All language subtitles for Race.Across.The.World.NL.S01E03.DUTCH.1080p.WEB.x264-DDF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,900 --> 00:00:10,400 Tonight a special turn in Race Across the World When one of 2 00:00:10,400 --> 00:00:14,880 the five teams decides that their journey to Ushuaia is an impossible 3 00:00:14,880 --> 00:00:20,160 task This makes more teams wonder if the pace is not too 4 00:00:20,160 --> 00:00:23,680 high Is it smart to only be busy winning? 5 00:00:24,680 --> 00:00:28,560 The race as a metaphor for real life It happens. 6 00:00:28,860 --> 00:00:34,060 On the way to the swinging and bustling South America This is 7 00:00:34,060 --> 00:00:34,360 awesome. 8 00:00:35,000 --> 00:00:35,680 This is awesome. 9 00:00:36,500 --> 00:00:38,240 This is barefoot. 10 00:00:38,800 --> 00:00:39,920 Life is so short. 11 00:00:40,340 --> 00:00:42,240 Life is so incredibly short. 12 00:00:43,000 --> 00:00:44,560 I know that from up close. 13 00:00:48,000 --> 00:00:49,280 And then... 14 00:00:50,940 --> 00:00:52,500 You have to do it now. 15 00:00:53,540 --> 00:00:58,000 In Race Across the World, five teams travel across the country From 16 00:00:58,000 --> 00:01:02,200 Mexico City to Ushuaia, the most southern city in the world With 17 00:01:02,200 --> 00:01:05,120 the same budget as the price of two plane tickets on the 18 00:01:05,120 --> 00:01:10,540 same route Because by always flying everywhere, we may have learned how 19 00:01:10,540 --> 00:01:13,920 it is to travel somewhere Oh, this is beautiful. 20 00:01:14,120 --> 00:01:15,620 This is so ridiculous, man. 21 00:01:15,680 --> 00:01:20,240 I'm so happy with you that we can do this together. 22 00:01:20,560 --> 00:01:23,660 It will be an exhausting backpack trip of two months I have 23 00:01:23,660 --> 00:01:24,400 a bigger bag. 24 00:01:24,440 --> 00:01:24,760 I have more. 25 00:01:25,340 --> 00:01:26,420 No, we're going to do this together. 26 00:01:26,900 --> 00:01:28,060 I don't like this anymore. 27 00:01:28,060 --> 00:01:29,460 In eight stages. 28 00:01:30,100 --> 00:01:31,080 Through 17 countries. 29 00:01:31,660 --> 00:01:33,940 Over more than 14,000 kilometers. 30 00:01:34,500 --> 00:01:36,020 Without the help of their own smartphone. 31 00:01:36,500 --> 00:01:36,660 Hello? 32 00:01:37,100 --> 00:01:37,820 Or travel guide. 33 00:01:38,000 --> 00:01:38,640 Holy shit. 34 00:01:39,000 --> 00:01:41,040 There will also have to be work. 35 00:01:43,600 --> 00:01:45,480 Unorthodox way of making fun of us. 36 00:01:45,880 --> 00:01:48,000 Who is proud of Latin America? 37 00:01:48,480 --> 00:01:51,640 Which team wins the prize money of 15,000 euros? 38 00:01:52,380 --> 00:01:55,660 This is Race Across the World. 39 00:01:59,340 --> 00:02:12,960 In the 40 00:02:12,960 --> 00:02:16,820 second stage, you could see how Olga and Frank were going through 41 00:02:16,820 --> 00:02:18,340 their own to-do list in smoke. 42 00:02:19,000 --> 00:02:19,560 Okay. 43 00:02:20,120 --> 00:02:22,140 We were the first. 44 00:02:22,340 --> 00:02:23,500 God damn it. 45 00:02:23,760 --> 00:02:24,980 They were second. 46 00:02:25,300 --> 00:02:26,280 Ah, second. 47 00:02:26,900 --> 00:02:30,420 Behind Hugo and Eva, who now have a lead of an hour. 48 00:02:30,900 --> 00:02:31,860 On team Condandeur. 49 00:02:32,240 --> 00:02:32,800 Robert! 50 00:02:33,720 --> 00:02:37,060 Howard and Ray took a little jump to the stage sign. 51 00:02:37,140 --> 00:02:38,560 And were third again. 52 00:02:38,560 --> 00:02:39,160 Oh, oh, oh. 53 00:02:40,120 --> 00:02:45,020 After a long wait, team Selvis and team Ragas arrived in Panama 54 00:02:45,020 --> 00:02:45,380 City. 55 00:02:45,600 --> 00:02:47,340 In fear of being too late. 56 00:02:49,180 --> 00:02:49,920 Oh, shit. 57 00:03:00,170 --> 00:03:01,430 We're not last. 58 00:03:04,290 --> 00:03:05,390 What the hell? 59 00:03:05,670 --> 00:03:06,190 What the... 60 00:03:06,190 --> 00:03:06,870 Are they okay? 61 00:03:08,310 --> 00:03:08,910 Oh, hang on. 62 00:03:08,990 --> 00:03:09,770 So this is yesterday. 63 00:03:10,030 --> 00:03:10,830 So this is all the fault? 64 00:03:10,830 --> 00:03:13,710 So, hang on, I would have honestly bet my left testicle on 65 00:03:13,710 --> 00:03:15,050 the fact that we were coming in last. 66 00:03:17,090 --> 00:03:17,930 Okay, I didn't really. 67 00:03:18,190 --> 00:03:20,030 Yeah, you would be a testicle down. 68 00:03:21,930 --> 00:03:23,330 Wow, I hope they're okay. 69 00:03:31,110 --> 00:03:31,510 Ah! 70 00:03:32,330 --> 00:03:32,730 What? 71 00:03:32,950 --> 00:03:33,230 No. 72 00:03:33,610 --> 00:03:33,910 What? 73 00:03:34,090 --> 00:03:34,590 We made it. 74 00:03:34,990 --> 00:03:35,670 Oh, shit, no. 75 00:03:36,790 --> 00:03:37,650 Oh, shit, no. 76 00:03:38,010 --> 00:03:39,710 12 hours is a lot longer than me. 77 00:03:40,310 --> 00:03:41,230 Oh, shit, no. 78 00:03:42,050 --> 00:03:42,450 Hey. 79 00:03:42,730 --> 00:03:43,170 Oh, boy. 80 00:03:43,910 --> 00:03:44,410 So. 81 00:03:44,690 --> 00:03:45,290 Oh, shit. 82 00:03:46,610 --> 00:03:47,130 Yes, boy. 83 00:03:47,370 --> 00:03:47,850 Wait a minute. 84 00:03:48,530 --> 00:03:50,130 There are two emblems in it. 85 00:03:50,850 --> 00:03:51,350 Huh? 86 00:03:53,950 --> 00:03:55,270 Yes, there are two emblems. 87 00:03:57,250 --> 00:03:59,590 Bas and Sam's surprise is not without reason. 88 00:03:59,990 --> 00:04:02,890 All participants know that at two points in the race the team 89 00:04:02,890 --> 00:04:04,730 that comes in last will be eliminated. 90 00:04:05,230 --> 00:04:08,270 There will be one set of emblems less on the checkpoint board. 91 00:04:08,750 --> 00:04:11,050 Bas and Sam were lucky this time. 92 00:04:11,330 --> 00:04:11,990 Hey, look at this. 93 00:04:11,990 --> 00:04:12,510 Here you go. 94 00:04:14,890 --> 00:04:16,269 What a nice surprise. 95 00:04:17,149 --> 00:04:18,390 Well, cheers, guys. 96 00:04:18,470 --> 00:04:18,970 Congratulations. 97 00:04:19,269 --> 00:04:20,170 Nice to see you. 98 00:04:20,470 --> 00:04:21,370 So far, so good. 99 00:04:21,590 --> 00:04:22,770 So far, so good. 100 00:04:22,770 --> 00:04:23,810 So far, so good. 101 00:04:24,090 --> 00:04:25,870 What a dog's cage we slept in. 102 00:04:26,270 --> 00:04:27,030 Yeah, right? 103 00:04:27,070 --> 00:04:27,870 What happened? 104 00:04:28,010 --> 00:04:28,670 What did you do? 105 00:04:28,890 --> 00:04:29,230 We came in last. 106 00:04:29,750 --> 00:04:30,190 We came in last. 107 00:04:30,790 --> 00:04:32,730 Holy shit, no. 108 00:04:33,390 --> 00:04:33,950 Really? 109 00:04:34,530 --> 00:04:35,130 Yeah, really. 110 00:04:35,190 --> 00:04:36,010 You came in last. 111 00:04:37,050 --> 00:04:37,290 Yeah. 112 00:04:37,730 --> 00:04:38,710 Yeah, we're fifth. 113 00:04:38,930 --> 00:04:41,470 But there were two, uh ... 114 00:04:41,470 --> 00:04:43,110 of those badges, vignettes. 115 00:04:43,690 --> 00:04:45,950 So yeah, we can still go to Colombia. 116 00:04:46,410 --> 00:04:47,350 Oh, that's good. 117 00:04:47,470 --> 00:04:47,910 Oh, congratulations. 118 00:04:49,010 --> 00:04:49,990 We didn't know either. 119 00:04:50,230 --> 00:04:51,630 Look, big guy. 120 00:04:51,630 --> 00:04:56,310 How did you catch up two days with us? 121 00:04:56,390 --> 00:04:56,930 I don't ... 122 00:04:56,930 --> 00:04:58,590 Actually, I do know how we did it. 123 00:04:59,070 --> 00:05:02,250 Which was like leaving at six o'clock every morning and just 124 00:05:02,250 --> 00:05:06,190 moving solidly without stopping until eight o'clock at night. 125 00:05:06,270 --> 00:05:09,310 We basically did this leg what you guys did in the first 126 00:05:09,310 --> 00:05:09,570 leg. 127 00:05:10,090 --> 00:05:14,130 Well, to be honest, it was also the intention that a team 128 00:05:14,130 --> 00:05:15,650 would be forced to go home in this episode. 129 00:05:16,030 --> 00:05:17,730 And that would have been team Raghas. 130 00:05:17,730 --> 00:05:22,110 It wasn't that Dominic and Katie found the race too difficult. 131 00:05:47,730 --> 00:05:50,870 Oh no, we've got maybe a week or two left. 132 00:05:51,350 --> 00:05:52,390 So that was it. 133 00:05:52,890 --> 00:05:58,490 Then, to be honest, what we also underestimated was how much we 134 00:05:58,490 --> 00:05:59,150 were missing home. 135 00:05:59,390 --> 00:06:02,430 And I've got a baby at home, her little brother, my little 136 00:06:02,430 --> 00:06:02,690 boy. 137 00:06:03,270 --> 00:06:05,790 And we needed to go home. 138 00:06:06,930 --> 00:06:07,270 And ... 139 00:06:07,270 --> 00:06:08,030 Cheers to that, then. 140 00:06:08,250 --> 00:06:08,730 Absolutely. 141 00:06:08,930 --> 00:06:09,850 God bless you. 142 00:06:09,970 --> 00:06:10,630 Cheers, well done. 143 00:06:10,810 --> 00:06:11,190 Cheers. 144 00:06:11,430 --> 00:06:11,830 Good luck. 145 00:06:12,230 --> 00:06:12,690 Cheers. 146 00:06:14,470 --> 00:06:16,710 We kind of feel like we're done. 147 00:06:16,710 --> 00:06:22,050 We've done an amazing thing, travelled this incredible distance in a very 148 00:06:22,050 --> 00:06:23,170 short space of time. 149 00:06:23,970 --> 00:06:29,290 And I don't feel like that we're competitive enough, either of us. 150 00:06:29,710 --> 00:06:33,210 Either actually competitive enough or have it in us to compete. 151 00:06:33,570 --> 00:06:34,350 That's clear. 152 00:06:34,970 --> 00:06:37,270 One team down, one more team to go. 153 00:06:37,590 --> 00:06:38,810 On the way to Ushuaia. 154 00:06:39,110 --> 00:06:40,210 But that will take a while. 155 00:06:40,570 --> 00:06:43,790 Now it's time for the well-known envelope, with the destination of 156 00:06:43,790 --> 00:06:44,570 the third stage. 157 00:06:44,570 --> 00:06:45,410 I can't wait. 158 00:06:46,050 --> 00:06:47,170 Let's check out Quito. 159 00:06:47,410 --> 00:06:48,290 We're going all the way to Ecuador. 160 00:06:49,090 --> 00:06:50,970 We're going through the San Blas Islands. 