Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,382 --> 00:00:07,149
But I tell you, Herman.
If it has to be a pet,
our cat would be ideal.
2
00:00:07,220 --> 00:00:09,518
Lily, you're just being stubborn.
3
00:00:09,589 --> 00:00:14,151
If Eddie is going to enter
anything at the school pet fair,
Spot is just the animal.
4
00:00:14,227 --> 00:00:16,354
He's a typical boy's pet.
5
00:00:16,430 --> 00:00:19,024
Oh, Spot. There's nothing
clever about him.
6
00:00:19,099 --> 00:00:22,330
Just tell me one thing
he can do besides chase trains.
7
00:00:22,402 --> 00:00:25,599
Well, let's put it
up to Grandpa. Grandpa,
8
00:00:25,672 --> 00:00:29,608
uh, which one of our pets
do you think Eddie should take
to the pet fair playground?
9
00:00:29,676 --> 00:00:31,268
There's no question about it.
10
00:00:31,345 --> 00:00:33,210
Our cat.
Or Spot?
11
00:00:33,280 --> 00:00:35,111
Neither. Igor.
12
00:00:35,182 --> 00:00:37,047
Igor? A bat?
13
00:00:37,117 --> 00:00:41,383
Certainly. Didn't Eddie say
that one of the prizes
was for intelligence?
14
00:00:41,455 --> 00:00:45,482
[Chuckles]
Does that Spot have sense enough
to hang from the rafters by his toes?
15
00:00:45,559 --> 00:00:49,051
Can that cat fly down
to the corner store
for the evening newspaper?
16
00:00:49,129 --> 00:00:51,063
Spot must be intelligent.
17
00:00:51,131 --> 00:00:54,259
L-lf not, why isn't he extinct
like the rest of his species?
18
00:00:54,334 --> 00:00:59,328
But don't forget, Herman.
One of the things they judge
the children's pets on is good grooming.
19
00:00:59,406 --> 00:01:05,345
Spot can win that too.
I told Eddie to work on him
and make him look his very best.
20
00:01:05,412 --> 00:01:09,610
Hey, Dad. I don't think Spot
wants to be entered
in the school fair.
21
00:01:09,683 --> 00:01:11,981
He's hiding under the stairs
and won't come out.
22
00:01:12,052 --> 00:01:15,852
- Now, Eddie, please.
- Can't you do something,
Uncle Herman?
23
00:01:15,922 --> 00:01:20,154
- Marilyn...
- Will you forget about Spot?
He's nothing but a big, stupid baby.
24
00:01:20,227 --> 00:01:24,630
- Just a minute, Grandpa.
- Yes. Now, wait a minute, everybody.
25
00:01:24,698 --> 00:01:27,929
You can handle this, Herman dear.
You coax him out.
26
00:01:28,001 --> 00:01:30,993
You all seem to be forgetting.
I have a way with animals.
27
00:01:31,071 --> 00:01:33,062
Hmm.
28
00:01:35,275 --> 00:01:37,505
Come on, Spot.
Come on out, Spot.
29
00:01:37,577 --> 00:01:39,636
[Growls]
Come on, Spot.
Be a good boy.
30
00:01:40,747 --> 00:01:43,181
- This is your Uncle Hermie.
- [Growls]
31
00:01:45,018 --> 00:01:47,248
Now, Spot, come on out of there.
32
00:01:47,320 --> 00:01:51,017
Come on out of there.
Spot, you're being a very bad boy.
33
00:01:51,091 --> 00:01:54,754
You want to go to
the school pet fair with Eddie,
don't you? Poopsy?
34
00:01:54,828 --> 00:01:56,819
[Roars]
35
00:01:58,298 --> 00:02:02,598
Well, I guess he seems to be
a little bit reluctant.
36
00:02:02,669 --> 00:02:05,968
But, gee, I gotta have
a pet to take to school.
37
00:02:06,039 --> 00:02:08,269
Eddie, if we leave
Spot alone for a while,
38
00:02:08,341 --> 00:02:11,606
sooner or later
he'll get hungry and come out
looking for somebody.
39
00:03:19,746 --> 00:03:22,112
Herman, I don't care what you do.
40
00:03:22,182 --> 00:03:25,743
You'll never be able to get Spot
to behave himself in school.
41
00:03:26,753 --> 00:03:30,450
Eddie, I still think
you should take our cat.
42
00:03:30,524 --> 00:03:33,015
But, gee,
he couldn't win anything.
43
00:03:33,093 --> 00:03:35,459
He's just a plain, old
everyday house cat.
44
00:03:35,529 --> 00:03:38,464
- [Roars]
- Well, I guess you're right.
45
00:03:38,532 --> 00:03:43,060
In my opinion, Eddie,
you ought to take Igor
to the pet fair.
