All language subtitles for Race for Your Life, Charlie Brown (1977)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:04,320 --> 00:02:07,615 Viste eso... esa ni�a me sac� la lengua 2 00:02:08,059 --> 00:02:11,189 corr� para hacerle se�a y ella me saco la lengua 3 00:02:11,585 --> 00:02:13,484 si pudiera bajarme de este bus 4 00:02:13,484 --> 00:02:16,029 ir�a all� y le apagar�a las luces de un golpe 5 00:02:22,976 --> 00:02:24,823 porque nos detenemos aqu� 6 00:02:26,074 --> 00:02:28,985 Oye Carlitos tenemos un revent�n o algo 7 00:02:29,454 --> 00:02:31,593 voy a quitarle esa cara 8 00:02:38,363 --> 00:02:40,094 voy a quitarle esa facha 9 00:02:40,449 --> 00:02:41,920 voy a rec�rtale su estilo de vida 10 00:02:42,911 --> 00:02:45,164 voy a reacomodarle el paisaje 11 00:02:54,218 --> 00:02:58,464 por el otro lado no tengo por que actuar como pandillera con ella 12 00:02:59,465 --> 00:03:02,480 toda confundida con los pormenores pero una retirada digna 13 00:03:19,577 --> 00:03:20,943 no puedo creerlo 14 00:03:21,204 --> 00:03:23,655 que estamos haciendo en este rid�culo viaje 15 00:03:24,021 --> 00:03:27,171 mira todo desierto en millas 16 00:03:28,026 --> 00:03:29,622 esto es una locura 17 00:03:29,612 --> 00:03:32,042 me siento como si me secuestraran 18 00:04:22,081 --> 00:04:24,491 adelante, despu�s de ti 19 00:04:26,296 --> 00:04:28,591 Snoopy no te alejes demasiado 20 00:04:28,507 --> 00:04:31,000 de aqu� en adelante es terreno bastante duro 21 00:04:32,836 --> 00:04:35,152 Hey... no se olviden de mi 22 00:04:35,183 --> 00:04:36,873 vuelvan vuelvan 23 00:04:37,176 --> 00:04:38,407 se olvidaron de m� 24 00:05:13,665 --> 00:05:15,219 vamos a morir todos 25 00:05:15,594 --> 00:05:16,220 �cuidado!! 26 00:05:19,892 --> 00:05:20,810 �mira! 27 00:06:45,753 --> 00:06:49,758 porque no puedo tener un perro normal como todo el mundo 28 00:06:55,767 --> 00:06:57,686 Hey chico, mira lo que haces 29 00:06:57,613 --> 00:06:59,731 �Nos est�s provocando, muchacho? 30 00:06:59,981 --> 00:07:01,087 �Cual es tu nombre? 31 00:07:01,890 --> 00:07:03,215 Charlie Brown 32 00:07:03,486 --> 00:07:05,958 Hey riamonos un rato del chico con el nombre raro 33 00:07:06,813 --> 00:07:09,161 Charlie Brown 34 00:07:17,036 --> 00:07:18,789 �Por qu� est�s aqu� Brown? 35 00:07:18,914 --> 00:07:21,428 Has venido al campamento para convertirte en un hombre 36 00:07:24,411 --> 00:07:26,424 atenci�n a todos 37 00:07:27,061 --> 00:07:29,460 f�rmense para sus formularios de registro 38 00:07:29,575 --> 00:07:31,390 llenen todas las preguntas 39 00:07:31,338 --> 00:07:33,893 incluso las razones de por que vinieron al campamento 40 00:07:33,779 --> 00:07:36,793 estaba equivocada, no fui raptada 41 00:07:37,137 --> 00:07:38,796 he sido enviada a la deriva 42 00:07:39,119 --> 00:07:40,695 est� bien chicos terminen 43 00:07:40,768 --> 00:07:42,583 est�n haciendo mucho ruido 44 00:07:43,094 --> 00:07:45,900 viste eso, viste lo que hicieron 45 00:07:46,140 --> 00:07:47,047 bueno hee... 46 00:07:47,131 --> 00:07:48,581 me insultaron 47 00:07:48,737 --> 00:07:50,396 enfr�ntalos 48 00:07:50,771 --> 00:07:52,002 mu�strales su lugar 49 00:07:52,691 --> 00:07:54,464 dales un emparedado de nudillos hermano mayor 50 00:07:55,330 --> 00:07:58,292 mira chico, escucha esto y m�tetelo bien 51 00:07:58,511 --> 00:08:00,159 controlamos este campamento 52 00:08:00,514 --> 00:08:02,851 fuimos la tienda n�mero uno, dos a�os atr�s 53 00:08:03,278 --> 00:08:04,708 y fuimos la tienda n�mero uno el a�o pasado 54 00:08:05,323 --> 00:08:08,077 y seremos la tienda n�mero uno, este a�o tambi�n 55 00:08:08,536 --> 00:08:09,715 mira.... 56 00:08:09,850 --> 00:08:11,238 Hazles saber hermano mayor 57 00:08:11,571 --> 00:08:16,255 escuchen esto muchachos, este ni�o de cabeza redonda quiere armar alboroto 58 00:08:19,249 --> 00:08:20,688 ve por ellos Brutus 59 00:08:22,149 --> 00:08:24,569 se creen tan listos 60 00:08:24,600 --> 00:08:26,843 esperen a que el perro de mi hermano llegue 61 00:08:27,917 --> 00:08:29,075 el les mostrara 62 00:08:28,867 --> 00:08:32,309 aqu� viene, el se har� cargo de tu perro 63 00:08:39,256 --> 00:08:41,728 �Cu�l es el problema? 64 00:08:41,770 --> 00:08:44,858 mira chico metete en tus propios asuntos 65 00:08:44,973 --> 00:08:47,716 �Atr�s! �Atr�s! 66 00:08:48,446 --> 00:08:51,596 no es la cosa m�s dulce en todo el mundo 67 00:08:52,327 --> 00:08:54,267 la mantita m�s r�pida del oeste 68 00:08:57,094 --> 00:09:00,015 Vaya viaje, aqu� estamos escribiendo en papel 69 00:09:00,088 --> 00:09:02,195 podr�amos habernos quedado en la escuela 70 00:09:02,476 --> 00:09:03,905 No te preocupes 71 00:09:04,239 --> 00:09:06,722 ellos solo quieren saber un poco sobre nosotros 72 00:09:06,367 --> 00:09:09,163 ellos deben saber cu�les son nuestras cualidades 73 00:09:09,987 --> 00:09:12,470 voy a escribir mucho sobre beisbol 74 00:09:12,584 --> 00:09:15,380 eso quiz� me haga capit�n del equipo 75 00:09:15,902 --> 00:09:18,770 como no van a tener suficiente con decir solo lo que hago en casa? 76 00:09:20,011 --> 00:09:22,671 si quieres un mejor modo de vida Marcy 77 00:09:22,901 --> 00:09:26,677 siempre tienes que cruzar un oc�ano o un desierto o una monta�a 78 00:09:28,555 --> 00:09:32,154 sin embargo, a veces tu vida completa puede cambiar 79 00:09:32,508 --> 00:09:34,782 traspasando ese tiempo dif�cil 80 00:09:35,617 --> 00:09:37,547 ese es un rom�ntico pensamiento jefa 81 00:09:37,995 --> 00:09:39,403 es original? 82 00:09:39,497 --> 00:09:40,812 no lo creo 83 00:09:40,843 --> 00:09:42,814 y deja de llamarme Jefa 84 00:09:43,951 --> 00:09:45,735 Hey Carlitos cu�ntanos un poco 85 00:09:45,902 --> 00:09:47,509 que escribiste? 