Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,320 --> 00:02:01,159
Subtitle by Kingcastillo, thank you for faithfully watching
2
00:02:02,320 --> 00:02:03,159
little brother
3
00:02:03,480 --> 00:02:04,759
Are you here to study?
4
00:02:04,880 --> 00:02:07,279
I have a personal relationship with the dean of Lanmeng College
5
00:02:07,360 --> 00:02:08,279
do not use
6
00:02:08,280 --> 00:02:09,799
I recommend you
7
00:02:10,919 --> 00:02:12,039
is here
8
00:02:15,000 --> 00:02:16,359
Since you want to learn cooking
9
00:02:16,480 --> 00:02:17,079
Knife
10
00:02:17,120 --> 00:02:18,239
is the basic skill
11
00:02:19,120 --> 00:02:20,359
you would
12
00:02:20,360 --> 00:02:22,279
Jin Zixuan
13
00:02:23,840 --> 00:02:25,999
It turns out that you are the famous camel chef
14
00:02:27,000 --> 00:02:28,719
I made a bet with my master
15
00:02:28,960 --> 00:02:30,679
Who was the one who made him fail so badly
16
00:02:30,800 --> 00:02:33,119
Wait for you to beat me in cooking
17
00:02:33,120 --> 00:02:34,159
I'll tell you
18
00:02:43,480 --> 00:02:44,319
Senior Purple
19
00:02:45,000 --> 00:02:45,679
i think
20
00:02:46,400 --> 00:02:47,719
challenge you now
21
00:02:52,680 --> 00:02:54,839
Did your master tell you
22
00:02:55,040 --> 00:02:56,359
what am i best at
23
00:02:58,520 --> 00:02:59,439
Master said
24
00:03:00,320 --> 00:03:01,719
Camel Chef Zixiu
25
00:03:02,200 --> 00:03:04,399
In addition to juggling a few tricks
26
00:03:04,600 --> 00:03:06,759
And other than the heavy hawk
27
00:03:06,960 --> 00:03:09,799
It’s just that the creativity I got in love is not bad
28
00:03:12,640 --> 00:03:14,159
Okay Chaji
29
00:03:14,600 --> 00:03:17,119
Dead and still speak ill of me in front of juniors
30
00:03:18,160 --> 00:03:18,919
Senior Purple
31
00:03:19,600 --> 00:03:20,919
Master also often said to me
32
00:03:21,520 --> 00:03:22,439
Five Famous Knives
33
00:03:22,480 --> 00:03:24,399
The last ranked Cuimu Duanning knife method
34
00:03:24,760 --> 00:03:26,519
Only you can achieve perfection
35
00:03:30,240 --> 00:03:31,119
Seriously
36
00:03:32,320 --> 00:03:32,639
Xu
37
00:03:33,360 --> 00:03:34,159
truly true
38
00:03:34,720 --> 00:03:35,359
He also said
39
00:03:35,800 --> 00:03:37,999
Your second-best slasher
40
00:03:38,280 --> 00:03:40,639
It is the only skill that can be cooked by hand
41
00:03:41,200 --> 00:03:41,679
so
42
00:03:41,840 --> 00:03:42,879
You deserve it
43
00:03:43,000 --> 00:03:44,359
The first of the five chefs
44
00:03:44,680 --> 00:03:45,999
Yangon is the first in the mainland
45
00:03:50,160 --> 00:03:51,039
This is more or less
46
00:03:51,960 --> 00:03:52,679
Let's do this
47
00:03:53,280 --> 00:03:54,839
Wait for you to be good at knife skills
48
00:03:54,840 --> 00:03:56,879
Better than Xiaomeng's emerald curtain
49
00:03:57,200 --> 00:04:00,559
He is better than his elder brother Zi Qingjian's heavy eagle hand in technique
50
00:04:01,120 --> 00:04:02,999
I will give you a chance to challenge me
51
00:04:04,560 --> 00:04:05,079
good
52
00:04:05,680 --> 00:04:07,079
I don't think it will take too long
53
00:04:07,440 --> 00:04:10,439
will be able to compete with you
54
00:04:11,320 --> 00:04:14,679
Then you first work as a knife skill teacher at school
55
00:04:14,960 --> 00:04:16,439
It can be regarded as accumulating experience
56
00:04:17,160 --> 00:04:18,559
Everything is arranged by Senior Zi
57
00:04:20,440 --> 00:04:21,319
Uncle
58
00:04:22,640 --> 00:04:24,799
What about that brother Nian Bing who knows how to spell brocade?
