All language subtitles for Star Wars Episode 6 Return of the Jedi_Track04-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,395 --> 00:00:26,094 A long time ago, in a galaxy far from here... 2 00:00:48,055 --> 00:00:52,850 Luke Skywalker has returned to his own planet Tatooine. 3 00:00:53,042 --> 00:00:56,399 He will try to his friend Han Solo... 4 00:00:56,495 --> 00:01:00,043 ...from the clutches of the gangster save Jabba the Hutt. 5 00:01:01,674 --> 00:01:04,647 He doesn't know it Galactic Empire has begun... 6 00:01:04,743 --> 00:01:08,578 ...to the construction of a space station that is even mightier... 7 00:01:08,865 --> 00:01:12,126 ...then the first Star of Death. 8 00:01:16,058 --> 00:01:19,894 This weapon will absolutely be the end mean... 9 00:01:20,086 --> 00:01:24,786 ...of the Rebels, who are fighting for freedom in space... 10 00:02:28,905 --> 00:02:32,261 Command station, here ST-32 1. Access code Blue. 11 00:02:32,504 --> 00:02:35,285 We are approaching. Set safety shield inoperative. 12 00:02:36,205 --> 00:02:40,520 That will be turned off after confirming your code. 13 00:02:43,505 --> 00:02:45,327 You have permission. 14 00:02:45,505 --> 00:02:47,710 We are approaching now. 15 00:03:14,704 --> 00:03:17,772 Tell the commander that Lord Vader's shuttle has arrived. 16 00:03:56,001 --> 00:03:58,878 What a surprise, Lord Vader. 17 00:03:59,101 --> 00:04:01,307 Just stop it. 18 00:04:01,501 --> 00:04:03,898 I'm here for you again to get on schedule. 19 00:04:04,201 --> 00:04:07,078 My men work very hard. 20 00:04:07,301 --> 00:04:10,657 Maybe I can motivate them a bit. 21 00:04:12,099 --> 00:04:14,881 The station will be completed as planned. 22 00:04:15,800 --> 00:04:20,883 The Emperor is less there optimistic about than you. 23 00:04:21,300 --> 00:04:24,369 He asks the impossible. I need more men. 24 00:04:24,599 --> 00:04:27,573 Just tell him that when he's here. 25 00:04:28,999 --> 00:04:32,356 Is the Emperor coming here? - Indeed, Commander. 26 00:04:32,600 --> 00:04:37,202 And he is dissatisfied with it your lack of progress. 27 00:04:38,198 --> 00:04:39,925 We will work even harder. 28 00:04:40,099 --> 00:04:43,263 I hope so for you. 29 00:04:43,498 --> 00:04:47,239 The Emperor is not like that forgiving like me. 30 00:05:05,297 --> 00:05:07,695 Of course I'm worried. 31 00:05:07,897 --> 00:05:11,541 Lando Calrissian and Chewbacca never came back either. 32 00:05:14,097 --> 00:05:16,015 Don't think so. 33 00:05:16,197 --> 00:05:19,362 If you knew more about Jabba the Hutt... 34 00:05:19,697 --> 00:05:21,423 ...you would get a short circuit. 35 00:05:34,096 --> 00:05:36,014 Are you sure it's here? 36 00:05:41,196 --> 00:05:43,306 I guess I'll knock, okay? 37 00:05:45,196 --> 00:05:48,936 There is nobody. We're going to tell Master Luke. 38 00:05:52,695 --> 00:05:54,517 Big grits. 39 00:06:17,894 --> 00:06:20,195 They don't want to let us in. 40 00:06:22,094 --> 00:06:23,916 Let's go. 41 00:06:33,093 --> 00:06:34,628 R2, wait. 42 00:06:36,593 --> 00:06:38,511 Heaven. 43 00:06:38,693 --> 00:06:41,858 We shouldn't do anything hastily. 44 00:06:45,193 --> 00:06:46,727 R2, wait for me. 45 00:06:53,992 --> 00:06:57,349 Pass on our message and get us out of here. 46 00:07:16,091 --> 00:07:18,968 We have a message for your master Jabba the Hutt. 47 00:07:22,790 --> 00:07:24,900 And a gift. 48 00:07:25,090 --> 00:07:26,433 What kind of gift? 49 00:07:42,989 --> 00:07:47,976 He says we got the message had to give to Jabba himself. 50 00:07:58,090 --> 00:08:01,637 He's just very stubborn in that kind of thing. 51 00:08:04,189 --> 00:08:07,449 I have a bad feeling. 52 00:08:42,287 --> 00:08:43,438 Good morning. 53 00:08:49,587 --> 00:08:51,696 The message, R2. 54 00:09:01,785 --> 00:09:03,416 Greetings, Exalted One. 55 00:09:03,686 --> 00:09:05,795 I will introduce myself. 56 00:09:06,085 --> 00:09:09,730 I'm Luke Skywalker. A friend of Captain Solo. 57 00:09:10,686 --> 00:09:13,275 You are powerful... 58 00:09:13,486 --> 00:09:17,035 ...and you are extremely angry with Solo. 59 00:09:17,285 --> 00:09:20,929 I would like to negotiate with you about Solo's life. 60 00:09:24,884 --> 00:09:29,200 I'm sure we can think of something which is good for both of us... 61 00:09:29,485 --> 00:09:32,074 ...and that unpleasant thing makes confrontations unnecessary. 62 00:09:34,184 --> 00:09:37,349 As a sign of my goodwill I have something for you. 63 00:09:37,584 --> 00:09:39,310 These two robots. 64 00:09:39,484 --> 00:09:41,306 What does he say? 65 00:09:41,484 --> 00:09:44,840 They work hard and will serve you well. 66 00:09:45,184 --> 00:09:48,732 This can not be true. You're running the wrong message. 67 00:09:55,483 --> 00:09:57,209 He's not a Jedi. 68 00:09:59,884 --> 00:10:03,624 There is no negotiation. 69 00:10:03,883 --> 00:10:05,993 We are lost. 70 00:10:06,184 --> 00:10:12,896 I'm too attached on my favorite wall decoration. 71 00:10:14,682 --> 00:10:17,943 I like Captain Solo the most this way. 72 00:10:19,783 --> 00:10:21,796 Look. Captain Solo. 73 00:10:21,982 --> 00:10:24,476 And it's still frozen. 74 00:10:37,680 --> 00:10:40,078 What is wrong with Master Luke? 75 00:10:41,181 --> 00:10:44,921 He never said that he was dissatisfied with me. 76 00:10:45,980 --> 00:10:47,515 Oh, how horrible. 77 00:11:15,980 --> 00:11:18,953 Ah, new acquisitions. 78 00:11:19,179 --> 00:11:21,673 You're a protocol robot, aren't you? 79 00:11:21,980 --> 00:11:23,898 I'm C-3PO and... 80 00:11:24,080 --> 00:11:25,901 Yes or no is enough. 81 00:11:27,479 --> 00:11:29,876 How many languages ​​do you speak? 82 00:11:30,178 --> 00:11:33,630 I know six million shapes of communication and... 83 00:11:33,878 --> 00:11:36,372 Nice. We no longer have an interpreter... 84 00:11:36,679 --> 00:11:41,666 ...since our master the last has disintegrated. 85 00:11:41,979 --> 00:11:43,513 Disintegrated? 86 00:11:48,578 --> 00:11:52,126 Guard! This protocol robot can be useful. 87 00:11:52,478 --> 00:11:54,491 Put a restraint on him... 88 00:11:54,777 --> 00:11:57,942 ...and bring him to the reception room. 89 00:11:58,177 --> 00:12:00,575 R2, don't leave me alone. 90 00:12:05,877 --> 00:12:07,891 You're quite restless... 91 00:12:08,077 --> 00:12:10,474 ...but we do teach you respect. 92 00:12:10,677 --> 00:12:13,842 I'll put you on the sailboat from the master. 93 00:12:14,077 --> 00:12:16,666 You belong there. 94 00:12:45,375 --> 00:12:48,635 Do that again. 95 00:14:42,170 --> 00:14:46,006 I'll get the reward for this Wookiee. 96 00:14:47,370 --> 00:14:48,712 Oh no, Chewbacca. 97 00:14:52,469 --> 00:14:56,880 We finally have the mighty Chewbacca. 98 00:15:02,869 --> 00:15:05,554 Here I am, Your Honor. 99 00:15:17,368 --> 00:15:19,285 Jabba welcomes you... 100 00:15:19,467 --> 00:15:21,960 ...and likes to return the reward of 25,000. 101 00:15:23,067 --> 00:15:25,081 I want 50,000, not a cent less. 102 00:15:25,867 --> 00:15:27,785 50,000, not a cent less. 103 00:15:40,967 --> 00:15:42,502 What did I say? 104 00:15:48,965 --> 00:15:51,459 Jabba asks why him 50,000 to pay. 105 00:15:55,566 --> 00:15:57,772 Because he is a thermal has a detonator. 106 00:16:09,165 --> 00:16:13,481 This bounty hunter is the kind of scum what I love. 107 00:16:14,665 --> 00:16:17,350 Fearless and ingenious. 108 00:16:26,864 --> 00:16:29,645 Jabba offers 35,000. 109 00:16:29,864 --> 00:16:31,974 And I would just accept it. 110 00:16:37,564 --> 00:16:39,290 He agrees. 