All language subtitles for Noahs Ark
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:36,833 --> 00:01:39,250
-Are you ready, Vini?
-Warming up.
2
00:01:39,375 --> 00:01:41,333
-Are you ready, Vini?
-I'm warming up!
3
00:01:41,417 --> 00:01:43,124
Oh, yeah. Absolutely.
4
00:01:43,208 --> 00:01:46,124
Oh, the new melody's great.
I think they're gonna like it.
5
00:01:46,208 --> 00:01:47,958
Oh, they're gonna love it,
they're gonna love it.
6
00:01:48,042 --> 00:01:49,583
It's going
to be unforgettable! Best night ever!
7
00:01:49,667 --> 00:01:51,208
You've got that right, buddy!
8
00:01:51,292 --> 00:01:52,249
Let's do this.
9
00:01:52,333 --> 00:01:55,417
I've a feeling tonight's
gonna be something special.
10
00:01:55,583 --> 00:01:58,166
We're gonna go viral.
Focus, Vini, come on!
11
00:01:58,250 --> 00:02:00,417
Okay, okay, okay, okay!
Let's do it.
12
00:02:01,250 --> 00:02:03,333
It's gonna be great,
it's gonna be great, it's gonna be great!
13
00:02:03,417 --> 00:02:04,749
-Here we go.
-Let's go.
14
00:02:04,833 --> 00:02:07,083
One, and a two,
and a three, and…
15
00:02:14,667 --> 00:02:18,291
The oddest house
I ever saw
16
00:02:18,375 --> 00:02:22,208
It had no roof
It had no door
17
00:02:22,292 --> 00:02:25,999
No one was able to go inside
18
00:02:26,083 --> 00:02:28,249
It had no walls
No walls
19
00:02:28,333 --> 00:02:29,874
It had no sides
20
00:02:29,958 --> 00:02:33,166
No one was able
To walk around
21
00:02:33,250 --> 00:02:35,708
No one
It had no floor
22
00:02:35,792 --> 00:02:39,291
It had no ground
No one was able
23
00:02:39,375 --> 00:02:41,416
To go
Peepee
24
00:02:41,500 --> 00:02:45,333
It had no potty
No WC
25
00:02:47,542 --> 00:02:49,000
Beautiful, Tommy.
26
00:02:53,042 --> 00:02:56,583
But it was built
With love and care
27
00:02:56,667 --> 00:03:00,458
At number zero
On Bozo Square
28
00:03:00,542 --> 00:03:02,499
At number zero
29
00:03:02,583 --> 00:03:07,583
On Bozo Square
30
00:03:17,000 --> 00:03:19,541
Basta!
That's it with the losses!
31
00:03:19,625 --> 00:03:22,958
-I've had it up to here! Out!
-Take it easy, Mrs. Ferret,
32
00:03:23,042 --> 00:03:24,916
at least it wasn't as bad
as last week.
33
00:03:25,000 --> 00:03:27,708
-That's a great sign!
-Oh, enough! Basta!
34
00:03:27,792 --> 00:03:29,666
It's time for you two
to get the heck out!
35
00:03:29,750 --> 00:03:32,750
We're gonna fill every corner
of this place to the max!
36
00:03:32,875 --> 00:03:34,708
No, no, no, no, no.
The problem is
37
00:03:34,792 --> 00:03:38,624
you two are rats
and will always be rats!
38
00:03:38,708 --> 00:03:41,500
Who is gonna come out of the burrow
to see a couple
39
00:03:41,708 --> 00:03:45,249
-of wannabe singer rats?
-Rats?
40
00:03:45,333 --> 00:03:47,500
That's just plain ratism!
41
00:03:47,625 --> 00:03:49,708
You couldn't even pay us
to stay here!
42
00:03:49,875 --> 00:03:52,374
Just give us our money
and we are out of here!
43
00:03:52,458 --> 00:03:53,375
Pay?
44
00:03:54,000 --> 00:03:57,291
-Here is your bill! No pay!
-Una bella signora,
45
00:03:57,375 --> 00:03:59,583
the owner of
such a fine establishment,
46
00:03:59,667 --> 00:04:02,333
ought to treat her clients
with a gentler touch.
47
00:04:02,417 --> 00:04:04,791
-You ain't no client!
-If we're not clients,
48
00:04:04,875 --> 00:04:06,625
then we don't need to pay!
49
00:04:07,750 --> 00:04:09,208
Where is my guitar?
50
00:04:09,875 --> 00:04:11,292
Oh, here it is.
51
00:04:14,417 --> 00:04:15,791
This is the end of the road!
52
00:04:15,875 --> 00:04:17,458
Then it's the beginning
of another road.
53
00:04:18,083 --> 00:04:19,708
A prettier, a better one.
54
00:04:19,917 --> 00:04:22,500
Oh, okay.
Things couldn't possibly be worse.
55
00:04:22,708 --> 00:04:24,167
We've hit rock bottom!
56
00:04:24,500 --> 00:04:26,583
Perfect! Now we have
nowhere to go but up.
57
00:04:26,667 --> 00:04:28,208
There are no more bars left.
58
00:04:28,292 --> 00:04:29,624
We've been kicked out
of all of them.
59
00:04:29,708 --> 00:04:31,958
Come on, Tommy. Take it easy.
60
00:04:33,250 --> 00:04:35,833
Our time is coming.
The universe is calling us.
61
00:04:36,833 --> 00:04:37,874
Can you hear it?
62
00:04:37,958 --> 00:04:41,208
Then the universe must be in
the center of my belly, you dummy!
63
00:04:41,292 --> 00:04:43,000
Because that's
what you're hearing!
64
00:04:45,708 --> 00:04:47,125
Good night, Wolfman.
65
00:04:47,375 --> 00:04:49,583
Sweet dreams, Queen of Soul.
66
00:04:51,125 --> 00:04:53,042
Your blessings, Master Moon.
67
00:04:56,208 --> 00:04:57,500
Saravá.
68
00:05:13,875 --> 00:05:16,167
Tom! Come on, man.
69
00:05:17,000 --> 00:05:18,917
Your universe must be starving.
70
00:05:19,917 --> 00:05:21,542
What the heck did you eat?
71
00:05:58,958 --> 00:06:01,583
Pollution. War. Greed.
72
00:06:01,792 --> 00:06:04,833
I mean, come on!