161 00:06:51,150 --> 00:06:52,070 Oh, that's cool. 162 00:06:52,170 --> 00:06:53,330 I think that's cool. 163 00:06:53,790 --> 00:06:56,370 Of course, there are also options to choose from. 164 00:06:56,690 --> 00:06:59,770 And there is an overview of the places where you can work. 165 00:07:00,790 --> 00:07:02,030 I'm not in the mood to work hard. 166 00:07:02,450 --> 00:07:03,290 Trains and eggs. 167 00:07:03,910 --> 00:07:05,970 One, that's Medellin. 168 00:07:06,150 --> 00:07:08,210 That's Street Art Tour. 169 00:07:08,550 --> 00:07:09,910 Colombian Night Out. 170 00:07:11,350 --> 00:07:12,150 I'm dying. 171 00:07:12,770 --> 00:07:15,510 There's a salsa workshop upstairs. 172 00:07:15,730 --> 00:07:16,830 Yes, yes. 173 00:07:17,550 --> 00:07:19,110 I love dancing according to the rules. 174 00:07:19,750 --> 00:07:21,610 Soup in... 175 00:07:22,950 --> 00:07:23,510 Guatape? 176 00:07:23,510 --> 00:07:24,070 Guatepe? 177 00:07:24,490 --> 00:07:25,410 Soup is just standing. 178 00:07:26,070 --> 00:07:27,330 Soup is standing on water. 179 00:07:27,490 --> 00:07:28,110 Standing on water. 180 00:07:28,810 --> 00:07:32,850 The winners of the previous stage may choose first. 181 00:07:33,510 --> 00:07:35,590 Do you want to dance with me or do you want to 182 00:07:35,590 --> 00:07:36,490 have coffee with me? 183 00:07:36,690 --> 00:07:40,350 Both, but we've been looking forward to dancing for weeks. 184 00:07:40,350 --> 00:07:42,230 We're going to put everything in order. 185 00:07:42,350 --> 00:07:43,050 We're going to put everything in order. 186 00:07:44,050 --> 00:07:47,110 Oh, I'm already looking forward to it. 187 00:07:47,270 --> 00:07:48,110 I think... 188 00:07:48,710 --> 00:07:49,590 Yes, right? 189 00:07:49,970 --> 00:07:51,730 We're crazy about coffee. 190 00:07:52,810 --> 00:07:54,110 I really like this. 191 00:07:54,330 --> 00:07:54,870 What is it? 192 00:07:55,190 --> 00:07:56,730 This is a Street Art Tour. 193 00:07:56,850 --> 00:07:57,310 Of course. 194 00:07:57,910 --> 00:07:58,550 That's your shit. 195 00:07:59,390 --> 00:08:00,210 Okay, we're going to do this. 196 00:08:00,450 --> 00:08:03,190 We chose an activity twice that was very out of the way. 197 00:08:04,030 --> 00:08:05,610 And the result is clear. 198 00:08:06,070 --> 00:08:06,690 So we don't do that. 199 00:08:06,910 --> 00:08:07,370 There is salsa. 200 00:08:07,950 --> 00:08:08,830 There is salsa. 201 00:08:08,910 --> 00:08:09,130 Cool. 202 00:08:09,710 --> 00:08:10,470 Well, nice. 203 00:08:10,670 --> 00:08:11,390 I'm looking forward to it, man. 204 00:08:11,570 --> 00:08:12,650 Is there still money in it? 205 00:08:12,730 --> 00:08:13,710 No, there's no money in it, unfortunately. 206 00:08:13,810 --> 00:08:15,130 Yes, nice. 207 00:08:16,210 --> 00:08:19,950 The next morning, the remaining four teams leave for the starting point 208 00:08:19,950 --> 00:08:20,870 of the third stage. 209 00:08:21,150 --> 00:08:26,810 Where Eva celebrates her faith by chasing Hugo's evil spirits with smoking 210 00:08:26,810 --> 00:08:27,310 magic. 211 00:08:34,929 --> 00:08:36,429 Only four teams left. 212 00:08:36,429 --> 00:08:41,190 And we're at an interesting turn of events. 213 00:08:41,289 --> 00:08:42,270 But we really like that. 214 00:08:42,630 --> 00:08:42,789 Yes. 215 00:08:43,350 --> 00:08:44,430 Yes, Dominique and Katie. 216 00:08:44,610 --> 00:08:47,830 Of course, we hear after the first stages that they had a 217 00:08:47,830 --> 00:08:48,130 hard time. 218 00:08:48,670 --> 00:08:52,830 But yes, they are not strong enough for Race Across the World. 219 00:08:54,090 --> 00:08:56,210 I'm glad they didn't pull it off. 220 00:08:56,550 --> 00:08:57,650 Because that's why we're still in it. 221 00:08:58,690 --> 00:09:02,890 And it's high time we go to Colombia. 222 00:09:03,590 --> 00:09:03,770 Yes. 223 00:09:05,050 --> 00:09:07,950 The special thing about the third stage is that there are no 224 00:09:07,950 --> 00:09:09,210 roads between Panama and Colombia. 225 00:09:10,690 --> 00:09:12,750 That's what the Darien Gap is called. 226 00:09:13,130 --> 00:09:14,830 It's a no-go border area. 227 00:09:15,130 --> 00:09:15,790 Full of danger. 228 00:09:15,990 --> 00:09:19,890 Like swamps, dense jungle and shabby rebel groups. 229 00:09:20,510 --> 00:09:24,210 The teams are therefore first transported to Colombia by boat. 230 00:09:24,830 --> 00:09:26,370 So we're going to the water. 231 00:09:26,810 --> 00:09:28,790 We're going to get into some kind of off-road situation. 232 00:09:29,790 --> 00:09:30,690 So full. 233 00:09:31,290 --> 00:09:36,650 After a lot of wobbling, we suddenly arrive at a small port. 234 00:09:36,990 --> 00:09:37,110 Yes. 235 00:09:38,090 --> 00:09:40,710 And there is a boat ready. 236 00:09:40,970 --> 00:09:42,470 And it's a kind of speedboat. 237 00:09:42,710 --> 00:09:44,090 A kind of cozy speedboat. 238 00:09:44,570 --> 00:09:47,010 Only it turns out that we have to sit in it for 239 00:09:47,010 --> 00:09:48,230 eight hours. 240 00:09:48,990 --> 00:09:51,490 I repeat, eight hours. 241 00:10:02,960 --> 00:10:05,580 Hip hip hurray, we're in Colombia. 242 00:10:07,980 --> 00:10:09,780 I immediately feel more at home here. 243 00:10:12,580 --> 00:10:17,000 But on day two, the fun suddenly changes into a particularly risky 244 00:10:17,000 --> 00:10:17,500 matter. 245 00:10:18,020 --> 00:10:20,340 Thanks to a tail from Ocaan Julia. 246 00:10:22,260 --> 00:10:25,180 The next day we take another boat. 247 00:10:25,700 --> 00:10:27,100 And that's nothing, that's only two hours. 248 00:10:27,280 --> 00:10:28,300 Two hours, very difficult. 249 00:10:28,560 --> 00:10:28,780 Nothing to do. 250 00:10:28,960 --> 00:10:29,060 Nothing to do. 251 00:10:29,060 --> 00:10:29,140 Nothing to do. 252 00:10:29,140 --> 00:10:29,640 Nothing to do. 253 00:10:29,800 --> 00:10:30,180 Nothing to do. 254 00:10:30,180 --> 00:10:33,000 900 horsepower, we're there. 255 00:10:34,260 --> 00:10:36,880 That went completely wrong. 256 00:10:38,760 --> 00:10:42,620 We are suddenly in the middle of a boat in a hurricane. 257 00:10:44,100 --> 00:10:45,260 It's not fun. 258 00:10:45,680 --> 00:10:47,640 We thought it was fun. 259 00:10:47,740 --> 00:10:50,280 We hear the waves, we hear people screaming. 260 00:10:50,620 --> 00:10:51,380 Pray to God. 261 00:10:51,800 --> 00:10:52,500 Crying. 262 00:10:52,840 --> 00:10:54,380 Unbelievable, panic broke out on board. 263 00:10:54,540 --> 00:10:55,880 Babies start crying. 264 00:10:56,520 --> 00:10:58,620 Grau starts suddenly farting. 265 00:10:58,620 --> 00:11:00,740 That was Emma-Grau, she's going in. 266 00:11:04,240 --> 00:11:05,920 It was real terror. 267 00:11:06,880 --> 00:11:08,780 This was pretty intense. 268 00:11:12,010 --> 00:11:16,210 It was the most intense boat ride I've ever experienced. 269 00:11:17,530 --> 00:11:20,090 It was a very apocalyptic feeling. 270 00:11:20,650 --> 00:11:22,110 That boat went bam, bam. 271 00:11:22,250 --> 00:11:23,250 But I really enjoyed it. 272 00:11:23,250 --> 00:11:23,990 It was a huge boat. 273 00:11:28,570 --> 00:11:33,590 And much-talked-about Colombia is one of the most spectacular destinations 274 00:11:33,590 --> 00:11:34,210 of the race. 275 00:11:34,650 --> 00:11:38,350 It is really a beautiful country, full of adventure and beauty. 276 00:11:40,850 --> 00:11:45,470 Once arrived in the northern coast of Necocli, Hugo and Eva take 277 00:11:45,470 --> 00:11:48,770 the race as the first team to Checkpoint Quito in Ecuador. 278 00:11:48,770 --> 00:11:52,350 But on the way to the bus station for tickets, they realize 279 00:11:52,350 --> 00:11:55,950 that the city is full of stranded refugees from Venezuela. 280 00:11:58,890 --> 00:12:02,490 I notice that a lot of people are on their way to 281 00:12:02,490 --> 00:12:02,890 something. 282 00:12:03,450 --> 00:12:04,970 To another place than this. 283 00:12:05,050 --> 00:12:06,290 Everyone is a bit like us. 284 00:12:06,430 --> 00:12:07,610 Actually, we are also here now. 285 00:12:08,350 --> 00:12:09,390 But without money. 286 00:12:09,590 --> 00:12:10,750 We do it for fun and luxury. 287 00:12:10,970 --> 00:12:12,510 And they do it because they are literally kicked out of the 288 00:12:12,510 --> 00:12:12,710 country. 289 00:12:13,930 --> 00:12:16,850 We are at a place that is actually a kind of end 290 00:12:16,850 --> 00:12:18,870 station for people from Venezuela. 291 00:12:18,990 --> 00:12:19,630 They fled. 292 00:12:20,650 --> 00:12:24,710 They all fled for a regime that takes their money. 293 00:12:25,130 --> 00:12:25,770 I understand. 294 00:12:26,210 --> 00:12:27,410 And you have to go through that jungle. 295 00:12:28,310 --> 00:12:29,590 Which is literally impassable. 296 00:12:31,470 --> 00:12:33,510 150 kilometers of jungle, right? 297 00:12:33,830 --> 00:12:35,550 Really like this, right? 298 00:12:38,690 --> 00:12:40,370 How big is the chance that you will make it? 299 00:12:44,810 --> 00:12:47,730 In 2 or 3 weeks, hopefully, we will make it. 300 00:12:53,190 --> 00:12:54,730 A moment of realization, right? 301 00:12:55,550 --> 00:12:56,650 That we are having a bit of fun again. 302 00:12:56,850 --> 00:12:57,550 Making haste. 303 00:12:59,570 --> 00:13:00,970 Super greedy with our money. 304 00:13:01,070 --> 00:13:01,510 Because we have it. 305 00:13:03,610 --> 00:13:04,950 I find it quite confronting. 306 00:13:06,030 --> 00:13:06,810 You think, yes. 307 00:13:07,670 --> 00:13:10,610 We are now traveling and racing all over the country for fun. 308 00:13:11,190 --> 00:13:15,550 But for us it's about adventure and a bit of prize money. 309 00:13:16,270 --> 00:13:18,430 And for some people it's just their life. 310 00:13:19,530 --> 00:13:21,390 That's a different weight in the scale. 311 00:13:22,110 --> 00:13:24,010 But they are just as close to us as we are. 312 00:13:25,610 --> 00:13:26,570 It's hard. 313 00:13:27,030 --> 00:13:27,770 Fucking hard. 314 00:13:27,990 --> 00:13:28,750 And weird to see. 315 00:13:29,450 --> 00:13:31,630 I think what you could do now is turn off your money 316 00:13:31,630 --> 00:13:31,870 belt. 317 00:13:32,890 --> 00:13:34,150 I say, here is my money belt. 318 00:13:34,270 --> 00:13:36,330 Maybe you can help one more family and then we go home. 319 00:13:37,470 --> 00:13:38,710 Yes, complicated. 