111 00:19:29,356 --> 00:19:31,658 Just take it easy for a moment. 112 00:19:31,955 --> 00:19:34,449 You're out. 113 00:19:36,655 --> 00:19:39,916 You have the sleeping sickness. 114 00:19:40,254 --> 00:19:44,474 I can't see anything. - That'll be fine. 115 00:19:44,855 --> 00:19:47,924 Where am I? - In Jabba's palace. 116 00:19:51,355 --> 00:19:52,985 Who are you? 117 00:19:57,655 --> 00:19:59,093 Someone who loves you. 118 00:20:04,054 --> 00:20:05,876 You have to get out of here. 119 00:20:08,753 --> 00:20:10,383 What is that? 120 00:20:13,254 --> 00:20:14,980 I know that smile. 121 00:20:22,353 --> 00:20:26,476 I wanted to pay you back but something came up. 122 00:20:26,852 --> 00:20:28,290 I couldn't help it. 123 00:20:28,452 --> 00:20:32,001 It's too late for that, Solo. 124 00:20:32,253 --> 00:20:36,760 You might have been a good smuggler... 125 00:20:37,152 --> 00:20:40,413 ...but now you're fodder for the Banthas. 126 00:20:45,252 --> 00:20:46,115 Listen... 127 00:20:47,552 --> 00:20:49,470 Take him away. 128 00:20:49,652 --> 00:20:52,816 You're throwing away a fortune with me. Do not act so stupid. 129 00:20:56,951 --> 00:20:59,061 Bring her to me. 130 00:21:03,151 --> 00:21:05,165 We have powerful friends. 131 00:21:05,351 --> 00:21:07,461 You will regret this. 132 00:21:09,451 --> 00:21:11,273 That's okay. 133 00:21:15,451 --> 00:21:17,177 I can't watch this. 134 00:21:35,049 --> 00:21:36,967 Chewie, is that you? 135 00:21:39,049 --> 00:21:41,447 I can't see anything. 136 00:21:42,649 --> 00:21:44,470 What is going on? 137 00:21:47,149 --> 00:21:51,656 Luke? That fool can't handle himself save once, let alone another. 138 00:21:54,249 --> 00:21:56,071 A Jedi Knight? 139 00:21:57,048 --> 00:22:00,692 I'm away for a while and everyone suffers from delusions of grandeur. 140 00:22:04,248 --> 00:22:06,070 It's okay, buddy. 141 00:23:03,444 --> 00:23:05,458 I need to speak to Jabba. 142 00:23:10,844 --> 00:23:12,666 No negotiations. 143 00:23:12,844 --> 00:23:15,242 Take me to Jabba immediately. 144 00:23:19,745 --> 00:23:21,471 You serve your master well. 145 00:23:23,544 --> 00:23:25,366 You will be rewarded. 146 00:23:34,344 --> 00:23:37,413 Finally Master Luke arrives save me. 147 00:23:41,243 --> 00:23:44,216 Luke Skywalker, Jedi Knight. 148 00:23:44,443 --> 00:23:48,279 I told you to him shouldn't let him in. 149 00:23:48,843 --> 00:23:50,569 I really need to talk to you. 150 00:23:50,743 --> 00:23:53,331 He needs to talk to you. 151 00:23:54,342 --> 00:23:57,124 You're a slacker. 152 00:23:59,342 --> 00:24:03,466 It's a mind trick of the Jedi. 153 00:24:03,742 --> 00:24:07,099 You bring me Captain Solo and the Wookiee. 154 00:24:13,242 --> 00:24:18,132 Your mind tricks are working not with me, boy. 155 00:24:18,541 --> 00:24:23,528 Still, I'll take Captain Solo and his friends along. 156 00:24:23,941 --> 00:24:27,585 Take this chance or you will be destroyed. 157 00:24:27,840 --> 00:24:30,717 The choice is yours, but don't underestimate me. 158 00:24:33,040 --> 00:24:35,054 Master Luke, you are standing... 159 00:24:35,240 --> 00:24:39,652 There is no negotiation, Jedi. 160 00:24:41,041 --> 00:24:44,492 I will enjoy watching you die. 161 00:25:15,738 --> 00:25:18,136 Oh no, the Rancor. 162 00:28:05,630 --> 00:28:09,179 Bring me Solo and the Wookiee. 163 00:28:09,431 --> 00:28:13,266 They will pay for this misdeed. 164 00:28:33,030 --> 00:28:36,098 Are you okay? - Fine. Together again, huh? 165 00:28:36,429 --> 00:28:38,730 I don't want to miss it. - How are we doing? 166 00:28:38,928 --> 00:28:41,518 As always. - So bad? 167 00:28:41,729 --> 00:28:44,126 Where's Leia? - I'm here. 168 00:28:50,228 --> 00:28:53,201 His Exaltation Jabba the Hutt... 169 00:28:53,428 --> 00:28:56,305 ...has ordered that you be killed immediately. 170 00:28:56,628 --> 00:28:58,163 Great, I don't like waiting. 171 00:29:00,628 --> 00:29:03,121 You are going to the Dune Sea... 172 00:29:03,327 --> 00:29:05,629 ...to Carkoon's lair... 173 00:29:05,827 --> 00:29:09,280 ...where Sarlacc lives. - That doesn't sound bad. 174 00:29:09,527 --> 00:29:13,267 Pain and suffering begin in his stomach a new dimension. 175 00:29:13,527 --> 00:29:16,500 In a thousand years you will become digested slowly. 176 00:29:18,127 --> 00:29:21,867 Let's just not do it. - If only I had negotiated, Jabba. 177 00:29:25,827 --> 00:29:28,224 This is the last mistake that you will ever make. 178 00:30:19,923 --> 00:30:21,554 My vision is getting better. 179 00:30:21,724 --> 00:30:24,697 I can already see a light spot. 180 00:30:25,724 --> 00:30:28,793 There's nothing to see here. I've lived here. 181 00:30:29,024 --> 00:30:31,709 And now you're going to die here. Nice and easy. 182 00:30:32,024 --> 00:30:34,229 Just stick with Chewie and Lando. 183 00:30:34,423 --> 00:30:36,629 I've taken care of everything. 184 00:30:37,623 --> 00:30:38,870 Fantastic. 185 00:30:43,023 --> 00:30:49,160 You'll learn to appreciate me. 186 00:30:51,322 --> 00:30:52,569 Don't blame me... 187 00:30:52,722 --> 00:30:55,503 R2, what are you doing here? 188 00:30:55,722 --> 00:30:58,695 I can see that but it's dangerous here. 189 00:30:58,922 --> 00:31:01,799 They're going to kill Master Luke and maybe us too. 190 00:31:04,722 --> 00:31:06,640 If only I had your self-confidence. 191 00:31:30,021 --> 00:31:32,131 Victims of Sarlacc... 192 00:31:32,321 --> 00:31:35,294 ...hopefully you die with honor. 193 00:31:37,320 --> 00:31:39,814 If you want to beg for mercy... 194 00:31:40,019 --> 00:31:43,856 ...will the great Jabba listening to you now. 195 00:31:48,319 --> 00:31:53,402 3PO, tell that worm-eaten garbage bin but... 196 00:31:53,719 --> 00:31:56,213 ...that we don't give him that pleasure. 197 00:31:56,520 --> 00:31:58,246 However...? 198 00:31:59,919 --> 00:32:03,467 Jabba, this is your last chance. 199 00:32:03,819 --> 00:32:05,737 Set us free or die. 200 00:32:10,318 --> 00:32:13,004 Get him in position. 201 00:32:37,317 --> 00:32:39,523 Throw him in. 202 00:33:04,016 --> 00:33:05,454 Calm down, Chewie. 203 00:33:23,715 --> 00:33:25,825 Did you get hit, Chewie? 204 00:33:42,815 --> 00:33:43,965 Boba Fett? 205 00:33:46,113 --> 00:33:47,456 Where...? 206 00:34:20,712 --> 00:34:22,630 Grab him. - Lower. 207 00:34:22,812 --> 00:34:24,155 I try that. 208 00:34:46,311 --> 00:34:48,612 Hold me, I'm slipping away. 209 00:35:01,510 --> 00:35:03,620 Get him. You almost have it. 210 00:35:13,110 --> 00:35:14,357 Stay calm. 211 00:35:14,609 --> 00:35:16,527 Stay calm. Hold me. 212 00:35:28,408 --> 00:35:29,847 Give me the gun. 213 00:35:30,009 --> 00:35:32,886 Don't move, Lando. - I thought you were blind. 214 00:35:33,209 --> 00:35:34,455 I already see something. 215 00:35:34,608 --> 00:35:36,718 Do not move. - Slightly higher. 216 00:35:40,008 --> 00:35:41,926 Chewie, pull us up. 217 00:35:43,108 --> 00:35:44,643 Pull it, Chewie. 218 00:35:46,508 --> 00:35:48,042 Come on, get out of here. 219 00:35:48,809 --> 00:35:50,535 Not my eyes. Help. 220 00:35:51,708 --> 00:35:52,571 Quick... 221 00:35:54,207 --> 00:35:55,166 Rotbeest. 222 00:36:00,607 --> 00:36:02,334 The Canon. 223 00:36:02,607 --> 00:36:03,758 Aim at the deck. 224 00:36:09,407 --> 00:36:10,845 Aim at the deck. 225 00:36:14,707 --> 00:36:17,200 Where are we going? I can't jump, can I? 226 00:36:22,506 --> 00:36:23,849 Come... 227 00:36:32,006 --> 00:36:34,308 And don't forget the robots. - Okay. 228 00:37:14,004 --> 00:37:16,210 I'll see you at the fleet. - Hurry. 