Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,460 --> 00:00:33,100
Subtitle by Kingcastillo, thank you for faithfully watching
2
00:00:33,220 --> 00:00:34,900
♪Plays again♪
3
00:00:34,901 --> 00:00:36,380
♪Ice and Fire from the Same Origin♪
4
00:00:36,381 --> 00:00:39,580
♪Sing along♪
5
00:00:47,220 --> 00:00:48,700
♪In ice and fire♪
6
00:00:48,701 --> 00:00:50,180
♪The original intention♪
7
00:00:50,181 --> 00:00:52,660
♪Is engraved♪
8
00:00:53,220 --> 00:00:54,700
♪Once more♪
9
00:00:54,701 --> 00:00:56,180
♪I set out♪
10
00:00:56,181 --> 00:00:58,620
♪On a new magic journey♪
11
00:00:59,220 --> 00:01:00,700
♪The flying♪
12
00:01:00,701 --> 00:01:02,140
♪Feather of phoenix♪
13
00:01:02,141 --> 00:01:04,900
♪Brings us together♪
14
00:01:05,180 --> 00:01:06,660
♪Flame of dragon♪
15
00:01:06,661 --> 00:01:08,100
♪Ignite♪
16
00:01:08,101 --> 00:01:10,860
♪A new miracle in the journey♪
17
00:01:10,940 --> 00:01:13,700
♪The dragon is roaring and breathing♪
18
00:01:13,701 --> 00:01:16,580
♪The holy light shines in the world♪
19
00:01:16,581 --> 00:01:19,820
♪The jade warms the memory♪
20
00:01:19,821 --> 00:01:22,380
♪The feathers of hope wake up♪
21
00:01:22,460 --> 00:01:24,220
♪With the cold of ice♪
22
00:01:24,221 --> 00:01:25,860
♪And the heat of fire♪
23
00:01:25,861 --> 00:01:28,420
♪Compose this movement♪
24
00:01:28,660 --> 00:01:30,420
♪Catch the whispering of wind♪
25
00:01:30,421 --> 00:01:31,900
♪The dawn of heaven and earth♪
26
00:01:31,901 --> 00:01:34,620
♪We sing out aloud together♪
27
00:01:34,740 --> 00:01:36,500
♪With the ever-changing light♪
28
00:01:36,501 --> 00:01:37,980
♪The pain of darkness♪
29
00:01:37,981 --> 00:01:40,620
♪The tastes will blossom♪
30
00:01:40,700 --> 00:01:42,380
♪The earth has awakened♪
31
00:01:42,381 --> 00:01:43,860
♪The melody is flying around♪
32
00:01:43,861 --> 00:01:50,140
♪A new beginning is here♪
33
00:01:51,340 --> 00:02:02,060
Subtitle by Kingcastillo, thank you for faithfully watching
34
00:02:03,100 --> 00:02:04,860
[Previously...]
I suppose I can fight you as a warm-up
35
00:02:05,200 --> 00:02:07,000
before challenging Principal Zi Meng.
36
00:02:07,440 --> 00:02:08,600
Fight me as a warm-up?
37
00:02:09,280 --> 00:02:11,200
Let's see if you have what it takes.
38
00:02:12,520 --> 00:02:14,400
You have wind-type Douqi
39
00:02:14,840 --> 00:02:16,760
which's supposed to engage with the environment.
40
00:02:16,880 --> 00:02:18,240
Your moves should be flexible.
41
00:02:18,520 --> 00:02:21,360
Why do you choose to fight with such big moves?
42
00:02:21,361 --> 00:02:23,200
If you can take this,
43
00:02:23,800 --> 00:02:25,160
I'll surrender.
44
00:02:26,640 --> 00:02:28,400
Live Tearing Eagle Hand.
45
00:02:32,940 --> 00:02:38,300
[Episode 68]
[The Phoenix Roars Again]
46
00:02:43,160 --> 00:02:45,160
Don't say that I didn't warn you.
