Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,031 --> 00:01:05,033
-Oh, god.
-Oh, god.
2
00:01:05,165 --> 00:01:07,035
-Ah.
-Typical.
3
00:01:07,802 --> 00:01:09,504
I asked Lizzie if she was
secretly raging
4
00:01:09,637 --> 00:01:11,271
that Dom hadn't proposed to her
somewhere like
5
00:01:11,471 --> 00:01:12,740
the top of the Eiffel Tower.
6
00:01:12,874 --> 00:01:14,408
And she was like,
7
00:01:14,542 --> 00:01:17,045
"Actually, I would have hated
that. It's such a clichรฉ."
8
00:01:17,244 --> 00:01:18,980
She would have loved that.
9
00:01:19,112 --> 00:01:20,080
I know!
10
00:01:20,213 --> 00:01:21,415
Oh my god,
11
00:01:21,549 --> 00:01:23,216
I didn't even tell you
the best bit.
12
00:01:23,350 --> 00:01:25,352
She made him stay right there,
down on one knee.
13
00:01:25,485 --> 00:01:27,321
Literally told him not to move
a muscle
14
00:01:27,454 --> 00:01:29,557
while she got changed
and put her make-up on.
15
00:01:29,824 --> 00:01:31,726
Just so she wouldn't get
proposed to in her PJs.
16
00:01:31,859 --> 00:01:33,460
Oh God, that is the most
Lizzie thing
17
00:01:33,595 --> 00:01:35,930
-I think I've ever heard.
-Oh, poor guy.
18
00:01:36,196 --> 00:01:37,732
Nah, he'll be alright.
19
00:01:37,865 --> 00:01:39,333
He knows what
he's signing up for.
20
00:01:39,466 --> 00:01:40,735
Still don't envy
him though.
21
00:01:40,868 --> 00:01:42,302
Do you really think Cam's
parents will pay
22
00:01:42,436 --> 00:01:44,005
for us to fly out
for the wedding?
23
00:01:44,572 --> 00:01:46,373
Well, there's no way
we can afford it.
24
00:01:46,574 --> 00:01:49,010
Must be nice,
being richer than God.
25
00:01:51,946 --> 00:01:55,817
I'm telling you, okay,
it's not my fault.
26
00:01:56,050 --> 00:01:57,417
Aye, watch them.
27
00:01:58,019 --> 00:01:59,186
Ugh, man.
28
00:01:59,319 --> 00:02:00,622
-Are they looking at us?
-I don't know.
29
00:02:00,822 --> 00:02:02,356
I think they're looking
at you, man.
30
00:02:02,489 --> 00:02:03,658
Come on.
31
00:02:03,791 --> 00:02:04,826
Mad...
32
00:02:05,059 --> 00:02:06,326
I think they're looking at you.
33
00:02:06,460 --> 00:02:07,729
Aye, watch them get
up the step, though.
34
00:02:08,161 --> 00:02:09,564
Ugh, man.
35
00:02:10,064 --> 00:02:10,999
Fucking dykes.
36
00:02:11,198 --> 00:02:12,366
Why they looking at us?
37
00:02:15,069 --> 00:02:17,905
Why do you always
have to do that?
38
00:02:18,039 --> 00:02:19,007
Ugh... Argh!
39
00:02:20,742 --> 00:02:21,809
Meg!
40
00:02:23,978 --> 00:02:25,513
What you doing? Get off!
41
00:02:25,813 --> 00:02:26,981
Argh!
42
00:02:27,115 --> 00:02:28,049
Ugh!
43
00:02:28,415 --> 00:02:29,617
-Ugh!
-Meg!
44
00:02:29,884 --> 00:02:31,251
Is she your girlfriend?
45
00:02:31,451 --> 00:02:32,654
No! No!
46
00:02:32,854 --> 00:02:33,755
Meg!
47
00:02:33,888 --> 00:02:34,689
Ugh!
48
00:02:34,822 --> 00:02:36,189
No! Meg!
49
00:02:36,323 --> 00:02:37,925
Come on!
50
00:02:38,926 --> 00:02:40,128
Meg!
51
00:02:40,260 --> 00:02:41,029
Meg!
52
00:02:41,161 --> 00:02:42,329
Meg!
53
00:02:43,196 --> 00:02:43,998
Meg!
54
00:03:56,303 --> 00:03:57,772
Take a deep breath.
55
00:04:05,780 --> 00:04:08,049
Notice any anxiety
56
00:04:08,248 --> 00:04:10,450
you may be holding in your body
57
00:04:10,651 --> 00:04:12,920
and allow it to release.
58
00:04:17,324 --> 00:04:20,762
Draw your awareness to theground underneath your feet
59
00:04:20,962 --> 00:04:22,630
as you walk.
60
00:04:34,407 --> 00:04:37,277
Let tension drop away.
61
00:04:37,712 --> 00:04:38,913
Fuck.
62
00:04:44,152 --> 00:04:47,522
Letting goof the past, as you...
63
00:05:04,337 --> 00:05:05,472
Hi.
64
00:05:05,940 --> 00:05:06,974
Hi.
65
00:05:09,544 --> 00:05:11,813
-Hi.
-You already said that.
66
00:05:14,882 --> 00:05:15,917
-Here...
-Oh, no. It's fine.
67
00:05:16,117 --> 00:05:17,518
I've er...I've got it.
68
00:05:21,022 --> 00:05:22,089
Okay then.
69
00:05:22,290 --> 00:05:23,291
We good to go?
70
00:05:23,423 --> 00:05:24,525
Yeah.
71
00:05:38,005 --> 00:05:40,308
You haveone saved message.
72
00:05:40,440 --> 00:05:42,109
Meg, it's Ruth.
73
00:05:42,243 --> 00:05:45,046
Cam literally just told meshe sent Kayla to pick you up.
74
00:05:45,179 --> 00:05:48,282
It must be so weirdseeing her after all this time.
75
00:05:48,616 --> 00:05:50,284
I really hope you're okay.
76
00:05:50,417 --> 00:05:52,019
I can't wait to see you.
77
00:05:52,220 --> 00:05:53,453
Love you!
78
00:05:54,689 --> 00:05:56,489
To replaythe message, key...
79
00:05:56,624 --> 00:05:58,159
As you exhale,
80
00:05:58,391 --> 00:06:00,427
letting go of the past.
81
00:06:00,595 --> 00:06:02,597
Hearing your own voice,
82
00:06:02,763 --> 00:06:04,065
repeating to yourself...
83
00:06:04,198 --> 00:06:06,934
- It wasn't...
- I am grounded.
84
00:06:07,134 --> 00:06:09,303
I am safe.
85
00:06:09,537 --> 00:06:10,805
What?
86
00:06:11,505 --> 00:06:13,373
It wasn't my idea,
not to tell you.
87
00:06:13,574 --> 00:06:14,742
Well, I wanted to tell you,
88
00:06:14,876 --> 00:06:16,510
but Lizzie reckoned
you wouldn't come
89
00:06:16,644 --> 00:06:17,979
if you knew I was coming.
90
00:06:18,112 --> 00:06:21,048
By the way, she's gone
full Bridezilla.
91
00:06:21,249 --> 00:06:23,117
Like, 'rarr'.
92
00:06:30,224 --> 00:06:31,726
I am sorry.
93
00:06:32,727 --> 00:06:34,128
About not telling you.
94
00:06:34,427 --> 00:06:35,596
That's fine.
95
00:06:39,100 --> 00:06:42,536
It doesn't have to be awkward,
or whatever.
96
00:06:44,404 --> 00:06:46,774
So, how are things?
97
00:06:51,178 --> 00:06:52,479
I...
98
00:06:52,613 --> 00:06:54,181
Meg!
99
00:07:06,060 --> 00:07:07,595
It's okay.
100
00:07:14,802 --> 00:07:16,938
Just some big nuts.
101
00:07:23,311 --> 00:07:24,979
That's what she said.
102
00:07:42,863 --> 00:07:43,931
Welcome.
103
00:08:03,117 --> 00:08:04,618
Fucking hell!
104
00:08:21,235 --> 00:08:23,170
Fucking hell.
105
00:08:24,238 --> 00:08:25,473
You already said that.
106
00:08:27,208 --> 00:08:28,809
Are you gonna kill me then
or what?
107
00:08:29,010 --> 00:08:30,411
Safe to come in for a hug?
108
00:08:32,480 --> 00:08:34,281
God, it's good to see you.
109
00:08:34,715 --> 00:08:36,250
I... you can say it.
I'm a crappy friend.
110
00:08:36,384 --> 00:08:37,451
How's the blushing bride doing?
111
00:08:37,585 --> 00:08:38,819
She's good.
112
00:08:38,953 --> 00:08:40,287
Driving us all
fucking crazy, but...
113
00:08:40,421 --> 00:08:41,355
-Here she is!
-Hi!
114
00:08:41,489 --> 00:08:43,224
-Aargh!
-Oh my god!
115
00:08:43,357 --> 00:08:44,458
Oh, look...
116
00:08:44,592 --> 00:08:46,427
Oh my god, look at you!
117
00:08:46,560 --> 00:08:47,628
You look amazing!
118
00:08:47,762 --> 00:08:48,696
And oh my God, your face is...
119
00:08:48,896 --> 00:08:50,131
How's life in L.A.?
120
00:08:50,331 --> 00:08:51,298
How's Dom?
121
00:08:51,632 --> 00:08:53,434
Okay. It's fine, yeah.
It's dandy.
122
00:08:53,601 --> 00:08:54,869
And, er, Dom, yeah...
