Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,500 --> 00:00:33,140
Subtitle by Kingcastillo, thank you for faithfully watching
2
00:00:33,260 --> 00:00:34,940
♪Plays again♪
3
00:00:34,940 --> 00:00:36,420
♪Ice and Fire from the Same Origin♪
4
00:00:36,420 --> 00:00:39,620
♪Sing along♪
5
00:00:46,940 --> 00:00:48,500
♪In ice and fire♪
6
00:00:48,500 --> 00:00:49,940
♪The original intention♪
7
00:00:49,940 --> 00:00:52,700
♪Is engraved♪
8
00:00:52,980 --> 00:00:54,460
♪Once more♪
9
00:00:54,460 --> 00:00:55,900
♪I set out♪
10
00:00:55,900 --> 00:00:58,660
♪On a new magic journey♪
11
00:00:59,020 --> 00:01:00,500
♪The flying♪
12
00:01:00,500 --> 00:01:01,940
♪Feather of phoenix♪
13
00:01:01,940 --> 00:01:04,700
♪Brings us together♪
14
00:01:04,980 --> 00:01:06,460
♪Flame of dragon♪
15
00:01:06,460 --> 00:01:07,900
♪Ignite♪
16
00:01:07,900 --> 00:01:10,660
♪A new miracle in the journey♪
17
00:01:10,740 --> 00:01:13,500
♪The dragon is roaring and breathing♪
18
00:01:13,500 --> 00:01:16,380
♪The holy light shines in the world♪
19
00:01:16,380 --> 00:01:19,620
♪The jade warms the memory♪
20
00:01:19,620 --> 00:01:22,180
♪The feathers of hope wake up♪
21
00:01:22,260 --> 00:01:24,020
♪With the cold of ice♪
22
00:01:24,020 --> 00:01:25,660
♪And the heat of fire♪
23
00:01:25,660 --> 00:01:28,220
♪Compose this movement♪
24
00:01:28,460 --> 00:01:30,220
♪Catch the whispering of wind♪
25
00:01:30,220 --> 00:01:31,700
♪The dawn of heaven and earth♪
26
00:01:31,700 --> 00:01:34,420
♪We sing out aloud together♪
27
00:01:34,540 --> 00:01:36,300
♪With the ever-changing light♪
28
00:01:36,300 --> 00:01:37,780
♪The pain of darkness♪
29
00:01:37,780 --> 00:01:40,420
♪The tastes will blossom♪
30
00:01:40,500 --> 00:01:42,180
♪The earth has awakened♪
31
00:01:42,180 --> 00:01:43,660
♪The melody is flying around♪
32
00:01:43,660 --> 00:01:49,940
♪A new beginning is here♪
33
00:01:51,340 --> 00:02:02,100
Subtitle by Kingcastillo, thank you for faithfully watching
34
00:02:02,820 --> 00:02:04,340
[Previously...]
35
00:02:04,340 --> 00:02:06,020
Do you want to get rid of me so badly?
36
00:02:07,660 --> 00:02:08,060
Nian Bing,
37
00:02:08,220 --> 00:02:08,900
hold your breath.
38
00:02:11,900 --> 00:02:12,700
Yo.
39
00:02:12,700 --> 00:02:14,540
Isn't this the toy boy we met this morning?
40
00:02:14,780 --> 00:02:16,420
Why are you flirting with girls again?
41
00:02:17,620 --> 00:02:19,500
(The Douqi this time is so much stronger than)
42
00:02:19,540 --> 00:02:20,500
(Xue Jing had before.)
43
00:02:20,700 --> 00:02:21,380
(Is she)
44
00:02:21,420 --> 00:02:22,940
(burning her own blood?)
45
00:02:22,980 --> 00:02:23,500
Xue Jing,
46
00:02:23,620 --> 00:02:24,180
no.
47
00:02:24,620 --> 00:02:27,060
Here, in one room, there can only live one person.
48
00:02:27,580 --> 00:02:28,980
It's already so late.
