All language subtitles for The Munsters S01E22 (Dance With Me, Herman)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,397 --> 00:00:21,197 Thanks for the lift, Charlie. Pick me up around 9:00 tomorrow morning. 2 00:00:26,106 --> 00:00:28,666 Lily, pussycat is home. 3 00:00:33,647 --> 00:00:36,741 Good evening, dear. Good evening, dear. 4 00:00:36,817 --> 00:00:39,377 I see the carpool dropped you off again. 5 00:00:39,453 --> 00:00:42,650 Yes, and it was quite restful riding in the back. 6 00:00:47,961 --> 00:00:50,259 Oh! Mail, dear? 7 00:00:50,330 --> 00:00:53,299 No, but it's something I'm very upset about. 8 00:00:53,367 --> 00:00:56,495 I was putting up some new cobwebs in Marilyn's room, 9 00:00:56,570 --> 00:01:00,734 and I, um, accidentally found this hidden in her bureau drawer. 10 00:01:00,807 --> 00:01:03,503 Oh, a love letter. [Laughs] 11 00:01:03,577 --> 00:01:06,068 Let's read it. Herman, it's not a love letter. 12 00:01:06,146 --> 00:01:09,547 It's an announcement of a parents' night at Marilyn's school. 13 00:01:09,616 --> 00:01:12,949 It's next Saturday night and she hasn't even asked us yet. 14 00:01:13,019 --> 00:01:17,752 I have a feeling she doesn't want us to be seen at her school for some strange reason. 15 00:01:17,824 --> 00:01:21,123 And I think we ought to get to the bottom of this at supper. 16 00:01:21,194 --> 00:01:23,355 Well, it may not be that serious, Lily. 17 00:01:23,430 --> 00:01:25,660 L-It may just have slipped her mind. 18 00:01:25,732 --> 00:01:27,927 Things are always popping out of my head. 19 00:01:28,001 --> 00:01:31,334 Yes, but with you, we can always put them back in. 20 00:02:38,805 --> 00:02:40,739 Now remember, Herman, 21 00:02:40,807 --> 00:02:45,574 we have to find out why Marilyn hasn't mentioned parents' night at school. 22 00:02:45,645 --> 00:02:48,113 But we have to be very subtle about it. 23 00:02:48,181 --> 00:02:50,274 Be very subtle. I see. 24 00:02:52,285 --> 00:02:54,344 How do we do that? 25 00:02:54,421 --> 00:02:56,446 Well, we lead up to it gradually. 26 00:02:56,523 --> 00:03:00,186 First I'll bring up the subject of cars. Cars. 27 00:03:00,260 --> 00:03:03,718 That'll lead to driving. Driving. 28 00:03:03,797 --> 00:03:09,235 And then I'll bring up the subject of driving to school. Driving to school. Of course. 29 00:03:09,302 --> 00:03:11,532 And that'll lead up to... 30 00:03:11,605 --> 00:03:13,766 [Together] Parents' night. 31 00:03:13,840 --> 00:03:16,240 Gotcha. [Door Opens] 32 00:03:16,309 --> 00:03:20,109 Oh, my! Everything looks so delicious, Lily. 33 00:03:20,180 --> 00:03:22,148 Oh, thank you, Grandpa. 34 00:03:27,387 --> 00:03:29,252 [Clears Throat] 35 00:03:32,092 --> 00:03:36,051 Uh, Marilyn, how do you feel about the new cars? 36 00:03:36,129 --> 00:03:39,155 New cars? Well, I think that... 37 00:03:39,232 --> 00:03:41,928 And how come you didn't ask us to parents' night at school? 38 00:03:44,237 --> 00:03:47,673 Parents'night? Well, where did you hear about that? 39 00:03:47,741 --> 00:03:51,040 Well... Well, dear, I was dusting your room, 40 00:03:51,111 --> 00:03:53,545 and I just happened to come across the invitation. 41 00:03:53,613 --> 00:03:56,480 It's, uh, next Saturday night, isn't it? 42 00:03:56,550 --> 00:03:59,883 Yes, Marilyn. Don't try to hide anything. 43 00:03:59,953 --> 00:04:04,356 You know, in this family nothing ever stays buried. 44 00:04:04,424 --> 00:04:06,551 The reason I didn't mention it was because... 