320 00:13:40,610 --> 00:13:41,590 And a bit powerless. 321 00:13:42,210 --> 00:13:45,430 It is a logical consequence of making this trip. 322 00:13:45,890 --> 00:13:49,350 The confrontation with the harsh reality in other parts of the world. 323 00:13:49,970 --> 00:13:53,910 Moments to realize that happiness is everything but self-evident. 324 00:13:54,270 --> 00:13:55,390 A bus, yes. 325 00:13:55,930 --> 00:13:57,590 There was a girl sitting next to me. 326 00:13:57,690 --> 00:14:00,110 Then I thought, I don't have money to give her. 327 00:14:00,190 --> 00:14:01,570 But maybe I can entertain you a bit. 328 00:14:02,250 --> 00:14:04,310 And entertain myself too, by the way. 329 00:14:04,710 --> 00:14:05,430 Fine with me. 330 00:14:05,770 --> 00:14:06,010 A car. 331 00:14:06,330 --> 00:14:07,510 A car, yes. 332 00:14:07,830 --> 00:14:08,170 A car. 333 00:14:09,770 --> 00:14:10,330 Motorcycle. 334 00:14:10,750 --> 00:14:12,210 Motorcycle, motorcycle, motorcycle. 335 00:14:13,770 --> 00:14:17,710 In a moment, Frank puts a tip of his coin on. 336 00:14:17,990 --> 00:14:19,550 Yes, I am a scout. 337 00:14:20,290 --> 00:14:21,510 That has always been in the past. 338 00:14:22,090 --> 00:14:23,450 Is Howard afraid of being robbed? 339 00:14:23,990 --> 00:14:26,650 And if there is someone on the tip, we are all on 340 00:14:26,650 --> 00:14:27,450 the news tomorrow. 341 00:14:27,670 --> 00:14:29,390 And did Bas and Sam see the light? 342 00:14:30,150 --> 00:14:32,730 Well, we just talked about the prize. 343 00:14:33,270 --> 00:14:34,450 So that's great. 344 00:14:35,470 --> 00:14:37,490 The race continues. 345 00:14:38,170 --> 00:14:39,350 See you soon. 346 00:15:08,170 --> 00:15:10,390 It is possible to wait for a bus ticket to Medellin. 347 00:15:12,770 --> 00:15:13,670 Hello. 348 00:15:14,130 --> 00:15:14,930 Hello, how are you? 349 00:15:16,110 --> 00:15:18,330 Bus to Medellin. 350 00:15:19,130 --> 00:15:20,090 How many five? 351 00:15:21,290 --> 00:15:22,190 Six. 352 00:15:22,710 --> 00:15:23,130 Six. 353 00:15:24,410 --> 00:15:24,850 Eight. 354 00:15:25,410 --> 00:15:26,030 Okay. 355 00:15:26,030 --> 00:15:26,370 Okay. 356 00:15:27,350 --> 00:15:28,670 Now to Medellin. 357 00:15:28,930 --> 00:15:29,690 Five. 358 00:15:34,750 --> 00:15:36,030 Seven and a half. 359 00:15:36,030 --> 00:15:37,670 Thank you. 360 00:15:38,590 --> 00:15:43,230 We're going to take a night bus from here to Medellin. 361 00:15:43,970 --> 00:15:47,470 We want to arrive there at 5.30 in the morning. 362 00:15:48,310 --> 00:15:50,590 And that means we're leaving. 363 00:15:51,030 --> 00:15:52,510 How late are we leaving, Frank? 364 00:15:53,050 --> 00:15:54,890 Half past ten. 365 00:15:55,230 --> 00:15:56,230 Set in Medellin. 366 00:15:57,370 --> 00:15:57,930 Thank you. 367 00:15:58,870 --> 00:15:59,270 Can I join you? 368 00:16:00,030 --> 00:16:01,450 We have the tickets. 369 00:16:02,590 --> 00:16:06,850 When the two pass a religious procession in anticipation of the departure, 370 00:16:07,230 --> 00:16:09,890 Frank Zobar gets in the way of scouts. 371 00:16:10,010 --> 00:16:11,950 All those proud parents walking along. 372 00:16:12,450 --> 00:16:13,010 Nice. 373 00:16:13,350 --> 00:16:14,570 Scouting exists here. 374 00:16:14,750 --> 00:16:16,490 Scouting exists here, yes. 375 00:16:16,910 --> 00:16:20,370 It looks like scouts. 376 00:16:21,310 --> 00:16:22,530 I'm a scout. 377 00:16:23,630 --> 00:16:24,910 I've always been. 378 00:16:24,950 --> 00:16:29,330 But the guys I used to go scouting with, they always get 379 00:16:29,330 --> 00:16:29,630 together. 380 00:16:31,710 --> 00:16:33,050 We're simul-scouts. 381 00:16:33,630 --> 00:16:38,590 It always gives brotherhood in the world when you meet people from 382 00:16:38,590 --> 00:16:39,050 scouting. 383 00:16:39,430 --> 00:16:40,930 And what does that brotherhood mean? 384 00:16:41,930 --> 00:16:44,770 That you help everyone where you can. 385 00:16:45,470 --> 00:16:49,930 That's also in our pathological faith, in the law. 386 00:16:50,110 --> 00:16:52,610 Well, that was fun in between. 387 00:16:53,230 --> 00:16:53,570 Yes. 388 00:16:53,750 --> 00:16:54,770 But now we're really going to eat something. 389 00:16:54,890 --> 00:16:56,310 We're going to eat something, yes. 390 00:16:57,190 --> 00:17:01,910 And so the departure from Reikokli in Colombia is full of experiences. 391 00:17:02,310 --> 00:17:05,930 Which also keeps them distracted after being spied on by fans who 392 00:17:05,930 --> 00:17:09,329 for incomplete reasons want to take a picture with them. 393 00:17:10,050 --> 00:17:16,089 The journey begins and we are surrounded by a whole church community. 394 00:17:16,430 --> 00:17:17,170 We all lost that. 395 00:17:17,930 --> 00:17:19,030 Enthusiastic children. 396 00:17:19,790 --> 00:17:20,910 God, it was ... 397 00:17:20,910 --> 00:17:22,290 Actually, we don't want to leave anymore. 398 00:17:26,430 --> 00:17:29,370 And we're having a great time, but we have to leave. 399 00:17:29,450 --> 00:17:32,770 We have to go, while those children want to take pictures with 400 00:17:32,770 --> 00:17:33,050 us. 401 00:17:33,070 --> 00:17:34,650 They want our Instagram accounts. 402 00:17:34,990 --> 00:17:35,890 They want to follow us. 403 00:17:35,990 --> 00:17:36,690 They want to be our mati. 404 00:17:37,530 --> 00:17:39,550 While we have to go to the bus station as the sodenieter. 405 00:17:42,030 --> 00:17:42,550 Adios. 406 00:17:42,550 --> 00:17:43,070 Bye. 407 00:17:43,770 --> 00:17:44,290 Adios. 408 00:17:44,690 --> 00:17:45,510 Bye bye. 409 00:17:45,950 --> 00:17:46,410 Bye bye. 410 00:17:46,710 --> 00:17:48,690 Jesus, it's so cozy here in Colombia. 411 00:17:49,010 --> 00:17:49,630 Very cozy. 412 00:17:50,050 --> 00:17:53,490 Fortunately, we pass a very promising chicken restaurant. 413 00:17:53,590 --> 00:17:54,790 Yes, more about that later. 414 00:17:54,790 --> 00:17:56,330 Are you sure we have to take the bus? 415 00:17:57,550 --> 00:17:58,490 Or can we stay here? 416 00:17:58,830 --> 00:17:59,870 Yes, we keep going. 417 00:18:00,190 --> 00:18:05,870 And suddenly we see a whole bus situation in the middle of 418 00:18:05,870 --> 00:18:05,870 nowhere. 419 00:18:06,590 --> 00:18:07,510 I had tickets. 420 00:18:07,670 --> 00:18:09,210 Yes, but we'll take a later bus. 421 00:18:09,330 --> 00:18:11,930 Because we're going to eat chicken first. 422 00:18:12,090 --> 00:18:14,490 At the restaurant where we passed by, I think. 423 00:18:14,630 --> 00:18:18,230 After not only eating chicken, but also extra emergency chicken is included 424 00:18:18,230 --> 00:18:22,410 on the way, André finally gets on a night bus with destination 425 00:18:22,410 --> 00:18:23,090 Bogota. 426 00:18:23,090 --> 00:18:25,310 It's going to be a fun night anyway. 427 00:18:25,970 --> 00:18:28,710 Because I drove a chicken for tonight. 428 00:18:31,390 --> 00:18:32,810 Chicken, chicken, chicken. 429 00:18:34,530 --> 00:18:37,710 And if there's someone on a chicken, we're all on the show 430 00:18:37,710 --> 00:18:38,190 tomorrow. 431 00:18:42,130 --> 00:18:42,930 See you later. 432 00:18:43,830 --> 00:18:44,470 Thank you. 433 00:18:44,610 --> 00:18:44,670 Later. 434 00:18:46,250 --> 00:18:48,990 Bas and Sam have an angel on their shoulders. 435 00:18:48,990 --> 00:18:52,250 Their last stop in Panama City could have been the end. 436 00:18:53,090 --> 00:18:57,710 But even with a 12-hour delay on Hugo and Eva, they're 437 00:18:57,710 --> 00:18:58,930 not in a hurry. 438 00:18:59,010 --> 00:19:02,350 But they seem more and more aware of the fact that they 439 00:19:02,350 --> 00:19:02,690 have to be economical. 440 00:19:07,250 --> 00:19:09,370 We got a 10,000 discount. 441 00:19:12,090 --> 00:19:12,770 Perfect. 442 00:19:12,770 --> 00:19:13,930 Thank you. 443 00:19:14,510 --> 00:19:15,030 Thank you very much. 444 00:19:16,290 --> 00:19:16,990 That's great. 445 00:19:17,130 --> 00:19:17,970 It was easy to get rid of. 446 00:19:18,650 --> 00:19:20,070 Yes, super nice. 447 00:19:20,170 --> 00:19:21,450 We're going to do it again soon. 448 00:19:21,690 --> 00:19:22,230 How much does it cost? 449 00:19:22,590 --> 00:19:24,390 This costs 80 per person. 450 00:19:24,630 --> 00:19:25,710 Bas gets 85 per person. 451 00:19:26,510 --> 00:19:27,230 It's 160. 452 00:19:28,650 --> 00:19:31,130 Well, we've talked about the price now. 453 00:19:31,330 --> 00:19:32,290 That seems to be possible in Colombia. 454 00:19:33,110 --> 00:19:36,370 So we got 10,000 locks off now. 455 00:19:36,630 --> 00:19:37,310 So that's great. 456 00:19:37,310 --> 00:19:38,010 Have a nice day. 457 00:19:38,430 --> 00:19:38,830 Have a nice day. 458 00:19:38,950 --> 00:19:39,570 Thank you, sir. 459 00:19:40,190 --> 00:19:40,730 Thank you. 460 00:19:41,470 --> 00:19:42,890 I just say thank you now. 461 00:19:43,070 --> 00:19:43,490 Thank you. 462 00:19:43,810 --> 00:19:44,350 That's normal. 463 00:19:44,950 --> 00:19:45,730 Thank you. 464 00:19:48,030 --> 00:19:51,750 And there they go, on their way to Quito in Ecuador. 465 00:19:52,410 --> 00:19:56,170 With a bus ride through the truly breath-taking Colombian landscape as 466 00:19:56,170 --> 00:19:56,570 a bonus. 467 00:19:57,030 --> 00:19:59,270 But they don't get much out of this ride. 468 00:20:03,770 --> 00:20:05,170 In 10 minutes. 469 00:20:10,580 --> 00:20:13,520 Olga and Frank are on their way to the region where the 470 00:20:13,520 --> 00:20:15,260 Colombian coffee beans come from. 471 00:20:16,000 --> 00:20:19,280 As true enthusiasts, they've decided to take a break to work at 472 00:20:19,280 --> 00:20:20,000 a coffee farm. 473 00:20:20,900 --> 00:20:22,460 But first, they have to find a hotel. 474 00:20:24,080 --> 00:20:25,120 Is it a good ride as well? 475 00:20:26,260 --> 00:20:26,860 A bit long. 476 00:20:27,900 --> 00:20:28,780 Where are you from? 477 00:20:29,100 --> 00:20:29,760 I'm from the Netherlands. 