49
00:02:29,500 --> 00:02:30,900
Why don't you come to our Music Pavilion,
50
00:02:31,020 --> 00:02:32,420
and enjoy yourself?
51
00:02:34,900 --> 00:02:39,340
[Episode 56]
[Mysterious Singing Girls]
52
00:02:41,740 --> 00:02:43,260
It's already so late.
53
00:02:43,580 --> 00:02:46,580
I noticed
that you hadn't found a place to stay the night.
54
00:02:47,500 --> 00:02:48,340
Why don't you
55
00:02:48,660 --> 00:02:50,700
come to our Music Pavilion and enjoy yourself?
56
00:02:51,780 --> 00:02:53,420
What do you think?
57
00:02:54,140 --> 00:02:54,980
Can one
58
00:02:55,220 --> 00:02:56,180
stay the night there?
59
00:02:56,500 --> 00:02:58,100
Of course.
60
00:02:58,580 --> 00:02:59,460
Sir,
61
00:02:59,460 --> 00:03:00,700
please come with me.
62
00:03:01,860 --> 00:03:03,020
(What is this Music Pavilion?)
63
00:03:03,540 --> 00:03:04,780
(My Master never told me about it.)
64
00:03:05,220 --> 00:03:06,020
(It sounds like)
65
00:03:06,140 --> 00:03:07,780
(a place that people go to enjoy music.)
66
00:03:08,460 --> 00:03:09,700
(All the other places are closed.)
67
00:03:09,980 --> 00:03:12,100
(Staying the night there can be a solution.)
68
00:03:15,140 --> 00:03:19,500
[Music Pavilion]
69
00:03:21,140 --> 00:03:22,820
You are impressive.
70
00:03:23,700 --> 00:03:28,980
[Ru Yi]
71
00:03:31,980 --> 00:03:32,860
Sir,
72
00:03:33,060 --> 00:03:33,980
come in.
73
00:03:35,500 --> 00:03:36,580
Look, look.
74
00:03:36,780 --> 00:03:38,020
Another one is here.
75
00:03:38,580 --> 00:03:40,220
What a handsome boy.
76
00:03:44,060 --> 00:03:44,900
Are you staying the night,
77
00:03:44,940 --> 00:03:46,620
or just here for the music?
78
00:03:46,700 --> 00:03:47,420
Hello?
79
00:03:48,260 --> 00:03:49,100
Excuse me.
80
00:03:49,500 --> 00:03:50,860
You said I could stay the night here.
81
00:03:51,660 --> 00:03:53,340
Could you please arrange me an empty room?
82
00:03:54,740 --> 00:03:55,980
Ru Yi,
83
00:03:55,980 --> 00:03:57,460
we got a client.
84
00:03:57,460 --> 00:03:58,340
Come here.
85
00:03:59,940 --> 00:04:02,380
This sir is so handsome.
86
00:04:02,380 --> 00:04:03,420
That's rare.
87
00:04:16,140 --> 00:04:16,899
Sir,
88
00:04:17,500 --> 00:04:18,700
please come with me.
89
00:04:19,860 --> 00:04:20,660
(Great.)
90
00:04:20,860 --> 00:04:22,220
(I finally have a place to rest.)
91
00:04:22,460 --> 00:04:23,140
(I just wonder)
92
00:04:23,340 --> 00:04:25,500
(why all the people are acting so weird.)
93
00:04:45,860 --> 00:04:47,140
(Ru Meng is back.)
94
00:04:49,980 --> 00:04:51,300
Come in, sir.
95
00:04:53,500 --> 00:04:54,340
(Just for tonight.)
96
00:04:54,780 --> 00:04:55,460
(Tomorrow morning,)
97
00:04:55,460 --> 00:04:56,140
(I'll leave.)
98
00:04:58,740 --> 00:04:59,540
Miss Ru Yi,
99
00:04:59,620 --> 00:05:00,900
thank you for showing me the way.
100
00:05:01,820 --> 00:05:03,300
That's part of my job.