45 00:04:06,626 --> 00:04:09,356 Well, because of you, Uncle Herman. 46 00:04:09,429 --> 00:04:14,298 Me? Well, why wouldn't you want me, of all people, to go to parents' night? 47 00:04:14,367 --> 00:04:16,835 Well, I just didn't think you'd care for it. 48 00:04:16,903 --> 00:04:19,394 It's going to be sort of a dinner dance. 49 00:04:19,472 --> 00:04:22,407 Oh. [Chuckles] Dancing. 50 00:04:22,475 --> 00:04:26,844 Why didn't you say so? Dancing has never been one of my strong points. 51 00:04:26,913 --> 00:04:30,076 I guess you could say I have two left feet. 52 00:04:30,150 --> 00:04:33,813 Well, that's what happens when they put someone together in the dark. 53 00:04:34,821 --> 00:04:36,288 Herman, 54 00:04:37,891 --> 00:04:39,825 I think we should go. 55 00:04:39,893 --> 00:04:43,795 I mean, at your age, it's high time you took up dancing. 56 00:04:43,863 --> 00:04:47,731 Lily, you know I hate dancing. I've always hated to dance. 57 00:04:47,801 --> 00:04:53,239 I'm not going through with it. I am not going down there at the risk of making a fool out of myself. 58 00:04:53,306 --> 00:04:55,706 I am not going dancing! 59 00:05:01,982 --> 00:05:04,075 And one, two, three. 60 00:05:04,150 --> 00:05:08,143 One, two, three. One, two, three. 61 00:05:08,221 --> 00:05:10,348 One, two, three. One... 62 00:05:10,423 --> 00:05:13,620 Herman. Herman, relax. You're so stiff. 63 00:05:13,693 --> 00:05:15,752 Yeah, Herman, let everything go. 64 00:05:15,829 --> 00:05:17,763 Well, I'll-I'll try, 65 00:05:17,831 --> 00:05:20,959 but the last time I let everything go, some of it didn't come back. 66 00:05:25,271 --> 00:05:28,900 One, two, three. One, two, three. 67 00:05:28,975 --> 00:05:31,705 One, two, three. 68 00:05:31,778 --> 00:05:36,579 One, two, three. One, two... 69 00:05:39,486 --> 00:05:41,750 One, two, three. 70 00:05:41,821 --> 00:05:44,517 One, two, three. One, two... 71 00:05:47,727 --> 00:05:49,661 One, two, three. 72 00:05:49,729 --> 00:05:52,197 I think I'm getting the knack of it. [Laughs] 73 00:06:00,040 --> 00:06:02,736 Timber! 74 00:06:02,809 --> 00:06:04,800 Herman... [Harp Thrums] 75 00:06:08,515 --> 00:06:10,642 You know something, Lily, 76 00:06:10,717 --> 00:06:13,242 I just got a new respect for Lawrence Welk. 77 00:06:15,088 --> 00:06:17,784 Marilyn, Eddie! What happened? 78 00:06:17,857 --> 00:06:20,348 Come and help your Uncle Herman. 79 00:06:20,427 --> 00:06:22,361 Careful. 80 00:06:23,363 --> 00:06:25,297 [Exhales] 81 00:06:27,000 --> 00:06:30,128 Listen, Lily. They're playing our song. 82 00:06:31,371 --> 00:06:33,305 Ah! 83 00:06:33,373 --> 00:06:37,173 If that Herman wants to dance, I'll mix him something that'll make him dance. 84 00:06:37,243 --> 00:06:40,371 Ho, ho! Now, let me see. Ah, yes, now I know. 85 00:06:41,681 --> 00:06:43,706 A little potassium. 86 00:06:43,783 --> 00:06:46,513 ?? [Humming] 87 00:06:46,586 --> 00:06:48,816 A pinch of chlorophyll. 88 00:06:51,991 --> 00:06:54,585 Two fingers of Geritol. 89 00:06:56,730 --> 00:06:58,664 A dash of bitters. 90 00:07:00,600 --> 00:07:03,660 And now for the secret ingredient! 91 00:07:05,472 --> 00:07:08,566 A pair of Fred Astaire's dancing shoes. 92 00:07:10,043 --> 00:07:12,603 [Shoes Tapping, Shuffling] 93 00:07:14,681 --> 00:07:16,672 Go, Fred, go. 94 00:07:18,051 --> 00:07:19,985 Grandpa? 95 00:07:22,856 --> 00:07:27,156 Grandpa, are you making lasagna again? You're smelling up the whole house. 96 00:07:28,962 --> 00:07:33,763 No, as a matter of fact, I'm whipping up a batch of my secret dancing potion. 