Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,500 --> 00:00:32,140
Kingcastillo subtitles, thanks for watching
2
00:00:32,260 --> 00:00:33,940
♪Play again♪
3
00:00:33,940 --> 00:00:35,420
♪Ice and fire of the same origin♪
4
00:00:35,420 --> 00:00:38,620
♪ Sing together ♪
5
00:00:45,940 --> 00:00:47,500
♪On Ice and Fire♪
6
00:00:47,540 --> 00:00:48,940
♪The original intention♪
7
00:00:48,940 --> 00:00:51,700
♪Está grabado♪
8
00:00:51,980 --> 00:00:53,460
♪Once more♪
9
00:00:53,460 --> 00:00:54,900
♪I got on my way♪
10
00:00:54,900 --> 00:00:57,660
♪On a new magical journey♪
11
00:00:58,020 --> 00:00:59,500
♪El volador♪
12
00:00:59,500 --> 00:01:00,940
♪Phoenix feather♪
13
00:01:00,940 --> 00:01:03,700
♪nos unió♪
14
00:01:03,980 --> 00:01:05,460
♪Dragon Flame♪
15
00:01:05,460 --> 00:01:06,900
♪Encender♪
16
00:01:06,900 --> 00:01:09,660
♪A new miracle on the way♪
17
00:01:09,740 --> 00:01:12,500
♪The dragon roars and breathes♪
18
00:01:12,500 --> 00:01:15,380
♪The holy light reverberates in the world♪
19
00:01:15,380 --> 00:01:18,620
♪Jade warms the memory of the heart♪
20
00:01:18,620 --> 00:01:21,180
♪The feather of hope awakens♪
21
00:01:21,260 --> 00:01:23,020
♪With the ice cold♪
22
00:01:23,020 --> 00:01:24,660
♪And the heat of the fire♪
23
00:01:24,660 --> 00:01:27,220
♪Componer is movimiento♪
24
00:01:27,460 --> 00:01:29,220
♪Catch the whisper of the wind♪
25
00:01:29,220 --> 00:01:30,700
♪The dawn of heaven and earth♪
26
00:01:30,700 --> 00:01:33,420
♪We sing out loud together♪
27
00:01:33,540 --> 00:01:35,300
♪With the ever-changing light♪
28
00:01:35,300 --> 00:01:36,780
♪The pain of darkness♪
29
00:01:36,780 --> 00:01:39,420
♪Tastes will flourish♪
30
00:01:39,500 --> 00:01:41,180
♪The earth has awakened♪
31
00:01:41,180 --> 00:01:42,660
♪The melody is flying♪
32
00:01:42,660 --> 00:01:48,940
♪A new opening is played♪
33
00:01:50,250 --> 00:02:01,100
[The Magical Chef of Ice and Fire S2]
34
00:02:02,080 --> 00:02:03,620
[Previously...]
35
00:02:03,620 --> 00:02:04,780
You stained my backpack.
36
00:02:04,860 --> 00:02:05,980
How will I submit my homework?
37
00:02:06,140 --> 00:02:06,660
Pay me for it.
38
00:02:08,620 --> 00:02:09,860
You didn't pay me.
39
00:02:09,980 --> 00:02:10,700
You do not go.
40
00:02:13,060 --> 00:02:14,180
Get the guard.
41
00:02:14,340 --> 00:02:15,700
Were you causing trouble here?
42
00:02:15,780 --> 00:02:17,260
Your man just insulted my mother.
43
00:02:17,780 --> 00:02:18,860
I couldn't put it down.
44
00:02:20,620 --> 00:02:21,740
Stop.
45
00:02:21,980 --> 00:02:24,180
I am the president of the local Mercenary Association.
46
00:02:24,260 --> 00:02:24,860
I wonder
47
00:02:24,940 --> 00:02:26,180
if I can have a word with you.
48
00:02:26,700 --> 00:02:29,180
I just found out that you were selling magic scrolls.
49
00:02:29,460 --> 00:02:30,340
Can I have a look?
50
00:02:30,540 --> 00:02:30,980
Of course,
51
00:02:31,140 --> 00:02:31,620
President.
52
00:02:34,260 --> 00:02:36,340
The scrolls I made shoot themselves.
53
00:02:37,020 --> 00:02:38,180
Even if you're not a magician,
54
00:02:38,540 --> 00:02:39,340
you can still use them.
55
00:02:40,220 --> 00:02:41,260
This is the contract.
56
00:02:41,580 --> 00:02:42,460
Its price
57
00:02:42,540 --> 00:02:44,060
Take your time.