101
00:05:03,380 --> 00:05:04,740
No need to thank me.
102
00:05:10,180 --> 00:05:10,580
Miss,
103
00:05:10,860 --> 00:05:12,500
you can get back to your work.
104
00:05:13,100 --> 00:05:13,780
Don't mind me.
105
00:05:15,020 --> 00:05:16,860
(Why are there black clothes here?)
106
00:05:20,300 --> 00:05:21,860
(Did he find out about Ru Meng?)
107
00:05:24,380 --> 00:05:25,420
You are the client.
108
00:05:25,500 --> 00:05:26,940
How can I leave like this?
109
00:05:27,100 --> 00:05:28,860
Of course I'll stay to entertain you.
110
00:05:29,540 --> 00:05:30,500
Sit down, please.
111
00:05:30,620 --> 00:05:31,660
I'll prepare the tea.
112
00:05:49,980 --> 00:05:51,900
This is our newly bought tea.
113
00:05:52,260 --> 00:05:53,300
Please try it.
114
00:05:54,580 --> 00:05:55,540
Please.
115
00:06:01,500 --> 00:06:02,500
(The tea...)
116
00:06:04,140 --> 00:06:06,300
Sir, what do you do?
117
00:06:09,300 --> 00:06:10,540
I am a cook.
118
00:06:13,780 --> 00:06:15,820
Aren't you a bit
119
00:06:15,980 --> 00:06:17,060
too handsome
120
00:06:17,340 --> 00:06:18,820
to be a cook?
121
00:06:19,140 --> 00:06:19,860
Career has nothing
122
00:06:20,020 --> 00:06:21,020
to do with appearances.
123
00:06:21,420 --> 00:06:22,100
It's the interest...
124
00:06:23,940 --> 00:06:25,180
You poisoned me.
125
00:06:29,180 --> 00:06:30,100
Aren't spying
126
00:06:30,100 --> 00:06:31,460
a better job?
127
00:06:37,460 --> 00:06:38,260
Come out.
128
00:06:41,700 --> 00:06:42,980
[Ru Meng]
129
00:06:42,980 --> 00:06:43,660
Sister,
130
00:06:44,100 --> 00:06:45,300
it was my fault.
131
00:06:46,260 --> 00:06:47,180
As usual,
132
00:06:47,740 --> 00:06:48,660
take care of him.
133
00:06:48,700 --> 00:06:49,580
Yes.
134
00:06:56,460 --> 00:06:57,020
Sister,
135
00:06:57,340 --> 00:06:58,020
I'll get going.
136
00:07:14,540 --> 00:07:16,020
Why was the garbage left behind?
137
00:07:20,340 --> 00:07:21,700
A seal?
138
00:07:55,700 --> 00:07:56,340
(Odd.)
139
00:07:56,900 --> 00:07:59,140
(Spies are martial warriors
born for close combat,)
140
00:07:59,700 --> 00:08:00,660
(but there is no Douqi)
141
00:08:00,660 --> 00:08:02,020
(in this one's body.)
142
00:08:02,580 --> 00:08:04,260
(I'm afraid he is just an ordinary person.)
143
00:08:15,300 --> 00:08:16,540
This is as far as I can get you.
144
00:08:17,260 --> 00:08:18,620
Take care of yourself.
145
00:08:24,340 --> 00:08:25,500
(Why am I here?)
146
00:08:26,060 --> 00:08:26,820
(Wait.)
147
00:08:26,820 --> 00:08:27,900
(She poisoned me.)
148
00:08:28,180 --> 00:08:29,060
(I can't let her leave.)
149
00:08:29,580 --> 00:08:30,020
Who
150
00:08:30,540 --> 00:08:31,300
are you really?
151
00:08:31,740 --> 00:08:32,380
You're awake.
152
00:08:41,100 --> 00:08:41,620
You
153
00:08:42,059 --> 00:08:43,380
are a mage.
154
00:08:43,659 --> 00:08:45,100
I can't believe I didn't find out.