123
00:08:55,002 --> 00:08:56,537
er, shitting himself
about the wedding.
124
00:08:56,737 --> 00:08:58,606
I still can't believe he didn't
let me help with his speech.
125
00:08:58,806 --> 00:08:59,707
-Ooh.
-Thank fuck for small mercies,
126
00:08:59,840 --> 00:09:00,741
-eh?
-Okay. Well...
127
00:09:00,941 --> 00:09:02,143
all we need now is Ruth
128
00:09:02,276 --> 00:09:03,844
and then the
Fan-fucking-tastic Five
129
00:09:04,045 --> 00:09:06,180
are back together again,
at last!
130
00:09:06,313 --> 00:09:07,782
Shall we, yes?
131
00:09:13,120 --> 00:09:14,188
Beep beep!
132
00:09:14,321 --> 00:09:17,224
V.I. motherfucking P.
coming through!
133
00:09:17,958 --> 00:09:20,661
Meg, oh my god!
Thank goodness you're here.
134
00:09:20,861 --> 00:09:24,031
These two have been ganging up
on me, as per usual.
135
00:09:25,232 --> 00:09:26,634
Are you gonna slow that thing
down or what?
136
00:09:26,767 --> 00:09:27,935
Uh-uh.
137
00:09:28,069 --> 00:09:28,903
Why not?
138
00:09:29,036 --> 00:09:30,604
Reasons.
139
00:09:30,738 --> 00:09:31,806
How are you?
140
00:09:31,939 --> 00:09:33,240
Nuh-uh. Nope! Nuh-uh.
141
00:09:33,374 --> 00:09:34,509
No psychologising.
142
00:09:34,642 --> 00:09:35,943
Not today, Satan!
143
00:09:36,077 --> 00:09:38,212
This is a vacation, remember?
144
00:09:38,345 --> 00:09:39,580
I'm okay!
145
00:09:40,448 --> 00:09:43,050
Excuse me, sorry...
It is my actual wedding.
146
00:09:43,184 --> 00:09:46,654
Vacation slash party
slash wedding. Whatever.
147
00:09:46,787 --> 00:09:48,122
Alright ladies...
148
00:09:48,355 --> 00:09:51,225
Let's Fast and Furious
the shit out of this place!
149
00:09:51,358 --> 00:09:52,359
-No!
-Yes!
150
00:09:52,493 --> 00:09:54,228
Aah!
151
00:09:54,361 --> 00:09:55,696
Woo!
152
00:10:22,223 --> 00:10:23,958
I get it, that you needed
some time.
153
00:10:24,091 --> 00:10:25,960
You couldn't be around her.
154
00:10:27,428 --> 00:10:28,696
Enjoy it, okay?
155
00:11:01,695 --> 00:11:04,633
And it turns out that having
an annoying little sister
156
00:11:04,765 --> 00:11:05,799
does have one benefit.
157
00:11:05,933 --> 00:11:07,401
Just the one, mind you.
158
00:11:07,602 --> 00:11:09,203
Fuck off, Dominic!
159
00:11:09,604 --> 00:11:11,138
I love you too, Camilla!
160
00:11:11,772 --> 00:11:13,908
But no, no, seriously,
161
00:11:14,275 --> 00:11:16,210
I'll be forever grateful to Cam
162
00:11:16,343 --> 00:11:19,213
for introducing me to the most
incredible woman.
163
00:11:19,346 --> 00:11:23,552
The kindest, sweetest, loveliest
person in the world,
164
00:11:23,684 --> 00:11:24,553
my Lizzie.
165
00:11:24,685 --> 00:11:27,421
Aww!
166
00:11:27,556 --> 00:11:29,423
And in approximately
167
00:11:29,558 --> 00:11:31,425
42 hours and 37 minutes,
168
00:11:31,560 --> 00:11:34,195
I'll be honoured to become
your husband.
169
00:11:34,563 --> 00:11:36,430
Aww.
170
00:11:36,730 --> 00:11:38,699
Ugh!
171
00:11:39,934 --> 00:11:40,834
To Lizzie!
172
00:11:40,968 --> 00:11:42,036
To Lizzie!
173
00:11:42,169 --> 00:11:43,137
Woo!
174
00:11:43,270 --> 00:11:45,105
Love you.
175
00:11:47,642 --> 00:11:49,743
I thought there'd be
a lot more people here.
176
00:11:49,977 --> 00:11:51,078
Like, a lot more.
177
00:11:51,212 --> 00:11:52,746
Lizzie wanted to keep it small.
178
00:11:52,880 --> 00:11:55,115
And my folks were not happy,
let me tell you.
179
00:11:55,249 --> 00:11:57,351
I'm surprised Dom had the balls
to stand up to them
180
00:11:57,484 --> 00:11:58,819
for once in his life.
181
00:11:58,953 --> 00:12:00,921
I can't believe Lizzie's mum
didn't even come.
182
00:12:01,055 --> 00:12:02,356
We're her family.
183
00:12:02,489 --> 00:12:03,891
You sound like
the fucking mafia.
184
00:12:04,024 --> 00:12:05,859
I would be great in the mafia.
185
00:12:08,796 --> 00:12:10,464
Er, top's on.
186
00:12:10,764 --> 00:12:12,233
Your top's on.
187
00:12:12,534 --> 00:12:14,235
What?
188
00:12:14,636 --> 00:12:15,970
I think you're allowed
189
00:12:16,103 --> 00:12:17,505
to get drunk on your hen night.
190
00:12:27,781 --> 00:12:29,750
Oh ho!
191
00:12:55,744 --> 00:12:57,411
Come on! Come on!
192
00:13:15,863 --> 00:13:17,031
Woo!
193
00:13:41,455 --> 00:13:43,157
Bah, bah, bah...
194
00:13:50,264 --> 00:13:52,734
Wakey wakey, Meg!
195
00:13:52,933 --> 00:13:55,235
It's time to rise
and fucking shine!
196
00:13:55,369 --> 00:13:57,071
We're kidnapping Lizzie today.
197
00:13:57,739 --> 00:13:59,173
-What?
-Kidnapping Lizzie.
198
00:13:59,306 --> 00:14:00,874
One last day with just
the five of us,
199
00:14:01,008 --> 00:14:03,977
-before she enters a lifetime...
-How did you even get in here?
200
00:14:04,445 --> 00:14:06,447
I know people who know people.
201
00:14:06,581 --> 00:14:07,649
Now get a move on!
202
00:14:07,848 --> 00:14:09,016
We're on a schedule here!
203
00:14:09,216 --> 00:14:11,151
This is gonna be epic...
204
00:14:11,352 --> 00:14:13,621
This is gonna be epic!
205
00:14:13,822 --> 00:14:15,489
Ba na na na, nah, nah...
206
00:14:16,156 --> 00:14:17,592
Look at it, lovely.
207
00:14:18,092 --> 00:14:19,794
That one must be ours.
It's got an ice bucket.
208
00:14:19,927 --> 00:14:22,564
Oh God, I could go for a bit
of champagne right now.
209
00:14:22,764 --> 00:14:25,232
Or hair of the dog, as they say.
210
00:14:25,499 --> 00:14:27,101
I'll bet there'll be
a chef on board.
211
00:14:27,234 --> 00:14:29,036
- Do you think?
- Of course.
212
00:14:29,169 --> 00:14:30,772
These boats have everything.
213
00:14:30,971 --> 00:14:32,940
- Yeah, it must be that.
- Or maybe it's that one?
214
00:14:35,075 --> 00:14:36,711
That's a nice shiny one.
215
00:14:36,845 --> 00:14:38,646
Ta da!
216
00:14:40,347 --> 00:14:41,482
Are you serious?
217
00:14:41,616 --> 00:14:42,784
It's cool, right?
218
00:14:42,983 --> 00:14:44,885
I was expecting
something bigger.
219
00:14:45,085 --> 00:14:47,689
Okay, first of all,
size isn't everything.
220
00:14:49,323 --> 00:14:50,525
Just kidding.
And second of all,
221
00:14:50,658 --> 00:14:52,059
this is supposed to be
an adventure,
222
00:14:52,192 --> 00:14:53,160
and you can't have
a proper adventure
223
00:14:53,293 --> 00:14:54,962
on a fancy pants luxury yacht.
224
00:14:55,095 --> 00:14:56,531
Everybody knows that.
225
00:14:56,798 --> 00:14:59,500
Besides, this is the only one
I was able to borrow, so...
226
00:14:59,701 --> 00:15:01,335
Seriously?
227
00:15:01,669 --> 00:15:03,137
Where are we going then?
228
00:15:03,838 --> 00:15:06,073
Watch your step!
229
00:15:08,710 --> 00:15:10,377
Oh!
230
00:15:12,747 --> 00:15:15,517
I'm the king of the world! Wooo!
231
00:15:15,650 --> 00:15:16,818
Just a heads-up,
232
00:15:16,950 --> 00:15:18,419
if we're going full
Titanic here,
233
00:15:18,553 --> 00:15:20,087
there's no fucking way
I'm going down with the ship.
234
00:15:20,220 --> 00:15:21,989
Don't fret, m'lady.
You're in first class,
235
00:15:22,122 --> 00:15:23,957
so you definitely get a seat
on the lifeboat.
236
00:15:24,258 --> 00:15:25,593
This lot are fish food though.
237
00:15:25,727 --> 00:15:27,127
Uh, hey!
238
00:15:28,195 --> 00:15:30,164
You are officially entering
a no phone zone.