478 00:20:30,320 --> 00:20:30,320 You? 479 00:20:30,480 --> 00:20:30,880 Netherlands. 480 00:20:31,060 --> 00:20:31,700 That's right. 481 00:20:31,700 --> 00:20:33,580 I've heard you speak a bit of Chinese. 482 00:20:34,700 --> 00:20:36,140 Do you have a night here? 483 00:20:36,480 --> 00:20:36,880 You? 484 00:20:38,140 --> 00:20:38,840 Not yet. 485 00:20:39,040 --> 00:20:39,740 Not yet? 486 00:20:39,820 --> 00:20:41,580 Is that a bit cheap? 487 00:20:41,960 --> 00:20:43,540 No, but I've already bought it. 488 00:20:44,020 --> 00:20:44,220 Yes? 489 00:20:44,560 --> 00:20:45,340 Let's see. 490 00:20:46,040 --> 00:20:49,260 A hostel in Colombia is 40,000 euros. 491 00:20:49,920 --> 00:20:50,480 Oh. 492 00:20:50,900 --> 00:20:51,240 Okay. 493 00:20:51,540 --> 00:20:52,340 Maybe it's not. 494 00:20:52,940 --> 00:20:55,440 Yes, finally I meet a Dutchman again. 495 00:20:57,400 --> 00:21:00,420 Asking someone who also speaks Dutch for information is a bit of 496 00:21:00,420 --> 00:21:00,780 a relief. 497 00:21:01,740 --> 00:21:04,020 Do you know beer? 498 00:21:07,160 --> 00:21:08,000 Beer. 499 00:21:08,380 --> 00:21:08,860 Beer. 500 00:21:09,280 --> 00:21:09,520 Beer. 501 00:21:09,820 --> 00:21:15,200 Spanish is still a bit difficult to understand. 502 00:21:15,720 --> 00:21:16,140 Beer. 503 00:21:17,540 --> 00:21:18,020 Ah. 504 00:21:18,600 --> 00:21:19,020 Beer. 505 00:21:19,560 --> 00:21:20,240 Beer. 506 00:21:20,700 --> 00:21:21,400 Beer. 507 00:21:21,700 --> 00:21:21,760 Beer. 508 00:21:22,580 --> 00:21:23,000 Beer. 509 00:21:23,000 --> 00:21:23,240 Beer. 510 00:21:23,440 --> 00:21:23,820 Beer. 511 00:21:23,980 --> 00:21:24,560 Beer. 512 00:21:24,600 --> 00:21:24,880 Beer. 513 00:21:25,200 --> 00:21:25,220 Beer. 514 00:21:25,220 --> 00:21:25,480 Beer. 515 00:21:25,480 --> 00:21:25,520 Beer. 516 00:21:25,860 --> 00:21:27,560 We're going to have dinner. 517 00:21:27,560 --> 00:21:28,360 Yes? 518 00:21:28,740 --> 00:21:28,940 Oh, yes. 519 00:21:31,940 --> 00:21:36,020 Hugo and Eva have now arrived in Bogota. 520 00:21:36,540 --> 00:21:39,860 Where they have freed themselves of their heavy backpacks and are exploring 521 00:21:39,860 --> 00:21:40,880 the city as tourists. 522 00:21:40,880 --> 00:21:51,680 are discovering the city One hat, one hat Oh Hugo No? 523 00:21:52,380 --> 00:21:52,680 Honestly? 524 00:21:53,020 --> 00:21:58,460 I'm afraid to say it It's ok But you have to put 525 00:21:58,460 --> 00:22:03,180 it back No honey Lovely to hang out with the tourists It's 526 00:22:03,180 --> 00:22:10,220 so nice to wander around Oh Jesus Let's go around We shouldn't 527 00:22:10,220 --> 00:22:16,900 reveal that We're not busy with buses and times How much money 528 00:22:16,900 --> 00:22:17,200 do we have? 529 00:22:17,600 --> 00:22:19,020 Where are the other teams? 530 00:22:19,060 --> 00:22:27,480 We're completely free Very nice You feel human again A little bit 531 00:22:27,480 --> 00:22:29,940 The llama likes it Who thinks llama? 532 00:22:30,260 --> 00:22:33,680 Let's go So soft! 533 00:22:34,640 --> 00:22:37,920 Look at the hat he's wearing I could've been a llama hat 534 00:22:39,520 --> 00:22:48,900 Take everything from me I like that 535 00:22:48,900 --> 00:23:00,620 I don't know you Great Beautiful Yes Perfect 536 00:23:01,380 --> 00:23:09,820 Thank you I'm going to take off my wet clothes They're soaked 537 00:23:09,820 --> 00:23:10,720 Oh! 538 00:23:12,140 --> 00:23:15,780 Oh how bad It's… 539 00:23:15,780 --> 00:23:22,980 Rotten frieze It's seawater And it's warm Oh! 540 00:23:23,860 --> 00:23:27,140 I'll throw it away You still have detergent right? 541 00:23:27,300 --> 00:23:30,400 Yes There's a pedal, isn't it empty? 542 00:23:30,760 --> 00:23:34,340 No it looks good Have you got detergent already? 543 00:23:34,580 --> 00:23:45,120 Yes I have Ok Yes Here's some soap And 544 00:23:45,120 --> 00:23:45,760 then… 545 00:23:45,760 --> 00:23:50,200 I hope it's warm water You can add more Yes Yes Best 546 00:23:50,200 --> 00:23:55,540 drivers are always ready We'll do it in two It's even lukewarm 547 00:23:55,540 --> 00:23:56,700 Oh! 548 00:24:00,380 --> 00:24:05,680 This is Frank He does these things That's why I love him 549 00:24:07,080 --> 00:24:11,260 He's in for the second time Let him stand And after we've 550 00:24:11,260 --> 00:24:15,840 eaten We'll get him out Very good And then… 551 00:24:15,840 --> 00:24:24,600 I'm proud of you Well done Ok In the meantime, Hugo thought 552 00:24:24,600 --> 00:24:28,640 that there might be something to earn in Bogota as a street 553 00:24:28,640 --> 00:24:30,480 artist Should I throw a diabolo? 554 00:24:31,560 --> 00:24:34,560 Let's see what happens I think that's a good one Do you 555 00:24:34,560 --> 00:24:34,960 have a pen? 556 00:24:37,680 --> 00:24:40,200 I'll put this down Should I put some money on it? 557 00:24:40,200 --> 00:24:44,420 People know you have to put money on it How nice 20 558 00:24:44,420 --> 00:24:49,840 years ago I did diabolos Maybe longer, 25 years And I saw 559 00:24:49,840 --> 00:24:51,700 it in the cupboard And I thought, you know what? 560 00:24:52,360 --> 00:24:55,140 There's so much in that backpack I can add a diabolo And 561 00:24:55,140 --> 00:24:59,520 who knows, I can pick it up and earn something Are you 562 00:24:59,520 --> 00:24:59,900 going to sing? 563 00:25:02,500 --> 00:25:06,900 You're really good I said you're really good Hop! 564 00:25:09,220 --> 00:25:11,800 It's being filmed, ask for money Nice right? 565 00:25:12,700 --> 00:25:18,420 Oh he's gone I like people and entertainers Just being a street 566 00:25:18,420 --> 00:25:20,860 artist in South America Wow! 567 00:25:21,780 --> 00:25:24,880 What a showman If I do this on the Dam in Amsterdam 568 00:25:25,560 --> 00:25:28,540 they'll stop for a different reason And now they stop because they 569 00:25:28,540 --> 00:25:33,220 think it's cool And it's a good feeling I like it How 570 00:25:33,220 --> 00:25:34,100 long have you been practicing? 571 00:25:35,920 --> 00:25:36,480 Years! 572 00:25:36,800 --> 00:25:41,180 Blood, sweat and tears Come on, sing Go sing! 573 00:25:41,280 --> 00:25:46,400 I'm not going to sing I said Mr. Diabolo If you're talking 574 00:25:46,400 --> 00:25:50,620 about a need for attention and applause and appreciation that's where Hugo 575 00:25:50,620 --> 00:25:58,660 is more than me I don't mind taking a step back But 576 00:25:58,660 --> 00:26:02,040 the balance is good Imagine two Hugos on a trip You'd be 577 00:26:02,040 --> 00:26:14,540 crazy Ewa, 578 00:26:14,660 --> 00:26:17,680 come and have a look How much did you earn? 579 00:26:17,920 --> 00:26:20,880 A thousand It works! 580 00:26:21,520 --> 00:26:28,180 Let's have a look A thousand We put this down 100, 200 581 00:26:28,180 --> 00:26:35,060 Another 200 1500 And 50 cents This is a beer! 582 00:26:35,520 --> 00:26:39,040 You earned a lot tonight Shall we order one? 583 00:26:40,940 --> 00:26:46,080 I'm glad you're not afraid to do this No I'm not We 584 00:26:46,080 --> 00:26:51,520 can do this in bigger cities Well done Hugo In a minute 585 00:26:52,060 --> 00:26:57,440 Bas and Sam enter Pablo Escobar's footsteps I'm always fascinated by the 586 00:26:57,440 --> 00:27:02,820 humanity of evil In Berlin I know where Hitler's bunker is Does 587 00:27:02,820 --> 00:27:05,180 team knowledge look too deep in the glass? 588 00:27:05,760 --> 00:27:07,020 This is so funny! 589 00:27:09,160 --> 00:27:11,340 And does Olga lie down while picking coffee beans? 590 00:27:13,420 --> 00:27:22,880 Yes, I'm lying down See you when the race continues Welcome back 591 00:27:22,880 --> 00:27:27,200 to Race Across the World Where the other 4 teams are on 592 00:27:27,200 --> 00:27:35,080 their way to Quito The middle of the world In Ecuador Howard 593 00:27:35,080 --> 00:27:39,840 and Dre arrived in Bogotá Where just like in many other places 594 00:27:39,840 --> 00:27:45,220 in Latin America whole neighborhoods are decorated with wall paintings The kind 595 00:27:45,220 --> 00:27:50,040 of projects Dre worked on a lot It was a kind of 596 00:27:50,040 --> 00:27:54,580 congress Amor por Bogotá They were very interested in street art And 597 00:27:54,580 --> 00:27:58,520 there was a lot of street art But there is even more 598 00:27:58,520 --> 00:28:01,840 And I have the feeling that the city embraces it There are 599 00:28:01,840 --> 00:28:08,040 a lot of cities that try to... 600 00:28:08,040 --> 00:28:12,340 That's graffiti vandalism That's graffiti vandalism and it's bad Then you have 601 00:28:12,340 --> 00:28:15,080 cities that have a kind of tolerance policy It doesn't matter to 602 00:28:15,080 --> 00:28:22,460 us And you have cities that encourage it Do it The last 603 00:28:22,460 --> 00:28:32,420 thing is here It seems like it It's nice to walk through 604 00:28:32,420 --> 00:28:37,460 it And see how such a city has so much It's also 605 00:28:37,460 --> 00:28:40,300 nice to walk through it with you Because you see it in 606 00:28:40,300 --> 00:28:42,540 a certain way And you can tell it in a certain way 607 00:28:43,360 --> 00:28:46,760 That makes it even clearer than just looking at it Then you 608 00:28:46,760 --> 00:28:50,440 have a place that is made for street art And then the 609 00:28:50,440 --> 00:28:55,660 street art is actually less cool Than what you see on the 610 00:28:55,660 --> 00:28:59,300 way here Eventually you know that you are part of a big 611 00:28:59,300 --> 00:29:03,440 urban improvement process This wall always stays ugly Until they give 612 00:29:03,440 --> 00:29:06,860 permission to put something nice on it And these things are often 613 00:29:06,860 --> 00:29:16,720 painted in a kind of festival setting Bas and Sam 614 00:29:16,720 --> 00:29:18,900 are also on their way that morning To something they want to 615 00:29:18,900 --> 00:29:22,800 miss for a long time Something of a completely different order Than 616 00:29:22,800 --> 00:29:26,860 the culturally responsible look of Howard and Ray We are now going 617 00:29:26,860 --> 00:29:32,380 to the barracks Where on that roof where Pablo Escobar was shot 618 00:29:32,380 --> 00:29:36,560 to death To an enormous hand Yes, I wanted to see that 619 00:29:36,560 --> 00:29:41,660 And Bas too I'm always fascinated by the people I meet In 620 00:29:41,660 --> 00:29:46,440 Berlin I also know where Hitler's bunker is And there is a 621 00:29:46,440 --> 00:29:50,180 parking lot over there And a few glass jars And here too, 622 00:29:50,240 --> 00:29:54,280 a guy ends up dead with his bare pants On a few 623 00:29:54,280 --> 00:29:59,020 slanted roofs in a poor neighborhood Yes, very simple, I just wanted 624 00:29:59,020 --> 00:30:02,260 to see that But once arrived, there are doubts whether they are 625 00:30:02,260 --> 00:30:04,420 in the right place The house here? 626 00:30:04,820 --> 00:30:05,740 The white house? 