86 00:09:47,738 --> 00:09:49,605 bueno... no s� si deba 87 00:09:49,741 --> 00:09:51,274 es un poco personal 88 00:09:51,660 --> 00:09:53,329 vamos Carlitos 89 00:09:53,350 --> 00:09:54,977 somos amigos cercanos 90 00:09:57,043 --> 00:09:58,128 bueno, esta bien 91 00:09:59,014 --> 00:10:00,433 decidi venir al campamento 92 00:10:00,788 --> 00:10:03,145 porque creo que aun no soy una persona completa 93 00:10:03,458 --> 00:10:06,869 creo que venir al campamento me ayudar�a a madurar 94 00:10:07,140 --> 00:10:09,633 y quiz� incluso convertirme en un lider 95 00:10:09,727 --> 00:10:12,022 yo podr�a usar las caracter�sticas de un l�der 96 00:10:12,293 --> 00:10:14,025 puedes decirlo Carlitos 97 00:10:14,432 --> 00:10:16,132 pero no podr�as liderar ni a un perro enlazado 98 00:10:16,153 --> 00:10:17,780 atenci�n, atenci�n 99 00:10:18,479 --> 00:10:22,026 todos los campistas deben estar en una tienda las 22:00 100 00:10:30,152 --> 00:10:32,217 nunca he hecho una cama en mi vida 101 00:10:32,603 --> 00:10:34,231 �Tengo alguna gu�a? 102 00:10:34,575 --> 00:10:36,870 por cierto, est� un poco fr�o aqu� 103 00:10:37,172 --> 00:10:38,716 �Donde est� el termostato? 104 00:10:38,852 --> 00:10:41,480 se supone que estamos de campamento 105 00:10:41,720 --> 00:10:43,598 no hay un termostatos en una tienda 106 00:10:46,018 --> 00:10:50,045 bien pandilla, sugirieron que organicemos nuestra tienda de manera democr�tica 107 00:10:50,545 --> 00:10:53,330 lo primero que haremos, es elegir el l�der de la tienda 108 00:10:53,612 --> 00:10:55,604 tendremos que preparar boletos 109 00:10:56,084 --> 00:10:58,233 y haremos esto democr�ticamente 110 00:10:58,953 --> 00:11:00,538 votaremos para ver qui�n es la l�der 111 00:11:00,476 --> 00:11:02,197 una ni�a un voto 112 00:11:02,593 --> 00:11:04,805 sin embargo no podemos pasar los boletos 113 00:11:05,003 --> 00:11:08,612 hasta que votemos para ver quien va a pasar los boletos 114 00:11:09,061 --> 00:11:11,794 esto se har� muy democraticamente 115 00:11:11,898 --> 00:11:13,056 veamos... 116 00:11:13,296 --> 00:11:16,373 yo voto por que Lucy prepare los boletos 117 00:11:16,373 --> 00:11:19,753 un momento, no podemos votar si no tenemos boletos 118 00:11:20,139 --> 00:11:22,841 si no podemos votar para ver quien va a pasar los boletos 119 00:11:23,216 --> 00:11:25,323 �C�mo podemos tener boletos para votar? 120 00:11:25,438 --> 00:11:26,721 A quien le importa.... 121 00:11:27,024 --> 00:11:28,766 Todos los que est�n a favor digan yo 122 00:11:29,454 --> 00:11:29,569 yo 123 00:11:29,558 --> 00:11:30,529 yo 124 00:11:30,852 --> 00:11:31,290 no 125 00:11:31,520 --> 00:11:32,177 �no! 126 00:11:33,429 --> 00:11:34,420 Est� arreglado 127 00:11:34,430 --> 00:11:36,203 Lucy pasara los boletos 128 00:11:36,808 --> 00:11:38,623 bien Lucy, pasa los boletos 129 00:11:39,082 --> 00:11:40,762 todos marquen su elecci�n 130 00:11:41,023 --> 00:11:42,879 ser� a favor m�o, o en contra m�a 131 00:11:43,401 --> 00:11:44,162 as� ser� justo 132 00:11:44,580 --> 00:11:46,468 espera un segundo 133 00:11:46,499 --> 00:11:49,023 que tal si nominamos a alguien primero 134 00:11:49,023 --> 00:11:50,056 buena idea 135 00:11:50,588 --> 00:11:51,902 me propongo a m� 136 00:11:52,382 --> 00:11:54,270 alguna otra nominaci�n 137 00:11:54,625 --> 00:11:58,359 si no lo hay, las inscripciones se declaran cerradas 138 00:11:58,297 --> 00:12:00,300 bien chicas, votemos 139 00:12:03,294 --> 00:12:05,734 Marcy recoge los votos 140 00:12:07,779 --> 00:12:09,730 Bien, aqu� esta la ganadora 141 00:12:09,865 --> 00:12:11,034 un voto para Lucy 142 00:12:11,826 --> 00:12:13,443 un voto por Peppermint Patty 143 00:12:13,871 --> 00:12:15,258 un voto por Sally 144 00:12:15,676 --> 00:12:17,365 y un voto por Marcy 145 00:12:19,546 --> 00:12:20,933 Mmh, una votaci�n empatada 146 00:12:21,256 --> 00:12:23,968 supongo que tendr� que pronunciar el voto decisivo 147 00:12:24,855 --> 00:12:28,141 el voto decisivo es para Peppermint Patty 148 00:12:28,464 --> 00:12:30,321 Peppermint Patty es la l�der 149 00:12:30,718 --> 00:12:31,813 yo soy la l�der 150 00:12:32,105 --> 00:12:33,743 fue justo y honradamente 151 00:12:33,774 --> 00:12:35,213 vaya votaci�n 152 00:12:35,599 --> 00:12:37,289 como la l�der electa 153 00:12:37,540 --> 00:12:40,304 propongo que nos ocupemos y hagamos las camas 154 00:12:40,638 --> 00:12:42,036 oye, espera un poco 155 00:12:42,025 --> 00:12:46,052 propongo que votemos para ver si hacemos o no las camas 156 00:12:47,376 --> 00:12:50,255 Marcy prepara la votaci�n secreta 157 00:12:50,454 --> 00:12:52,707 escuchen, escuchen 158 00:12:52,957 --> 00:12:56,514 ma�ana en la ma�ana, todos se levantaran a las 0500 horas 159 00:12:57,724 --> 00:12:59,372 �qu� es 0500? 160 00:13:00,583 --> 00:13:01,386 �Medio d�a? 161 00:13:02,304 --> 00:13:04,400 No, es 5:00 AM 162 00:13:04,713 --> 00:13:06,007 �5:00 AM? 163 00:13:06,101 --> 00:13:08,135 Yo no me levanto a las 5:00 am 164 00:13:08,698 --> 00:13:10,357 Quiz� deber�a renunciar 165 00:13:27,548 --> 00:13:30,740 oye, mira esto, una cama de agua 166 00:13:30,740 --> 00:13:35,496 esto es genial, ellos sique saben como tratar a una l�der 167 00:13:35,861 --> 00:13:37,875 Qu� bien, una cama de agua 168 00:13:40,065 --> 00:13:43,017 me hab�an dicho que esta armada moderna es genial 169 00:13:43,382 --> 00:13:45,948 bien tropa, vamos a dormir 170 00:13:46,188 --> 00:13:47,910 esto ser� toda una experiencia 171 00:13:48,264 --> 00:13:50,570 sabes, detesto admitirlo 172 00:13:50,778 --> 00:13:53,709 pero no puedo quedarme dormida sin que mi madre venga 173 00:13:53,709 --> 00:13:54,857 y me d� el beso de buenas noches 174 00:13:55,065 --> 00:13:56,338 se a que te refieres 175 00:13:56,568 --> 00:14:00,573 siempre es mas f�cil cuando alguien viene y te da el beso de buenas noches 176 00:14:21,269 --> 00:14:23,230 jefa, est�s haciendo demasiado ruido 177 00:14:24,232 --> 