All language subtitles for The Magic Chef of Ice and Fire - 56en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:33,140 Subtitle by Kingcastillo, thank you for faithfully watching 2 00:00:33,260 --> 00:00:34,940 ♪Plays again♪ 3 00:00:34,940 --> 00:00:36,420 ♪Ice and Fire from the Same Origin♪ 4 00:00:36,420 --> 00:00:39,620 ♪Sing along♪ 5 00:00:46,940 --> 00:00:48,500 ♪In ice and fire♪ 6 00:00:48,500 --> 00:00:49,940 ♪The original intention♪ 7 00:00:49,940 --> 00:00:52,700 ♪Is engraved♪ 8 00:00:52,980 --> 00:00:54,460 ♪Once more♪ 9 00:00:54,460 --> 00:00:55,900 ♪I set out♪ 10 00:00:55,900 --> 00:00:58,660 ♪On a new magic journey♪ 11 00:00:59,020 --> 00:01:00,500 ♪The flying♪ 12 00:01:00,500 --> 00:01:01,940 ♪Feather of phoenix♪ 13 00:01:01,940 --> 00:01:04,700 ♪Brings us together♪ 14 00:01:04,980 --> 00:01:06,460 ♪Flame of dragon♪ 15 00:01:06,460 --> 00:01:07,900 ♪Ignite♪ 16 00:01:07,900 --> 00:01:10,660 ♪A new miracle in the journey♪ 17 00:01:10,740 --> 00:01:13,500 ♪The dragon is roaring and breathing♪ 18 00:01:13,500 --> 00:01:16,380 ♪The holy light shines in the world♪ 19 00:01:16,380 --> 00:01:19,620 ♪The jade warms the memory♪ 20 00:01:19,620 --> 00:01:22,180 ♪The feathers of hope wake up♪ 21 00:01:22,260 --> 00:01:24,020 ♪With the cold of ice♪ 22 00:01:24,020 --> 00:01:25,660 ♪And the heat of fire♪ 23 00:01:25,660 --> 00:01:28,220 ♪Compose this movement♪ 24 00:01:28,460 --> 00:01:30,220 ♪Catch the whispering of wind♪ 25 00:01:30,220 --> 00:01:31,700 ♪The dawn of heaven and earth♪ 26 00:01:31,700 --> 00:01:34,420 ♪We sing out aloud together♪ 27 00:01:34,540 --> 00:01:36,300 ♪With the ever-changing light♪ 28 00:01:36,300 --> 00:01:37,780 ♪The pain of darkness♪ 29 00:01:37,780 --> 00:01:40,420 ♪The tastes will blossom♪ 30 00:01:40,500 --> 00:01:42,180 ♪The earth has awakened♪ 31 00:01:42,180 --> 00:01:43,660 ♪The melody is flying around♪ 32 00:01:43,660 --> 00:01:49,940 ♪A new beginning is here♪ 33 00:01:51,340 --> 00:02:02,100 Subtitle by Kingcastillo, thank you for faithfully watching 34 00:02:02,820 --> 00:02:04,340 [Previously...] 35 00:02:04,340 --> 00:02:06,020 Do you want to get rid of me so badly? 36 00:02:07,660 --> 00:02:08,060 Nian Bing, 37 00:02:08,220 --> 00:02:08,900 hold your breath. 38 00:02:11,900 --> 00:02:12,700 Yo. 39 00:02:12,700 --> 00:02:14,540 Isn't this the toy boy we met this morning? 40 00:02:14,780 --> 00:02:16,420 Why are you flirting with girls again? 41 00:02:17,620 --> 00:02:19,500 (The Douqi this time is so much stronger than) 42 00:02:19,540 --> 00:02:20,500 (Xue Jing had before.) 43 00:02:20,700 --> 00:02:21,380 (Is she) 44 00:02:21,420 --> 00:02:22,940 (burning her own blood?) 45 00:02:22,980 --> 00:02:23,500 Xue Jing, 46 00:02:23,620 --> 00:02:24,180 no. 47 00:02:24,620 --> 00:02:27,060 Here, in one room, there can only live one person. 48 00:02:27,580 --> 00:02:28,980 It's already so late. 49 00:02:29,500 --> 00:02:30,900 Why don't you come to our Music Pavilion, 50 00:02:31,020 --> 00:02:32,420 and enjoy yourself? 