,379
I didn't really know him.
1535
01:13:03,482 --> 01:13:06,344
Can I ask, when you approached
him about coming out here,
1536
01:13:06,448 --> 01:13:08,620
what did you think
would happen?
1537
01:13:08,724 --> 01:13:13,379
Howard is a research fellow
in the world of paleontology,
1538
01:13:13,482 --> 01:13:15,206
a science based on the idea
1539
01:13:15,310 --> 01:13:19,758
that dinosaurs died out
65 million years ago.
1540
01:13:19,862 --> 01:13:22,241
What would lead him to declare
that Maggie's fossil
1541
01:13:22,344 --> 01:13:24,655
was only 10,000 years old?
1542
01:13:24,758 --> 01:13:27,862
In my heart, I knew
that he would see the truth.
1543
01:13:27,965 --> 01:13:30,827
And if he didn't?
1544
01:13:30,931 --> 01:13:34,931
How did you react when
he verified Maggie's discovery?
1545
01:13:35,034 --> 01:13:36,482
Did things get heated?
1546
01:13:36,586 --> 01:13:38,344
I never saw him
after he'd been to the site.
1547
01:13:38,448 --> 01:13:41,103
How did you find out then?
Mum told us.
1548
01:13:41,206 --> 01:13:43,689
Oh, hey.
1549
01:13:43,793 --> 01:13:46,689
Well, what did he say?
1550
01:13:46,793 --> 01:13:49,689
It's good news.
Well, it's great news.
1551
01:13:49,793 --> 01:13:52,517
It is a titanosaurid.
Cretaceous.
1552
01:13:52,620 --> 01:13:54,965
[Chuckling] Oh, wow.
Awesome, Maggie.
1553
01:13:55,068 --> 01:13:56,758
Well, I'm going to get changed,
and then I'm --
1554
01:13:56,862 --> 01:13:58,862
I'm going to go out
for a celebratory drink.
1555
01:13:58,965 --> 01:14:00,931
And then what happened?
1556
01:14:01,034 --> 01:14:03,482
She went to
The Dinosaur and Panther.
1557
01:14:03,586 --> 01:14:05,344
We stayed home.
1558
01:14:05,448 --> 01:14:09,655
So you're saying
you never left the house?
1559
01:14:09,758 --> 01:14:13,551
Mm. Well, problem is
I have witnesses who saw you
1560
01:14:13,655 --> 01:14:17,344
outside Howard's chalet
sometime after 8:00 PM.
1561
01:14:17,448 --> 01:14:20,482
♪
1562
01:14:20,586 --> 01:14:23,275
So what were you
doing there, Rowena?
1563
01:14:23,379 --> 01:14:25,551
I don't feel comfortable
talking about that
1564
01:14:25,655 --> 01:14:27,827
in the house of the Lord.
1565
01:14:27,931 --> 01:14:29,551
Suits me.
1566
01:14:29,655 --> 01:14:35,620
♪
1567
01:14:35,724 --> 01:14:41,793
♪
1568
01:14:44,551 --> 01:14:46,862
Oh, Christ, you people.
1569
01:14:46,965 --> 01:14:49,862
I won't hold you up,
but have you seen Maggie at all?
1570
01:14:49,965 --> 01:14:51,275
Nope.
Huh.
1571
01:14:51,379 --> 01:14:53,172
Well, she's not down
at the site or at home.
1572
01:14:53,275 --> 01:14:54,827
I thought
maybe she was --
1573
01:14:54,931 --> 01:14:56,793
Well, I guess you
thought wrong.
1574
01:14:56,896 --> 01:15:00,586
Frida, you said something
earlier down at the station.
1575
01:15:00,689 --> 01:15:04,448
You said Maggie must have
got home somehow
1576
01:15:04,551 --> 01:15:07,413
on the night of the storm.
What did you mean by that?
1577
01:15:07,517 --> 01:15:10,379
Well, she wasn't at the site
when I came looking for her,
1578
01:15:10,482 --> 01:15:12,827
but down at the road,
her car was still there.