229 00:37:16,403 --> 00:37:19,281 The Alliance is now together. - Okay. 230 00:37:19,503 --> 00:37:22,572 Luke, thank you you came to save me. 231 00:37:22,803 --> 00:37:24,721 Now I'm in your debt. 232 00:37:30,203 --> 00:37:32,697 That's right, R2. We're going to the Dagobah system. 233 00:37:39,203 --> 00:37:42,751 I have an old friend something else promised. 234 00:38:34,699 --> 00:38:36,138 Get up, friend. 235 00:38:42,899 --> 00:38:46,064 The Star of Death will be completed according to plan. 236 00:38:46,999 --> 00:38:49,397 Well done, Lord Vader. 237 00:38:49,599 --> 00:38:52,668 And now you definitely want your quest continue... 238 00:38:52,999 --> 00:38:55,300 ...to young Skywalker? 239 00:38:57,898 --> 00:38:59,241 Yes sir. 240 00:39:00,098 --> 00:39:02,591 Patience, my friend. 241 00:39:02,898 --> 00:39:06,063 He will come to you automatically. 242 00:39:06,298 --> 00:39:10,518 If that happens, you must bring him to me. 243 00:39:10,899 --> 00:39:13,104 He has become strong. 244 00:39:13,298 --> 00:39:18,764 We can only get it together on the dark side of the Force. 245 00:39:19,097 --> 00:39:20,727 As you wish. 246 00:39:22,497 --> 00:39:26,334 Everything is going as I expected. 247 00:39:52,896 --> 00:39:54,623 That face of yours... 248 00:39:55,795 --> 00:39:58,289 Do I look that old? 249 00:39:58,496 --> 00:40:00,126 No of course not. 250 00:40:01,696 --> 00:40:03,230 Anyway. 251 00:40:06,395 --> 00:40:08,313 Of course it is. 252 00:40:10,594 --> 00:40:12,896 I have become ill. 253 00:40:13,195 --> 00:40:15,017 Old and weak. 254 00:40:19,794 --> 00:40:23,535 If 900 years is you, you'll see probably not that good anymore. 255 00:40:30,594 --> 00:40:32,608 Soon I will rest. 256 00:40:34,494 --> 00:40:36,315 Always sleep. 257 00:40:37,593 --> 00:40:39,128 I deserved it. 258 00:40:39,294 --> 00:40:41,883 Master Yoda, you must not die. 259 00:40:43,594 --> 00:40:46,183 I am strong... 260 00:40:46,393 --> 00:40:48,215 ...but not that strong. 261 00:40:51,093 --> 00:40:52,916 I'm in the twilight now. 262 00:40:53,093 --> 00:40:56,066 Night will fall soon. 263 00:41:00,093 --> 00:41:01,722 That is how it works. 264 00:41:03,992 --> 00:41:06,006 This is how the Force works. 265 00:41:07,992 --> 00:41:09,814 But I need your help. 266 00:41:09,992 --> 00:41:13,061 I've come to finish my education. 267 00:41:13,292 --> 00:41:15,402 You don't need that anymore. 268 00:41:15,592 --> 00:41:18,565 You know what you need to know. 269 00:41:21,792 --> 00:41:23,998 Then I am a Jedi. 270 00:41:30,991 --> 00:41:32,621 Not yet. 271 00:41:32,791 --> 00:41:34,997 There's one thing left. 272 00:41:37,391 --> 00:41:40,172 You need confrontation engage with Father. 273 00:41:41,090 --> 00:41:44,927 Only then are you a Jedi. 274 00:41:46,991 --> 00:41:49,005 And you will go to him. 275 00:41:53,689 --> 00:41:55,128 Master Yoda... 276 00:41:58,989 --> 00:42:01,291 ...is Darth Vader my father? 277 00:42:04,490 --> 00:42:06,887 I need rest. 278 00:42:07,089 --> 00:42:09,487 Yes, rest. 279 00:42:12,090 --> 00:42:14,104 Yoda, I need to know. 280 00:42:18,489 --> 00:42:20,598 He's your father. 281 00:42:26,988 --> 00:42:29,386 Did he tell you? 282 00:42:34,488 --> 00:42:36,694 That's unexpected. 283 00:42:38,788 --> 00:42:40,131 And regrettable. 284 00:42:41,988 --> 00:42:44,385 Deplorable that I know the truth? 285 00:42:48,687 --> 00:42:52,428 Deplorable that you were in such a hurry... 286 00:42:52,687 --> 00:42:55,276 ...because your education wasn't finished yet. 287 00:42:56,387 --> 00:42:59,744 You couldn't handle that burden yet. 288 00:43:01,887 --> 00:43:03,421 I'm sorry. 289 00:43:04,687 --> 00:43:07,660 Remember, the power of a Jedi... 290 00:43:07,887 --> 00:43:10,475 ...arises from the Force. 291 00:43:15,286 --> 00:43:20,465 But beware of anger, fear and aggression. 292 00:43:20,786 --> 00:43:23,279 That's the dark side. 293 00:43:24,185 --> 00:43:27,734 Once you tread that path... 294 00:43:27,986 --> 00:43:31,630 ...it will always control your destiny. 295 00:43:43,884 --> 00:43:48,200 Underestimate the power not of the Emperor... 296 00:43:49,484 --> 00:43:52,745 ...or your father's fate will become yours too. 297 00:43:57,385 --> 00:43:59,303 If I died... 298 00:44:00,285 --> 00:44:03,257 ...you are the last Jedi. 299 00:44:07,883 --> 00:44:11,720 The Force is strong in your family. 300 00:44:14,483 --> 00:44:17,936 Pass on what you have learned. 301 00:44:27,882 --> 00:44:29,609 There is... 302 00:44:30,882 --> 00:44:32,417 ...another... 303 00:44:36,682 --> 00:44:40,806 ...Skywalker. 304 00:45:42,079 --> 00:45:43,901 I can't do it, R2. 305 00:45:47,878 --> 00:45:50,180 I can't go on alone. 306 00:45:50,378 --> 00:45:52,488 Yoda will always be with you. 307 00:45:53,678 --> 00:45:54,829 Obi Wan. 308 00:46:02,878 --> 00:46:04,412 Why didn't you tell me? 309 00:46:04,678 --> 00:46:08,323 You said that Father had killed my father. 310 00:46:08,678 --> 00:46:13,952 Your father has been seduced by the dark side of the Force. 311 00:46:14,277 --> 00:46:18,017 He was no longer Anakin Skywalker, but Darth Vader. 312 00:46:18,377 --> 00:46:22,885 Your father, who was a good man, was then destroyed. 313 00:46:24,177 --> 00:46:26,478 So what I said was true. 314 00:46:26,677 --> 00:46:28,499 From a certain point of view. 315 00:46:28,677 --> 00:46:31,075 A particular point of view? 316 00:46:31,277 --> 00:46:35,017 Many of the truths what we cling to... 317 00:46:35,277 --> 00:46:38,057 ...depend on our own point of view. 318 00:46:38,975 --> 00:46:41,565 Anakin was a good friend. 319 00:46:42,676 --> 00:46:46,320 When I first met him, he was already an excellent pilot. 320 00:46:46,676 --> 00:46:50,129 The Force was very strong within him. 321 00:46:50,375 --> 00:46:54,212 I made him a Jedi. 322 00:46:54,475 --> 00:46:58,216 I thought I did could do just as well as Yoda. 323 00:46:58,576 --> 00:46:59,726 I was wrong. 324 00:47:00,775 --> 00:47:02,597 He still has something good. 325 00:47:02,775 --> 00:47:05,460 He is now more machine than man. 326 00:47:05,675 --> 00:47:07,593 Twisted and evil. 327 00:47:09,374 --> 00:47:11,484 I can't, Ben. 328 00:47:11,675 --> 00:47:13,593 You cannot avoid your fate. 329 00:47:13,775 --> 00:47:16,844 A confrontation is inevitable. 330 00:47:17,175 --> 00:47:19,860 I can't kill my own father. 331 00:47:23,175 --> 00:47:26,148 Then the Emperor has already won. 332 00:47:27,274 --> 00:47:29,479 You were our only hope. 333 00:47:30,874 --> 00:47:32,888 Yoda was talking about someone else. 334 00:47:35,074 --> 00:47:37,471 The other one is your twin sister. 335 00:47:38,573 --> 00:47:40,395 But I don't have a sister. 336 00:47:41,673 --> 00:47:47,044 After your birth we have you hidden from your father. 337 00:47:47,374 --> 00:47:49,771 The Emperor knew, just like me... 338 00:47:49,973 --> 00:47:53,521 ...that descendants of Anakin... 339 00:47:53,773 --> 00:47:56,266 ...would pose a threat. 340 00:47:56,472 --> 00:48:01,555 That's why your sister remains anonymous, that's safer. 341 00:48:04,272 --> 00:48:08,109 Leia is my sister. - You have good insight. 342 00:48:09,572 --> 00:48:12,354 Bury your feelings, Luke. 343 00:48:12,573 --> 00:48:14,874 They adorn you... 344 00:48:15,072 --> 00:48:18,045 ...but the Emperor can abuse it. 345 00:48:40,671 --> 00:48:43,164 No, but. General, huh? 346 00:48:43,471 --> 00:48:46,443 Someone must have told them about Taanab. 