All language subtitles for Oz (1997) - S04E16 - Famous Last Words (576p DVD x265 Panda)-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:33,327 --> 00:01:34,885 l've been wondering something. 2 00:01:35,047 --> 00:01:37,959 From the time we learn to speak until the day we die, 3 00:01:38,127 --> 00:01:40,766 how many words does the average person say? 4 00:01:40,927 --> 00:01:45,000 l mean, we talk and talk and talk, filling up the ozone, 5 00:01:45,167 --> 00:01:47,044 secretly hoping that in all those syllables, 6 00:01:47,207 --> 00:01:49,163 we've said something worth remembering. 7 00:01:49,327 --> 00:01:54,401 Deep down, we know the truth. Most of what we say is trash. 8 00:01:57,447 --> 00:02:00,439 Whoa, whoa, whoa, where you think you're landing, chief? 9 00:02:00,607 --> 00:02:03,804 - l need to talk to Burr. - He busy. 10 00:02:05,167 --> 00:02:07,123 - l'll wait. - He's never not gonna be busy 11 00:02:07,287 --> 00:02:09,642 when it comes to you, snitch. 12 00:02:21,607 --> 00:02:24,075 Step, bitch. 13 00:02:30,567 --> 00:02:33,957 You're not having much luck getting the brothers to turn against Redding. 14 00:02:34,127 --> 00:02:36,561 You also said Hill was gonna kill the old bastard. 15 00:02:36,727 --> 00:02:41,517 Don't worry. Redding's gonna die, and soon. 16 00:02:44,087 --> 00:02:45,918 Shakedown. 17 00:02:57,247 --> 00:02:58,362 No, no, no. 18 00:03:01,327 --> 00:03:03,761 - That ain't mine. - Bullshit it's not. 19 00:03:03,927 --> 00:03:05,838 Hey, Murph, yo, that's not-- That ain't mine, man. 20 00:03:06,007 --> 00:03:08,043 Well, it's definitely not mine. Take him to McManus. 21 00:03:08,207 --> 00:03:10,801 - Take him away. - lt's not-- Come on, man. That's not-- 22 00:03:14,207 --> 00:03:16,880 Sister, look, you know me. l've been clean for over three years. 23 00:03:17,047 --> 00:03:20,005 He's not using, Tim. l would stake my reputation on that. 24 00:03:20,167 --> 00:03:21,759 lf you're not using, then you're selling. 25 00:03:21,927 --> 00:03:24,600 No, somebody planted that shit in my pod. 26 00:03:24,767 --> 00:03:26,837 - Why? - l don't know. 27 00:03:27,007 --> 00:03:29,043 - Do the tits belong to White? - No. 28 00:03:29,207 --> 00:03:31,084 - Then who are you protecting? - Nobody. 29 00:03:31,247 --> 00:03:34,205 All right, l'm gonna put you back in Em City, only with no punishment. 30 00:03:34,367 --> 00:03:37,404 That's why all your little friends will think that you ratted on them, again. 31 00:03:37,567 --> 00:03:39,319 - McManus, put me in the hole. - Officer. 32 00:03:39,487 --> 00:03:42,524 McManus, put me in the fucking hole! 33 00:04:00,527 --> 00:04:02,199 You see what l'm saying? 34 00:04:02,367 --> 00:04:04,756 Redding's the one that put them drugs in your cell. 35 00:04:04,927 --> 00:04:08,317 Maybe you arranged that. Fuck, l don't know who to trust. 36 00:04:08,487 --> 00:04:13,356 lt don't matter. Redding don't trust you. Never will. 37 00:04:13,527 --> 00:04:16,724 You only got one choice: grease him. 38 00:04:16,887 --> 00:04:19,447 l kill Redding, then you take charge. 39 00:04:19,607 --> 00:04:21,165 And l won't forget what you done. 40 00:04:21,327 --> 00:04:22,999 Well, l haven't forgotten what you've done, 41 00:04:23,167 --> 00:04:24,759 jabbering to the cops on me. 42 00:04:24,927 --> 00:04:26,804 l told you l'm trying to make that up to you. 43 00:04:26,967 --> 00:04:28,878 And l told you to leave me the fuck alone. 44 00:04:33,407 --> 00:04:36,558 You know, l'm done trying to please you, Augustus. 45 00:04:36,967 --> 00:04:39,003 l'm gonna take care of business myself. 46 00:04:42,407 --> 00:04:45,001 No, don't. Supreme, Supreme. 47 00:04:46,647 --> 00:04:48,239 l'll kill him. 48 00:04:49,087 --> 00:04:50,998 lf he's gonna die, l'd rather he die at my hands. 49 00:04:51,167 --> 00:04:54,045 - l'll make sure it won't hurt. - Whatever. 50 00:04:54,207 --> 00:04:55,765 Just do the deed. 51 00:05:03,127 --> 00:05:05,687 - Hardin. - You wanted to see me? 52 00:05:05,847 --> 00:05:07,405 You still working bedpan? 53 00:05:10,527 --> 00:05:12,836 l need some medical records. 54 00:05:16,447 --> 00:05:17,766 Poet. 55 00:05:18,447 --> 00:05:19,562 Yo, Poet. 56 00:05:19,727 --> 00:05:21,524 Don't be talking to me, snitch. 57 00:05:21,687 --> 00:05:23,678 Far as we're concerned, you're a dead man, a ghost. 58 00:05:23,847 --> 00:05:25,803 - A ghost on wheels. - Hey, listen, man. 59 00:05:25,967 --> 00:05:27,286 l'm trying to save Burr's life. 60 00:05:27,727 --> 00:05:29,046 What you talking about, man? 61 00:05:29,207 --> 00:05:31,516 Supreme Allah. 62 00:05:31,847 --> 00:05:35,522 l remember back on the corner he used to be crazy allergic to something. 63 00:05:35,687 --> 00:05:38,997 According to his records, it's eggs. 64 00:05:39,167 --> 00:05:40,964 Yeah. When we be prepping his meals, 65 00:05:41,127 --> 00:05:43,322 we gotta fix his shit real special. 66 00:05:43,487 --> 00:05:45,079 Not today. 67 00:05:50,767 --> 00:05:51,756 Eat hearty. 68 00:05:59,607 --> 00:06:02,997 That bitch Burr is still alive, Augustus. What's up with that? 69 00:06:03,527 --> 00:06:06,087 l gotta get close to him, don't l? 70 00:06:06,327 --> 00:06:09,922 l gotta get back in his good graces. That's gonna take some time. 71 00:06:12,127 --> 00:06:14,482 Yeah, well, you ain't got time. 72 00:06:23,327 --> 00:06:24,316 Something wrong? 73 00:06:36,327 --> 00:06:41,037 - Oh, shit. - You did this, didn't you? 74 00:06:42,047 --> 00:06:44,197 You fucking--! 75 00:07:15,127 --> 00:07:16,958 Poet told me what you done. 76 00:07:17,927 --> 00:07:21,966 l came to thank you and welcome you back into the fold. 77 00:07:23,087 --> 00:07:25,362 l accept your thanks. 78 00:07:27,607 --> 00:07:30,121 But l don't wanna be back in. 79 00:07:30,287 --> 00:07:31,845 l don't wanna sell drugs. 80 00:07:33,087 --> 00:07:36,159 Your choice. l respect that. 81 00:07:36,327 --> 00:07:37,919 Respect? 82 00:07:38,647 --> 00:07:40,877 l killed a man today. 83 00:07:41,287 --> 00:07:43,482 l caused his death to happen. 84 00:07:44,007 --> 00:07:45,440 Even though Allah was gonna hurt you, 85 00:07:45,607 --> 00:07:48,724 even though the motherfucker screwed me to this chair, 86 00:07:48,887 --> 00:07:51,720 l don't feel good about what l done. 87 00:07:52,207 --> 00:07:54,801 Well, then, Augustus, 88 00:07:55,567 --> 00:07:57,956 l raised you right. 89 00:08:11,527 --> 00:08:14,360 My daughter's coming today. Says she has something important to tell me. 90 00:08:15,087 --> 00:08:19,160 Well, when you finish your visit, l need you to perform a task. 91 00:08:19,327 --> 00:08:21,522 Like l said, l'm here for you. 92 00:08:23,007 --> 00:08:24,998 Air hole Morales. 93 00:08:26,047 --> 00:08:28,322 What about Pancamo? 94 00:08:28,487 --> 00:08:33,436 His time will come, but Morales goes first. 95 00:08:39,487 --> 00:08:40,636 Hey. 96 00:08:41,287 --> 00:08:42,925 Patricia. 97 00:08:47,767 --> 00:08:49,086 So what did you wanna tell me? 98 00:08:49,247 --> 00:08:52,080 Jeez, Dad, no ''How are you? How's your mom?'' 99 00:08:52,247 --> 00:08:54,715 ls it bad news? You're not leaving the corps, are you? 100 00:08:54,887 --> 00:08:57,196 Stop looking so grim. 101 00:08:58,207 --> 00:08:59,435 l'm getting married. 