59
00:04:26,160 --> 00:04:27,159
I can't stop him
60
00:04:28,280 --> 00:04:29,239
small sword
61
00:04:29,360 --> 00:04:30,159
You came just in time
62
00:04:31,040 --> 00:04:34,039
Take Nian Bing to familiarize yourself with the culinary arts classroom
63
00:04:34,400 --> 00:04:34,959
Uncle
64
00:04:35,720 --> 00:04:37,599
Brother Nian Bing will leave it to me
65
00:04:38,880 --> 00:04:39,239
brothers
66
00:04:45,600 --> 00:04:48,599
Chaji's apprentice unexpectedly appeared
67
00:04:49,240 --> 00:04:50,079
It seems
68
00:04:50,640 --> 00:04:53,639
In the future, the culinary world may not be peaceful
69
00:04:54,720 --> 00:04:55,679
however
70
00:04:55,840 --> 00:04:58,599
It is indeed time to update
71
00:04:59,400 --> 00:05:01,159
us old guys
72
00:05:02,240 --> 00:05:04,959
is old after all
73
00:05:05,600 --> 00:05:06,799
Alas
74
00:05:07,520 --> 00:05:09,479
Chaji you guy
75
00:05:11,920 --> 00:05:14,359
died so early
76
00:05:28,920 --> 00:05:29,679
Clear Sword
77
00:05:30,280 --> 00:05:31,919
You are not in the martial arts department
78
00:05:32,440 --> 00:05:33,799
What are you doing here?
79
00:05:34,320 --> 00:05:34,999
Teacher Fan
80
00:05:35,520 --> 00:05:36,319
don't be angry
81
00:05:36,920 --> 00:05:38,279
Let me introduce you
82
00:05:38,680 --> 00:05:39,439
Nian Bing
83
00:05:40,040 --> 00:05:41,479
The new knife master
84
00:05:42,160 --> 00:05:43,319
who is he
85
00:05:43,360 --> 00:05:44,359
do not know
86
00:05:44,680 --> 00:05:46,679
Actually younger than Ziqingmeng
87
00:05:47,720 --> 00:05:48,679
Nian Bing hurry up
88
00:05:49,000 --> 00:05:50,359
show me your skills
89
00:05:50,840 --> 00:05:52,239
Let the boys below
90
00:05:52,360 --> 00:05:53,079
get to know
91
00:05:53,760 --> 00:05:54,639
let them see
92
00:05:54,840 --> 00:05:56,159
What is someone outside someone
93
00:05:56,320 --> 00:05:57,479
Don't be looked down upon by them
94
00:05:58,640 --> 00:05:59,639
Is it possible Mr. Fan?
95
00:06:00,040 --> 00:06:00,759
Please
96
00:06:01,360 --> 00:06:02,999
Such a young knife master
97
00:06:03,520 --> 00:06:04,919
What can you teach us?
98
00:06:05,080 --> 00:06:05,719
Dunzi
99
00:06:05,960 --> 00:06:07,439
It's your boy who came out to make trouble again
100
00:06:07,800 --> 00:06:08,559
Sword brother
101
00:06:08,720 --> 00:06:09,839
I don't agree
102
00:06:10,280 --> 00:06:12,439
Can he still have the level of Sister Meng?
103
00:06:13,120 --> 00:06:14,039
Level of cooking skills
104
00:06:14,160 --> 00:06:15,679
It has nothing to do with age
105
00:06:16,400 --> 00:06:17,999
If you have knives in your hands
106
00:06:18,440 --> 00:06:19,959
I am also willing to ask you for advice
107
00:06:21,360 --> 00:06:23,119
Just steal the chest evil and demeanor
108
00:06:23,400 --> 00:06:24,719
It must be better than Xiaomeng
109
00:06:24,920 --> 00:06:25,479
Scoco
110
00:06:31,360 --> 00:06:31,959
look
111
00:06:32,280 --> 00:06:33,479
Is she angry again?
