Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,460 --> 00:00:33,100
Subtitle by Kingcastillo, thank you for faithfully watching
2
00:00:33,220 --> 00:00:34,900
♪Plays again♪
3
00:00:34,900 --> 00:00:36,380
♪Ice and Fire from the Same Origin♪
4
00:00:36,380 --> 00:00:39,580
♪Sing along♪
5
00:00:47,220 --> 00:00:48,700
♪In ice and fire♪
6
00:00:48,700 --> 00:00:50,180
♪The original intention♪
7
00:00:50,180 --> 00:00:52,660
♪Is engraved♪
8
00:00:53,220 --> 00:00:54,700
♪Once more♪
9
00:00:54,700 --> 00:00:56,180
♪I set out♪
10
00:00:56,180 --> 00:00:58,620
♪On a new magic journey♪
11
00:00:59,220 --> 00:01:00,700
♪The flying♪
12
00:01:00,700 --> 00:01:02,140
♪Feather of phoenix♪
13
00:01:02,140 --> 00:01:04,900
♪Brings us together♪
14
00:01:05,180 --> 00:01:06,660
♪Flame of dragon♪
15
00:01:06,660 --> 00:01:08,100
♪Ignite♪
16
00:01:08,100 --> 00:01:10,860
♪A new miracle in the journey♪
17
00:01:10,940 --> 00:01:13,700
♪The dragon is roaring and breathing♪
18
00:01:13,700 --> 00:01:16,580
♪The holy light shines in the world♪
19
00:01:16,580 --> 00:01:19,820
♪The jade warms the memory♪
20
00:01:19,820 --> 00:01:22,380
♪The feathers of hope wake up♪
21
00:01:22,460 --> 00:01:24,220
♪With the cold of ice♪
22
00:01:24,220 --> 00:01:25,860
♪And the heat of fire♪
23
00:01:25,860 --> 00:01:28,420
♪Compose this movement♪
24
00:01:28,660 --> 00:01:30,420
♪Catch the whispering of wind♪
25
00:01:30,420 --> 00:01:31,900
♪The dawn of heaven and earth♪
26
00:01:31,900 --> 00:01:34,620
♪We sing out aloud together♪
27
00:01:34,740 --> 00:01:36,500
♪With the ever-changing light♪
28
00:01:36,500 --> 00:01:37,980
♪The pain of darkness♪
29
00:01:37,980 --> 00:01:40,620
♪The tastes will blossom♪
30
00:01:40,700 --> 00:01:42,380
♪The earth has awakened♪
31
00:01:42,380 --> 00:01:43,860
♪The melody is flying around♪
32
00:01:43,860 --> 00:01:50,140
♪A new beginning is here♪
33
00:01:51,240 --> 00:02:02,060
[The Magic Chef of Ice and Fire S2]
34
00:02:02,180 --> 00:02:03,820
[Previously...]
35
00:02:03,820 --> 00:02:04,860
Has it been a long time
36
00:02:04,860 --> 00:02:06,020
since we last sat and chatted like this?
37
00:02:07,260 --> 00:02:08,620
I didn't mean to neglect you.
38
00:02:08,820 --> 00:02:09,260
I just...
39
00:02:09,380 --> 00:02:10,500
No need to explain.
40
00:02:10,860 --> 00:02:12,900
I just think that you have too many goals,
41
00:02:13,140 --> 00:02:14,140
which will exhaust you.
42
00:02:15,340 --> 00:02:17,580
We're getting close to our destination.
43
00:02:17,660 --> 00:02:19,860
For the commission, get yourselves ready.
44
00:02:20,220 --> 00:02:21,340
That is an Iron Back Dinosaur.
45
00:02:21,500 --> 00:02:22,340
It's extremely fierce.
46
00:02:22,820 --> 00:02:23,460
Attention.
47
00:02:23,500 --> 00:02:24,580
Protect the mages.
48
00:02:25,980 --> 00:02:26,940
I have enough magic power.
49
00:02:27,220 --> 00:02:28,980
I guess we'll have a good fight today.