1579
01:15:12,931 --> 01:15:15,310
Maggie's car
was still there
1580
01:15:15,413 --> 01:15:17,137
when you shot out the tire
from the rental?
1581
01:15:17,241 --> 01:15:19,310
Yes. It was.
1582
01:15:19,413 --> 01:15:21,896
I know you don't wear a watch,
but it would be helpful
1583
01:15:22,000 --> 01:15:25,034
if you could give me some idea
about what time this was.
1584
01:15:25,137 --> 01:15:28,068
It's started to rain about
the same time as got dark,
1585
01:15:28,172 --> 01:15:31,103
so maybe half an hour
after that.
1586
01:15:31,206 --> 01:15:33,448
Mm.
1587
01:15:33,551 --> 01:15:35,275
Where is Mike?
1588
01:15:35,379 --> 01:15:38,241
He's -- He's not here.
Where is he?
1589
01:15:38,344 --> 01:15:41,827
He's out investigating
a homicide.
1590
01:15:41,931 --> 01:15:43,724
That is disappointing.
1591
01:15:43,827 --> 01:15:46,482
Well, it's kind of
what he does, so...
1592
01:15:46,586 --> 01:15:49,931
I have established an accurate
time of death for the victim.
1593
01:15:50,034 --> 01:15:52,068
Gina.
Now you're talking.
1594
01:15:52,172 --> 01:15:54,689
Yes, I am, I know that.
The victim was in the water
1595
01:15:54,793 --> 01:15:57,310
for approximately 12
to 15 hours.
1596
01:15:57,413 --> 01:15:58,931
Right. So that means --
1597
01:15:59,034 --> 01:16:01,689
I'm still talking.
1598
01:16:01,793 --> 01:16:06,689
However, rigor mortis suggests
that he died between 4:00 PM
1599
01:16:06,793 --> 01:16:11,275
and 8:00 PM the evening
he went into the water.
1600
01:16:11,379 --> 01:16:14,310
Okay, well, thanks, Gina.
We'll pass it on to Mike.
1601
01:16:16,448 --> 01:16:19,620
While I worked,
it occurred to me
1602
01:16:19,724 --> 01:16:24,103
what kind of dinosaur you two
would have been.
1603
01:16:24,206 --> 01:16:28,275
You, Kristin, obviously would
have been something smaller.
1604
01:16:28,379 --> 01:16:32,172
Something snappy.
Like a raptor.
1605
01:16:32,275 --> 01:16:33,793
I can see that.
1606
01:16:33,896 --> 01:16:36,000
And, you,
something bigger.
1607
01:16:36,103 --> 01:16:37,310
Yes.
1608
01:16:37,413 --> 01:16:39,758
And very slow moving.
1609
01:16:39,862 --> 01:16:41,862
A diplodocus.
1610
01:16:41,965 --> 01:16:43,862
Mm! Hmm.
1611
01:16:43,965 --> 01:16:47,586
Thank you for these very
penetrating insights, Gina.
1612
01:16:47,689 --> 01:16:50,172
Thank you.
You are always welcome.
1613
01:16:52,172 --> 01:16:54,310
You know, the diplodocus
had the tiniest brain
1614
01:16:54,413 --> 01:16:56,448
of all the dinosaurs.
1615
01:16:56,551 --> 01:17:00,275
If she's right about
the time of death...
1616
01:17:02,172 --> 01:17:03,862
...there's no way
that Howard Wainwright
1617
01:17:03,965 --> 01:17:06,931
could have sent
that e-mail at 8:53.
1618
01:17:07,034 --> 01:17:10,724
Because, at that point,
he was already dead.
1619
01:17:10,827 --> 01:17:16,413
♪
1620
01:17:19,482 --> 01:17:22,724
That is awful.
1621
01:17:22,827 --> 01:17:24,620
Well, we're trying
a new brand of beans,
1622
01:17:24,724 --> 01:17:27,034
so sorry it's not
to your taste.