112
00:06:33,800 --> 00:06:35,039
I would say she is small-minded&1
113
00:06:40,800 --> 00:06:41,319
7
114
00:06:41,880 --> 00:06:43,399
I want to learn sword skills with you
115
00:06:44,000 --> 00:06:45,519
Isn’t it possible for Gang and Dai to live together today?
116
00:06:46,040 --> 00:06:46,639
wait for next time
117
00:06:47,440 --> 00:06:47,799
how
118
00:06:47,880 --> 00:06:48,839
Don't you dare?
119
00:06:49,240 --> 00:06:50,599
just you cringe
120
00:06:50,720 --> 00:06:53,519
Do you dare to challenge the camel chef Zixiu, one of the five chef gods?
121
00:06:54,160 --> 00:06:55,839
Zixiu wants me to defeat their brothers and sisters
122
00:06:55,960 --> 00:06:57,279
Being willing to compete with me
123
00:06:57,880 --> 00:06:58,599
that might as well
124
00:06:58,680 --> 00:06:59,599
just take this opportunity
125
00:06:59,960 --> 00:07:01,079
Defeat Ziqingmeng
126
00:07:01,600 --> 00:07:02,119
and
127
00:07:02,520 --> 00:07:04,679
This is also a good opportunity to gain a foothold in Lanmeng College
128
00:07:05,480 --> 00:07:05,959
Ok
129
00:07:06,760 --> 00:07:07,879
I also want to learn
130
00:07:07,960 --> 00:07:09,839
Miss Qingmeng's Cuimu Duanning knife technique
131
00:07:10,600 --> 00:07:11,239
You first please
132
00:07:13,600 --> 00:07:17,239
Cuimu Duanning is one of the best skills in our academy
133
00:07:17,320 --> 00:07:18,199
yeah yeah
134
00:07:18,320 --> 00:07:19,839
This kid is doomed
135
00:07:37,320 --> 00:07:37,919
3
136
00:07:38,120 --> 00:07:38,599
curtain
137
00:07:39,040 --> 00:07:39,559
Katoyama
138
00:07:39,920 --> 00:07:40,359
Wei Ning
139
00:07:45,400 --> 00:07:47,879
This is far faster than my ghost carving knife technique
140
00:08:01,480 --> 00:08:03,399
This is too powerful
141
00:08:04,720 --> 00:08:05,599
Eight Dreams
142
00:08:06,200 --> 00:08:08,559
You actually paid more than yesterday
143
00:08:13,760 --> 00:08:14,839
thin as a cicada's wing
144
00:08:15,840 --> 00:08:17,479
Worthy of the emerald sword technique
145
00:08:18,280 --> 00:08:19,919
In the short moment when the radish falls
146
00:08:20,000 --> 00:08:21,279
Only eighty-eight knives were paid
147
00:08:23,040 --> 00:08:23,839
It's your turn
148
00:08:34,559 --> 00:08:35,958
The basic of sword skill is stability
149
00:08:36,520 --> 00:08:37,399
No steady hand
150
00:08:38,080 --> 00:08:39,639
Even if it can produce good results occasionally
151
00:08:40,240 --> 00:08:41,759
It cannot be called a mature knife skill
152
00:08:44,440 --> 00:08:45,799
The key to my knife technique
153
00:08:46,200 --> 00:08:47,359
in a pick
154
00:08:56,720 --> 00:08:57,679
Brother Qingjian
155
00:08:58,240 --> 00:08:58,759
next
156
00:08:59,160 --> 00:09:00,799
It is what you want to see
157
00:09:10,280 --> 00:09:11,959
Every knife technique is exactly the same
158
00:09:12,480 --> 00:09:13,719
Precise control of I force
159
00:09:25,000 --> 00:09:26,239
this is
160
00:09:26,480 --> 00:09:27,799
on one meter of cloth
161
00:09:27,960 --> 00:09:30,839
A hundred identical characters were carved out
162
00:09:34,960 --> 00:09:36,679
Jin Zixuan
163
00:09:37,080 --> 00:09:38,559
a well-deserved name
164
00:09:41,040 --> 00:09:41,679
this
165
00:09:42,400 --> 00:09:43,639
This is not sword skill
166
00:09:43,920 --> 00:09:45,199
It's magic
167
00:09:49,640 --> 00:09:50,559
My knife skills
168