239
00:15:30,297 --> 00:15:32,433
Er, no. I'm not doing that.
240
00:15:32,567 --> 00:15:34,001
Phone. Bag. Now.
241
00:15:34,134 --> 00:15:35,570
No. Cam, what if there's
some sort of emergency?
242
00:15:35,703 --> 00:15:37,539
What if there's
a wedding emergency?
243
00:15:37,672 --> 00:15:38,807
What if the Himalayan rock salt
isn't the exact shade of pink
244
00:15:38,939 --> 00:15:40,174
you asked for?
245
00:15:40,508 --> 00:15:41,576
Er, fuck you.
246
00:15:41,709 --> 00:15:43,511
And I've already checked
that anyway, so...
247
00:15:43,645 --> 00:15:45,979
Look, it might be good for you
to disconnect for a few hours.
248
00:15:46,113 --> 00:15:48,248
You are always on
your fucking phone!
249
00:15:48,382 --> 00:15:51,118
Lizzie, my friend,
you need to connect with us,
250
00:15:51,318 --> 00:15:53,187
on this, our very last
day together.
251
00:15:53,320 --> 00:15:55,890
I'm getting married, Cam.
I'm not dying.
252
00:15:56,123 --> 00:15:57,991
Just give her your phone.
253
00:15:58,125 --> 00:15:59,460
Go on...
254
00:16:08,536 --> 00:16:09,704
So, anyway,
255
00:16:09,838 --> 00:16:12,139
I told Dom that we're going
on a spa day
256
00:16:12,272 --> 00:16:13,741
and he said that he wanted
to come with us.
257
00:16:13,875 --> 00:16:17,244
So instead I told him I was
having a colon cleanse.
258
00:16:17,478 --> 00:16:18,947
Genius.
259
00:16:19,079 --> 00:16:21,749
Or... you just got his hopes up
about the wedding night.
260
00:16:23,016 --> 00:16:24,218
What do you mean?
261
00:16:29,022 --> 00:16:30,558
Urgh! No!
262
00:16:30,692 --> 00:16:32,560
No! Oh my god, no!
263
00:16:32,694 --> 00:16:35,496
Look, do not knock it until
you've tried it, okay?
264
00:16:37,732 --> 00:16:38,999
Ah, okay.
265
00:16:41,368 --> 00:16:43,771
Woo!
266
00:17:06,794 --> 00:17:08,596
Woo!
267
00:17:09,129 --> 00:17:11,733
Cam? Can you slow
down a bit, please?
268
00:17:11,933 --> 00:17:14,034
Woo!
269
00:17:14,234 --> 00:17:15,603
Oh, shit.
270
00:17:42,997 --> 00:17:44,197
Yeah, okay.
271
00:17:44,331 --> 00:17:45,667
Thank God we're here!
272
00:17:45,867 --> 00:17:47,769
Oh, wow.
273
00:17:48,435 --> 00:17:50,605
How do you even know
about this place?
274
00:17:50,838 --> 00:17:52,574
Who did you shag?
275
00:17:52,774 --> 00:17:54,776
I resent the implication!
276
00:17:55,409 --> 00:17:56,544
The assistant manager.
277
00:18:00,380 --> 00:18:01,481
This is perfect.
278
00:18:12,292 --> 00:18:14,161
What are you waiting for, Meg?
279
00:18:34,448 --> 00:18:36,551
Er, what the hell, guys?
280
00:18:36,951 --> 00:18:40,187
-Cam?
-Yeah, okay. Ha ha. Very funny.
281
00:18:40,387 --> 00:18:42,824
So, we're gonna leave
you guys alone for a bit
282
00:18:43,024 --> 00:18:45,059
so you can... talk.
283
00:18:45,192 --> 00:18:46,594
Are you joking?
284
00:18:46,728 --> 00:18:48,462
You're stranding us
on a fucking desert island?
285
00:18:48,663 --> 00:18:50,464
We're just heading around
those trees over there.
286
00:18:50,598 --> 00:18:53,001
Apparently there's a reef with
crazy fish and eels and shit.
287
00:18:53,400 --> 00:18:57,038
Yeah, you can join us
in maybe an hour. Minimum.
288
00:18:57,170 --> 00:18:58,706
But we haven't got our phones!
289
00:18:58,840 --> 00:19:00,074
Just guess.
290
00:19:00,207 --> 00:19:01,709
Anyway, I don't wanna see
your faces,
291
00:19:01,909 --> 00:19:03,111
as gorgeous as they are,
292
00:19:03,243 --> 00:19:04,444
until you've talked
things through.
293
00:19:04,646 --> 00:19:06,413
Don't look at me
like that.
294
00:19:07,214 --> 00:19:09,550
Love you guys!
295
00:19:57,031 --> 00:19:59,499
Just chill. It's not a big deal.
296
00:20:01,435 --> 00:20:02,937
It's none of their business.
297
00:20:03,771 --> 00:20:05,506
Let's just sit
and wait here a bit,
298
00:20:05,707 --> 00:20:07,274
otherwise you know
what Cam's like.
299
00:20:07,474 --> 00:20:08,976
She'll never let it go.
300
00:20:09,242 --> 00:20:10,912
She's like a dog with a bone.
301
00:20:12,013 --> 00:20:13,514
Dog with a boner.
302
00:20:22,422 --> 00:20:23,725
You can sit.
303
00:20:25,760 --> 00:20:26,894
If you want.
304
00:20:52,520 --> 00:20:54,421
Maybe this was a bad idea.
305
00:20:55,857 --> 00:20:57,158
Do you think it was a bad idea?
306
00:20:57,357 --> 00:20:59,193
It was a fucking great idea.
307
00:20:59,459 --> 00:21:00,895
Some people need a little nudge.
308
00:21:01,028 --> 00:21:03,296
We'll just have to wait and see,
won't we?
309
00:21:22,116 --> 00:21:23,017
Come on.
310
00:21:24,085 --> 00:21:25,019
Let's go.
311
00:21:30,258 --> 00:21:32,193
Wah! How badass do I look?
312
00:21:32,392 --> 00:21:33,528
I must admit,
313
00:21:33,661 --> 00:21:36,030
you do in fact look
somewhat badass.
314
00:21:40,067 --> 00:21:41,169
Woo! Woo!
315
00:21:41,368 --> 00:21:43,104
Work it! Work it, girl!
316
00:21:43,303 --> 00:21:44,304
I can't do it.
317
00:21:46,107 --> 00:21:48,308
Woo!
318
00:22:12,066 --> 00:22:13,835
I'm sorry, okay?
319
00:22:14,168 --> 00:22:15,703
I'm sorry for everything.
320
00:22:32,053 --> 00:22:33,420
I can't see her.
321
00:22:33,921 --> 00:22:34,889
Huh?
322
00:22:35,122 --> 00:22:36,591
I can't see Cam.
323
00:22:38,425 --> 00:22:39,794
Ah...
324
00:23:13,060 --> 00:23:14,128
Oh, thank God.
325
00:23:14,262 --> 00:23:15,495
What are you gawping at?
326
00:23:15,696 --> 00:23:17,665
I thought you'd managed
to drown yourself!
327
00:23:17,865 --> 00:23:21,002
As if I would do that the day
before Lizzie's wedding.
328
00:23:24,437 --> 00:23:25,806
I don't blame you.
329
00:23:27,108 --> 00:23:28,175
Not anymore.
330
00:23:30,344 --> 00:23:31,679
We were, er...
331
00:23:32,747 --> 00:23:33,581
I was unlucky.
332
00:23:33,714 --> 00:23:36,050
Unlucky? You nearly died.
333
00:23:51,198 --> 00:23:52,667
Can we just tallk about
something else?
334
00:23:52,800 --> 00:23:54,101
Like, literally...
335
00:23:54,735 --> 00:23:56,137
anything else.
336
00:23:56,270 --> 00:23:57,672
Erm...
337
00:23:58,639 --> 00:24:00,508
How are things with you?
338
00:24:02,043 --> 00:24:04,178
Erm... dunno.
339
00:24:05,279 --> 00:24:06,580
Not much to tell.
340
00:24:07,682 --> 00:24:09,951
I think Vera misses you.
341
00:24:10,952 --> 00:24:13,521
It's true.
She's gone all... droopy.
342
00:24:13,688 --> 00:24:15,488
You've probably been watering
her too much.
343
00:24:15,623 --> 00:24:17,525
God, I've drowned her,
haven't I?
344
00:24:17,925 --> 00:24:20,328
Just as well we never got
that kitten, eh?
345
00:24:21,095 --> 00:24:23,764
I could maybe cope
with a goldfish though.
346
00:24:24,098 --> 00:24:27,735
Seriously though,
that coral was fucked.
347
00:24:29,170 --> 00:24:30,805
It doesn't look anything
like the photos.
348
00:24:30,938 --> 00:24:32,807
There was so much trash.
Zero fish.
349
00:24:32,940 --> 00:24:34,275
Except that big goofy bastard.
350
00:24:34,408 --> 00:24:36,077
Oh, Cam! You do realise
that climate change
351
00:24:36,210 --> 00:24:38,079
and overfishing is completely
destroying the oceans.
352
00:24:38,279 --> 00:24:39,647
- And now we have to be...
- My darling Ruth,
353
00:24:39,780 --> 00:24:41,582
I love you to the moon and back,
354
00:24:41,782 --> 00:24:44,051
but seriously, could you be
any more boring?
355
00:24:47,555 --> 00:24:49,423
Oops. Silly me.
356
00:24:49,790 --> 00:24:51,993
Clumsy as well as boring.