51 00:02:34,900 --> 00:02:39,340 [Episode 56] [Mysterious Singing Girls] 52 00:02:41,740 --> 00:02:43,260 It's already so late. 53 00:02:43,580 --> 00:02:46,580 I noticed that you hadn't found a place to stay the night. 54 00:02:47,500 --> 00:02:48,340 Why don't you 55 00:02:48,660 --> 00:02:50,700 come to our Music Pavilion and enjoy yourself? 56 00:02:51,780 --> 00:02:53,420 What do you think? 57 00:02:54,140 --> 00:02:54,980 Can one 58 00:02:55,220 --> 00:02:56,180 stay the night there? 59 00:02:56,500 --> 00:02:58,100 Of course. 60 00:02:58,580 --> 00:02:59,460 Sir, 61 00:02:59,460 --> 00:03:00,700 please come with me. 62 00:03:01,860 --> 00:03:03,020 (What is this Music Pavilion?) 63 00:03:03,540 --> 00:03:04,780 (My Master never told me about it.) 64 00:03:05,220 --> 00:03:06,020 (It sounds like) 65 00:03:06,140 --> 00:03:07,780 (a place that people go to enjoy music.) 66 00:03:08,460 --> 00:03:09,700 (All the other places are closed.) 67 00:03:09,980 --> 00:03:12,100 (Staying the night there can be a solution.) 68 00:03:15,140 --> 00:03:19,500 [Music Pavilion] 69 00:03:21,140 --> 00:03:22,820 You are impressive. 70 00:03:23,700 --> 00:03:28,980 [Ru Yi] 71 00:03:31,980 --> 00:03:32,860 Sir, 72 00:03:33,060 --> 00:03:33,980 come in. 73 00:03:35,500 --> 00:03:36,580 Look, look. 74 00:03:36,780 --> 00:03:38,020 Another one is here. 75 00:03:38,580 --> 00:03:40,220 What a handsome boy. 76 00:03:44,060 --> 00:03:44,900 Are you staying the night, 77 00:03:44,940 --> 00:03:46,620 or just here for the music? 78 00:03:46,700 --> 00:03:47,420 Hello? 79 00:03:48,260 --> 00:03:49,100 Excuse me. 80 00:03:49,500 --> 00:03:50,860 You said I could stay the night here. 81 00:03:51,660 --> 00:03:53,340 Could you please arrange me an empty room? 82 00:03:54,740 --> 00:03:55,980 Ru Yi, 83 00:03:55,980 --> 00:03:57,460 we got a client. 84 00:03:57,460 --> 00:03:58,340 Come here. 85 00:03:59,940 --> 00:04:02,380 This sir is so handsome. 86 00:04:02,380 --> 00:04:03,420 That's rare. 87 00:04:16,140 --> 00:04:16,899 Sir, 88 00:04:17,500 --> 00:04:18,700 please come with me. 89 00:04:19,860 --> 00:04:20,660 (Great.) 90 00:04:20,860 --> 00:04:22,220 (I finally have a place to rest.) 91 00:04:22,460 --> 00:04:23,140 (I just wonder) 92 00:04:23,340 --> 00:04:25,500 (why all the people are acting so weird.) 93 00:04:45,860 --> 00:04:47,140 (Ru Meng is back.) 94 00:04:49,980 --> 00:04:51,300 Come in, sir. 95 00:04:53,500 --> 00:04:54,340 (Just for tonight.) 96 00:04:54,780 --> 00:04:55,460 (Tomorrow morning,) 97 00:04:55,460 --> 00:04:56,140 (I'll leave.) 