155
00:08:49,860 --> 00:08:51,140
If I'm not a mage,
156
00:08:52,060 --> 00:08:54,020
that means you get to do whatever you want?
157
00:08:55,260 --> 00:08:55,900
Sir,
158
00:08:56,100 --> 00:08:56,900
you're mistaken.
159
00:09:02,060 --> 00:09:02,900
Please hear me out.
160
00:09:02,940 --> 00:09:04,300
I mean no harm to you.
161
00:09:04,500 --> 00:09:05,940
Then why did you drug me?
162
00:09:07,260 --> 00:09:08,220
I didn't drug you.
163
00:09:08,260 --> 00:09:09,580
Please stop and listen to me.
164
00:09:09,780 --> 00:09:11,140
You think I'll believe you?
165
00:09:13,780 --> 00:09:14,460
(No.)
166
00:09:14,740 --> 00:09:16,220
(He isn't listening to what I'm saying.)
167
00:09:28,500 --> 00:09:29,940
I really didn't poison you.
168
00:09:31,100 --> 00:09:32,060
Stop lying.
169
00:09:32,180 --> 00:09:33,220
Why did you harm me?
170
00:09:33,460 --> 00:09:34,740
You were quite good with it.
171
00:09:34,940 --> 00:09:36,540
I suppose you already killed a lot of people.
172
00:09:45,580 --> 00:09:46,660
Please calm down.
173
00:09:47,020 --> 00:09:48,380
If I wanted to harm you,
174
00:09:48,580 --> 00:09:49,980
why did I bother saving you?
175
00:09:51,300 --> 00:09:52,940
(Is there any secret behind this?)
176
00:09:53,620 --> 00:09:54,620
I didn't drug you.
177
00:09:55,180 --> 00:09:56,020
It was my sister
178
00:09:56,020 --> 00:09:56,900
who wanted to do it.
179
00:09:57,740 --> 00:09:58,580
Sister?
180
00:09:59,500 --> 00:10:00,540
What are you talking about?
181
00:10:00,980 --> 00:10:02,220
I'm Ru Yi's younger sister.
182
00:10:02,540 --> 00:10:03,380
I'm Ru Meng.
183
00:10:03,620 --> 00:10:04,780
I am very sorry
184
00:10:04,860 --> 00:10:06,100
about today.
185
00:10:07,140 --> 00:10:08,060
My sister...
186
00:10:09,660 --> 00:10:11,580
My sister was once hurt by a man.
187
00:10:12,180 --> 00:10:13,980
She can go extreme sometimes.
188
00:10:14,740 --> 00:10:15,700
Please forgive her.
189
00:10:17,460 --> 00:10:19,260
If she finds out that you're still alive,
190
00:10:19,580 --> 00:10:20,940
she'll try to harm you again.
191
00:10:21,580 --> 00:10:22,700
For your own safety,
192
00:10:22,940 --> 00:10:24,420
please leave Ice Orchid City soon.
193
00:10:24,780 --> 00:10:25,940
She was hurt by a man,
194
00:10:26,020 --> 00:10:27,140
but what does it have to do with me?
195
00:10:27,700 --> 00:10:29,300
Sir, please don't ask any more questions.
196
00:10:33,140 --> 00:10:33,900
I'll
197
00:10:34,580 --> 00:10:35,540
see you around.
198
00:10:37,580 --> 00:10:38,900
(Ru Yi. Ru Meng.)
199
00:10:39,860 --> 00:10:40,820
(These two)
200
00:10:41,300 --> 00:10:43,500
(are not just simple Singing Girls.)
201
00:10:51,020 --> 00:10:51,900
(Luo Rou's letter...)
202
00:10:59,620 --> 00:11:01,260
(I must have left it at Music Pavilion.)
203
00:11:01,900 --> 00:11:03,500
(It seems that I have to go back there.)
204
00:11:11,620 --> 00:11:12,060
Spread.
205
00:11:15,020 --> 00:11:16,260
(I had better be more careful.)