347 00:48:46,670 --> 00:48:49,451 I just said that you are a good pilot. 348 00:48:49,670 --> 00:48:52,451 I didn't know they were looking for anyone to lead the attack. 349 00:48:52,770 --> 00:48:54,784 Why weren't you asked? 350 00:48:55,770 --> 00:48:57,592 Who says that? But I'm not crazy. 351 00:48:57,870 --> 00:48:59,596 You are much more decent. 352 00:49:07,969 --> 00:49:10,845 The Emperor made a mistake. We're going to attack. 353 00:49:11,669 --> 00:49:17,615 We know the exact location of the new Keizer station. 354 00:49:17,969 --> 00:49:21,805 We also know that the weapon systems not working yet. 355 00:49:22,269 --> 00:49:26,105 The Imperial Fleet is spread throughout space... 356 00:49:26,568 --> 00:49:28,774 ...and is therefore fairly unprotected. 357 00:49:28,968 --> 00:49:30,982 But what's more important: 358 00:49:31,968 --> 00:49:34,941 The Emperor himself supervises... 359 00:49:35,268 --> 00:49:38,528 ...on the final construction phase of the Star of Death. 360 00:49:39,567 --> 00:49:43,883 Many Bothans died because of us to provide this information. 361 00:49:46,567 --> 00:49:47,814 Admiral Ackbar. 362 00:49:48,067 --> 00:49:52,958 Here you see the Star of Death orbiting the forest moon Endor. 363 00:49:53,267 --> 00:49:58,542 Even if the weapon systems work not yet on the Star of Death... 364 00:49:58,866 --> 00:50:02,222 ...the immune system is very strong. 365 00:50:03,666 --> 00:50:05,872 There's an energy shield... 366 00:50:06,066 --> 00:50:09,614 ...which is powered from Endor. 367 00:50:15,366 --> 00:50:19,010 It must be deactivated before we launch an attack. 368 00:50:20,566 --> 00:50:24,306 Then the cruisers take care of it for cover... 369 00:50:24,566 --> 00:50:30,319 ...while the hunters try to shut down the main reactor. 370 00:50:33,464 --> 00:50:36,341 General Calrissian will lead the attack. 371 00:50:36,564 --> 00:50:37,811 Good luck. 372 00:50:39,564 --> 00:50:41,387 You do need that. 373 00:50:41,564 --> 00:50:43,195 General Madine. 374 00:50:44,365 --> 00:50:47,146 We have a little one Imperial shuttle stolen. 375 00:50:47,365 --> 00:50:51,201 Disguised as a freighter with an imperial code... 376 00:50:51,765 --> 00:50:56,367 ...he will land on the moon and deactivate the shield. 377 00:50:56,663 --> 00:50:57,814 That sounds dangerous. 378 00:50:58,064 --> 00:51:00,269 And who will do that? 379 00:51:00,463 --> 00:51:03,340 General Solo, is your strike team ready? 380 00:51:04,264 --> 00:51:07,333 The team does, but I don't have one crew for the shuttle. 381 00:51:08,663 --> 00:51:10,677 It's going to be very tough, you know. 382 00:51:13,263 --> 00:51:17,003 That's already one. - General, add me. 383 00:51:17,263 --> 00:51:19,180 I'm in. 384 00:51:25,062 --> 00:51:27,747 What is? - Ask that again later. 385 00:51:32,762 --> 00:51:35,064 I wouldn't call it 'exciting' want to mention. 386 00:51:50,761 --> 00:51:53,734 I want you to take her. 387 00:51:53,961 --> 00:51:55,495 I mean it. 388 00:51:55,660 --> 00:51:58,921 It is the fastest ship of the entire fleet. 389 00:51:59,161 --> 00:52:03,477 I know what they are means to you, buddy. 390 00:52:03,761 --> 00:52:07,309 I will ensure that she doesn't get a scratch. 391 00:52:18,459 --> 00:52:20,953 That's a promise, right? Not a scratch. 392 00:52:21,160 --> 00:52:23,270 Go on, you old pirate. 393 00:52:25,160 --> 00:52:26,215 Good luck. 394 00:52:26,460 --> 00:52:27,898 You too. 395 00:52:37,059 --> 00:52:38,977 Is she warm yet? - Almost. 396 00:52:41,658 --> 00:52:45,111 She is not designed for Wookiees, Chewie. 397 00:52:55,659 --> 00:52:57,481 Hey, are you awake? 398 00:52:57,658 --> 00:53:01,014 Yes, but I have a feeling that I won't see her again. 399 00:53:03,257 --> 00:53:05,559 Come general, let's go. 400 00:53:05,757 --> 00:53:09,018 Let's see what this barrel can do. 401 00:53:09,257 --> 00:53:11,367 Everyone ready? - Everything is ready. 402 00:53:14,057 --> 00:53:15,687 Here we go again. 403 00:53:26,857 --> 00:53:28,678 Okay, hold on tight. 404 00:53:45,055 --> 00:53:47,453 What is your wish, master? 405 00:53:48,556 --> 00:53:51,817 Send the fleet to the other side of Endor. 406 00:53:54,955 --> 00:53:59,366 She stays there until she is called. 407 00:54:00,955 --> 00:54:04,791 And the messages that the Rebels are gathering? 408 00:54:05,155 --> 00:54:06,977 Do not worry. 409 00:54:07,854 --> 00:54:11,978 The Rebels are destroyed and Skywalker becomes one of us. 410 00:54:12,254 --> 00:54:13,980 Your work here is done. 411 00:54:14,154 --> 00:54:16,744 Go to the command ship and await my orders. 412 00:54:34,654 --> 00:54:37,531 If they don't fall for it, we have to leave quickly. 413 00:54:39,954 --> 00:54:42,543 We have you on the screen. Identification, please. 414 00:54:44,154 --> 00:54:47,797 The Tydirium requests to deactivate the shield. 415 00:54:53,652 --> 00:54:57,489 Send the access code to pass the shield. 416 00:54:59,152 --> 00:55:00,495 Start shipping. 417 00:55:00,652 --> 00:55:03,529 Would the code work? 418 00:55:04,752 --> 00:55:06,862 That one does work. 419 00:55:08,352 --> 00:55:10,366 Father is on that ship. 420 00:55:10,652 --> 00:55:12,377 Calm down, Luke. 421 00:55:12,551 --> 00:55:14,757 There are a lot of command ships. 422 00:55:15,851 --> 00:55:19,304 Keep your distance, without it being too noticeable. 423 00:55:20,750 --> 00:55:23,244 I do not know. Just fly a little casually. 424 00:55:28,451 --> 00:55:30,273 Where is that shuttle going? 425 00:55:31,150 --> 00:55:33,356 What is your cargo and destination? 426 00:55:35,450 --> 00:55:37,463 Parts and technical staff for the forest moon. 427 00:55:39,749 --> 00:55:42,243 Do they have an access code? 428 00:55:43,150 --> 00:55:45,356 An old one, but it's correct. 429 00:55:45,550 --> 00:55:47,468 I was just about to let them through. 430 00:55:52,349 --> 00:55:54,459 I'm jeopardizing the mission. 431 00:55:54,750 --> 00:55:56,956 You're just imagining that. 432 00:55:57,150 --> 00:55:59,739 Let's remain optimistic. 433 00:56:08,048 --> 00:56:09,391 Shall I stop them? 434 00:56:10,549 --> 00:56:13,330 No, leave them to me. 435 00:56:13,549 --> 00:56:15,755 I take care of them myself. 436 00:56:16,749 --> 00:56:18,859 As you wish. OK then. 437 00:56:20,849 --> 00:56:22,671 They don't fall for it. 438 00:56:28,647 --> 00:56:31,045 Inactivating the shield starts now. 439 00:56:31,247 --> 00:56:33,453 Stay on current course. 440 00:56:33,647 --> 00:56:36,045 I told you it would work. 441 00:56:36,347 --> 00:56:37,402 No problem. 442 00:57:10,846 --> 00:57:12,860 I told you it's here was dangerous. 443 00:57:28,345 --> 00:57:31,702 Are we going around it? - It takes time. 444 00:57:31,944 --> 00:57:34,822 When they see us this whole thing is for nothing. 445 00:57:37,745 --> 00:57:39,951 Chewie and I will handle this. 446 00:57:40,245 --> 00:57:42,738 Gently. Maybe there are more. 447 00:57:43,045 --> 00:57:44,867 You know me? 448 00:58:11,443 --> 00:58:13,361 Go get help. Fast. 449 00:58:13,543 --> 00:58:14,981 Tasty. Come with me. 450 00:58:30,642 --> 00:58:32,464 There are two more. 451 00:58:33,642 --> 00:58:35,752 I see them. Leia, wait. 452 00:58:39,740 --> 00:58:41,179 Hey, wait. 453 00:58:47,541 --> 00:58:49,843 Make sure they can't communicate. 454 00:59:01,640 --> 00:59:03,174 Closer. 