00:14:26,756 no puede solo darle el beso de buenas noches y ya 178 00:14:28,352 --> 00:14:31,815 si me logro bajar de esta cama de agua no lo besare, lo pateare 179 00:14:32,848 --> 00:14:36,290 Marcy ay�dame a bajar de esta cama de agua 180 00:16:05,583 --> 00:16:07,533 es hora de levantarse Jefa 181 00:16:07,794 --> 00:16:12,624 Marcy lo s�, pero deja de llamarme Jefa 182 00:16:12,999 --> 00:16:15,941 Atenci�n atenci�n lev�ntense para P.T 183 00:16:18,111 --> 00:16:20,927 Atenci�n atenci�n lev�ntense para P.T 184 00:16:21,094 --> 00:16:25,840 Bien tropa mu�vanse afuera, afuera 185 00:16:25,590 --> 00:16:27,906 �Qu� es esto... la infanter�a? 186 00:16:28,114 --> 00:16:29,543 �Jefa P.T? 187 00:16:29,710 --> 00:16:31,484 �Qu� es un P.T? 188 00:16:32,089 --> 00:16:33,695 P.T. es entrenamiento f�sico (Physical Training) 189 00:16:33,653 --> 00:16:35,656 tu sabes, ejercicio. 190 00:16:54,641 --> 00:16:57,833 nada como un poco de ejercicio para abrir el apetito 191 00:16:57,938 --> 00:17:01,140 un temprano desayuno es una buena forma de empezar el d�a 192 00:17:01,943 --> 00:17:05,479 todo este ejercicio me hizo perder el apetito 193 00:17:05,500 --> 00:17:08,557 crees que podamos transferirnos de grupo 194 00:17:19,896 --> 00:17:23,922 si quieres una billetera, porque no mejor ir a la tienda y comprar una 195 00:17:25,873 --> 00:17:29,430 atenci�n ,atenci�n, el almuerzo se servir� a las 1200 horas 196 00:17:32,549 --> 00:17:34,520 me gusta 197 00:17:39,434 --> 00:17:43,178 que te dije chico, somos los n�mero uno no lo olvides 198 00:17:44,295 --> 00:17:46,433 atr�s, atr�s, atr�s 199 00:17:47,779 --> 00:17:50,918 ahora escuchen, las competencias entre las tiendas comenzar� 200 00:17:51,430 --> 00:17:52,900 el primer evento es tirar la cuerda 201 00:17:53,099 --> 00:17:55,779 tienda numero uno contra la tienda n�mero trece 202 00:17:56,270 --> 00:17:58,001 Hey... somos nosotros 203 00:17:58,982 --> 00:18:00,004 somos nosotros 204 00:18:26,604 --> 00:18:29,619 somos los n�mero uno 205 00:18:48,447 --> 00:18:50,982 en sus marcas, listos, fuera 206 00:18:55,165 --> 00:18:57,721 este es el juego m�s tonto que he visto 207 00:19:02,175 --> 00:19:05,179 Vamos Marcy, arriba, tu puedes hacerlo 208 00:19:05,263 --> 00:19:06,389 Sabes que jefa 209 00:19:06,535 --> 00:19:07,203 �Qu�? 210 00:19:07,297 --> 00:19:09,894 No nac� para ser una papa 211 00:19:12,794 --> 00:19:14,745 no puedo hacerlo 212 00:19:15,538 --> 00:19:17,770 seguro que puedes, solo hazlo 213 00:19:19,856 --> 00:19:20,774 los vamos a alcanzar 214 00:19:27,075 --> 00:19:28,931 Oye, est�n haciendo trampa 215 00:19:31,018 --> 00:19:35,608 somos los n�mero uno, somos los n�mero uno 216 00:19:40,250 --> 00:19:43,129 el pr�ximo evento de la competencia es el importante 217 00:19:43,129 --> 00:19:45,997 ganamos el a�o pasado y volveremos a ganar este a�o 218 00:19:46,008 --> 00:19:47,249 puedes apostar a que lo haremos 219 00:19:47,510 --> 00:19:49,064 esta asegurado 220 00:19:50,347 --> 00:19:52,955 tendremos que trabajar duro para ganarle a esos chicos 221 00:19:53,372 --> 00:19:55,125 ganaron todo haciendo trampa 222 00:19:55,156 --> 00:19:57,002 Atenci�n, atenci�n 223 00:19:57,107 --> 00:20:00,090 la competencia principal entre tiendas empezar� ma�ana 224 00:20:00,528 --> 00:20:02,187 ser� la competencia de balsas en el r�o 225 00:20:04,888 --> 00:20:07,455 preparen sus balsas a las 1800 226 00:20:07,986 --> 00:20:10,720 ni siquiera hab�a nacido en el 1800 227 00:20:14,861 --> 00:20:16,592 no tenemos oportunidad 228 00:20:16,801 --> 00:20:18,710 acabo de ver su balsa 229 00:20:19,033 --> 00:20:21,412 no hay sorpresa de por que ganan cada a�o 230 00:20:22,935 --> 00:20:24,760 acabo de revisar su balsa 231 00:20:25,334 --> 00:20:26,961 no lo van a creer 232 00:20:26,951 --> 00:20:28,651 Gps 233 00:20:29,016 --> 00:20:29,819 Radar 234 00:20:30,383 --> 00:20:30,925 Sonar 235 00:20:31,791 --> 00:20:32,219 Lo ultimo 236 00:20:33,439 --> 00:20:35,442 esto ser� aplastante 237 00:20:35,494 --> 00:20:37,695 esta ser� la competencia m�s f�cil que hayamos tenido 238 00:20:38,488 --> 00:20:40,240 Si... los pasaremos a todos 239 00:20:41,784 --> 00:20:44,528 creo que cargamos la balsa demasiado temprano 240 00:20:44,736 --> 00:20:47,031 nuestros flotadores aun no est�n inflados 241 00:20:47,281 --> 00:20:49,274 �D�nde pondremos mi piano Carlitos? 242 00:20:49,503 --> 00:20:50,953 no lo s� Schroeder 243 00:20:51,266 --> 00:20:52,841 en cualquier lugar donde haya un espacio 244 00:20:53,196 --> 00:20:54,896 no tenemos espacio para un piano 245 00:20:55,199 --> 00:20:59,789 Bien,si estamos tan cortos de espacio quiz� tampoco debamos llevar tu mantita 246 00:21:00,122 --> 00:21:02,428 pon el piano justo all� 247 00:21:15,749 --> 00:21:16,625 �Lista? 248 00:21:18,085 --> 00:21:18,815 �Lista! 249 00:21:29,946 --> 00:21:32,397 bien, todos juntos ahora 250 00:21:32,637 --> 00:21:34,389 un �ltimo soplido 251 00:21:38,009 --> 00:21:39,407 una vez m�s 252 00:22:15,896 --> 00:22:17,753 eso les ense�ar� unas cuantas cosas 253 00:22:17,888 --> 00:22:20,037 ya quiero ver sus caras en la ma�ana 254 00:22:20,329 --> 00:22:22,196 les ense�aremos quien dirige este campamento 255 00:22:22,280 --> 00:22:24,481 les mostraremos quien es el jefe 256 00:22:27,339 --> 00:22:29,696 esos pillos, nos robaron nuestro aire 257 00:22:30,395 --> 00:22:32,576 Marcy dame el inflador 258 00:22:37,875 --> 00:22:42,903 Aqu� estoy queriendo ser un buen l�der y todo lo que obtengo son fracasos 259 00:22:43,257 --> 00:22:44,759 no te deprimas Carlitos 260 00:22:44,895 --> 00:22:47,649 como dicen, "no es si ganas o pierdes" 261 00:22:47,899 --> 00:22:49,892 sino como juegas 262 00:22:53,188 --> 00:22:55,086 esto cada vez se pone mejor 263 00:22:55,128 --> 00:22:57,100 esta todo como lo quer�amos 