102 00:09:01,207 --> 00:09:03,641 Married? To Max? 103 00:09:03,807 --> 00:09:05,001 Of course to Max. 104 00:09:06,207 --> 00:09:08,402 That's wonderful news, sweetheart. l'm so happy for you. 105 00:09:08,567 --> 00:09:09,556 Thanks. 106 00:09:11,487 --> 00:09:14,684 Dad, the thing is, 107 00:09:15,487 --> 00:09:18,638 since you won't be there to walk me down the aisle, 108 00:09:19,007 --> 00:09:20,759 l was gonna ask Myron. 109 00:09:21,607 --> 00:09:24,167 l know how you feel about him, 110 00:09:24,327 --> 00:09:27,080 but he and Mom have been married 20 years. 111 00:09:27,647 --> 00:09:29,763 l grew up in his house. 112 00:09:33,687 --> 00:09:34,756 l got work detail. 113 00:09:35,647 --> 00:09:36,875 Dad, l need your answer. 114 00:09:39,927 --> 00:09:42,316 Do whatever the fuck you want. 115 00:09:51,727 --> 00:09:53,445 Goddamn thing stopped dead. 116 00:09:53,607 --> 00:09:56,326 We were able to get the warden out, but he wants it fixed pronto. 117 00:09:56,487 --> 00:09:59,559 You guys both work mechanical, so we figured you could take a look. 118 00:09:59,727 --> 00:10:02,287 Well, when l was a kid, l used to work for Otis fixing elevators. 119 00:10:02,447 --> 00:10:04,483 l know these suckers backwards and forwards. 120 00:10:04,647 --> 00:10:06,399 Whoa, there, Otis. 121 00:10:13,927 --> 00:10:16,122 Were you in the cafeteria when that guy bought the farm? 122 00:10:16,287 --> 00:10:19,279 Supreme Allah? Yeah. Talk about bugging out. 123 00:10:19,447 --> 00:10:21,119 Hand me a wrench. 124 00:10:21,287 --> 00:10:24,245 - Life's pretty precarious around here. - Yeah. 125 00:10:24,767 --> 00:10:26,359 Even more so than in Nam? 126 00:10:26,527 --> 00:10:29,087 The land mines in Oz are even less visible. 127 00:10:29,247 --> 00:10:32,557 Friends turn on friends, enemies buddy up. 128 00:10:33,567 --> 00:10:35,080 l'm not used to that kind of behaviour. 129 00:10:36,287 --> 00:10:38,960 l like to know who my adversaries are. 130 00:10:52,567 --> 00:10:54,558 Be all you can be, babe. 131 00:11:06,927 --> 00:11:10,158 When someone dies, we look at the last thing he or she said 132 00:11:10,327 --> 00:11:12,761 in hopes of finding a summation of life. 133 00:11:12,927 --> 00:11:16,602 A deep truth that those of us above ground can cling to. 134 00:11:16,767 --> 00:11:19,201 Like the novelist Daniel Defoe. 135 00:11:19,367 --> 00:11:24,077 ''l do not know which is more difficult, to live well or to die well.'' 136 00:11:24,247 --> 00:11:27,045 ln Oz, we do neither. 137 00:11:28,287 --> 00:11:31,359 Jeremiah, the purpose for my visit is-- 138 00:11:33,727 --> 00:11:36,560 l wanted to do this face to face. 139 00:11:37,127 --> 00:11:40,085 The board of elders met yesterday and decided to ask you 140 00:11:40,247 --> 00:11:44,240 for your resignation as head of the new Church of Christ. 141 00:11:47,527 --> 00:11:50,405 The elders voted unanimously on the day of my conviction 142 00:11:50,567 --> 00:11:53,240 that they would stand behind me, to support me no matter what. 143 00:11:53,407 --> 00:11:58,561 l know, but the scandal has severely damaged our fundraising efforts. 144 00:11:58,807 --> 00:12:00,479 l wanna talk to the elders. 145 00:12:00,647 --> 00:12:02,444 How, via satellite? 146 00:12:02,607 --> 00:12:05,326 - They can come here to Oz. - Jeremiah, be serious. 147 00:12:05,487 --> 00:12:08,206 Those old men are not coming here. 148 00:12:11,927 --> 00:12:13,406 Letter of resignation. 149 00:12:18,207 --> 00:12:19,276 Sign. 150 00:12:37,247 --> 00:12:39,636 All l'm saying is, Cloutier thinks he's better than all of us. 151 00:12:39,807 --> 00:12:40,796 How do you mean? 152 00:12:40,967 --> 00:12:42,719 Warden's got us doing physical labour, right? 153 00:12:42,887 --> 00:12:46,846 Cloutier's got a cushy job in the requisitions office. 154 00:12:47,007 --> 00:12:49,077 We're loading cement, he's pushing a pen. 155 00:12:49,247 --> 00:12:51,158 He should be slaving alongside us. 156 00:12:51,327 --> 00:12:53,397 Sowing more seeds of discontent? 157 00:12:53,567 --> 00:12:55,285 Just telling my friends what's what. 158 00:12:56,127 --> 00:12:57,116 Get up. 159 00:12:57,287 --> 00:13:00,359 He ever mention why he threw me out of the congregation? 160 00:13:00,807 --> 00:13:04,322 Not because l threatened someone in the name of the Lord, 161 00:13:04,487 --> 00:13:06,318 but because l disagreed with him. 162 00:13:06,487 --> 00:13:09,047 He tries to silence anyone whose opinions differ. 163 00:13:09,207 --> 00:13:11,198 Jim, escort this man out. 164 00:13:11,367 --> 00:13:13,562 He has the right to finish his thought. 165 00:13:15,167 --> 00:13:16,885 All right, 166 00:13:17,967 --> 00:13:19,844 Let him speak. 167 00:13:23,327 --> 00:13:25,318 Excuse me one second. 168 00:13:26,807 --> 00:13:28,240 Hoyt. 169 00:13:28,407 --> 00:13:30,637 You still looking to do the Reverend Cloutier some harm? 170 00:13:30,807 --> 00:13:33,446 Why? You want him dead? 171 00:13:34,127 --> 00:13:37,676 Not dead, exactly. 172 00:13:51,687 --> 00:13:53,245 Looking for this? 173 00:13:54,767 --> 00:13:56,120 Give me the towel. 174 00:14:00,967 --> 00:14:04,039 And so this proves, what, that you're stronger than me? 175 00:14:04,647 --> 00:14:07,036 ln brute strength, maybe. 176 00:14:07,407 --> 00:14:09,716 But l got the power of Jesus on my side. 177 00:14:09,887 --> 00:14:11,036 Well, good. 178 00:14:11,207 --> 00:14:14,165 Then have the Lord Jesus get you another towel. 179 00:14:42,247 --> 00:14:47,162 When l was 1 0, my father was a tent-revival preacher. 180 00:14:47,687 --> 00:14:49,917 He called me up on stage. 181 00:14:50,087 --> 00:14:51,645 l was 1 0 years old. 182 00:14:51,807 --> 00:14:55,402 l touched the eyes of a blind man and he was healed. 183 00:14:55,567 --> 00:14:58,445 From that moment on, l was special, famous. 184 00:14:58,607 --> 00:15:03,556 Everywhere l went, on TV, crowds of people wanting to touch me. 185 00:15:04,447 --> 00:15:05,562 That must be something. 186 00:15:06,087 --> 00:15:10,763 Fame became all that l knew. Penthouses, limousines. 187 00:15:11,287 --> 00:15:13,164 When l took the money from my congregation, 188 00:15:13,327 --> 00:15:14,726 l didn't think that l was stealing. 189 00:15:14,887 --> 00:15:18,038 lt seemed like l was taking what was rightfully mine. 190 00:15:19,927 --> 00:15:21,326 Listen to me. 191 00:15:23,567 --> 00:15:25,000 Pride. 192 00:15:25,607 --> 00:15:29,520 Pride is the worst sin, for it is pride that separates us from God. 193 00:15:29,687 --> 00:15:31,917 Deliverance comes from Jesus. 194 00:15:32,607 --> 00:15:34,165 Yes. 195 00:15:34,607 --> 00:15:37,246 And he has humbled me. 196 00:15:37,447 --> 00:15:39,677 ln order to win your congregation back, 197 00:15:39,847 --> 00:15:42,805 you must show them that you're not their superior, but their equal. 198 00:15:44,087 --> 00:15:45,998 How do l do that? 199 00:15:46,167 --> 00:15:48,522 By joining them in their work. 200 00:15:48,927 --> 00:15:51,566 The labour of the righteous tendeth to life. 201 00:15:55,967 --> 00:16:00,324 The last three words spoken by Jesus were, ''lt is finished.'' 