47
00:02:45,960 --> 00:02:47,520
You will suffer.
48
00:02:48,640 --> 00:02:49,160
Don't worry.
49
00:02:50,040 --> 00:02:50,720
I know what I am doing.
50
00:02:58,760 --> 00:02:59,480
Nian Bing,
51
00:02:59,640 --> 00:03:00,440
be careful.
52
00:03:01,480 --> 00:03:01,960
Mr. Hei,
53
00:03:02,280 --> 00:03:03,400
please stop Nian Bing.
54
00:03:03,680 --> 00:03:05,760
He is going to suffer terrible loss.
55
00:03:08,240 --> 00:03:08,920
Jian,
56
00:03:09,120 --> 00:03:10,400
you needn't worry.
57
00:03:10,760 --> 00:03:12,680
They know each other well.
58
00:03:12,880 --> 00:03:15,160
They won't hurt each other.
59
00:03:17,480 --> 00:03:20,440
I can't believe it has been
a few months since we last met.
60
00:03:20,880 --> 00:03:21,720
How have you been
61
00:03:21,800 --> 00:03:22,800
in the last few month?
62
00:03:26,880 --> 00:03:31,240
Now the only thing that makes me happy
is the improvement of my power.
63
00:03:31,241 --> 00:03:31,840
Nian Bing,
64
00:03:32,120 --> 00:03:34,680
let me see what progress you have made.
65
00:03:36,200 --> 00:03:36,680
Okay.
66
00:03:36,681 --> 00:03:38,080
Let's greet each other with a decent fight.
67
00:03:39,840 --> 00:03:40,480
Attack,
68
00:03:40,920 --> 00:03:41,480
Feng Nv.
69
00:03:45,920 --> 00:03:47,840
I will not show you any mercy.
70
00:04:10,160 --> 00:04:11,080
I don't need it.
71
00:04:17,680 --> 00:04:19,160
Such powerful magic.
72
00:04:21,760 --> 00:04:22,320
No.
73
00:04:22,800 --> 00:04:24,160
This is Douqi.
74
00:04:26,000 --> 00:04:27,000
(I must inform the principal.)
75
00:04:33,320 --> 00:04:33,880
(So powerful.)
76
00:04:34,200 --> 00:04:36,160
(What did she go through in these months?)
77
00:04:43,200 --> 00:04:44,600
Your magic has really improved a lot
78
00:04:44,840 --> 00:04:46,800
since we last met each other.
79
00:04:50,680 --> 00:04:51,200
Feng Nv,
80
00:04:52,280 --> 00:04:53,080
be careful.
81
00:04:54,320 --> 00:04:55,400
I look forward to it.
82
00:05:06,280 --> 00:05:07,280
Try this.
83
00:05:23,080 --> 00:05:24,080
Nian Bing, watch out.
84
00:05:37,320 --> 00:05:38,000
Nian Bing,
85
00:05:38,240 --> 00:05:39,040
you lost.
86
00:05:43,600 --> 00:05:44,400
What?
87
00:05:44,880 --> 00:05:46,200
Such strong explosive power.
88
00:05:55,560 --> 00:05:58,360
(He is more skilled in using
the Blade of Morning Dew than before.)
89
00:06:03,160 --> 00:06:05,480
Show me whatever you have got.
90
00:06:05,600 --> 00:06:06,400
Take this.
91
00:06:12,520 --> 00:06:13,200
In that case,
92
00:06:15,000 --> 00:06:16,440
I will no longer hold back.
93
00:06:36,120 --> 00:06:36,960
Watch out.
94
00:06:43,080 --> 00:06:43,960
This is useless.
95
00:06:56,240 --> 00:06:57,520
Ice Dragon Attack.
96
00:07:15,680 --> 00:07:16,200
Nian Bing,
97
00:07:16,440 --> 00:07:17,160
below you.
98
00:07:20,040 --> 00:07:21,360
Your warning came too late.
99
00:07:30,200 --> 00:07:30,960
What?