97 00:07:33,833 --> 00:07:36,768 This will make you a wonderful dancer. 98 00:07:36,836 --> 00:07:39,999 No, sir. I'm not drinking anything you mix up. 99 00:07:40,073 --> 00:07:43,736 Okay. Go to the parents' night dance. 100 00:07:43,810 --> 00:07:46,745 Disgrace poor Marilyn. Make a fool of yourself. 101 00:07:46,813 --> 00:07:50,271 I'm not gonna disgrace anybody. Listen to this. 102 00:07:50,350 --> 00:07:52,841 I found an ad in the newspaper, and they're gonna make me... 103 00:07:52,919 --> 00:07:55,615 an accomplished ballroom dancer in three easy lessons. 104 00:07:57,257 --> 00:07:59,748 Listen: "Happyland Ballroom. 105 00:07:59,826 --> 00:08:03,455 "Fox-trot, tango, samba, watusi. All the latest steps. 106 00:08:03,530 --> 00:08:06,226 "Gain poise, popularity. Make friends. 107 00:08:06,299 --> 00:08:08,324 Free trial lesson. Private and group rates. '" 108 00:08:08,401 --> 00:08:10,869 Herman, listen to me. 109 00:08:10,937 --> 00:08:13,599 There are plenty of good dancing schools, 110 00:08:13,673 --> 00:08:16,301 but you gotta watch out for the shysters. 111 00:08:16,376 --> 00:08:18,401 Shysters? 112 00:08:18,478 --> 00:08:20,810 Uh, but look what it says... 113 00:08:20,880 --> 00:08:24,577 "Let us bring out the inner you at our low monthly rates." 114 00:08:24,651 --> 00:08:29,179 And it's signed, "Happy Havemeyer, Doctor ofTerpsichore." 115 00:08:30,290 --> 00:08:32,656 Okay. If that's what you want to do. 116 00:08:32,725 --> 00:08:38,163 That's exactly what I want to do. I'm going to go down there and sign up first thing in the morning. 117 00:08:38,231 --> 00:08:40,199 Hm. 118 00:08:40,266 --> 00:08:42,234 Hm! 119 00:08:48,975 --> 00:08:52,638 All right, fine. Yes, that'll be okay. Bye-bye. 120 00:08:54,414 --> 00:08:56,644 Miss Valentine, if you would. 121 00:08:59,319 --> 00:09:01,253 Miss Valentine, 122 00:09:01,321 --> 00:09:05,724 since you're a new instructor here at Happyland, I'd like to acquaint you with our policy. 123 00:09:05,792 --> 00:09:08,192 Most of our clients are older people, 124 00:09:08,261 --> 00:09:11,196 misfits, widowers, people searching for friendship. 125 00:09:11,264 --> 00:09:14,893 Some are rather bewildered, and they come to us looking for guidance. 126 00:09:14,968 --> 00:09:16,993 We have a definite approach to these folks. 127 00:09:17,070 --> 00:09:20,938 - What's that, Doctor? - We take 'em for all they've got. 128 00:09:22,141 --> 00:09:24,075 Uncle Herman left early, didn't he? 129 00:09:24,143 --> 00:09:27,977 Yes, the sweet thing went downtown to take dancing lessons. 130 00:09:28,047 --> 00:09:31,414 He's so anxious to make a good impression at the parents' night dance. 131 00:09:31,484 --> 00:09:34,248 I'm surprised that he never learned to dance when he was younger. 132 00:09:34,320 --> 00:09:38,154 Well, when other young men were going to parties and dances, 133 00:09:38,224 --> 00:09:40,715 I'm afraid he was always tied up in the laboratory. 134 00:09:42,462 --> 00:09:45,920 You know, they have women teachers down at those dancing schools. 135 00:09:45,999 --> 00:09:50,265 I just hope one of them doesn't fall in love with your Uncle Herman's gentle charms. 136 00:09:50,336 --> 00:09:54,272 [Screams] Doctor Havemeyer.! Doctor Havemeyer.! 137 00:09:54,340 --> 00:09:58,504 Calm down, Miss Valentine. What happened? 138 00:09:58,578 --> 00:10:02,207 Well, l-I know you said there'd be a lot of weirdos and misfits around here, 139 00:10:02,282 --> 00:10:05,547 but you should've seen what just walked in and wanted to take dancing lessons. 