627 00:30:06,060 --> 00:30:12,220 Here is where Pablo Escobar was Ok We have seen the movies 628 00:30:12,220 --> 00:30:16,720 and series And then it's in a neighborhood But it's not in 629 00:30:16,720 --> 00:30:22,100 a neighborhood There is a river in between I think that's weird 630 00:30:22,900 --> 00:30:26,740 Here are the roofs I think it's that house on the left, 631 00:30:26,880 --> 00:30:32,820 higher That it was somewhere there I think he jumped from a 632 00:30:32,820 --> 00:30:37,780 high part And then he shot himself in the head So he 633 00:30:37,780 --> 00:30:43,400 couldn't get away Do you really think we were in the wrong 634 00:30:43,400 --> 00:30:43,580 place? 635 00:30:44,040 --> 00:30:47,840 I don't know We didn't have a phone, so we couldn't check 636 00:30:47,840 --> 00:30:53,020 So we couldn't check on the internet Maybe it's the other house 637 00:30:53,020 --> 00:30:55,100 It's the white house Stop! 638 00:30:55,860 --> 00:31:02,060 It's the white house The wrong house We are watching Miep and 639 00:31:02,060 --> 00:31:07,520 Troes and Columbia And they are taking pictures of that house It 640 00:31:07,520 --> 00:31:10,380 was the street, it was where it was And you saw it 641 00:31:10,380 --> 00:31:15,920 with the tiles and the walls You saw the image And I'm 642 00:31:15,920 --> 00:31:19,340 going to tell you Even though the TV show says otherwise Like 643 00:31:19,340 --> 00:31:29,080 Mark Twain said And these are the quotes But 644 00:31:29,080 --> 00:31:35,800 in the meantime, they were next to a blockhouse Olga and Frank 645 00:31:35,800 --> 00:31:40,620 are experiencing new heights They are working on a coffee shop to 646 00:31:40,620 --> 00:31:47,280 fill their budget But the walk there is already an experience Oh 647 00:31:47,280 --> 00:31:52,340 look, what a beautiful cocoon And what is that down there? 648 00:31:52,560 --> 00:31:56,800 It's a women's cocoon Oh what a beautiful animal Look, a cocoon 649 00:31:57,680 --> 00:32:03,820 And the white ones are the women's cocoons Oh what a beautiful 650 00:32:03,820 --> 00:32:07,340 animal Do you want a picture of it? 651 00:32:07,940 --> 00:32:13,680 There you go I've never seen such a big cocoon in the 652 00:32:13,680 --> 00:32:23,520 wild With the wings out like this Team Komptende hands 653 00:32:23,520 --> 00:32:27,180 are shaking In exchange for some extra travel money They have chosen 654 00:32:27,180 --> 00:32:31,420 a fruit shop in Bogota Where the two ladders have to start 655 00:32:31,420 --> 00:32:36,740 In the beginning we get very stupid assignments Do we really have 656 00:32:36,740 --> 00:32:39,780 to go from subject A to subject B And then from subject 657 00:32:39,780 --> 00:32:44,820 B back to subject A It's very smart Because it's to get 658 00:32:44,820 --> 00:32:50,160 used to each other This cardboard here It has to go here 659 00:32:50,900 --> 00:32:59,220 Lower this one Lower this one Lower this one Lower this one 660 00:32:59,220 --> 00:33:02,640 Lower this one Ah you know your women But you have to 661 00:33:02,640 --> 00:33:05,200 be clear When people come to work and you give half a 662 00:33:05,200 --> 00:33:09,960 clue It's not only nice that she's so clear I know now 663 00:33:09,960 --> 00:33:13,260 that I have to make the stack of bananas higher Well, let's 664 00:33:13,260 --> 00:33:19,960 do that What I like so much Is to work in a 665 00:33:19,960 --> 00:33:25,140 team On a project So our painting projects You sometimes work with 666 00:33:25,140 --> 00:33:29,260 20 or 30 people And then you all have to Also work 667 00:33:29,260 --> 00:33:32,900 as an oiled machine The woman sees me rummaging with the box 668 00:33:33,760 --> 00:33:36,940 Grab a knife I put my hand up She cuts that thing 669 00:33:36,940 --> 00:33:42,460 And we can continue with our lives Ehm, what's his name? 670 00:33:42,940 --> 00:33:43,400 Your name? 671 00:33:44,000 --> 00:33:45,680 Papi Name? 672 00:33:45,960 --> 00:33:47,080 Papi Papi? 673 00:33:47,100 --> 00:33:52,260 Papi is ok Ok, Papi here My name Howard Is a bit 674 00:33:52,260 --> 00:33:56,920 difficult to pronounce for the people So I thought, I'll call myself 675 00:33:56,920 --> 00:34:02,060 Papi Which means honey It's a bit of an exciting way to 676 00:34:02,060 --> 00:34:06,660 call someone A package of bananas Come here We're going to put 677 00:34:06,660 --> 00:34:12,280 them here We're being commanded from one side to the other But 678 00:34:12,280 --> 00:34:15,760 we're getting more responsibility I can write it down with a pen 679 00:34:15,760 --> 00:34:25,320 What I took and what I didn't Dos kilos And we're going 680 00:34:25,320 --> 00:34:29,860 home with goodie bags and fruit And it's a shame Because we 681 00:34:29,860 --> 00:34:34,239 wanted to continue for a while For another day For me it's 682 00:34:34,239 --> 00:34:37,100 the best way to learn Spanish Yes, it's very nice Especially to 683 00:34:37,100 --> 00:34:41,860 learn Spanish-language fruit That was so much fun It's not bad 684 00:34:41,860 --> 00:34:47,199 to stay here for a month Absolutely Just outside Salento On top 685 00:34:47,199 --> 00:34:50,320 of a mountain camp is a coffee farm Where Olga and Frank 686 00:34:50,320 --> 00:34:54,120 work The owner is called Terrence And he came here from Trinidad 687 00:34:54,120 --> 00:35:16,800 and Tobago To start his own farm I 688 00:35:16,800 --> 00:35:21,760 love coffee We have a tradition at home In the morning when 689 00:35:21,760 --> 00:35:27,200 I'm in the shower Frank brings me a cup of coffee That's 690 00:35:27,200 --> 00:35:31,080 my first cup of coffee In the bathroom, not in the shower 691 00:35:31,080 --> 00:35:38,000 Oh in the bathroom Spread it a bit This is quite heavy 692 00:35:38,000 --> 00:35:41,460 for the legs You have to squat And stay in this position 693 00:35:42,280 --> 00:35:45,760 It's good for the upper legs So I do my morning gymnastics 694 00:35:45,760 --> 00:35:53,820 Look for exercises you can do You can 695 00:35:53,820 --> 00:36:03,020 feel it, they are ripe enough Then they go off easily You 696 00:36:03,020 --> 00:36:05,340 can only know that if you pick one that doesn't go off 697 00:36:05,340 --> 00:36:09,440 Yes, but if I don't pick one I leave them This is 698 00:36:09,440 --> 00:36:13,260 a good one for the average I can feel the competition between 699 00:36:13,260 --> 00:36:18,020 Frank and me Who picks the most beans How many beans do 700 00:36:18,020 --> 00:36:19,700 you have to pick for one cup of coffee? 701 00:36:20,300 --> 00:36:26,620 Yes It's manual labor Yes, and then the whole process From picking 702 00:36:26,620 --> 00:36:30,060 to a cup of coffee I think you've been doing this for 703 00:36:30,060 --> 00:36:38,960 almost a year The circumstances we're in Yes, I'm lying down But 704 00:36:38,960 --> 00:36:39,840 I'm standing again Are you okay? 705 00:36:40,640 --> 00:36:44,200 Yes, I'm back My cup is still full, I saved it This 706 00:36:44,200 --> 00:36:51,260 is the quality of a good bean picker I'm standing again But 707 00:36:51,260 --> 00:36:55,740 you see, it's very slippery And very slippery So I took a 708 00:36:55,740 --> 00:36:58,600 small step And I slid down a bit But I had to 709 00:36:58,600 --> 00:37:02,920 be here anyway So I'm standing again I'm just going on Hey, 710 00:37:03,480 --> 00:37:10,520 look Look Well, about the same I think Yes, about the same 711 00:37:10,520 --> 00:37:17,800 Well We're going our separate ways Indecisive We did it, good job 712 00:37:17,800 --> 00:37:23,780 Here we go Well, we were able to help ourselves for a 713 00:37:23,780 --> 00:37:31,440 few hours But Manuel is picking beans all day Respect, because it's 714 00:37:31,440 --> 00:37:35,720 hard work Do you need help, Frank? 715 00:37:35,780 --> 00:37:41,920 No Wow I just tightened my feet Otherwise I'd be in my 716 00:37:41,920 --> 00:37:49,320 shoes Team Raaggas spent the last night in the busiest low-budget 717 00:37:49,320 --> 00:37:52,820 hotel on the trip Slowly but surely, it's starting to break up 718 00:37:52,820 --> 00:38:01,700 Father Bastiaan We slept well Like in a scale of 1 to 719 00:38:01,700 --> 00:38:05,640 10 it's minus 5 So that's good for normal This is the 720 00:38:05,640 --> 00:38:08,720 bed You put two guys in here This is how we sleep 721 00:38:13,000 --> 00:38:18,840 This is how we sleep We can get along So that saves 722 00:38:18,840 --> 00:38:24,420 a lot It's not very comfortable So you turn And then Sorry 723 00:38:24,420 --> 00:38:30,360 darling, sorry Sleep well Tomorrow we'll get in the bus And we'll 724 00:38:30,360 --> 00:38:35,440 sleep And he'll put his hand here And I'll be like I'm 725 00:38:35,440 --> 00:38:43,540 glad I didn't bring my best friend Or a nice colleague Or 726 00:38:43,540 --> 00:38:49,320 it would've been war I'm wondering where my ears are Stop it 727 00:38:49,320 --> 00:38:53,480 Don't scratch my ears Why do you know it's yours? 