Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,459 --> 00:00:41,126
Our target is known to be
working with a local rebel cell,
2
00:00:41,834 --> 00:00:43,334
so don't let your guard down.
3
00:00:44,459 --> 00:00:48,876
From the intel, it seems unclear
whether a Jedi is involved or not.
4
00:00:50,709 --> 00:00:54,543
The Grand Inquisitor wouldn't send us here
if the intel wasn't credible.
5
00:00:55,376 --> 00:00:57,417
You should know better
than to question that.
6
00:01:51,168 --> 00:01:52,834
These people have nothing.
7
00:01:53,376 --> 00:01:55,583
How can the Emperor allow this to happen?
8
00:01:55,584 --> 00:01:57,376
They reap what they sow.
9
00:01:58,126 --> 00:02:00,083
When the people show loyalty
to the Empire,
10
00:02:00,084 --> 00:02:01,792
they will be allowed to flourish.
11
00:02:01,793 --> 00:02:02,876
But not before.
12
00:02:03,668 --> 00:02:07,293
Then let's complete our mission
and allow them to prosper.
13
00:03:04,459 --> 00:03:06,251
Where is the Jedi hiding?
14
00:03:07,001 --> 00:03:09,418
There is no Jedi here.
15
00:03:12,209 --> 00:03:14,043
You would be wise to tell me.
16
00:03:23,876 --> 00:03:25,376
We're here to protect you.
17
00:03:26,584 --> 00:03:28,126
The Jedi are dangerous.
18
00:03:29,001 --> 00:03:30,958
They can control your minds.
19
00:03:30,959 --> 00:03:33,501
Make you do things
you otherwise would not.
20
00:03:35,584 --> 00:03:37,251
You know something.
21
00:03:39,126 --> 00:03:41,584
It's all right. You can tell me.
22
00:03:48,668 --> 00:03:50,043
Is that better?
23
00:03:51,543 --> 00:03:54,918
Now, will you tell me what I want to know?
24
00:03:56,751 --> 00:04:01,292
Do not press our patience on this matter.
25
00:04:01,293 --> 00:04:05,250
I give you my word.
There were never any Jedi here.
26
00:04:05,251 --> 00:04:07,168
You should tell me the truth.
27
00:04:07,959 --> 00:04:09,751
Was there a Jedi here?
28
00:04:12,126 --> 00:04:13,626
It's okay.
29
00:04:15,709 --> 00:04:17,668
They're hiding in the mountains.
30
00:04:19,209 --> 00:04:22,043
You did the right thing for everyone.
31
00:04:26,126 --> 00:04:29,001
Sister, the mountains.
32
00:04:35,668 --> 00:04:37,501
You gave me your word.
33
00:04:42,293 --> 00:04:45,543
People are judged by their actions.
34
00:04:46,126 --> 00:04:47,500
Well, then...
35
00:04:49,501 --> 00:04:50,584
No!
36
00:05:36,293 --> 00:05:37,626
Don't look back.
37
00:06:08,918 --> 00:06:12,083
As Inquisitors,
we bring order, not chaos.
38
00:06:12,084 --> 00:06:14,418
Rebellion creates chaos.
39
00:06:15,084 --> 00:06:17,376
Eliminating it brings order.
40
00:06:18,376 --> 00:06:21,126
But creating fear
will turn the people against us.
41
00:06:21,709 --> 00:06:23,501
They were already against us.
42
00:06:24,376 --> 00:06:28,334
Now those
who witness our strength will respect it.
43
00:06:54,501 --> 00:06:55,793
Hold it!
44
00:06:57,168 --> 00:06:58,459
Look out!
45
00:07:45,418 --> 00:07:46,751
You need to surrender.
46
00:07:50,959 --> 00:07:52,959
You're a traitor and a murderer.
47
00:07:55,001 --> 00:07:56,001
Not true.
48
00:07:57,501 --> 00:08:00,084
You expect me to believe you?
49
00:08:20,209 --> 00:08:21,876
The Jedi are gone.
50
00:08:25,001 --> 00:08:27,668
They paid for their hubris,
but you don't have to.
51
00:08:28,501 --> 00:08:31,250
Set down your weapon. Come with me.
52
00:08:31,251 --> 00:08:32,334
No.
53
00:08:33,793 --> 00:08:37,668
I know what it's like to be lied to,
to be deceived.
54
00:08:38,168 --> 00:08:39,708
But that's over now.
55
00:08:39,709 --> 00:08:41,126
Turn yourself in.
56
00:08:41,918 --> 00:08:43,834
You have a chance for a new life.
57
00:08:44,751 --> 00:08:46,625
No.
58
00:08:46,626 --> 00:08:48,543
Aren't you tired of running?
59
00:08:50,126 --> 00:08:51,751
I'm so tired.
60
00:08:52,918 --> 00:08:55,626
And I feel so alone.
61
00:08:56,626 --> 00:08:58,126
Then come with me.
62
00:09:01,084 --> 00:09:02,459
No!
63
00:09:06,251 --> 00:09:07,793
It's finished.
64
00:09:20,043 --> 00:09:21,418
They're still alive.
65
00:09:21,959 --> 00:09:25,083
We need to get them to the ship.
We can save them.
66
00:09:25,084 --> 00:09:29,168
Forget it. Let them die.
It's not worth the trouble.
67
00:09:33,834 --> 00:09:35,708
They were about to surrender.
68
00:09:35,709 --> 00:09:36,834
Irrelevant.
69
00:09:37,418 --> 00:09:42,626
The Jedi are a threat to be eradicated
wherever they are found.
70
00:09:47,334 --> 00:09:49,959
Then you have one Jedi left to deal with.
71
00:10:26,418 --> 00:10:27,618
I won't let you die.
72
00:10:29,751 --> 00:10:30,751
You're not alone.
4926
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.