Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,480 --> 00:00:33,120
Subtitle by Kingcastillo, thank you for faithfully watching
2
00:00:33,240 --> 00:00:34,920
♪Plays again♪
3
00:00:34,920 --> 00:00:36,400
♪Ice and Fire from the Same Origin♪
4
00:00:36,400 --> 00:00:39,600
♪Sing along♪
5
00:00:47,240 --> 00:00:48,720
♪In ice and fire♪
6
00:00:48,720 --> 00:00:50,200
♪The original intention♪
7
00:00:50,200 --> 00:00:52,680
♪Is engraved♪
8
00:00:53,240 --> 00:00:54,720
♪Once more♪
9
00:00:54,720 --> 00:00:56,200
♪I set out♪
10
00:00:56,200 --> 00:00:58,640
♪On a new magic journey♪
11
00:00:59,240 --> 00:01:00,720
♪The flying♪
12
00:01:00,720 --> 00:01:02,160
♪Feather of phoenix♪
13
00:01:02,160 --> 00:01:04,920
♪Brings us together♪
14
00:01:05,200 --> 00:01:06,680
♪Flame of dragon♪
15
00:01:06,680 --> 00:01:08,120
♪Ignite♪
16
00:01:08,120 --> 00:01:10,880
♪A new miracle in the journey♪
17
00:01:10,960 --> 00:01:13,720
♪The dragon is roaring and breathing♪
18
00:01:13,720 --> 00:01:16,600
♪The holy light shines in the world♪
19
00:01:16,600 --> 00:01:19,840
♪The jade warms the memory♪
20
00:01:19,840 --> 00:01:22,400
♪The feathers of hope wake up♪
21
00:01:22,480 --> 00:01:24,240
♪With the cold of ice♪
22
00:01:24,240 --> 00:01:25,880
♪And the heat of fire♪
23
00:01:25,880 --> 00:01:28,440
♪Compose this movement♪
24
00:01:28,680 --> 00:01:30,440
♪Catch the whispering of wind♪
25
00:01:30,440 --> 00:01:31,920
♪The dawn of heaven and earth♪
26
00:01:31,920 --> 00:01:34,640
♪We sing out aloud together♪
27
00:01:34,760 --> 00:01:36,520
♪With the ever-changing light♪
28
00:01:36,520 --> 00:01:38,000
♪The pain of darkness♪
29
00:01:38,000 --> 00:01:40,640
♪The tastes will blossom♪
30
00:01:40,720 --> 00:01:42,400
♪The earth has awakened♪
31
00:01:42,400 --> 00:01:43,880
♪The melody is flying around♪
32
00:01:43,880 --> 00:01:50,160
♪A new beginning is here♪
33
00:01:51,340 --> 00:02:02,060
Subtitle by Kingcastillo, thank you for faithfully watching
34
00:02:02,060 --> 00:02:02,480
[Previously...]
35
00:02:02,480 --> 00:02:03,040
Nian Bing,
36
00:02:03,400 --> 00:02:05,440
I'm glad we successfully closed our first deal.
37
00:02:05,880 --> 00:02:08,400
If you ever have any magic items
for sale in the future,
38
00:02:08,639 --> 00:02:09,639
please reach out to me.
39
00:02:10,000 --> 00:02:12,280
If he can join our Mercenary Association,
40
00:02:12,280 --> 00:02:13,160
our action this time
41
00:02:13,160 --> 00:02:14,760
will go a lot more smoothly.
42
00:02:15,360 --> 00:02:18,160
It's time to go to the Mage Association.
43
00:02:19,280 --> 00:02:21,680
Showing up at the border without reasons,
44
00:02:21,840 --> 00:02:23,360
yet they claimed they weren't spies.
45
00:02:23,560 --> 00:02:24,880
Take them back.
46
00:02:24,880 --> 00:02:27,040
(These soldiers looked at the girl
with an evil leer.)
47
00:02:27,200 --> 00:02:28,240
(I can't just leave like this.)