455 00:59:05,640 --> 00:59:07,078 Besides that one. 456 00:59:48,538 --> 00:59:50,552 Follow him. I'll take these two. 457 01:02:04,631 --> 01:02:06,261 General Solo, someone is coming. 458 01:02:19,731 --> 01:02:20,786 Where's Leia? 459 01:02:21,730 --> 01:02:24,032 She's not back yet? - She was with you, right? 460 01:02:24,231 --> 01:02:26,628 We broke up. We have to look for her. 461 01:02:26,930 --> 01:02:29,806 Come on. We see eachother at the shield generator. 462 01:02:30,029 --> 01:02:32,235 Come R2, we need your scanners. 463 01:02:33,329 --> 01:02:35,823 Calm down, we know what we have to do. 464 01:02:37,429 --> 01:02:39,539 And you said it was so beautiful here. 465 01:03:02,328 --> 01:03:04,150 Stop. 466 01:03:21,127 --> 01:03:23,141 I won't hurt you. 467 01:03:31,228 --> 01:03:33,817 Well, I guess I'm stuck here. 468 01:03:35,927 --> 01:03:38,133 And I have no idea where I am. 469 01:03:39,227 --> 01:03:41,145 Maybe you can help me. 470 01:03:42,427 --> 01:03:44,057 Have a seat. 471 01:03:46,226 --> 01:03:48,144 I really won't hurt you. 472 01:03:50,026 --> 01:03:52,423 Do you want to eat something? 473 01:03:59,226 --> 01:04:00,664 Well done. 474 01:04:05,626 --> 01:04:07,256 Come on. 475 01:04:27,624 --> 01:04:28,871 It's a helmet. 476 01:04:29,125 --> 01:04:30,947 It won't hurt you. 477 01:04:37,924 --> 01:04:40,033 You're a nervous little guy. 478 01:04:45,423 --> 01:04:46,958 What is? 479 01:05:26,622 --> 01:05:27,869 Don't move. 480 01:05:28,022 --> 01:05:30,131 Come on, get up. 481 01:05:34,621 --> 01:05:37,306 Get your speeder and take her with you. 482 01:05:42,221 --> 01:05:43,372 Well all... 483 01:06:00,519 --> 01:06:02,917 Come on, get out of here. 484 01:06:45,019 --> 01:06:47,799 I said you're on the command ship had to stay. 485 01:06:49,617 --> 01:06:54,220 A group of Rebels has passed through the shield has gone and is now on Endor. 486 01:06:56,017 --> 01:06:57,647 I know that. 487 01:06:59,217 --> 01:07:01,327 My son is there. 488 01:07:03,117 --> 01:07:07,529 Are you sure? - I felt him. 489 01:07:09,217 --> 01:07:11,614 How strange, I don't. 490 01:07:13,316 --> 01:07:18,303 I wonder if your feelings are clear in this case. 491 01:07:18,616 --> 01:07:21,302 They are clear, master. 492 01:07:21,515 --> 01:07:25,639 Then you have to go to the Holy Moon waiting for him. 493 01:07:25,916 --> 01:07:28,793 Is he coming to me? 494 01:07:31,116 --> 01:07:33,418 I have foreseen this. 495 01:07:33,616 --> 01:07:37,451 His pity for you will be his downfall. 496 01:07:37,815 --> 01:07:41,555 He comes to you and you bring him to me. 497 01:07:42,514 --> 01:07:43,953 As you wish. 498 01:08:05,613 --> 01:08:06,956 Master Luke... 499 01:08:10,713 --> 01:08:13,399 There are two more further on. 500 01:08:13,613 --> 01:08:15,436 And I found this. 501 01:08:17,013 --> 01:08:21,233 R2 cannot track of Princess Leia. 502 01:08:23,613 --> 01:08:25,339 I hope her nothing happened. 503 01:08:30,412 --> 01:08:31,467 What's up, Chewie? 504 01:08:34,212 --> 01:08:35,938 What is? 505 01:08:48,512 --> 01:08:51,677 I do not get it. It's just a dead animal. 506 01:08:52,712 --> 01:08:54,533 Do not. 507 01:08:59,111 --> 01:09:00,549 Well done. 508 01:09:02,411 --> 01:09:04,137 Very nice. 509 01:09:04,311 --> 01:09:06,325 Always thinking with your stomach, huh? 510 01:09:06,511 --> 01:09:09,580 We have to get out of this. 511 01:09:09,811 --> 01:09:11,633 Can you reach my lightsaber? 512 01:09:20,210 --> 01:09:22,607 I don't think this is a good idea. 513 01:09:22,910 --> 01:09:24,732 It's so high. 514 01:10:08,808 --> 01:10:10,630 Point that thing somewhere else. 515 01:10:16,507 --> 01:10:18,905 Don't do it, this will be fine. 516 01:10:25,207 --> 01:10:27,605 Give them your crossbow. 517 01:10:29,807 --> 01:10:31,341 My head. 518 01:10:35,707 --> 01:10:37,432 Good Lord. 519 01:11:09,305 --> 01:11:11,127 Do you understand what they're saying? 520 01:11:11,305 --> 01:11:12,743 Naturally. 521 01:11:12,904 --> 01:11:15,590 Don't forget that I have six million... 522 01:11:15,805 --> 01:11:17,339 What do you say to them? 523 01:11:18,705 --> 01:11:20,623 Hello, I believe. 524 01:11:20,905 --> 01:11:23,782 Maybe I'm wrong... 525 01:11:24,005 --> 01:11:27,457 ...but I think they think that I am some kind of god. 526 01:11:31,903 --> 01:11:36,219 Then use your divine powers and get us out of here. 527 01:11:36,504 --> 01:11:39,285 That would be very rude. 528 01:11:41,604 --> 01:11:44,673 According to my programs I'm not allowed to pretend I'm a god. 529 01:11:54,103 --> 01:11:55,540 My mistake. 530 01:11:57,302 --> 01:11:59,220 He's an old friend of mine. 531 01:12:45,001 --> 01:12:47,398 I don't quite trust this. 532 01:13:08,499 --> 01:13:10,034 What does he say? 533 01:13:10,200 --> 01:13:12,500 I find this very annoying... 534 01:13:12,698 --> 01:13:16,055 ...but you are the main course of a banquet in my honor. 535 01:13:33,698 --> 01:13:36,000 Royal Highness. 536 01:13:36,199 --> 01:13:37,924 These are my friends. 537 01:13:41,097 --> 01:13:44,933 3PO, tell them to release them. 538 01:14:03,097 --> 01:14:06,165 I don't believe it helped a lot. 539 01:14:08,296 --> 01:14:12,132 Say you will use your magic if they don't. 540 01:14:12,496 --> 01:14:14,798 What kind of magic? I can not... 541 01:14:14,996 --> 01:14:16,530 Just say it. 542 01:14:32,495 --> 01:14:34,509 They didn't believe me... 543 01:14:34,695 --> 01:14:36,229 ...like I said. 544 01:14:46,394 --> 01:14:48,217 What is happening? 545 01:14:53,694 --> 01:14:55,324 Put me down. 546 01:14:55,494 --> 01:14:58,371 Someone please help me. 547 01:14:58,594 --> 01:15:01,279 Master Luke, R2. Quick. 548 01:15:33,093 --> 01:15:34,435 Happy. 549 01:15:46,791 --> 01:15:48,422 Thank you, 3PO. 550 01:15:49,791 --> 01:15:51,613 I didn't know I had it in me. 551 01:16:23,990 --> 01:16:25,812 Yeah, that's what I was just about to tell you. 552 01:17:14,787 --> 01:17:17,472 What is going on? - No idea. 553 01:17:31,386 --> 01:17:33,975 Fantastic. Now we belong to the tribe. 554 01:17:35,486 --> 01:17:37,308 I've always wanted that. 555 01:17:49,186 --> 01:17:51,392 A little help is better than no help. 556 01:17:57,084 --> 01:18:00,153 They're taking us to the shield generator. 557 01:18:00,485 --> 01:18:02,307 How far is it? 558 01:18:02,485 --> 01:18:04,115 Ask him. 559 01:18:05,384 --> 01:18:07,398 We need supplies. 560 01:18:07,584 --> 01:18:09,406 And we want our guns back. 561 01:18:11,085 --> 01:18:13,195 And hurry up. We don't have all day. 562 01:18:15,884 --> 01:18:17,706 Luke, what's wrong with you? 563 01:18:19,585 --> 01:18:24,283 Do you know anything else? from your real mother? 564 01:18:25,383 --> 01:18:28,644 A little. She died when I was little. 565 01:18:28,984 --> 01:18:30,806 What do you remember about her? 566 01:18:30,984 --> 01:18:33,477 It's more of a feeling. 567 01:18:33,683 --> 01:18:35,218 Tell... 568 01:18:36,983 --> 01:18:39,860 She was very beautiful. 569 01:18:40,183 --> 01:18:42,676 Friendly, but sad. 570 01:18:44,983 --> 01:18:47,668 Why do you ask that? 571 01:18:47,883 --> 01:18:50,280 I don't remember my mother. 572 01:18:51,382 --> 01:18:53,300 I never knew her. 573 01:18:55,183 --> 01:18:57,292 Tell me what's bothering you. 574 01:19:02,282 --> 01:19:05,926 Father is here. Now, on this moon. 575 01:19:07,683 --> 01:19:09,313 How do you know that? 576 01:19:09,582 --> 01:19:11,404 I feel his presence. 