140 00:10:05,618 --> 00:10:08,746 You gotta see him! Now, now. There's no need for me to see him. 141 00:10:08,821 --> 00:10:10,914 Didn't I tell you to expect all kinds? 142 00:10:10,990 --> 00:10:14,289 Now, you get back in there, turn on the charm. 143 00:10:14,360 --> 00:10:17,193 Flatter him. Tell him how great a dancer he is. 144 00:10:17,263 --> 00:10:21,063 And then when you got him hooked, get him to sign our 10-year contract. 145 00:10:21,134 --> 00:10:24,900 [Chuckles] Well, I'll try. 146 00:10:24,971 --> 00:10:28,600 It's times like this I wish I'd stayed with the Roller Derby. 147 00:10:30,009 --> 00:10:32,944 Oh, there you are, miss. 148 00:10:33,012 --> 00:10:36,709 Was there some emergency? You left here so fast, I thought the place was on fire. 149 00:10:36,783 --> 00:10:38,944 [Laughs] No such luck. 150 00:10:39,018 --> 00:10:41,350 Well, shall we start? Alrighty. 151 00:10:42,622 --> 00:10:44,647 ?? [Jazz] 152 00:10:44,724 --> 00:10:46,817 Uh, excuse me. 153 00:10:51,397 --> 00:10:55,891 Yeah, that's better. Now, the first thing you have to do is put your arm around me. 154 00:10:56,903 --> 00:10:58,837 Oh, uh... 155 00:11:03,476 --> 00:11:05,637 I saw Robert Montgomery do that once. 156 00:11:07,380 --> 00:11:09,507 Ready? Ready. 157 00:11:09,582 --> 00:11:11,812 And... one... 158 00:11:11,884 --> 00:11:17,186 And... one and two and one and two. 159 00:11:17,256 --> 00:11:19,417 And three and four. 160 00:11:19,492 --> 00:11:23,155 Now one and two and three and four... 161 00:11:23,229 --> 00:11:26,926 and one and two and three and four. 162 00:11:27,000 --> 00:11:30,128 Tell me, Mr. Munster, have you ever danced professionally? 163 00:11:30,203 --> 00:11:32,831 Professionally? Heavens no! 164 00:11:32,905 --> 00:11:35,840 I would have never known. 165 00:11:35,908 --> 00:11:37,842 Really? 166 00:11:37,910 --> 00:11:40,105 [Laughs] 167 00:11:42,715 --> 00:11:45,775 [Herman] Yoo-hoo, Lily. I'm home. 168 00:11:45,852 --> 00:11:48,844 Oh, welcome home, dear. 169 00:11:52,025 --> 00:11:55,825 Well, how did my sweetheart make out at dancing class? 170 00:11:55,895 --> 00:11:59,262 How did I make out? I made out just beautifully, Lily. 171 00:11:59,332 --> 00:12:03,792 Miss Valentine said after just one lesson, I was a natural born dancer. 172 00:12:03,870 --> 00:12:07,704 She's never seen such a talent. Oh, that's wonderful! 173 00:12:07,774 --> 00:12:10,538 I just know that when I dance with you at the ball, 174 00:12:10,610 --> 00:12:13,078 every eye in the room will be on us. 175 00:12:13,146 --> 00:12:16,081 And, Lily, Miss Valentine said that Dr. Havemeyer... 176 00:12:16,149 --> 00:12:19,312 might even make me a teacher after a few more lessons. 177 00:12:19,385 --> 00:12:21,148 A teacher! 178 00:12:21,220 --> 00:12:24,246 And, Lily, I was reading today in a fan magazine... 179 00:12:24,323 --> 00:12:28,623 You know, that's the way Gene Kelly started out... as a dancing teacher. 180 00:12:28,694 --> 00:12:30,958 Then he starred in Pal Joey, 181 00:12:31,030 --> 00:12:33,863 then he was a big smash in For Me and My Gal, 182 00:12:33,933 --> 00:12:37,266 and then there was Gene's biggest hit, Singing in the Rain. 183 00:12:37,336 --> 00:12:42,740 ? I'm singing in the rain just singing in the rain? 184 00:12:42,809 --> 00:12:46,870 ? What a glorious feeling I'm happy again? 185 00:12:46,946 --> 00:12:50,814 ? I'm laughing at clouds? [Laughs] 186 00:12:50,883 --> 00:12:53,317 ? So dark up above? 