48
00:02:28,560 --> 00:02:30,080
(No matter what, I should at least save her.)
49
00:02:32,620 --> 00:02:38,180
[Episode 61]
[The Fight for Righteousness]
50
00:02:45,280 --> 00:02:45,760
You...
51
00:02:46,680 --> 00:02:48,600
(This guy showed up at the border.)
52
00:02:48,760 --> 00:02:49,840
(Quite suspicious.)
53
00:02:50,560 --> 00:02:52,200
You are a mage?
54
00:02:53,600 --> 00:02:54,440
To be precise,
55
00:02:54,760 --> 00:02:57,280
I am a mage of the Ice Moon Empire
Mage Association.
56
00:02:57,280 --> 00:02:57,960
Now,
57
00:02:58,120 --> 00:02:59,320
can I take them with me?
58
00:03:00,440 --> 00:03:01,840
This is wartime.
59
00:03:01,920 --> 00:03:04,280
Who knows where you obtained that badge?
60
00:03:04,560 --> 00:03:05,440
Besides,
61
00:03:05,680 --> 00:03:09,080
You just hurt one of the knights of my country.
62
00:03:09,360 --> 00:03:12,360
Do you think we'll let you leave easily?
63
00:03:12,720 --> 00:03:14,480
As the Knights, you bully innocent citizens.
64
00:03:14,680 --> 00:03:17,240
And you tried to attack a mage
who was just passing by without any proof.
65
00:03:17,920 --> 00:03:19,400
You bring shame to Ice Moon Empire.
66
00:03:20,240 --> 00:03:21,640
Are you sure you want to
67
00:03:21,840 --> 00:03:24,600
fight the whole Ice Moon Empire Knights alone?
68
00:03:24,720 --> 00:03:26,400
You are the Ice Moon Empire Knights,
69
00:03:26,800 --> 00:03:28,480
yet you bully your people.
70
00:03:28,800 --> 00:03:29,640
So pathetic.
71
00:03:29,880 --> 00:03:31,120
Who are you
72
00:03:31,200 --> 00:03:32,720
to judge or scold us?
73
00:03:33,560 --> 00:03:34,760
I would like to find out
74
00:03:35,240 --> 00:03:37,040
if I can save them from you.
75
00:03:37,880 --> 00:03:39,120
Arrogant.
76
00:03:39,480 --> 00:03:42,000
You will stay here today, then.
77
00:03:44,240 --> 00:03:45,280
You overestimate yourself.
78
00:03:45,440 --> 00:03:46,040
Seize him.
79
00:03:46,120 --> 00:03:46,760
Together.
80
00:03:47,280 --> 00:03:48,040
Thief.
81
00:03:48,160 --> 00:03:48,920
Take this.
82
00:03:49,640 --> 00:03:50,640
You talk big.
83
00:03:52,600 --> 00:03:53,920
A bunch of losers.
84
00:04:01,520 --> 00:04:02,360
Let's go.
85
00:04:16,640 --> 00:04:17,480
We go together.
86
00:04:19,480 --> 00:04:20,320
Bursting Flame Technique.
87
00:04:21,120 --> 00:04:21,839
What?
88
00:04:21,839 --> 00:04:22,680
This is...
89
00:04:23,560 --> 00:04:25,160
Such big fire balls.
90
00:04:43,920 --> 00:04:46,560
Is that all you mages have got?
91
00:04:47,600 --> 00:04:48,400
It's enough to
92
00:04:48,840 --> 00:04:50,120
destroy you.
93
00:04:50,960 --> 00:04:52,400
Arrogant boy.
94
00:04:52,720 --> 00:04:54,560
I will make you pay
95
00:04:55,080 --> 00:04:56,680
for your attitude.
96
00:04:57,560 --> 00:04:58,920
I didn't want to hurt you.
97
00:04:59,640 --> 00:05:00,880
Do not make me do it.
98
00:05:01,360 --> 00:05:02,560
Formation.