50
00:02:30,900 --> 00:02:36,460
[Episode 77]
[Terminate the Dinosaur]
51
00:02:40,460 --> 00:02:40,980
Ling,
52
00:02:41,300 --> 00:02:42,300
silly girl.
53
00:02:42,740 --> 00:02:44,020
I'm glad
54
00:02:44,380 --> 00:02:45,940
you're fine.
55
00:02:46,220 --> 00:02:47,260
It's my fault.
56
00:02:47,340 --> 00:02:48,500
I failed to protect you.
57
00:02:48,580 --> 00:02:49,220
Don't be afraid.
58
00:02:49,260 --> 00:02:50,300
I'll heal you now.
59
00:02:50,660 --> 00:02:51,900
Don't blame yourself.
60
00:02:52,660 --> 00:02:53,940
I chose
61
00:02:54,580 --> 00:02:55,860
to save you.
62
00:02:57,020 --> 00:02:58,620
This time, I accepted this mission
63
00:02:58,900 --> 00:03:00,060
in hope of
64
00:03:00,100 --> 00:03:03,100
seeing you for the last time.
65
00:03:03,460 --> 00:03:06,140
The resources provided by the royal family
to the Mage Association decreased again.
66
00:03:06,260 --> 00:03:08,540
Ice God Pagoda must have taken away
most of the resources in advance
67
00:03:08,860 --> 00:03:10,420
to suppress the association.
68
00:03:10,860 --> 00:03:11,380
Father,
69
00:03:11,980 --> 00:03:12,900
what do we do?
70
00:03:13,620 --> 00:03:14,460
President,
71
00:03:14,500 --> 00:03:16,220
we fail to make ends meet every year.
72
00:03:16,220 --> 00:03:19,260
Talented new mages all joined the Ice God Pagoda.
73
00:03:19,700 --> 00:03:22,020
Not to mention competing with the Ice God Pagoda,
74
00:03:22,180 --> 00:03:23,700
I'm afraid it won't be long
75
00:03:23,780 --> 00:03:26,820
before the Ice Moon royal family
disbands the association.
76
00:03:27,914 --> 00:03:29,260
What do you think?
77
00:03:29,700 --> 00:03:32,740
Senior Brother Shi Jiu's family
has connection with the royal family.
78
00:03:33,180 --> 00:03:35,180
He is just a disciple now.
79
00:03:35,300 --> 00:03:37,020
Maybe he won't help us.
80
00:03:37,260 --> 00:03:40,700
If we want his family
to do everything they can to help us,
81
00:03:40,780 --> 00:03:42,100
Ling has to...
82
00:03:42,340 --> 00:03:42,980
No.
83
00:03:43,140 --> 00:03:45,300
We can't sacrifice Ling for the association.
84
00:03:45,500 --> 00:03:46,500
Besides, Ling
85
00:03:46,540 --> 00:03:48,220
loves someone else.
86
00:03:48,740 --> 00:03:50,060
You mean Nian Bing?
87
00:03:51,580 --> 00:03:52,180
Father,
88
00:03:52,620 --> 00:03:53,380
it's okay.
89
00:03:54,220 --> 00:03:55,660
We must save the association first.
90
00:04:00,140 --> 00:04:00,860
President,
91
00:04:01,500 --> 00:04:02,620
President Ka Luo is here.
92
00:04:07,260 --> 00:04:08,260
President Long Zhi,
93
00:04:08,540 --> 00:04:09,460
have you made up your mind
94
00:04:09,500 --> 00:04:10,660
about our cooperation?
95
00:04:11,020 --> 00:04:13,140
Our finances are indeed tight now,
96
00:04:13,300 --> 00:04:15,780
but your trip to the Sky Tremble Mountain
is too dangerous.
97
00:04:15,940 --> 00:04:16,780
I'm afraid...
98
00:04:16,860 --> 00:04:18,660
I believe that as long as you join me,
99
00:04:18,980 --> 00:04:20,580
I can persuade Nian Bing
100
00:04:20,580 --> 00:04:21,900
to also participate,
101
00:04:22,140 --> 00:04:24,460
after all, he was the one who told me to come to you.