187 00:12:53,386 --> 00:12:57,117 ? The sun's in my heart and I'm ready for love?? 188 00:12:57,190 --> 00:13:00,023 [Laughs] 189 00:13:00,093 --> 00:13:02,027 [Harp Thrums] 190 00:13:02,095 --> 00:13:05,189 Marilyn, Grandpa. Come on. 191 00:13:07,700 --> 00:13:10,692 Oh, boy. He's got his head in the harp again. 192 00:13:10,770 --> 00:13:13,796 [Caws] What a crack-up.! 193 00:13:14,807 --> 00:13:17,935 Please, watch the face. I'm gonna be a star. 194 00:13:21,214 --> 00:13:25,412 ?? [Jazz] 195 00:13:45,638 --> 00:13:48,300 [Laughing] 196 00:13:51,577 --> 00:13:54,205 ?? [Ends] 197 00:13:56,716 --> 00:14:00,208 Mr. Munster! Mr. Munster! 198 00:14:01,220 --> 00:14:04,451 What is it? The music has stopped. 199 00:14:04,524 --> 00:14:06,651 Don't bring me back now. I'm too far out! 200 00:14:06,726 --> 00:14:09,524 Oh, Mr. Mun... Man, it's wig city! 201 00:14:10,763 --> 00:14:13,994 Please, Mr. Munster. Please. 202 00:14:14,066 --> 00:14:16,330 Your lesson is over for this evening. 203 00:14:16,402 --> 00:14:20,771 However, Dr. Havemeyer would like you to sign up for a special course. 204 00:14:20,840 --> 00:14:25,106 It's inexpensive and the lessons extend over a 10-year period. 205 00:14:25,178 --> 00:14:27,476 Really? Am I that good? 206 00:14:27,547 --> 00:14:30,209 Oh, yes. You're marvelous! 207 00:14:30,283 --> 00:14:32,513 Wheeee! 208 00:14:32,585 --> 00:14:36,578 Sit down right here, and I'll get you the papers to sign. 209 00:14:36,656 --> 00:14:39,989 [Breathing Heavily] Catch your breath. 210 00:14:40,059 --> 00:14:42,050 They're, um... 211 00:14:42,128 --> 00:14:45,894 They're all stapled together, so you don't have to bother to read the fine print. 212 00:14:46,966 --> 00:14:48,934 Thank you. 213 00:14:52,171 --> 00:14:54,105 That's very thoughtful of you. 214 00:15:00,313 --> 00:15:03,544 Hey, Mom, can I take Spot to school with me today? 215 00:15:03,616 --> 00:15:05,709 Not today, Eddie. Spot's being punished. 216 00:15:05,785 --> 00:15:09,152 He got out last night and ate all the neighbor's trash cans. 217 00:15:10,656 --> 00:15:12,590 Morning, all. Hi. 218 00:15:12,658 --> 00:15:15,252 Morning, Lily. Good morning, dear. 219 00:15:15,328 --> 00:15:18,991 Morning, Herman. Uh, how's Gene Kelly this morning? 220 00:15:19,065 --> 00:15:24,196 Couldn't be better. The dancing school is signing me up to a 10-year contract. 221 00:15:24,270 --> 00:15:28,138 Marilyn, you're gonna be very proud of your Uncle Herman at the dance Saturday night. 222 00:15:28,207 --> 00:15:30,835 Your lunch pail's all packed, dear. And here's your breakfast. 223 00:15:30,910 --> 00:15:33,435 Oh, thank you. [Car Horn Honks] 224 00:15:33,512 --> 00:15:36,675 Oh, there's the carpool. I'd better run. 225 00:15:56,269 --> 00:16:02,230 Wrong? It's this contract that Herman signed with the dancing school. 226 00:16:02,308 --> 00:16:06,972 He signed a 10-year contract for 1,500 lessons... 227 00:16:07,046 --> 00:16:10,379 at 750 a lesson! Why, that's... 228 00:16:10,449 --> 00:16:12,417 11,250. 229 00:16:12,485 --> 00:16:15,716 Thank you, Eddie. And that's only the beginning. 230 00:16:15,788 --> 00:16:18,882 There's more? More? 231 00:16:18,958 --> 00:16:22,553 A life insurance policy naming the school as benefiiciary. 232 00:16:22,628 --> 00:16:26,394 In case of default, a garnishee on Herman's salary. 233 00:16:26,465 --> 00:16:30,925 A lien on his home. An attachment on his automobile. 