Five-minute voice messages?
73
00:06:05,000 --> 00:06:06,292
Send a text!
74
00:06:06,792 --> 00:06:08,874
I tried my best,
75
00:06:08,958 --> 00:06:11,083
but what's a god to do?
76
00:06:11,167 --> 00:06:12,708
-Oh!
-I'm just going to have
77
00:06:12,792 --> 00:06:16,500
to shake it all up
and start all over from scratch.
78
00:06:16,625 --> 00:06:19,500
-What do you mean?
-I'm sending a rainstorm
79
00:06:19,750 --> 00:06:23,000
that will last
40 days and 40 nights.
80
00:06:23,125 --> 00:06:25,499
-Wait. Is that too much? No.
-Oh!
81
00:06:25,583 --> 00:06:29,083
-I'm going to wipe it all out!
-Wipe them all out?
82
00:06:29,167 --> 00:06:32,000
-Don't you think that's a bit much?
-Just listen!
83
00:06:33,208 --> 00:06:35,917
You're going to build an ark
84
00:06:36,125 --> 00:06:40,208
and you're going to bring on
two of every species,
85
00:06:40,583 --> 00:06:44,583
one male and one female.
86
00:06:45,292 --> 00:06:47,000
Just one pair?
87
00:06:47,417 --> 00:06:48,625
Am I stuttering?
88
00:06:49,375 --> 00:06:52,625
Well, how am I supposed
to let the animals know?
89
00:06:52,917 --> 00:06:54,417
How are they all going to fit?
90
00:06:54,750 --> 00:06:59,292
Well, I can help get the invitations out?
91
00:06:59,542 --> 00:07:02,625
And now how am I going
to feed them all?
92
00:07:02,750 --> 00:07:05,249
How do I know they're not
going to eat each other?
93
00:07:05,333 --> 00:07:06,958
And what about the animals
94
00:07:07,042 --> 00:07:08,124
that live in the cold?
95
00:07:08,208 --> 00:07:09,750
The elephants poop!
96
00:07:12,458 --> 00:07:15,125
Just figure it out!
97
00:07:23,625 --> 00:07:24,583
No!
98
00:07:27,167 --> 00:07:28,042
Oh!
99
00:07:30,875 --> 00:07:33,333
Tom, Tom, Tom, Tom, Tom, Tom!
Tommy! Tommy!
100
00:07:33,417 --> 00:07:35,249
-Wake up! Wake up! Wake up!
-What? Yeah.
101
00:07:35,333 --> 00:07:37,666
Is this really time
for a new TikTok dance?
102
00:07:37,750 --> 00:07:39,917
I saw God. It's the end!
103
00:07:40,042 --> 00:07:44,083
God is going to wipe it all out.
Except one male and one female.
104
00:07:44,333 --> 00:07:46,458
-That means one of us is a goner.
-Oh!
105
00:07:46,833 --> 00:07:49,792
Are you sure it's not
just another nightmare again?
106
00:07:49,917 --> 00:07:51,667
I'm sure. Yes.
107
00:07:52,333 --> 00:07:53,542
It was really him.
108
00:07:53,833 --> 00:07:55,667
I swear to God I saw him.
109
00:07:55,833 --> 00:07:58,000
I mean, I swear to him I saw God.
110
00:07:58,125 --> 00:07:59,999
-Are you sure?
-I'm sure!
111
00:08:00,083 --> 00:08:01,374
Are you sure you're sure?
112
00:08:01,458 --> 00:08:04,125
-One, two!
-Oh!
113
00:08:04,375 --> 00:08:07,000
-What is that? Hmm?
-One, two!
114
00:08:13,042 --> 00:08:17,583
One, two! One, two!
115
00:08:17,667 --> 00:08:19,417
One, two!
116
00:08:19,750 --> 00:08:23,250
All right, everyone! Proceed!
117
00:08:23,417 --> 00:08:27,625
One, two! One, two! One, two!
118
00:08:35,375 --> 00:08:37,208
Oh, what's this?
119
00:09:18,917 --> 00:09:20,208
Special delivery!
120
00:09:21,000 --> 00:09:22,792
-What is that?
-Look out below!
121
00:09:28,958 --> 00:09:31,333
-This one's for you!
-What is that?
122
00:09:31,792 --> 00:09:34,000
Here you go! Special invitation!
123
00:09:41,792 --> 00:09:43,208
This one's for you!
124
00:09:43,708 --> 00:09:45,583
Oh, how sweet!
125
00:10:14,542 --> 00:10:17,333
What on Earth are these papers
falling from the sky?
126
00:10:17,417 --> 00:10:20,916
It looks like they're invitations.
127
00:10:21,000 --> 00:10:23,708
Invitations to a concert?
128
00:10:23,792 --> 00:10:25,292
For a cruise!
129
00:10:25,625 --> 00:10:27,792
An all-you-can-eat buffet.
130
00:10:28,208 --> 00:10:32,625
Just a handful of animals
are being invited.
131
00:10:32,958 --> 00:10:35,042
What do you mean?
132
00:10:35,500 --> 00:10:38,666
Invitations, Your Majesty!
Invitations!
133
00:10:38,750 --> 00:10:40,083
We haven't gotten ours yet!
134
00:10:40,167 --> 00:10:41,333
We haven't gotten ours yet!
135
00:10:43,042 --> 00:10:48,042
Why haven't you overgrown worms
fetched us our invitations yet?
136
00:10:48,208 --> 00:10:50,833
-Sorry, sir.
-Immediately!
137
00:10:52,500 --> 00:10:55,750
Get out of my sight,
you unreasonably sized maggots.
138
00:10:56,208 --> 00:10:59,042
And don't come back
without those invitations.
139
00:11:08,583 --> 00:11:10,249
Is that old guy God?
140
00:11:10,333 --> 00:11:13,167
No, no, no.
He must be an intern or something.
141
00:11:14,292 --> 00:11:18,083
It's the end of the world,
but there's a way out!
142
00:11:18,167 --> 00:11:21,249
He gave me all the instructions.
I got it all here.
143
00:11:21,333 --> 00:11:25,333
We're going to make an ark
so light it'll practically fly away.
144
00:11:25,417 --> 00:11:27,666
If it doesn't sink,
that is good enough for me.
145
00:11:27,750 --> 00:11:31,624
I still can't believe it!