00:09:50,800 --> 00:09:53,359
It evolved from the paper-cutting of Ice Moon Empire
169
00:09:53,640 --> 00:09:54,359
Based on words
170
00:09:54,920 --> 00:09:57,639
Perfectly embodies the flattery in knife skills
171
00:09:58,440 --> 00:09:59,639
Carrots are nothing
172
00:10:00,160 --> 00:10:02,399
Jin Zi Xu Jian Knife Technique on Soft Surface
173
00:10:02,920 --> 00:10:04,999
In order to reflect its essence
174
00:10:07,840 --> 00:10:09,079
This thirst is my loss
175
00:10:12,680 --> 00:10:13,759
but next time
176
00:10:14,280 --> 00:10:15,719
I will definitely win it back
177
00:10:16,720 --> 00:10:17,279
good
178
00:10:17,840 --> 00:10:18,319
I'll wait for you
179
00:10:19,480 --> 00:10:20,799
hahahahahahaha
180
00:10:22,040 --> 00:10:22,679
Wu
brother
181
00:10:22,960 --> 00:10:23,759
I am convinced
182
00:10:24,240 --> 00:10:25,799
No wonder the word brocade is false,
183
00:10:25,960 --> 00:10:28,039
Row straight above the emerald curtain stand and Changning
184
00:10:29,000 --> 00:10:29,599
brother
185
00:10:30,040 --> 00:10:31,399
He just beat me once
186
00:10:31,560 --> 00:10:32,799
you speak for him
187
00:10:35,120 --> 00:10:36,879
Aren’t I seeking truth from facts?
188
00:10:37,280 --> 00:10:38,559
you are my brother
189
00:10:38,840 --> 00:10:41,159
How can you talk about me in front of so many people
190
00:10:45,600 --> 00:10:46,759
I'm sorry, Xiaomeng
191
00:10:47,000 --> 00:10:48,399
Just now my mouth was too broken
192
00:10:48,400 --> 00:10:49,719
don't be angry
193
00:10:53,320 --> 00:10:53,839
It seems
194
00:10:54,080 --> 00:10:56,559
I am not far from the highest state of Jin Zixu
195
00:10:57,280 --> 00:10:59,319
It is the sixth-order magic circle taught by President Long Zhi
196
00:10:59,440 --> 00:11:00,279
There has been no progress
197
00:11:01,280 --> 00:11:02,639
There is also a sixth-order magic scroll
198
00:11:03,000 --> 00:11:04,039
also stuck in the bottleneck
199
00:11:04,880 --> 00:11:05,759
have to hurry up
200
00:11:06,920 --> 00:11:09,079
Young people today
201
00:11:09,160 --> 00:11:11,679
It's so good
202
00:11:12,080 --> 00:11:14,799
I only think about how to become stronger every day
203
00:11:15,320 --> 00:11:18,319
Not even willing to do basic work
204
00:11:19,080 --> 00:11:21,159
I have to be an old man to do it
205
00:11:21,960 --> 00:11:25,719
But isn't it a workout?
206
00:11:28,320 --> 00:11:29,839
what does he mean by that
207
00:11:32,360 --> 00:11:33,199
Basic
208
00:11:33,800 --> 00:11:34,439
Yeah
209
00:11:35,280 --> 00:11:36,439
How did I forget the basics
210
00:11:37,640 --> 00:11:38,479
this time
211
00:11:38,760 --> 00:11:40,039
I pursue the magic circle too much
212
00:11:40,120 --> 00:11:41,039
and magic scrolls
213
00:11:41,680 --> 00:11:43,559
and ignore the basic mana training
214
00:11:46,240 --> 00:11:47,199
Thank you for your advice
215
00:11:49,720 --> 00:11:50,359
Nian Bing
216
00:11:50,440 --> 00:11:51,079
Come on
217
00:12:01,480 --> 00:12:04,279
Our martial arts department is the largest department in the college
218
00:12:04,800 --> 00:12:05,999
so the main academic building
219
00:12:06,120 --> 00:12:07,039
used by us
220
00:12:07,400 --> 00:12:08,199
Only the eighth floor
221
00:12:08,240 --> 00:12:08,999
Return to Magic
222
00:12:09,800 --> 00:12:12,039
Do you want to continue to hide that you are a magician?