728 00:38:53,880 --> 00:38:57,680 Because it's my ears Because I keep my things with me He 729 00:38:57,680 --> 00:39:06,000 didn't lose anything Everything in order Everything in boxes That's him And 730 00:39:06,000 --> 00:39:12,760 this is me Hasta luego That's the sun Ciao, bye bye The 731 00:39:12,760 --> 00:39:19,980 bus is gone Let's go That night, Hugo and Eva are going 732 00:39:19,980 --> 00:39:25,740 to Colombia The two have chosen a very busy evening Including eating 733 00:39:25,740 --> 00:39:29,880 and drinking And the local spectacular version of Jeu de Boulle Named 734 00:39:29,880 --> 00:39:33,440 Tau And the boom is like BAM! 735 00:39:33,980 --> 00:39:40,260 Oh no I'm sweating I don't like it With old and new 736 00:39:40,260 --> 00:39:47,080 I'm always inside Because I'm afraid of fire Balloons on birthdays Terrible 737 00:39:47,080 --> 00:39:51,900 because they can pop I forgot I'm afraid of popping I'm very 738 00:39:51,900 --> 00:39:56,440 nervous Oh my god! 739 00:39:56,720 --> 00:40:01,420 I think it's terrible It's my nightmare It's a game, it's popping 740 00:40:01,420 --> 00:40:09,180 It's competition, I love that 6 points! 741 00:40:09,620 --> 00:40:14,340 2 fingers This is something new for me I want to understand 742 00:40:14,340 --> 00:40:19,900 it You're so serious It's a drinking game We drink beer and 743 00:40:19,900 --> 00:40:24,720 play a game You're not fanatical No, I can do it very 744 00:40:24,720 --> 00:40:28,180 well Just by chance Almost! 745 00:40:30,880 --> 00:40:31,600 Nice! 746 00:40:31,940 --> 00:40:36,480 This is a good date Nice date, we're all out It's fun 747 00:40:39,160 --> 00:40:53,190 Nice place This 748 00:40:53,190 --> 00:40:53,890 is so much fun! 749 00:40:57,950 --> 00:40:58,690 Oh nice! 750 00:41:01,870 --> 00:41:06,730 The contrast is getting bigger Remember when we were on a bus 751 00:41:06,730 --> 00:41:07,210 station? 752 00:41:08,710 --> 00:41:15,110 The evening ends sadly After 3 weeks on water and healthy food 753 00:41:15,110 --> 00:41:23,470 the drink hits as hard as a techo You're so lame! 754 00:41:25,390 --> 00:41:34,510 I can't handle it I'm so happy We ate so well We 755 00:41:34,510 --> 00:41:38,470 shouldn't have done the last one Why did you order mezcal on 756 00:41:38,470 --> 00:41:38,470 the last day? 757 00:41:38,750 --> 00:41:41,530 Because we couldn't pay mezcal in Mexico That's why I'm doing it 758 00:41:41,530 --> 00:41:48,470 now Olga has an unpleasant feeling Can I go to the bathroom? 759 00:41:49,550 --> 00:41:54,190 I'm going to the bathroom I still have a drone Bastiaan is 760 00:41:54,190 --> 00:41:58,610 in a hurry when he gets an announcement We did it with 761 00:41:58,610 --> 00:42:03,310 the 2 of us Hugo and Eva are on their way to 762 00:42:03,310 --> 00:42:11,130 the hotel I'm already hanging Stay tuned, the race continues See you 763 00:42:11,130 --> 00:42:21,030 soon The other 4 teams are on their way to 764 00:42:21,030 --> 00:42:25,570 Quito in Ecuador On their way to the end of the world 765 00:42:33,840 --> 00:42:40,280 We continue when the border with Ecuador is reached and the checkpoint 766 00:42:40,280 --> 00:42:43,680 on the trackers is announced Hey! 767 00:42:44,580 --> 00:42:50,080 We have a message The third checkpoint The third checkpoint is at 768 00:42:50,080 --> 00:42:51,340 Centro Cultura... 769 00:42:51,340 --> 00:42:53,240 Cultural... 770 00:42:53,240 --> 00:42:57,640 Ichimbia Centro Cultura... 771 00:42:57,640 --> 00:42:59,320 Ichim... 772 00:42:59,320 --> 00:43:05,320 Ichimbia Centro Cultura Ichimbia I'm going to pick it up I'm going 773 00:43:05,320 --> 00:43:10,940 to look it up in the bus Ask people We're very lucky 774 00:43:10,940 --> 00:43:16,280 We're at the border at 12 We're going to make it today 775 00:43:16,280 --> 00:43:21,240 We have to make it Howard and Dre also left Bogota in 776 00:43:21,240 --> 00:43:25,420 a night bus to Ecuador They get the tracker message during a 777 00:43:25,420 --> 00:43:28,440 pitstop at a restaurant next to the road I think with chicken 778 00:43:29,220 --> 00:43:36,820 Ichimbia Ichimbia Ichimbia In Quito 2 hours to the border And tomorrow 779 00:43:36,820 --> 00:43:42,140 morning we'll run to the checkpoint A boring run of course A 780 00:43:42,140 --> 00:43:46,040 very calm run Either we sprint or we walk Yes, go in 781 00:43:48,540 --> 00:43:54,880 15 and 16 The bus of team commander is about to leave 782 00:43:54,880 --> 00:44:00,380 for the border crossing Olga needs height But she's afraid the bus 783 00:44:00,380 --> 00:44:05,940 will leave without her No, no time You have to pee Can 784 00:44:05,940 --> 00:44:06,780 I go to the bathroom? 785 00:44:09,220 --> 00:44:19,180 Yes, I only have 50 No, no Yes, I don't have time 786 00:44:19,180 --> 00:44:27,620 for that Then I'll go inside I'll stop. 787 00:44:27,740 --> 00:44:28,340 I don't have change. 788 00:44:28,500 --> 00:44:31,100 I only had 50 Did you have to pay with coins? 789 00:44:32,160 --> 00:44:35,120 Yes, here you have to pay entrance fee Yes, with coins Yes, 790 00:44:35,220 --> 00:44:38,100 with 50 there was no return of 50 You only have 50 791 00:44:38,100 --> 00:44:44,100 Yes, I only have 50 Fortunately Frank has coins And Olga goes 792 00:44:44,100 --> 00:44:52,420 as fast as she can Goddamnit I still have a drone in 793 00:44:52,420 --> 00:44:56,520 me I know how it is when you need it So people 794 00:44:56,520 --> 00:45:00,840 still get in That one minute can also be added I'm glad 795 00:45:00,840 --> 00:45:10,320 she went for a while So, relieved A happy Olga So, hey, 796 00:45:10,640 --> 00:45:20,820 we can go Yes, 797 00:45:23,400 --> 00:45:28,940 this is awesome This is Cali at your feet We're going to 798 00:45:28,940 --> 00:45:33,040 sit on that piece of stone With those red letters In the 799 00:45:33,040 --> 00:45:36,620 Colombian Cali, Bas and Sam are waiting for the night bus After 800 00:45:36,620 --> 00:45:41,580 Ecuador, we went for a walk And a moment of relaxation I 801 00:45:41,580 --> 00:45:47,060 think the trip is a huge rollercoaster of emotions It's a small 802 00:45:47,060 --> 00:45:53,880 mini life, but in a few weeks New people, things, atmospheres, development 803 00:45:54,440 --> 00:45:57,740 We had to get used to it the first few weeks At 804 00:45:57,740 --> 00:46:00,040 least I had to get used to it I found it very 805 00:46:00,040 --> 00:46:04,300 complicated You're slowly getting used to it Lovely Being on the road 806 00:46:04,300 --> 00:46:08,460 with your father-in-law is special But I still find it 807 00:46:08,460 --> 00:46:15,920 difficult to find the balance Between doing fun things and traveling It's 808 00:46:15,920 --> 00:46:18,980 a metaphor for life You start with a few people at the 809 00:46:18,980 --> 00:46:22,620 beginning of your life And everyone thinks you have to reach the 810 00:46:22,620 --> 00:46:27,640 finish line If you're not careful, you're just running And busy with 811 00:46:27,640 --> 00:46:30,780 some kind of ambition Rush, rush, rush, and then it's the end 812 00:46:30,780 --> 00:46:33,020 And then you think, what did I do with my life? 813 00:46:33,780 --> 00:46:37,320 It's a kind of midlife, you want to take a step away 814 00:46:37,320 --> 00:46:41,640 from your own life And then it's brilliant to be able to 815 00:46:41,640 --> 00:46:43,940 do that with you To make that trip with the two of 816 00:46:43,940 --> 00:46:47,740 us It's about the content And the content is that I'm here 817 00:46:47,740 --> 00:46:53,640 with my son And that for the rest of our lives we 818 00:46:53,640 --> 00:47:04,330 will say Well, we did it together We'll 819 00:47:04,330 --> 00:47:08,930 do it with the two of us And life is so short 820 00:47:09,470 --> 00:47:16,830 Life is so incredibly short I know that from up close And 821 00:47:16,830 --> 00:47:24,430 then You have to do it now Don't wait And don't think 822 00:47:24,430 --> 00:47:27,830 about all kinds of practical reasons Why you don't want to travel 823 00:47:27,830 --> 00:47:31,490 with your son or daughter Or with the person you love And 824 00:47:31,490 --> 00:47:34,550 don't think it's too expensive Because we sleep in a dog house 825 00:47:34,550 --> 00:47:42,050 and we still have it That's what this is about Hugo and 826 00:47:42,050 --> 00:47:46,770 Eva arrive as the first team at the border With Ecuador It's 827 00:47:46,770 --> 00:47:51,310 the 8th border crossing of the race Which goes through 17 countries 828 00:47:52,050 --> 00:47:52,650 Hoppa! 829 00:47:53,730 --> 00:47:58,610 I'm so happy with this We're going to Ecuador today Bizarre! 830 00:47:58,630 --> 00:48:03,530 I'm so happy I didn't expect this We're relaxed We're excited to 831 00:48:03,530 --> 00:48:09,150 cross a border And we're excited to secretly reach the checkpoint Are 832 00:48:09,150 --> 00:48:10,770 you going to lift me too? 833 00:48:11,210 --> 00:48:23,200 Yes The last few meters, Colombia Another new country Come on, 834 00:48:23,260 --> 00:48:28,740 we're going to get a bus or a taxi Quito, Quito, Quito 835 00:48:29,470 --> 00:48:36,320 We have to keep going Because the checkpoint is closing It's closing 836 00:48:36,320 --> 00:48:44,060 at 9 And we'll get there if we make it Jesus, I'm 837 00:48:44,060 --> 00:48:48,280 on the last minute Well honey, here we go Let's go to 838 00:48:48,280 --> 00:48:57,540 Quito And we're off We're off On the 24th, another 5 hours 839 00:48:57,540 --> 00:49:01,340 We travelled for 29 hours Taxis for half an hour, we travelled 840 00:49:01,340 --> 00:49:06,860 for 30 hours I hope it's the bar Everything is so messy 841 00:49:06,860 --> 00:49:12,200 today I think we're second I think so too Who do you 842 00:49:12,200 --> 00:49:12,840 think is first? 