Flushing away everything he made?
146
00:11:31,708 --> 00:11:35,124
God's really out of it.
What if everyone drowns?
147
00:11:35,208 --> 00:11:37,374
That's going to look
so bad for him!
148
00:11:37,458 --> 00:11:41,458
Quit yapping, Susana Maria.
Less words, more soup. Now.
149
00:11:41,583 --> 00:11:44,666
And all this "one male,
one female" stuff?
150
00:11:44,750 --> 00:11:46,750
What about
other kinds of families?
151
00:11:46,875 --> 00:11:48,666
I can't believe it.
152
00:11:48,750 --> 00:11:50,916
Just finish your soup, Susana.
153
00:11:51,000 --> 00:11:52,749
God knows what he is doing.
154
00:11:52,833 --> 00:11:55,124
He's always got so much on his plate.
155
00:11:55,208 --> 00:11:57,458
And all of a sudden, he just lost it!
156
00:11:57,542 --> 00:12:00,249
Great talk, but we've got an ark to build.
157
00:12:00,333 --> 00:12:02,333
That's right, Gramps. Yes, we do!
158
00:12:08,958 --> 00:12:11,208
Let's try to find
extra invitations for us.
159
00:12:11,292 --> 00:12:12,292
Okay.
160
00:12:15,667 --> 00:12:17,167
It doesn't look like a boat.
161
00:12:17,417 --> 00:12:20,750
Well, it might if you look at it
the right side up, genius.
162
00:12:20,958 --> 00:12:23,625
Oh, yeah. Oh, of course. Just testing you.
163
00:12:24,125 --> 00:12:25,125
Told you.
164
00:12:49,333 --> 00:12:50,833
Okay. Go, go.
165
00:13:00,750 --> 00:13:02,167
-Let's go.
-Okay.
166
00:13:04,667 --> 00:13:08,666
Listen, old man!
167
00:13:08,750 --> 00:13:09,749
Yes, yes, yes, yes.
168
00:13:09,833 --> 00:13:13,416
Let the mice on to the ark.
169
00:13:13,500 --> 00:13:15,792
Let them all.
170
00:13:16,083 --> 00:13:20,124
They are so fabulous,
incredible, and talented.
171
00:13:20,208 --> 00:13:25,625
-No, no, no, no.
-This is your conscience talking, Noah.
172
00:13:25,750 --> 00:13:27,625
Let them all.
173
00:13:27,833 --> 00:13:29,625
Or else…
174
00:13:31,333 --> 00:13:32,917
Run, Vini, run!
175
00:13:33,375 --> 00:13:34,917
Come on! Run for it, man.
176
00:13:47,042 --> 00:13:48,417
Push! Push! Push!
177
00:13:49,667 --> 00:13:51,458
Okay. Go, go, go, go, go!
178
00:13:59,000 --> 00:14:01,833
Hey, stop! If you do that,
you will be sorry.
179
00:14:01,917 --> 00:14:03,583
Oh yeah?
Give me one good reason.
180
00:14:03,667 --> 00:14:05,291
-And make it quick!
-Because there's no reason
181
00:14:05,375 --> 00:14:07,374
a bright young lady, such as yourself,
182
00:14:07,458 --> 00:14:10,167
should squash two adorable little rodents.
183
00:14:10,750 --> 00:14:14,083
I've got plenty.
Grandpa says mice are gross.
184
00:14:14,167 --> 00:14:15,249
Yeah, that's right.
185
00:14:15,333 --> 00:14:18,374
Vini's not one of the biggest fans
of bath in the world,
186
00:14:18,458 --> 00:14:20,249
but you know, he's not that bad, yeah?
187
00:14:20,333 --> 00:14:23,541
And besides, he heard
that only one female mouse
188
00:14:23,625 --> 00:14:25,291
and one male mouse
are going to the big boat.
189
00:14:25,375 --> 00:14:27,208
But we are a musical duo.
190
00:14:28,375 --> 00:14:29,708
Musical mice?
191
00:14:29,792 --> 00:14:31,625
Tom is the musician and I'm the poet.
192
00:14:31,750 --> 00:14:32,624
-That's who we are.
-Oh!
193
00:14:32,708 --> 00:14:35,500
Hear that, Rolly? They're superstars!
194
00:14:39,125 --> 00:14:40,750
Can I get an autograph?
195
00:14:41,458 --> 00:14:44,583
Oh wait, no. I know. A selfie!
196
00:14:46,292 --> 00:14:47,792
Let's show her, Tommy.
197
00:14:57,792 --> 00:14:58,750
Oh!
198
00:15:01,042 --> 00:15:06,667
Little sweetie
who I do adore
199
00:15:06,792 --> 00:15:10,458
Now you listen to me
200
00:15:10,833 --> 00:15:14,708
Just three feet
From the floor
201
00:15:16,708 --> 00:15:22,958
Little sweetie
Don't roll anymore
202
00:15:23,042 --> 00:15:27,208
Stay like this in my song
203
00:15:27,292 --> 00:15:30,917
Teeny-weeny
So small
204
00:15:31,167 --> 00:15:35,750
She's a cheeky young lady
205
00:15:35,917 --> 00:15:38,916
Just clapping her hands
206
00:15:39,000 --> 00:15:43,917
And pretending she's scared of
207
00:15:44,042 --> 00:15:47,917
The big Boogeyman
208
00:15:50,042 --> 00:15:53,666
Forgive me, but in the presence
of two lovely young ladies
209
00:15:53,750 --> 00:15:56,374
such as yourselves, I just couldn't help
210
00:15:56,458 --> 00:15:58,167
but to serenade you.
211
00:15:58,583 --> 00:15:59,792
What do you think?
212
00:16:00,208 --> 00:16:02,249
Maybe you could talk to the old man
213
00:16:02,333 --> 00:16:04,125
to see if he might let us on board.
214
00:16:04,250 --> 00:16:06,291
Please, just help us get on the ark.
215
00:16:06,375 --> 00:16:08,083
Look, I can try,
216
00:16:08,167 --> 00:16:11,999
but wouldn't a more
useful animal make more sense?
217
00:16:12,083 --> 00:16:16,792
Like a dog or a horse. Even a cow, maybe.
218
00:16:17,667 --> 00:16:22,208
I'm sorry. I'm so sorry, guys.
Maybe next time?