264 00:22:57,319 --> 00:22:59,332 y ese cabeza redonda es un chiste 265 00:22:59,374 --> 00:23:00,938 los esperaremos m�s arriba 266 00:23:01,084 --> 00:23:04,934 Todos los competidores a sus balsas 267 00:23:05,434 --> 00:23:09,012 Porque no dicen, enciendan sus motores 268 00:23:22,344 --> 00:23:26,109 en sus marcas, listos, fuera 269 00:23:41,214 --> 00:23:42,351 nos vemos despu�s tonto 270 00:23:42,539 --> 00:23:45,626 si, en dos semanas m�s cuando llegues 271 00:24:04,424 --> 00:24:06,145 cu�l es el problema con este est�pido motor 272 00:24:08,732 --> 00:24:10,662 vamos, vamos 273 00:24:55,130 --> 00:24:57,331 lo tengo, vamos, vamos 274 00:25:07,356 --> 00:25:08,889 los vemos despu�s perdedores 275 00:25:31,244 --> 00:25:35,364 Todo en esta balsa se decidir� de manera democr�tica 276 00:25:35,479 --> 00:25:37,065 ven esa divisi�n en el r�o 277 00:25:37,419 --> 00:25:41,779 vamos a votar si vamos por la derecha o la izquierda 278 00:25:42,322 --> 00:25:44,304 Lucy prepara la votaci�n 279 00:25:45,410 --> 00:25:46,463 pasa los votos 280 00:25:46,734 --> 00:25:48,539 cada uno escriba su voto 281 00:25:50,573 --> 00:25:52,639 bien Marcy lee los votos 282 00:25:54,130 --> 00:25:55,142 un voto a la derecha 283 00:25:55,726 --> 00:25:56,498 un voto a la izquierda 284 00:25:57,239 --> 00:25:58,084 un voto a la derecha 285 00:25:58,887 --> 00:26:01,474 y yo se que vote... vote por ir a la izquierda 286 00:26:02,225 --> 00:26:04,374 eso es un empate 287 00:26:11,478 --> 00:26:12,938 cu�l es el problema con ustedes 288 00:26:13,303 --> 00:26:14,836 como pudimos tener un empate 289 00:26:15,056 --> 00:26:16,944 Lucy pasa los boletos 290 00:26:17,225 --> 00:26:19,958 la votaci�n es para ver si salimos de aqu� o no 291 00:26:21,398 --> 00:26:23,150 Marcy dinos la votaci�n 292 00:26:23,901 --> 00:26:25,602 un voto para volver al r�o 293 00:26:26,092 --> 00:26:27,771 dos votos para volver al r�o 294 00:26:28,335 --> 00:26:29,951 tres votos para volver al r�o 295 00:26:30,452 --> 00:26:31,944 cuatro votos para volver al r�o 296 00:26:32,340 --> 00:26:34,948 por lo menos fue una votaci�n un�nime 297 00:26:34,927 --> 00:26:38,328 me enorgullece ser parte de un sistema tan democr�tico jefa 298 00:26:38,630 --> 00:26:41,749 esto ha restaurado mi fe en un buen gobierno 299 00:26:42,918 --> 00:26:45,400 movamos esta balsa al r�o nuevamente 300 00:27:23,287 --> 00:27:25,081 estoy asustada 301 00:27:25,864 --> 00:27:28,701 espero que todos esos leones y tigres all� afuera 302 00:27:28,920 --> 00:27:30,610 no se aparezcan por ac� 303 00:27:30,985 --> 00:27:34,855 no te preocupes ni�a, no hay nada all� afuera de que preocuparse 304 00:27:35,147 --> 00:27:38,339 saben pandilla,tengo el presentimiento que vamos a ganar esta carrera 305 00:27:38,809 --> 00:27:40,843 creo que somos demasiado musculo para ellos 306 00:27:41,865 --> 00:27:43,232 yo quiero estar con Linus 307 00:27:43,242 --> 00:27:44,723 tengo miedo 308 00:27:45,349 --> 00:27:47,749 Sally no hay nada de que asustarse 309 00:27:47,707 --> 00:27:51,671 no me importa, desear�a que Linus estuviera aqu� 310 00:27:58,222 --> 00:28:00,610 no me olvides Linus 311 00:28:01,716 --> 00:28:07,026 si estamos en problemas, yo cuento contigo 312 00:28:11,647 --> 00:28:12,909 deja de hablar y empuja 313 00:28:13,514 --> 00:28:15,371 qui�n crees que eres 314 00:28:15,871 --> 00:28:17,843 vamos, empujen, empujen 315 00:29:09,614 --> 00:29:12,733 �Peligro! Detonaciones no entrar 316 00:33:00,251 --> 00:33:02,556 Hey Carlitos, que hay con esto 317 00:33:03,151 --> 00:33:05,289 �Crees que deber�amos seguir por este lado? 318 00:33:05,602 --> 00:33:08,586 bueno, si el letrero dice eso, creo que eso deber�amos hacer 319 00:33:08,951 --> 00:33:12,091 pero parece como si nos alejara del camino principal 320 00:33:12,664 --> 00:33:14,333 all� est� en blanco y negro 321 00:33:14,406 --> 00:33:16,618 Creo que deber�amos hacer lo que dice el letrero 322 00:33:16,785 --> 00:33:20,071 Adem�s, acabo de ver a Snoopy desaparecer por este lado 323 00:33:20,352 --> 00:33:21,719 Vamos, sigamos 324 00:33:33,412 --> 00:33:34,862 �Cuidado! Detonaciones los Martes y los jueves 325 00:33:35,801 --> 00:33:38,180 Esto s� es curioso, �viste ese letrero? 326 00:33:38,597 --> 00:33:40,944 Hey, Carlitos, �viste ese letrero? 327 00:33:41,361 --> 00:33:42,331 Que d�a es hoy 328 00:33:42,613 --> 00:33:44,115 tienes raz�n, hoy es martes 329 00:33:53,900 --> 00:33:55,089 detonaciones martes y jueves a las 10am 330 00:33:55,110 --> 00:33:57,227 Carlitos viste la hora que dice? 331 00:33:57,415 --> 00:33:58,886 �Qu� hora es Carlitos? 332 00:33:59,355 --> 00:34:00,753 son casi... 333 00:34:09,578 --> 00:34:10,485 10 AM 334 00:34:16,755 --> 00:34:21,052 Muy bien Carlitos, otro lio en el que nos has metido 335 00:34:21,407 --> 00:34:23,692 miren, el canal esta todo bloqueado 336 00:34:24,130 --> 00:34:26,028 si, igual que su cabeza 337 00:35:03,518 --> 00:35:06,877 detonaciones hoy mant�ngase alejado 338 00:35:32,445 --> 00:35:34,427 Hey miren, aun est�n delante de nosotros 339 00:35:34,771 --> 00:35:36,721 vamos por ellos 340 00:37:07,339 --> 00:37:10,301 qu� clase de lugar es este para estar atascado 341 00:37:10,520 --> 00:37:12,961 no podemos siquiera enchufar nuestra plancha 342 00:37:15,444 --> 00:37:19,022 en otras noticias, una gran tormenta azoto la zona ayer 343 00:37:19,022 --> 00:37:22,266 la excesiva lluvia provoc� inundaciones en las zonas bajas 344 00:37:22,339 --> 00:37:26,585 a los viajeros se les recomienda extrema precauci�n en cualquier actividad 345 00:37:26,929 --> 00:37:29,422 espero que los otros chicos est�n bien 346 00:37:29,902 --> 00:37:31,738 no he visto ninguna otra balsa 347 00:37:32,322 --> 00:37:34,241 me pregunto �c�mo estar� Snoopy? 