46
00:03:43,136 --> 00:03:46,902
Oh, that bat
is the most beautiful
thing that flies.
47
00:03:46,973 --> 00:03:51,171
Well, okay,
now that I think of it,
Igor would be good.
48
00:03:51,244 --> 00:03:53,906
He'd be smaller.
49
00:03:53,980 --> 00:03:58,246
How do we know he'll go for this?
You know what happened that time
we took him duck hunting.
50
00:03:58,318 --> 00:04:01,845
That was terrible.
He tried to fly south
with that flock of mallards.
51
00:04:01,922 --> 00:04:06,052
Six weeks later,
he came walking home
with his wings full of buckshot.
52
00:04:07,594 --> 00:04:10,290
Good morning, Eddie, Grandpa.
[Chuckles]
53
00:04:10,363 --> 00:04:12,331
Man, am I excited.
54
00:04:12,399 --> 00:04:16,927
I bet I'll be the only kid
with a real, live, honest-to-goodness
Transylvanian bat.
55
00:04:17,003 --> 00:04:20,962
Well, as long as we couldn't
talk Spot into entering,
56
00:04:21,041 --> 00:04:24,238
I guess we'll have to settle
for this silly fly-by-night.
57
00:04:24,311 --> 00:04:26,302
[Squeaking]
58
00:04:26,379 --> 00:04:28,370
You big dummy!
59
00:04:29,583 --> 00:04:31,915
Igor, come back!
60
00:04:33,086 --> 00:04:35,020
Goodness me.
What happened to him?
61
00:04:35,088 --> 00:04:39,115
Wh-What happened to him?
You insulted him.
That's what happened to him.
62
00:04:41,461 --> 00:04:43,895
Igor. Mom! Mom!
63
00:04:43,964 --> 00:04:46,762
[Squeaking]
64
00:04:46,833 --> 00:04:49,028
Mom.! Mom.!
65
00:04:49,102 --> 00:04:52,503
There he goes.
Oh, Eddie,
what's the matter?
66
00:04:52,572 --> 00:04:56,201
Pop said mean things about Igor,
and he ran away.
67
00:04:56,276 --> 00:04:59,439
I can't be the only kid in school
without a pet for the fair.
68
00:04:59,512 --> 00:05:01,810
Oh, don't blame
your father too much.
69
00:05:01,881 --> 00:05:04,315
Igor's always throwing tantrums.
70
00:05:04,384 --> 00:05:07,410
Sometimes I think he's nothing
but a spoiled bat.
71
00:05:07,487 --> 00:05:09,648
I can't go to school today.
72
00:05:09,723 --> 00:05:12,021
All the kids are gonna
make fun of me.
73
00:05:15,629 --> 00:05:20,066
Grandpa, I'm really
ashamed of myself.
74
00:05:20,133 --> 00:05:22,658
I shouldn't have
opened my big mouth.
75
00:05:22,736 --> 00:05:24,670
I let my boy down.
76
00:05:24,738 --> 00:05:27,866
I'm a miserable excuse
for a father.
77
00:05:27,941 --> 00:05:30,603
You know, Herman,
there's a lot of ham in you.
78
00:05:30,677 --> 00:05:33,475
Don't blame me.
They had to use
what was available.
79
00:05:34,481 --> 00:05:38,110
Don't you worry, Herman.
Eddie will not be disappointed.
80
00:05:38,184 --> 00:05:41,244
He's going to have a pet
to take to that fair.
[Chuckles]
81
00:05:41,321 --> 00:05:44,256
In that case I'd like to
ask you one question.
82
00:05:44,324 --> 00:05:47,020
- What?
- Not what.
83
00:05:47,093 --> 00:05:49,084
Who.
84
00:05:49,162 --> 00:05:52,188
Who?
Me. That's who.
85
00:06:02,575 --> 00:06:04,566
[Squeaking]
86
00:06:06,746 --> 00:06:08,737
[Laughing]
87
00:06:10,650 --> 00:06:13,915
Grandpa, I have to admit it.
88
00:06:13,987 --> 00:06:15,978
You're the greatest.
89
00:06:16,056 --> 00:06:18,047
[Laughing]
90
00:06:19,559 --> 00:06:21,823
Father, I am deeply touched.
91
00:06:21,895 --> 00:06:25,695
It's not every grandfather that would
do what you did for Eddie.
[Door Closes]
92
00:06:25,765 --> 00:06:27,995
Shh. Here he comes now.
93
00:06:28,068 --> 00:06:30,366
Oh. Here you go, son.
94
00:06:30,437 --> 00:06:32,428
Now, handle it very carefully.
95
00:06:32,505 --> 00:06:35,269
Igor isn't as young
as he used to be.
96
00:06:35,341 --> 00:06:37,673
Good luck, Eddie.
And bring home a blue ribbon.