234 00:16:32,204 --> 00:16:35,002 And in case of any legal action, 235 00:16:35,074 --> 00:16:38,908 a waiver of all his rights as an American citizen. 236 00:16:38,978 --> 00:16:40,605 What are we going to do, Grandpa? 237 00:16:40,680 --> 00:16:43,581 Well, we just can't let him know he's been taken. 238 00:16:43,649 --> 00:16:47,141 Poor dear is so sensitive, he's liable to go right into his shell. 239 00:16:47,219 --> 00:16:50,677 His shell? What did you marry, a man or a lobster? 240 00:16:50,756 --> 00:16:54,886 Oh, Grandpa. We'll just have to think of some other way. 241 00:16:54,960 --> 00:16:57,019 Oh, Lily. Forget it. 242 00:16:57,096 --> 00:16:59,656 Lily, I got it. I got it. I'll take care of it. 243 00:16:59,732 --> 00:17:01,666 Now, the first thing I'll do, 244 00:17:01,734 --> 00:17:03,759 I'll turn that whole school into a swamp. 245 00:17:03,836 --> 00:17:08,068 Then I'll turn the owner into a frog. Then I'll turn all the other teachers into lizards. 246 00:17:08,140 --> 00:17:12,770 I'll turn myself Into an alligator. A hungry alligator. Then I'll start eatin' my way... 247 00:17:12,845 --> 00:17:17,009 Oh, stop it, Father. This is no time to be thinking of your pleasures. 248 00:17:17,083 --> 00:17:21,281 Aw, gee, Mom. You never let Grandpa have any fun anymore. 249 00:17:21,354 --> 00:17:23,288 Never you mind, Eddie. 250 00:17:23,356 --> 00:17:25,517 We Munsters are law-abiding citizens, 251 00:17:25,591 --> 00:17:27,923 and we're going to call the police right now. 252 00:17:27,993 --> 00:17:31,485 Well, you better hurry. Herman's got another lesson tonight. 253 00:17:35,501 --> 00:17:38,163 Right. I gotcha. Okay. Bye-bye. 254 00:17:39,305 --> 00:17:41,466 Miss Valentine, 255 00:17:41,540 --> 00:17:45,408 I just got an inside tip that the cops are going to run an investigation on us. 256 00:17:45,478 --> 00:17:49,608 Look, what they usually do is they get an investigator to pose as a student. 257 00:17:49,682 --> 00:17:52,981 Some clod who acts like he can't get out of his own way. 258 00:17:53,052 --> 00:17:57,079 And when he gets the evidence on us... Wham! Out come the handcuffs. 259 00:17:57,156 --> 00:18:00,648 [Herman] Yoo-hoo.! Uh, Miss Valentine? 260 00:18:00,726 --> 00:18:02,887 Twinkletoes is here! 261 00:18:02,962 --> 00:18:05,089 I'll be right there.! 262 00:18:07,600 --> 00:18:09,625 If you think that the... 263 00:18:12,371 --> 00:18:16,068 Look, Dr. Havemeyer. Speaking of clods who can't get out of their own way, 264 00:18:16,142 --> 00:18:18,110 I think the police are onto us already. 265 00:18:18,177 --> 00:18:22,841 - What do you mean? - You know that student we signed up to the 10-year contract yesterday? 266 00:18:22,915 --> 00:18:25,645 I didn't think he was for real from the beginning. 267 00:18:25,718 --> 00:18:28,949 Yeah? I'd better have a look at him. 268 00:18:31,290 --> 00:18:33,485 ?? [Jazz] 269 00:18:47,239 --> 00:18:49,207 Wow. 270 00:18:49,275 --> 00:18:51,835 That's the weirdest disguise I've ever seen. 271 00:18:51,911 --> 00:18:53,845 The cops are really reaching this time. 272 00:18:53,913 --> 00:18:56,905 He looks like a cross between Little Abner and Ramses II. 273 00:18:56,982 --> 00:18:59,951 What do we do now, Doctor? We take desperate measures. 274 00:19:00,019 --> 00:19:01,953 We turn honest. 275 00:19:02,021 --> 00:19:03,989 We tell him after analyzing his dancing, 276 00:19:04,056 --> 00:19:08,049 we find out that he has absolutely no talent, and we're refunding his money. 