All language subtitles for The Magic Chef of Ice and Fire - 55en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:32,140 Subtitle by Kingcastillo, thank you for faithfully watching 2 00:00:32,259 --> 00:00:33,940 ♪Plays again♪ 3 00:00:33,940 --> 00:00:35,420 ♪Ice and Fire from the Same Origin♪ 4 00:00:35,420 --> 00:00:38,620 ♪Sing along♪ 5 00:00:45,940 --> 00:00:47,500 ♪In ice and fire♪ 6 00:00:47,500 --> 00:00:48,940 ♪The original intention♪ 7 00:00:48,940 --> 00:00:51,700 ♪Is engraved♪ 8 00:00:51,980 --> 00:00:53,460 ♪Once more♪ 9 00:00:53,460 --> 00:00:54,900 ♪I set out♪ 10 00:00:54,900 --> 00:00:57,660 ♪On a new magic journey♪ 11 00:00:58,020 --> 00:00:59,500 ♪The flying♪ 12 00:00:59,500 --> 00:01:00,940 ♪Feather of phoenix♪ 13 00:01:00,940 --> 00:01:03,700 ♪Brings us together♪ 14 00:01:03,980 --> 00:01:05,459 ♪Flame of dragon♪ 15 00:01:05,459 --> 00:01:06,900 ♪Ignite♪ 16 00:01:06,900 --> 00:01:09,660 ♪A new miracle in the journey♪ 17 00:01:09,740 --> 00:01:12,500 ♪The dragon is roaring and breathing♪ 18 00:01:12,500 --> 00:01:15,380 ♪The holy light shines in the world♪ 19 00:01:15,380 --> 00:01:18,620 ♪The jade warms the memory♪ 20 00:01:18,620 --> 00:01:21,180 ♪The feathers of hope wake up♪ 21 00:01:21,260 --> 00:01:23,020 ♪With the cold of ice♪ 22 00:01:23,020 --> 00:01:24,660 ♪And the heat of fire♪ 23 00:01:24,660 --> 00:01:27,220 ♪Compose this movement♪ 24 00:01:27,460 --> 00:01:29,220 ♪Catch the whispering of wind♪ 25 00:01:29,220 --> 00:01:30,700 ♪The dawn of heaven and earth♪ 26 00:01:30,700 --> 00:01:33,420 ♪We sing out aloud together♪ 27 00:01:33,540 --> 00:01:35,300 ♪With the ever-changing light♪ 28 00:01:35,300 --> 00:01:36,780 ♪The pain of darkness♪ 29 00:01:36,780 --> 00:01:39,420 ♪The tastes will blossom♪ 30 00:01:39,500 --> 00:01:41,180 ♪The earth has awakened♪ 31 00:01:41,180 --> 00:01:42,660 ♪The melody is flying around♪ 32 00:01:42,660 --> 00:01:48,940 ♪A new beginning is here♪ 33 00:01:50,250 --> 00:02:01,100 34 00:02:01,700 --> 00:02:02,500 [Previously...] Never mind. 35 00:02:02,500 --> 00:02:03,540 You are good. 36 00:02:03,740 --> 00:02:05,140 Although you can't work for me, 37 00:02:05,380 --> 00:02:06,900 we can still be friends. 38 00:02:07,740 --> 00:02:09,780 If you can prepare enough white scrolls for me soon, 39 00:02:10,060 --> 00:02:10,900 I'll draw them. 40 00:02:13,380 --> 00:02:14,700 (Thanks to these scrolls,) 41 00:02:15,180 --> 00:02:17,500 (I managed to fight Ka Luo without losing.) 42 00:02:18,380 --> 00:02:18,980 (It seems) 43 00:02:19,580 --> 00:02:21,940 (that I'll need to prepare a lot of scrolls.) 44 00:02:23,140 --> 00:02:23,780 Nian Bing, 45 00:02:23,980 --> 00:02:25,380 you have been rejecting me 46 00:02:25,380 --> 00:02:27,020 ever since we were in Icy City. 47 00:02:27,380 --> 00:02:29,260 You will take me with you, 48 00:02:29,940 --> 00:02:31,020 otherwise, I won't forgive you. 49 00:02:32,020 --> 00:02:37,660 [Episode 55] [Caught in Danger] 50 00:02:44,140 --> 00:02:44,620 Nian Bing, 51 00:02:45,060 --> 00:02:46,500 you have to take me with you today. 52 00:02:47,380 --> 00:02:47,940 Xue Jing, 53 00:02:48,060 --> 00:02:49,140 I have tasks to finish. 