All language subtitles for The Magic Chef of Ice and Fire - 78en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:03,140 --> 00:02:04,660 I'm just happy 2 00:02:04,940 --> 00:02:07,060 to be able to see you again. 3 00:02:07,220 --> 00:02:08,220 Ling, 4 00:02:08,780 --> 00:02:09,980 hang in there for me. 5 00:02:10,780 --> 00:02:12,140 I promise I'll heal you. 6 00:02:12,900 --> 00:02:14,260 To harm Nian Bing, 7 00:02:14,380 --> 00:02:15,500 you'd have to go through me. 8 00:02:15,740 --> 00:02:17,020 Her power is scary. 9 00:02:17,100 --> 00:02:17,980 She's probably powerful enough 10 00:02:18,020 --> 00:02:20,740 to easily defeat ten warriors at the martial master level at once. 11 00:02:21,180 --> 00:02:22,340 Rise. 12 00:02:23,020 --> 00:02:24,740 Flame God's Left Hand. 13 00:02:25,940 --> 00:02:26,620 Ling, 14 00:02:27,020 --> 00:02:28,260 I promised President Long Zhi 15 00:02:28,740 --> 00:02:30,060 that I'll keep you safe. 16 00:02:30,660 --> 00:02:32,780 No one is leaving today. 17 00:02:35,100 --> 00:02:40,660 [Episode 78] [Terminated Dinosaurs Single-handed] 18 00:02:42,220 --> 00:02:43,740 (I didn't expect to encounter those troublesome dinosaurs) 19 00:02:43,860 --> 00:02:45,460 (as soon as we entered Sky Tremble Mountain.) 20 00:02:45,980 --> 00:02:48,060 (I'm afraid there are more troubles waiting ahead of us.) 21 00:02:54,940 --> 00:02:55,660 Nian Bing, 22 00:02:56,340 --> 00:02:57,140 are you alright? 23 00:02:58,100 --> 00:02:58,780 I'm fine. 24 00:02:58,940 --> 00:03:00,180 I just need some rest. 25 00:03:02,740 --> 00:03:03,780 I ran out of magic power, 26 00:03:04,340 --> 00:03:05,420 but nothing too serious. 27 00:03:15,260 --> 00:03:16,060 Nian Bing. 28 00:03:20,420 --> 00:03:21,260 Today, 29 00:03:21,500 --> 00:03:23,300 I must thank Miss Feng Nv for the help. 30 00:03:24,420 --> 00:03:25,500 You're welcome, President Ka Luo. 31 00:03:25,980 --> 00:03:27,900 Let's all take some rest. 32 00:03:29,300 --> 00:03:30,060 Jia Te Lin, 33 00:03:30,500 --> 00:03:31,780 how many casualties do we have? 34 00:03:32,260 --> 00:03:32,540 President, 35 00:03:32,860 --> 00:03:33,820 seven of us have minor injuries. 36 00:03:34,060 --> 00:03:34,580 No one with severe injuries. 37 00:03:34,660 --> 00:03:35,220 No one died. 38 00:03:35,420 --> 00:03:36,460 We are all still capable of fighting. 39 00:03:37,300 --> 00:03:38,420 Rest where you are. 40 00:03:38,500 --> 00:03:39,660 Try to restore your Douqi. 41 00:03:40,060 --> 00:03:41,380 Too bad that we can't tame these dinosaurs. 42 00:03:41,620 --> 00:03:42,860 If we could, 43 00:03:43,100 --> 00:03:45,820 we'd be the first Mercenary Association that owns dinosaurs. 44 00:03:50,260 --> 00:03:51,140 There's nothing bad. 45 00:03:51,300 --> 00:03:53,460 We're lucky that we didn't become their food. 46 00:03:53,580 --> 00:03:54,580 Catching dinosaurs 47 00:03:54,660 --> 00:03:55,500 is extremely difficult. 48 00:03:56,820 --> 00:03:58,700 Dinosaurs are originally solitary beasts, 49 00:03:58,900 --> 00:04:00,900 so it's really strange for so many of them to come together. 50 00:04:01,140 --> 00:04:01,980 I guess 51 00:04:02,060 --> 00:04:04,820 this was planned by the enemy who attacked us that day. 52 00:04:05,220 --> 00:04:06,060 Stay alert 53 00:04:06,420 --> 00:04:07,700 to prevent another sneak attack. 