1623
01:17:27,137 --> 01:17:30,275
Tastes like
the devil's urine.
1624
01:17:30,379 --> 01:17:32,586
Okay,
I'm not going to ask
1625
01:17:32,689 --> 01:17:34,793
where you became acquainted
with the devil's urine.
1626
01:17:34,896 --> 01:17:38,206
Oh, is sarcasm appropriate
in this situation?
1627
01:17:41,103 --> 01:17:43,793
Your whereabouts from 5:00
till 9:00 PM on the night
1628
01:17:43,896 --> 01:17:46,000
that Howard Wainwright
was killed.
1629
01:17:46,103 --> 01:17:47,965
I told you
I was at church.
1630
01:17:48,068 --> 01:17:49,965
Yes, between 4:00 and 6:00.
1631
01:17:50,068 --> 01:17:51,896
But it all gets a bit vague
after that.
1632
01:17:52,000 --> 01:17:55,310
So what happened after
Maggie went to the pub?
1633
01:17:55,413 --> 01:17:58,448
Did you and Jake go up to her
dig site and steal a fossil?
1634
01:17:58,551 --> 01:17:59,931
No.
1635
01:18:00,034 --> 01:18:03,172
I mean, Howard wasn't
really playing ball, was he?
1636
01:18:03,275 --> 01:18:05,344
He'd cited the fossil
and declared to Maggie
1637
01:18:05,448 --> 01:18:09,310
that it was Cretaceous,
but he was supposed to declare
1638
01:18:09,413 --> 01:18:11,379
that it was only
10,000 years old
1639
01:18:11,482 --> 01:18:15,275
to reinforce
your creationist doctrine.
1640
01:18:15,379 --> 01:18:17,896
I thought he'd see it
for what it really was.
1641
01:18:20,310 --> 01:18:25,448
Howard wrote in his diary
that he was humoring you
1642
01:18:25,551 --> 01:18:27,413
to ensure that you
invited him out here
1643
01:18:27,517 --> 01:18:28,931
and collect his fee,
1644
01:18:29,034 --> 01:18:33,103
and to become the coauthor
of any dinosaur find.
1645
01:18:35,000 --> 01:18:37,551
So you went up there
to steal it,
1646
01:18:37,655 --> 01:18:40,344
to remove any evidence
of the fossil's actual age.
1647
01:18:40,448 --> 01:18:43,137
But I'm guessing that Howard
got there before you.
1648
01:18:43,241 --> 01:18:45,172
No, no, I never.
1649
01:18:45,275 --> 01:18:48,172
And then, in an attempt
to cover your tracks,
1650
01:18:48,275 --> 01:18:49,965
you went to Howard's
chalet using his --
1651
01:18:50,068 --> 01:18:52,241
I did not go up there.
1652
01:18:52,344 --> 01:18:55,241
♪
1653
01:18:55,344 --> 01:18:58,896
As the Lord is my witness,
none of that happened.
1654
01:18:59,000 --> 01:19:02,275
Then what were you doing
at his chalet?
1655
01:19:02,379 --> 01:19:05,206
Yes, I went
to Howard's room.
1656
01:19:05,310 --> 01:19:08,206
But only to talk to him,
to reason with him.
1657
01:19:08,310 --> 01:19:10,206
But he wasn't there.
1658
01:19:10,310 --> 01:19:12,103
That's all, I swear.
1659
01:19:12,206 --> 01:19:22,586
♪
1660
01:19:22,689 --> 01:19:24,862
Maggie Sturridge
left the dig site later
1661
01:19:24,965 --> 01:19:26,965
than she said.
1662
01:19:27,068 --> 01:19:32,241
Does the word "erinaceous"
mean anything to you?
1663
01:19:32,344 --> 01:19:35,241
Not off the top
of my head, no.
1664
01:19:35,344 --> 01:19:37,206
Have a look.
1665
01:19:42,379 --> 01:19:44,482
Huh.