843 00:49:13,000 --> 00:49:14,160 Olga and Fran Yes? 844 00:49:24,360 --> 00:49:28,260 But so relaxed When Hugo and Eva get there The situation is 845 00:49:28,260 --> 00:49:34,220 so tense Because the men have to hurry For the first time 846 00:49:34,220 --> 00:49:38,500 this trip, we have a plan We agreed, we're not going to 847 00:49:38,500 --> 00:49:42,200 stress We're going to Quito, we won't make it But at least 848 00:49:42,200 --> 00:49:44,540 we have a piece of Ecuador And tomorrow we'll cross the border 849 00:49:44,540 --> 00:49:50,340 But now we're stressing Because there's a sign Where you have to 850 00:49:50,340 --> 00:49:55,260 show your corona proof And you can't cross the border And it's 851 00:49:55,260 --> 00:50:00,480 15.45 in the taxi When we get there It's important that 852 00:50:00,480 --> 00:50:05,800 you have that sign Because otherwise you'll have to wait Overnight, and 853 00:50:05,800 --> 00:50:09,320 next morning at 8 You have to report to the office And 854 00:50:09,320 --> 00:50:16,940 then you're in line again So you're very late The next day 855 00:50:24,040 --> 00:50:24,640 Ecuador! 856 00:50:25,760 --> 00:50:30,320 A little bit But the good thing is, we managed everything So 857 00:50:30,320 --> 00:50:34,760 tomorrow morning we can wake up And go to Quito And to 858 00:50:34,760 --> 00:50:36,220 the checkpoint What was it about? 859 00:50:36,700 --> 00:50:40,100 It was about 1 piece of paper We had 1 over 5 860 00:50:40,100 --> 00:50:43,680 He made us a little bit lucky We're going to the checkpoint 861 00:50:43,680 --> 00:50:45,060 Alright, I'm going to help this one. 862 00:50:51,880 --> 00:50:55,740 It's already dark when Olga and Frank arrive in Quito. 863 00:50:56,180 --> 00:50:59,420 Just like Hugo and Eva, they also have to hurry because the 864 00:50:59,420 --> 00:51:01,360 checkpoint closes at half past eleven. 865 00:51:01,680 --> 00:51:03,340 Only to open again the next morning. 866 00:51:04,360 --> 00:51:06,180 For the sake of safety, it is not allowed to travel here 867 00:51:06,180 --> 00:51:07,640 late at night. 868 00:51:07,640 --> 00:51:08,260 Not allowed to travel. 869 00:51:23,620 --> 00:51:34,190 Okay, is 870 00:51:34,190 --> 00:51:34,750 it going well? 871 00:51:45,350 --> 00:51:47,570 Cultural center Itchimbia. 872 00:51:47,910 --> 00:51:49,450 Cultural center Itchimbia. 873 00:51:50,210 --> 00:51:53,250 Team commander approaches the impressive destination. 874 00:51:53,510 --> 00:51:55,670 But also Hugo and Eva are very close after a monster ride 875 00:51:55,670 --> 00:51:56,170 in the bus. 876 00:51:57,390 --> 00:51:59,390 I think we've been in the bus for 34 hours. 877 00:52:00,870 --> 00:52:01,690 Oh, I'm starting to cry. 878 00:52:02,530 --> 00:52:04,810 Stage 3 approaches the reveal. 879 00:52:05,510 --> 00:52:05,910 Okay. 880 00:52:06,650 --> 00:52:07,710 Mr. Taxi. 881 00:52:08,890 --> 00:52:09,610 Itchimbia. 882 00:52:10,590 --> 00:52:11,510 How many minutes? 883 00:52:12,990 --> 00:52:14,110 30 minutes. 884 00:52:14,630 --> 00:52:16,810 Did you tell me it's a park? 885 00:52:17,250 --> 00:52:18,510 Yes, I know. 886 00:52:19,630 --> 00:52:20,590 Itchimbia, what? 887 00:52:22,110 --> 00:52:22,890 A park? 888 00:52:23,830 --> 00:52:24,730 Yes, a park. 889 00:52:24,730 --> 00:52:26,790 Thank you very much. 890 00:52:29,780 --> 00:52:33,180 Okay, let's go. 891 00:52:33,980 --> 00:52:34,640 To the park. 892 00:52:36,880 --> 00:52:37,540 Street name? 893 00:52:37,860 --> 00:52:38,580 What is it? 894 00:52:40,140 --> 00:52:41,420 Manuel Lopera? 895 00:52:41,420 --> 00:52:42,560 Manuel Lopez? 896 00:52:42,980 --> 00:52:43,320 No. 897 00:52:43,560 --> 00:52:44,620 No, no. 898 00:52:44,740 --> 00:52:49,600 Centro Cultural Itchimbia. 899 00:52:50,100 --> 00:52:51,680 I see you're exaggerating. 900 00:52:53,400 --> 00:52:54,940 Centro Cultural Itchimbia. 901 00:52:56,060 --> 00:52:58,420 He doesn't know where we're supposed to go. 902 00:52:59,240 --> 00:52:59,640 He says ... 903 00:52:59,640 --> 00:53:00,440 He's making it up. 904 00:53:02,500 --> 00:53:04,360 Are you looking for it? 905 00:53:04,560 --> 00:53:05,960 Yes, sir. 906 00:53:06,100 --> 00:53:07,960 Centro Cultural Itchimbia. 907 00:53:09,180 --> 00:53:27,080 He doesn't know anything He's going to say something It's 908 00:53:27,080 --> 00:53:28,860 getting quieter Look here. 909 00:53:29,160 --> 00:53:31,200 Yes, park Ichimba. 910 00:53:31,420 --> 00:53:32,680 Now Centro. 911 00:53:32,760 --> 00:53:33,320 Centro. 912 00:53:33,580 --> 00:53:34,360 Centro. 913 00:53:35,100 --> 00:53:35,500 Ah ok. 914 00:53:35,740 --> 00:53:44,380 I still have 230 meters to go Drive a bit What Olga 915 00:53:44,380 --> 00:53:48,260 and Frank don't know is that they are literally under the checkpoint 916 00:53:48,260 --> 00:53:53,020 that's on top of the hill But the driver of team knowledge 917 00:53:53,020 --> 00:54:04,120 doesn't seem to know This 918 00:54:04,120 --> 00:54:04,760 is exciting. 919 00:54:04,900 --> 00:54:05,900 Why is it so exciting? 920 00:54:06,200 --> 00:54:09,260 It's getting crazy I'm too tired to get out and get another 921 00:54:09,260 --> 00:54:11,600 taxi Is this a bad plan? 922 00:54:12,820 --> 00:54:13,100 Yes. 923 00:54:13,100 --> 00:54:13,240 Ok? 924 00:54:13,780 --> 00:54:21,220 He doesn't want to open the map No map? 925 00:54:22,260 --> 00:54:26,980 Ok, but we have to go there No, that's not good Turn 926 00:54:26,980 --> 00:54:31,040 right To the right That's the gate. 927 00:54:31,160 --> 00:54:31,800 Where is it? 928 00:54:32,040 --> 00:54:37,900 Let's see where the gate is Ah yes Let's see if we 929 00:54:37,900 --> 00:54:41,960 can find it There's a park on the right I see a 930 00:54:41,960 --> 00:54:43,340 green one Is it here? 931 00:54:45,100 --> 00:54:50,880 But there's a park If we can't get in, we have to 932 00:54:50,880 --> 00:54:52,860 go the other way Then we won't make it. 933 00:54:52,980 --> 00:54:59,240 You have to walk around it It's closed Hey, park Ichimba. 934 00:54:59,440 --> 00:55:02,160 I saw it Yes, ok. 935 00:55:02,340 --> 00:55:02,820 Thank you. 936 00:55:02,960 --> 00:55:03,080 Go. 937 00:55:04,020 --> 00:55:04,260 Ok. 938 00:55:04,460 --> 00:55:05,760 Ichimba, 100 meters. 939 00:55:05,760 --> 00:55:06,960 100 meters. 940 00:55:08,080 --> 00:55:08,520 Ok, here. 941 00:55:09,660 --> 00:55:10,040 Thank you. 942 00:55:11,480 --> 00:55:12,780 Centro cultural de… 943 00:55:14,300 --> 00:55:14,820 In between. 944 00:55:16,240 --> 00:55:16,340 Yes. 945 00:55:20,360 --> 00:55:20,880 Ok. 946 00:55:22,300 --> 00:55:22,820 15. 947 00:55:23,160 --> 00:55:23,760 There you go. 948 00:55:23,940 --> 00:55:24,320 Thank you. 949 00:55:25,180 --> 00:55:25,960 This thing has to open. 950 00:55:26,200 --> 00:55:26,540 I know. 951 00:55:29,830 --> 00:55:30,350 Maleta? 952 00:55:30,490 --> 00:55:34,470 Yes, but not fast and not the way Maleta, please. 953 00:55:35,030 --> 00:55:35,670 No, no. 954 00:55:37,970 --> 00:55:38,930 Do we have to go up here? 955 00:55:39,330 --> 00:55:40,390 I don't see it. 956 00:55:41,050 --> 00:55:41,630 Oh, up here. 957 00:55:41,910 --> 00:55:42,290 Thank you. 958 00:55:43,610 --> 00:55:44,050 Bye. 959 00:55:46,430 --> 00:55:46,870 Hola. 960 00:55:51,150 --> 00:55:51,870 Centro cultural. 961 00:55:54,230 --> 00:55:55,250 Yes, I see the dome. 962 00:55:55,730 --> 00:55:56,110 Where? 963 00:55:56,250 --> 00:55:56,870 In the distance. 964 00:55:57,290 --> 00:55:57,950 Yes, that dome. 965 00:55:58,150 --> 00:55:59,090 Yes, we have to go there. 966 00:55:59,170 --> 00:56:00,130 Do you know where it is? 967 00:56:01,770 --> 00:56:02,790 In a few minutes. 968 00:56:03,170 --> 00:56:03,350 Come. 969 00:56:04,510 --> 00:56:05,370 Come honey. 970 00:56:06,610 --> 00:56:07,210 Hey, watch out. 971 00:56:07,610 --> 00:56:08,910 I don't want to break in a minute. 972 00:56:12,310 --> 00:56:13,390 A bit dark. 973 00:56:13,950 --> 00:56:14,510 Oh, there it is. 974 00:56:15,190 --> 00:56:15,690 Oops. 975 00:56:16,750 --> 00:56:16,750 Ok. 976 00:56:18,250 --> 00:56:18,990 A staircase. 977 00:56:21,290 --> 00:56:22,230 Do you see a sign? 978 00:56:22,690 --> 00:56:23,130 No. 979 00:56:23,170 --> 00:56:23,510 Somewhere. 980 00:56:24,130 --> 00:56:24,630 There? 981 00:56:26,150 --> 00:56:28,270 Yes, I think it's there. 982 00:56:28,570 --> 00:56:29,470 I see a sign. 983 00:56:29,930 --> 00:56:30,550 Do you see a sign? 984 00:56:30,750 --> 00:56:31,130 I see a sign. 985 00:56:31,130 --> 00:56:32,570 Yes, yes, yes. 986 00:56:32,970 --> 00:56:34,950 We almost drove past it. 987 00:56:35,050 --> 00:56:35,750 That sign is there. 988 00:56:37,030 --> 00:56:37,630 Ok. 989 00:56:38,350 --> 00:56:38,610 Yes. 990 00:56:41,430 --> 00:56:42,630 One, two. 991 00:56:43,690 --> 00:56:44,270 One, two. 992 00:56:44,950 --> 00:56:45,710 Where is it? 993 00:56:47,370 --> 00:56:47,970 First! 994 00:56:50,370 --> 00:56:51,470 We're going to make it. 995 00:56:51,570 --> 00:56:52,130 Look how beautiful. 996 00:56:53,190 --> 00:56:54,510 Oh, I can't anymore. 997 00:56:54,810 --> 00:56:55,770 I'm broken. 998 00:56:57,190 --> 00:56:58,450 Oh, we're second. 999 00:56:58,450 --> 00:56:59,050 Yes! 1000 00:56:59,830 --> 00:57:00,290 Yes! 1001 00:57:02,890 --> 00:57:04,430 I'm so happy for her. 1002 00:57:05,530 --> 00:57:06,170 One, two. 1003 00:57:09,830 --> 00:57:10,290 Ok. 1004 00:57:10,610 --> 00:57:11,790 Jeez man, first anyway. 1005 00:57:12,230 --> 00:57:14,010 My legs hurt so much. 1006 00:57:14,150 --> 00:57:15,550 We're going to take a nice picture now. 1007 00:57:17,390 --> 00:57:18,290 I'm going to take this hug. 1008 00:57:18,710 --> 00:57:20,270 Oh, gosh. 1009 00:57:20,450 --> 00:57:21,390 Nikkie says so. 1010 00:57:22,630 --> 00:57:24,490 20, 18. 1011 00:57:25,190 --> 00:57:25,830 Hoppatee. 1012 00:57:27,130 --> 00:57:28,730 We both have eyes in the picture. 1013 00:57:29,010 --> 00:57:30,050 20, 38. 1014 00:57:30,930 --> 00:57:32,030 We're here somewhere. 1015 00:57:34,790 --> 00:57:35,350 Look. 1016 00:57:36,410 --> 00:57:37,490 Oh, great. 1017 00:57:37,670 --> 00:57:38,310 What a beautiful city. 1018 00:57:38,410 --> 00:57:39,110 Oh, how big. 1019 00:57:39,930 --> 00:57:41,590 I really didn't expect it. 1020 00:57:42,170 --> 00:57:42,610 We made it. 1021 00:57:44,010 --> 00:57:45,430 You're going to take a picture right away. 1022 00:57:46,590 --> 00:57:46,990 Of course. 