348 00:37:46,936 --> 00:37:48,772 Hey par de flojos ay�denme 349 00:37:48,772 --> 00:37:50,608 vuelvan atr�s y empujen 350 00:37:50,764 --> 00:37:52,892 ve atr�s y empuja tu mismo 351 00:37:53,205 --> 00:37:55,010 �As� que te quieres poner rudo, no? 352 00:37:55,166 --> 00:37:57,482 Creo que tendr� que ense�arte algunos modales 353 00:38:07,382 --> 00:38:10,073 Hey, tenemos que alcanzar Las otras balsas 354 00:38:09,916 --> 00:38:12,159 Vamos a perder si peleamos entre nosotros 355 00:38:12,493 --> 00:38:14,746 Si, tenemos que poner la balsa en el agua 356 00:38:16,353 --> 00:38:17,437 Tiren tiren 357 00:38:17,771 --> 00:38:19,232 estoy tirando.. estoy tirando 358 00:40:10,180 --> 00:40:12,787 Hey miren, ah� est� la balsa de Snoopy 359 00:40:22,520 --> 00:40:23,511 �No est�n! 360 00:40:25,670 --> 00:40:27,777 veo a los chicos en la orilla jefa 361 00:40:28,351 --> 00:40:29,770 �deber�amos ayudarlos? 362 00:40:30,218 --> 00:40:32,075 se ven un poco preocupados 363 00:40:32,357 --> 00:40:33,723 quiz� tuvieron alg�n problema 364 00:40:35,288 --> 00:40:37,791 �necesitan ayuda? 365 00:40:39,919 --> 00:40:42,736 hola Carlitos, �que hacen en la orilla? 366 00:40:43,195 --> 00:40:45,928 Creo que Snoopy y Woodstock est�n perdidos 367 00:40:46,721 --> 00:40:49,349 Esta es su balsa, y no los podemos encontrar 368 00:40:49,485 --> 00:40:51,592 Tropa �escucharon eso? 369 00:40:52,103 --> 00:40:54,002 Snoopy y Woodstock est�n perdidos 370 00:40:54,711 --> 00:40:56,589 Lucy empieza la votaci�n secreta 371 00:40:59,676 --> 00:41:03,505 la pregunta es: si nos unimos a Carlitos en la b�squeda 372 00:41:03,765 --> 00:41:05,466 o vamos por nuestra cuenta 373 00:41:05,706 --> 00:41:06,937 escriban su votaci�n 374 00:41:08,053 --> 00:41:09,419 �Qu� est�n haciendo? 375 00:41:10,577 --> 00:41:12,403 Marcy, dinos la votaci�n 376 00:41:13,060 --> 00:41:14,750 un voto para ir solas 377 00:41:15,063 --> 00:41:17,410 un voto para ir con Linus 378 00:41:20,289 --> 00:41:22,291 Bueno, yo creo que Linus me necesita 379 00:41:22,657 --> 00:41:24,190 todas deber�amos ir con Linus 380 00:41:27,163 --> 00:41:29,176 un voto para que vallamos solas 381 00:41:29,583 --> 00:41:31,054 un voto para que nos vallamos a casa 382 00:41:32,253 --> 00:41:33,359 la votaci�n se ha hecho 383 00:41:33,578 --> 00:41:34,976 y la decisi�n es clara 384 00:41:35,383 --> 00:41:36,478 iremos solas 385 00:41:37,396 --> 00:41:39,941 bien Carlitos, ayudaremos en la b�squeda 386 00:41:40,400 --> 00:41:42,028 tu equipo ira de ese lado 387 00:41:42,393 --> 00:41:43,916 el m�o ira de este otro lado 388 00:41:44,928 --> 00:41:47,483 �Vamos tropa, encontr�moslos, s�ganme! 389 00:42:19,122 --> 00:42:22,981 yo recomiendo ser precavidos,mientras estemos en este sector rocoso 390 00:42:24,170 --> 00:42:27,508 este lugar es un sitio perfecto para serpientes de roca 391 00:42:28,332 --> 00:42:30,231 �Qu� es una serpiente de roca? 392 00:42:30,627 --> 00:42:34,789 cuando se mueve a tus espaldas y se te aparece 393 00:42:36,344 --> 00:42:40,391 sin embargo, no son tan peligrosas la mayor�a de las veces te muerden 394 00:42:40,401 --> 00:42:42,550 en la parte inferior de las piernas 395 00:43:05,197 --> 00:43:06,376 aqu� tampoco 396 00:45:18,009 --> 00:45:21,994 Linus donde estas, Realmente te necesito 397 00:45:22,202 --> 00:45:26,229 rel�jense tropa, tenemos que mantenernos tranquilas 398 00:45:26,604 --> 00:45:28,930 son solo osos y tigres all� afuera 399 00:45:30,307 --> 00:45:34,313 y los osos nos temen tanto como nosotros a ellos 400 00:45:38,100 --> 00:45:42,168 enfrent�moslo tropa, no hemos encontrado a Snoopy 401 00:45:42,429 --> 00:45:45,600 y ahora estamos tan perdidas como �l lo esta 402 00:45:47,509 --> 00:45:50,148 sigamos, mant�nganse juntas tropa 403 00:47:10,302 --> 00:47:12,785 creo que este ser�a un buen lugar para descansar 404 00:47:12,879 --> 00:47:14,903 y tambi�n usarlo como oficina central 405 00:47:14,986 --> 00:47:17,072 podr�amos salir en grupos de b�squeda 406 00:47:17,333 --> 00:47:18,950 hasta que encontremos a Snoopy 407 00:47:19,023 --> 00:47:21,527 si, para que encontremos a alguien 408 00:47:21,787 --> 00:47:22,987 o alguien nos encuentre a nosotros 409 00:47:28,714 --> 00:47:30,049 Hey miren eso 410 00:47:30,372 --> 00:47:31,749 Veo humo 411 00:47:31,979 --> 00:47:33,158 una chimenea 412 00:47:33,815 --> 00:47:35,567 Tropa hemos sido encontradas 413 00:47:44,642 --> 00:47:45,873 �Puedo ayudarte? 414 00:47:45,978 --> 00:47:47,897 Hey Carlitos soy yo 415 00:47:47,949 --> 00:47:49,389 Carlitos te encontramos 416 00:47:50,035 --> 00:47:52,268 estabas perdido chico pero nosotras estamos aqu� ahora 417 00:47:52,278 --> 00:47:53,739 no, no, no est�bamos perdidos 418 00:47:53,801 --> 00:47:57,139 eres ir�nico chico, pero te hemos encontrado y ahora estas a salvo 419 00:47:57,504 --> 00:48:00,821 Hey �qu� es eso que traes puesto? 420 00:48:01,082 --> 00:48:03,033 no me digas que est�s haciendo quehaceres dom�sticos 421 00:48:04,212 --> 00:48:06,517 tienen una casa bastante equipada Carlitos 422 00:48:08,635 --> 00:48:12,359 bien tropa, hemos encontrado a Carlitos y est� muy agradecido 423 00:48:13,099 --> 00:48:15,394 seguro nos dar� un mont�n de gracias 424 00:48:15,916 --> 00:48:16,781 no es as� Carlitos 425 00:48:18,795 --> 00:48:21,434 bien Carlitos, �acaso no tienes modales? 426 00:48:21,622 --> 00:48:23,708 �nos vamos a quedar aqu� toda la noche? 427 00:48:24,021 --> 00:48:25,961 adelante pasen, estamos a punto de servir la cena 428 00:48:27,223 --> 00:48:28,026 quieren sentarse con nosotros 429 00:48:29,236 --> 00:48:31,344 Hey, tienen un gran lugar aqu� Carlitos 430 00:48:31,594 --> 00:48:34,358 No ser� ning�n inconveniente que nos quedemos con ustedes cierto Carlitos 431 00:48:35,600 --> 00:48:37,832 Hey Carlitos, �qu� es esto?, �cereal seco? 432 00:48:38,635 --> 00:48:40,388 para cena, �cereal seco! 433 00:48:40,867 --> 00:48:42,390 �Cu�l es el problema contigo Carlitos? 