54 00:04:13,540 --> 00:04:14,980 We sent dinosaurs this time. 55 00:04:15,140 --> 00:04:17,020 I'm sure those people will run away. 56 00:04:17,260 --> 00:04:18,260 They can't run away. 57 00:04:18,620 --> 00:04:20,100 The dinosaurs caught them. 58 00:04:20,180 --> 00:04:21,580 They won't be able to survive the day. 59 00:04:21,980 --> 00:04:24,060 Since they want Dragon Master's treasure, 60 00:04:24,380 --> 00:04:25,860 they'll have to stay here 61 00:04:25,860 --> 00:04:28,020 in the Sky Tremble Mountain. 62 00:04:28,740 --> 00:04:32,380 I can no longer feel the scent of the dinosaurs you sent out. 63 00:04:32,940 --> 00:04:33,700 What? 64 00:04:34,020 --> 00:04:34,860 No way. 65 00:04:35,020 --> 00:04:36,260 There were over sixty dinosaurs. 66 00:04:36,380 --> 00:04:38,580 Even we can't get rid of them easily. 67 00:04:39,300 --> 00:04:42,020 If those people who covet the treasure of Dragon Master 68 00:04:42,420 --> 00:04:44,100 do not have certain strength, 69 00:04:44,180 --> 00:04:47,180 how would they dare to boldly enter the Sky Tremble Mountains? 70 00:04:47,780 --> 00:04:48,980 I suppose the wound on your back 71 00:04:48,980 --> 00:04:50,900 isn't getting better that soon, is it? 72 00:04:53,180 --> 00:04:54,700 But no matter how powerful they are, 73 00:04:54,860 --> 00:04:56,460 they can't possibly compete with Dragon Master. 74 00:04:57,620 --> 00:04:59,060 Might as well. 75 00:04:59,300 --> 00:05:01,220 They are quite weak now. 76 00:05:02,020 --> 00:05:03,820 If they dare to go deeper, 77 00:05:04,100 --> 00:05:06,060 we'll have to fight back. 78 00:05:11,740 --> 00:05:13,740 Dragon Leading Arrow is the treasure of our clan. 79 00:05:14,020 --> 00:05:16,900 One arrow alone can defeat a centennial Iron Back Dinosaur. 80 00:05:17,060 --> 00:05:18,660 Elder, are you going to use it? 81 00:05:19,300 --> 00:05:20,540 These people 82 00:05:20,620 --> 00:05:22,740 have not only slain the dinosaurs, 83 00:05:22,860 --> 00:05:25,020 but also got closer to Fire Dragon Cave. 84 00:05:25,220 --> 00:05:26,260 It seems 85 00:05:26,380 --> 00:05:27,700 that I have to take care of them personally. 86 00:05:49,140 --> 00:05:49,860 President. 87 00:05:53,820 --> 00:05:54,660 Nian Bing, 88 00:05:55,140 --> 00:05:55,900 come here. 89 00:05:56,860 --> 00:05:57,700 President, what is it? 90 00:05:59,340 --> 00:06:01,500 What do you think is wrong with the mountain ahead? 91 00:06:02,060 --> 00:06:03,340 Something is wrong with the climate here. 92 00:06:09,620 --> 00:06:11,060 It's the scent of fire element. 93 00:06:11,300 --> 00:06:13,260 The terrain and vegetation distribution here 94 00:06:13,260 --> 00:06:15,740 seem to have been eroded by fire element for a long time. 95 00:06:15,820 --> 00:06:17,860 (The fire element may come from mineral veins) 96 00:06:18,340 --> 00:06:20,700 (or from groups of fire beasts.) 97 00:06:21,180 --> 00:06:22,580 We must be careful. 98 00:06:24,020 --> 00:06:24,700 Keep going. 99 00:06:36,980 --> 00:06:37,540 Who is there? 100 00:06:39,020 --> 00:06:39,580 Come on. 101 00:06:39,580 --> 00:06:40,420 No one. 102 00:06:40,540 --> 00:06:41,700 Stop being so paranoid. 