100
00:07:42,640 --> 00:07:43,480
Feng Nv, be careful.
101
00:07:51,440 --> 00:07:52,720
This boy is talented.
102
00:07:53,040 --> 00:07:54,840
I am right about him.
103
00:08:05,600 --> 00:08:06,200
So?
104
00:08:06,680 --> 00:08:07,520
Do you want to continue?
105
00:08:08,040 --> 00:08:09,280
Let's call it a tie, shall we?
106
00:08:11,760 --> 00:08:12,920
If I'm remembering it right,
107
00:08:13,440 --> 00:08:15,400
Snow Storm can't go too high,
108
00:08:15,680 --> 00:08:17,640
nor can it last too long.
109
00:08:39,880 --> 00:08:40,880
What is this move?
110
00:08:41,080 --> 00:08:42,000
It's so powerful.
111
00:08:43,039 --> 00:08:44,039
This boy
112
00:08:44,159 --> 00:08:45,640
has great perception.
113
00:08:50,120 --> 00:08:51,120
None of your moves
114
00:08:51,121 --> 00:08:52,200
can hurt me.
115
00:08:57,120 --> 00:08:58,480
Since we parted in Ice Orchid City,
116
00:08:58,481 --> 00:08:59,440
I've been practicing.
117
00:09:01,520 --> 00:09:02,280
Today,
118
00:09:02,600 --> 00:09:04,440
I will show you what I'm really capable of.
119
00:09:10,040 --> 00:09:11,360
She is so strong.
120
00:09:12,280 --> 00:09:13,520
She is a martial master.
121
00:09:14,880 --> 00:09:16,120
Not just any martial master.
122
00:09:16,121 --> 00:09:18,040
She is one who will be a martial saint soon.
123
00:09:32,480 --> 00:09:32,960
Destroy.
124
00:09:45,400 --> 00:09:45,960
Nian Bing,
125
00:09:46,520 --> 00:09:47,440
no need to hold back.
126
00:09:48,080 --> 00:09:49,640
(Stop now.)
127
00:09:52,040 --> 00:09:54,920
I suppose this girl came to Orchid Dream Academy
128
00:09:54,921 --> 00:09:56,760
to find me.
129
00:10:02,120 --> 00:10:03,320
Principal.
130
00:10:03,960 --> 00:10:04,400
Principal.
131
00:10:05,240 --> 00:10:05,720
Principal.
132
00:10:09,840 --> 00:10:10,480
Father.
133
00:10:12,240 --> 00:10:13,040
Principal.
134
00:10:18,920 --> 00:10:19,800
Principal?
135
00:10:37,720 --> 00:10:40,080
You are here after all.
136
00:10:41,400 --> 00:10:41,960
Principal,
137
00:10:42,040 --> 00:10:43,240
the elders sent me here
138
00:10:43,241 --> 00:10:45,400
to witness your unique skills
139
00:10:45,560 --> 00:10:47,040
and learn how to fight.
140
00:10:48,440 --> 00:10:50,680
Feng Xu and Feng Kong
141
00:10:50,681 --> 00:10:51,840
told me about this.
142
00:10:51,841 --> 00:10:54,480
It seems that they think highly of you.
143
00:10:55,400 --> 00:10:56,280
Might as well.
144
00:10:56,520 --> 00:11:00,120
I should move my old body a little anyway.
145
00:11:00,600 --> 00:11:02,280
In that case,
146
00:11:03,040 --> 00:11:04,400
go ahead.
147
00:11:05,320 --> 00:11:06,880
Thank you, Mr. Zi Meng.
148
00:11:32,520 --> 00:11:33,360
Zi,
149
00:11:33,440 --> 00:11:34,960
do not humiliate yourself.
150
00:11:34,961 --> 00:11:36,680
Ha-ha ha-ha.
151
00:11:51,420 --> 00:11:52,460
Thank you for this opportunity.
152
00:11:53,540 --> 00:11:54,660
Phoenix Feather Slay.