98 00:04:58,740 --> 00:04:59,540 Miss Ru Yi, 99 00:04:59,620 --> 00:05:00,900 thank you for showing me the way. 100 00:05:01,820 --> 00:05:03,300 That's part of my job. 101 00:05:03,380 --> 00:05:04,740 No need to thank me. 102 00:05:10,180 --> 00:05:10,580 Miss, 103 00:05:10,860 --> 00:05:12,500 you can get back to your work. 104 00:05:13,100 --> 00:05:13,780 Don't mind me. 105 00:05:15,020 --> 00:05:16,860 (Why are there black clothes here?) 106 00:05:20,300 --> 00:05:21,860 (Did he find out about Ru Meng?) 107 00:05:24,380 --> 00:05:25,420 You are the client. 108 00:05:25,500 --> 00:05:26,940 How can I leave like this? 109 00:05:27,100 --> 00:05:28,860 Of course I'll stay to entertain you. 110 00:05:29,540 --> 00:05:30,500 Sit down, please. 111 00:05:30,620 --> 00:05:31,660 I'll prepare the tea. 112 00:05:49,980 --> 00:05:51,900 This is our newly bought tea. 113 00:05:52,260 --> 00:05:53,300 Please try it. 114 00:05:54,580 --> 00:05:55,540 Please. 115 00:06:01,500 --> 00:06:02,500 (The tea...) 116 00:06:04,140 --> 00:06:06,300 Sir, what do you do? 117 00:06:09,300 --> 00:06:10,540 I am a cook. 118 00:06:13,780 --> 00:06:15,820 Aren't you a bit 119 00:06:15,980 --> 00:06:17,060 too handsome 120 00:06:17,340 --> 00:06:18,820 to be a cook? 121 00:06:19,140 --> 00:06:19,860 Career has nothing 122 00:06:20,020 --> 00:06:21,020 to do with appearances. 123 00:06:21,420 --> 00:06:22,100 It's the interest... 124 00:06:23,940 --> 00:06:25,180 You poisoned me. 125 00:06:29,180 --> 00:06:30,100 Aren't spying 126 00:06:30,100 --> 00:06:31,460 a better job? 127 00:06:37,460 --> 00:06:38,260 Come out. 128 00:06:41,700 --> 00:06:42,980 [Ru Meng] 129 00:06:42,980 --> 00:06:43,660 Sister, 130 00:06:44,100 --> 00:06:45,300 it was my fault. 131 00:06:46,260 --> 00:06:47,180 As usual, 132 00:06:47,740 --> 00:06:48,660 take care of him. 133 00:06:48,700 --> 00:06:49,580 Yes. 134 00:06:56,460 --> 00:06:57,020 Sister, 135 00:06:57,340 --> 00:06:58,020 I'll get going. 136 00:07:14,540 --> 00:07:16,020 Why was the garbage left behind? 137 00:07:20,340 --> 00:07:21,700 A seal? 138 00:07:55,700 --> 00:07:56,340 (Odd.) 139 00:07:56,900 --> 00:07:59,140 (Spies are martial warriors born for close combat,) 140 00:07:59,700 --> 00:08:00,660 (but there is no Douqi) 141 00:08:00,660 --> 00:08:02,020 (in this one's body.) 142 00:08:02,580 --> 00:08:04,260 (I'm afraid he is just an ordinary person.) 143 00:08:15,300 --> 00:08:16,540 This is as far as I can get you. 144 00:08:17,260 --> 00:08:18,620 Take care of yourself. 145 00:08:24,340 --> 00:08:25,500 (Why am I here?) 146 00:08:26,060 --> 00:08:26,820 (Wait.) 147 00:08:26,820 --> 00:08:27,900 (She poisoned me.) 148 00:08:28,180 --> 00:08:29,060 (I can't let her leave.) 149 00:08:29,580 --> 00:08:30,020 Who 150 00:08:30,540 --> 00:08:31,300 are you really? 151 00:08:31,740 --> 00:08:32,380 You're awake. 152 00:08:41,100 --> 00:08:41,620 You 153 00:08:42,059 --> 00:08:43,380 are a mage. 154 00:08:43,659 --> 00:08:45,100 I can't believe I didn't find out. 155 00:08:49,860 --> 00:08:51,140 If I'm not a mage, 156 00:08:52,060 --> 00:08:54,020 that means you get to do whatever you want? 157 00:08:55,260 --> 00:08:55,900 Sir, 158 00:08:56,100 --> 00:08:56,900 you're mistaken. 