219
00:16:22,667 --> 00:16:24,624
At least the performance was solid, right?
220
00:16:24,708 --> 00:16:27,292
-Yeah.
-Your pitch was perfect.
221
00:16:32,125 --> 00:16:35,666
Grandpa, I know he said
one male and one female,
222
00:16:35,750 --> 00:16:36,833
but couldn't you make
223
00:16:36,917 --> 00:16:39,541
-just a tiny little exception?
-Oh, just look
224
00:16:39,625 --> 00:16:41,499
at how great it's shaping up!
225
00:16:41,583 --> 00:16:45,291
What if it was two
eensy-weensy little animals,
226
00:16:45,375 --> 00:16:47,708
like so small they fit in my pocket?
227
00:16:47,792 --> 00:16:49,166
No means no.
228
00:16:49,250 --> 00:16:50,708
Now, let me get back to work here.
229
00:16:50,792 --> 00:16:53,000
But Gramps, what if…
230
00:17:10,792 --> 00:17:12,292
What are we gonna do?
231
00:17:14,500 --> 00:17:16,708
We got a really big problem, Vini.
232
00:17:16,875 --> 00:17:18,749
And you're writing a poem right now?
233
00:17:18,833 --> 00:17:21,833
This isn't a poem,
I'm copying our golden ticket.
234
00:17:21,958 --> 00:17:23,999
I think I've got the hang
of God's handwriting.
235
00:17:24,083 --> 00:17:27,000
He moves in a mysterious way. See?
236
00:17:27,333 --> 00:17:29,375
Wait, I got an idea!
237
00:17:29,667 --> 00:17:32,624
-What's your favorite color?
-What? Are you crazy?
238
00:17:32,708 --> 00:17:34,667
At a time like this,
you've got your mind on…
239
00:17:35,000 --> 00:17:35,875
Carnival?
240
00:17:43,333 --> 00:17:46,249
You know, I'm kind of enjoying
this whole high-heel thing.
241
00:17:46,333 --> 00:17:47,208
-Vini?
-Yeah?
242
00:17:47,292 --> 00:17:48,458
-Vini, look at me.
-What?
243
00:17:48,542 --> 00:17:51,291
-Pay attention! Focus!
-Yeah, yeah. I'm just working on my cham.
244
00:17:51,375 --> 00:17:53,167
No, focus!
245
00:18:19,917 --> 00:18:21,208
Whoo!
246
00:18:21,292 --> 00:18:23,624
-I can feel it. Today's our day.
-Yeah.
247
00:18:23,708 --> 00:18:26,083
Everything's going just as we planned.
248
00:18:31,000 --> 00:18:33,292
Get a move on, now! Invitations only.
249
00:18:36,792 --> 00:18:38,458
You're as calm as could be, right?
250
00:18:38,542 --> 00:18:40,916
Attention not to step
on anyone's tail.
251
00:18:41,000 --> 00:18:42,083
At least the weather is nice.
252
00:18:42,167 --> 00:18:43,874
-Vini, straighten up your wig.
-Okay.
253
00:18:43,958 --> 00:18:46,833
You get up there, hand over the invitation
254
00:18:46,917 --> 00:18:50,958
and stall while I sneak in,
and nobody will notice, right?
255
00:18:51,458 --> 00:18:53,708
Right. It'll all be fine.
256
00:18:56,167 --> 00:18:58,917
Look there! The door. Let's hurry.
257
00:19:03,500 --> 00:19:05,708
-Sorry.
-Are you okay, miss?
258
00:19:06,708 --> 00:19:08,958
-It's gonna work.
-No, it's not!
259
00:19:09,500 --> 00:19:10,708
It's working.
260
00:19:10,792 --> 00:19:13,124
Come on, come on.
Move out of the way, all right?
261
00:19:13,208 --> 00:19:15,083
The boss is coming, you know what I mean?
262
00:19:15,167 --> 00:19:17,374
The king of the forest,
king of the jungle, whatever.
263
00:19:17,458 --> 00:19:20,250
-Move it! Huh?
-A line? What is this?
264
00:19:21,375 --> 00:19:23,208
What's this thing?
265
00:19:23,292 --> 00:19:25,625
Where is my red carpet?
266
00:19:27,875 --> 00:19:29,167
-Tommy!
-What?
267
00:19:29,375 --> 00:19:31,083
-Look, this is it!
-Come on, come on, come on!
268
00:19:31,208 --> 00:19:34,291
It's our chance. It's gonna work! Yes!
269
00:19:34,375 --> 00:19:35,708
-Come on!
-Our chance, now!
270
00:19:35,792 --> 00:19:38,374
I told you! Okay, let's go.
Go, go, go, go.
271
00:19:38,458 --> 00:19:40,249
-Go, go, go, go.
-It's going to work.
272
00:19:40,333 --> 00:19:41,417
It's working.
273
00:19:41,542 --> 00:19:44,208
-It's working!
-Go, go, go. Hurry! Go!
274
00:19:44,292 --> 00:19:45,499
Let's go. Don't stop.
275
00:19:45,583 --> 00:19:48,083
Not you two! Stop right there!
276
00:19:48,167 --> 00:19:50,750
Oh, come on, Gramps. Let them in!
277
00:19:51,167 --> 00:19:53,791
One male and one female. That's it.
278
00:19:53,875 --> 00:19:57,208
Oh! Let the little rats have some fun.
279
00:19:57,292 --> 00:19:58,417
Hey, hey, hey!
280
00:20:01,667 --> 00:20:02,750
What's going on?
281
00:20:03,667 --> 00:20:05,875
It looks like we've got
one too many mice here.
282
00:20:06,042 --> 00:20:09,167
But Vini and me, we're a musical duo.
283
00:20:12,708 --> 00:20:14,000
-You better go.
-No, you go.
284
00:20:14,125 --> 00:20:16,375
-You-- You go. I insist.
-There's no time left.
285
00:20:16,500 --> 00:20:17,499
You have to go.
286
00:20:17,583 --> 00:20:19,375
I can't leave you behind. You go.
287
00:20:20,500 --> 00:20:22,917
Why don't you just flip a coin
and make up your minds?
288
00:20:23,667 --> 00:20:24,792
Whoa!
289
00:20:26,583 --> 00:20:27,708
Close the doors!
290
00:20:29,375 --> 00:20:30,958
Vini! Where are you?