434 00:48:42,902 --> 00:48:44,654 �no sabes acaso nada sobre acampar? 435 00:48:45,269 --> 00:48:46,959 �D�nde est� el estofado? 436 00:48:51,059 --> 00:48:53,615 �Acaso no tiene noci�n de lo que es una comida? 437 00:48:56,942 --> 00:48:58,434 bien tropa, as� est�n las cosas 438 00:48:58,757 --> 00:49:00,583 cenemos con estos chicos 439 00:49:00,614 --> 00:49:02,794 pero ma�ana un servicio verdadero 440 00:49:08,135 --> 00:49:13,403 ma�ana les mostraremos, les ense�aremos como se supone se come en campamentos 441 00:51:00,908 --> 00:51:03,266 Hey Carlitos me empieza a gustar tu choza 442 00:51:03,568 --> 00:51:05,988 pero definitivamente necesita el toque femenino 443 00:51:06,343 --> 00:51:08,169 Hey Carlitos, mira esto 444 00:51:09,848 --> 00:51:12,133 que tal esto 445 00:51:14,281 --> 00:51:17,233 no espero que sepas que es un vals, �o si sabes? 446 00:51:17,505 --> 00:51:19,497 bueno supongo es... 447 00:51:48,872 --> 00:51:52,137 �me vas a invitar a bailar tambi�n? 448 00:51:52,356 --> 00:51:55,517 creo que quiz� lo har�a... 449 00:51:55,788 --> 00:51:57,864 si fueras la �ltima ni�a en la tierra 450 00:51:59,908 --> 00:52:03,006 Schroeder, �me vas a invitar a bailar? 451 00:52:03,768 --> 00:52:05,802 los m�sicos no bailan 452 00:52:20,917 --> 00:52:23,619 �Me pregunto si alguien me invitar� a m� a bailar? 453 00:52:58,918 --> 00:53:01,391 ese chico sique sabe bailar 454 00:53:02,069 --> 00:53:04,457 y sique sabe hacer a una chica feliz 455 00:53:04,969 --> 00:53:07,368 �no es extra�o como se dieron las cosas? 456 00:53:07,597 --> 00:53:11,081 Aqu� est�bamos, todos Separados y perdidos 457 00:53:11,227 --> 00:53:15,035 y por un momento parec�a como si no nos fu�semos a ver de nuevo 458 00:53:15,316 --> 00:53:18,195 incluso parec�a como que algunos de nosotros nunca volver�a a casa y 459 00:53:18,508 --> 00:53:24,006 ahora,aqu� estamos, todos reunidos nuevamente, en una caba�a segura con un c�lido fuego 460 00:53:24,287 --> 00:53:27,187 uno nunca sabe c�mo van a salir las cosas 461 00:53:27,469 --> 00:53:28,908 te hace pensar 462 00:53:28,908 --> 00:53:30,265 �De qu� habla? 463 00:53:30,786 --> 00:53:32,893 No lo s�, no lo estaba escuchando realmente 464 00:53:32,852 --> 00:53:35,355 el estaba diciendo algo acerca del fuego 465 00:53:35,439 --> 00:53:37,358 sinceramente, no lo se 466 00:53:37,462 --> 00:53:40,811 yo nunca escucho nada de lo que dice 467 00:53:40,905 --> 00:53:43,857 pero Carlitos, porque en vez de tanta seriedad, 468 00:53:44,055 --> 00:53:47,393 Que tal si nos quedamos un rato en la fogata antes de ponernos a dormir 469 00:53:47,925 --> 00:53:49,104 hey maestro 470 00:53:49,938 --> 00:53:52,723 que tal un poco de m�sica en vivo para ambientar la noche 471 00:53:54,058 --> 00:53:56,082 eso es lo que me gusta de t� Carlitos 472 00:53:56,124 --> 00:53:58,210 si que sabes c�mo hacer una fiesta 473 00:54:57,273 --> 00:54:59,839 bien tropa, es tiempo de hacer una votaci�n 474 00:55:00,152 --> 00:55:02,373 prepara la votaci�n secreta Lucy 475 00:55:02,718 --> 00:55:03,542 �Qu� sucede? 476 00:55:03,990 --> 00:55:05,013 �Por qu� la votaci�n? 477 00:55:05,440 --> 00:55:08,236 lo haremos de una manera democr�tica Carlitos 478 00:55:08,580 --> 00:55:12,627 votaremos por ver si ustedes duermen fuera y nosotras dentro 479 00:55:13,232 --> 00:55:16,435 bien, Lucy pasa los votos 480 00:55:16,685 --> 00:55:19,001 un momento, que hay de los chicos 481 00:55:19,418 --> 00:55:23,987 esto es un equipo democr�tico chicos votamos para todas las actividades 482 00:55:25,740 --> 00:55:29,088 si ustedes quieren votar consigan sus propios boletos 483 00:55:29,234 --> 00:55:30,935 bien, votemos 484 00:55:31,247 --> 00:55:32,311 marquen sus votos 485 00:55:34,732 --> 00:55:36,557 bien, la votaci�n est� hecha 486 00:55:36,901 --> 00:55:38,236 Marcy dinos los resultados 487 00:55:38,925 --> 00:55:41,314 voto para los chicos fuera las ni�as dentro 488 00:55:41,679 --> 00:55:44,245 voto para los chicos fuera las ni�as dentro 489 00:55:44,913 --> 00:55:47,207 voto para los chicos fuera las ni�as dentro 490 00:55:48,011 --> 00:55:51,870 y yo s� mi voto, es para los chicos fuera y las ni�as dentro 491 00:55:52,277 --> 00:55:54,906 excelente, una decisi�n un�nime 492 00:55:55,271 --> 00:55:58,296 Carlos, recojan su chatarra y mu�vanse 493 00:55:58,630 --> 00:56:01,644 Hey, un momento hace frio afuera 494 00:56:02,124 --> 00:56:04,430 Adem�s nosotros encontramos esta caba�a 495 00:56:04,805 --> 00:56:06,464 y llegamos aqu� primero 496 00:56:06,787 --> 00:56:10,991 mira, tu viste los votos! fue legal y decisivo! 497 00:56:11,231 --> 00:56:13,108 crees en la democracia!? 498 00:56:13,380 --> 00:56:14,757 bueno si pero.... 499 00:56:14,788 --> 00:56:18,689 bueno esto fue una votaci�n democr�tica y dice que ustedes duermen afuera 500 00:56:18,981 --> 00:56:23,644 recojan sus cosas y v�yanse, esta caba�a esta fuera de sus l�mites 501 00:56:23,748 --> 00:56:24,625 fuera, fuera , fuera 502 00:56:30,602 --> 00:56:32,333 nos vemos ma�ana 503 00:56:36,026 --> 00:56:39,051 bien, si as� lo quieren 504 00:56:39,260 --> 00:56:41,096 dormiremos afuera 505 00:56:41,304 --> 00:56:43,026 vamos, levantemos el campamento 506 00:57:46,970 --> 00:57:50,026 la peor tormenta de las �ltimas d�cadas se manifest� en las monta�as 507 00:57:50,172 --> 00:57:53,907 viajeros en las tierras altas deber�n usar cadenas inmediatamente 508 00:57:54,407 --> 00:57:58,935 ponernos cadenas!, estar perdidas en el medio de la nada no es suficiente 509 00:57:59,352 --> 00:58:01,574 debemos usar cadenas para variar 510 00:58:03,618 --> 00:58:06,070 �acaso no sabes nada? 511 00:58:06,070 --> 00:58:08,490 est�n hablando de