54 00:02:49,220 --> 00:02:50,300 I can't go back with you now. 55 00:02:51,540 --> 00:02:52,980 What are these tasks that are so mysterious? 56 00:02:54,260 --> 00:02:55,300 I can fight. 57 00:02:55,460 --> 00:02:56,980 Won't I be helpful to you? 58 00:02:57,220 --> 00:02:58,300 I can't tell you what the tasks are, 59 00:02:58,700 --> 00:03:00,220 but this journey is going to be dangerous. 60 00:03:00,500 --> 00:03:01,500 You should stay out of it. 61 00:03:01,580 --> 00:03:02,580 Go home. 62 00:03:03,340 --> 00:03:04,580 Is this for Rou? 63 00:03:05,460 --> 00:03:06,140 How do you know? 64 00:03:06,940 --> 00:03:08,820 You two were being all stealthy at the dance. 65 00:03:08,900 --> 00:03:10,220 Everyone knows something is going on. 66 00:03:10,660 --> 00:03:11,460 And Ling. 67 00:03:11,540 --> 00:03:13,780 I heard that President Long Zhi wanted you to marry her, 68 00:03:14,340 --> 00:03:15,380 and you agreed. 69 00:03:18,020 --> 00:03:18,940 That's nonsense. 70 00:03:19,460 --> 00:03:20,100 I did not agree. 71 00:03:21,340 --> 00:03:23,420 Why are you so close to them? 72 00:03:24,100 --> 00:03:25,020 It was the same back then. 73 00:03:25,300 --> 00:03:27,020 Everybody knew that you are a mage. 74 00:03:27,380 --> 00:03:28,940 Everybody but me. 75 00:03:30,260 --> 00:03:31,820 Why do you hide everything from me? 76 00:03:32,700 --> 00:03:33,300 Xue Jing, 77 00:03:33,500 --> 00:03:34,180 you are mistaken. 78 00:03:34,540 --> 00:03:35,500 I shouldn't have hidden anything, 79 00:03:35,740 --> 00:03:37,020 but my deceased master gave me an order. 80 00:03:37,300 --> 00:03:38,900 I can't waste my time on these feelings. 81 00:03:40,260 --> 00:03:41,060 Then take me with you. 82 00:03:41,460 --> 00:03:42,180 I can help you. 83 00:03:43,380 --> 00:03:43,900 No. 84 00:03:43,940 --> 00:03:44,540 Too dangerous. 85 00:03:44,780 --> 00:03:45,740 You should go back. 86 00:03:46,020 --> 00:03:46,420 Humph. 87 00:03:47,060 --> 00:03:47,860 Excuses. 88 00:03:48,140 --> 00:03:48,860 All excuses. 89 00:03:49,180 --> 00:03:50,620 I came so far to find you. 90 00:03:50,980 --> 00:03:52,220 Yet you tried to drive me away as soon as you saw me. 91 00:03:52,300 --> 00:03:52,940 Xue Jing, 92 00:03:53,140 --> 00:03:53,940 listen to me. 93 00:03:53,980 --> 00:03:56,060 They all call me the Crazy Girl. 94 00:03:56,740 --> 00:03:58,340 I will show you today 95 00:03:58,620 --> 00:03:59,820 what a Crazy Girl is. 96 00:04:07,740 --> 00:04:09,220 (It's the guy we met this morning.) 97 00:04:09,420 --> 00:04:11,100 (He made me late for the mission submitting) 98 00:04:11,220 --> 00:04:13,020 (and humiliated me in front of everyone.) 99 00:04:13,260 --> 00:04:15,060 (I have to teach him a lesson.) 100 00:04:16,220 --> 00:04:16,660 Humph. 101 00:04:17,140 --> 00:04:18,860 You are so nice to Rou and Ling, 102 00:04:19,019 --> 00:04:20,300 but you treat me differently. 103 00:04:20,500 --> 00:04:22,380 I indeed mistook you for a woodcutter, 104 00:04:22,380 --> 00:04:23,860 but that's because you hid your identity. 105 00:04:24,340 --> 00:04:25,340 It's my fault. 106 00:04:25,780 --> 00:04:26,980 But I have my reasons. 