577 01:19:12,481 --> 01:19:15,646 He's coming for me. He feels me too. 578 01:19:15,881 --> 01:19:17,703 That's why I have to go... 579 01:19:17,881 --> 01:19:21,237 ...or I'll jeopardize the mission. 580 01:19:22,380 --> 01:19:25,258 I have to confront it. - Why? 581 01:19:30,381 --> 01:19:32,203 He is my father. 582 01:19:36,281 --> 01:19:37,815 Your father? 583 01:19:39,079 --> 01:19:42,916 You'd rather not hear this, but you have to know. 584 01:19:43,279 --> 01:19:45,965 You are after me the Alliance's only hope. 585 01:19:46,180 --> 01:19:47,618 Don't talk nonsense. 586 01:19:47,880 --> 01:19:52,196 You have a power that I will never have. 587 01:19:52,480 --> 01:19:54,398 You are mistaken. 588 01:19:54,580 --> 01:19:56,402 You have that power too. 589 01:19:56,580 --> 01:19:59,744 You will learn to deal with it, like me. 590 01:20:04,579 --> 01:20:06,689 The Force is strong in my family. 591 01:20:08,378 --> 01:20:10,200 My father has it. 592 01:20:11,678 --> 01:20:13,500 I've got it. 593 01:20:13,678 --> 01:20:14,925 And... 594 01:20:16,279 --> 01:20:18,580 ...my sister has it. 595 01:20:24,978 --> 01:20:27,951 Yes...that's you, Leia. 596 01:20:33,377 --> 01:20:34,912 I know. 597 01:20:37,877 --> 01:20:42,576 In one way or another I've always known it. 598 01:20:42,877 --> 01:20:44,795 Then you know why I have to go there. 599 01:20:44,977 --> 01:20:47,758 No, run. 600 01:20:47,977 --> 01:20:49,320 Far away. 601 01:20:49,477 --> 01:20:52,738 If he can feel you, then go away. 602 01:20:52,977 --> 01:20:56,141 I wish I could go with you. - No way. 603 01:20:56,376 --> 01:20:58,198 You have always been strong. 604 01:20:59,576 --> 01:21:01,782 Why do you have to go to him? 605 01:21:02,076 --> 01:21:05,624 He still has some good in him. I feel that. 606 01:21:05,876 --> 01:21:07,794 He won't extradite me. 607 01:21:07,976 --> 01:21:10,949 I can bring him back to our side. 608 01:21:12,576 --> 01:21:14,302 I have to try it. 609 01:21:32,874 --> 01:21:34,696 Hey, what's going on? 610 01:21:36,575 --> 01:21:39,739 Nothing, but I want to be alone for a while. 611 01:21:41,274 --> 01:21:42,809 Nothing? 612 01:21:44,675 --> 01:21:46,496 Tell me, what's wrong? 613 01:21:51,773 --> 01:21:53,883 I can't say that. 614 01:21:55,573 --> 01:21:58,067 And you could tell Luke? 615 01:22:16,073 --> 01:22:17,607 I'm sorry. 616 01:22:21,373 --> 01:22:23,003 Hold me. 617 01:23:16,470 --> 01:23:18,196 This Rebel surrenders. 618 01:23:18,470 --> 01:23:21,251 I think there are more. 619 01:23:21,470 --> 01:23:24,059 I'd like to comb the area. 620 01:23:25,269 --> 01:23:27,859 This was his only weapon. 621 01:23:29,969 --> 01:23:31,599 Good work, Commander. 622 01:23:31,869 --> 01:23:33,691 Go now. 623 01:23:33,868 --> 01:23:37,416 Comb the area and bring me his companions. 624 01:23:42,569 --> 01:23:44,679 The Emperor was already expecting you. 625 01:23:46,068 --> 01:23:47,411 I know, father. 626 01:23:49,068 --> 01:23:51,274 So you've accepted the truth? 627 01:23:52,568 --> 01:23:55,924 Only that you were Anakin Skywalker, my father. 628 01:23:56,168 --> 01:23:59,236 That name means nothing to me anymore. 629 01:24:00,167 --> 01:24:02,852 It is the name of your true self. 630 01:24:03,667 --> 01:24:07,887 The Emperor has not all the good has been driven out of you. 631 01:24:12,067 --> 01:24:14,177 That's why you couldn't destroy me. 632 01:24:15,267 --> 01:24:17,761 That's why you won't like me deliver it to your Emperor. 633 01:24:25,166 --> 01:24:28,043 I see you have a new one lightsaber. 634 01:24:31,765 --> 01:24:34,643 You can do anything now. 635 01:24:39,966 --> 01:24:44,377 You are indeed mighty, as the Emperor already foresaw. 636 01:24:49,564 --> 01:24:51,195 Go with me. 637 01:24:53,365 --> 01:24:56,146 Obi-Wan thought the same way you did. 638 01:24:57,565 --> 01:25:02,168 You know the power not from the dark side. 639 01:25:02,465 --> 01:25:05,150 I must obey my master. 640 01:25:06,264 --> 01:25:09,621 I'm not going there. So then you have to kill me. 641 01:25:11,065 --> 01:25:13,557 If that's your fate... 642 01:25:13,863 --> 01:25:17,411 What do you feel then? You can't do this, can you? 643 01:25:17,763 --> 01:25:20,257 I feel the conflict within you. Let go of that hate. 644 01:25:21,663 --> 01:25:24,924 It's too late for me, son. 645 01:25:28,263 --> 01:25:32,387 The Emperor will show you the true nature of the Power. 646 01:25:32,763 --> 01:25:36,215 He is your master now. 647 01:25:40,363 --> 01:25:42,664 Then my father is really dead. 648 01:26:25,861 --> 01:26:29,696 The main entrance to the bunker is behind that platform. 649 01:26:30,760 --> 01:26:34,213 This isn't going to be easy. - Do not worry. 650 01:26:34,560 --> 01:26:37,533 I am more heavily guarded places invaded. 651 01:26:45,960 --> 01:26:47,590 What does he say? 652 01:26:47,760 --> 01:26:50,925 That there is a secret entrance. 653 01:27:10,358 --> 01:27:13,523 Admiral, all fighters are in position. 654 01:27:14,558 --> 01:27:16,476 Start counting down. 655 01:27:17,758 --> 01:27:20,060 All groups according the attack coordinates. 656 01:27:23,557 --> 01:27:28,065 Be quiet, our friends take off that shield. 657 01:27:31,157 --> 01:27:33,555 It will be different a very short offensive. 658 01:27:35,657 --> 01:27:39,205 All devices ready to attack on my mark? 659 01:27:39,457 --> 01:27:41,375 Attention. 660 01:28:01,055 --> 01:28:03,069 A back door, huh? Good idea. 661 01:28:11,555 --> 01:28:14,432 There are only a few guards. Should be OK. 662 01:28:19,755 --> 01:28:22,440 One is enough to raise the alarm. 663 01:28:22,655 --> 01:28:25,052 Then we do it very quietly. 664 01:28:25,254 --> 01:28:27,268 Heaven. Princess Leia. 665 01:28:29,154 --> 01:28:32,991 One of our furry friends is a bit hasty. 666 01:28:38,653 --> 01:28:40,571 There goes our surprise attack. 667 01:28:47,953 --> 01:28:50,063 Look there. Stop him. 668 01:29:02,053 --> 01:29:05,025 Not bad. There's only one left. 669 01:29:05,252 --> 01:29:07,649 You stay here, we'll handle this. 670 01:29:09,852 --> 01:29:11,962 I've decided we're going to stay here. 671 01:30:47,448 --> 01:30:50,037 Welcome, young Skywalker. 672 01:30:50,347 --> 01:30:52,553 I was already expecting you. 673 01:30:53,647 --> 01:30:55,565 These are no longer necessary. 674 01:31:01,148 --> 01:31:02,874 Guards, leave us alone. 675 01:31:10,447 --> 01:31:13,706 I will be happy to train you further. 676 01:31:14,046 --> 01:31:18,841 And then I will be your master. 677 01:31:19,246 --> 01:31:21,548 You are very wrong. 678 01:31:21,846 --> 01:31:23,860 I'm not like my father. 679 01:31:24,846 --> 01:31:28,394 Oh no, young Jedi. 680 01:31:30,646 --> 01:31:34,482 You will see that you are wrong. 681 01:31:36,146 --> 01:31:39,981 In many ways. 682 01:31:42,044 --> 01:31:43,579 His lightsaber. 683 01:31:43,745 --> 01:31:47,293 Oh yeah. A Jedi's weapon. 684 01:31:48,244 --> 01:31:50,546 Just like your father's. 685 01:31:50,745 --> 01:31:55,348 You now know that your father is no more breaks free from the dark side. 686 01:31:55,744 --> 01:31:58,429 It will be the same for you too. 687 01:31:58,644 --> 01:32:00,658 You're wrong. 688 01:32:00,844 --> 01:32:03,817 Just a little while and I'll be dead. And you too. 689 01:32:07,343 --> 01:32:11,467 You're definitely talking about the attack of your Rebel fleet. 690 01:32:14,044 --> 01:32:18,935 I assure you, we are here safe for your friends. 691 01:32:20,344 --> 01:32:23,125 Your self-confidence is your weak point. 