97
00:06:37,744 --> 00:06:40,770
I bet I win first prize
for the most intelligent pet.
98
00:06:40,847 --> 00:06:43,145
Well, I wouldn't
count on that too much.
99
00:06:43,216 --> 00:06:45,844
Igor isn't as intelligent
as he used to be either.
100
00:06:45,919 --> 00:06:49,184
[Squeaking]
You better hurry now, dear.
101
00:06:55,528 --> 00:06:57,655
Say, where's Grandpa?
102
00:06:57,731 --> 00:06:59,665
He's, uh, uh,
103
00:06:59,733 --> 00:07:01,701
hung up in an experiment.
104
00:07:01,768 --> 00:07:04,737
Uh, but he'll be with you
in spirit all the time.
105
00:07:04,804 --> 00:07:07,898
Now you be a good boy.
Okay. Come on, Igor.
Good-bye, everybody.
106
00:07:07,974 --> 00:07:09,908
Good-bye.
[All]
Good-bye.
107
00:07:09,976 --> 00:07:12,638
Good luck.
Good luck, both of you.
108
00:07:17,817 --> 00:07:20,377
You know, there's only
one bad feature about this.
109
00:07:20,453 --> 00:07:23,445
If Grandpa does win
over that bunch of
goldfish and hamsters,
110
00:07:23,523 --> 00:07:25,514
there'll be no living with him.
111
00:07:32,365 --> 00:07:34,629
Children, you've all brought
such interesting pets.
112
00:07:34,701 --> 00:07:37,670
I'm sure your principal's going to
have trouble in choosing a winner.
113
00:07:37,737 --> 00:07:40,501
Aren't you, Mr. Hazlett?
Yes, indeed, Miss Guthrie.
114
00:07:40,573 --> 00:07:43,041
Oh, what lovely doves.
115
00:07:43,109 --> 00:07:46,010
Johnny, that's just lovely.
Look at that squirrel.
116
00:07:46,079 --> 00:07:48,138
Isn't he a cute little fellow?
117
00:07:48,214 --> 00:07:50,205
Well, and what is it
we have here?
118
00:07:50,283 --> 00:07:54,720
- It's me, Mr. Hazlett.
- No, Eddie. I mean in the cage.
119
00:07:54,788 --> 00:07:57,086
Oh. It's my pet, Igor.
120
00:07:57,157 --> 00:07:59,284
[Squeaking]
Oh.
121
00:07:59,359 --> 00:08:03,318
Why, it's a bat.
Boy, what a neat pet.
122
00:08:03,396 --> 00:08:06,661
Hey, Eddie, does it catch rats?
Only when it feels like dancing.
123
00:08:06,733 --> 00:08:09,725
That's very nice, Eddie.
124
00:08:09,803 --> 00:08:13,739
Uh, suppose you put the cover
back on the cage now.
125
00:08:13,807 --> 00:08:17,402
But, gee, Mrs. Guthrie,
Igor hasn't done any of his tricks.
126
00:08:17,477 --> 00:08:20,674
Well, what kind of tricks
can he do?
127
00:08:20,747 --> 00:08:23,614
My pet, Igor,
will fly out of his cage,
128
00:08:23,683 --> 00:08:26,811
circle the room twice
and return back to his cage
on command.
129
00:08:26,886 --> 00:08:28,877
Go, Igor.
130
00:08:28,955 --> 00:08:30,946
Oh, my goodness.
131
00:08:31,024 --> 00:08:33,857
[Children Laughing]
132
00:08:33,927 --> 00:08:35,918
[Screams]
133
00:08:35,995 --> 00:08:38,657
[Squeaking]
134
00:08:45,905 --> 00:08:48,669
Oh, I bet Eddie
is proud of his pet.
135
00:08:48,741 --> 00:08:53,542
And I'm sure Grandpa is doing things
that Igor wouldn't have
the intelligence to think of.
136
00:08:53,613 --> 00:08:56,741
I must say, I have to
take my hat off to Grandpa...
137
00:08:56,816 --> 00:09:00,183
for changing himself
into a bat for Eddie's sake.
[Chuckles]
138
00:09:00,253 --> 00:09:03,586
I know I wouldn't like to
go out in public
looking grotesque.
139
00:09:03,656 --> 00:09:07,854
But we don't want Grandpa
giving Eddie a false sense
of values...
140
00:09:07,927 --> 00:09:10,225
by catering to his every whim.
141
00:09:10,296 --> 00:09:14,130
Well, Eddie doesn't know it's Grandpa.
He thinks it's Igor.
[Door Closes]
142
00:09:15,735 --> 00:09:17,862
Hi, Mom. Hi, Dad.
143
00:09:17,937 --> 00:09:21,065
Hello, Eddie.
Hi, son.
144
00:09:21,140 --> 00:09:23,631
Well, how did you do
at the pet fair?