107 00:04:27,820 --> 00:04:28,980 Reasons? 108 00:04:29,220 --> 00:04:30,580 You stayed in Qingfeng House for so long. 109 00:04:30,860 --> 00:04:32,140 Why didn't you tell me? 110 00:04:32,500 --> 00:04:34,500 I made a fool of myself because of you. 111 00:04:34,780 --> 00:04:35,700 My master had orders. 112 00:04:35,860 --> 00:04:36,300 I... 113 00:04:36,300 --> 00:04:37,460 I can't reveal my identity. 114 00:04:37,620 --> 00:04:38,620 Just because of an order, 115 00:04:38,980 --> 00:04:40,140 you kept that a secret for so long? 116 00:04:44,580 --> 00:04:45,740 (Why is she so strong?) 117 00:04:45,820 --> 00:04:46,340 Nian Bing, 118 00:04:46,420 --> 00:04:47,260 I won't be messing around. 119 00:04:47,380 --> 00:04:48,140 Take me with you. 120 00:04:48,140 --> 00:04:48,940 I can be of help. 121 00:04:51,260 --> 00:04:52,460 It's not you. 122 00:04:52,580 --> 00:04:53,340 It's me. 123 00:04:53,340 --> 00:04:54,540 I can't take you with me. 124 00:04:54,940 --> 00:04:56,780 I'm following you no matter what. 125 00:05:03,780 --> 00:05:04,540 Nian Bing, 126 00:05:04,540 --> 00:05:05,620 are you all right? 127 00:05:07,900 --> 00:05:09,460 I didn't mean to hurt you. 128 00:05:10,140 --> 00:05:11,060 I'm sorry. 129 00:05:11,380 --> 00:05:12,380 It's my fault. 130 00:05:12,700 --> 00:05:14,260 But if you had agreed to take me with you, 131 00:05:14,260 --> 00:05:15,380 this wouldn't have happened. 132 00:05:15,780 --> 00:05:17,140 (She thinks I'm hurt.) 133 00:05:18,620 --> 00:05:19,380 Nian Bing. 134 00:05:20,100 --> 00:05:20,780 Nian Bing. 135 00:05:21,860 --> 00:05:22,820 Nian Bing. 136 00:05:23,620 --> 00:05:24,540 What to do? 137 00:05:24,740 --> 00:05:26,140 Is he going to be fine? 138 00:05:29,780 --> 00:05:30,700 Wait here. 139 00:05:30,780 --> 00:05:31,940 I will go get a physician. 140 00:05:36,700 --> 00:05:37,620 (Xue Jing,) 141 00:05:37,860 --> 00:05:38,900 (forgive me.) 142 00:05:45,060 --> 00:05:46,300 Finally, she is gone. 143 00:05:46,380 --> 00:05:47,300 If I bring her along, 144 00:05:47,460 --> 00:05:48,140 who knows 145 00:05:48,140 --> 00:05:49,620 how many problems I will be facing? 146 00:05:53,260 --> 00:05:54,980 Do you want to get rid of me so badly? 147 00:05:57,540 --> 00:05:58,140 You... 148 00:05:58,300 --> 00:05:59,460 Don't cry. 149 00:05:59,940 --> 00:06:00,780 How... 150 00:06:01,020 --> 00:06:01,900 How about this? 151 00:06:02,380 --> 00:06:03,060 You can 152 00:06:03,300 --> 00:06:04,300 follow me for a few days. 153 00:06:05,660 --> 00:06:06,380 Really? 154 00:06:06,820 --> 00:06:07,740 Don't you go back on your word. 155 00:06:08,460 --> 00:06:09,220 I won't. 156 00:06:14,380 --> 00:06:14,940 Nian Bing, 157 00:06:14,940 --> 00:06:15,700 hold your breath. 158 00:06:28,100 --> 00:06:28,820 Hey. 159 00:06:28,940 --> 00:06:30,860 Isn't this the toy boy we met this morning? 160 00:06:31,140 --> 00:06:32,780 Why are you flirting with a girl again? 161 00:06:34,180 --> 00:06:35,020 It's you. 162 00:06:36,260 --> 00:06:37,860 It seems you didn't learn from the lessons 163 00:06:37,860 --> 00:06:38,780 I gave you today. 