692 01:32:23,344 --> 01:32:26,317 Your trust in your friends is yours. 693 01:32:29,043 --> 01:32:32,495 To resist is pointless, my son. 694 01:32:36,642 --> 01:32:41,917 Everything that happens is going according to my plans. 695 01:32:42,243 --> 01:32:47,325 Your friends on the Holy Moon fall into a trap... 696 01:32:47,742 --> 01:32:49,852 ...just like your Rebel fleet. 697 01:32:51,842 --> 01:32:54,240 Because of me, the Alliance knows... 698 01:32:54,442 --> 01:32:57,702 ...the location of the shield generator. 699 01:32:58,041 --> 01:33:01,878 It is safe for that pathetic bunch. 700 01:33:02,141 --> 01:33:06,265 A legion of my best men she's waiting for her. 701 01:33:08,941 --> 01:33:12,585 I'm afraid the shield... 702 01:33:12,841 --> 01:33:15,239 ...will work great... 703 01:33:15,541 --> 01:33:17,938 ...when your friends arrive. 704 01:33:21,540 --> 01:33:24,417 Okay, get up and walk. 705 01:33:24,640 --> 01:33:26,078 Quick... 706 01:33:31,339 --> 01:33:34,121 Quick. The fleet can come any moment. 707 01:33:35,940 --> 01:33:38,146 Here with those explosives. Hurry up. 708 01:33:40,340 --> 01:33:42,066 They get caught. 709 01:33:45,039 --> 01:33:46,670 Wait, come back. 710 01:33:49,238 --> 01:33:50,964 R2, stay with me. 711 01:33:52,138 --> 01:33:53,673 Halt... 712 01:33:57,139 --> 01:33:58,673 Rebel scum. 713 01:34:18,737 --> 01:34:21,998 All devices, report. - Red leader ready. 714 01:34:22,238 --> 01:34:25,306 Gray leader ready. - Green leader ready. 715 01:34:26,338 --> 01:34:28,352 S-wings in attack position. 716 01:34:32,137 --> 01:34:34,151 May the Force be with us. 717 01:34:37,838 --> 01:34:40,714 You have to get something in about that shield? 718 01:34:42,536 --> 01:34:45,030 Why would they bother us? if they don't know... 719 01:34:46,235 --> 01:34:47,674 ...that we're coming? 720 01:34:47,936 --> 01:34:51,292 Abort attack. The shield is still intact. 721 01:34:51,535 --> 01:34:53,549 Are you sure? 722 01:34:53,736 --> 01:34:55,846 Turning back. All turn around. 723 01:35:00,436 --> 01:35:04,175 Green team, defend sector MV-7. 724 01:35:06,234 --> 01:35:08,824 Enemy ships in sector 4 7. 725 01:35:09,134 --> 01:35:10,573 It's a trap. 726 01:35:14,135 --> 01:35:16,053 The fighters attack. 727 01:35:19,634 --> 01:35:20,881 There are too many. 728 01:35:24,235 --> 01:35:27,496 Attack speed. Defend the cruisers. 729 01:35:27,735 --> 01:35:28,790 Okay, Golden Leader. 730 01:35:32,233 --> 01:35:33,672 Come here, boy. 731 01:35:34,633 --> 01:35:36,455 See for yourself. 732 01:35:39,234 --> 01:35:44,221 Here you can destroy of the Alliance... 733 01:35:44,633 --> 01:35:48,278 ...and the end of you insignificant rebellion. 734 01:35:53,634 --> 01:35:55,934 You want this here... 735 01:35:56,833 --> 01:35:58,559 ...or not? 736 01:35:58,832 --> 01:36:03,147 You feel the hatred bubbling up inside you. 737 01:36:04,133 --> 01:36:06,147 Grab your Jedi weapon... 738 01:36:06,432 --> 01:36:08,063 ...and use it. 739 01:36:08,232 --> 01:36:10,150 I am unarmed. 740 01:36:10,332 --> 01:36:12,154 Knock me down. 741 01:36:12,332 --> 01:36:14,825 Give in to your anger. 742 01:36:15,932 --> 01:36:20,823 Gradually you become more and more my servant. 743 01:36:27,631 --> 01:36:29,645 It's inevitable. 744 01:36:30,831 --> 01:36:32,845 It's your destiny. 745 01:36:33,931 --> 01:36:36,904 Just like your father... 746 01:36:37,131 --> 01:36:38,761 ...are you now... 747 01:36:39,731 --> 01:36:41,361 ...mine. 748 01:36:59,530 --> 01:37:00,968 Come on, walk. 749 01:37:09,830 --> 01:37:11,460 Hi there... 750 01:37:12,429 --> 01:37:14,538 Are you looking for me? 751 01:37:15,929 --> 01:37:17,943 Bring those two here. 752 01:37:25,628 --> 01:37:29,752 They are coming. Was this such a good idea? 753 01:37:30,028 --> 01:37:32,522 Halt. Don't move. 754 01:37:32,729 --> 01:37:34,551 We surrender. 755 01:39:40,322 --> 01:39:42,144 The code has changed. 756 01:39:42,322 --> 01:39:44,624 We need R2. - This is where the gate is. 757 01:39:44,822 --> 01:39:46,740 R2, where are you? 758 01:39:46,922 --> 01:39:48,839 We need you at the bunker. 759 01:39:51,021 --> 01:39:52,459 What do you mean, you're leaving? 760 01:39:54,221 --> 01:39:55,755 Where are you going? 761 01:39:56,021 --> 01:39:59,857 Guard. Don't be the hero. 762 01:40:00,321 --> 01:40:01,951 Come back. 763 01:40:28,219 --> 01:40:29,945 Watch out, Wedge. Above you. 764 01:40:30,119 --> 01:40:32,901 Red 3 and 2, come on. - Okay. 765 01:40:36,319 --> 01:40:37,950 Three hunters at 20 degrees. 766 01:40:38,220 --> 01:40:39,849 To the left, I take the leader. 767 01:40:48,218 --> 01:40:49,944 They're heading for the hospital ship. 768 01:40:55,018 --> 01:40:56,169 The pressure is stable. 769 01:41:05,417 --> 01:41:08,486 Only the fighters fight. What are those cruisers waiting for? 770 01:41:13,317 --> 01:41:14,947 We are in attack position. 771 01:41:15,117 --> 01:41:18,186 Stay down. - Aren't we attacking? 772 01:41:18,417 --> 01:41:21,582 The Emperor has other plans. 773 01:41:21,817 --> 01:41:23,639 Make sure they don't escape. 774 01:41:25,517 --> 01:41:29,353 As you can see, student of mine... 775 01:41:29,717 --> 01:41:32,785 ...your friends have failed. 776 01:41:33,716 --> 01:41:36,018 Now you will see the firepower... 777 01:41:36,216 --> 01:41:41,395 ...of this fully armed and operational station. 778 01:41:42,716 --> 01:41:45,209 Open fire, commander. 779 01:41:52,315 --> 01:41:53,946 Firework... 780 01:42:00,614 --> 01:42:03,108 That came from the Star of Death. 781 01:42:04,115 --> 01:42:06,321 So that thing works. 782 01:42:06,615 --> 01:42:08,341 Base, Gold leader here. 783 01:42:08,515 --> 01:42:10,529 Ready to retreat? 784 01:42:10,815 --> 01:42:12,925 This is our last chance. 785 01:42:13,114 --> 01:42:15,704 We have no choice. 786 01:42:16,015 --> 01:42:19,179 Against so much firepower we are not up to it. 787 01:42:19,414 --> 01:42:22,962 Han will get rid of that shield. Give him some more time. 788 01:42:41,914 --> 01:42:43,256 We are coming. 789 01:42:54,312 --> 01:42:55,655 Hurry, R2. 790 01:43:01,812 --> 01:43:02,675 Good grief. 791 01:43:08,812 --> 01:43:10,730 Why did you have to act so brave? 792 01:43:14,011 --> 01:43:16,409 I can short circuit this thing. 793 01:43:16,711 --> 01:43:18,054 I'll cover you. 794 01:43:59,709 --> 01:44:02,011 Get as close to them as possible... 795 01:44:02,310 --> 01:44:04,898 ...and attack those cruisers. 796 01:44:05,109 --> 01:44:08,370 We won't be able to keep that up for long. 797 01:44:08,708 --> 01:44:11,202 Longer than against the Star of Death. 798 01:44:11,409 --> 01:44:13,615 Maybe we'll take down a few. 799 01:44:16,609 --> 01:44:17,856 He's going to explode. 800 01:44:22,009 --> 01:44:23,543 I am hit. 801 01:44:28,808 --> 01:44:30,821 Your fleet is lost... 802 01:44:31,107 --> 01:44:34,943 ...and your friends on Endor won't survive. 803 01:44:37,407 --> 01:44:39,709 Escape is impossible... 804 01:44:39,908 --> 01:44:42,497 ...young student of mine. 805 01:44:44,807 --> 01:44:47,109 The Alliance will die... 806 01:44:49,107 --> 01:44:51,792 ...just like your friends. 807 01:44:55,607 --> 01:44:56,853 Nice... 808 01:44:57,906 --> 01:45:00,975 I feel your anger. 809 01:45:02,906 --> 01:45:06,263 I am defenseless. Grab your weapon. 810 01:45:06,506 --> 01:45:09,479 Knock me down with all the hatred that is in you. 811 01:45:09,806 --> 01:45:14,121 Then your journey to the dark side completed. 