357
00:24:54,328 --> 00:24:55,896
Oh my God! Cam, look!
358
00:24:57,832 --> 00:24:59,867
Holy shit! Lizzie, heads up!
359
00:25:05,773 --> 00:25:07,508
This is so mean.
360
00:25:09,410 --> 00:25:10,678
They deserve it.
361
00:25:15,783 --> 00:25:17,585
I've missed holding your hand.
362
00:25:21,255 --> 00:25:23,758
Thank God. I told you
it was a good idea.
363
00:25:26,027 --> 00:25:28,763
So, how do you feel
about a double wedding?
364
00:25:28,963 --> 00:25:31,365
-What?
-Told ya! Fuck yeah!
365
00:25:31,499 --> 00:25:33,734
Woo! Double wedding!
366
00:25:33,934 --> 00:25:35,302
Double wedding!
367
00:25:35,436 --> 00:25:37,671
Dance break!
368
00:25:37,805 --> 00:25:39,573
- Wow.
- Woo!
369
00:25:39,707 --> 00:25:40,908
That's um...
370
00:25:41,042 --> 00:25:42,209
Yeah, we just thought we could,
you know
371
00:25:42,343 --> 00:25:43,512
tag it onto the end
of your ceremony.
372
00:25:43,644 --> 00:25:45,112
If it's not too much trouble.
373
00:25:45,679 --> 00:25:46,480
Yeah, yeah...
374
00:25:46,614 --> 00:25:48,149
Yeah, yeah.
375
00:25:48,517 --> 00:25:50,117
Wow. Wow!
376
00:25:50,317 --> 00:25:52,586
Gosh.
377
00:25:53,154 --> 00:25:55,456
How wonderful.
I mean, I'll, erm,
378
00:25:55,923 --> 00:25:58,726
I'll talk to Dom as soon
as we get back.
379
00:25:58,926 --> 00:26:00,194
- Erm...
- Woo! Work it baby!
380
00:26:00,461 --> 00:26:01,862
- Gosh...
- Yeah. That's it!
381
00:26:02,196 --> 00:26:04,331
Reach for the
stars...
382
00:26:04,533 --> 00:26:05,933
Climb every mountain
higher...
383
00:26:06,067 --> 00:26:07,468
Woo, woo! Just watch...
384
00:26:07,601 --> 00:26:09,904
Oh, my gosh. You always get
that bit wrong, eh?
385
00:26:10,204 --> 00:26:10,938
Like this. So...
386
00:26:11,072 --> 00:26:12,840
Reach for the... just watch!
387
00:26:12,973 --> 00:26:14,975
Just watch, okay? Seriously.
388
00:26:15,109 --> 00:26:16,377
Reach for the...
389
00:26:21,115 --> 00:26:22,416
Ruth?
390
00:26:22,551 --> 00:26:23,851
What is it?
391
00:26:24,218 --> 00:26:25,419
I'm fine.
392
00:26:25,786 --> 00:26:26,821
It must have just been a...
393
00:26:27,021 --> 00:26:28,222
What's wrong?
394
00:26:30,658 --> 00:26:32,259
Ruth, what's going on?
395
00:26:32,426 --> 00:26:33,994
Seriously, guys...
396
00:26:52,746 --> 00:26:54,181
-Jesus Christ.
-Oh my god.
397
00:26:54,381 --> 00:26:55,416
Look at her fucking leg!
398
00:27:01,255 --> 00:27:03,691
Here you go, here you go.
399
00:27:11,365 --> 00:27:12,500
Oh my god!
400
00:27:12,633 --> 00:27:13,767
Oh my god,
look at her leg! Fuck!
401
00:27:13,901 --> 00:27:15,102
Look at her...
Oh my god! What...
402
00:27:15,236 --> 00:27:17,805
Shut up! I just need
to concentrate.
403
00:27:19,608 --> 00:27:21,342
Okay. Okay.
404
00:27:21,942 --> 00:27:23,777
Okay. There.
405
00:27:25,146 --> 00:27:27,181
Oh my god.
What are we gonna do?
406
00:27:27,381 --> 00:27:29,350
What do you think...
what do you think did this?
407
00:27:29,551 --> 00:27:30,985
What do you think could
have done this?
408
00:27:31,118 --> 00:27:32,119
Well, it wasn't fucking
Nemo, was it?
409
00:27:32,253 --> 00:27:33,821
It was a shark.
410
00:27:34,421 --> 00:27:35,789
Wasn't it?
411
00:27:36,056 --> 00:27:38,292
It was a fucking shark!
412
00:27:38,993 --> 00:27:41,362
You brought us to
shark-infested waters
413
00:27:41,563 --> 00:27:42,763
the day before my wedding!
414
00:27:42,897 --> 00:27:44,965
We need something
to stop the bleeding.
415
00:27:46,433 --> 00:27:47,368
Lizzie, your scarf.
416
00:27:58,580 --> 00:27:59,548
No, no, no, no, no.
417
00:27:59,680 --> 00:28:01,782
Eyes on me. Eyes on me, okay?
418
00:28:02,383 --> 00:28:03,717
I have to do...
419
00:28:04,485 --> 00:28:06,253
I've got the marathon.
420
00:28:06,453 --> 00:28:09,156
And I bought new trainers.
421
00:28:09,790 --> 00:28:10,991
Orange.
422
00:28:11,660 --> 00:28:13,093
I like orange.
423
00:28:15,829 --> 00:28:17,865
Shock, maybe?
424
00:28:34,649 --> 00:28:35,950
Ready?
425
00:28:38,852 --> 00:28:40,154
Easy!
426
00:28:59,773 --> 00:29:01,275
We need to call someone.
427
00:29:02,142 --> 00:29:03,377
Have an ambulance
waiting at the dock.
428
00:29:03,511 --> 00:29:05,079
Use my phone. Call Dom.
429
00:29:05,212 --> 00:29:06,880
Okay, erm...
430
00:29:08,749 --> 00:29:10,451
Okay, erm...
431
00:29:14,522 --> 00:29:16,156
A sh... a shark?
432
00:29:17,157 --> 00:29:18,560
Pretty badass, huh?
433
00:29:18,693 --> 00:29:21,228
Totally badass. It'll make
a great story in the pub.
434
00:29:21,795 --> 00:29:22,697
Ugh!
435
00:29:24,465 --> 00:29:26,033
Okay, er...
436
00:29:28,836 --> 00:29:30,170
There's no signal.
437
00:29:31,506 --> 00:29:32,540
Ready? Okay?
438
00:30:12,681 --> 00:30:13,648
How is she?
439
00:30:13,782 --> 00:30:15,717
She needs a doctor, like, now.
440
00:30:16,317 --> 00:30:18,952
I can't...
I don't know what else to do.
441
00:30:19,086 --> 00:30:20,421
-You're doing your best.
-Yeah, well, my best
442
00:30:20,555 --> 00:30:21,822
isn't fucking good enough,
is it?
443
00:30:21,955 --> 00:30:23,558
-Never is.
-Don't start.
444
00:30:23,692 --> 00:30:24,925
Wait till my dad hears about it.
He'll have a fucking field day.
445
00:30:25,059 --> 00:30:26,360
Let's just focus, okay?
446
00:30:26,493 --> 00:30:28,095
Focus on what?
The fact that Ruth is dying?
447
00:30:28,228 --> 00:30:29,430
Cam!
448
00:30:41,643 --> 00:30:42,843
Slow down!
449
00:30:43,545 --> 00:30:44,411
What?
450
00:30:44,912 --> 00:30:46,180
Stop the boat!
451
00:30:58,959 --> 00:31:00,227
Oh shit!
452
00:31:05,332 --> 00:31:07,401
No, no, no, no, no,
no, no, no...
453
00:31:07,736 --> 00:31:09,303
Are we gonna fucking sink?
454
00:31:10,437 --> 00:31:12,540
No, no, no, no, no, no, no.
455
00:31:14,174 --> 00:31:15,409
We need to stop it.
456
00:31:16,877 --> 00:31:18,178
I'm sorry.
457
00:31:19,113 --> 00:31:20,515
I didn't mean to. I was just...
458
00:31:20,914 --> 00:31:22,349
I was just trying to help.
459
00:31:23,150 --> 00:31:24,652
It's fine now, it's alright.
460
00:31:24,786 --> 00:31:25,919
Is it?
461
00:31:26,521 --> 00:31:27,622
Oh shit!
462
00:31:27,988 --> 00:31:28,757
I can't stop it.
463
00:31:28,956 --> 00:31:29,923
It's alright though?
464
00:31:30,057 --> 00:31:31,992
Someone'll come, soon. Right?
465
00:31:33,595 --> 00:31:35,496
Someone'll come... soon.
466
00:31:36,163 --> 00:31:37,464
Someone could come.
467
00:31:37,599 --> 00:31:38,566
Yeah.
468
00:31:38,700 --> 00:31:40,167
We haven't even seen
another boat.
469
00:31:40,300 --> 00:31:41,402
We're in the middle
of fucking nowhere.
470
00:31:41,836 --> 00:31:44,138
All because you had
to be different, didn't you?
471
00:31:44,271 --> 00:31:46,775
We couldn't go on the hotel boat
with the tourists. No!
472
00:31:46,907 --> 00:31:49,943
That would be boring.
Well, fuck me Cam, you're right!
473
00:31:50,077 --> 00:31:51,345
None of us are bored now.
474
00:31:51,478 --> 00:31:53,080
This is just fucking perfect!
475
00:31:53,213 --> 00:31:54,381
Have you finished?