145
00:09:23,710 --> 00:09:27,544
How would you like to look
at the prizewinner
for the most intelligent pet...
146
00:09:27,614 --> 00:09:29,741
at Mockingbird Heights School?
147
00:09:29,816 --> 00:09:32,182
Look.
148
00:09:32,252 --> 00:09:34,015
[Squeaking]
149
00:09:38,725 --> 00:09:41,250
Father, what have you done now?
150
00:09:42,262 --> 00:09:44,594
[Chuckles]
Where's Igor?
151
00:09:44,664 --> 00:09:48,327
Igor? Oh, I traded him off
to Timmy Brubaker for the squirrel.
152
00:09:48,401 --> 00:09:50,392
Isn't he neat?
Oh!
153
00:09:51,404 --> 00:09:55,272
Oh! Eddie, you naughty,
naughty boy.
154
00:09:55,341 --> 00:09:58,504
You traded your grandfather
for a squirrel?
155
00:10:02,515 --> 00:10:06,281
There, there, Aunt Lily.
Now don't you worry.
156
00:10:06,352 --> 00:10:09,719
I'm real sorry, Mom,
but I didn't know it was Grandpa.
157
00:10:09,789 --> 00:10:11,780
Anyway, we only traded
for the weekend.
158
00:10:11,858 --> 00:10:13,849
I'm sure he'll be all right, Lily.
159
00:10:13,927 --> 00:10:16,487
Sure. He'll be home in no time.
160
00:10:16,562 --> 00:10:20,692
Boy, you should have seen him
flying after Miss Guthrie. Vroom!
161
00:10:20,767 --> 00:10:23,827
Or he'll just change himself
back into his old self...
162
00:10:23,903 --> 00:10:25,871
and walk home.
[Chuckles]
163
00:10:25,939 --> 00:10:30,376
He can't change back to himself
in that small cage.
There's no room.
164
00:10:30,443 --> 00:10:33,378
Oh, Herman,
what are we gonna do?
165
00:10:33,446 --> 00:10:37,576
I didn't live all these years to...
to end up as the daughter
of a squirrel.
166
00:10:37,650 --> 00:10:40,847
I hope those Brubakers don't feed him
peanuts and popcorn.
167
00:10:40,920 --> 00:10:43,047
They always give Grandpa heartburn.
168
00:10:44,490 --> 00:10:47,152
No cause for concern. Eddie.
169
00:10:47,226 --> 00:10:50,753
Yeah, Dad?
Why don't you go call
your little friend,
170
00:10:50,830 --> 00:10:54,926
tell him the deal is off
and that he can have
his squirrel back for your bat.
171
00:10:55,001 --> 00:10:57,026
Okay, Dad.
172
00:10:57,103 --> 00:11:00,129
Herman, don't you think
you better call the Brubakers?
173
00:11:00,206 --> 00:11:02,436
No, dear.
It'll teach Eddie self-reliance...
174
00:11:02,508 --> 00:11:07,468
and how to handle little problems
like this when they come up later on
in life with his own family.
175
00:11:07,547 --> 00:11:11,847
Poor Grandpa.
He was only trying to do
the right thing.
176
00:11:11,918 --> 00:11:13,943
Come on.
177
00:11:14,988 --> 00:11:17,718
Hello? Mrs. Brubaker?
Is Timmy there?
178
00:11:18,725 --> 00:11:21,956
Oh, well, this is Eddie Munster.
You probably don't remember me.
179
00:11:22,028 --> 00:11:24,019
Oh, you do remember me.
180
00:11:24,097 --> 00:11:26,691
Gosh. I was only
over at your house once.
181
00:11:26,766 --> 00:11:29,564
Well, I'm calling about the bat
I traded to Timmy today.
182
00:11:29,635 --> 00:11:32,570
- You see, I have to
get it back. It's my grandfather.
- Eddie.
183
00:11:32,638 --> 00:11:35,106
Don't tell them that.
They might jack up the price.
184
00:11:35,174 --> 00:11:38,940
I mean, it's a...
a favorite of my grandmother's.
185
00:11:40,947 --> 00:11:44,474
Oh, it's not there.
Golly. They sold him.
186
00:11:44,550 --> 00:11:48,714
- Sold him?
- Yeah. Timmy
sold him to his father for 65 cents.
187
00:11:48,788 --> 00:11:51,279
And Mr. Brubaker took him down
to where he works.
188
00:11:51,357 --> 00:11:54,485
Where? Where?
Ask her where he works.
189
00:11:54,560 --> 00:11:56,551
Where does Mr. Brubaker work?
190
00:11:57,563 --> 00:11:59,963
Oh, that's nice.
He likes laboratories.
191
00:12:00,033 --> 00:12:02,593
Oh, where is this laboratory?
192
00:12:03,903 --> 00:12:06,463
Thanks a lot, Mrs. Brubaker.