277 00:19:10,863 --> 00:19:15,300 But, Dr. Havemeyer, M-M-Miss Valentine, 278 00:19:15,367 --> 00:19:18,063 y-you must be kidding me. 279 00:19:18,137 --> 00:19:22,574 I'm afraid not, Mr. Munster. You mean I won't be a dancing teacher? 280 00:19:22,641 --> 00:19:26,441 No. Upon analysis, we find your dancing to be crude and awkward. 281 00:19:26,512 --> 00:19:28,912 And your coordination is atrocious. 282 00:19:28,981 --> 00:19:31,541 You have absolutely no sense of rhythm. 283 00:19:31,617 --> 00:19:33,676 But I wanna be a teacher, 284 00:19:33,752 --> 00:19:36,687 and maybe get to Broadway, 285 00:19:36,755 --> 00:19:38,814 and then get to Hollywood, 286 00:19:38,891 --> 00:19:43,089 and become a big dancing star like Gene Kelly. 287 00:19:43,162 --> 00:19:49,032 And get to meet people like Kirk Douglas and Nick Adams and all those big shots. 288 00:19:49,101 --> 00:19:52,468 I'm sorry. It is our decision to return your money, 289 00:19:52,538 --> 00:19:55,268 tear up your contract and discontinue your lessons. 290 00:19:55,341 --> 00:19:57,275 But you can't do that. 291 00:19:59,111 --> 00:20:02,080 I mean, I promised to go to parents' night with my niece... 292 00:20:02,147 --> 00:20:06,481 and do the fox-trot and the bunny hop. 293 00:20:06,552 --> 00:20:09,350 Well, now I'll just look silly and stupid. 294 00:20:09,421 --> 00:20:13,551 I don't wanna look stupid and silly. 295 00:20:13,626 --> 00:20:15,924 I don't want to. I don't want to. 296 00:20:15,995 --> 00:20:17,963 I don't want to! I don't want to! I don't want to! 297 00:20:18,030 --> 00:20:20,021 I don't want to.! I don't want to.! 298 00:20:21,934 --> 00:20:24,562 [Record Crashes] 299 00:20:26,138 --> 00:20:28,129 What do you think, Doctor? 300 00:20:28,207 --> 00:20:32,473 I think it's the greatest performance by a policeman since Pat O'Brien. 301 00:20:33,479 --> 00:20:35,811 I told my date that we'd meet him at the dance. 302 00:20:35,881 --> 00:20:37,815 Well, that's a good idea, Marilyn. 303 00:20:37,883 --> 00:20:41,114 The last time a young man came to our house to pick you up, 304 00:20:41,186 --> 00:20:44,917 he had some sort of an attack right on our front porch. 305 00:20:44,990 --> 00:20:47,982 Oh, I wonder if Uncle Herman has the car out yet. 306 00:20:51,196 --> 00:20:53,221 Why, Herman, you're not even dressed yet. 307 00:20:53,299 --> 00:20:55,767 Yes, Uncle Herman. And we're due there now. 308 00:20:55,834 --> 00:20:58,769 I'm sorry, girls. I'm not going. 309 00:20:58,837 --> 00:21:02,671 Not going? But we've been looking forward to this all week, 310 00:21:02,741 --> 00:21:04,902 and you took all those dancing lessons. 311 00:21:04,977 --> 00:21:07,878 And you brought that tuxedo home from the parlor and everything. 312 00:21:07,947 --> 00:21:13,317 Well, Herman has something to tell you about the dancing school. 313 00:21:13,385 --> 00:21:17,822 Well, the truth is that last night, they tore up my 10-year contract, 314 00:21:17,890 --> 00:21:21,553 gave me back the money and told me to get lost. 315 00:21:21,627 --> 00:21:25,324 Oh, well, that was just a phony school. 316 00:21:25,397 --> 00:21:28,366 W-Well, that doesn't matter. W-What does matter is... 317 00:21:28,434 --> 00:21:32,803 they showed me that I must face the truth about myself. 318 00:21:32,871 --> 00:21:37,433 And I realize that when you add it up on the scoreboard of life, 319 00:21:37,509 --> 00:21:41,639 Herman Munster is just a big, awkward clod. 320 00:21:42,681 --> 00:21:46,139 Oh, darling, you are not at all. 321 00:21:46,218 --> 00:21:51,622 Well, uh, be that as it may, l-I want you to go to the dance, Lily, and you, Marilyn, 322 00:21:51,690 --> 00:21:53,715 and enjoy yourselves... 