202 00:16:00,487 --> 00:16:02,000 Now, being the son of God, 203 00:16:02,167 --> 00:16:03,520 he probably knew the end was coming 204 00:16:03,687 --> 00:16:05,757 and had a chance to consider what to say. 205 00:16:05,927 --> 00:16:07,485 The rest of us don't get that luxury. 206 00:16:07,647 --> 00:16:12,198 When death comes, it's a surprise, and we gotta improvise. 207 00:16:12,367 --> 00:16:15,677 l have to tell you, Cloutier, you really impressed me. 208 00:16:15,847 --> 00:16:18,680 You really heeded the call. Your followers are tickled to death 209 00:16:18,847 --> 00:16:20,246 you're helping me build this wall. 210 00:16:20,407 --> 00:16:23,399 Please, son, l beg you, think about what it is that you're doing. 211 00:16:23,567 --> 00:16:25,159 Oh, l've thought about this completely. 212 00:16:25,327 --> 00:16:28,558 When the hacks ask where you are, l'll say, ''l don't know. 213 00:16:28,727 --> 00:16:30,479 Maybe the good reverend ascended into heaven.'' 214 00:16:31,887 --> 00:16:34,276 Help! Help! Help me! 215 00:16:34,447 --> 00:16:36,915 They can't help you. Nobody's here, remember? 216 00:16:37,087 --> 00:16:40,045 Yeah, and l paid the hacks an extra 200 bucks to take a hike. 217 00:16:41,727 --> 00:16:44,446 You're both gonna burn in hell for all eternity. 218 00:16:45,007 --> 00:16:47,396 You should have just taken the blowjob when l offered it. 219 00:16:47,567 --> 00:16:49,762 Help! Help me! 220 00:16:49,927 --> 00:16:54,523 Help! Help me! Help! 221 00:17:03,887 --> 00:17:07,641 The Lord is my shepherd, l shall not want. 222 00:17:14,847 --> 00:17:17,566 He leadeth me in the path of righteousness for his name's sake. 223 00:17:17,727 --> 00:17:23,359 Yea, though l walk through the valley of the shadow of death, 224 00:17:23,527 --> 00:17:26,564 l will fear no evil! 225 00:17:40,927 --> 00:17:41,962 Fuck. 226 00:17:42,567 --> 00:17:46,196 - Hughes? - Hey. l don't feel too good. 227 00:17:46,367 --> 00:17:47,766 Yeah? 228 00:17:49,047 --> 00:17:50,526 Fuck. 229 00:17:51,967 --> 00:17:52,956 What's the matter? 230 00:18:18,327 --> 00:18:20,522 Hey, you stupid fucks, listen up. 231 00:18:20,687 --> 00:18:23,440 l hereby declare this unit the Republic of Huru. 232 00:18:23,607 --> 00:18:25,916 - Huru, Huru, Huru. - What are you, fucking crazy? 233 00:18:26,087 --> 00:18:29,841 Until such time as we can organise free and fair elections, 234 00:18:30,007 --> 00:18:31,599 l have assumed command. 235 00:18:31,767 --> 00:18:35,442 You shall henceforth, and to wit, refer to me as ''Your Excellency.'' 236 00:18:35,607 --> 00:18:37,518 Hughes, you're a fucking nut job. 237 00:18:37,687 --> 00:18:40,724 For that insubordination, Alvarez, you shall remain inside your cell. 238 00:18:40,887 --> 00:18:45,722 ln fact, until all of you have proven your loyalties to our new republic, 239 00:18:45,887 --> 00:18:48,685 and to the principles stated in my manifesto, 240 00:18:49,767 --> 00:18:52,327 you shall stay right where you are. 241 00:18:53,087 --> 00:18:54,839 Hey, open the fucking door! 242 00:18:55,007 --> 00:18:58,477 A fucking C.O. ! Get a fucking C.O. in here! 243 00:18:58,727 --> 00:19:02,197 You fuck! You fucking psycho! 244 00:19:02,367 --> 00:19:04,597 Central, this is Gamba Kufu, 245 00:19:04,767 --> 00:19:07,156 acting president of the Republic of Huru. 246 00:19:07,327 --> 00:19:09,795 l wanna speak to Warden Leo Glynn. 247 00:19:13,727 --> 00:19:18,676 Hello? Yes. l'll tell him. 248 00:19:19,287 --> 00:19:22,518 You better stop this nonsense and give yourself up right now. 249 00:19:22,687 --> 00:19:24,917 You better stop your yapping, or you're gonna find my dick 250 00:19:25,087 --> 00:19:26,520 burrowing towards your prostate. 251 00:19:27,447 --> 00:19:30,086 Clayton, this is Leo. 252 00:19:30,727 --> 00:19:34,356 You shall refer to me as Gamba Kufu or Your Excellency. 253 00:19:34,527 --> 00:19:36,119 - Clayton-- - Gamba. 254 00:19:36,287 --> 00:19:37,515 How's Officer Smith? 255 00:19:38,687 --> 00:19:40,405 Well, that depends on you. 256 00:19:42,487 --> 00:19:44,364 - Listen to me, Clayton-- - Gamba. 257 00:19:44,967 --> 00:19:47,117 - Clayton. - Until you begin addressing me 258 00:19:47,287 --> 00:19:48,879 with the respect befitting my high office, 259 00:19:49,047 --> 00:19:51,686 l am terminating this conversation. 260 00:19:55,327 --> 00:19:57,158 - Do you have the key? - On its way. 261 00:19:57,927 --> 00:20:00,487 l want you to unlock the door. l'm gonna go in first. 262 00:20:00,647 --> 00:20:01,875 l wouldn't recommend that, sir. 263 00:20:02,047 --> 00:20:04,083 This isn't heroics, commander. 264 00:20:04,247 --> 00:20:06,681 lt's good old-fashioned guilt. 265 00:20:08,327 --> 00:20:11,319 Hey, Your Excellency. 266 00:20:11,687 --> 00:20:14,440 You seem to have everything under control. 267 00:20:14,607 --> 00:20:16,484 Only l wanna make sure you don't get us killed, 268 00:20:16,647 --> 00:20:18,160 and l wanna know what your plan is. 269 00:20:19,847 --> 00:20:20,836 My plan? 270 00:20:21,007 --> 00:20:23,237 Yeah, because l remember during the riot a few years ago, 271 00:20:23,407 --> 00:20:28,162 Said, Adebisi and the rest of them, they created a strategy. 272 00:20:28,327 --> 00:20:32,559 Penders, your experience makes you invaluable to the revolution. 273 00:20:40,887 --> 00:20:43,082 l hereby name you my acting vice president. 274 00:20:43,247 --> 00:20:45,238 - l'm honoured. - Ready to take the oath of office? 275 00:20:45,407 --> 00:20:46,999 l don't think we have time, because any moment, 276 00:20:47,167 --> 00:20:49,965 the SORT boys are gonna burst in here and they're gonna mow us down. 277 00:20:50,127 --> 00:20:52,197 Like Napoleon back from Elba, l shall speak to the men 278 00:20:52,367 --> 00:20:54,437 and convince them to join our side. 279 00:20:54,607 --> 00:20:55,835 Okay, but if that doesn't work, 280 00:20:56,007 --> 00:20:58,680 you might wanna consider using your hostage as a shield. 281 00:20:58,847 --> 00:21:01,122 - Excellent idea. - Yeah. 282 00:21:01,287 --> 00:21:02,481 Fuck, here they come. 283 00:21:10,927 --> 00:21:14,078 Hello, Leo. Welcome to Huru. 284 00:21:14,247 --> 00:21:15,999 l've never lied to you, have l? 285 00:21:19,247 --> 00:21:22,444 Then l want you to listen carefully to what l say. 286 00:21:22,607 --> 00:21:25,679 The thoughts in your mind aren't real. 287 00:21:25,847 --> 00:21:30,841 You spent too much time alone. You created a world in your head. 288 00:21:31,007 --> 00:21:33,646 There is no Huru. 289 00:21:33,807 --> 00:21:35,638 Your name is Clayton Hughes. 290 00:21:36,527 --> 00:21:38,597 l am Gamba Kufu. 291 00:21:39,807 --> 00:21:45,040 Your name is Clayton Hughes, and you're lost. 292 00:21:45,207 --> 00:21:46,606 l wanna help you. 293 00:21:49,887 --> 00:21:52,117 l remember the day... 294 00:21:53,207 --> 00:21:55,801 ...my dad died, l felt this way. 295 00:21:56,127 --> 00:21:59,915 l remember you and me in the hospital, 296 00:22:00,087 --> 00:22:02,282 you hugging me. 297 00:22:05,287 --> 00:22:07,005 l miss those hugs, Leo. 298 00:22:10,447 --> 00:22:12,244 Will you hug me now? 299 00:22:19,407 --> 00:22:22,843 l'll give up if you hug me right now. 300 00:22:23,647 --> 00:22:25,205 All right. 301 00:22:27,647 --> 00:22:31,162 lt's all right, Clayton. lt's gonna be all right. 