99
00:05:09,720 --> 00:05:11,240
(This is indeed a well-trained team.)
100
00:05:11,400 --> 00:05:12,480
(It seems that leaving)
101
00:05:12,480 --> 00:05:13,720
(will not be that easy.)
102
00:05:13,920 --> 00:05:15,800
As an insignificant mage,
103
00:05:15,920 --> 00:05:17,600
you actually made us use the formation.
104
00:05:17,600 --> 00:05:19,280
You should feel honored.
105
00:05:19,880 --> 00:05:21,280
What a strong formation.
106
00:05:24,040 --> 00:05:25,080
Strike.
107
00:05:35,080 --> 00:05:36,400
Go to hell!
108
00:05:47,560 --> 00:05:48,280
Again?
109
00:05:50,800 --> 00:05:51,800
You're overreaching yourself.
110
00:06:02,960 --> 00:06:03,720
You...
111
00:06:03,720 --> 00:06:04,960
You are digging your own grave.
112
00:06:05,040 --> 00:06:05,840
Hold him down.
113
00:06:12,440 --> 00:06:13,280
Four against one.
114
00:06:13,280 --> 00:06:14,640
You are despicable.
115
00:06:24,520 --> 00:06:26,400
Is this his true power?
116
00:06:46,640 --> 00:06:47,040
What?
117
00:06:47,440 --> 00:06:48,360
How did he do this?
118
00:06:48,920 --> 00:06:49,960
What did you do to us?
119
00:06:53,000 --> 00:06:54,120
(I need to save some strength.)
120
00:06:54,120 --> 00:06:55,240
(I'd better finish this soon.)
121
00:06:55,720 --> 00:06:58,680
I thought that I didn't need to do this personally.
122
00:07:00,360 --> 00:07:03,320
But surprisingly, you've got a few moves.
123
00:07:05,080 --> 00:07:07,080
As the leader of Ice Moon Empire Knights,
124
00:07:07,160 --> 00:07:08,520
you hide behind the soldiers.
125
00:07:08,800 --> 00:07:10,320
Aren't you ashamed of yourself?
126
00:07:13,360 --> 00:07:14,680
Barrier of Ice.
127
00:07:23,200 --> 00:07:24,520
Take this.
128
00:07:34,280 --> 00:07:35,200
Bursting Flame Technique.
129
00:07:37,920 --> 00:07:38,600
Boy,
130
00:07:38,800 --> 00:07:39,720
you've got some skills.
131
00:07:40,520 --> 00:07:42,000
(I am running out of magic power.)
132
00:07:42,000 --> 00:07:43,040
(I can only do it this way.)
133
00:07:43,440 --> 00:07:44,680
His power is running out.
134
00:07:47,000 --> 00:07:48,320
Dual blades of ice and fire.
135
00:07:58,680 --> 00:07:59,640
Boy,
136
00:07:59,760 --> 00:08:01,000
you've got something.
137
00:08:09,080 --> 00:08:11,040
You are good at running.
138
00:08:11,040 --> 00:08:11,760
I'm okay.
139
00:08:11,880 --> 00:08:12,560
But
140
00:08:12,560 --> 00:08:13,960
was that all you
141
00:08:14,120 --> 00:08:15,120
Ice Moon Empire Knights have got?
142
00:08:15,120 --> 00:08:15,520
Humph.
143
00:08:15,520 --> 00:08:16,280
Stupid boy,
144
00:08:16,480 --> 00:08:17,560
try this.
145
00:08:26,120 --> 00:08:27,600
What is it like to be attacked
146
00:08:27,600 --> 00:08:28,520
this close by a warrior?
147
00:08:29,640 --> 00:08:30,440
Nothing special.
148
00:08:37,799 --> 00:08:39,080
You are young
149
00:08:39,200 --> 00:08:40,480
and stubborn, too.
150
00:08:58,280 --> 00:08:59,240
So strong.
151
00:08:59,760 --> 00:09:01,200
I suggest you surrender now.