291
00:20:31,375 --> 00:20:35,208
Vini, come back!
Come back, Vini! Vini, don't!
292
00:20:37,917 --> 00:20:39,583
Vini, come back!
293
00:20:39,750 --> 00:20:42,625
No, no!
294
00:21:06,542 --> 00:21:07,583
Why?
295
00:21:10,458 --> 00:21:12,833
Oh? Hey!
296
00:21:17,208 --> 00:21:19,124
Sale! End of the world!
297
00:21:19,208 --> 00:21:20,708
Get 'em while they're hot!
298
00:21:20,875 --> 00:21:21,999
Hey, hey, hey.
299
00:21:22,083 --> 00:21:24,917
This is your lucky day, Mousy Boy!
300
00:21:25,167 --> 00:21:30,333
This is your last chance to board
the ship of your dreams, okay?
301
00:21:30,417 --> 00:21:33,375
Okay. Okay. Okay.
It's just five mothballs.
302
00:21:33,542 --> 00:21:35,708
I should tell him.
What do you do for a living?
303
00:21:36,000 --> 00:21:38,458
I'm a poet, singer, artist.
304
00:21:38,542 --> 00:21:40,792
Oh, a bum! Oh, yeah.
305
00:21:40,917 --> 00:21:43,375
Alfonso's Ark
is the perfect place for you.
306
00:21:53,875 --> 00:21:54,875
Watch out!
307
00:21:57,833 --> 00:21:59,625
You've got to look where you're going.
308
00:22:00,750 --> 00:22:02,749
Come on. Come with me.
309
00:22:02,833 --> 00:22:05,000
You just won the lottery, my friend.
310
00:22:05,292 --> 00:22:08,167
A window seat in first class.
311
00:22:09,958 --> 00:22:12,833
-Hey, yeah. Come here.
-This is Alex, Baby,
312
00:22:12,917 --> 00:22:14,791
-Bill…
-Peace and love, man.
313
00:22:14,875 --> 00:22:17,666
and Wilkowski.
Don't let appearances fool you.
314
00:22:17,750 --> 00:22:22,333
They're a real refined bunch.
And then there's Sheyla…
315
00:22:23,958 --> 00:22:26,333
Look, man, I truly am grateful
and all, but…
316
00:22:26,417 --> 00:22:28,749
Hey, hey! This diploma
does not lie, my friend.
317
00:22:28,833 --> 00:22:32,666
I am an honorary member
of the Association of Ogg Builders
318
00:22:32,750 --> 00:22:34,833
and Navigators
of Bedfordstein Flatbush Avenue.
319
00:22:34,917 --> 00:22:36,124
You're selling an illusion.
320
00:22:36,208 --> 00:22:39,625
But what is life if not a grand illusion?
321
00:22:39,917 --> 00:22:40,875
You feel me?
322
00:22:42,167 --> 00:22:43,208
Come on.
323
00:22:44,125 --> 00:22:45,167
Hey, hey.
324
00:22:45,333 --> 00:22:47,125
There's enough room for everyone.
325
00:22:47,250 --> 00:22:48,375
Calm down.
326
00:22:53,042 --> 00:22:54,500
That's better.
327
00:22:54,708 --> 00:22:57,083
If you rejiggerate the riffle raffle,
328
00:22:57,208 --> 00:22:59,667
there's spaciousness enough for everyone.
329
00:23:10,542 --> 00:23:13,667
Don't get me wrong, ladies and gentlemen.
330
00:23:14,250 --> 00:23:18,958
For reasons beyond our control,
it has become "imperatricious"
331
00:23:19,083 --> 00:23:22,917
to undertake
a "territorialistic" rearrangement,
332
00:23:23,250 --> 00:23:25,750
and so you'll have
to shove over into the corners.
333
00:23:25,875 --> 00:23:29,708
-Who's us?
-It's nothing personal,
334
00:23:29,917 --> 00:23:34,624
but, you know, it's just unbecoming
for the physically gifted among us
335
00:23:34,708 --> 00:23:39,292
to share a space with colleagues
who are more, shall we say,
336
00:23:40,125 --> 00:23:44,750
-fully figurative.
-Did he just bodyshame us?
337
00:23:46,083 --> 00:23:50,333
Actually, I think that corner
has better ventilation.
338
00:23:50,458 --> 00:23:51,541
What?
339
00:23:51,625 --> 00:23:54,833
Come on, everyone!
Move, everyone! Come on!
340
00:23:54,917 --> 00:23:58,125
It's merely a procedure of matter.
341
00:24:08,250 --> 00:24:09,249
Here!
342
00:24:09,333 --> 00:24:11,583
Help! Help!
343
00:24:11,667 --> 00:24:13,375
So you've changed your mind!
344
00:24:13,542 --> 00:24:15,749
Unfortunately,
due to current circumstances,
345
00:24:15,833 --> 00:24:20,000
the fine sale just ended,
and now it's ten mothballs.
346
00:24:35,458 --> 00:24:38,042
Friends, Romans, country bugs!
347
00:24:38,375 --> 00:24:41,124
We are bound for the promised land of…
348
00:24:41,208 --> 00:24:42,542
Staten Island!
349
00:24:44,917 --> 00:24:46,542
Get out of the way! Back!
350
00:24:46,917 --> 00:24:49,458
-Back!
-Boo! Boo, boo, boo, boo, boo!
351
00:24:49,542 --> 00:24:52,416
He thinks you all are a little too…
352
00:24:52,500 --> 00:24:55,333
-cheery for your own good.
-I thought fancy was a good thing.
353
00:24:55,542 --> 00:24:57,000
I should be VIP.
354
00:24:57,125 --> 00:24:59,083
But orders "is" orders. Come on!
355
00:24:59,167 --> 00:25:01,750
-Git, git!
-Move to the back! The back!
356
00:25:03,625 --> 00:25:05,750
Come on! Follow me!
357
00:25:06,500 --> 00:25:07,542
Hurry!
358
00:25:09,667 --> 00:25:11,958
Move it or lose it.
359
00:25:12,042 --> 00:25:13,125
Keep going!
360
00:25:16,583 --> 00:25:18,000
Almost. Come on, up here!
361
00:25:21,875 --> 00:25:23,542
That's the way.
362
00:25:23,792 --> 00:25:25,792
Much better.