193
00:12:06,539 --> 00:12:09,235
Don't worry.
There's nothing that can
hurt Grandpa.
194
00:12:09,308 --> 00:12:12,835
Mr. Brubaker's a rocket expert
and works at a top secret space lab.
195
00:12:12,912 --> 00:12:15,745
Oh. Well, that's simple.
196
00:12:15,815 --> 00:12:18,375
We'll just go down to the lab
and pick him up.
197
00:12:18,451 --> 00:12:20,385
Where is the lab, Eddie?
198
00:12:20,453 --> 00:12:21,715
Washington, D.C.
199
00:12:29,228 --> 00:12:31,219
[Chittering]
200
00:12:42,742 --> 00:12:44,710
Tsk, tsk, tsk.
Doctor.
201
00:12:44,777 --> 00:12:49,407
Yes, Bruba...
Here's a new customer
for our travel agency.
202
00:12:49,482 --> 00:12:51,882
L... Just in time too, Brubaker.
Yes.
203
00:12:51,951 --> 00:12:55,910
I brought him in on the plane with me
this morning. And guess what.
What?
204
00:12:55,988 --> 00:12:59,151
I bought him from my son
for 65 cents.
205
00:12:59,225 --> 00:13:01,159
Sixty...
[Laughs]
206
00:13:01,227 --> 00:13:03,388
Let's put him
over here, Brubaker.
Yes.
207
00:13:04,497 --> 00:13:07,193
He certainly is
a woolly one, isn't he?
Yes.
208
00:13:07,266 --> 00:13:09,496
I've always wanted to
send a bat into orbit.
209
00:13:09,569 --> 00:13:12,094
[Squeaking]
Ah.
[Chuckles]
210
00:13:12,171 --> 00:13:15,436
Listen to that.
It's almost as if he understood us.
211
00:13:15,508 --> 00:13:17,738
He's so eager to go.
212
00:13:18,845 --> 00:13:22,372
We've known for some time
that bats, uh, possess
some sort of radar.
213
00:13:22,448 --> 00:13:26,817
Now we want to find out
if their signals can be picked up
by our own equipment.
214
00:13:26,886 --> 00:13:30,322
Ah. We're going to
send this little fellow into orbit,
215
00:13:30,389 --> 00:13:33,984
and then we'll track him
with our equipment.
Right.
216
00:13:34,060 --> 00:13:37,621
You know what?
I think we'll send him up
on that Thermal 2...
217
00:13:37,697 --> 00:13:40,257
that's, uh, scheduled to be
blasted off tomorrow morning.
218
00:13:40,333 --> 00:13:44,463
Oh, but, Dr. Grant,
we haven't yet succeeded
in recovering a Thermal 2.
219
00:13:44,537 --> 00:13:49,065
Oh, I know. But the, uh, success
of the experiment doesn't depend
on that particular bat.
220
00:13:49,142 --> 00:13:51,133
We can always
get another one, you know.
221
00:13:51,210 --> 00:13:53,201
Poor bat.
222
00:13:54,480 --> 00:13:57,074
This is peculiar, Doctor.
What's that?
223
00:13:57,150 --> 00:13:59,744
Have you ever known
a bat to faint?
224
00:14:02,321 --> 00:14:04,721
ByJove, it is peculiar,
isn't it?
225
00:14:13,733 --> 00:14:16,759
Herman, don't press your nose
against the glass.
226
00:14:16,836 --> 00:14:18,861
You'll get your face
all out of shape.
227
00:14:20,406 --> 00:14:24,137
I'm sorry, Lily.
It's just that it's my first plane trip,
and I'm so excited.
228
00:14:24,210 --> 00:14:27,737
[Laughs]
I'm worried about Grandpa.
229
00:14:27,813 --> 00:14:30,839
Now, Lily, we'll be in Washington
in less than an hour.
230
00:14:30,917 --> 00:14:33,681
Just settle back
and enjoy the trip the way I am.
231
00:14:33,753 --> 00:14:35,880
[Sighs]
232
00:14:37,857 --> 00:14:39,984
Herman, what are you doing?
Lily,
233
00:14:40,059 --> 00:14:42,527
Marilyn, Eddie...
everybody out.
234
00:14:42,595 --> 00:14:44,529
The propellers!
The propellers are gone!
235
00:14:44,597 --> 00:14:48,124
Take it easy, Pop.
This is a jet plane.
236
00:14:51,804 --> 00:14:54,466
Oh.
237
00:14:54,540 --> 00:14:56,531
Of course.
238
00:14:59,445 --> 00:15:01,970
You know, there is
something strange, Lily.
239
00:15:02,048 --> 00:15:05,745
Before we took off,
this airplane was filled with people.
240
00:15:05,818 --> 00:15:09,982
As soon as we came on and sat down,
they all got up and left.