102
00:04:24,700 --> 00:04:25,340
What do you think?
103
00:04:26,540 --> 00:04:27,580
Nian Bing?
104
00:04:31,340 --> 00:04:32,020
(Nian Bing,)
105
00:04:32,540 --> 00:04:33,820
(if I accept this mission,)
106
00:04:33,940 --> 00:04:35,820
(will I have the chance to see you?)
107
00:04:39,380 --> 00:04:39,980
Father,
108
00:04:40,180 --> 00:04:41,500
I'd like to take this task.
109
00:04:45,580 --> 00:04:46,620
(I'm just happy)
110
00:04:47,100 --> 00:04:49,300
(that I got to see you.)
111
00:04:55,020 --> 00:04:55,900
Ling,
112
00:04:56,500 --> 00:04:57,460
hang in there for me.
113
00:04:58,100 --> 00:04:59,340
I promise I'll heal you.
114
00:05:14,660 --> 00:05:15,260
Oh no,
115
00:05:15,340 --> 00:05:16,180
they are raging.
116
00:05:42,300 --> 00:05:45,300
Is this the strength of a martial master?
117
00:05:58,140 --> 00:05:59,420
To harm Nian Bing,
118
00:05:59,500 --> 00:06:00,700
you'd have to go through me.
119
00:06:01,460 --> 00:06:02,020
Nian Bing,
120
00:06:02,380 --> 00:06:03,340
you focus on healing her.
121
00:06:03,820 --> 00:06:04,940
I'll take care of this.
122
00:06:22,740 --> 00:06:24,300
Her power is scary.
123
00:06:24,500 --> 00:06:25,540
She's probably powerful enough
124
00:06:25,540 --> 00:06:28,460
to easily defeat ten warriors
at the martial master level at once.
125
00:06:28,460 --> 00:06:31,140
In the face of Heavenly Flame Sword
which is almost a god weapon,
126
00:06:31,380 --> 00:06:34,700
the tough scales of Iron Back Dinosaurs
are as vulnerable as paper.
127
00:06:50,180 --> 00:06:51,420
Dinosaurs are simple-minded,
128
00:06:51,660 --> 00:06:53,220
but these ones are well-trained.
129
00:06:53,580 --> 00:06:54,780
There's someone behind this.
130
00:06:54,980 --> 00:06:56,300
This is not that simple.
131
00:07:20,580 --> 00:07:21,700
Why are there
132
00:07:21,820 --> 00:07:23,540
so many Dinosaurs like they are ants?
133
00:07:33,500 --> 00:07:34,100
Hua Rui,
134
00:07:34,140 --> 00:07:36,780
avoid the Dinosaurs' claws
and mouths with sabre teeth,
135
00:07:36,820 --> 00:07:38,580
as being injured by them can be fatal.
136
00:07:38,860 --> 00:07:40,220
Let me check
137
00:07:40,300 --> 00:07:41,540
if your scales are harder
138
00:07:41,660 --> 00:07:43,100
or my axe is.
139
00:07:59,380 --> 00:08:00,780
The solidity of these scales
140
00:08:00,780 --> 00:08:02,060
is just average.
141
00:08:04,060 --> 00:08:06,220
I should never offend Hua Rui.
142
00:08:20,220 --> 00:08:21,140
Jia Te Lin, watch out.
143
00:08:21,140 --> 00:08:21,780
Don't let go.
144
00:08:29,820 --> 00:08:30,980
Good chance.
145
00:08:31,060 --> 00:08:32,340
I'll see where you can go this time.
146
00:08:33,940 --> 00:08:34,940
Attack its eyes.
147
00:08:35,060 --> 00:08:35,940
They are the most vulnerable.
148
00:08:55,700 --> 00:08:56,500
Don't move.
149
00:08:56,620 --> 00:08:57,500
Rest here.
150
00:08:59,180 --> 00:08:59,900
Nian Bing,
151
00:09:00,180 --> 00:09:01,420
leave me here.