164 00:06:41,140 --> 00:06:42,820 I advise you not to be so arrogant. 165 00:06:42,900 --> 00:06:43,420 You... 166 00:06:51,500 --> 00:06:52,020 My friends, 167 00:06:52,100 --> 00:06:52,740 get him. 168 00:06:57,540 --> 00:06:58,540 (His Ecstasy Bullet got me.) 169 00:06:58,900 --> 00:06:59,940 (I can't control my body.) 170 00:07:00,420 --> 00:07:01,220 (We have to get out of here,) 171 00:07:01,580 --> 00:07:02,180 (otherwise) 172 00:07:02,500 --> 00:07:04,620 (I don't know what he will do to us.) 173 00:07:06,620 --> 00:07:07,220 Oh. 174 00:07:07,340 --> 00:07:08,740 You are really hanging in there. 175 00:07:09,060 --> 00:07:10,660 You didn't take the antidote in advance. 176 00:07:10,740 --> 00:07:12,620 I will see how long you can hang in there. 177 00:07:16,420 --> 00:07:17,060 Nian Bing. 178 00:07:29,380 --> 00:07:30,180 Nian Bing. 179 00:07:31,660 --> 00:07:34,180 Mages are powerful, indeed. 180 00:07:34,820 --> 00:07:37,220 But once you can't use magic, 181 00:07:39,860 --> 00:07:41,820 you are nothing. 182 00:07:45,060 --> 00:07:45,660 Boss, 183 00:07:46,060 --> 00:07:46,620 this woman 184 00:07:46,620 --> 00:07:47,460 is a tough nut to crack. 185 00:07:48,220 --> 00:07:49,820 Then let's make her 186 00:07:50,540 --> 00:07:52,180 suffer. 187 00:07:53,420 --> 00:07:54,500 In your dreams. 188 00:07:56,460 --> 00:07:57,100 (Oh, no.) 189 00:07:57,340 --> 00:07:58,860 (I can't move my arms.) 190 00:08:25,180 --> 00:08:27,340 Weren't you very powerful earlier? 191 00:08:35,740 --> 00:08:37,220 These darts are not very powerful, 192 00:08:37,539 --> 00:08:38,580 but they are too many and fast, 193 00:08:38,659 --> 00:08:40,020 and they keep coming back to them. 194 00:08:40,260 --> 00:08:41,659 It's like there are countless of them. 195 00:08:41,860 --> 00:08:42,380 No. 196 00:08:42,620 --> 00:08:44,020 No time to pull off high-level magic. 197 00:08:44,340 --> 00:08:45,100 My body... 198 00:08:45,380 --> 00:08:46,900 Without this toy boy, 199 00:08:46,980 --> 00:08:48,100 I wonder what you can do. 200 00:08:48,980 --> 00:08:49,900 Abominable. 201 00:08:49,900 --> 00:08:51,820 You are a bunch of scums who use foul means. 202 00:08:52,300 --> 00:08:53,500 (I have to recover soon) 203 00:08:53,500 --> 00:08:54,540 (and help Xue Jing.) 204 00:08:55,660 --> 00:08:57,700 (Tianhua Pendant actually has the power to purify.) 205 00:08:57,700 --> 00:08:59,420 (But their Ecstasy Bullets are not magic,) 206 00:08:59,500 --> 00:09:00,620 (so it is a bit hard) 207 00:09:00,620 --> 00:09:01,820 (for Tianhua Pendant to purify.) 208 00:09:02,460 --> 00:09:03,100 (No.) 209 00:09:03,340 --> 00:09:04,500 (I was too focused on the fight.) 210 00:09:04,660 --> 00:09:06,140 (I forgot to hold my breath.) 211 00:09:07,380 --> 00:09:08,420 (I'll have to fight this one out.) 212 00:09:09,540 --> 00:09:10,420 (Tianhua Pendant,) 213 00:09:10,980 --> 00:09:11,660 (hurry.) 214 00:09:12,220 --> 00:09:13,140 (Faster.) 215 00:09:14,780 --> 00:09:16,860 Ecstasy Bullets can only limit my movement, 216 00:09:16,860 --> 00:09:18,740 but they can't stop my blood from flowing. 217 00:09:19,260 --> 00:09:19,820 Xue Jing, 218 00:09:20,060 --> 00:09:20,860 what are you doing? 