153
00:11:59,700 --> 00:12:00,780
Saint Douqi?
154
00:12:03,340 --> 00:12:04,940
Little girl,
155
00:12:08,580 --> 00:12:11,180
slow down.
156
00:12:14,420 --> 00:12:16,500
[Next episode]
157
00:12:16,501 --> 00:12:17,380
Not bad.
158
00:12:17,540 --> 00:12:18,340
Not bad.
159
00:12:18,940 --> 00:12:22,180
The young should not be underestimated.
160
00:12:24,140 --> 00:12:27,340
Battles are all about changes
161
00:12:27,500 --> 00:12:29,500
and schemes.
162
00:12:31,540 --> 00:12:33,020
It's Saint Douqi.
163
00:12:34,740 --> 00:12:36,460
That is the symbol of a martial saint.
164
00:12:36,940 --> 00:12:38,220
You mean that Feng Nv is a martial saint?
165
00:12:38,460 --> 00:12:39,740
But earlier when I fought her...
166
00:12:39,900 --> 00:12:41,500
She was holding back earlier.
167
00:12:41,501 --> 00:12:42,460
Heavenly Flame Sword.
168
00:12:43,080 --> 00:12:43,680
Go.
169
00:12:47,660 --> 00:13:02,140
[Advertisement]
170
00:13:02,660 --> 00:13:04,740
[Follow The Magic Chef of Ice and Fire
Official Account]
171
00:13:04,741 --> 00:13:06,500
[Get more information on the animation]
172
00:13:06,501 --> 00:13:08,060
[Let's go to the Yangguang Continent together]
173
00:13:08,061 --> 00:13:10,980
[Explore the pinnacle of magic cooking]
174
00:13:18,580 --> 00:13:21,980
♪The unforgettable taste in my memory♪
175
00:13:21,981 --> 00:13:25,300
♪You show it to me with your magic♪
176
00:13:25,580 --> 00:13:28,860
♪The breeze blows over the small bridge
and the flowing water♪
177
00:13:29,020 --> 00:13:32,260
♪Making people intoxicated gently♪
178
00:13:32,500 --> 00:13:35,860
♪The thorny rose on the tower♪
179
00:13:36,020 --> 00:13:39,620
♪Who can melt a cold heart♪
180
00:13:39,621 --> 00:13:42,980
♪How I want to take a risk freely♪
181
00:13:42,981 --> 00:13:45,980
♪To roam the world without fear♪
182
00:13:46,660 --> 00:13:47,580
♪Sweet Love♪
183
00:13:47,581 --> 00:13:49,780
♪It's the helplessness and struggle in my heart♪
184
00:13:49,940 --> 00:13:51,180
♪Sweet Love♪
185
00:13:51,181 --> 00:13:53,500
♪It's to slowly think about
everything about you♪
186
00:13:53,501 --> 00:13:54,620
♪Sweet Love♪
187
00:13:54,820 --> 00:13:56,860
♪Let's take an adventure together♪
188
00:13:56,861 --> 00:13:59,860
♪And meet each other at the next stop♪
189
00:14:00,100 --> 00:14:00,780
♪I hope♪
190
00:14:00,781 --> 00:14:03,940
♪I can see you every day♪
191
00:14:04,260 --> 00:14:07,500
♪The magic world of ice and fire♪
192
00:14:07,660 --> 00:14:10,900
♪The stars are not as bright as your smile♪
193
00:14:11,020 --> 00:14:14,020
♪Only you can make my future sweet♪
194
00:14:14,420 --> 00:14:14,900
♪I hope♪
195
00:14:15,020 --> 00:14:18,300
♪I can see you every day♪
196
00:14:18,500 --> 00:14:21,820
♪And create a magic paradise with you♪
197
00:14:22,060 --> 00:14:23,420
♪As long as you are here♪
198
00:14:23,620 --> 00:14:26,620
♪The dreams will come true♪
11936
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.