241
00:15:10,056 --> 00:15:13,025
Well, l... I guess maybe
they just came
to see somebody off.
242
00:15:13,092 --> 00:15:15,322
I wonder where the stewardess is.
243
00:15:15,394 --> 00:15:17,658
She hasn't come near us
since we took off.
244
00:15:18,931 --> 00:15:22,367
I think she's probably
new on the job
and a little nervous about flying.
245
00:15:22,435 --> 00:15:26,895
Remember back at the airport
those two men had to shove her on
and slam the door behind her?
246
00:15:28,140 --> 00:15:30,836
Hey, Pop.
Here comes the girl
with the food.
247
00:15:31,978 --> 00:15:33,969
She's gotten over
her nervousness.
248
00:15:37,216 --> 00:15:39,343
Miss, uh, uh, you're trembling.
249
00:15:39,418 --> 00:15:43,616
Uh, if it's the fact
that there are no propellers,
uh, you needn't worry.
250
00:15:43,689 --> 00:15:45,384
It's a jet.
251
00:15:47,093 --> 00:15:49,084
Thank you.
252
00:15:55,134 --> 00:15:57,125
Slow down, Eddie.
253
00:15:57,203 --> 00:15:59,797
Don't bolt your food.
Okay.
254
00:16:02,408 --> 00:16:05,900
Herman, she didn't
bring us any salt.
255
00:16:05,978 --> 00:16:07,912
Oh. I'll call her.
256
00:16:07,980 --> 00:16:12,815
Uh, miss? Uh, stewardess,
would you bring the salt, please?
257
00:16:18,090 --> 00:16:20,081
Here you are, sir.
258
00:16:24,597 --> 00:16:26,724
Hmm. You know, Lily,
259
00:16:26,799 --> 00:16:30,291
I don't think
that young lady has the stuff
to make a good stewardess.
260
00:16:40,513 --> 00:16:42,538
Has that bat come to yet?
Hmm?
261
00:16:42,615 --> 00:16:44,845
Has that bat come to yet?
262
00:16:44,917 --> 00:16:47,147
Oh. No.
263
00:16:47,219 --> 00:16:51,553
But I put something
in the cage next to him
that should bring him around...
264
00:16:51,624 --> 00:16:53,615
a female bat.
265
00:16:53,693 --> 00:16:55,684
Oh.
266
00:16:55,761 --> 00:16:58,525
I thought they might as well
get used to one another.
267
00:16:58,597 --> 00:17:01,361
I mean, after all,
tomorrow they blast off
together.
268
00:17:01,434 --> 00:17:03,925
Oh, that's such a good idea.
269
00:17:04,003 --> 00:17:06,972
Let's leave them alone.
Okay.
270
00:17:13,679 --> 00:17:15,704
[Squeaking]
271
00:17:20,453 --> 00:17:21,852
[Squeaking]
272
00:17:41,674 --> 00:17:43,699
Hey, buddy,
you been here long?
273
00:17:43,776 --> 00:17:46,506
Got here Tuesday.
You're new, aren't you?
274
00:17:46,579 --> 00:17:48,513
Yeah, just pulled in today.
275
00:17:48,581 --> 00:17:51,345
What goes on in there anyway?
276
00:17:51,417 --> 00:17:55,581
From what I hear,
you just wouldn't believe
the weird things they build in there.
277
00:17:55,654 --> 00:17:58,953
All kinds of kooky things
they send into outer space.
278
00:17:59,024 --> 00:18:01,584
What do they look like?
Look like?
279
00:18:01,660 --> 00:18:04,390
You don't think
they'd actually let us
see 'em, do ya?
280
00:18:04,463 --> 00:18:08,160
No, and I'm not sure
I want to anyway.
[Vehicle Approaching]
281
00:18:13,172 --> 00:18:15,367
Well, here we are.
282
00:18:15,441 --> 00:18:18,808
It's a shame we had to spend
all that money on a rented car.
283
00:18:18,878 --> 00:18:21,506
It was impossible
to get a taxi at the airport.
284
00:18:21,580 --> 00:18:24,174
I think the taxis are on strike.
285
00:18:24,250 --> 00:18:28,983
When I hailed them,
some of the drivers abandoned their cabs
right in the middle of the street.
286
00:18:29,054 --> 00:18:31,682
Well, this is the space lab, Pop.
287
00:18:31,757 --> 00:18:33,748
But that signs says keep out.
288
00:18:33,826 --> 00:18:36,351
And look at those guards.
So fierce-looking.
289
00:18:38,731 --> 00:18:40,722
[Door Closes]
290
00:18:42,968 --> 00:18:45,368
My gosh! So that's what
they're building in there.
291
00:18:45,438 --> 00:18:47,599
Yeah. One of them
must have got out.
292
00:18:47,673 --> 00:18:50,665
They must have built it
to send to outer space.