219 00:09:25,380 --> 00:09:26,300 What's going on? 220 00:09:26,540 --> 00:09:27,780 Ecstasy Bullets don't work anymore? 221 00:09:38,260 --> 00:09:39,620 What the heck is this trick? 222 00:09:39,660 --> 00:09:41,340 Why can't I hold the sword with my hand? 223 00:09:44,380 --> 00:09:46,260 (The Douqi this time is so much stronger) 224 00:09:46,300 --> 00:09:47,260 (than Xue Jing had before.) 225 00:09:47,460 --> 00:09:48,140 (Is she) 226 00:09:48,180 --> 00:09:49,700 (burning her own blood?) 227 00:09:49,740 --> 00:09:50,260 Xue Jing, 228 00:09:50,380 --> 00:09:50,940 no. 229 00:09:55,060 --> 00:09:56,660 She is risking her life to fight us. 230 00:09:57,180 --> 00:09:57,900 Run. 231 00:10:08,460 --> 00:10:09,100 Xue Jing. 232 00:10:10,340 --> 00:10:10,980 Xue Jing, 233 00:10:11,260 --> 00:10:11,860 how are you? 234 00:10:12,700 --> 00:10:13,260 Are you 235 00:10:13,660 --> 00:10:14,820 all right? 236 00:10:16,060 --> 00:10:17,300 These are just minor injuries. 237 00:10:17,380 --> 00:10:18,220 But you. 238 00:10:18,380 --> 00:10:19,260 Why are you so silly? 239 00:10:20,660 --> 00:10:22,380 You finally care about me. 240 00:10:23,180 --> 00:10:24,540 We are friends. 241 00:10:24,900 --> 00:10:25,700 I can't just watch you 242 00:10:25,700 --> 00:10:26,940 burn all your blood. 243 00:10:28,420 --> 00:10:29,220 Sigh. 244 00:10:30,060 --> 00:10:30,980 It's late. 245 00:10:31,300 --> 00:10:32,180 Let me find you a place 246 00:10:32,180 --> 00:10:33,580 to get some rest. 247 00:10:35,900 --> 00:10:36,460 Promise me, 248 00:10:36,620 --> 00:10:37,780 you won't cause any more trouble. 249 00:10:37,980 --> 00:10:38,820 Rest assured. 250 00:10:39,220 --> 00:10:40,300 I'll do as you say. 251 00:10:48,420 --> 00:10:49,180 Hold on. 252 00:10:49,940 --> 00:10:50,660 You two. 253 00:10:51,100 --> 00:10:51,900 Why are you here? 254 00:10:53,820 --> 00:10:54,380 We live here. 255 00:10:54,540 --> 00:10:55,780 This is the key to my room. 256 00:10:58,620 --> 00:10:59,820 Here, in one room, 257 00:10:59,820 --> 00:11:00,980 there can only be one person. 258 00:11:02,020 --> 00:11:02,980 Otherwise, 259 00:11:03,300 --> 00:11:05,380 we can't guarantee you your safety. 260 00:11:08,980 --> 00:11:09,660 You... 261 00:11:10,500 --> 00:11:11,180 If so, 262 00:11:11,420 --> 00:11:12,300 we'll have one more room. 263 00:11:12,620 --> 00:11:13,460 But 264 00:11:13,460 --> 00:11:15,060 all the rooms are taken. 265 00:11:15,260 --> 00:11:16,940 Only one of you can go up, 266 00:11:17,060 --> 00:11:17,980 or you can both leave. 267 00:11:18,540 --> 00:11:19,260 Why? 268 00:11:22,540 --> 00:11:23,580 Young lady, 269 00:11:23,780 --> 00:11:24,780 that is the rule. 270 00:11:24,940 --> 00:11:26,260 We don't get to choose. 271 00:11:28,580 --> 00:11:29,420 She has a bad temper. 272 00:11:29,620 --> 00:11:30,540 Please don't mind her. 273 00:11:33,060 --> 00:11:33,740 Xue Jing, 274 00:11:34,060 --> 00:11:34,700 enough. 275 00:11:35,580 --> 00:11:36,820 Did you forget what you promised? 