159 00:09:02,060 --> 00:09:02,900 Please hear me out. 160 00:09:02,940 --> 00:09:04,300 I mean no harm to you. 161 00:09:04,500 --> 00:09:05,940 Then why did you drug me? 162 00:09:07,260 --> 00:09:08,220 I didn't drug you. 163 00:09:08,260 --> 00:09:09,580 Please stop and listen to me. 164 00:09:09,780 --> 00:09:11,140 You think I'll believe you? 165 00:09:13,780 --> 00:09:14,460 (No.) 166 00:09:14,740 --> 00:09:16,220 (He isn't listening to what I'm saying.) 167 00:09:28,500 --> 00:09:29,940 I really didn't poison you. 168 00:09:31,100 --> 00:09:32,060 Stop lying. 169 00:09:32,180 --> 00:09:33,220 Why did you harm me? 170 00:09:33,460 --> 00:09:34,740 You were quite good with it. 171 00:09:34,940 --> 00:09:36,540 I suppose you already killed a lot of people. 172 00:09:45,580 --> 00:09:46,660 Please calm down. 173 00:09:47,020 --> 00:09:48,380 If I wanted to harm you, 174 00:09:48,580 --> 00:09:49,980 why did I bother saving you? 175 00:09:51,300 --> 00:09:52,940 (Is there any secret behind this?) 176 00:09:53,620 --> 00:09:54,620 I didn't drug you. 177 00:09:55,180 --> 00:09:56,020 It was my sister 178 00:09:56,020 --> 00:09:56,900 who wanted to do it. 179 00:09:57,740 --> 00:09:58,580 Sister? 180 00:09:59,500 --> 00:10:00,540 What are you talking about? 181 00:10:00,980 --> 00:10:02,220 I'm Ru Yi's younger sister. 182 00:10:02,540 --> 00:10:03,380 I'm Ru Meng. 183 00:10:03,620 --> 00:10:04,780 I am very sorry 184 00:10:04,860 --> 00:10:06,100 about today. 185 00:10:07,140 --> 00:10:08,060 My sister... 186 00:10:09,660 --> 00:10:11,580 My sister was once hurt by a man. 187 00:10:12,180 --> 00:10:13,980 She can go extreme sometimes. 188 00:10:14,740 --> 00:10:15,700 Please forgive her. 189 00:10:17,460 --> 00:10:19,260 If she finds out that you're still alive, 190 00:10:19,580 --> 00:10:20,940 she'll try to harm you again. 191 00:10:21,580 --> 00:10:22,700 For your own safety, 192 00:10:22,940 --> 00:10:24,420 please leave Ice Orchid City soon. 193 00:10:24,780 --> 00:10:25,940 She was hurt by a man, 194 00:10:26,020 --> 00:10:27,140 but what does it have to do with me? 195 00:10:27,700 --> 00:10:29,300 Sir, please don't ask any more questions. 196 00:10:33,140 --> 00:10:33,900 I'll 197 00:10:34,580 --> 00:10:35,540 see you around. 198 00:10:37,580 --> 00:10:38,900 (Ru Yi. Ru Meng.) 199 00:10:39,860 --> 00:10:40,820 (These two) 200 00:10:41,300 --> 00:10:43,500 (are not just simple Singing Girls.) 201 00:10:51,020 --> 00:10:51,900 (Luo Rou's letter...) 202 00:10:59,620 --> 00:11:01,260 (I must have left it at Music Pavilion.) 203 00:11:01,900 --> 00:11:03,500 (It seems that I have to go back there.) 204 00:11:11,620 --> 00:11:12,060 Spread. 205 00:11:15,020 --> 00:11:16,260 (I had better be more careful.) 206 00:11:17,820 --> 00:11:19,060 (Who are they really?) 