302 00:22:35,247 --> 00:22:36,236 Hey. 303 00:22:38,967 --> 00:22:41,003 - Commander! - Go, go! 304 00:22:45,367 --> 00:22:46,880 Fuck! 305 00:22:47,567 --> 00:22:50,400 l saved your fucking life, Glynn. You owe me. 306 00:22:50,847 --> 00:22:52,326 You owe me. 307 00:22:55,367 --> 00:22:57,835 Clayton. Oh, God. 308 00:22:58,007 --> 00:23:00,601 Clayton, my God. 309 00:23:01,287 --> 00:23:04,484 Plan worked perfectly. 310 00:23:05,607 --> 00:23:07,438 Hug me, Leo. 311 00:23:07,967 --> 00:23:09,082 - Hug me. - lt's okay. 312 00:23:09,807 --> 00:23:13,686 Hug me, Leo. Hug me. 313 00:23:16,367 --> 00:23:19,279 - Hug me. - Oh, my God. 314 00:23:22,167 --> 00:23:25,716 Not everybody leaves this mortal coil miserable and confused. 315 00:23:25,887 --> 00:23:28,720 Ethel Waters said, ''l'm not afraid to die, honey. 316 00:23:28,887 --> 00:23:30,764 ln fact, l'm kind of looking forward to it. 317 00:23:30,927 --> 00:23:35,921 l know that the Lord has his arms wrapped around this big, fat sparrow.'' 318 00:23:42,367 --> 00:23:46,121 l'm heading out for the night, unless you need me to do something. 319 00:23:46,287 --> 00:23:49,438 Today l had to call my best friend's widow 320 00:23:49,727 --> 00:23:53,003 and inform her that her only child was dead. 321 00:23:53,647 --> 00:23:56,320 That he died in my arms the same as his father. 322 00:23:57,967 --> 00:24:01,164 l don't ever wanna have to make another call like that again. 323 00:24:01,967 --> 00:24:04,925 There is one last thing you can do. 324 00:24:05,127 --> 00:24:06,321 Take a letter. 325 00:24:15,087 --> 00:24:18,443 To Martin Douglas... 326 00:24:19,127 --> 00:24:21,402 ...Commissioner, Bureau of Prisons. 327 00:24:21,567 --> 00:24:27,915 Dear Martin, l resign as warden of Oswald State Correctional Facility, 328 00:24:28,087 --> 00:24:31,966 effective as soon as a replacement can be found. 329 00:24:33,127 --> 00:24:35,925 - Why'd you stop writing? - Because you don't mean it. 330 00:24:36,807 --> 00:24:39,082 l do, Floria. 331 00:24:40,007 --> 00:24:43,716 lt's time for me to move on, move up, move out. 332 00:24:43,887 --> 00:24:45,400 No, but you do a lot of good here. 333 00:24:45,567 --> 00:24:48,718 l do shit. 334 00:24:49,567 --> 00:24:52,081 That letter goes out first thing tomorrow. 335 00:24:52,247 --> 00:24:54,283 Okay, well, why don't we have dinner? 336 00:24:54,447 --> 00:24:58,725 No, that's okay. 337 00:24:58,887 --> 00:25:01,037 Well, l'm not gonna leave you like this. 338 00:25:01,487 --> 00:25:04,320 l'm headed over to see Clayton's mom. 339 00:25:04,487 --> 00:25:06,478 My wife's already there. 340 00:25:06,647 --> 00:25:09,525 We'll sit together and cry. 341 00:25:10,127 --> 00:25:14,643 Remember the good times and try to make sense out of... 342 00:25:15,807 --> 00:25:18,002 ...what is senseless. 343 00:25:23,447 --> 00:25:25,005 Good night. 344 00:25:45,087 --> 00:25:47,203 Any news on how Dave Brass is doing? 345 00:25:47,767 --> 00:25:51,123 He's out of the hospital, but his leg's all fucked up. 346 00:25:51,287 --> 00:25:53,357 He's never gonna play basketball again. 347 00:25:56,767 --> 00:25:59,042 Heard the last game was called off. 348 00:25:59,207 --> 00:26:01,323 Glynn told me that was your decision. 349 00:26:01,487 --> 00:26:03,000 So? What's the difference? 350 00:26:05,647 --> 00:26:08,605 - l wanna take Dave Brass' place. - What? 351 00:26:08,767 --> 00:26:11,156 l want you and l to play the last game together. 352 00:26:11,727 --> 00:26:12,762 Fuck you. 353 00:26:12,927 --> 00:26:14,918 - Because l turned you down before? - That's right. 354 00:26:15,087 --> 00:26:16,725 Okay, well, fuck me for that. 355 00:26:16,887 --> 00:26:19,481 But listen, Tim, you made a believer out of me, man. 356 00:26:19,647 --> 00:26:20,636 l was watching. 357 00:26:20,807 --> 00:26:24,004 You played balls-out with a lot of fucking heart in both those games. 358 00:26:24,167 --> 00:26:25,725 But Brass, he was a phenomenal player. 359 00:26:25,887 --> 00:26:28,526 l don't think anybody really noticed how good you were playing. 360 00:26:28,687 --> 00:26:30,245 lsn't that the whole point of all this? 361 00:26:30,407 --> 00:26:33,285 To show the dinks in here that if a guy puts his mind to something-- 362 00:26:33,447 --> 00:26:35,119 - We can't win. - l know. 363 00:26:35,287 --> 00:26:36,720 But if we could hold our own, 364 00:26:36,887 --> 00:26:39,924 two average white guys with bad bodies, 365 00:26:40,087 --> 00:26:41,281 hanging with Vahue. 366 00:26:41,447 --> 00:26:43,563 l mean, that would mean something, man. 367 00:27:03,007 --> 00:27:05,521 - Call that foul! - This ain't the NBA. 368 00:27:12,447 --> 00:27:13,721 Oh, no! 369 00:27:13,887 --> 00:27:15,002 No basket. 370 00:27:23,967 --> 00:27:25,116 Technical foul. 371 00:28:02,087 --> 00:28:07,241 l don't know why l think l can help you, but l'm not giving up on you, Omar. 372 00:28:07,407 --> 00:28:09,477 You understand? l'm not giving up. 373 00:28:09,647 --> 00:28:10,796 Thank you. 374 00:28:15,007 --> 00:28:18,556 Hey, yo, Omar. What's up, man? 375 00:28:18,807 --> 00:28:21,037 Man, you know l don't fuck around with that shit no more. 376 00:28:21,207 --> 00:28:24,404 - Call me Mr. Clean around here. - Oh, yeah. 377 00:28:27,487 --> 00:28:30,320 - Morning. - Hey, my man, Mac Daddy McManus. 378 00:28:30,487 --> 00:28:32,364 How you doing, man? How was your weekend? 379 00:28:32,527 --> 00:28:36,076 - lt was good. l got a lot of work done. - Work? What, no play? 380 00:28:36,247 --> 00:28:38,203 You ain't have no, like, romantic interludes? 381 00:28:38,367 --> 00:28:42,883 Well, sure, you know. Saturday night l took out this Portuguese dancer. 382 00:28:43,047 --> 00:28:45,686 - Stripper? - No, no, ballet, ballet. 383 00:28:45,847 --> 00:28:49,078 Ballet? Oh, man, them ballet bitches, they too skinny and shit, man, 384 00:28:49,247 --> 00:28:53,684 looking like teenage boys and shit. You got to get you a stripper. 385 00:28:53,847 --> 00:28:56,281 - l'll see you, okay, Omar? - Can l go up with you? 386 00:28:56,447 --> 00:28:57,800 Well, you know-- No, l-- 387 00:28:57,967 --> 00:29:01,243 Just let me get settled for a while, okay? 388 00:29:03,727 --> 00:29:06,639 ls there a problem? ls there something that can't wait? 389 00:29:07,167 --> 00:29:09,237 Well, l'm just, you know, 390 00:29:09,407 --> 00:29:12,001 feeling a little shaky, you know what l mean? 391 00:29:12,647 --> 00:29:15,320 Yeah, okay. Come on up. Come on, come on. 392 00:29:16,007 --> 00:29:17,918 Like l was saying, man, you gotta get a stripper. 393 00:29:18,087 --> 00:29:20,157 l used to have this stripper, a bitch named Angelina. 394 00:29:20,327 --> 00:29:23,717 Boy, that bitch could suck a dick, too. 395 00:29:24,407 --> 00:29:26,523 Omar's been off the drugs for weeks now. 396 00:29:26,687 --> 00:29:29,360 He goes to rehab regular, he goes to class, 397 00:29:29,527 --> 00:29:30,960 he does his work assignments. 398 00:29:31,127 --> 00:29:33,083 He's become the model prisoner. 399 00:29:33,247 --> 00:29:35,807 - And he's driving you crazy. - Yes. 400 00:29:35,967 --> 00:29:37,923 Whenever l'm in Em City, he follows me around, 401 00:29:38,087 --> 00:29:39,486 everywhere, like a 2-year-old. 402 00:29:39,647 --> 00:29:41,638 And he goes on and on about nothing. 