276 00:11:38,580 --> 00:11:39,380 Here is the key. 277 00:11:39,500 --> 00:11:40,500 You go up. 278 00:11:42,180 --> 00:11:43,140 And you? 279 00:11:43,580 --> 00:11:44,580 I can't live in the room, 280 00:11:44,900 --> 00:11:46,020 but here is the lobby. 281 00:11:46,580 --> 00:11:47,900 I can crash here, can't I? 282 00:11:49,060 --> 00:11:49,820 Fine. 283 00:11:52,020 --> 00:11:53,900 Young man, I'm impressed. 284 00:11:56,780 --> 00:11:58,300 You can't sleep in the lobby. 285 00:11:58,820 --> 00:11:59,580 I don't think 286 00:11:59,820 --> 00:12:00,860 I ever offended you before. 287 00:12:02,180 --> 00:12:03,900 I told you this is the rule. 288 00:12:07,460 --> 00:12:10,620 It seems that you haven't found a place to stay at. 289 00:12:11,180 --> 00:12:12,940 Why don't you come to our place 290 00:12:12,940 --> 00:12:14,500 and enjoy yourself? 291 00:12:14,900 --> 00:12:17,140 What do you think? 292 00:12:19,220 --> 00:12:20,060 [Next episode] Can one 293 00:12:20,700 --> 00:12:21,460 stay the night here? 294 00:12:22,540 --> 00:12:23,420 Sir, 295 00:12:23,620 --> 00:12:24,540 please come in. 296 00:12:26,140 --> 00:12:27,140 Ru Yi, 297 00:12:27,700 --> 00:12:28,980 we got a customer. 298 00:12:29,580 --> 00:12:30,460 Come here. 299 00:12:34,420 --> 00:12:35,140 Sir, 300 00:12:35,540 --> 00:12:36,380 please come with me. 301 00:12:37,900 --> 00:12:40,130 302 00:12:40,130 --> 00:12:41,920 303 00:12:41,920 --> 00:12:43,650 [Let's go to the Yangguang Continent together] 304 00:12:43,650 --> 00:12:45,830 [Explore the pinnacle of magic cooking] 305 00:12:53,980 --> 00:12:57,380 ♪The unforgettable taste in my memory♪ 306 00:12:57,380 --> 00:13:00,700 ♪You show it to me with your magic♪ 307 00:13:00,980 --> 00:13:04,260 ♪The breeze blows over the small bridge and the flowing water♪ 308 00:13:04,420 --> 00:13:07,660 ♪Making people intoxicated gently♪ 309 00:13:07,900 --> 00:13:11,260 ♪The thorny rose on the tower♪ 310 00:13:11,420 --> 00:13:15,020 ♪Who can melt a cold heart♪ 311 00:13:15,020 --> 00:13:18,380 ♪How I want to take a risk freely♪ 312 00:13:18,380 --> 00:13:21,380 ♪To roam the world without fear♪ 313 00:13:22,060 --> 00:13:22,980 ♪Sweet Love♪ 314 00:13:22,980 --> 00:13:25,180 ♪It's the helplessness and struggle in my heart♪ 315 00:13:25,340 --> 00:13:26,580 ♪Sweet Love♪ 316 00:13:26,580 --> 00:13:28,900 ♪It's to slowly think about everything about you♪ 317 00:13:28,900 --> 00:13:30,020 ♪Sweet Love♪ 318 00:13:30,220 --> 00:13:32,260 ♪Let's take an adventure together♪ 319 00:13:32,260 --> 00:13:35,260 ♪And meet each other at the next stop♪ 320 00:13:35,500 --> 00:13:36,180 ♪I hope♪ 321 00:13:36,180 --> 00:13:39,340 ♪I can see you every day♪ 322 00:13:39,660 --> 00:13:42,900 ♪The magic world of ice and fire♪ 323 00:13:43,060 --> 00:13:46,300 ♪The stars are not as bright as your smile♪ 324 00:13:46,420 --> 00:13:49,420 ♪Only you can make my future sweet♪ 325 00:13:49,820 --> 00:13:50,300 ♪I hope♪ 326 00:13:50,420 --> 00:13:53,700 ♪I can see you every day♪ 327 00:13:53,900 --> 00:13:57,220 ♪And create a magic paradise with you♪ 328 00:13:57,460 --> 00:13:58,820 ♪As long as you are here♪ 329 00:13:59,020 --> 00:14:02,020 ♪The dreams will come true♪ 19300

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.