58
00:02:48,420 --> 00:02:53,060
[Episode 54] [Old Friends Reunion]
59
00:03:07,100 --> 00:03:07,940
What is this?
60
00:03:09,140 --> 00:03:09,500
President,
61
00:03:09,660 --> 00:03:10,780
why do you attack me?
62
00:03:11,980 --> 00:03:12,780
Take this.
63
00:03:21,260 --> 00:03:22,100
Trigger travel?
64
00:03:22,300 --> 00:03:23,620
You have such good things.
65
00:03:23,660 --> 00:03:25,220
All the more reasons not to let you go.
66
00:03:34,740 --> 00:03:35,940
What do you mean?
67
00:03:36,100 --> 00:03:38,260
You dodged it.
68
00:03:41,380 --> 00:03:42,500
Try this.
69
00:03:42,900 --> 00:03:44,220
Let's see if you can dodge it too.
70
00:03:46,980 --> 00:03:47,740
If you keep doing this,
71
00:03:48,020 --> 00:03:49,660
then I'll have to attack too.
72
00:03:52,140 --> 00:03:53,460
Who are you really?
73
00:03:53,540 --> 00:03:55,260
You bring trigger scrolls with you
74
00:03:55,340 --> 00:03:56,380
and you can use magic instantly.
75
00:03:58,020 --> 00:03:59,060
I can not tell you.
76
00:04:00,340 --> 00:04:01,620
You have two options.
77
00:04:01,780 --> 00:04:03,220
You can leave me all your scrolls,
78
00:04:03,260 --> 00:04:04,660
or stay here yourself.
79
00:04:05,780 --> 00:04:06,740
so absurd
80
00:04:06,940 --> 00:04:09,940
You can't get anything good without fighting for it.
81
00:04:10,460 --> 00:04:14,300
It is a common rule for mercenaries that the most powerful speak.
82
00:04:15,100 --> 00:04:16,820
How many rolls do you have?
83
00:04:20,780 --> 00:04:21,340
Destroy.
84
00:04:23,300 --> 00:04:24,540
What's going on?
85
00:04:24,620 --> 00:04:25,420
his magic
86
00:04:25,460 --> 00:04:27,180
can launch a second attack.
87
00:04:36,980 --> 00:04:38,060
It's useless.
88
00:04:42,020 --> 00:04:43,260
So fast.
89
00:04:54,740 --> 00:04:56,980
Is this how the Mercenary Association receives its guests?
90
00:05:02,020 --> 00:05:02,900
that one
91
00:05:02,940 --> 00:05:04,060
you stay. What about that?
92
00:05:04,860 --> 00:05:06,740
See if you have what it takes to make me stay.
93
00:05:07,340 --> 00:05:08,300
Good Guy,
94
00:05:08,380 --> 00:05:10,980
How many more surprises do you have?
95
00:05:12,660 --> 00:05:13,380
Try this.
96
00:05:15,060 --> 00:05:15,820
Again.
97
00:05:18,860 --> 00:05:20,180
Stop wasting your strength.
98
00:05:20,180 --> 00:05:22,260
I have trigger scrolls. You can not beat me.
99
00:05:30,180 --> 00:05:32,300
It seems I still underestimated you.
100
00:05:32,300 --> 00:05:34,060
Try this one then.
101
00:05:43,580 --> 00:05:44,540
So close.
102
00:05:56,060 --> 00:05:57,780
I admire your talent.
103
00:05:58,300 --> 00:05:59,580
It's a shame
104
00:05:59,700 --> 00:06:01,140
you don't know when to stop
105
00:06:09,540 --> 00:06:10,260
We have different opinions
106
00:06:10,660 --> 00:06:11,460
So we'll have to say goodbye.
107
00:06:20,620 --> 00:06:22,300
This is my last offer.
108
00:06:22,500 --> 00:06:24,060
Join the Mercenary Association.
109
00:06:24,420 --> 00:06:25,100
No.
110
00:06:25,860 --> 00:06:27,300
Partition of the Earth.
111
00:06:37,660 --> 00:06:39,340
As long as you agree to my request,
112
00:06:39,460 --> 00:06:40,980
when you travel around later,
113
00:06:41,060 --> 00:06:43,580
The Mercenary Association will give you several benefits.
114
00:06:45,060 --> 00:06:46,980
And if I don't agree?
115
00:06:50,220 --> 00:06:51,580
Negligible skill.
116
00:06:58,860 --> 00:06:59,380
President,
117
00:06:59,660 --> 00:07:00,540
you kept pushing me
118
00:07:00,980 --> 00:07:02,260
I won't stop anymore.