403 00:29:41,807 --> 00:29:43,923 So? Tell the jerk to beat it. 404 00:29:44,087 --> 00:29:45,645 And risk him sliding back? No way. 405 00:29:45,807 --> 00:29:49,686 Well, then, as the French say, you are up shit's creek sans paddle. 406 00:29:50,927 --> 00:29:53,077 For the second straight week, we have a new contestant 407 00:29:53,247 --> 00:29:54,362 and a new celebrity. 408 00:29:54,527 --> 00:29:57,678 ln fact, a man who's been let out of jail especially for the show. 409 00:29:57,847 --> 00:29:59,565 - Tim McManus. - What? 410 00:29:59,727 --> 00:30:03,561 Shit, look at that. Motherfucking McManus starring up on TV. 411 00:30:03,727 --> 00:30:05,718 And l want to introduce our young star today. 412 00:30:05,887 --> 00:30:08,606 He's the other Tony Soprano, Robert ller. 413 00:30:08,767 --> 00:30:10,644 - Robert, thank you. - We gotta get cable, man. 414 00:30:10,807 --> 00:30:12,877 We are missing out on all the good shit. 415 00:30:13,047 --> 00:30:17,643 Hey, yo, l hear the women on Sex and the City are hot, son. Hot. 416 00:30:17,807 --> 00:30:19,763 l'd fuck that Sarah whatever-her-name-is, man. 417 00:30:19,927 --> 00:30:22,885 Would you guys just shut the fuck up, please? Shit. 418 00:30:23,047 --> 00:30:24,082 We start off with $ 1 0, 419 00:30:24,247 --> 00:30:27,319 and the category today, Tim, is vocabulary. 420 00:30:27,487 --> 00:30:30,285 And the questions is: What is a tittle? 421 00:30:31,127 --> 00:30:32,276 l think l know this. 422 00:30:32,447 --> 00:30:35,280 l'm gonna humour you, l'm gonna ask for a hint. 423 00:30:36,447 --> 00:30:38,483 Did you cover this in sixth-grade English, Robert? 424 00:30:38,647 --> 00:30:40,365 Well, first off, l'm in high school. 425 00:30:40,527 --> 00:30:43,360 And yeah, they did cover this in the third grade. 426 00:30:43,527 --> 00:30:45,358 Would you like to give him a hint, Robert? 427 00:30:45,527 --> 00:30:47,040 lt comes with crosses on T's. 428 00:30:47,207 --> 00:30:49,163 l saw a show where they were discussing tittles, 429 00:30:49,327 --> 00:30:52,319 and it wasn't punctuation. 430 00:30:52,487 --> 00:30:55,524 Yeah, it's not punctuation. lt's a diacritical mark. 431 00:30:55,967 --> 00:30:58,117 - Kid's right. - You're a good guy, Robert, 432 00:30:58,287 --> 00:31:00,198 but l've been around a little longer. 433 00:31:00,367 --> 00:31:03,006 A tittle is a breast implant. 434 00:31:03,167 --> 00:31:05,044 Leave it to McManus to go for breasts. 435 00:31:05,207 --> 00:31:08,119 No, in fact, it is the dot above an l. 436 00:31:09,967 --> 00:31:12,083 - Stupid dummy. l told you. - Dumb-ass. 437 00:31:12,247 --> 00:31:14,920 l always knew McManus was an idiot. Now everybody else does too. 438 00:31:15,087 --> 00:31:17,806 Yo, man, don't be fucking dogging McManus out, all right? 439 00:31:17,967 --> 00:31:19,446 Oh, l'm sorry, White. 440 00:31:19,607 --> 00:31:21,882 l forgot you've been sucking his cock these days. 441 00:31:22,047 --> 00:31:24,163 l'm not sucking his cock, faggot. 442 00:31:24,807 --> 00:31:27,116 Then you must be taking it up the ass. 443 00:31:29,527 --> 00:31:30,801 You-- 444 00:31:35,127 --> 00:31:36,116 - Oh, shit! - Oh, shit! 445 00:31:36,287 --> 00:31:37,276 Get off of him, fucker! 446 00:31:38,407 --> 00:31:41,479 - Motherfucker! - Central, this is 1 1 . We got a 66. 447 00:31:41,647 --> 00:31:44,161 Let's go, move it. Get the fuck out of here! 448 00:31:44,327 --> 00:31:46,318 You motherfucker! 449 00:31:47,847 --> 00:31:50,407 - Pedro Calderon died. - Well, the fucking spic came at me. 450 00:31:50,567 --> 00:31:54,446 - Yeah, after you charged Guerra. - He was making fun of you. 451 00:31:55,207 --> 00:31:56,845 Well, the warden wants you in solitary. 452 00:31:57,007 --> 00:31:58,326 You said you'd never give up on-- 453 00:31:58,487 --> 00:32:00,557 You said you'd never let them take me back. 454 00:32:00,727 --> 00:32:02,638 l tried. 455 00:32:02,967 --> 00:32:05,037 l argued as best l could. l lost. 456 00:32:06,167 --> 00:32:08,556 l won't fucking survive in solitary, you understand? 457 00:32:08,727 --> 00:32:10,763 Look, it's too much dead air, too much dead time. 458 00:32:10,927 --> 00:32:13,566 - l can't do it. - There's nothing l can do. 459 00:32:13,727 --> 00:32:15,558 You fuck. 460 00:32:16,327 --> 00:32:20,718 You fuck. You fucking liar. You fucking lied to me! 461 00:32:20,887 --> 00:32:23,845 - Settle down there, White. - You fucking settle down. 462 00:32:24,007 --> 00:32:25,565 You motherfucker. 463 00:32:26,767 --> 00:32:29,156 You motherfucking liar! 464 00:32:29,327 --> 00:32:30,806 You fucking lied to me! 465 00:32:30,967 --> 00:32:34,164 You fucking, motherfucking, cocksucking liar! 466 00:32:34,327 --> 00:32:35,806 You lied to me! 467 00:32:35,967 --> 00:32:38,845 Everybody's always fucking lying to me! 468 00:32:41,647 --> 00:32:44,639 You said you would never give up on me. 469 00:32:44,807 --> 00:32:46,843 l don't wanna go back. 470 00:32:47,007 --> 00:32:48,963 Let me go. 471 00:32:50,567 --> 00:32:51,556 You lied. 472 00:32:56,647 --> 00:32:59,719 Okay, you're all done, Tim. You should go home. 473 00:32:59,887 --> 00:33:01,639 l'll drive you. 474 00:33:02,687 --> 00:33:05,247 You know, White was right. 475 00:33:05,407 --> 00:33:06,760 l didn't fight you hard enough. 476 00:33:06,927 --> 00:33:10,158 l wanted to lose the argument. l wanted him in solitary. 477 00:33:10,327 --> 00:33:11,919 - l could tell. - How? 478 00:33:12,087 --> 00:33:14,840 You didn't stomp out of my office when l wouldn't let you have your way. 479 00:33:15,007 --> 00:33:16,963 l do want him in Em City. 480 00:33:17,127 --> 00:33:20,085 He already stabbed you, and now he literally kicked the shit out of you. 481 00:33:20,247 --> 00:33:23,637 l don't care. Let him keep kicking. 482 00:33:23,847 --> 00:33:27,317 l lost that basketball game because l gave up hope. 483 00:33:27,887 --> 00:33:30,242 l won't abandon Omar White. l won't. 484 00:33:30,407 --> 00:33:34,082 Stay home a few days and we'll talk after you've had a chance to think. 485 00:33:34,247 --> 00:33:37,205 Okay, but l'm not gonna change my mind, Leo, 486 00:33:37,367 --> 00:33:40,803 because if l give up on even one of these guys, 487 00:33:41,047 --> 00:33:44,483 l might has well just open up a diner somewhere, flip burgers till l die. 488 00:33:44,647 --> 00:33:46,160 You know what? 489 00:33:47,047 --> 00:33:49,003 l may join you. 490 00:33:52,407 --> 00:33:55,399 ln 1 955, James Dean said to a friend, 491 00:33:55,567 --> 00:33:57,364 ''My fun days are over.'' 492 00:33:57,527 --> 00:34:00,564 An hour later, his car crashed, and he was dead. 493 00:34:00,727 --> 00:34:04,766 A self-fulfilling prophecy, or just bad luck? 494 00:34:22,207 --> 00:34:23,606 Hey, how'd that go? 495 00:34:23,767 --> 00:34:26,520 l gave the blood. They're taking a sample out of the baby. 496 00:34:26,687 --> 00:34:28,643 lf the two match, she's my granddaughter. 497 00:34:28,807 --> 00:34:31,196 While you were gone, l heard something about Beecher. 498 00:34:32,007 --> 00:34:35,363 - What about Beecher? - You know he's up for parole? 