363
00:25:26,208 --> 00:25:27,833
I need some help!
364
00:25:30,167 --> 00:25:33,375
Buddy, relax! It's our friend Rod!
365
00:25:39,000 --> 00:25:40,958
-Lightning Rod now--
-Oh!
366
00:25:41,250 --> 00:25:43,208
You're all out of your mind!
367
00:25:47,500 --> 00:25:50,708
So… what was your name again?
368
00:25:51,833 --> 00:25:53,125
I'm Tom.
369
00:25:53,375 --> 00:25:54,417
I'm Nina.
370
00:26:01,958 --> 00:26:04,458
Hey, look what I got for us!
371
00:26:05,417 --> 00:26:07,417
He hasn't even touched his food.
372
00:26:07,542 --> 00:26:09,749
He's been like this for three days.
373
00:26:09,833 --> 00:26:11,416
You've got to eat something.
374
00:26:11,500 --> 00:26:13,500
-Who cares?
-I do.
375
00:26:17,958 --> 00:26:22,000
Grandpa said everyone has
to make it to the end in one piece.
376
00:26:25,583 --> 00:26:27,208
He's got it
all figured out.
377
00:26:28,208 --> 00:26:29,667
Ten percent for losses,
378
00:26:30,292 --> 00:26:34,208
a twenty percent productivity bonus,
five percent for emergencies.
379
00:26:34,292 --> 00:26:37,792
That's enough food to last
40 days and 40 nights! Right?
380
00:26:38,042 --> 00:26:41,000
Well, he obviously didn't show
that math to poser over there.
381
00:26:45,583 --> 00:26:47,208
Look, I don't mean to be a bugger,
382
00:26:47,292 --> 00:26:49,542
but are you aware that
this old tub is sinking?
383
00:26:51,583 --> 00:26:54,333
How about a song to get folks' spirits up?
384
00:26:54,667 --> 00:26:57,999
La cucaracha, la cucaracha
385
00:26:58,083 --> 00:26:59,583
A song? Now?
386
00:26:59,792 --> 00:27:01,792
Play some reggae! Peace and love.
387
00:27:01,958 --> 00:27:04,500
Well, sing us a song, yeah?
Come on! It's simple!
388
00:27:04,625 --> 00:27:07,458
-Give him a chance!
-Come on, we want to hear it!
389
00:27:08,500 --> 00:27:12,042
How are we siblings to gnat?
390
00:27:13,958 --> 00:27:17,458
He's really a brat
391
00:27:18,958 --> 00:27:22,083
Meanwhile, our friend the mosquito
392
00:27:22,500 --> 00:27:26,750
He'd love to bleed you
He'd love to bleed you
393
00:27:29,542 --> 00:27:32,458
How are we brothers the headlights?
394
00:27:32,833 --> 00:27:36,750
Who really aren't nice
395
00:27:37,292 --> 00:27:42,833
They barely can fly
They barely can fly
396
00:27:42,917 --> 00:27:45,000
Yeah, that's the way I like it!
397
00:27:45,125 --> 00:27:48,666
They barely can fly
398
00:27:48,750 --> 00:27:52,833
They barely can fly
399
00:27:52,917 --> 00:27:56,292
I had a sister,
The house moth
400
00:27:56,417 --> 00:28:00,042
Will eat her way
Through the good cloth
401
00:28:00,750 --> 00:28:06,292
Relative to the butterfly
Who's way too shy
402
00:28:18,875 --> 00:28:22,500
Silence! Proceed after myself.
403
00:28:35,333 --> 00:28:38,042
Oh, I'm a bad gorilla.
404
00:28:41,833 --> 00:28:42,958
Tom!
405
00:28:43,375 --> 00:28:44,708
Come on! Come on!
406
00:28:47,250 --> 00:28:48,167
Beat it!
407
00:28:49,083 --> 00:28:52,833
And the wee little flea
408
00:28:52,917 --> 00:28:56,083
What a bother he can be
409
00:28:57,250 --> 00:29:01,041
When he makes you itch
410
00:29:01,125 --> 00:29:04,792
Oh, it will make you twitch
411
00:29:17,917 --> 00:29:19,500
Looks like the old geezer!
412
00:29:22,875 --> 00:29:25,791
Have your fill, my excellencies.
413
00:29:25,875 --> 00:29:27,500
Don't be shy.
414
00:29:27,833 --> 00:29:31,375
The ark is "incontrovocably" ours.
415
00:29:31,500 --> 00:29:34,624
And what do we do when the food is over?
416
00:29:34,708 --> 00:29:36,916
We've been invited to the world's
417
00:29:37,000 --> 00:29:39,542
-greatest all-you-can-eat buffet!
-Come on!
418
00:29:41,125 --> 00:29:46,124
Believe me, my friends.
We are "indubidoubtably" obeying
419
00:29:46,208 --> 00:29:48,542
the only divine law there is,
420
00:29:49,792 --> 00:29:52,083
the law of the jungle.
421
00:29:52,875 --> 00:29:55,749
I'm gonna get that furry drug
right in the snout!
422
00:29:55,833 --> 00:29:57,792
-Not so loud or they'll hear us!
-Just one little--
423
00:30:00,167 --> 00:30:01,750
Look, the old geezer!
424
00:30:03,292 --> 00:30:05,416
Right between the old man's eyes!
425
00:30:05,500 --> 00:30:07,416
Boys, all right, all right!
426
00:30:07,500 --> 00:30:09,792
Very good. Very good.
427
00:30:14,708 --> 00:30:16,417
Oh, oh!
428
00:30:50,250 --> 00:30:52,750
Just a tiny little hole.
429
00:30:52,917 --> 00:30:56,749
You know, all the better
for the air to "circulamentate".
430
00:30:56,833 --> 00:30:58,749
Boss! Big joke!
431
00:30:58,833 --> 00:31:02,250
I like it.
I don't understand, but I like it!
432
00:31:02,542 --> 00:31:05,208
My tail! It's stuck!
433
00:31:19,792 --> 00:31:21,958
Look! There! There's a crack in the ark!
434
00:31:22,042 --> 00:31:23,666
-What crack?
-Crack!
435
00:31:23,750 --> 00:31:25,916
Over there! A hole in the ark!
436
00:31:26,000 --> 00:31:28,458
-We should do something.
-Titanic! Titanic!