1666
01:19:44,586 --> 01:19:46,862
Print that out for me.
Mm-hmm.
1667
01:19:46,965 --> 01:19:48,793
Of course I
was pleased for her.
1668
01:19:48,896 --> 01:19:50,482
All I wanted
was for us both to be right.
1669
01:19:50,586 --> 01:19:52,000
Is that too much to ask?
1670
01:19:52,103 --> 01:19:53,931
Does it really matter
how old it is?
1671
01:19:54,034 --> 01:19:56,241
[Knock on door]
1672
01:19:56,344 --> 01:19:58,103
Excuse me.
1673
01:19:58,206 --> 01:20:00,448
The geoscience team
1674
01:20:00,551 --> 01:20:03,551
have come back
with their initial analysis.
1675
01:20:03,655 --> 01:20:05,172
What? That --
1676
01:20:05,275 --> 01:20:08,206
That's saying that the fossil
is potentially
1677
01:20:08,310 --> 01:20:10,793
as young as
10,000 years old.
1678
01:20:10,896 --> 01:20:12,862
How could Wainwright
get that so wrong?
1679
01:20:12,965 --> 01:20:15,862
Well, maybe he didn't.
1680
01:20:15,965 --> 01:20:19,482
And why would Rowena
have a problem with that?
1681
01:20:19,586 --> 01:20:21,862
She wouldn't,
but someone else might.
1682
01:20:21,965 --> 01:20:24,275
♪
1683
01:20:25,241 --> 01:20:31,344
♪
1684
01:20:31,448 --> 01:20:37,551
♪
1685
01:20:37,655 --> 01:20:39,241
Detectives.
1686
01:20:39,344 --> 01:20:40,862
Is Maggie Sturridge
here?
1687
01:20:40,965 --> 01:20:44,275
I can't help you.
Best be on your way.
1688
01:20:44,379 --> 01:20:46,862
Ron, you're aware
that helping a suspect
1689
01:20:46,965 --> 01:20:48,689
evade investigation
is an offense.
1690
01:20:48,793 --> 01:20:51,103
Come on.
Maggie hasn't done anything.
1691
01:20:51,206 --> 01:20:53,344
We'd like her
to tell us that.
1692
01:20:53,448 --> 01:20:56,034
If and when I see her,
I'll let her know.
1693
01:20:56,137 --> 01:20:59,172
Now, please have the decency
to bugger off.
1694
01:21:01,517 --> 01:21:03,137
[Door opens]
Maggie, don't.
1695
01:21:03,241 --> 01:21:04,827
Maggie:
It's all right, Ron.
1696
01:21:06,551 --> 01:21:08,758
Maggie, we'd like you
to come down to the station
1697
01:21:08,862 --> 01:21:10,793
to answer a few questions.
1698
01:21:10,896 --> 01:21:19,000
♪
1699
01:21:19,103 --> 01:21:21,620
Ron, why don't you
come along, too?
1700
01:21:23,931 --> 01:21:26,413
-Is that all?
-Thanks, Ron.
1701
01:21:26,517 --> 01:21:36,172
♪
1702
01:21:36,275 --> 01:21:38,034
-You're free to go.
-Ah.
1703
01:21:38,137 --> 01:21:42,103
I'll hang around and wait
for Maggie, if that's okay.
1704
01:21:42,206 --> 01:21:43,931
Sure.
1705
01:21:44,034 --> 01:21:48,586
That was Trudy Nielson.
She confirms his story.
1706
01:21:48,689 --> 01:21:50,620
So, at the time
in question,
1707
01:21:50,724 --> 01:21:52,758
Ron was where
he said he was?
1708
01:21:52,862 --> 01:21:55,620
-Yeah.
-Okay.
1709
01:21:55,724 --> 01:21:58,620
Ready?
1710
01:21:58,724 --> 01:22:00,724
You got this.
1711
01:22:00,827 --> 01:22:04,034
It's like you thought,
except the other way round.