499 00:34:36,487 --> 00:34:37,715 No. 500 00:34:37,887 --> 00:34:40,003 His hearing is scheduled for sometime this week. 501 00:34:40,167 --> 00:34:41,725 Jesus. 502 00:34:41,887 --> 00:34:45,562 Rumour is, cocksucker's got a good chance of getting out. 503 00:34:45,887 --> 00:34:47,161 Give me that stick. 504 00:34:47,327 --> 00:34:48,442 What are we, solids? 505 00:34:48,607 --> 00:34:51,599 Vern, Beecher fucked up your parole. 506 00:34:51,767 --> 00:34:53,325 Don't you think l fucking remember that? 507 00:34:53,487 --> 00:34:55,876 lf you'd been paroled, maybe your sons would be alive 508 00:34:56,047 --> 00:34:58,436 - and your granddaughter-- - Shut the fuck up! 509 00:35:06,007 --> 00:35:07,838 - Why didn't you tell me? - Vern-- 510 00:35:08,007 --> 00:35:09,725 Why didn't you mention you're up for parole? 511 00:35:09,887 --> 00:35:11,605 This is not the way to start an interaction. 512 00:35:11,767 --> 00:35:12,756 Stay out of this, lady. 513 00:35:13,487 --> 00:35:15,478 - We're supposed to be totally honest. - Officer! 514 00:35:15,647 --> 00:35:17,763 - On equal goddamn footing. - Session's over. 515 00:35:17,927 --> 00:35:19,838 All this time, you knew you might be getting out. 516 00:35:20,007 --> 00:35:22,123 - All right, Schillinger. - ''Schillinger!'' 517 00:35:22,287 --> 00:35:25,484 Goddamn it! ''Schillinger!'' Been here nine fucking years, 518 00:35:25,647 --> 00:35:28,764 you'd think you'd learn how to say my goddamn name! 519 00:35:37,447 --> 00:35:38,436 Christ. 520 00:35:38,607 --> 00:35:40,404 He's gonna do something to mess up my parole. 521 00:35:40,567 --> 00:35:42,125 No, no, no. l will talk to him. 522 00:35:42,287 --> 00:35:44,676 - lt won't do any good. - Tobias, l'll talk to him. 523 00:35:44,847 --> 00:35:46,519 l'm fucked. 524 00:35:50,927 --> 00:35:51,916 Hey, buddy. 525 00:35:52,087 --> 00:35:54,237 Hey, mind if we chow down with you? 526 00:35:56,727 --> 00:35:59,400 - You gonna eat that orange? - How about this milk, huh? 527 00:36:03,487 --> 00:36:05,284 l'm sorry l didn't tell you about the parole. 528 00:36:05,447 --> 00:36:08,644 The truth is, l don't really believe it's gonna happen. 529 00:36:08,807 --> 00:36:10,160 Oh, it'll happen. 530 00:36:10,327 --> 00:36:12,966 Those cocksuckers on the board see a rich boy like you, 531 00:36:13,127 --> 00:36:15,243 sobbing his story, their little hearts will melt. 532 00:36:15,687 --> 00:36:17,837 You're not going free, bitch. 533 00:36:18,007 --> 00:36:21,158 You're not walking out of here and leaving me behind. 534 00:36:23,927 --> 00:36:25,406 Clean up this fucking mess. 535 00:36:31,447 --> 00:36:33,836 l spoke to Schillinger. He said all the right things, 536 00:36:34,007 --> 00:36:35,486 he apologised for his outburst, 537 00:36:35,647 --> 00:36:38,684 he explained how important the interaction sessions have been for him. 538 00:36:38,847 --> 00:36:40,485 - Yeah, well, he's lying. - l know. 539 00:36:40,647 --> 00:36:42,319 Can you put me in protective custody? 540 00:36:42,487 --> 00:36:46,605 - Normally, l would, but the unit's full. - Well, then put Schillinger in solitary. 541 00:36:46,767 --> 00:36:49,486 Well, he hasn't done anything yet. And besides, the unit's full. 542 00:36:49,647 --> 00:36:52,161 - Well, fuck, lock down the prison. - Just for you, Beecher? 543 00:36:52,327 --> 00:36:57,162 Let's get serious. No, you'll stay in your pod, you'll get your meals there. 544 00:36:57,327 --> 00:37:00,683 l'll place an officer outside your door. You'll be fine. 545 00:37:01,087 --> 00:37:04,045 Why am l not overwhelmed with relief? 546 00:37:09,767 --> 00:37:11,325 Arif. 547 00:37:12,087 --> 00:37:13,520 Those bikers are plotting something. 548 00:37:13,967 --> 00:37:16,435 They wanna provoke Beecher into committing an act of violence, 549 00:37:16,607 --> 00:37:18,996 - end his chance of parole. - Yeah. 550 00:37:19,487 --> 00:37:21,239 l'm gonna see that he doesn't. 551 00:37:21,407 --> 00:37:24,205 - And you're doing this all for Beecher? - Oh, yeah. 552 00:37:24,367 --> 00:37:27,245 And for Salaar Udeen, and all those other lives 553 00:37:27,407 --> 00:37:30,001 the Aryans have already destroyed. 554 00:37:31,727 --> 00:37:34,878 Go for it, don't you quit. Come on. 555 00:37:36,447 --> 00:37:38,438 Hoyt said he can't get anywhere near Beecher. 556 00:37:38,607 --> 00:37:40,086 Fuck. 557 00:37:41,367 --> 00:37:43,483 - When's the hearing? - Tomorrow, 1 1 :00. 558 00:37:43,647 --> 00:37:44,875 Shit. 559 00:37:45,047 --> 00:37:47,038 Well, well, well. 560 00:37:47,767 --> 00:37:51,442 lf it isn't my old friend, James Robson. 561 00:37:51,607 --> 00:37:55,919 Said, l promised the warden there wouldn't be any trouble between us. 562 00:37:59,727 --> 00:38:00,716 Officer. 563 00:38:02,127 --> 00:38:03,958 You better stay nearby. 564 00:38:04,487 --> 00:38:06,318 There might be a hoedown. 565 00:38:16,927 --> 00:38:18,724 Can l see Beecher? 566 00:38:28,927 --> 00:38:29,916 How you holding up? 567 00:38:30,687 --> 00:38:32,279 Just gotta make it through one more night. 568 00:38:33,087 --> 00:38:35,362 l've just been very clear with Schillinger. 569 00:38:35,527 --> 00:38:38,803 Any harm comes to you, and he will feel the full wrath of Allah. 570 00:38:40,567 --> 00:38:42,159 l appreciate that, Kareem. 571 00:38:45,007 --> 00:38:46,360 Assalamu alaikum, my brother. 572 00:38:51,887 --> 00:38:53,684 Peace be unto you too. 573 00:38:55,407 --> 00:38:57,363 Though from what l can see, 574 00:38:57,527 --> 00:38:59,483 you're not in a very peaceful place, huh? 575 00:39:00,047 --> 00:39:03,517 l struggle, same as you. 576 00:39:04,287 --> 00:39:05,925 You know... 577 00:39:07,727 --> 00:39:10,878 ...when l was all screwy about my hand in Andrew Schillinger's death, 578 00:39:11,047 --> 00:39:16,041 you told me to embrace my guilt, or it would eat away at me forever. 579 00:39:17,327 --> 00:39:20,842 lt's funny that you haven't taken your own advice regarding Adebisi. 580 00:39:21,327 --> 00:39:24,000 How many times l gotta tell you, Tobias? 581 00:39:24,167 --> 00:39:26,522 l feel no guilt for killing Adebisi. 582 00:39:26,687 --> 00:39:29,201 What haunts you is not Adebisi's death, but his life. 583 00:39:29,367 --> 00:39:31,881 - His life force. - Haunts me? 584 00:39:32,047 --> 00:39:34,515 What are you talking about? 585 00:39:34,687 --> 00:39:36,564 l saw your face the moment after you killed him, 586 00:39:36,727 --> 00:39:39,560 and a bit of Adebisi had bled into you. 587 00:39:39,727 --> 00:39:42,321 - No. No, you're wrong. - His anger, his violence. 588 00:39:43,967 --> 00:39:46,765 Your entire life, you've kept tight control over your feelings. 589 00:39:46,927 --> 00:39:50,886 You denied the Adebisi in you, but you can't do it any longer. 590 00:39:51,047 --> 00:39:53,163 You gotta make him part of you, Kareem. 591 00:39:53,327 --> 00:39:55,887 Make him a part of you. 592 00:40:14,407 --> 00:40:15,920 They're not gonna take my sweaty palms 593 00:40:16,087 --> 00:40:18,726 as a sign of criminal intent, are they? 594 00:40:18,967 --> 00:40:20,286 Come on, will you relax? 