476
00:31:57,819 --> 00:31:58,919
Life jackets?
477
00:32:02,489 --> 00:32:03,991
Ruth, look at me.
478
00:32:04,726 --> 00:32:06,193
Keep her leg up.
479
00:32:18,706 --> 00:32:19,841
There's got to be more.
480
00:32:19,973 --> 00:32:21,074
There isn't.
481
00:32:22,710 --> 00:32:24,211
I don't get it.
There should be more!
482
00:32:24,344 --> 00:32:25,279
Yeah, well, maybe you
should have checked that
483
00:32:25,412 --> 00:32:26,380
before we set off, Captain!
484
00:32:26,514 --> 00:32:27,481
I didn't think that we were...
485
00:32:27,615 --> 00:32:29,049
You never do.
486
00:32:31,018 --> 00:32:33,588
Give it to me.
Help me out of here.
487
00:32:39,861 --> 00:32:41,261
And keep the phone dry.
488
00:32:45,667 --> 00:32:46,967
Still no signal.
489
00:32:49,838 --> 00:32:51,472
Are we nearly there yet?
490
00:32:51,673 --> 00:32:52,707
We're nearly there.
491
00:32:52,941 --> 00:32:54,308
We're nearly there.
492
00:32:55,777 --> 00:32:57,144
Gently.
493
00:33:06,320 --> 00:33:08,288
It's okay. Dom will come.
494
00:33:09,122 --> 00:33:10,558
Dom will come.
495
00:33:11,559 --> 00:33:13,126
It's okay...
496
00:33:28,877 --> 00:33:30,578
We need to keep her leg
out of the water,
497
00:33:30,712 --> 00:33:31,779
just in case.
498
00:33:33,915 --> 00:33:35,917
Okay, between the four of us,
we're gonna be fine.
499
00:33:36,049 --> 00:33:38,185
But we do need to be ready
because we don't have much time.
500
00:33:38,318 --> 00:33:40,254
Okay, yeah. We've got this.
501
00:33:40,889 --> 00:33:42,222
We can do this. Right?
502
00:33:42,356 --> 00:33:43,625
Yeah. Course we can.
503
00:33:45,292 --> 00:33:47,227
Lizzie? Lizzie!
504
00:33:47,361 --> 00:33:49,062
I know it's really scary
505
00:33:49,196 --> 00:33:51,599
but I need you to snap
out of it, okay?
506
00:33:52,065 --> 00:33:54,401
Lizzie! We can't do this
without you.
507
00:33:56,203 --> 00:33:57,572
Lizzie, we need you!
508
00:33:57,705 --> 00:33:59,974
For fuck's sake!
Get a fucking grip!
509
00:34:00,107 --> 00:34:01,174
Don't make me come
over there and...
510
00:34:01,308 --> 00:34:02,677
-Cam!
-What?
511
00:34:02,810 --> 00:34:04,311
Why should she get a free pass
to Panicsville?
512
00:34:04,444 --> 00:34:06,981
We're all in the same fucking
boat here, okay?
513
00:34:07,314 --> 00:34:09,049
Lizzie! Are you even
listening to me?
514
00:34:12,720 --> 00:34:13,821
What?
515
00:34:13,955 --> 00:34:15,823
I don't know what you're saying.
516
00:34:15,957 --> 00:34:17,424
I can't swim.
517
00:34:23,698 --> 00:34:24,832
We're so fucked.
518
00:34:24,966 --> 00:34:26,433
I mean, we were fucked before,
519
00:34:26,568 --> 00:34:29,403
but now we're well and truly,
spectacularly fucked.
520
00:34:30,872 --> 00:34:32,072
Lizzie?
521
00:34:33,975 --> 00:34:36,443
I mean, I did learn a little
when I was young, but...
522
00:34:37,011 --> 00:34:38,412
I almost drowned.
523
00:34:38,546 --> 00:34:40,715
But you didn't drown, did you?
You're still here.
524
00:34:40,848 --> 00:34:42,517
You can do this. You can.
525
00:34:42,750 --> 00:34:45,620
It's not even swimming.
We'll just be treading water.
526
00:34:45,853 --> 00:34:47,387
Lizzie, look at me.
527
00:34:47,655 --> 00:34:48,923
You've got this.
528
00:34:49,222 --> 00:34:50,725
Cam, give me your knife.
529
00:34:56,698 --> 00:34:58,066
Treading water's a piece
of piss, Lizzie.
530
00:34:58,198 --> 00:35:00,233
It's like...
it's like riding a bike.
531
00:35:00,367 --> 00:35:03,738
Except in water.
And the bike's... invisible.
532
00:35:04,371 --> 00:35:06,406
Exactly. Just keep
a hold of that, okay?
533
00:35:16,851 --> 00:35:18,251
Agh, come on!
534
00:35:19,754 --> 00:35:20,420
Ugh!
535
00:35:37,270 --> 00:35:39,339
Ugh... uh...
536
00:35:45,479 --> 00:35:47,280
Hold onto me.
537
00:36:27,254 --> 00:36:29,624
Just... try to relax!
538
00:36:29,757 --> 00:36:31,059
You relax!
539
00:36:31,191 --> 00:36:32,860
Stop that! I can't...
540
00:36:33,995 --> 00:36:35,797
Get off her! Meg!
541
00:36:39,299 --> 00:36:41,102
I'm sorry!
542
00:36:41,669 --> 00:36:43,838
Do that again and
I'll drown you myself.
543
00:36:44,038 --> 00:36:45,573
It's okay.
544
00:36:46,908 --> 00:36:48,109
How's she doing?
545
00:36:48,710 --> 00:36:50,945
She... she doesn't look great.
546
00:36:52,080 --> 00:36:54,247
Let me check her pulse.
547
00:36:56,450 --> 00:36:57,250
I can't...
548
00:36:57,384 --> 00:36:59,286
Wait, there it is.
549
00:36:59,486 --> 00:37:01,756
I can feel it.
I can definitely feel it.
550
00:37:01,889 --> 00:37:02,924
It's faint though.
551
00:37:03,057 --> 00:37:04,257
Lizzie, you can't...
552
00:37:04,625 --> 00:37:06,127
You need to focus, okay?
553
00:37:06,761 --> 00:37:08,830
Just keep kicking
like I showed you.
554
00:37:09,163 --> 00:37:10,998
And no more freaking out!
555
00:37:11,264 --> 00:37:12,967
Why would I be freaking out...
556
00:37:13,500 --> 00:37:16,204
when my friend has got
a hole in her leg...
557
00:37:16,738 --> 00:37:19,272
the size... of a massive hole!
558
00:37:19,439 --> 00:37:21,341
And we're stuck in the middle
of the ocean
559
00:37:21,475 --> 00:37:22,910
and I can't swim!
560
00:37:27,380 --> 00:37:28,549
Phone's dead.
561
00:38:03,350 --> 00:38:04,986
Ah...
562
00:38:05,418 --> 00:38:06,521
Cam, what?
563
00:38:06,654 --> 00:38:08,355
-What is it?
-Fuck!
564
00:38:08,656 --> 00:38:10,658
I can't see anything!
Cam? Cam!
565
00:38:12,059 --> 00:38:12,894
Cam?
566
00:38:13,261 --> 00:38:14,595
Cam! Cam, what's wrong?
567
00:38:14,729 --> 00:38:16,864
Cramp! Fucking cramp!
568
00:38:23,738 --> 00:38:25,606
I don't know if I can do this
much longer.
569
00:38:25,940 --> 00:38:27,440
Lizzie, you can.
You can do this.
570
00:38:27,608 --> 00:38:28,543
You're doing really well.
571
00:38:28,676 --> 00:38:29,911
I'm just not strong enough.
572
00:38:30,077 --> 00:38:31,679
Fucking bullshit diet.
573
00:38:32,013 --> 00:38:34,081
I told you,
diets are for losers.
574
00:38:35,049 --> 00:38:36,884
I just wanted to look nice
for the photos.
575
00:38:37,018 --> 00:38:39,086
You will, Lizzie.
You'll look beautiful.
576
00:38:39,520 --> 00:38:41,556
Yeah, so will you.
577
00:38:42,489 --> 00:38:44,324
Double wedding, remember?
578
00:38:44,525 --> 00:38:46,359
Er, Lizzie,
we were messing with you.
579
00:38:46,493 --> 00:38:48,095
We're not back together.
580
00:38:51,933 --> 00:38:52,834
What?
581
00:38:52,967 --> 00:38:54,367
-I'm sorry.
-That's not funny.
582
00:38:55,236 --> 00:38:56,637
I'm sorry.
583
00:38:56,771 --> 00:38:58,072
It's your big day, Lizzie.
Limelight's all yours.
584
00:38:58,206 --> 00:38:59,874
Hey! Hey!
585
00:39:00,641 --> 00:39:01,809
-What?
-You kicked me!
586
00:39:01,943 --> 00:39:03,511
-No, I didn't!
-Yeah, you did.
587
00:39:03,644 --> 00:39:05,279
No, I really, really didn't.
588
00:39:05,412 --> 00:39:06,747
Yeah? Well, then what the...
589
00:39:06,881 --> 00:39:09,517
- Shit.
- Don't call me a shit!
590
00:39:09,650 --> 00:39:10,952
I didn't kick ya!
591
00:39:11,351 --> 00:39:13,855
Oh, I see what you're doing.
You're trying to distract me.
592
00:39:14,889 --> 00:39:16,257
What kind of shark is that?
593
00:39:16,389 --> 00:39:17,525
-A bitey one?