1712
01:22:09,896 --> 01:22:13,000
What -- What's this about,
Detective?
1713
01:22:14,896 --> 01:22:18,793
The postmortem results tell
us that Howard Wainwright died
1714
01:22:18,896 --> 01:22:21,068
sometime between 4:00
and 8:00 PM
1715
01:22:21,172 --> 01:22:24,931
on the night of the storm
at your fossil site.
1716
01:22:25,034 --> 01:22:28,000
We also have witness testimony
that puts your car still parked
1717
01:22:28,103 --> 01:22:31,758
at the roadside longer
than you initially mentioned.
1718
01:22:34,275 --> 01:22:35,689
Given it was dark
and raining
1719
01:22:35,793 --> 01:22:39,275
and, well, Frida
doesn't wear a watch,
1720
01:22:39,379 --> 01:22:40,862
she's mistaken.
1721
01:22:40,965 --> 01:22:43,413
But it means that you were
in the vicinity.
1722
01:22:45,068 --> 01:22:49,379
Actually, I, um --
I spent the evening with Ron.
1723
01:22:49,482 --> 01:22:51,241
I'm sure he'll remember.
1724
01:22:51,344 --> 01:22:53,344
I kept quiet about it
because my --
1725
01:22:53,448 --> 01:22:57,448
my daughter is so damn pious
about that kind of thing.
1726
01:22:57,551 --> 01:22:59,551
Ask him.
I have.
1727
01:22:59,655 --> 01:23:03,310
Yes, you were with Ron,
briefly.
1728
01:23:03,413 --> 01:23:06,689
You went and had a drink and
then made an excuse to leave.
1729
01:23:06,793 --> 01:23:08,482
Take this back
to my place.
1730
01:23:08,586 --> 01:23:10,482
I've got some
very old jazz records.
1731
01:23:10,586 --> 01:23:13,000
Another time.
My -- My head's a whir with --
1732
01:23:13,103 --> 01:23:14,758
with the news.
Of course.
1733
01:23:14,862 --> 01:23:16,793
Congratulations, Maggie.
Good night, Ron.
1734
01:23:16,896 --> 01:23:20,379
Good night.
1735
01:23:20,482 --> 01:23:23,000
Kristin: So, yep,
you made an appearance.
1736
01:23:23,103 --> 01:23:25,448
Early night, Ronald.
1737
01:23:25,551 --> 01:23:30,103
But for no longer
than 30 minutes.
1738
01:23:30,206 --> 01:23:33,620
We also know that Rowena
went to visit the professor
1739
01:23:33,724 --> 01:23:35,551
at his chalet
sometime after 8:00 PM
1740
01:23:35,655 --> 01:23:39,241
but had no luck
because he wasn't there.
1741
01:23:39,344 --> 01:23:43,379
So that means that you must have
arrived not long after that.
1742
01:23:43,482 --> 01:23:45,551
How about we go home
and put the fire on?
1743
01:23:45,655 --> 01:23:47,586
Oh, yes, let's.
1744
01:23:47,689 --> 01:23:50,000
There's some of that cauliflower
soup left in the fridge.
1745
01:23:50,103 --> 01:23:52,000
We can heat that up.
Yeah.
1746
01:23:52,103 --> 01:23:59,862
♪
1747
01:23:59,965 --> 01:24:03,827
We've also seen the e-mail
sent from Howard's
1748
01:24:03,931 --> 01:24:05,517
laptop that night.
1749
01:24:05,620 --> 01:24:09,379
It states that the fossil
was a titanosauroidae,
1750
01:24:09,482 --> 01:24:11,103
a species of dinosaur
1751
01:24:11,206 --> 01:24:15,068
that went extinct approximately
65 million years ago.
1752
01:24:15,172 --> 01:24:17,310
Yes, yes.
That's right.
1753
01:24:17,413 --> 01:24:22,862
Mm. Although Rowena wouldn't
send an e-mail confirming
1754
01:24:22,965 --> 01:24:25,551
such a rejection
of her creationist beliefs
1755
01:24:25,655 --> 01:24:27,448
and, well, Howard
couldn't have sent it.