595 00:40:20,447 --> 00:40:23,757 l've been doing these kinds of cases for six years now. 596 00:40:23,927 --> 00:40:26,725 l have never been more sure of an outcome in my life. 597 00:40:26,887 --> 00:40:29,685 Yeah, well, you've never had Tobias Beecher as a client before. 598 00:40:34,527 --> 00:40:36,483 l got you a present. 599 00:40:41,047 --> 00:40:43,242 l didn't have a chance to wrap it. 600 00:40:47,087 --> 00:40:49,282 - An appointment book. - Yeah. 601 00:40:49,687 --> 00:40:52,042 Mr. Beecher, we're ready for you. 602 00:40:52,207 --> 00:40:53,765 Okay. 603 00:40:54,847 --> 00:40:57,600 Well, wish me luck. 604 00:40:57,967 --> 00:40:59,082 l'll do more than that. 605 00:41:00,767 --> 00:41:03,725 l'll do something completely unprofessional. 606 00:41:09,327 --> 00:41:10,555 Mr. Beecher. 607 00:41:12,687 --> 00:41:15,201 Yeah, l'm coming. 608 00:41:15,927 --> 00:41:17,440 Go. 609 00:41:26,687 --> 00:41:29,804 And then they asked me about defecating on Schillinger's face 610 00:41:29,967 --> 00:41:32,879 and biting off the tip of Robson's penis. 611 00:41:33,887 --> 00:41:37,402 l'm not sure my answers really satisfied them. 612 00:41:43,647 --> 00:41:45,046 They voted yes. 613 00:41:46,367 --> 00:41:48,198 Oh, my God. 614 00:41:48,567 --> 00:41:51,161 Oh, my-- Oh, my God. 615 00:41:52,367 --> 00:41:53,880 Tobias? 616 00:41:54,447 --> 00:41:57,245 l'm going home. l'm going home. 617 00:41:57,407 --> 00:42:01,241 - Un-fucking-believable! - Oh, my God! 618 00:42:21,527 --> 00:42:24,166 Fuck me. You fucking cocksucker. 619 00:42:24,327 --> 00:42:26,557 - All right, man, good for you. - Shut the fuck up. 620 00:42:26,727 --> 00:42:28,877 Good for you, man. 621 00:42:37,647 --> 00:42:40,605 - Beecher's going free. - No. 622 00:42:41,407 --> 00:42:44,524 No. l want him dead. You understand? 623 00:42:44,687 --> 00:42:47,406 Beecher does not leave Oz alive. 624 00:42:50,487 --> 00:42:52,159 Mail. 625 00:42:52,327 --> 00:42:54,318 Let's go, line it up. 626 00:43:06,967 --> 00:43:09,117 - Here's a letter for Beecher. - l'll give it to him. 627 00:43:12,407 --> 00:43:13,999 Hey! Hey! Hey! 628 00:43:14,687 --> 00:43:15,756 You motherfucker! 629 00:43:17,247 --> 00:43:19,044 Motherfucker! 630 00:43:37,927 --> 00:43:40,202 - Make sure you hold his hands down. - Okay. 631 00:43:54,447 --> 00:43:56,756 - l'm gonna miss you. - Don't. 632 00:43:56,927 --> 00:43:58,997 Try not to even think of this place. 633 00:43:59,167 --> 00:44:02,796 That'll be hard. l still have a swastika tattooed to my butt. 634 00:44:04,567 --> 00:44:06,364 Be strong. 635 00:44:06,727 --> 00:44:08,922 Love your daughter. 636 00:44:09,087 --> 00:44:10,839 Love yourself. 637 00:45:04,367 --> 00:45:05,846 So... 638 00:45:06,287 --> 00:45:08,926 ...think you can do what Sister Peter Marie said? 639 00:45:09,247 --> 00:45:12,762 - Not think of Oz? - Yeah. 640 00:45:13,007 --> 00:45:16,397 Prisoner 97B41 2 is dead. 641 00:45:16,967 --> 00:45:18,719 l'm leaving all his shit behind. 642 00:46:33,167 --> 00:46:36,204 And then they asked me about defecating on Schillinger's face 643 00:46:36,367 --> 00:46:39,245 and biting off the tip of Robson's penis. 644 00:46:39,847 --> 00:46:42,964 l'm not sure my answers really satisfied them. 645 00:46:50,047 --> 00:46:53,835 - Well? - l'm sorry, Tobias, they voted no. 646 00:46:56,647 --> 00:46:59,480 They were impressed by the progress you made over the past few months, 647 00:46:59,647 --> 00:47:02,559 but didn't feel it balanced all the bad behaviour from before. 648 00:47:05,247 --> 00:47:06,726 Fuck. 649 00:47:06,887 --> 00:47:08,605 Fucking Christ. 650 00:47:08,767 --> 00:47:12,555 l am so sorry that l painted such a rosy outcome. 651 00:47:12,887 --> 00:47:14,878 l'm completely and utterly in shock. 652 00:47:15,047 --> 00:47:16,799 l'm sure you did the very best you could. 653 00:47:16,967 --> 00:47:19,845 They did say that they'd be open to another hearing in a year. 654 00:47:20,007 --> 00:47:21,565 A year? 655 00:47:23,167 --> 00:47:25,044 Another year. 656 00:47:25,967 --> 00:47:27,446 Fucking Oz. 657 00:47:27,607 --> 00:47:28,835 Tobias. 658 00:47:29,607 --> 00:47:31,325 - Take me to my cell? - Tobias. 659 00:47:31,487 --> 00:47:35,446 - Stay here and talk for a minute. - Later. l wanna be alone. 660 00:48:21,727 --> 00:48:23,001 Beecher. 661 00:48:24,127 --> 00:48:27,199 l am so glad that you and l get to interact some more. 662 00:48:28,727 --> 00:48:30,126 Get the fuck away from me. 663 00:48:30,567 --> 00:48:32,762 Now, now, don't be bitter. 664 00:48:34,247 --> 00:48:36,602 Let's kiss and make up, huh? 665 00:48:39,887 --> 00:48:40,922 l warned you. 666 00:48:50,967 --> 00:48:52,605 Fuck! 667 00:48:54,207 --> 00:48:55,640 Adebisi lives. 668 00:49:06,727 --> 00:49:08,319 Okay, Vern, l need you to move your foot. 669 00:49:08,487 --> 00:49:10,876 Can you move your feet? Start him on an lV right now, okay? 670 00:49:11,047 --> 00:49:13,356 - Motherfucker! - l need some more four-by-fours. 671 00:49:13,527 --> 00:49:15,677 Okay. Can you take your hand--? Move your hand. 672 00:49:15,847 --> 00:49:16,836 Fuck! 673 00:49:53,207 --> 00:49:56,722 ''l want to go back to my old home before l die. 674 00:49:56,887 --> 00:50:00,038 l asked the Great White Father to allow me to go back, 675 00:50:00,207 --> 00:50:02,004 but he said no.'' 676 00:50:02,967 --> 00:50:04,844 Geronimo. 677 00:50:19,367 --> 00:50:21,164 Didn't l tell y'all motherfuckers? 678 00:50:21,327 --> 00:50:24,444 Cable is the best. 679 00:50:25,087 --> 00:50:26,759 O'Reily. 680 00:50:27,167 --> 00:50:28,885 - O'Reily. - What? 681 00:50:29,047 --> 00:50:30,799 Package. 682 00:50:38,927 --> 00:50:40,440 - That's the wristwatch? - Yeah. 683 00:50:40,607 --> 00:50:42,245 Last piece we need for the bomb. 684 00:50:42,407 --> 00:50:44,204 We're gonna detonate during rec hour? 685 00:50:44,367 --> 00:50:45,402 Best time. 686 00:50:45,567 --> 00:50:49,355 The gymnasium won't take the blast being so far from Em City. 687 00:50:53,167 --> 00:50:54,486 Are you sure about this? 688 00:50:57,007 --> 00:50:59,521 The U.S. government made me a prisoner of war. 689 00:51:00,047 --> 00:51:03,278 l'm being sent back to England for purely political reasons, 690 00:51:03,447 --> 00:51:04,766 and that's wrong. 691 00:51:04,927 --> 00:51:07,395 So we have to act. 692 00:51:07,567 --> 00:51:10,127 Will our single deed create change? 693 00:51:10,367 --> 00:51:11,846 Maybe. 694 00:51:12,647 --> 00:51:13,636 Probably not. 695 00:51:13,807 --> 00:51:16,844 So then, you're saying it's not the battle, but the war? 696 00:51:17,007 --> 00:51:21,842 l'm saying whether we ever win the war is for God to decide. 697 00:51:22,007 --> 00:51:23,520 For man, there's only fighting. 698 00:51:23,687 --> 00:51:25,882 Fight for fighting's sake. That's so fucked up, man. 699 00:51:26,047 --> 00:51:30,996 No. Fighting because injustice must always be met head-on. 700 00:51:31,167 --> 00:51:33,237 Live like that. 701 00:51:33,967 --> 00:51:35,241 We may not win, 702 00:51:35,407 --> 00:51:41,357 but we ensure we never, ever lose. 703 00:51:46,967 --> 00:51:49,003 - Ryan. - Hi, kid. 704 00:51:50,127 --> 00:51:52,038 - You all right? - Yeah. 705 00:52:03,167 --> 00:52:07,445 Hey, l can't thank you enough for getting Cyril sent back to me. 706 00:52:08,007 --> 00:52:09,725 l didn't transfer him for you, Ryan. 707 00:52:09,887 --> 00:52:11,605 l did it because it's the right thing to do. 708 00:52:11,767 --> 00:52:13,086 No, l know that, you know, 709 00:52:13,247 --> 00:52:15,886 because you always do the right thing, the moral thing. 