437
00:31:28,542 --> 00:31:30,542
Stop this! Tom is in there!
438
00:31:32,875 --> 00:31:34,542
My sweetheart!
439
00:31:35,625 --> 00:31:37,667
Oh no. Oh, no! Where is he?
440
00:31:37,833 --> 00:31:39,125
Where's the little mouse?
441
00:31:40,208 --> 00:31:42,667
Aw, now that's a shame. He was a good kid.
442
00:31:47,750 --> 00:31:49,374
What? Trespassers?
443
00:31:49,458 --> 00:31:52,542
The mouse! He's drowning! He needs help!
444
00:31:53,750 --> 00:31:56,124
-Help him, Gorgeous! Help him!
-Save my cutie!
445
00:31:56,208 --> 00:31:57,250
Whatever!
446
00:32:17,833 --> 00:32:19,083
Oh!
447
00:32:27,583 --> 00:32:29,375
Oh!
448
00:32:37,417 --> 00:32:38,500
Oh!
449
00:32:40,125 --> 00:32:41,416
Stand aside!
450
00:32:41,500 --> 00:32:44,749
I am an honorary member
of the Life Guards Association
451
00:32:44,833 --> 00:32:46,917
of Bedfordstein Flatbush Avenue.
452
00:32:47,792 --> 00:32:50,792
All this mouse needs
is a little mouth-to-mouth!
453
00:33:00,833 --> 00:33:03,041
What are you guys doing?
There's a crack in the ark!
454
00:33:03,125 --> 00:33:05,542
We must inform
the ship's captain immediately.
455
00:33:11,583 --> 00:33:13,833
Oh! Oh! Hurry! Hurry, hurry.
456
00:33:16,208 --> 00:33:17,542
My tail's stuck.
457
00:33:17,750 --> 00:33:20,083
-Faster, Gramps! Wake up!
-You must be dreaming!
458
00:33:20,167 --> 00:33:21,999
The bugs and the mouse told me, Gramps.
459
00:33:22,083 --> 00:33:23,041
Bugs and mouse?
460
00:33:23,125 --> 00:33:26,416
No, no, no! Don't. No, no, no…
461
00:33:26,500 --> 00:33:29,208
-Oh, my Lord!
-That's not good.
462
00:33:36,875 --> 00:33:38,833
Wait. What?
463
00:33:38,917 --> 00:33:40,958
-Noah, what is it?
-What's this?
464
00:33:48,292 --> 00:33:50,917
All together now! Put your back into it!
465
00:33:52,125 --> 00:33:53,583
Oh!
466
00:33:53,917 --> 00:33:55,750
Oh, no! Oh!
467
00:33:57,333 --> 00:33:58,417
Grandma!
468
00:33:59,792 --> 00:34:01,083
What happened?
469
00:34:01,208 --> 00:34:02,708
What do we do?
470
00:34:02,833 --> 00:34:05,917
-Help! Everybody, give us a hand!
-Oh, oh!
471
00:34:06,083 --> 00:34:08,708
-Susana Maria!
-Oh, the water!
472
00:34:08,958 --> 00:34:11,833
We're losing all the food!
Everyone, hurry! Hurry!
473
00:34:11,958 --> 00:34:13,958
I didn't even have my third lunch today!
474
00:34:14,042 --> 00:34:15,333
Unacceptable.
475
00:34:15,417 --> 00:34:18,374
Everybody! Come on,
help the captain! Come on!
476
00:34:18,458 --> 00:34:20,208
It's the old guy's problem!
477
00:34:20,292 --> 00:34:23,999
The meat! We're losing it all!
Grab my filet mignon!
478
00:34:24,083 --> 00:34:25,750
Come on, give me more wood!
479
00:34:27,333 --> 00:34:29,542
Oh, my banana!
480
00:34:30,083 --> 00:34:31,208
Here! Push!
481
00:34:31,333 --> 00:34:35,167
-One more time! Come on!
-Keep pushing!
482
00:34:36,792 --> 00:34:38,791
This is mine! Get out!
483
00:34:38,875 --> 00:34:40,750
Come on, everybody, we can do this!
484
00:34:47,292 --> 00:34:50,125
Oh, oh, oh!
485
00:34:55,917 --> 00:34:58,874
-Grandpa!
-You are burning up, Grandpa.
486
00:34:58,958 --> 00:35:00,583
Let us get you to bed right now.
487
00:35:00,667 --> 00:35:03,416
It's not going to be easy
to control these beasts!
488
00:35:03,500 --> 00:35:05,083
Come on. We'll manage.
489
00:35:15,875 --> 00:35:18,333
What? Is that you, Vini?
490
00:35:22,417 --> 00:35:23,833
Am I dreaming?
491
00:35:23,917 --> 00:35:26,374
No, man. It's really me!
492
00:35:26,458 --> 00:35:28,250
You're alive, my little boy!
493
00:35:31,500 --> 00:35:34,374
No more blues, my friend.
Get squizzed in here!
494
00:35:34,458 --> 00:35:37,375
I'm… gonna… suffocate!
495
00:35:37,708 --> 00:35:41,041
I'm sorry. Is that you?
Sorry, man. Yeah, let me just…
496
00:35:41,125 --> 00:35:46,624
Hey, everyone, this is Vini.
And this is Vini!
497
00:35:46,708 --> 00:35:48,583
Oh, no. Sorry. And this is Nina
498
00:35:48,667 --> 00:35:50,458
from when you were getting on the ark.
499
00:35:50,542 --> 00:35:54,041
Yes, this is my buddy Vini,
the poet, my friend, my everything.
500
00:35:54,125 --> 00:35:55,999
Delighted. Enchanté.
501
00:35:56,083 --> 00:35:58,333
Hey, hey, hey! Don't start, okay?
502
00:36:22,167 --> 00:36:23,208
So cute!
503
00:36:32,625 --> 00:36:33,792
Oh
504
00:36:35,125 --> 00:36:38,541
What a darling little puppy
505
00:36:38,625 --> 00:36:40,583
Oh, what a darling little puppy
506
00:36:40,667 --> 00:36:41,916
Oh, what a cutie.
507
00:36:42,000 --> 00:36:44,874
Is there one thing
In this wide world
508
00:36:44,958 --> 00:36:47,708
As pure white
And full of beauty
509
00:36:47,958 --> 00:36:50,791
As your furry little tummy
510
00:36:50,875 --> 00:36:53,374
Oh, so fuzzy,
Such a cutie
511
00:36:53,458 --> 00:36:54,333
Such a cutie!