152
00:09:01,820 --> 00:09:03,060
Go help them.
153
00:09:03,540 --> 00:09:05,100
You got hurt because of me.
154
00:09:05,180 --> 00:09:06,460
At least during this mission,
155
00:09:06,700 --> 00:09:08,220
I will do my best to protect you.
156
00:09:08,900 --> 00:09:10,660
You have someone you want to protect,
157
00:09:11,300 --> 00:09:13,500
and I have also found someone I can trust.
158
00:09:13,700 --> 00:09:14,460
You mean...
159
00:09:15,860 --> 00:09:18,140
I am engaged to Senior Brother Shi Jiu.
160
00:09:19,700 --> 00:09:20,540
No matter what,
161
00:09:20,820 --> 00:09:21,740
you are my friend.
162
00:09:22,060 --> 00:09:23,300
I promised President Long Zhi
163
00:09:23,780 --> 00:09:25,100
that I will keep you safe.
164
00:09:28,140 --> 00:09:28,660
Nian Bing,
165
00:09:28,740 --> 00:09:29,300
watch out.
166
00:09:32,260 --> 00:09:32,860
It seems
167
00:09:33,020 --> 00:09:34,620
that we need to control their actions first.
168
00:09:38,900 --> 00:09:40,100
I won't make
169
00:09:40,220 --> 00:09:41,660
the same mistake twice.
170
00:09:47,380 --> 00:09:48,500
Ling is still very weak.
171
00:09:48,820 --> 00:09:50,060
Look after her for me.
172
00:09:50,380 --> 00:09:50,860
Okay.
173
00:09:55,140 --> 00:09:56,300
Rise.
174
00:10:20,460 --> 00:10:22,980
Flame God's true effigy.
175
00:10:28,420 --> 00:10:30,220
This is a tier-9 magic.
176
00:10:30,860 --> 00:10:31,620
Be careful.
177
00:10:34,620 --> 00:10:35,660
Help me.
178
00:10:52,620 --> 00:10:54,660
Flame God's Left Hand.
179
00:11:06,900 --> 00:11:09,660
He burned the Dinosaur to death with one attack.
180
00:11:09,900 --> 00:11:11,580
Why is he so powerful?
181
00:11:13,100 --> 00:11:15,220
No one is leaving today.
182
00:11:15,460 --> 00:11:18,420
I can take this chance to try the power
of this Flame God's true effigy.
183
00:11:19,460 --> 00:11:21,100
Oh passionate fire element.
184
00:11:21,340 --> 00:11:23,380
Please obey the call of the Flame God.
185
00:11:23,660 --> 00:11:25,540
Descend from the void to the mortal world.
186
00:11:25,820 --> 00:11:28,020
Burn all the sins.
187
00:11:28,220 --> 00:11:30,380
Triggering the elements of fire in nature
188
00:11:30,420 --> 00:11:33,300
to unleash such terrifying group attack magic.
189
00:11:33,460 --> 00:11:36,420
Is this the power of
the legendary Flame God's true effigy?
190
00:11:36,420 --> 00:11:39,060
Unexpectedly, the special fire element
of the Dragon Master
191
00:11:39,300 --> 00:11:42,180
increased the combat effectiveness
of these mercenaries.
192
00:11:42,660 --> 00:11:43,740
That boy
193
00:11:44,220 --> 00:11:45,580
is quite interesting.
194
00:11:45,740 --> 00:11:47,260
(Such strong breath of the Flame God.)
195
00:11:47,620 --> 00:11:49,900
(It even triggered the phoenix blood in me.)
196
00:11:49,980 --> 00:11:50,780
So powerful.
197
00:11:56,060 --> 00:11:57,900
Flame God's true effigy is indeed powerful.
198
00:11:57,900 --> 00:11:58,860
It also consumes
199
00:11:59,140 --> 00:12:01,300
much more magic power
than Flame God's Right Hand does.
200
00:12:01,980 --> 00:12:02,580
No.
201
00:12:02,820 --> 00:12:03,900
Ling.