103 00:06:56,220 --> 00:06:56,820 What? 104 00:06:57,220 --> 00:06:58,740 They're reaching Fire Dragon Cave? 105 00:06:59,500 --> 00:07:01,260 Why are these mercenaries so fast? 106 00:07:01,780 --> 00:07:02,940 They kept going after we'd warned them. 107 00:07:03,020 --> 00:07:03,940 These ignorant people. 108 00:07:04,300 --> 00:07:05,580 I suggest we attack them now 109 00:07:05,580 --> 00:07:07,140 to show them that we're serious about this. 110 00:07:07,900 --> 00:07:08,700 No. 111 00:07:08,860 --> 00:07:10,500 The dinosaurs just attacked their camp. 112 00:07:10,780 --> 00:07:12,460 They are very vigilant now. 113 00:07:12,700 --> 00:07:14,340 Attacking now may not succeed. 114 00:07:14,460 --> 00:07:15,940 It'll only make them more vigilant. 115 00:07:16,380 --> 00:07:17,180 We wait. 116 00:07:17,340 --> 00:07:18,260 If we don't attack now, 117 00:07:18,420 --> 00:07:20,380 I'm afraid that they'll disturb Dragon Master. 118 00:07:20,580 --> 00:07:21,180 And then, 119 00:07:21,340 --> 00:07:22,460 we will all be dead. 120 00:07:22,940 --> 00:07:23,660 Stop panicking. 121 00:07:24,220 --> 00:07:26,300 We can ambush them at the entrance of Fire Dragon Cave. 122 00:07:26,900 --> 00:07:29,740 Then, these mercenaries will be very excited 123 00:07:30,300 --> 00:07:32,140 for finally finding the treasure. 124 00:07:32,460 --> 00:07:34,500 They will let their guard down. 125 00:07:34,620 --> 00:07:36,100 If we attack them then, 126 00:07:36,420 --> 00:07:37,900 we'll definitely be able to 127 00:07:38,140 --> 00:07:39,460 catch them all. 128 00:07:39,820 --> 00:07:40,940 Elder, that's very wise of you. 129 00:07:44,700 --> 00:07:45,740 Unexpectedly, 130 00:07:45,900 --> 00:07:48,060 they actually found the treasure. 131 00:07:48,700 --> 00:07:50,180 Those guardians are not easy 132 00:07:50,540 --> 00:07:51,740 to handle. 133 00:07:53,100 --> 00:07:54,180 Who cares? 134 00:07:54,380 --> 00:07:56,580 As long as we complete the mission Moon Master gave us, 135 00:07:56,820 --> 00:07:59,820 these greedy mercenaries can die. 136 00:08:01,020 --> 00:08:03,300 Hopefully, you can go deeper. 137 00:08:08,500 --> 00:08:09,260 Mr. Li De. 138 00:08:11,460 --> 00:08:12,260 Mr. Li De, 139 00:08:12,460 --> 00:08:13,420 did you feel it? 140 00:08:13,700 --> 00:08:14,580 The fire element is 141 00:08:14,620 --> 00:08:15,700 becoming increasingly active. 142 00:08:16,060 --> 00:08:17,380 It's indeed strange. 143 00:08:17,700 --> 00:08:20,180 Maybe it's because the treasure is nearby. 144 00:08:20,900 --> 00:08:22,140 Unless there is a mountain here 145 00:08:22,140 --> 00:08:23,620 that is full of fire gemstones, 146 00:08:23,700 --> 00:08:25,860 the magic element will not be so powerful. 147 00:08:26,740 --> 00:08:28,140 Something is definitely wrong. 148 00:08:31,900 --> 00:08:32,940 So warm. 149 00:08:47,340 --> 00:08:47,900 Thanks. 150 00:08:56,340 --> 00:08:57,060 Jia Te Lin. 151 00:09:03,700 --> 00:09:04,980 (Martial warriors) 152 00:09:05,100 --> 00:09:07,620 (do have advantages in certain aspects over mages.) 153 00:09:12,140 --> 00:09:12,620 President, 154 00:09:12,780 --> 00:09:13,420 I saw it. 155 00:09:13,820 --> 00:09:15,180 On the top of the mountain ahead, 156 00:09:15,260 --> 00:09:16,500 there is a large cave. 157 00:09:16,500 --> 00:09:17,660 Within the visual range, 158 00:09:17,660 --> 00:09:18,420 everything seems normal. 