812 01:45:54,303 --> 01:45:55,742 Get him out of there. 813 01:47:48,698 --> 01:47:50,616 I believe I have it. 814 01:47:50,898 --> 01:47:52,049 I've got it. 815 01:47:59,397 --> 01:48:00,644 Are you OK? 816 01:48:00,798 --> 01:48:02,620 Shows. - It does not matter. 817 01:48:02,798 --> 01:48:04,044 Halt... 818 01:48:04,297 --> 01:48:05,736 Don't move. 819 01:48:10,198 --> 01:48:12,787 I love you. - I know that. 820 01:48:13,097 --> 01:48:14,344 Hands up. 821 01:48:15,498 --> 01:48:16,648 Stand up. 822 01:48:26,596 --> 01:48:27,939 Stay there. 823 01:48:35,996 --> 01:48:38,585 Come down, she is injured. 824 01:48:38,796 --> 01:48:40,522 No, wait. 825 01:48:40,796 --> 01:48:42,235 I have an idea. 826 01:48:53,595 --> 01:48:55,034 Well done. 827 01:48:55,294 --> 01:48:58,843 Just use your aggressive feelings. 828 01:48:59,195 --> 01:49:01,784 Let the hate flow through you. 829 01:49:07,595 --> 01:49:11,047 Obi-Wan taught you well. 830 01:49:14,594 --> 01:49:16,896 I'm not fighting you, father. 831 01:49:31,093 --> 01:49:33,778 It's not smart not to defend yourself. 832 01:49:58,792 --> 01:50:01,094 Your thoughts betray you. 833 01:50:01,392 --> 01:50:04,365 I feel the good in you, the conflict. 834 01:50:04,592 --> 01:50:06,988 There is no conflict. 835 01:50:09,491 --> 01:50:13,327 Back then you couldn't kill me and you won't do that now either. 836 01:50:13,591 --> 01:50:18,003 You underestimate the power from the dark side. 837 01:50:18,291 --> 01:50:20,017 If you don't fight... 838 01:50:20,291 --> 01:50:22,688 ...your fate is sealed. 839 01:50:45,689 --> 01:50:49,238 Watch out for that squadron. - I have them in my sights. 840 01:50:51,290 --> 01:50:52,633 Good shot, Red 2. 841 01:50:56,289 --> 01:51:00,987 We're in the middle of it. Han, don't disappoint me, boy. 842 01:51:05,788 --> 01:51:09,528 The Rebels have been defeated. They flee into the forest. 843 01:51:09,788 --> 01:51:12,186 We need reinforcements for the chase. 844 01:51:13,389 --> 01:51:15,307 Send three squadrons. 845 01:51:15,489 --> 01:51:17,503 Open the back door. 846 01:51:31,687 --> 01:51:33,030 Throw another one. 847 01:51:50,586 --> 01:51:53,271 You can't stay you hide, Luke. 848 01:51:54,686 --> 01:51:56,508 I'm not fighting you. 849 01:52:00,086 --> 01:52:02,963 Surrender yourself on the dark side. 850 01:52:04,686 --> 01:52:08,522 That's the only way to save your friends. 851 01:52:11,686 --> 01:52:13,507 Your thoughts betray you. 852 01:52:13,685 --> 01:52:16,178 You are very attached to them. 853 01:52:16,384 --> 01:52:18,206 In particular... 854 01:52:20,484 --> 01:52:22,211 ...to your sister. 855 01:52:23,385 --> 01:52:27,508 So you have a twin sister. 856 01:52:27,784 --> 01:52:31,333 Have your feelings betray her now too. 857 01:52:31,685 --> 01:52:35,521 Smart of Obi-Wan for her to hide from me. 858 01:52:35,885 --> 01:52:40,103 Now his failure is complete. 859 01:52:41,784 --> 01:52:45,428 If you don't want to go to the dark side... 860 01:52:45,683 --> 01:52:48,368 ...maybe her. 861 01:52:48,583 --> 01:52:49,447 Never... 862 01:53:35,181 --> 01:53:36,811 Nice... 863 01:53:41,181 --> 01:53:43,770 Your hatred has given you strength. 864 01:53:45,181 --> 01:53:49,880 Finish what you started... 865 01:53:50,181 --> 01:53:54,017 ...and take your father's place by my side. 866 01:54:09,380 --> 01:54:10,627 Never. 867 01:54:13,680 --> 01:54:15,790 I will never defect to the dark side. 868 01:54:18,880 --> 01:54:21,565 You have failed, Your Highness. 869 01:54:21,780 --> 01:54:23,697 I'm a Jedi... 870 01:54:23,879 --> 01:54:26,085 ...just like my father was. 871 01:54:33,479 --> 01:54:36,835 So be it, Jedi. 872 01:54:37,178 --> 01:54:39,000 Get out. 873 01:54:51,677 --> 01:54:55,417 The shield is gone. Attack the reactor of the Star of Death. 874 01:54:55,677 --> 01:54:59,322 We are already on our way. Red group, Golden group, follow me. 875 01:54:59,578 --> 01:55:01,400 I told you it would work. 876 01:55:08,677 --> 01:55:11,170 If you don't defect... 877 01:55:11,377 --> 01:55:14,637 ...you will be destroyed. 878 01:55:21,876 --> 01:55:23,411 Young fool... 879 01:55:24,576 --> 01:55:27,165 ...only now, at the end... 880 01:55:27,376 --> 01:55:29,198 ...do you understand. 881 01:55:42,474 --> 01:55:44,968 Your tricks can't match... 882 01:55:45,175 --> 01:55:48,148 ...to the power of the dark side. 883 01:55:52,074 --> 01:55:55,814 Now you have to pay for your lack of insight. 884 01:56:01,474 --> 01:56:03,296 Father, please. 885 01:56:08,074 --> 01:56:09,896 Help. 886 01:56:18,674 --> 01:56:20,688 And now, young Skywalker... 887 01:56:22,974 --> 01:56:24,700 ...you will die. 888 01:57:47,569 --> 01:57:48,911 I'm going inside. 889 01:57:52,169 --> 01:57:53,320 Hoping for the best. 890 01:58:00,469 --> 01:58:04,209 Find the most powerful energy source. That must be the generator. 891 01:58:06,568 --> 01:58:09,829 In formation. It could get tight here at some point. 892 01:58:25,667 --> 01:58:27,585 Back to the surface. 893 01:58:27,868 --> 01:58:30,841 And lure some of those hunters along. 894 01:58:31,167 --> 01:58:32,031 Understood. 895 01:58:42,366 --> 01:58:43,900 That was a bit too tight. 896 01:58:47,966 --> 01:58:50,076 Those hunters need time. 897 01:58:50,266 --> 01:58:53,143 Concentrate on that big cruiser. 898 01:58:59,466 --> 01:59:01,480 The shield has been destroyed. 899 01:59:01,666 --> 01:59:04,543 Make sure nothing gets through. 900 01:59:07,165 --> 01:59:08,891 Greater firepower forward. 901 01:59:10,764 --> 01:59:11,915 Too late. 902 01:59:55,763 --> 02:00:00,749 Luke, help me take off this mask. 903 02:00:01,062 --> 02:00:02,693 But then you die. 904 02:00:03,862 --> 02:00:07,219 There's nothing like that can still occur. 905 02:00:08,462 --> 02:00:11,819 For once, let me... 906 02:00:12,762 --> 02:00:16,023 ...with my own eyes looking at you. 907 02:00:52,460 --> 02:00:56,680 Go now, my son. 908 02:00:58,560 --> 02:00:59,903 Leave me here. 909 02:01:01,060 --> 02:01:03,361 No, you're coming with me. 910 02:01:03,660 --> 02:01:05,866 I won't leave you here, I have to save you. 911 02:01:06,860 --> 02:01:10,408 You already did that, Luke. 912 02:01:11,759 --> 02:01:13,486 You were right. 913 02:01:14,359 --> 02:01:16,852 It was true, what you thought about me. 914 02:01:18,659 --> 02:01:20,385 Tell your sister... 915 02:01:21,459 --> 02:01:23,569 ...that you were right. 916 02:01:30,758 --> 02:01:31,813 Father... 917 02:01:36,159 --> 02:01:38,461 ...I won't leave you here. 918 02:02:02,957 --> 02:02:03,916 There it is. 919 02:02:06,956 --> 02:02:09,258 Wedge, go for flow regulator. 920 02:02:09,456 --> 02:02:12,621 Okay. I'm already on my way. 921 02:02:31,954 --> 02:02:34,927 Catch up with the fleet from the Star of Death. 922 02:03:22,253 --> 02:03:23,882 They succeeded. 923 02:03:32,452 --> 02:03:34,754 Luke was probably already gone when that thing exploded. 924 02:03:36,652 --> 02:03:38,378 Indeed. 925 02:03:38,552 --> 02:03:40,279 I can feel it. 926 02:03:44,952 --> 02:03:46,391 You love him. 927 02:03:49,951 --> 02:03:51,294 However? 928 02:03:53,051 --> 02:03:55,641 Fine, I understand. 929 02:03:58,251 --> 02:04:02,759 When he comes back I will not stand in your way. 930 02:04:05,651 --> 02:04:07,474 It's not like that at all. 931 02:04:11,351 --> 02:04:13,557 He is my brother. 932 02:06:10,028 --> 02:06:19,271 Resync: THC 64225

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.