1756
01:24:27,551 --> 01:24:29,620
Not least of all
because he was already dead,
1757
01:24:29,724 --> 01:24:35,413
but also because
it quite simply wasn't.
1758
01:24:35,517 --> 01:24:37,620
It was an insectivore.
1759
01:24:37,724 --> 01:24:40,793
But you already know that,
don't you?
1760
01:24:40,896 --> 01:24:45,689
♪
1761
01:24:45,793 --> 01:24:47,931
[Sighs]
1762
01:24:48,034 --> 01:24:55,000
♪
1763
01:24:55,103 --> 01:24:59,206
I have been searching
for fossils for years.
1764
01:24:59,310 --> 01:25:04,827
I sometimes ask myself why
on Earth I keep doing it.
1765
01:25:04,931 --> 01:25:09,551
It's not for the money
and I don't care about fame.
1766
01:25:09,655 --> 01:25:14,586
All I wanted
was recognition.
1767
01:25:16,586 --> 01:25:19,482
Acknowledgment.
1768
01:25:19,586 --> 01:25:21,758
And that's why it
all went wrong.
1769
01:25:21,862 --> 01:25:24,034
I have to say that, initially,
I was skeptical
1770
01:25:24,137 --> 01:25:25,965
about your discovery --
1771
01:25:26,068 --> 01:25:29,034
titanosaurid on such
young islands.
1772
01:25:29,137 --> 01:25:30,931
But?
1773
01:25:31,034 --> 01:25:33,137
Congratulations, Maggie.
1774
01:25:33,241 --> 01:25:35,172
Oh! Oh, my God.
1775
01:25:35,275 --> 01:25:37,448
Oh, oh!
Thank you.
1776
01:25:37,551 --> 01:25:39,655
[Both chuckling]
1777
01:25:42,517 --> 01:25:43,827
What?
1778
01:25:43,931 --> 01:25:46,068
Congratulations
on your discovery
1779
01:25:46,172 --> 01:25:49,724
of a petrified
prehistoric hedgehog.
1780
01:25:49,827 --> 01:25:51,620
♪
1781
01:25:51,724 --> 01:25:53,034
What?
[Laughing]
1782
01:25:53,137 --> 01:25:55,172
No, no, that's not --
That's not possible.
1783
01:25:55,275 --> 01:25:57,241
It's absolutely possible.
1784
01:25:57,344 --> 01:25:59,655
Oh, this is one
for the ages.
1785
01:25:59,758 --> 01:26:03,551
Maggie Sturridge discovers
a fossilized hedgehog.
1786
01:26:03,655 --> 01:26:05,551
My colleagues
will love this story.
1787
01:26:05,655 --> 01:26:09,000
And once the world finds out,
imagine the memes.
1788
01:26:09,103 --> 01:26:11,137
You can't go
public with this.
1789
01:26:11,241 --> 01:26:12,827
I'll demand
a second opinion
1790
01:26:12,931 --> 01:26:14,344
from someone who's more
reputable.
1791
01:26:14,448 --> 01:26:16,241
Go right ahead. They'll all
tell you the same thing.
1792
01:26:16,344 --> 01:26:17,896
It's a hedgehog.
1793
01:26:18,000 --> 01:26:20,310
God save me
from amateurs.
1794
01:26:20,413 --> 01:26:21,896
Pathetic waste
of my time.
1795
01:26:22,000 --> 01:26:24,172
Before I knew it,
the hammer was in my hand.
1796
01:26:24,275 --> 01:26:25,896
Huh?
Aah!
1797
01:26:26,000 --> 01:26:28,965
I just wanted him
to shut up.
1798
01:26:29,068 --> 01:26:30,517
Ohh...
1799
01:26:32,689 --> 01:26:34,310
[Groans]
1800
01:26:34,413 --> 01:26:42,448
♪
1801
01:26:42,551 --> 01:26:45,448
I decided...