119
00:07:02,700 --> 00:07:04,180
Launch speed so fast.
120
00:07:07,300 --> 00:07:09,700
You really surprised me a lot.
121
00:07:17,180 --> 00:07:19,260
(Why does it have infinite energy?)
122
00:07:19,380 --> 00:07:20,300
(Continuing like this,)
123
00:07:20,540 --> 00:07:22,060
(I won't be able to hold it.)
124
00:07:24,380 --> 00:07:26,660
Let's see if you can take this.
125
00:07:30,260 --> 00:07:32,060
Bicolor Ice Seal Sphere.
126
00:07:48,140 --> 00:07:48,980
Stop.
127
00:07:49,620 --> 00:07:51,140
keep fighting like this
128
00:07:51,740 --> 00:07:53,620
you will destroy my association.
129
00:07:55,780 --> 00:07:56,460
No matter.
130
00:07:56,620 --> 00:07:57,700
You are good.
131
00:07:57,940 --> 00:07:59,340
Even if you can't work for me,
132
00:07:59,580 --> 00:08:01,100
we can still be friends.
133
00:08:01,780 --> 00:08:02,540
Don't you want the scrolls?
134
00:08:02,900 --> 00:08:03,460
I do not.
135
00:08:03,660 --> 00:08:05,140
Also, we fought for a while.
136
00:08:05,140 --> 00:08:07,180
I guess you're running low on those scrolls.
137
00:08:07,180 --> 00:08:10,060
Who knows when you will finish drawing them?
138
00:08:10,060 --> 00:08:11,740
It's a waste of time.
139
00:08:14,220 --> 00:08:16,420
(But I still don't have white scrolls.)
140
00:08:17,340 --> 00:08:17,860
Expect.
141
00:08:18,860 --> 00:08:20,900
If you can prepare enough white scrolls for me soon,
142
00:08:21,260 --> 00:08:22,260
I will draw them.
143
00:08:22,660 --> 00:08:23,060
Of course,
144
00:08:23,380 --> 00:08:24,780
you still have to pay me.
145
00:08:27,060 --> 00:08:27,820
Really?
146
00:08:28,940 --> 00:08:29,220
Great.
147
00:08:30,420 --> 00:08:31,820
Not only do you have talent,
148
00:08:31,900 --> 00:08:33,180
but also open minded.
149
00:08:33,380 --> 00:08:35,060
Excuse me if I offended you.
150
00:08:35,540 --> 00:08:36,300
Only me
151
00:08:36,500 --> 00:08:38,420
I wonder if he also provides the activation scrolls
152
00:08:38,700 --> 00:08:40,060
you were using
153
00:08:40,580 --> 00:08:42,420
I am willing to buy them at a high price.
154
00:08:44,340 --> 00:08:46,020
This is Ice Barrier, level 4 magic.
155
00:08:46,140 --> 00:08:48,500
It is also the trigger scroll that blocked your raid earlier.
156
00:08:50,300 --> 00:08:51,940
But it can only help you for a moment.
157
00:08:52,220 --> 00:08:53,820
If you need more magic scrolls,
158
00:08:54,140 --> 00:08:55,780
you still need to find other wizards.
159
00:08:59,780 --> 00:09:01,420
Trigger scrolls are hard to make.
160
00:09:01,900 --> 00:09:05,340
It will also take a mature wizard a lot of time to draw it.
161
00:09:05,740 --> 00:09:06,620
To be honest,
162
00:09:06,620 --> 00:09:08,540
it's exactly because we don't have wizards
163
00:09:08,700 --> 00:09:11,820
or unleash scrolls that he wanted so badly to keep you.
164
00:09:12,140 --> 00:09:13,500
Don't have a wizard?
165
00:09:13,660 --> 00:09:14,300
Ah.
166
00:09:14,620 --> 00:09:16,700
Most wizards despise us.
167
00:09:16,940 --> 00:09:18,740
So naturally they won't join us.
168
00:09:19,940 --> 00:09:20,900
(Ling once said)
169
00:09:21,180 --> 00:09:23,140
(the expenses of the Ice Moon Empire Magician Association)
170
00:09:23,220 --> 00:09:24,820
(they are supported only by Mr. Long Zhi).
171
00:09:25,580 --> 00:09:26,940
(If the Magicians Association)
172
00:09:26,940 --> 00:09:28,420
(and the Mercenary Association can cooperate)
173
00:09:28,620 --> 00:09:30,260
(wouldn't that be a win-win situation?)