Send out?
293
00:18:50,743 --> 00:18:52,734
It looks more like something
they brought back.
294
00:18:54,547 --> 00:18:58,415
Uh, pardon me.
You'd better get
right back in there, mister.
295
00:18:58,484 --> 00:19:01,317
Uh, m-master. Uh, sir.
296
00:19:01,387 --> 00:19:04,550
They'll be looking for you.
Inside? In the laboratory?
297
00:19:04,623 --> 00:19:06,591
Right this way, please.
298
00:19:06,659 --> 00:19:09,184
We're... We're your friends, you know.
Thank you.
299
00:19:09,261 --> 00:19:12,025
Uh, you dogfaces are very polite.
300
00:19:16,302 --> 00:19:18,896
See? See?
[Chuckles]
301
00:19:18,971 --> 00:19:24,204
I told you. Your uncle can
charm the vultures out of the trees
when he wants to.
302
00:19:24,276 --> 00:19:27,177
Are you sure we'll be able to accomplish
the experiment tomorrow?
Yes.
303
00:19:27,246 --> 00:19:29,271
Excuse me.
Yes, please.
304
00:19:29,348 --> 00:19:31,316
Uh, gentlemen...
Oh, dear.
305
00:19:31,383 --> 00:19:33,874
I do believe that you have a...
Uh, gentlemen?
306
00:19:33,953 --> 00:19:35,921
Oh, my. Oh!
307
00:19:35,988 --> 00:19:37,649
No.
308
00:19:39,658 --> 00:19:41,683
That's odd.
309
00:19:41,760 --> 00:19:43,751
Well, genius.
310
00:19:43,829 --> 00:19:45,797
[Squeaking]
311
00:19:45,865 --> 00:19:48,493
Oh. There you are, Grandpa.
312
00:19:48,567 --> 00:19:50,558
Come along.
[Chuckles]
313
00:19:50,636 --> 00:19:53,366
You've been
very, very, very, very naughty.
314
00:19:53,439 --> 00:19:55,430
[Wheezing Laugh]
[Squeaking]
315
00:20:17,329 --> 00:20:19,923
Say, Brubaker. Not a scratch.
316
00:20:19,999 --> 00:20:21,990
[Sighs]
317
00:20:22,067 --> 00:20:24,160
[Glass Particles Rattling On Floor]
318
00:20:24,236 --> 00:20:28,400
That thing certainly
gave me a fright
walking in here like that.
319
00:20:28,474 --> 00:20:32,103
Yes, but then I realize
that must be what Dr. Schweinhart
and his associates...
320
00:20:32,177 --> 00:20:34,168
have been working on
in such secrecy.
321
00:20:34,246 --> 00:20:37,215
He always gets
the most interesting projects.
Yes.
322
00:20:37,283 --> 00:20:39,683
Oh, well.
We have our own work to do.
Right.
323
00:20:39,752 --> 00:20:41,777
Back to our bats.
Yes.
324
00:20:41,854 --> 00:20:43,913
[Clears Throat]
325
00:20:43,989 --> 00:20:45,980
I say, Brubaker,
one of them's missing.
326
00:20:46,058 --> 00:20:48,652
That thing of Schweinhart's
must have taken it.
327
00:20:48,727 --> 00:20:52,993
But why?
Because Schweinhart must have
programmed him to do it.
328
00:20:53,065 --> 00:20:55,829
That's his quaint idea
of humor, you know. Hmph.
329
00:20:55,901 --> 00:20:58,199
Very unprofessional.
Yes.
330
00:20:58,270 --> 00:21:01,103
However, I only need this one
for the moment.
Mmm.
331
00:21:01,173 --> 00:21:03,164
I want to test his reflexes.
332
00:21:05,611 --> 00:21:07,602
I say, Brubaker,
what's he doing?
333
00:21:07,680 --> 00:21:12,674
I'm not sure.
But if he were a human being,
I'd say that he was having a tantrum.
334
00:21:14,086 --> 00:21:17,886
Uh-uh-uh.
Tsk, tsk, tsk.
Temper. Temper.
335
00:21:19,792 --> 00:21:22,420
Easy, boy. Easy, easy, easy, easy.
336
00:21:22,494 --> 00:21:24,485
That's it. Yeah.
337
00:21:24,563 --> 00:21:26,724
He's a nice guy, isn't he?
[Chuckles]
338
00:21:26,799 --> 00:21:29,165
Easy. I want to show you
something, Brubaker.
339
00:21:29,234 --> 00:21:31,896
This over here will do fine.
[Squeaking]
340
00:21:31,971 --> 00:21:34,769
You know, I'm really going to miss him.
Oh.
[Chuckles]
341
00:21:34,840 --> 00:21:37,502
I want you to watch
how his radar works now.