710 00:52:16,047 --> 00:52:19,084 That's why l love you. Kiss me. 711 00:52:22,607 --> 00:52:23,596 Officer. 712 00:52:26,687 --> 00:52:28,325 Take O'Reily back to Em City. 713 00:52:28,487 --> 00:52:30,717 Hey, l didn't mean to upset you, you know? 714 00:52:30,887 --> 00:52:32,400 All l meant to say was, 715 00:52:32,567 --> 00:52:36,242 l got every reason to live now, every reason. 716 00:52:51,047 --> 00:52:54,039 Hey. We gotta talk. 717 00:52:54,207 --> 00:52:57,324 - Look, we gotta call this operation off. - Fuck's sake, keep your voice down. 718 00:52:57,487 --> 00:52:59,842 - We'll discuss this later. - No, later's gonna be too late. 719 00:53:00,007 --> 00:53:02,726 We're gonna end up killing a lot of people that shouldn't have to die. 720 00:53:02,887 --> 00:53:06,357 We've been through this. Em City will be nearly empty. 721 00:53:06,527 --> 00:53:07,755 l'll get word to the C.O.s. 722 00:53:07,927 --> 00:53:09,838 They'll have five minutes before their evacuation. 723 00:53:10,007 --> 00:53:12,441 No. What if the hacks don't act fast enough? 724 00:53:12,607 --> 00:53:13,926 l can't control that. 725 00:53:14,087 --> 00:53:15,964 What if the blast spreads to other areas, 726 00:53:16,127 --> 00:53:18,846 other cellblocks, maybe even the hospital, the visiting rooms? 727 00:53:19,007 --> 00:53:20,725 There's nothing else can be done. 728 00:53:20,887 --> 00:53:23,003 No, look. 729 00:53:23,847 --> 00:53:26,122 l've killed anybody for just about anything, 730 00:53:26,287 --> 00:53:29,404 so l'm not gonna try to get all high and mighty on you. 731 00:53:29,567 --> 00:53:31,478 l know that this mission makes sense to you. 732 00:53:31,647 --> 00:53:34,844 But for me, l see what we're about to do, 733 00:53:35,007 --> 00:53:37,680 and for the first time in my miserable fucking life, 734 00:53:37,847 --> 00:53:40,236 l feel like l finally understand. 735 00:53:40,407 --> 00:53:42,318 Understand? Understand what? 736 00:53:42,487 --> 00:53:44,364 Our actions, they make us who we are. 737 00:53:44,527 --> 00:53:48,839 And up to now, my actions don't amount to a pile of shit. 738 00:53:49,007 --> 00:53:51,965 Jesus Christ, Padraic, l got a brother 739 00:53:52,127 --> 00:53:54,800 and even a woman inside these walls who believe in me. 740 00:53:54,967 --> 00:53:58,243 They believed in me when l gave them nothing to believe in. 741 00:53:59,527 --> 00:54:02,963 One hour from now, we're gonna complete our mission. 742 00:54:04,327 --> 00:54:05,840 - Fuck you. - What are you doing? 743 00:54:06,007 --> 00:54:08,965 Look, l've always been the guy who walked tall, held his head high, 744 00:54:09,127 --> 00:54:12,164 but that's always just been a move for show. 745 00:54:12,327 --> 00:54:16,036 For once, l'm gonna earn the right to walk that way. 746 00:54:19,247 --> 00:54:20,805 Hey, excuse me. 747 00:54:20,967 --> 00:54:23,356 l need to go back to Em City. l got an emergency. 748 00:54:23,527 --> 00:54:26,041 O'Reily, what the fuck is wrong with you? 749 00:54:26,207 --> 00:54:27,560 You left the fucking gas on again. 750 00:54:27,727 --> 00:54:29,399 - Well, turn it off. - No, you turn it off. 751 00:54:29,567 --> 00:54:33,196 Where you going? Hey, l ain't gonna do your fucking job for you. 752 00:54:50,047 --> 00:54:51,958 No. l'm taking this fucking bomb to the hacks. 753 00:54:52,127 --> 00:54:55,483 Relax, Ryan. lt took me a minute, but what you said in the cafeteria 754 00:54:55,647 --> 00:54:57,922 is starting to penetrate this thick skull of mine. 755 00:54:58,087 --> 00:54:59,839 Yeah? 756 00:55:00,527 --> 00:55:04,076 Jesus, look, that's good, Padraic, because, you know, we could still fight, 757 00:55:04,247 --> 00:55:06,317 we just gotta figure out a different way to do it. 758 00:55:06,487 --> 00:55:09,240 Careful. Did you shut off the time delay? 759 00:55:09,407 --> 00:55:11,841 - No, l haven't done anything. - Give me it. 760 00:55:17,687 --> 00:55:20,201 - Hey, what are you doing? - What must be done. 761 00:55:20,367 --> 00:55:22,517 - You have two minutes. - No, Padraic. 762 00:55:22,687 --> 00:55:23,756 Fuck. 763 00:55:25,047 --> 00:55:26,560 Cyril, beat it. 764 00:55:26,727 --> 00:55:27,842 McManus! 765 00:55:28,007 --> 00:55:29,679 McManus, Murphy, he's got a bomb. 766 00:55:30,407 --> 00:55:32,398 Down there. Connolly's got a bomb. 767 00:55:35,567 --> 00:55:38,559 He's got a bomb. Fucking Connolly's got a bomb! 768 00:55:41,207 --> 00:55:45,120 You've got exactly one minute, 30 seconds to evacuate Em City. 769 00:55:55,687 --> 00:55:57,996 Padraic, put the bomb down. Put it down. Let's talk. 770 00:55:58,167 --> 00:56:01,079 - One minute, 1 5. - Fuck. 771 00:56:01,327 --> 00:56:03,124 You, you, check the computer room. 772 00:56:03,287 --> 00:56:05,243 You three, make sure every fucking pod is empty. 773 00:56:05,407 --> 00:56:06,522 Open the gate. 774 00:56:12,247 --> 00:56:15,239 Hey, Padraic, Padraic. Cut those wires. 775 00:56:15,687 --> 00:56:18,485 There's no turning back. Less than a minute, you should go. 776 00:56:18,647 --> 00:56:20,444 No, just put it down and we'll both go. 777 00:56:20,607 --> 00:56:23,519 A foreign army still occupies lrish streets. 778 00:56:23,687 --> 00:56:26,997 That's all the more reason for you to stay alive. To fight, remember? 779 00:56:27,167 --> 00:56:29,442 l have no illusions about what l face back in England. 780 00:56:29,607 --> 00:56:31,837 l'll not die on their soil. 781 00:56:32,007 --> 00:56:34,202 - l end here. - O'Reily, come on, let's go! 782 00:56:34,367 --> 00:56:35,482 - Twenty seconds. - Ryan. 783 00:56:35,647 --> 00:56:37,046 Goddamn you, Padraic. 784 00:56:46,167 --> 00:56:48,158 Ten seconds. 785 00:56:48,647 --> 00:56:50,524 Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee. 786 00:56:50,687 --> 00:56:53,679 Blessed art thou amongst women, and blessed is the fruit of thy womb, Jesus. 787 00:56:53,847 --> 00:56:55,599 Holy Mary, mother of God, pray for us sinners, 788 00:56:55,767 --> 00:56:58,042 now and at the hour of our death, amen. 789 00:57:08,727 --> 00:57:10,957 Oh, Christ almighty. 790 00:57:30,007 --> 00:57:31,804 How soon till detonation? 791 00:57:31,967 --> 00:57:33,241 lt should have gone off by now. 792 00:57:34,167 --> 00:57:36,727 Fucking piece of shite. 793 00:57:40,687 --> 00:57:43,485 lt's a dud. lt's a fucking dud. 794 00:57:44,567 --> 00:57:46,205 Go get him. 795 00:57:59,927 --> 00:58:02,122 Maybe what we say when we go is less important 796 00:58:02,287 --> 00:58:04,118 than what's said about us. 797 00:58:04,287 --> 00:58:07,996 When you die, what's the nicest thing someone will utter about you? 798 00:58:08,167 --> 00:58:09,395 What's the worst? 799 00:58:09,567 --> 00:58:11,876 Somewhere in between is who you are. 800 00:58:12,607 --> 00:58:16,998 Or maybe mere words aren't enough to define a life. 801 00:58:17,167 --> 00:58:20,921 Maybe only one's actions can. 62042

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.