159 00:09:19,100 --> 00:09:20,100 (This is) 160 00:09:20,340 --> 00:09:21,780 (way too easy.) 161 00:09:22,100 --> 00:09:23,900 Stay alert, everyone of you. 162 00:09:24,220 --> 00:09:24,860 Yes. 163 00:09:42,820 --> 00:09:43,380 President, 164 00:09:43,500 --> 00:09:43,860 look. 165 00:09:52,780 --> 00:09:53,660 Yes, 166 00:09:53,820 --> 00:09:56,060 this cave is where the treasure is located. 167 00:09:56,500 --> 00:09:58,140 Now we just need to enter the cave 168 00:09:58,180 --> 00:09:59,340 and find the treasure inside... 169 00:09:59,620 --> 00:10:01,020 I will be rich. 170 00:10:01,180 --> 00:10:01,940 (Ice God Pagoda) 171 00:10:02,060 --> 00:10:03,860 (can no longer bully the Mage Association.) 172 00:10:04,660 --> 00:10:05,300 (I might) 173 00:10:05,580 --> 00:10:07,540 (find the light god weapon I've been looking for,) 174 00:10:07,620 --> 00:10:08,540 (Blade of Dawn.) 175 00:10:09,180 --> 00:10:10,300 Let's take some rest 176 00:10:10,380 --> 00:10:11,140 and get ready to go inside. 177 00:10:17,300 --> 00:10:18,020 Be careful. 178 00:10:20,700 --> 00:10:21,260 Attention. 179 00:10:21,740 --> 00:10:22,500 Ready for fight. 180 00:10:24,620 --> 00:10:26,260 They finally came. 181 00:10:39,980 --> 00:10:41,420 Escort the mages to go inside. 182 00:10:41,740 --> 00:10:42,180 Hurry. 183 00:10:43,780 --> 00:10:45,140 What are they? 184 00:10:45,980 --> 00:10:46,900 I have no idea. 185 00:10:51,340 --> 00:10:52,140 Li De, watch out. 186 00:11:10,180 --> 00:11:11,380 These are the weird animals 187 00:11:11,460 --> 00:11:12,820 we came across last night. 188 00:11:16,260 --> 00:11:17,820 This is a forbidden area. 189 00:11:18,060 --> 00:11:19,980 If you leave now, 190 00:11:20,020 --> 00:11:21,820 we might spare your life. 191 00:11:23,980 --> 00:11:25,660 We have no intention to be your enemy. 192 00:11:25,780 --> 00:11:27,380 We just want to know what's inside. 193 00:11:27,980 --> 00:11:29,020 Leave now. 194 00:11:29,300 --> 00:11:30,500 Could we discuss about it? 195 00:11:31,500 --> 00:11:33,340 I've given you several chances. 196 00:11:33,460 --> 00:11:34,700 Since you refuse to take them, 197 00:11:35,020 --> 00:11:36,860 stay here forever. 198 00:11:54,460 --> 00:11:55,500 Defence. 199 00:12:00,740 --> 00:12:01,220 Are you 200 00:12:01,580 --> 00:12:03,540 the Dragon that guards Sky Tremble Mountain? 201 00:12:06,140 --> 00:14:02,100 โ™ช 202 00:14:03,660 --> 00:14:05,540 Since you know who we are, 203 00:14:05,820 --> 00:14:08,700 we cannot let you leave this place alive. 204 00:14:09,980 --> 00:14:11,660 Water Fluctuation. 205 00:14:14,740 --> 00:14:17,020 None of you will leave here today. 206 00:14:19,300 --> 00:14:20,380 Everyone, go inside. 207 00:14:20,620 --> 00:14:21,260 There's a shelter. 208 00:14:21,340 --> 00:14:22,060 We can better defend ourselves. 209 00:14:24,140 --> 00:14:25,460 Is that all you got? 210 00:14:26,380 --> 00:14:26,780 Feng Nv, 211 00:14:27,780 --> 00:14:28,460 don't worry. 212 00:14:28,820 --> 00:14:29,820 I got your back. 12987

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.