323 00:21:53,792 --> 00:21:57,250 amidst the lights and the music and the gaiety. 324 00:21:57,329 --> 00:21:59,820 But, pussycat... No, no. No, no. 325 00:21:59,898 --> 00:22:03,857 Lily, I want you to go. L-I insist. 326 00:22:03,936 --> 00:22:06,837 And, uh, if, during the evening, some attractive gentlemen... 327 00:22:06,905 --> 00:22:09,897 comes up to you and asks you to dance, 328 00:22:09,975 --> 00:22:12,705 I want you to feel free to accept. 329 00:22:12,778 --> 00:22:16,874 And, uh, while you're dancing, and he's holding you tight, 330 00:22:16,949 --> 00:22:19,474 I don't want you to give one moment's thought... 331 00:22:19,551 --> 00:22:21,712 to your faithful husband sitting here alone... 332 00:22:21,787 --> 00:22:25,814 with his shriveled-up old father-in-law. 333 00:22:25,891 --> 00:22:28,257 Herman, you're all heart. 334 00:22:28,327 --> 00:22:30,352 Oh, but, Uncle Herman... 335 00:22:30,429 --> 00:22:35,059 No, no. Go... out the door and don't look back. 336 00:22:36,268 --> 00:22:39,704 Well, all right, Herman, if you insist. 337 00:22:39,772 --> 00:22:41,797 Come on, Marilyn. 338 00:22:44,043 --> 00:22:45,977 [Door Opens, Closes] 339 00:22:47,012 --> 00:22:50,470 You know, shrivel... l-I mean, Grandpa... 340 00:22:50,549 --> 00:22:53,882 it gives me a good feeling inside knowing I did the right thing. 341 00:22:53,952 --> 00:22:56,785 [Caws] What a cornball.! 342 00:22:58,590 --> 00:23:00,615 [Lily] Owwww.! 343 00:23:00,693 --> 00:23:02,684 [Marilyn] Grandpa, Herman. 344 00:23:02,761 --> 00:23:04,695 Aunt Lily fell on the front porch. 345 00:23:04,763 --> 00:23:08,392 What happened? Is she all right? Well, I think she sprained her ankle. 346 00:23:08,467 --> 00:23:12,198 Oooh.! Oooh. Oooh. 347 00:23:12,271 --> 00:23:14,330 Just help me to the sofa, Herman. 348 00:23:14,406 --> 00:23:16,670 I don't know how it happened. 349 00:23:19,311 --> 00:23:22,439 Grandpa, wasn't that noble of Aunt Lily? 350 00:23:22,514 --> 00:23:25,142 You mean about her not making a fuss about her ankle? 351 00:23:25,217 --> 00:23:27,515 Oh, no. Because she pretended... 352 00:23:27,586 --> 00:23:31,317 that she sprained her ankle so she could stay home with Uncle Herman. 353 00:23:32,958 --> 00:23:35,552 Oh, boy! 354 00:23:35,627 --> 00:23:38,926 This family's come a long way from Transylvania... 355 00:23:38,997 --> 00:23:41,522 when we used to pound stakes into each other. 356 00:23:48,674 --> 00:23:52,405 Now, Eddie, watch this. Just watch this. 357 00:23:52,478 --> 00:23:57,438 Herman, what are you and Eddie doing out here in all this bright sunlight? 358 00:23:57,516 --> 00:23:59,575 Daddy's practicin' baseball. 359 00:23:59,651 --> 00:24:04,611 That's right, Lily. There's a father and son baseball game at Eddie's school, 360 00:24:04,690 --> 00:24:06,624 and I'm gonna be ready. 361 00:24:06,692 --> 00:24:10,788 I'm not gonna make a fool of myself the way I did last week at Marilyn's dance. 362 00:24:10,863 --> 00:24:13,093 Well, you be careful now, Herman. 363 00:24:13,165 --> 00:24:17,067 Lily, please. This is my game. 364 00:24:18,070 --> 00:24:20,300 Just watch this. [Laughs] 365 00:24:38,323 --> 00:24:40,314 Should I bring him in the house, Mom? 366 00:24:40,392 --> 00:24:45,056 No, Eddie, just leave him there. The carpool will be by in 10 minutes to pick him up. 30091

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.