-How should I know?
594
00:39:17,658 --> 00:39:19,260
I'm not the fucking
shark whisperer!
595
00:39:19,392 --> 00:39:21,629
It's okay.
It might just be curious.
596
00:39:22,196 --> 00:39:24,699
Me and my dad used to watch
shark documentaries together,
597
00:39:24,832 --> 00:39:26,399
and it might just be
investigating. It's a thing.
598
00:39:26,534 --> 00:39:28,236
Yeah, well, it can fuck off
and be curious somewhere else!
599
00:39:28,368 --> 00:39:29,604
Well, it won't.
600
00:39:29,737 --> 00:39:31,005
Not with all this blood
in the water.
601
00:39:33,741 --> 00:39:35,509
The knife. Cam, the knife!
602
00:39:36,210 --> 00:39:38,045
Oh, Kayla... Kayla, can you...
603
00:39:40,014 --> 00:39:41,148
Er, right.
604
00:39:41,616 --> 00:39:42,884
That bastard comes
anywhere near us
605
00:39:43,017 --> 00:39:45,052
and I'm stabbing the ever-loving
shit out of him.
606
00:39:50,992 --> 00:39:52,126
Look, see?
607
00:39:52,260 --> 00:39:53,728
Just curious.
608
00:39:54,461 --> 00:39:56,163
But if it does come back again,
609
00:39:56,496 --> 00:39:57,832
you need to punch
him in the nose,
610
00:39:58,165 --> 00:40:02,203
or in the eyes,
or the gills, okay?
611
00:40:03,170 --> 00:40:05,640
My dad always wanted
us to be prepared.
612
00:40:06,908 --> 00:40:09,343
Prepared for a shark attack
in Manchester?
613
00:40:10,077 --> 00:40:11,579
He just thought with
global warming,
614
00:40:11,712 --> 00:40:13,413
it was only a matter of time.
615
00:40:30,197 --> 00:40:32,733
Just wait until Ruth
hears about this.
616
00:40:33,167 --> 00:40:36,469
One shark is unlucky,
but two is just plain careless.
617
00:40:36,804 --> 00:40:40,041
That's a terrible Ruth
impression. She's more like...
618
00:40:50,518 --> 00:40:51,819
Ruth?
619
00:40:52,153 --> 00:40:53,486
No.
620
00:41:01,562 --> 00:41:02,797
Ruth!
621
00:41:03,164 --> 00:41:04,131
Ruth!
622
00:41:07,568 --> 00:41:08,869
Ruth!
623
00:41:11,605 --> 00:41:13,007
Huh?
624
00:41:29,790 --> 00:41:31,158
This can't be real.
625
00:41:33,260 --> 00:41:34,595
This can't be happening.
626
00:41:36,397 --> 00:41:37,898
I'm getting married tomorrow.
627
00:41:39,800 --> 00:41:41,535
Ruth is my bridesmaid!
628
00:41:55,116 --> 00:41:56,817
We need to get rid of the body.
629
00:41:58,853 --> 00:42:01,288
Are you kidding me? The body?
630
00:42:01,422 --> 00:42:03,257
Excuse me if I'm having trouble
dealing with the fact
631
00:42:03,391 --> 00:42:04,692
that Ruth is fucking dead.
632
00:42:04,825 --> 00:42:05,493
Doesn't sound like you're
having much trouble.
633
00:42:05,626 --> 00:42:06,794
Shut up!
634
00:42:07,261 --> 00:42:08,462
Shut up!
635
00:42:14,368 --> 00:42:15,936
No, Cam's right.
636
00:42:49,670 --> 00:42:52,773
I'm so sorry, Ruth.
I'm so sorry.
637
00:44:44,985 --> 00:44:46,687
How far are we from land?
638
00:44:49,056 --> 00:44:51,158
It's that way, north.
But I don't know how far.
639
00:44:51,292 --> 00:44:53,194
Well, we can't just do nothing.
640
00:44:53,394 --> 00:44:54,629
What else can we do?
641
00:44:54,962 --> 00:44:57,097
-Swim.
-No, please. I can't.
642
00:44:57,231 --> 00:44:59,200
-Don't make me.
-No, not you, Lizzie.
643
00:44:59,333 --> 00:45:00,401
Not you.
644
00:45:00,768 --> 00:45:02,736
But someone needs to swim
for help.
645
00:45:03,672 --> 00:45:05,839
Anyone got any better ideas?
646
00:45:08,442 --> 00:45:09,443
I'll go.
647
00:45:09,644 --> 00:45:11,145
-No, I'll go.
-No.
648
00:45:11,278 --> 00:45:12,913
No, no. You can't.
I need you.
649
00:45:13,047 --> 00:45:15,849
So you guys are perfectly
fine with me going? Cool.
650
00:45:16,283 --> 00:45:17,785
-I'll do it.
-No. I'll go.
651
00:45:17,918 --> 00:45:19,286
- I'm the stronger swimmer.
- Seriously?
652
00:45:19,420 --> 00:45:20,921
Yeah. Look, we haven't got time
for a debate.
653
00:45:21,055 --> 00:45:22,356
I really don't think that that's
a good idea...
654
00:45:22,489 --> 00:45:24,225
Just as well it's not up
to you then, isn't it?
655
00:45:27,861 --> 00:45:29,496
Anyone wanna sponsor me?
656
00:45:30,965 --> 00:45:32,433
Are you sure you're up for this?
657
00:45:33,500 --> 00:45:34,468
Course I am.
658
00:45:35,537 --> 00:45:37,338
I'm Wonder Woman.
659
00:45:39,073 --> 00:45:40,642
Wonder Woman is about right.
660
00:45:40,774 --> 00:45:42,276
You mad bitch.
661
00:45:42,644 --> 00:45:43,877
Okay then.
662
00:45:47,281 --> 00:45:49,083
Look after these idiots,
will you?
663
00:45:49,651 --> 00:45:51,085
I'll be back before you know it.
664
00:45:51,452 --> 00:45:52,886
I just, I need you
to know that I...
665
00:45:53,020 --> 00:45:54,121
Tell me later.
666
00:45:54,656 --> 00:45:55,889
-But what if...?
-No.
667
00:45:56,056 --> 00:45:57,224
No what ifs.
668
00:45:57,825 --> 00:45:59,326
This isn't a question mark...
669
00:45:59,694 --> 00:46:01,395
or a full stop.
670
00:46:01,829 --> 00:46:03,397
It's a dot dot dot.
671
00:46:04,932 --> 00:46:06,333
Ellipsis.
672
00:46:07,401 --> 00:46:08,869
Nerd.
673
00:46:12,439 --> 00:46:15,476
Okay then.
I'll see you guys in a bit.
674
00:46:36,230 --> 00:46:38,098
And then there were three.
675
00:47:11,633 --> 00:47:13,400
I need a wee.
676
00:47:13,668 --> 00:47:15,069
Fascinating.
677
00:47:15,436 --> 00:47:17,137
Do you think it'll
attract more sharks?
678
00:47:17,539 --> 00:47:18,606
You're the expert.
679
00:47:18,740 --> 00:47:20,575
Do sharks particularly enjoy
a golden shower?
680
00:47:20,709 --> 00:47:23,410
Oh, I don't know. Erm...
681
00:47:24,878 --> 00:47:26,581
Oh, you're joking.
682
00:47:26,880 --> 00:47:28,916
Go ahead and pee.
I already did.
683
00:47:30,951 --> 00:47:32,052
Don't look at me!
684
00:47:32,319 --> 00:47:33,987
I can't do it if you're
looking at me!
685
00:47:40,595 --> 00:47:42,229
Ah...
686
00:47:46,867 --> 00:47:48,168
What time is it?
687
00:47:52,473 --> 00:47:53,474
4:37.
688
00:47:53,608 --> 00:47:54,542
Oh...
689
00:47:55,342 --> 00:47:57,244
I have a massage at four.
690
00:47:57,746 --> 00:48:00,682
And then it was manicure
and pedicure at five.
691
00:48:00,815 --> 00:48:04,118
And then it was drinks
on the terrace at seven.
692
00:48:04,251 --> 00:48:06,554
And dinner with your folks
at eight.
693
00:48:08,556 --> 00:48:09,724
This is all wrong.
694
00:48:10,190 --> 00:48:11,425
I'm sorry, Lizzie.
695
00:48:13,160 --> 00:48:14,629
Yeah, you should be!
696
00:48:15,396 --> 00:48:17,297
None of this would have happened
if it wasn't for you!
697
00:48:17,431 --> 00:48:19,567
Okay, you were the one who
decided not to tell Meg
698
00:48:19,701 --> 00:48:21,502
that Kayla was coming
to the wedding.
699
00:48:21,636 --> 00:48:23,404
And it was Ruth's idea to get
them to talk. I just got a...
700
00:48:23,538 --> 00:48:26,073
What, insisted that we took
a shitty rust-bucket of a boat
701
00:48:26,340 --> 00:48:28,676
to a desert island
in the middle of nowhere,
702
00:48:28,810 --> 00:48:30,144
miles from anywhere!
703
00:48:30,277 --> 00:48:31,780
If I'd have thought
for a second...
704
00:48:31,912 --> 00:48:34,248
Yeah, you didn't think.
Kayla was right. You never do.
705
00:48:34,448 --> 00:48:36,950
As if I haven't heard that every
day of my life. Fuck off!
706
00:48:37,151 --> 00:48:39,587
I'm supposed to be getting
married tomorrow!