152
00:09:03,040 --> 00:09:04,160
Die now.
153
00:09:10,520 --> 00:09:11,720
Dragons assemble for the rain.
154
00:09:12,000 --> 00:09:13,400
Dragons travel the world.
155
00:09:13,400 --> 00:09:15,220
[Dragons assemble for the rain.
Dragons travel the world]
156
00:09:25,320 --> 00:09:26,120
No.
157
00:09:31,680 --> 00:09:33,880
(This mage is too strong.)
158
00:09:33,880 --> 00:09:35,440
(I have to get out of here.)
159
00:09:39,280 --> 00:09:40,640
(You'll be my way out.)
160
00:09:43,280 --> 00:09:44,360
Let me go,
161
00:09:44,360 --> 00:09:46,120
or I will kill her now.
162
00:09:47,000 --> 00:09:48,000
I beg of you.
163
00:09:48,000 --> 00:09:49,520
Please let us go.
164
00:09:49,520 --> 00:09:50,040
Please.
165
00:09:50,040 --> 00:09:51,160
Go away.
166
00:09:53,360 --> 00:09:54,200
Let go of her.
167
00:09:56,880 --> 00:09:58,360
You are pushing your luck.
168
00:09:58,600 --> 00:09:59,600
Bursting Flame Technique.
169
00:10:05,520 --> 00:10:06,360
What?
170
00:10:06,360 --> 00:10:07,760
How could magic...
171
00:10:09,080 --> 00:10:10,240
Let them leave.
172
00:10:10,680 --> 00:10:11,960
I will not dare do such thing again.
173
00:10:12,040 --> 00:10:13,160
Please forgive me.
174
00:10:15,200 --> 00:10:16,160
Are you two okay?
175
00:10:19,640 --> 00:10:20,760
Take this.
176
00:10:21,600 --> 00:10:22,160
Watch out.
177
00:10:22,440 --> 00:10:23,080
Rapid Freezing Technique.
178
00:10:32,640 --> 00:10:33,880
That's our money.
179
00:10:33,920 --> 00:10:35,040
Thank you.
180
00:10:38,800 --> 00:10:41,080
That's the price you must pay
for bullying the weak.
181
00:10:58,520 --> 00:10:59,560
We've got new information
182
00:10:59,560 --> 00:11:02,080
that Ice Moon Empire Knights
are passing by nearby.
183
00:11:02,440 --> 00:11:05,440
Did Ice Moon Empire pick a side already?
184
00:11:06,200 --> 00:11:08,040
(Judging by this magic experiment,)
185
00:11:08,320 --> 00:11:10,200
(my cultivation has indeed made great progress.)
186
00:11:10,480 --> 00:11:12,320
(Even if I'm in face of several warriors,)
187
00:11:12,600 --> 00:11:13,720
(I can still handle it.)
188
00:11:16,920 --> 00:11:17,960
(Mages?)
189
00:11:18,600 --> 00:11:19,000
(Good.)
190
00:11:19,360 --> 00:11:20,480
(I can go ask them for directions.)
191
00:11:21,600 --> 00:11:22,440
Didn't the information say
192
00:11:22,540 --> 00:11:23,820
that the Knights were coming?
193
00:11:24,040 --> 00:11:24,920
It doesn't matter.
194
00:11:25,240 --> 00:11:26,240
Are you ready?
195
00:11:26,440 --> 00:11:26,920
Yes.
196
00:11:29,160 --> 00:11:29,680
Stop.
197
00:11:30,400 --> 00:11:31,960
You shall not pass.
198
00:11:33,360 --> 00:11:34,040
Sirs,
199
00:11:34,360 --> 00:11:35,320
what do you mean?
200
00:11:38,940 --> 00:11:40,080
[Next episode]
201
00:11:40,080 --> 00:11:43,080
You showed up at the border in times of war.
202
00:11:43,200 --> 00:11:45,160
We can not just trust everyone.
203
00:11:45,440 --> 00:11:46,240
Your identity
204
00:11:46,240 --> 00:11:47,880
needs to be further verified.