342
00:21:37,576 --> 00:21:39,703
I'm going to head him
towards the wall.
343
00:21:39,778 --> 00:21:43,976
He'll fly to within inches of it,
then wheel off gracefully
and avoid it.
344
00:21:44,049 --> 00:21:46,017
Are you ready?
Of course.
345
00:21:46,085 --> 00:21:48,076
Here we go.
346
00:21:51,824 --> 00:21:56,261
Well, Brubaker, it looks like
we got stuck with the stupid one.
347
00:21:59,098 --> 00:22:01,089
Quick, Brubaker!
Grab him!
348
00:22:08,907 --> 00:22:10,898
Say, are you lookin' for a bat?
349
00:22:10,976 --> 00:22:12,967
Yes.
Uh... Oh.
350
00:22:13,045 --> 00:22:15,036
He went that way.
351
00:22:15,114 --> 00:22:17,105
That way.
352
00:22:18,117 --> 00:22:20,881
[Chuckles]
Modern science.
353
00:22:37,202 --> 00:22:40,228
Uh, I say there, Corporal.
Yes, sir!
354
00:22:40,305 --> 00:22:43,240
Uh, would you mind
calling a cab for me
for the airport?
355
00:22:43,308 --> 00:22:45,299
I'm taking a plane home.
356
00:22:45,377 --> 00:22:48,676
I'd fly there myself,
but I've had a very trying day.
357
00:22:48,747 --> 00:22:51,181
Yes, sir!
358
00:22:51,250 --> 00:22:54,583
Who's the V.I.P.?
I don't know,
but he wants a cab.
359
00:22:55,587 --> 00:22:59,489
Get a load of the outfit on him.
Yeah, but you know
how the air force is.
360
00:22:59,558 --> 00:23:02,118
It must be
their new dress uniform.
361
00:23:06,331 --> 00:23:09,858
[Squeaking]
Will you come out of there, Grandpa,
and change back into yourself?
362
00:23:09,935 --> 00:23:13,837
He's probably sulking
because the airline made him ride
back in the baggage compartment.
363
00:23:13,906 --> 00:23:16,841
Please, Grandpa,
I'll never trade you
for a rotten, old squirrel again.
364
00:23:16,909 --> 00:23:18,968
Maybe we should give him
a piece of cheese.
365
00:23:19,044 --> 00:23:21,035
Maybe we oughta give her
a piece of cheese.
366
00:23:21,113 --> 00:23:24,879
It's not a her. It's a him.
Will you keep out of it?
We know what we're doing.
367
00:23:32,291 --> 00:23:34,054
[Herman]
Grandpa.
368
00:23:34,126 --> 00:23:36,390
How can you be there
when you're here?
369
00:23:36,462 --> 00:23:39,363
Well, I just flew in
from Washington.
370
00:23:39,431 --> 00:23:43,697
Herman, you grabbed the wrong bat
out of the laboratory.
371
00:23:43,769 --> 00:23:46,260
That's Cleo, a female bat...
372
00:23:46,338 --> 00:23:48,829
who they were gonna send up
into orbit with me.
373
00:23:48,907 --> 00:23:52,206
Gee, Grandpa.
It's nice to have you back.
374
00:23:52,277 --> 00:23:54,370
Oh, Grandpa,
we're glad you're home.
[Laughs]
375
00:23:54,446 --> 00:23:57,973
You're telling me.
You know, I'm as patriotic
as the next fellow,
376
00:23:58,050 --> 00:24:01,349
but I'm not anxious
to be the first bat on the moon.
377
00:24:01,420 --> 00:24:03,752
[Squeaking]
378
00:24:03,822 --> 00:24:06,347
Look! Igor's back.
379
00:24:06,425 --> 00:24:08,416
[Laughing]
380
00:24:08,494 --> 00:24:10,485
[Squeaking]
381
00:24:12,131 --> 00:24:14,565
[Chortles]
382
00:24:14,633 --> 00:24:17,830
Well, look how that
old rascal's going for Cleo.
383
00:24:17,903 --> 00:24:19,564
[Marilyn]
Isn't it romantic?
384
00:24:19,638 --> 00:24:21,970
I always thought that bat
was part wolf.
385
00:24:22,975 --> 00:24:26,274
Grandpa, what are they talking about?
386
00:24:27,312 --> 00:24:30,008
Well...
[Clears Throat]
Excuse me, Eddie.
387
00:24:31,016 --> 00:24:33,610
Herman,
388
00:24:33,685 --> 00:24:37,712
I think it's about time you had
a little father-and-son talk
with Eddie here.
389
00:24:37,790 --> 00:24:40,452
You know, about the, uh,
bats and the bees.
390
00:24:41,660 --> 00:24:43,651
[Mouthing Words]
391
00:24:43,729 --> 00:24:45,720
[Whispering]
31805
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.