1023 00:57:47,610 --> 00:57:49,670 Yeah, we made it. 1024 00:57:49,970 --> 00:57:50,190 Oh. 1025 00:57:51,370 --> 00:57:52,390 I can't believe it. 1026 00:57:52,390 --> 00:57:54,090 You can write. 1027 00:57:54,270 --> 00:57:55,090 Traditional wedding. 1028 00:57:55,730 --> 00:57:58,050 Hugo and Eva. 1029 00:57:58,670 --> 00:57:59,150 Ok. 1030 00:58:01,430 --> 00:58:01,630 Ok. 1031 00:58:01,870 --> 00:58:02,210 A picture. 1032 00:58:04,150 --> 00:58:04,490 Hop. 1033 00:58:05,530 --> 00:58:07,190 They're still high from the coffee. 1034 00:58:08,590 --> 00:58:09,750 Look at them. 1035 00:58:09,990 --> 00:58:11,950 Sweetheart, we're going to give each other a beer. 1036 00:58:12,550 --> 00:58:13,030 And then a bed. 1037 00:58:13,470 --> 00:58:14,010 Lovely. 1038 00:58:16,630 --> 00:58:18,710 It's already the next morning. 1039 00:58:18,950 --> 00:58:19,950 As team Komproe. 1040 00:58:19,950 --> 00:58:22,310 Team Komproe takes their last bus. 1041 00:58:23,710 --> 00:58:25,290 This man says they'll be there at 4 o'clock. 1042 00:58:25,930 --> 00:58:27,270 Others say 6 o'clock. 1043 00:58:27,910 --> 00:58:28,930 So we have to mark it. 1044 00:58:29,590 --> 00:58:31,290 It's a bus with a toilet. 1045 00:58:38,470 --> 00:58:39,570 We made it. 1046 00:58:39,950 --> 00:58:41,830 A foggy bus. 1047 00:58:42,610 --> 00:58:44,190 But we didn't miss it. 1048 00:58:44,410 --> 00:58:44,930 Definitely not. 1049 00:58:46,170 --> 00:58:48,470 Better a foggy bus than a foggy bus. 1050 00:58:50,430 --> 00:58:54,750 Bastiaan and Sam arrived with a night bus at the border with 1051 00:58:54,750 --> 00:58:55,330 Colombia. 1052 00:58:56,670 --> 00:58:59,530 Exhausted, they get out to get back in. 1053 00:59:00,250 --> 00:59:02,610 The atmosphere is slightly humorous. 1054 00:59:04,230 --> 00:59:05,830 We've been in the night bus all night. 1055 00:59:06,330 --> 00:59:07,610 The day before, we were awake all day. 1056 00:59:08,050 --> 00:59:09,590 The day before, we were busy all day. 1057 00:59:11,170 --> 00:59:13,330 And we slept in that corner where we always slept. 1058 00:59:15,050 --> 00:59:16,310 And now straight through. 1059 00:59:16,410 --> 00:59:17,570 It's very hot in the bus. 1060 00:59:17,570 --> 00:59:19,550 No airconditioning. 1061 00:59:19,930 --> 00:59:22,650 People are going crazy because they can't sit in their seats. 1062 00:59:24,550 --> 00:59:25,870 And I'm pretty hungry. 1063 00:59:26,330 --> 00:59:27,190 A lot of noise. 1064 00:59:27,890 --> 00:59:30,270 Everyone turns on their phone at about 10 o'clock. 1065 00:59:30,910 --> 00:59:32,670 There are very bad movies. 1066 00:59:32,730 --> 00:59:35,470 Very fast re-synchronized. 1067 00:59:36,490 --> 00:59:38,830 And the bus driver who is dead by now, I think. 1068 00:59:39,370 --> 00:59:40,850 He pulls in left and right. 1069 00:59:41,090 --> 00:59:42,830 He taped it with a curtain. 1070 00:59:43,490 --> 00:59:45,590 So we're a bit overwhelmed. 1071 00:59:49,090 --> 00:59:51,710 And now he's going to drive as if he thinks he's Max 1072 00:59:51,710 --> 00:59:52,170 Verstappen. 1073 00:59:52,350 --> 00:59:55,310 I think those bus rides are really scary. 1074 00:59:55,530 --> 00:59:57,090 I'm not in control at all. 1075 00:59:58,170 --> 00:59:59,530 But you're not in the Netherlands either. 1076 00:59:59,670 --> 01:00:00,810 They just drive normally. 1077 01:00:01,910 --> 01:00:03,050 I don't want to die. 1078 01:00:03,470 --> 01:00:04,090 I have a wife. 1079 01:00:04,270 --> 01:00:05,190 I have three more children. 1080 01:00:06,090 --> 01:00:07,470 And dad didn't make it. 1081 01:00:07,610 --> 01:00:08,610 He made a very nice show. 1082 01:00:09,150 --> 01:00:10,390 But we still have the footage. 1083 01:00:11,050 --> 01:00:11,790 I don't want that. 1084 01:00:13,070 --> 01:00:17,570 In Quito, daylight is the beautiful and bizarre image of the mayor 1085 01:00:17,570 --> 01:00:19,110 of El Panecillo. 1086 01:00:19,150 --> 01:00:20,490 The eye-catcher of the city. 1087 01:00:20,870 --> 01:00:22,330 Where Howard and Ray just arrived. 1088 01:00:23,630 --> 01:00:24,710 We arrive in Quito. 1089 01:00:24,890 --> 01:00:25,790 Fast in a taxi. 1090 01:00:26,370 --> 01:00:28,730 Race to the place where the checkpoint is. 1091 01:00:29,470 --> 01:00:30,430 This is the last bit. 1092 01:00:32,190 --> 01:00:33,270 We arrive there. 1093 01:00:33,450 --> 01:00:36,890 And then it's just a matter of thinking about how many we 1094 01:00:36,890 --> 01:00:37,450 would be. 1095 01:00:37,650 --> 01:00:38,170 Okay. 1096 01:00:38,730 --> 01:00:40,190 We have to look for... 1097 01:00:41,590 --> 01:00:42,390 High five. 1098 01:00:43,050 --> 01:00:43,910 High five. 1099 01:00:44,650 --> 01:00:45,830 High five. 1100 01:00:46,610 --> 01:00:47,130 Yes. 1101 01:00:48,350 --> 01:00:49,570 Super unclear situation. 1102 01:00:49,750 --> 01:00:50,770 We have to walk around the whole building. 1103 01:00:51,750 --> 01:00:53,250 Here is the Centro Cultural. 1104 01:00:53,430 --> 01:00:54,270 We did that neatly. 1105 01:00:54,810 --> 01:00:56,670 We agreed not to run. 1106 01:00:57,910 --> 01:01:00,610 And when we see the commander, we'll have a drink first. 1107 01:01:00,710 --> 01:01:01,750 Then we'll have a cup of coffee. 1108 01:01:02,190 --> 01:01:02,870 And go to the toilet. 1109 01:01:03,030 --> 01:01:03,890 We have to pee terribly. 1110 01:01:05,170 --> 01:01:06,450 Come on up with that sign. 1111 01:01:07,230 --> 01:01:08,450 This is the Centro Cultural. 1112 01:01:08,650 --> 01:01:10,150 We did what we had to do. 1113 01:01:10,510 --> 01:01:10,890 We are. 1114 01:01:11,750 --> 01:01:13,510 Maybe it's in the Centro Cultural. 1115 01:01:13,990 --> 01:01:14,810 Are we going in there? 1116 01:01:14,930 --> 01:01:15,890 Then we see that donkey. 1117 01:01:16,250 --> 01:01:20,050 But we can't see exactly how many pictures are there. 1118 01:01:20,050 --> 01:01:21,210 Then we have to walk around it. 1119 01:01:21,330 --> 01:01:21,970 And what does it look like? 1120 01:01:22,270 --> 01:01:22,950 We are the third. 1121 01:01:24,110 --> 01:01:25,910 We are just steady number three. 1122 01:01:26,070 --> 01:01:26,690 Yes, beautiful right? 1123 01:01:26,810 --> 01:01:26,970 Yes. 1124 01:01:26,970 --> 01:01:27,770 We like that. 1125 01:01:28,290 --> 01:01:31,050 Then we are very satisfied. 1126 01:01:31,350 --> 01:01:32,010 With the third place. 1127 01:01:32,790 --> 01:01:34,310 Suppose we are asked. 1128 01:01:34,830 --> 01:01:35,790 Do you still feel like it? 1129 01:01:36,450 --> 01:01:37,810 During this crazy race. 1130 01:01:38,070 --> 01:01:39,110 Then I say yes. 1131 01:01:39,610 --> 01:01:42,110 Of course there are times when you are bored of the circumstances. 1132 01:01:42,530 --> 01:01:44,150 Or the rules or certain restrictions. 1133 01:01:44,750 --> 01:01:45,910 But the experiences we have. 1134 01:01:46,250 --> 01:01:47,670 The encounters we have. 1135 01:01:48,110 --> 01:01:49,550 That is really incredible. 1136 01:01:49,750 --> 01:01:52,210 I hope we can be in it for as long as possible. 1137 01:01:53,030 --> 01:01:53,990 More of this. 1138 01:01:55,230 --> 01:01:56,350 Very good. 1139 01:01:57,550 --> 01:01:58,650 We did it again. 1140 01:02:00,790 --> 01:02:02,010 Now we are still looking. 1141 01:02:02,210 --> 01:02:03,250 Yes, let's see if it's inside. 1142 01:02:07,150 --> 01:02:08,270 Slightly overheated. 1143 01:02:08,490 --> 01:02:10,410 Arrives on team Ragas in Quito. 1144 01:02:10,910 --> 01:02:14,470 The fanaticism with which these two started in Mexico City is completely 1145 01:02:14,470 --> 01:02:14,710 gone. 1146 01:02:15,390 --> 01:02:17,690 Enjoyment is now the main goal. 1147 01:02:19,750 --> 01:02:22,570 I thought this stage was one of the most fun. 1148 01:02:22,570 --> 01:02:23,130 Yes. 1149 01:02:24,230 --> 01:02:26,610 But even though we make a very nice journey. 1150 01:02:26,730 --> 01:02:29,290 It is still incredibly exhausting. 1151 01:02:29,970 --> 01:02:31,550 And to the extent of Ram. 1152 01:02:31,770 --> 01:02:34,230 It never broke loose again above Quito. 1153 01:02:34,730 --> 01:02:35,370 Poor Bas. 1154 01:02:35,610 --> 01:02:36,790 He is not comfortable here. 1155 01:02:42,430 --> 01:02:43,910 I believe very strongly in who it is. 1156 01:02:45,090 --> 01:02:46,530 If it is not, it would be a pity. 1157 01:02:52,570 --> 01:02:52,950 No guys. 1158 01:02:53,130 --> 01:02:58,910 My energy level is just minus 10. 1159 01:02:59,590 --> 01:03:00,730 We are almost there. 1160 01:03:08,710 --> 01:03:10,450 I didn't think it was that bad. 1161 01:03:16,450 --> 01:03:19,110 It's 13.40. Well. 1162 01:03:20,370 --> 01:03:20,950 Dear Lloyd. 1163 01:03:21,250 --> 01:03:21,750 That was it. 1164 01:03:23,110 --> 01:03:24,710 What a rain. 1165 01:03:26,730 --> 01:03:27,950 Ah, beautiful that lightning. 1166 01:03:28,610 --> 01:03:29,210 Fantastic. 1167 01:03:30,690 --> 01:03:32,230 Look at the church. 1168 01:03:33,730 --> 01:03:34,690 I'm very tired. 1169 01:03:35,250 --> 01:03:35,930 Dad is going to sleep. 1170 01:03:36,830 --> 01:03:37,310 It's done. 1171 01:03:38,250 --> 01:03:40,570 Next time in Race Across the World. 1172 01:03:40,990 --> 01:03:42,690 Semhet and Bastiaan get hit. 1173 01:03:43,270 --> 01:03:44,030 Okay, quiet. 1174 01:03:44,030 --> 01:03:45,370 It's serious. 1175 01:03:45,530 --> 01:03:45,790 I don't like it. 1176 01:03:47,190 --> 01:03:49,290 I don't understand what's going on here. 1177 01:03:49,990 --> 01:03:52,070 Does Hugo suffer from the gringo flu? 1178 01:03:54,870 --> 01:03:56,610 And does the team catch up in Peru? 1179 01:03:56,810 --> 01:03:57,810 If they are halfway through the journey. 1180 01:03:58,410 --> 01:03:59,570 There are moments when I think. 1181 01:03:59,650 --> 01:04:00,890 I really don't want this. 1182 01:04:01,730 --> 01:04:02,610 I'm broken. 1183 01:04:03,610 --> 01:04:04,650 See you next week. 1184 01:04:04,830 --> 01:04:05,950 At Race Across the World. 81326

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.