202
00:12:19,500 --> 00:12:20,540
Ling,
203
00:12:21,020 --> 00:12:22,420
I will keep you safe.
204
00:12:31,540 --> 00:12:33,340
Spear of the Ice and Fire God.
205
00:12:50,820 --> 00:13:08,180
[Advertisement]
206
00:13:08,660 --> 00:13:10,660
[Follow The Magic Chef of Ice and Fire
Official Account]
207
00:13:10,660 --> 00:13:12,460
[Get more information on the animation]
208
00:13:12,460 --> 00:13:13,900
[Let's go to the Yangguang Continent together]
209
00:13:13,900 --> 00:13:15,775
[Explore the pinnacle of magic cooking]
210
00:13:24,360 --> 00:13:27,760
♪The unforgettable taste in my memory♪
211
00:13:27,760 --> 00:13:31,080
♪You show it to me with your magic♪
212
00:13:31,360 --> 00:13:34,640
♪The breeze blows over the small bridge
and the flowing water♪
213
00:13:34,800 --> 00:13:38,040
♪Making people intoxicated gently♪
214
00:13:38,280 --> 00:13:41,640
♪The thorny rose on the tower♪
215
00:13:41,800 --> 00:13:45,400
♪Who can melt a cold heart♪
216
00:13:45,400 --> 00:13:48,760
♪How I want to take a risk freely♪
217
00:13:48,760 --> 00:13:51,760
♪To roam the world without fear♪
218
00:13:52,440 --> 00:13:53,360
♪Sweet Love♪
219
00:13:53,360 --> 00:13:55,560
♪It's the helplessness and struggle in my heart♪
220
00:13:55,720 --> 00:13:56,960
♪Sweet Love♪
221
00:13:56,960 --> 00:13:59,280
♪It's to slowly think about
everything about you♪
222
00:13:59,280 --> 00:14:00,400
♪Sweet Love♪
223
00:14:00,600 --> 00:14:02,640
♪Let's take an adventure together♪
224
00:14:02,640 --> 00:14:05,640
♪And meet each other at the next stop♪
225
00:14:05,880 --> 00:14:06,560
♪I hope♪
226
00:14:06,560 --> 00:14:09,720
♪I can see you every day♪
227
00:14:10,040 --> 00:14:13,280
♪The magic world of ice and fire♪
228
00:14:13,440 --> 00:14:16,680
♪The stars are not as bright as your smile♪
229
00:14:16,800 --> 00:14:19,800
♪Only you can make my future sweet♪
230
00:14:20,200 --> 00:14:20,680
♪I hope♪
231
00:14:20,800 --> 00:14:24,080
♪I can see you every day♪
232
00:14:24,280 --> 00:14:27,600
♪And create a magic paradise with you♪
233
00:14:27,840 --> 00:14:29,200
♪As long as you are here♪
234
00:14:29,400 --> 00:14:32,400
♪The dreams will come true♪
235
00:14:45,480 --> 00:14:47,280
[Next episode]
Dinosaurs are originally solitary beasts,
236
00:14:47,320 --> 00:14:49,200
so it's really strange
for so many of them to come together.
237
00:14:49,320 --> 00:14:50,080
I guess
238
00:14:50,120 --> 00:14:52,800
this was planned by the enemy
who attacked us that day.
239
00:14:57,200 --> 00:14:57,640
President,
240
00:14:57,800 --> 00:14:58,200
look.
241
00:14:59,000 --> 00:14:59,600
Yes,
242
00:14:59,680 --> 00:15:00,600
this cave
243
00:15:00,600 --> 00:15:02,040
is where the treasure is located.
244
00:15:02,360 --> 00:15:02,960
Perhaps,
245
00:15:03,080 --> 00:15:05,280
I'll find the light god weapon
I've been trying to find,
246
00:15:05,360 --> 00:15:06,520
Blade of Dawn.
247
00:15:08,240 --> 00:15:08,880
Attention.
248
00:15:08,920 --> 00:15:09,760
Ready for fight.
15586
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.