223
00:12:13,200 --> 00:12:15,199
If you want to know who the master's enemy is
224
00:12:15,480 --> 00:12:17,199
You must defeat the camel chef Zixiu
225
00:12:17,720 --> 00:12:19,359
With love without magic
226
00:12:20,040 --> 00:12:21,279
Fear is hard to do
227
00:12:24,480 --> 00:12:25,319
Brother Qing Sword
228
00:12:25,600 --> 00:12:28,039
I don’t know if I can choose to take courses from another department
229
00:12:28,960 --> 00:12:31,359
As long as you have the ability to pass the test
230
00:12:31,600 --> 00:12:32,199
however
231
00:12:32,560 --> 00:12:33,639
What do you want to study
232
00:12:33,880 --> 00:12:34,999
I want to take magic
233
00:12:36,120 --> 00:12:36,799
Actually
234
00:12:37,160 --> 00:12:38,599
My job is to be a chef
235
00:12:39,080 --> 00:12:39,559
at the same time
236
00:12:39,960 --> 00:12:41,119
I am also a magician
237
00:12:41,520 --> 00:12:41,999
so
238
00:12:42,200 --> 00:12:43,359
I want to study in the Department of Magic
239
00:12:43,880 --> 00:12:45,039
Fine my magic
240
00:12:45,080 --> 00:12:46,319
how is this possible
241
00:12:47,080 --> 00:12:49,239
There is nothing impossible in the world
242
00:12:50,200 --> 00:12:51,319
It depends on whether you want to do it or not,
243
00:12:53,720 --> 00:12:54,519
Brother Qingjian
244
00:12:55,320 --> 00:12:56,719
Please take me to the Ministry of Magic
245
00:12:58,080 --> 00:12:58,479
good
246
00:12:59,120 --> 00:12:59,679
you come with me
247
00:13:00,200 --> 00:13:01,119
I will go with you
248
00:13:02,080 --> 00:13:04,719
There are similarities between martial arts and cooking
249
00:13:05,360 --> 00:13:07,679
But There's No Link Between Magic and Cooking
250
00:13:09,000 --> 00:13:10,119
I want to see
251
00:13:10,280 --> 00:13:11,999
What is the level of your magic
252
00:13:13,360 --> 00:13:13,719
chaotic
253
00:13:27,840 --> 00:13:29,319
It's almost three months
254
00:13:29,920 --> 00:13:31,759
I don’t know what’s going on with Nian Bing
255
00:13:32,480 --> 00:13:33,439
with his talent
256
00:13:33,640 --> 00:13:35,159
he must have had a breakthrough
257
00:13:35,840 --> 00:13:37,519
I also want to work hard to become stronger
258
00:13:39,560 --> 00:13:42,119
These people are really conscientious
259
00:13:42,560 --> 00:13:43,719
I want to see
260
00:13:44,280 --> 00:13:45,919
What tricks
261
00:14:06,680 --> 00:14:07,919
A sneak attack again
262
00:14:08,840 --> 00:14:10,519
Do you only know these methods?
263
00:14:18,400 --> 00:14:19,959
Quick response
264
00:14:22,480 --> 00:14:24,199
but not as fast as us
265
00:14:25,080 --> 00:14:26,479
too much nonsense
266
00:14:31,000 --> 00:14:32,599
A fight is a fight
267
00:14:32,600 --> 00:14:34,959
You still expect the enemy to stay, love
268
00:14:37,400 --> 00:14:38,959
in such a short time
269
00:14:38,960 --> 00:14:39,279
The direction and speed have changed seven times
270
00:14:39,280 --> 00:14:41,519
The direction and speed changed seven times
271
00:14:42,320 --> 00:14:43,879
Fighting
272
00:14:44,160 --> 00:14:45,719
The Trembling of the Long Sword
273
00:14:46,000 --> 00:14:48,279
Is this your limit?
16524
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.