los escaladores de monta�a 512 00:58:08,584 --> 00:58:10,993 los escaladores se encadenan unos a otros 513 00:58:10,993 --> 00:58:13,361 as�, si uno se cae, todos se caen 514 00:58:13,799 --> 00:58:15,479 si que eres ignorante 515 00:58:15,687 --> 00:58:18,493 bien tropa, hora de moverse 516 00:58:18,504 --> 00:58:20,037 encontremos a los chicos 517 00:58:20,413 --> 00:58:22,447 quiz�s empezaron con el desayuno 518 00:58:25,357 --> 00:58:27,610 Hey, me recuerda navidad 519 00:58:27,798 --> 00:58:30,156 quiz� debamos recoger un �rbol de navidad 520 00:58:30,364 --> 00:58:33,222 excelente, elijamos uno grande y pint�moslo rojo 521 00:58:33,577 --> 00:58:35,778 no, yo quiero uno de los bajitos gorditos 522 00:58:41,202 --> 00:58:43,539 desde aqu� arriba podemos tener una mejor vista 523 00:58:43,779 --> 00:58:45,135 escojamos nuestro �rbol 524 00:58:45,521 --> 00:58:47,931 Hey, es Carlitos y su pandilla 525 00:58:48,619 --> 00:58:53,021 �Qu� sucede? �Qu� hacen ustedes bajo la nieve� 526 00:58:53,657 --> 00:58:57,048 �Nos quitaron nuestra caba�a, y nos congelamos toda la noche! 527 00:58:57,350 --> 00:59:00,302 bien, hagamos algo de desayuno 528 00:59:00,918 --> 00:59:03,849 Excelente idea Carlitos, que es lo que tenemos 529 00:59:12,768 --> 00:59:15,845 bien Carlitos, lo has hecho de nuevo, cereal frio 530 00:59:15,981 --> 00:59:17,702 necesitamos un desayuno caliente 531 00:59:18,140 --> 00:59:19,840 donde est�n los panqueques 532 00:59:20,007 --> 00:59:21,259 donde est�n las tostadas y los huevos 533 00:59:21,572 --> 00:59:23,616 donde est�n los jugos de naranjas 534 00:59:24,180 --> 00:59:27,789 �Espera un momento!, nadie pidi� tu opini�n 535 00:59:28,175 --> 00:59:31,346 si no te gusta lo que tenemos no tienes que comerlo 536 00:59:31,961 --> 00:59:35,685 sin ofender Carlitos, solo una reacci�n natural femenina 537 00:59:36,009 --> 00:59:38,606 a la situaci�n m�s deplorable 538 00:59:42,904 --> 00:59:43,968 Est�bamos diciendo Carlitos 539 00:59:43,989 --> 00:59:47,462 que este ser�a un buen momento para hacer un �rbol de navidad 540 00:59:47,556 --> 00:59:51,176 S�, yo dec�a que uno grande con adornos rojos quedar�a perfecto 541 00:59:53,700 --> 00:59:56,371 �rboles de navidad, est�s loca? 542 00:59:56,757 --> 00:59:58,864 se supone que estamos en una carrera 543 00:59:59,146 --> 01:00:00,658 lo han olvidado? 544 01:00:02,025 --> 01:00:03,892 somos los numero uno..... 545 01:00:04,935 --> 01:00:07,324 nos vemos despu�s que ganemos 546 01:00:07,386 --> 01:00:09,368 ah� se ven 547 01:00:11,058 --> 01:00:13,290 vamos, tenemos que volver a la carrera 548 01:00:26,278 --> 01:00:29,136 somos los numero 1.... 549 01:00:30,294 --> 01:00:33,110 r�pido, hagamos una cadena y rescatemos la balsa 550 01:00:33,767 --> 01:00:37,043 r�pido, r�pido, hagamos una cadena y rescatemos la balsa 551 01:00:37,064 --> 01:00:40,767 atrapa la balsa Carlitos, no la pierdas Carlitos 552 01:00:40,923 --> 01:00:43,865 atr�pala Carlitos 553 01:00:44,908 --> 01:00:44,981 cabeza dura! 554 01:00:47,213 --> 01:00:48,632 la perdiste Carlitos 555 01:00:48,653 --> 01:00:51,845 la perdiste, perdimos la carrera 556 01:00:53,368 --> 01:00:57,071 �Carlitos no puedes hacer nada bien! 557 01:00:57,509 --> 01:00:59,971 yo la salvare, yo traer� la balsa 558 01:01:00,409 --> 01:01:02,360 tu puedes hacerlo Peppermint Patty 559 01:01:02,693 --> 01:01:04,999 Peppermint Patty lo hiso 560 01:01:05,259 --> 01:01:06,981 ella salvo el d�a 561 01:01:07,377 --> 01:01:10,715 perdimos la balsa, ahora perdimos la carrera! 562 01:01:11,038 --> 01:01:12,645 ayuda! 563 01:01:12,791 --> 01:01:15,294 Lucy prepara la votaci�n secreta 564 01:01:15,409 --> 01:01:17,402 �Cu�l es el problema con ustedes? 565 01:01:17,402 --> 01:01:21,115 Nos estamos congelando y ustedes hablan de hacer una votaci�n secreta 566 01:01:21,272 --> 01:01:26,529 la pregunta es: si los dejamos que se nos unan o los dejamos 567 01:01:26,529 --> 01:01:29,940 acaso no me escucharon nos congelamos 568 01:01:30,483 --> 01:01:32,798 Carlitos, es todo pura democracia 569 01:01:33,101 --> 01:01:35,344 si los dejamos aqu� descomponi�ndose 570 01:01:35,907 --> 01:01:39,266 o los invitamos a un�rsenos y nos ayudan a celebrar nuestra victoria 571 01:01:40,017 --> 01:01:41,748 bien chicas, votemos 572 01:01:43,355 --> 01:01:44,909 Marcy dinos la votaci�n 573 01:01:45,869 --> 01:01:48,310 un voto para que los chicos se nos unan 574 01:01:48,581 --> 01:01:50,396 un voto para que los chicos se nos unan 575 01:01:50,938 --> 01:01:53,244 otro voto para que los chicos se nos unan 576 01:01:53,651 --> 01:01:56,321 y mi voto lo har� un�nime 577 01:02:06,512 --> 01:02:08,734 bien chicos, bienvenidos a bordo 578 01:02:08,682 --> 01:02:10,935 Vaya es realmente generoso de t� 579 01:02:10,925 --> 01:02:13,460 �vamos Carlitos! no podemos perder tiempo 580 01:02:13,898 --> 01:02:15,807 debemos alcanzar a esos abusadores 581 01:02:16,120 --> 01:02:19,082 bien Carlitos, espero que est�s contento ahora 582 01:02:19,228 --> 01:02:21,690 porque decid� que vas a ser nuestro l�der 583 01:02:23,943 --> 01:02:26,655 si eres un buen l�der, es lo que deber�as hacer 584 01:02:26,676 --> 01:02:29,409 si vas a ser un l�der, empieza a dar �rdenes 585 01:02:29,649 --> 01:02:32,945 un buen l�der siempre escucha a sus seguidores 586 01:02:35,011 --> 01:02:37,640 bien, yo ser� el l�der 587 01:02:37,890 --> 01:02:39,788 pensare en una estrategia 588 01:03:03,332 --> 01:03:07,171 veo que uno de los competidores nos est� sobrepasando 589 01:03:07,181 --> 01:03:09,476 que vas a hacer al respecto 590 01:03:09,570 --> 01:03:14,201 tu eres el l�der ahora Carlitos, eres un l�der innato y nos dir�s que hacer 591 01:03:14,327 --> 01:03:15,672 y lo haremos 592 01:03:16,006 --> 01:03:18,280 vamos Carlitos gu�anos, gu�anos Carlitos 593 01:03:20,377 --> 01:03:23,141 as� es Carlitos, as� mismo, p�rate en frente 594 01:03:23,444 --> 01:03:25,207 as� Carlitos, estas dirigi�ndonos 595 01:03:25,207 --> 01:03:28,127 valla que l�der 596 01:03:28,284 --> 01:03:29,254 es suficiente! 