1802
01:26:45,551 --> 01:26:48,344
I wouldn't let him
have the last word.
1803
01:26:48,448 --> 01:26:55,275
♪
1804
01:26:55,379 --> 01:27:02,310
♪
1805
01:27:02,413 --> 01:27:04,068
Frida: Maggie?
1806
01:27:04,172 --> 01:27:06,034
Then I heard Frida
looking for me.
1807
01:27:06,137 --> 01:27:14,655
♪
1808
01:27:14,758 --> 01:27:16,724
Maggie?
1809
01:27:18,724 --> 01:27:22,517
Maggie? Anyone here?
1810
01:27:24,724 --> 01:27:27,310
♪ Yeah, I heard ♪
1811
01:27:27,413 --> 01:27:29,551
♪ They tore it down ♪
1812
01:27:29,655 --> 01:27:32,689
And drawn a sheet
1813
01:27:32,793 --> 01:27:34,482
♪ And I heard ♪
1814
01:27:34,586 --> 01:27:36,758
And after she left,
I -- I went home.
1815
01:27:36,862 --> 01:27:38,965
-Hey.
-Well?
1816
01:27:39,068 --> 01:27:41,931
What'd he say?
It's good news.
1817
01:27:42,034 --> 01:27:46,379
After the pub,
I had to go to the chalet.
1818
01:27:46,482 --> 01:27:50,241
♪ But it won't come back ♪
1819
01:27:50,344 --> 01:27:55,103
♪ And we're off ♪
1820
01:27:55,206 --> 01:27:58,206
♪ On a long road home ♪
1821
01:27:58,310 --> 01:28:01,000
Too easy, Howard.
1822
01:28:01,103 --> 01:28:04,517
♪ We're better off without ♪
1823
01:28:04,620 --> 01:28:08,793
♪ That dinosaur ♪
1824
01:28:08,896 --> 01:28:13,379
♪ And we're off ♪
1825
01:28:13,482 --> 01:28:17,862
♪ On a long road home ♪
1826
01:28:17,965 --> 01:28:22,724
♪ And we're better off
without ♪
1827
01:28:22,827 --> 01:28:26,862
♪ That dinosaur ♪
1828
01:28:26,965 --> 01:28:29,827
Then I headed back
to the dig site
1829
01:28:29,931 --> 01:28:31,482
to bury him.
1830
01:28:31,586 --> 01:28:35,344
♪
1831
01:28:35,448 --> 01:28:37,724
I couldn't find him.
1832
01:28:37,827 --> 01:28:40,827
For a moment...
1833
01:28:42,793 --> 01:28:45,896
...I thought perhaps I hadn't
killed him after all.
1834
01:28:46,000 --> 01:28:49,034
M-Maybe he managed
to stagger out.
1835
01:28:51,758 --> 01:28:53,551
Then I saw the water.
1836
01:28:53,655 --> 01:29:00,241
♪
1837
01:29:00,344 --> 01:29:02,965
That must have
carried him away.
1838
01:29:03,068 --> 01:29:05,034
Down into the stream.
1839
01:29:09,620 --> 01:29:12,172
Is that when you removed
the fossil?
1840
01:29:14,241 --> 01:29:17,137
I had to finish
what I started.
1841
01:29:17,241 --> 01:29:23,172
♪
1842
01:29:23,275 --> 01:29:25,103
With the fossil gone,
1843
01:29:25,206 --> 01:29:28,068
nobody would ever know
what Howard said.
1844
01:29:28,172 --> 01:29:36,862
♪
1845
01:29:36,965 --> 01:29:45,655
♪
1846
01:29:45,758 --> 01:29:50,379
♪ Now we're off ♪
1847
01:29:50,482 --> 01:29:54,793
♪ On a long road home ♪
1848
01:29:54,896 --> 01:29:59,551
♪ We're better off without ♪
1849
01:29:59,655 --> 01:30:03,689
♪ That dinosaur ♪
1850
01:30:03,793 --> 01:30:06,655
So you went
to the chalets,
1851
01:30:06,758 --> 01:30:10,275
making sure you were seen
supposedly looking for Howard.