707
00:48:39,754 --> 00:48:41,255
It's not fair!
708
00:48:42,189 --> 00:48:44,258
Can you hear yourself?
709
00:48:44,391 --> 00:48:45,292
Jesus!
710
00:48:45,459 --> 00:48:47,394
Poor little Lizzie,
always a victim.
711
00:48:47,629 --> 00:48:49,163
Look around you!
712
00:48:49,296 --> 00:48:51,566
Ruth is fucking dead
and Kayla's...
713
00:48:53,066 --> 00:48:54,134
Kayla's out there.
714
00:48:54,268 --> 00:48:55,537
We should never
have let her go.
715
00:48:55,670 --> 00:48:57,037
-What if she doesn't make it?
-Lizzie...
716
00:48:57,171 --> 00:48:58,172
She should have told Meg
how she feels.
717
00:48:58,305 --> 00:48:59,574
You'd better shut your mouth.
718
00:48:59,707 --> 00:49:00,842
Why does it matter?
719
00:49:00,974 --> 00:49:01,743
We're probably gonna die
out here anyway.
720
00:49:01,975 --> 00:49:03,578
Meg deserves to know...
721
00:49:03,845 --> 00:49:06,548
Meg! Meg!
722
00:49:06,881 --> 00:49:10,050
She deserves to know the truth!
723
00:49:17,224 --> 00:49:18,459
She was going to propose.
724
00:49:18,893 --> 00:49:21,529
She had it all planned out,
the night of the attack.
725
00:49:22,897 --> 00:49:24,766
She bought a gorgeous ring.
726
00:49:26,601 --> 00:49:28,202
But then Dom went
and stole her thunder
727
00:49:28,335 --> 00:49:30,505
and what happened happened
and you guys broke up.
728
00:49:32,139 --> 00:49:33,440
I'm sorry we didn't tell you.
729
00:49:34,007 --> 00:49:35,810
I thought you two would talk
it over on the beach.
730
00:49:36,009 --> 00:49:38,145
That you'd make up.
That's why we left you there.
731
00:49:38,278 --> 00:49:39,914
We were trying to help.
732
00:49:40,047 --> 00:49:42,851
That's why we planned the whole
boat trip in the first place.
733
00:49:43,116 --> 00:49:44,786
I need to talk to her.
734
00:49:47,221 --> 00:49:48,656
Stop, Meg, what are you...
735
00:49:48,957 --> 00:49:50,991
- Meg! Meg!
- Come on, Meg!
736
00:49:51,124 --> 00:49:53,260
- Meg, come on!
-Do something!
737
00:49:53,460 --> 00:49:54,394
What do you want me to do?
738
00:49:54,529 --> 00:49:56,129
I don't know. Go after her!
739
00:49:56,931 --> 00:49:58,398
Fuck! God damn it!
740
00:50:08,643 --> 00:50:10,077
Uh...
741
00:50:14,749 --> 00:50:15,984
Uh...
742
00:50:16,116 --> 00:50:17,785
Shark!
743
00:50:18,620 --> 00:50:20,622
Shark!
744
00:50:20,788 --> 00:50:23,056
Cam!
745
00:50:24,491 --> 00:50:26,059
Cam!
746
00:50:27,494 --> 00:50:30,297
Shark! Come over here!
747
00:50:31,866 --> 00:50:34,636
Shark! Hey!
748
00:50:34,769 --> 00:50:36,571
Hey!
749
00:50:36,871 --> 00:50:39,206
Come over here!
750
00:50:39,941 --> 00:50:41,643
Oh god! Hey!
751
00:50:41,776 --> 00:50:43,277
I'm over here!
752
00:50:43,410 --> 00:50:45,513
Uh, uh...
753
00:50:47,080 --> 00:50:47,982
Fuck!
754
00:50:48,282 --> 00:50:50,250
Over here!
755
00:51:06,568 --> 00:51:08,468
We need to stop the bleeding.
756
00:51:08,603 --> 00:51:09,269
Quick!
757
00:51:09,469 --> 00:51:11,238
I can't stay with you.
758
00:51:12,907 --> 00:51:14,642
Cam, please, I can't...
759
00:51:14,842 --> 00:51:16,176
Yeah, you can.
760
00:51:16,410 --> 00:51:17,812
You always could.
761
00:51:18,980 --> 00:51:20,314
Wait...
762
00:51:27,522 --> 00:51:29,423
Come on then, you bastard.
763
00:52:36,456 --> 00:52:38,492
Ugh! Ugh...
764
00:53:04,986 --> 00:53:07,187
Ugh! Ugh!
765
00:53:36,584 --> 00:53:39,020
-Argh!
-Sorry.
766
00:53:46,160 --> 00:53:49,197
She's... she's gone. She's gone.
767
00:53:49,329 --> 00:53:50,865
She's gone.
768
00:53:51,364 --> 00:53:53,868
Oh god...
769
00:54:03,878 --> 00:54:06,013
I tried to make it come for me.
770
00:54:06,446 --> 00:54:08,482
It was coming straight
for me and...
771
00:54:08,716 --> 00:54:10,651
I don't understand
what happened.
772
00:54:11,284 --> 00:54:13,487
It was all so fast, and...
773
00:54:14,622 --> 00:54:17,491
I didn't mean any of those
things that I said to her.
774
00:54:18,425 --> 00:54:20,061
I didn't mean any of them.
775
00:54:20,795 --> 00:54:23,497
Oh god, I was just
scared and angry.
776
00:54:24,431 --> 00:54:25,933
Fuck, why can't I keep
my mouth shut?
777
00:54:26,067 --> 00:54:28,401
Lizzie! There's no point...
778
00:54:29,637 --> 00:54:30,905
It doesn't matter.
779
00:54:32,405 --> 00:54:34,441
None of it matters.
780
00:54:37,178 --> 00:54:38,579
Cam's dead.
781
00:54:41,649 --> 00:54:44,719
-Oh...
-I know. I know.
782
00:54:46,888 --> 00:54:49,724
It was an amazing thing
you did back there.
783
00:54:50,124 --> 00:54:51,759
I can't believe you did that.
784
00:54:55,395 --> 00:54:56,531
I just...
785
00:54:57,698 --> 00:55:01,002
I just thought,
what would Cam do?
786
00:56:01,494 --> 00:56:02,830
We should...
787
00:56:03,998 --> 00:56:05,432
swim.
788
00:56:07,602 --> 00:56:09,103
At least try to.
789
00:56:12,206 --> 00:56:13,975
No, we best stay put.
790
00:56:14,441 --> 00:56:16,143
So they know where to find us.
791
00:56:18,012 --> 00:56:19,580
Won't be long now.
792
00:56:20,548 --> 00:56:22,016
We just need to hold on.
793
00:56:24,585 --> 00:56:26,020
Won't be long now.
794
00:57:00,121 --> 00:57:03,691
Didn't I tell you Dom got us
a boat for the honeymoon?
795
00:57:04,759 --> 00:57:06,459
No, it's a yacht.
796
00:57:06,627 --> 00:57:08,763
He gets annoyed
when I call it a boat.
797
00:57:10,264 --> 00:57:12,967
He knows you can't
really swim, right?
798
00:57:13,100 --> 00:57:14,201
No.
799
00:57:14,335 --> 00:57:17,271
I was just planning on sitting
on the deck,
800
00:57:17,905 --> 00:57:22,442
sipping champagne and looking
all sexy and shit.
801
00:57:23,844 --> 00:57:26,881
It wasn't my first choice
for a honeymoon,
802
00:57:27,281 --> 00:57:28,716
but he's...
803
00:57:29,050 --> 00:57:31,385
he's just so excited about it.
804
00:57:31,519 --> 00:57:32,853
Huh.
805
00:57:33,154 --> 00:57:34,088
Boat.
806
00:57:34,522 --> 00:57:35,856
Yacht.
807
00:57:35,990 --> 00:57:38,458
There is a difference,
apparently.
808
00:57:38,659 --> 00:57:40,628
Er, maybe yachts are
for rich people
809
00:57:40,761 --> 00:57:42,563
and boats for normal people?
810
00:57:42,797 --> 00:57:44,565
I don't know.
I should look into it.
811
00:57:46,567 --> 00:57:47,969
Boat!
812
00:57:53,541 --> 00:57:54,575
Oh my god...
813
00:57:54,842 --> 00:57:56,444
Oh my god! A boat!
814
00:57:56,610 --> 00:57:58,012
Oh, Kayla...
815
00:57:58,346 --> 00:57:59,180
She did it?
816
00:57:59,313 --> 00:58:01,282
She actually did it! Oh!
817
00:58:01,481 --> 00:58:04,418
Help... Help!
818
00:58:04,552 --> 00:58:06,988
-Help!
-Help!
819
00:58:07,455 --> 00:58:08,923
-Please!
-Help!
820
00:58:09,056 --> 00:58:11,491
-Help! Help!
821
00:58:12,626 --> 00:58:15,563
-Help!
-Help!
822
00:58:16,197 --> 00:58:21,936
-Help!
-Over here! Over here!
823
00:58:22,336 --> 00:58:27,908
Hey, over here! Over here!
824
00:58:28,275 --> 00:58:30,611
Over here!
825
00:58:30,845 --> 00:58:34,215
Aargh! Come back!
826
00:58:34,415 --> 00:58:35,816
Come back!
827
00:58:35,950 --> 00:58:38,119
Aargh!
828
00:58:38,319 --> 00:58:40,187
Come back!
829
00:58:40,554 --> 00:58:42,123
Aargh!