597 01:03:29,828 --> 01:03:33,906 los chicos se pondr�n a ambos lados y yo dirigir� la balsa 598 01:03:33,938 --> 01:03:35,867 eso es Carlitos solo p�denos y te seguiremos 599 01:03:38,361 --> 01:03:40,916 oye, tenemos a uno detr�s de nosotros 600 01:03:41,521 --> 01:03:42,825 �De d�nde sali�? 601 01:04:23,080 --> 01:04:24,112 Atajo 602 01:04:24,425 --> 01:04:27,377 hay un atajo al frente Carlitos, dobla a la derecha 603 01:04:30,820 --> 01:04:32,583 eso es Carlitos estas dirigi�ndonos 604 01:04:35,660 --> 01:04:36,797 valla que l�der 605 01:04:37,141 --> 01:04:38,518 sigue as� Carlitos 606 01:04:42,555 --> 01:04:46,081 Carlitos nos trajiste en la direcci�n equivocada 607 01:05:16,061 --> 01:05:20,431 Carlitos, cabeza dura, es el fin del camino 608 01:05:24,197 --> 01:05:30,070 estamos atascados, nunca bajaremos y perdimos la carrera 609 01:05:30,445 --> 01:05:35,765 bien, soy el l�der, y supongo que depende de mi bajar y liberar la ruda del molino 610 01:05:36,058 --> 01:05:42,202 estamos acabados, socorro, socorro estamos acabados 611 01:05:47,146 --> 01:05:50,661 Carlitos nos va a salvar 612 01:05:54,531 --> 01:05:57,776 s�lvanos Carlitos 613 01:05:58,078 --> 01:06:02,730 se est� moviendo, todos vamos a morir 614 01:06:04,692 --> 01:06:06,006 �estamos muertos? 615 01:06:06,027 --> 01:06:07,696 gracias a Carlitos Brown 616 01:06:08,019 --> 01:06:09,459 no estoy muerta 617 01:06:09,959 --> 01:06:11,482 por supuesto que no est�s muerta 618 01:06:11,754 --> 01:06:14,163 no gracias a Carlitos Brown 619 01:06:14,487 --> 01:06:17,230 bien bien volvamos al r�o 620 01:06:17,804 --> 01:06:19,306 eso espero 621 01:06:21,444 --> 01:06:22,936 veo una desembocadura adelante 622 01:06:23,061 --> 01:06:24,949 nos debemos estar acercando al r�o 623 01:08:09,378 --> 01:08:13,696 estamos bien Carlitos? esta agua parece un poco agitada 624 01:08:14,395 --> 01:08:18,495 si no puedes guiarnos yo estoy aqu� 625 01:08:18,891 --> 01:08:20,779 gu�anos Carlitos!! 626 01:08:20,664 --> 01:08:24,409 Carlitos nos trajiste a un tif�n 627 01:08:24,733 --> 01:08:26,996 has algo Carlitos 628 01:08:26,954 --> 01:08:28,603 gu�anos 629 01:08:43,603 --> 01:08:46,889 ahora nosotros somos los n�mero uno 630 01:08:47,077 --> 01:08:49,789 Vaya Carlitos, si que sabes ser un l�der 631 01:08:49,789 --> 01:08:51,739 nos pusiste delante de esos aprovechadores 632 01:08:53,461 --> 01:08:56,496 oye, solo Snoopy est� delante de nosotros 633 01:08:56,590 --> 01:08:59,166 a la carga Carlitos, a la carga 634 01:08:59,605 --> 01:09:03,829 est� bien, est� bien, si tan solo te relajas un poco, har� algo 635 01:09:03,996 --> 01:09:08,450 si vamos a alcanzar a Snoopy vamos a tener que remar 636 01:09:08,847 --> 01:09:10,870 los chicos empezaremos, y las chicas... 637 01:09:12,028 --> 01:09:16,201 espera un segundo Carlitos, Lucy prepara los votos 638 01:09:22,282 --> 01:09:27,853 espera un momento, me hicieron el l�der y yo voy a tomar las decisiones 639 01:09:28,510 --> 01:09:31,399 hombres, tomen los remos y remen 640 01:09:31,712 --> 01:09:33,214 ustedes chicas ag�chense 641 01:09:33,235 --> 01:09:35,603 para hacer menor resistencia al viento 642 01:09:36,292 --> 01:09:37,992 �ahora listos! 643 01:09:38,128 --> 01:09:39,630 �Remen!! 644 01:09:40,110 --> 01:09:40,881 �Remen!! 645 01:09:41,403 --> 01:09:41,841 �Remen!!!! 646 01:09:56,049 --> 01:09:58,187 Carlitos lo estas logrando 647 01:09:58,521 --> 01:10:00,586 veo la meta 648 01:10:03,538 --> 01:10:05,844 nos estas llevando a la victoria 649 01:10:06,094 --> 01:10:08,545 me has sorprendido Carlitos 650 01:10:18,726 --> 01:10:20,729 Hey, perdimos a nuestro l�der 651 01:10:20,854 --> 01:10:22,096 perdimos a la tripulaci�n 652 01:10:24,485 --> 01:10:26,101 �Socorro! �socorro!... 653 01:11:01,850 --> 01:11:04,165 eso les demostrar� de una vez por todas 654 01:11:04,165 --> 01:11:06,033 vamos y d�mosle a esos rastreros una buena lecci�n 655 01:11:06,502 --> 01:11:09,579 nunca debieron intentarlo, nunca nadie nos ha ganado 656 01:11:09,882 --> 01:11:11,457 se merecen lo que tienen 657 01:11:12,166 --> 01:11:14,858 somos los n�mero uno! 658 01:11:37,139 --> 01:11:40,665 y ahora que hacemos, no te preocupes nunca pasaran 659 01:12:29,400 --> 01:12:32,258 y para el ganador de nuestra competencia anual de balsas en el r�o 660 01:12:32,623 --> 01:12:35,346 este trofeo, felicidades campe�n 661 01:12:47,530 --> 01:12:50,377 bien chico, nos estropearon las cosas 662 01:12:50,983 --> 01:12:52,453 pero ya ver�s el pr�ximo a�o 663 01:12:52,683 --> 01:12:54,613 Soy el numero uno 664 01:13:02,676 --> 01:13:07,109 bien, sigan avanzando, todos dentro del bus 665 01:13:07,130 --> 01:13:09,154 Hey, esto ha sido bueno para ti Carlitos 666 01:13:09,217 --> 01:13:11,428 has desarrollado verdaderas cualidades de liderazgo 667 01:13:12,346 --> 01:13:16,362 bien, un mont�n de cosas me pasaron y estoy orgulloso de lo que hice 668 01:13:16,581 --> 01:13:20,764 sabes, nunca estuve seguro de c�mo reaccionar�a bajo presi�n 669 01:13:21,014 --> 01:13:22,788 y como tomar decisiones 670 01:13:23,038 --> 01:13:26,334 y me siento bien conmigo mismo, por primera vez en mi vida 671 01:13:26,887 --> 01:13:30,173 creo que las cosas tontas no me volver�n a pasar 672 01:13:30,236 --> 01:13:32,332 siento que tengo m�s control de mi mismo 673 01:13:34,231 --> 01:13:37,746 Hey, no se olviden de.... mi 674 01:13:47,082 --> 01:13:51,025 Snoopy el bus se fue, y se olvidaron de m� 675 01:13:51,161 --> 01:13:52,799 �Me das un avent�n? 50836

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.