205
00:11:49,000 --> 00:11:50,520
This is just a normal letter.
206
00:11:50,520 --> 00:11:51,920
You opened it without a reason.
207
00:11:52,160 --> 00:11:53,480
Aren't you being too rude?
208
00:11:55,200 --> 00:11:55,960
That's the rule.
209
00:11:56,360 --> 00:11:58,040
Please come to the barracks
with us for investigation.
210
00:11:58,880 --> 00:12:00,360
I will show you
211
00:12:00,680 --> 00:12:02,280
that there are always
212
00:12:02,920 --> 00:12:04,120
someone stronger than you.
213
00:12:05,920 --> 00:12:07,080
He is a magic warrior.
214
00:12:20,760 --> 00:12:22,280
[Happiness]
Happy Chinese New Year to you all.
215
00:12:22,560 --> 00:12:23,320
We wish you great progress
216
00:12:23,320 --> 00:12:24,240
and achievements
217
00:12:24,560 --> 00:12:25,720
in the Year of the Rabbit.
218
00:12:26,840 --> 00:12:29,320
Please continue watching
The Magic Chef of Ice and Fire.
219
00:12:29,320 --> 00:12:31,360
Exclusive on YOUKU.
220
00:12:34,780 --> 00:12:49,780
[Advertisement]
221
00:12:49,860 --> 00:12:52,090
[Follow The Magic Chef of Ice and Fire
Official Account]
222
00:12:52,090 --> 00:12:53,880
[Get more information on the animation]
223
00:12:53,880 --> 00:12:55,610
[Let's go to the Yangguang Continent together]
224
00:12:55,610 --> 00:12:57,790
[Explore the pinnacle of magic cooking]
225
00:13:05,880 --> 00:13:09,280
♪The unforgettable taste in my memory♪
226
00:13:09,280 --> 00:13:12,600
♪You show it to me with your magic♪
227
00:13:12,880 --> 00:13:16,160
♪The breeze blows over the small bridge
and the flowing water♪
228
00:13:16,320 --> 00:13:19,560
♪Making people intoxicated gently♪
229
00:13:19,800 --> 00:13:23,160
♪The thorny rose on the tower♪
230
00:13:23,320 --> 00:13:26,920
♪Who can melt a cold heart♪
231
00:13:26,920 --> 00:13:30,280
♪How I want to take a risk freely♪
232
00:13:30,280 --> 00:13:33,280
♪To roam the world without fear♪
233
00:13:33,960 --> 00:13:34,880
♪Sweet Love♪
234
00:13:34,880 --> 00:13:37,080
♪It's the helplessness and struggle in my heart♪
235
00:13:37,240 --> 00:13:38,480
♪Sweet Love♪
236
00:13:38,480 --> 00:13:40,800
♪It's to slowly think about
everything about you♪
237
00:13:40,800 --> 00:13:41,920
♪Sweet Love♪
238
00:13:42,120 --> 00:13:44,160
♪Let's take an adventure together♪
239
00:13:44,160 --> 00:13:47,160
♪And meet each other at the next stop♪
240
00:13:47,400 --> 00:13:48,080
♪I hope♪
241
00:13:48,080 --> 00:13:51,240
♪I can see you every day♪
242
00:13:51,560 --> 00:13:54,800
♪The magic world of ice and fire♪
243
00:13:54,960 --> 00:13:58,200
♪The stars are not as bright as your smile♪
244
00:13:58,320 --> 00:14:01,320
♪Only you can make my future sweet♪
245
00:14:01,720 --> 00:14:02,200
♪I hope♪
246
00:14:02,320 --> 00:14:05,600
♪I can see you every day♪
247
00:14:05,800 --> 00:14:09,120
♪And create a magic paradise with you♪
248
00:14:09,360 --> 00:14:10,720
♪As long as you are here♪
249
00:14:10,920 --> 00:14:13,920
♪The dreams will come true♪
15206
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.