830
00:58:42,256 --> 00:58:44,759
Come back over here!
831
00:58:44,959 --> 00:58:49,263
Come back over,
you rich bastards!
832
00:58:49,497 --> 00:58:52,967
Aargh! Aargh!
833
00:58:53,267 --> 00:58:55,569
Lizzie. Lizzie, stop.
834
00:59:22,897 --> 00:59:25,199
She didn't want you to feel
sorry for her.
835
00:59:27,968 --> 00:59:28,903
Cam?
836
00:59:29,637 --> 00:59:31,038
Kayla.
837
00:59:33,508 --> 00:59:36,944
She's never forgiven herself
for that night.
838
01:00:07,208 --> 01:00:09,009
Ugh! Uh...
839
01:00:38,706 --> 01:00:40,074
Sea bass.
840
01:00:40,407 --> 01:00:41,642
Mm.
841
01:00:41,809 --> 01:00:44,211
-Sea bass.
-Mhm.
842
01:00:46,213 --> 01:00:48,115
It's the main course
for tomorrow.
843
01:00:48,617 --> 01:00:50,284
Sea bass.
844
01:00:51,452 --> 01:00:53,921
There's tiger prawns for starter
845
01:00:54,688 --> 01:00:57,091
and sea bass for main course.
846
01:00:57,992 --> 01:01:00,861
Never thought I'd have tiger
prawns at my wedding.
847
01:01:01,729 --> 01:01:03,097
Always thought it'd be...
848
01:01:03,297 --> 01:01:06,233
scotch eggs and sausage rolls
at the village hall.
849
01:01:10,771 --> 01:01:12,339
I shouldn't be here.
850
01:01:13,941 --> 01:01:16,010
None of us should be here.
851
01:01:17,478 --> 01:01:20,147
-It's all my fault.
-No, it's not.
852
01:01:22,716 --> 01:01:24,151
This is just...
853
01:01:26,521 --> 01:01:30,191
It's seriously fucking terrible
luck is what it is.
854
01:01:32,193 --> 01:01:34,461
But if I hadn't,
if I hadn't decided...
855
01:01:34,596 --> 01:01:35,696
No.
856
01:01:36,665 --> 01:01:37,932
Sea bass.
857
01:01:38,165 --> 01:01:39,800
Tell me more about the sea bass.
858
01:01:40,434 --> 01:01:42,203
Tell me more, come on.
859
01:01:42,671 --> 01:01:44,004
I want to know.
860
01:01:44,606 --> 01:01:45,507
How's it cooked?
861
01:01:45,674 --> 01:01:48,976
Erm... sautรฉed.
862
01:01:50,811 --> 01:01:52,479
Skin's all golden and crispy.
863
01:01:52,614 --> 01:01:54,148
Mm.
864
01:01:55,349 --> 01:01:57,985
We tried the whole menu
the other day.
865
01:01:58,852 --> 01:02:00,020
I swear to God...
866
01:02:00,487 --> 01:02:03,592
that fish was the best thing
I've ever put in my mouth.
867
01:02:04,058 --> 01:02:06,360
-That's what she said.
-That's what she said.
868
01:02:38,959 --> 01:02:41,328
-Meg, wake up! Wake up!
-Yeah?
869
01:02:41,630 --> 01:02:42,863
Did you hear that?
870
01:02:47,301 --> 01:02:48,936
I think there's gonna
be a storm.
871
01:02:49,638 --> 01:02:51,205
Oh, okay.
872
01:02:54,709 --> 01:02:56,810
Oh! Oh fuck, I felt something.
873
01:02:57,244 --> 01:02:58,546
Did you feel something?
874
01:02:58,979 --> 01:03:00,515
No, it was me.
875
01:03:01,315 --> 01:03:03,784
Just checking I've still got
both my legs.
876
01:03:05,052 --> 01:03:07,756
Oh fuck!
877
01:03:10,791 --> 01:03:12,326
Thanks for the heart attack.
878
01:03:12,926 --> 01:03:14,828
You're welcome.
879
01:03:46,927 --> 01:03:48,996
If we get struck
by lightning,
880
01:03:49,129 --> 01:03:51,932
I'm gonna be fucking furious!
881
01:03:52,066 --> 01:03:53,400
Stop that!
882
01:03:54,569 --> 01:03:56,370
Stop what?
883
01:03:56,805 --> 01:03:59,541
Stop trying to make me laugh.
884
01:04:00,474 --> 01:04:01,609
Okay.
885
01:04:02,009 --> 01:04:04,144
- Lizzie, the buoy...
886
01:04:04,912 --> 01:04:06,380
Grab it, quick!
887
01:04:15,757 --> 01:04:17,024
I can't reach!
888
01:04:18,959 --> 01:04:20,427
I'm sorry.
889
01:04:48,690 --> 01:04:51,091
Meg, don't fall asleep.
890
01:04:52,426 --> 01:04:55,563
You need to stay afloat. Meg!
891
01:04:59,601 --> 01:05:02,236
Yeah, I'm okay.
892
01:05:02,670 --> 01:05:03,705
I'm okay.
893
01:05:04,071 --> 01:05:05,172
I'm okay.
894
01:05:05,673 --> 01:05:09,143
Just checking to make sure
you were paying attention.
895
01:05:12,881 --> 01:05:14,148
You're exhausted.
896
01:05:14,281 --> 01:05:16,917
You've been treading water
all day.
897
01:05:20,454 --> 01:05:22,524
You, you should take
the life jacket now.
898
01:05:23,290 --> 01:05:24,692
I'm feeling stronger.
899
01:05:29,697 --> 01:05:30,998
Seriously.
900
01:05:32,199 --> 01:05:33,967
You can't even swim.
901
01:05:36,136 --> 01:05:39,039
I'm so sorry this is happening.
902
01:05:39,473 --> 01:05:41,975
After everything
you've been through.
903
01:05:43,678 --> 01:05:45,647
It's all my fault.
904
01:05:48,315 --> 01:05:50,083
It'll be okay though.
905
01:05:52,419 --> 01:05:53,655
Meg...
906
01:06:00,060 --> 01:06:01,462
Meg?
907
01:06:02,730 --> 01:06:04,532
I've got you, Meg.
908
01:06:05,567 --> 01:06:06,668
I've got you.
909
01:06:35,597 --> 01:06:37,331
You're gonna be fine.
910
01:07:37,224 --> 01:07:39,661
I've got you, Meg.
911
01:07:58,746 --> 01:08:00,447
Lizzie?
912
01:08:09,057 --> 01:08:10,424
Lizzie?
913
01:08:24,572 --> 01:08:25,707
Lizzie?
914
01:08:54,234 --> 01:08:55,770
Lizzie!
915
01:09:11,151 --> 01:09:12,587
Lizzie!
916
01:09:32,272 --> 01:09:33,574
Oh, fuck...
917
01:10:19,921 --> 01:10:21,354
Lizzie...
918
01:11:11,172 --> 01:11:12,540
Of course.
919
01:11:13,875 --> 01:11:15,442
Of course.
920
01:11:17,812 --> 01:11:18,913
Hungry, are you?
921
01:11:19,881 --> 01:11:21,048
Tell me about it.
922
01:11:27,889 --> 01:11:29,456
Fuck off!
923
01:11:31,491 --> 01:11:33,995
Oh...
924
01:12:41,195 --> 01:12:42,897
Like blood, do you?
925
01:13:23,137 --> 01:13:24,071
Aargh!
926
01:13:48,529 --> 01:13:50,097
Ah...
927
01:13:59,439 --> 01:14:00,975
Uh...
928
01:15:33,834 --> 01:15:36,270
Oh shit, the tide.
929
01:15:37,438 --> 01:15:38,806
The fucking tide!
930
01:16:17,678 --> 01:16:20,815
Oh brilliant, you brought
a friend!
931
01:17:18,172 --> 01:17:19,140
Meg!
932
01:17:19,608 --> 01:17:20,674
Meg!
933
01:17:28,816 --> 01:17:30,184
Meg!
934
01:17:33,622 --> 01:17:34,623
Fuck!
935
01:17:34,755 --> 01:17:35,956
Meg!
936
01:17:36,157 --> 01:17:37,191
Meg!
937
01:17:50,371 --> 01:17:51,372
Come on.
938
01:17:51,606 --> 01:17:52,806
Faster!
939
01:17:58,279 --> 01:17:59,380
Meg!
940
01:18:00,649 --> 01:18:02,249
Quick, take me...
941
01:18:02,483 --> 01:18:03,284
Come on!
942
01:18:03,484 --> 01:18:04,451
Meg!
943
01:18:04,852 --> 01:18:06,153
Uh!
944
01:18:06,487 --> 01:18:07,855
Oh! Oh!
945
01:18:10,592 --> 01:18:11,692
Ugh!
946
01:18:11,892 --> 01:18:13,761
I've got you, I've got you.
947
01:18:18,966 --> 01:18:20,467
You came back.
948
01:18:21,035 --> 01:18:22,571
I told you, didn't I?
949
01:18:22,703 --> 01:18:24,004
Dot dot dot.
950
01:18:26,707 --> 01:18:29,276
Ugh...ah.
951
01:18:35,015 --> 01:18:36,317
The others...?
952
01:19:22,296 --> 01:19:23,430
Lizzie.
953
01:19:54,629 --> 01:19:55,929
I think we should...
954
01:19:58,065 --> 01:19:59,433
Let's go home.
955
01:20:01,402 --> 01:20:02,570
Together.
956
01:20:04,338 --> 01:20:05,439
Yeah.
61754
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.