174
00:09:30,900 --> 00:09:32,540
If you need wizards,
175
00:09:32,620 --> 00:09:33,780
I can write a recommendation letter for you
176
00:09:33,900 --> 00:09:35,020
to the Magicians Association.
177
00:09:35,500 --> 00:09:37,300
It will help your current crisis.
178
00:09:37,940 --> 00:09:38,980
If that's real
179
00:09:39,060 --> 00:09:40,340
It would be a great help.
180
00:09:42,900 --> 00:09:43,940
Better cooperation.
181
00:09:54,500 --> 00:09:55,780
(Thanks to these scrolls,)
182
00:09:56,100 --> 00:09:58,580
(I managed to fight Ka Luo without losing.)
183
00:09:58,980 --> 00:09:59,620
(Looks)
184
00:10:00,140 --> 00:10:01,740
(that I will have to prepare many scrolls).
185
00:10:01,740 --> 00:10:02,300
You listened,
186
00:10:02,300 --> 00:10:04,940
Is the southern barbecue the best in Ice Orchid City?
187
00:10:04,940 --> 00:10:05,380
Really?
188
00:10:05,500 --> 00:10:06,540
Let's try.
189
00:10:07,780 --> 00:10:08,780
(It has been a long day.)
190
00:10:09,220 --> 00:10:10,340
(I'm starving.)
191
00:10:14,620 --> 00:10:16,140
(Have a look.)
192
00:10:16,340 --> 00:10:17,540
(Fresh barbecue,)
193
00:10:17,620 --> 00:10:20,060
[Best of Ice Orchid City] (Spicy and delicious. You are welcome to try it.)
194
00:10:25,460 --> 00:10:26,940
(Over here, please.)
195
00:10:27,620 --> 00:10:28,340
(Table for?)
196
00:10:28,860 --> 00:10:29,500
(In this way.)
197
00:10:33,060 --> 00:10:34,540
Smells good.
198
00:10:39,860 --> 00:10:40,820
¿ Nian Bing?
199
00:10:41,180 --> 00:10:42,020
No.
200
00:10:42,460 --> 00:10:43,220
El cabello de Nian Bing
201
00:10:43,220 --> 00:10:44,420
it is not in this color
202
00:10:47,260 --> 00:10:48,140
nian bing,
203
00:10:48,940 --> 00:10:50,180
Is it really you.
204
00:10:50,380 --> 00:10:51,060
Xue Jing?
205
00:10:51,420 --> 00:10:52,380
Why are you here?
206
00:10:52,380 --> 00:10:53,100
¿eh?
207
00:10:53,700 --> 00:10:55,700
What happened to your hair?
208
00:10:57,420 --> 00:10:58,020
Mmm.
209
00:10:58,180 --> 00:10:59,620
you went on a trip
210
00:10:59,940 --> 00:11:01,540
without taking me with you
211
00:11:01,860 --> 00:11:03,180
What kind of friend are you?
212
00:11:04,260 --> 00:11:05,940
Did you go out alone?
213
00:11:06,540 --> 00:11:07,900
Why do you ask so many things?
214
00:11:08,020 --> 00:11:09,820
Isn't it good if we keep each company?
215
00:11:09,940 --> 00:11:11,020
Where you live now?
216
00:11:11,260 --> 00:11:12,580
come show me
217
00:11:21,140 --> 00:11:22,340
Xue Jin,
218
00:11:22,340 --> 00:11:23,700
be honest with me.
219
00:11:23,700 --> 00:11:24,700
Why are you here?
220
00:11:25,420 --> 00:11:27,060
You went out without me.
221
00:11:27,060 --> 00:11:28,060
Of course I had to find you.
222
00:11:30,020 --> 00:11:30,780
Xue Jin,
223
00:11:31,100 --> 00:11:32,020
I went out to train.
224
00:11:32,540 --> 00:11:34,580
Who knows how much danger awaits me?
225
00:11:34,980 --> 00:11:35,980
if you hurt yourself,
226
00:11:36,220 --> 00:11:37,460
How could I face your father?
227
00:11:38,060 --> 00:11:39,460
You have to go home now.
228
00:11:40,180 --> 00:11:40,820
My father...
229
00:11:41,020 --> 00:11:42,100
He wouldn't know.
230
00:11:42,460 --> 00:11:43,740
What do you mean?
231
00:11:44,140 --> 00:11:45,980
Did you secretly sneak out?
232
00:11:49,660 --> 00:11:50,420
You are being
233
00:11:50,580 --> 00:11:51,540
immature.