206
00:11:17,820 --> 00:11:19,060
(Who are they really?)
207
00:11:20,540 --> 00:11:21,940
(I need to find that out.)
208
00:11:26,540 --> 00:11:30,860
[Next episode]
209
00:11:30,860 --> 00:11:32,460
Did you take care of him?
210
00:11:32,860 --> 00:11:34,140
Let me show you something.
211
00:11:34,700 --> 00:11:36,580
It has the seal of Ice Moon Empire on it.
212
00:11:36,620 --> 00:11:38,220
Ice Moon Empire values it so much.
213
00:11:38,300 --> 00:11:39,940
It's most likely the military information.
214
00:11:40,220 --> 00:11:41,060
(Luo Rou's letter.)
215
00:11:41,900 --> 00:11:42,460
(No.)
216
00:11:42,780 --> 00:11:43,260
Who is there?
217
00:11:45,620 --> 00:11:46,620
Who are you?
218
00:11:47,180 --> 00:11:48,100
Magic Assassin.
219
00:11:48,940 --> 00:11:50,700
(There isn't much magic power left.)
220
00:11:51,060 --> 00:11:52,100
(If I can't win now,)
221
00:11:52,180 --> 00:11:53,500
(there'll be bad consequences.)
222
00:11:54,380 --> 00:11:55,900
I'd like to see
223
00:11:56,180 --> 00:11:57,740
how much more magic power he has left.
224
00:11:59,540 --> 00:12:14,380
225
00:12:14,500 --> 00:12:16,730
226
00:12:16,730 --> 00:12:18,520
[Get more information on the animation]
227
00:12:18,520 --> 00:12:20,250
[Let's go to the Yangguang Continent together]
228
00:12:20,250 --> 00:12:22,430
[Explore the pinnacle of magic cooking]
229
00:12:31,060 --> 00:12:34,460
♪The unforgettable taste in my memory♪
230
00:12:34,460 --> 00:12:37,780
♪You show it to me with your magic♪
231
00:12:38,060 --> 00:12:41,340
♪The breeze blows over the small bridge
and the flowing water♪
232
00:12:41,500 --> 00:12:44,740
♪Making people intoxicated gently♪
233
00:12:44,980 --> 00:12:48,340
♪The thorny rose on the tower♪
234
00:12:48,500 --> 00:12:52,100
♪Who can melt a cold heart♪
235
00:12:52,100 --> 00:12:55,460
♪How I want to take a risk freely♪
236
00:12:55,460 --> 00:12:58,460
♪To roam the world without fear♪
237
00:12:59,140 --> 00:13:00,060
♪Sweet Love♪
238
00:13:00,060 --> 00:13:02,260
♪It's the helplessness and struggle in my heart♪
239
00:13:02,420 --> 00:13:03,660
♪Sweet Love♪
240
00:13:03,660 --> 00:13:05,980
♪It's to slowly think about
everything about you♪
241
00:13:05,980 --> 00:13:07,100
♪Sweet Love♪
242
00:13:07,300 --> 00:13:09,340
♪Let's take an adventure together♪
243
00:13:09,340 --> 00:13:12,340
♪And meet each other at the next stop♪
244
00:13:12,580 --> 00:13:13,260
♪I hope♪
245
00:13:13,260 --> 00:13:16,420
♪I can see you every day♪
246
00:13:16,740 --> 00:13:19,980
♪The magic world of ice and fire♪
247
00:13:20,140 --> 00:13:23,380
♪The stars are not as bright as your smile♪
248
00:13:23,500 --> 00:13:26,500
♪Only you can make my future sweet♪
249
00:13:26,900 --> 00:13:27,380
♪I hope♪
250
00:13:27,500 --> 00:13:30,780
♪I can see you every day♪
251
00:13:30,980 --> 00:13:34,300
♪And create a magic paradise with you♪
252
00:13:34,540 --> 00:13:35,900
♪As long as you are here♪
253
00:13:36,100 --> 00:13:39,100
♪The dreams will come true♪
14986
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.