1852
01:30:10,379 --> 01:30:13,310
And when you started
questioning Jake and Rowena...
1853
01:30:13,413 --> 01:30:16,482
[Chuckles]
1854
01:30:16,586 --> 01:30:21,758
...I thought that that
was as it should be.
1855
01:30:24,482 --> 01:30:27,758
You blame them for bringing
Howard into your life?
1856
01:30:27,862 --> 01:30:29,965
Jake was just
an opportunist.
1857
01:30:32,689 --> 01:30:35,068
It was my daughter
who ruined my life.
1858
01:30:36,689 --> 01:30:39,551
♪
1859
01:30:39,655 --> 01:30:42,344
Maggie Sturridge,
you are under arrest
1860
01:30:42,448 --> 01:30:44,551
for the murder
of Howard Wainwright.
1861
01:30:44,655 --> 01:30:52,827
♪
1862
01:30:52,931 --> 01:30:56,517
I thought I'd call in
on my way home.
1863
01:30:56,620 --> 01:30:58,724
Good news, I hope.
1864
01:30:58,827 --> 01:31:01,758
We've made an arrest for
the murder of Howard Wainwright.
1865
01:31:01,862 --> 01:31:05,000
Oh, please tell us
it's not Maggie.
1866
01:31:05,103 --> 01:31:08,448
I can't confirm the details
of the arrest right now.
1867
01:31:08,551 --> 01:31:13,206
But the fossil itself,
it is the real deal, eh?
1868
01:31:13,310 --> 01:31:15,827
Yeah. About that.
1869
01:31:15,931 --> 01:31:18,000
You've got to be joking.
And we lose again.
1870
01:31:18,103 --> 01:31:20,172
Bugger!
1871
01:31:20,275 --> 01:31:25,241
♪
1872
01:31:25,344 --> 01:31:28,206
Bloody stupid name
for a coffee cart anyway.
1873
01:31:28,310 --> 01:31:34,241
♪
1874
01:31:34,344 --> 01:31:40,310
♪
1875
01:31:40,413 --> 01:31:42,241
Where do you want it?
1876
01:31:42,344 --> 01:31:44,827
We're going to
the bloody dump, Todd.
1877
01:31:44,931 --> 01:31:46,448
Where else?
1878
01:31:46,551 --> 01:31:55,724
♪
1879
01:32:00,344 --> 01:32:02,482
You better be here
to apologize.
1880
01:32:02,586 --> 01:32:04,206
Well, that's
unbloody likely.
1881
01:32:04,310 --> 01:32:06,724
What then?
1882
01:32:06,827 --> 01:32:09,068
You heard the news?
About Maggie's fossil
1883
01:32:09,172 --> 01:32:11,344
being a prehistoric hedgehog?
1884
01:32:11,448 --> 01:32:13,931
Yeah, I heard
all about that.
1885
01:32:22,241 --> 01:32:24,689
You reckon we might
declare ourselves?
1886
01:32:24,793 --> 01:32:28,068
Two old farts chasing after
a lady murderess?
1887
01:32:28,172 --> 01:32:30,689
Yeah, right.
1888
01:32:30,793 --> 01:32:32,758
No chance.
1889
01:32:32,862 --> 01:32:34,344
[Chuckles]
1890
01:32:36,827 --> 01:32:38,379
Feel like a beer?
1891
01:32:38,482 --> 01:32:41,068
Yeah.
Don't mind if I do.
1892
01:32:41,172 --> 01:32:50,586
♪
1893
01:32:50,689 --> 01:33:00,068
♪
1894
01:33:00,172 --> 01:33:09,655
♪
1895
01:33:09,758 --> 01:33:19,172
♪
1896
01:33:19,275 --> 01:33:28,827
♪
126447
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.