234
00:11:51,940 --> 00:11:53,060
I won't take you with me.
235
00:11:54,660 --> 00:11:55,540
Go home now.
236
00:11:59,260 --> 00:11:59,900
nian bing,
237
00:11:59,900 --> 00:12:02,620
You've been rejecting me since we were in Icy City.
238
00:12:02,620 --> 00:12:03,100
Now,
239
00:12:03,100 --> 00:12:04,500
I have followed you to Ice Orchid City,
240
00:12:04,500 --> 00:12:05,500
And you keep rejecting me
241
00:12:07,620 --> 00:12:09,580
you will take me with you
242
00:12:09,940 --> 00:12:11,420
otherwise I will not forgive you.
243
00:12:19,260 --> 00:12:19,740
[Próximo episode] Nian Bing,
244
00:12:20,060 --> 00:12:21,500
You have to take me with you today.
245
00:12:22,500 --> 00:12:23,060
Xue Jin,
246
00:12:23,180 --> 00:12:24,260
I have tasks to finish.
247
00:12:24,340 --> 00:12:25,420
I can't go back to you now.
248
00:12:25,900 --> 00:12:27,980
Everyone calls me the Crazy Girl.
249
00:12:28,660 --> 00:12:30,260
I'll show you today
250
00:12:30,540 --> 00:12:31,740
What is Crazy Girl?
251
00:12:37,540 --> 00:12:38,260
Yo.
252
00:12:38,380 --> 00:12:40,300
Isn't this the toy boy we met this morning?
253
00:12:40,580 --> 00:12:42,220
Why are you flirting with girls again?
254
00:12:43,500 --> 00:12:44,020
My friends,
255
00:12:44,100 --> 00:12:44,460
we will.
256
00:12:47,140 --> 00:12:47,740
Nian Bing.
257
00:12:49,860 --> 00:12:52,140
Ecstasy bullets can only limit my movement,
258
00:12:52,340 --> 00:12:54,220
but they can't block my blood.
259
00:12:55,500 --> 00:12:56,060
Xue Jin,
260
00:12:56,300 --> 00:12:57,100
What are you doing?
261
00:13:01,620 --> 00:13:16,540
262
00:13:20,720 --> 00:13:22,450
[Let's go to Yangguang Continent together]
263
00:13:22,450 --> 00:13:24,630
[Explore the pinnacle of kitchen magic]
264
00:13:32,820 --> 00:13:36,220
♪The unforgettable flavor in my memory♪
265
00:13:36,220 --> 00:13:39,540
♪You show me with your magic♪
266
00:13:39,820 --> 00:13:43,100
♪The breeze blows over the small bridge and the flowing water♪
267
00:13:43,260 --> 00:13:46,500
♪Intoxicate people gently♪
268
00:13:46,740 --> 00:13:50,100
♪The thorny rose of the tower♪
269
00:13:50,260 --> 00:13:53,860
♪Who can melt the cold heart?♪
270
00:13:53,860 --> 00:13:57,220
♪How much I want to risk freely♪
271
00:13:57,220 --> 00:14:00,220
♪Roam the world without fear♪
272
00:14:00,900 --> 00:14:01,820
♪Dulce amor♪
273
00:14:01,820 --> 00:14:04,020
♪It's the confusion and entanglement at the bottom of my heart♪
274
00:14:04,180 --> 00:14:05,420
♪Dulce amor♪
275
00:14:05,420 --> 00:14:07,740
♪It's to slowly think about everything about you♪
276
00:14:07,740 --> 00:14:08,860
♪Dulce amor♪
277
00:14:09,060 --> 00:14:11,100
♪Let's adventure together♪
278
00:14:11,100 --> 00:14:14,100
♪And we'll meet at the next stop♪
279
00:14:14,340 --> 00:14:15,020
♪espero♪
280
00:14:15,020 --> 00:14:18,180
♪I can see you every day♪
281
00:14:18,500 --> 00:14:21,740
♪The magical world of ice and fire♪
282
00:14:21,900 --> 00:14:25,140
♪The stars are not as bright as your smile♪
283
00:14:25,260 --> 00:14:28,260
♪Only you can make my future sweet♪
284
00:14:28,660 --> 00:14:29,140
♪espero♪
285
00:14:29,260 --> 00:14:32,540
♪I can see you every day♪
286
00:14:32,740 --> 00:14:36,060
♪And create a magical paradise with you♪
287
00:14:36,300 --> 00:14:37,660
♪As long as you're here♪
288
00:14:37,860 --> 00:14:40,860
♪Dreams will come true♪17535
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.