207 00:11:20,540 --> 00:11:21,940 (I need to find that out.) 208 00:11:26,540 --> 00:11:30,860 [Next episode] 209 00:11:30,860 --> 00:11:32,460 Did you take care of him? 210 00:11:32,860 --> 00:11:34,140 Let me show you something. 211 00:11:34,700 --> 00:11:36,580 It has the seal of Ice Moon Empire on it. 212 00:11:36,620 --> 00:11:38,220 Ice Moon Empire values it so much. 213 00:11:38,300 --> 00:11:39,940 It's most likely the military information. 214 00:11:40,220 --> 00:11:41,060 (Luo Rou's letter.) 215 00:11:41,900 --> 00:11:42,460 (No.) 216 00:11:42,780 --> 00:11:43,260 Who is there? 217 00:11:45,620 --> 00:11:46,620 Who are you? 218 00:11:47,180 --> 00:11:48,100 Magic Assassin. 219 00:11:48,940 --> 00:11:50,700 (There isn't much magic power left.) 220 00:11:51,060 --> 00:11:52,100 (If I can't win now,) 221 00:11:52,180 --> 00:11:53,500 (there'll be bad consequences.) 222 00:11:54,380 --> 00:11:55,900 I'd like to see 223 00:11:56,180 --> 00:11:57,740 how much more magic power he has left. 224 00:11:59,540 --> 00:12:14,380 225 00:12:14,500 --> 00:12:16,730 226 00:12:16,730 --> 00:12:18,520 [Get more information on the animation] 227 00:12:18,520 --> 00:12:20,250 [Let's go to the Yangguang Continent together] 228 00:12:20,250 --> 00:12:22,430 [Explore the pinnacle of magic cooking] 229 00:12:31,060 --> 00:12:34,460 ♪The unforgettable taste in my memory♪ 230 00:12:34,460 --> 00:12:37,780 ♪You show it to me with your magic♪ 231 00:12:38,060 --> 00:12:41,340 ♪The breeze blows over the small bridge and the flowing water♪ 232 00:12:41,500 --> 00:12:44,740 ♪Making people intoxicated gently♪ 233 00:12:44,980 --> 00:12:48,340 ♪The thorny rose on the tower♪ 234 00:12:48,500 --> 00:12:52,100 ♪Who can melt a cold heart♪ 235 00:12:52,100 --> 00:12:55,460 ♪How I want to take a risk freely♪ 236 00:12:55,460 --> 00:12:58,460 ♪To roam the world without fear♪ 237 00:12:59,140 --> 00:13:00,060 ♪Sweet Love♪ 238 00:13:00,060 --> 00:13:02,260 ♪It's the helplessness and struggle in my heart♪ 239 00:13:02,420 --> 00:13:03,660 ♪Sweet Love♪ 240 00:13:03,660 --> 00:13:05,980 ♪It's to slowly think about everything about you♪ 241 00:13:05,980 --> 00:13:07,100 ♪Sweet Love♪ 242 00:13:07,300 --> 00:13:09,340 ♪Let's take an adventure together♪ 243 00:13:09,340 --> 00:13:12,340 ♪And meet each other at the next stop♪ 244 00:13:12,580 --> 00:13:13,260 ♪I hope♪ 245 00:13:13,260 --> 00:13:16,420 ♪I can see you every day♪ 246 00:13:16,740 --> 00:13:19,980 ♪The magic world of ice and fire♪ 247 00:13:20,140 --> 00:13:23,380 ♪The stars are not as bright as your smile♪ 248 00:13:23,500 --> 00:13:26,500 ♪Only you can make my future sweet♪ 249 00:13:26,900 --> 00:13:27,380 ♪I hope♪ 250 00:13:27,500 --> 00:13:30,780 ♪I can see you every day♪ 251 00:13:30,980 --> 00:13:34,300 ♪And create a magic paradise with you♪ 252 00:13:34,540 --> 00:13:35,900 ♪As long as you are here♪ 253 00:13:36,100 --> 00:13:39,100 ♪The dreams will come true♪ 14986

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.