512
00:36:54,417 --> 00:36:57,374
Is there one thing
In this wide world
513
00:36:57,458 --> 00:37:00,458
Just as cheeky,
Just as bouncy
514
00:37:00,542 --> 00:37:03,458
As this darling
Little doggie
515
00:37:03,542 --> 00:37:06,749
When she gets
All bouncy-wouncy
516
00:37:06,833 --> 00:37:09,749
With her back
And all the wagging
517
00:37:09,833 --> 00:37:11,208
So cute!
518
00:37:12,375 --> 00:37:13,875
Looks like a popcorn.
519
00:37:14,708 --> 00:37:16,083
Come here, Popcorn!
520
00:37:16,167 --> 00:37:17,417
Nice music, guys.
521
00:37:22,250 --> 00:37:23,916
What will we do with no food?
522
00:37:24,000 --> 00:37:25,333
We're gonna starve!
523
00:37:30,250 --> 00:37:34,375
Would mademoiselle prefer
Roquefort or Camembert?
524
00:37:34,542 --> 00:37:36,708
-Camembert, of course.
-And monsieur?
525
00:37:36,792 --> 00:37:38,625
String cheese.
526
00:37:39,250 --> 00:37:40,292
VoilĂ .
527
00:37:40,708 --> 00:37:42,708
Is that your universe calling?
528
00:37:43,333 --> 00:37:44,500
I think it's yours.
529
00:37:50,208 --> 00:37:52,708
Extinguished colleagues,
530
00:37:53,000 --> 00:37:54,749
I would like to thank you all
531
00:37:54,833 --> 00:37:58,708
for having kept calm
during such a ghastly incidental.
532
00:37:59,500 --> 00:38:00,416
What?
533
00:38:00,500 --> 00:38:04,416
In light of the preposterancy
of the present situation,
534
00:38:04,500 --> 00:38:09,083
I, Baruk III and my companions
535
00:38:09,167 --> 00:38:13,250
have decided that if we are to ever
ride out this jeopardous situation,
536
00:38:13,375 --> 00:38:16,083
what we need is a leader.
537
00:38:16,167 --> 00:38:18,874
Leader! Leader!
538
00:38:18,958 --> 00:38:19,999
Leader! Yes, yes!
539
00:38:20,083 --> 00:38:24,375
Indespite my lack
of any personalistic ambitions,
540
00:38:24,708 --> 00:38:26,792
I have offered myself
541
00:38:27,042 --> 00:38:29,833
up for this
"dismeasurable sacrification".
542
00:38:29,917 --> 00:38:32,292
All those in favor of the motion,
543
00:38:33,375 --> 00:38:34,750
give me a like.
544
00:38:35,417 --> 00:38:38,125
Like, like, like, like, like, like, like!
545
00:38:40,583 --> 00:38:43,249
And what gives you
the right to do that?
546
00:38:43,333 --> 00:38:45,499
I don't need to waste my time
547
00:38:45,583 --> 00:38:49,542
"explicating" myself
to these refuse widows.
548
00:38:49,792 --> 00:38:50,958
Ridiculous!
549
00:38:53,292 --> 00:38:56,083
Two males of the same specimen?
550
00:38:57,000 --> 00:39:02,125
Wherefore such preferentialism
for such useless beings?
551
00:39:03,583 --> 00:39:06,042
I hereby declare
552
00:39:06,208 --> 00:39:08,333
that the first creature to be devoured
553
00:39:08,708 --> 00:39:11,625
shall be the extra mouse.
554
00:39:12,125 --> 00:39:14,874
Excuse me, Excellency. If I may humbly ask
555
00:39:14,958 --> 00:39:16,083
to appeal to you…
556
00:39:16,417 --> 00:39:17,417
Vini!
557
00:39:21,375 --> 00:39:22,958
Where does it hurt, Vini?
558
00:39:23,125 --> 00:39:24,750
-Here.
-It wasn't that serious!
559
00:39:24,875 --> 00:39:27,583
It's a piercing pain that comes
from the depths of my soul,
560
00:39:27,833 --> 00:39:30,500
but a little massage
could probably take care of it.
561
00:39:30,667 --> 00:39:34,083
Oh, come on!
It was just a huge Russian bear!
562
00:39:34,250 --> 00:39:36,167
Oh, here, too.
563
00:39:38,875 --> 00:39:41,583
Leader! Leader! Leader!
564
00:39:41,958 --> 00:39:43,458
I wonder if I can get his autograph!
565
00:39:45,083 --> 00:39:46,999
If you go easy on the double chin
566
00:39:47,083 --> 00:39:50,249
and shore up the forelock,
I'd be ever so grateful.
567
00:39:50,333 --> 00:39:51,708
Yeah, yeah, that's it.
568
00:39:54,250 --> 00:39:56,166
And to prove that you really adore me,
569
00:39:56,250 --> 00:40:00,625
you may donate a mere 50%
of your "edibleisms" to my person.
570
00:40:05,083 --> 00:40:06,167
Fifty percent!
571
00:40:06,375 --> 00:40:08,458
Fifty percent or half your food.
572
00:40:08,583 --> 00:40:11,292
-Whichever you'd like is a good deal.
-Fifty percent?
573
00:40:12,417 --> 00:40:13,374
Did you hear?
574
00:40:13,458 --> 00:40:15,208
The poser just made a law saying
575
00:40:15,292 --> 00:40:17,874
that little animals
have to give him half their food!
576
00:40:17,958 --> 00:40:20,583
But that's something
that doesn't really concern us.
577
00:40:20,667 --> 00:40:22,958
He eats meat and we eat plants.
578
00:40:23,042 --> 00:40:25,667
Doesn't sound like I should
meddle in those affairs.
579
00:40:26,042 --> 00:40:28,416
You're the only ones who can stop him.
580
00:40:28,500 --> 00:40:32,374
He's not that bad of a dude.
It could all just be rumors!
581
00:40:32,458 --> 00:40:35,124
What do you mean?
He doesn't respect anybody.
582
00:40:35,208 --> 00:40:37,291
He pushed you all over
into this corner.
583
00:40:37,375 --> 00:40:41,625
Oh, Popcorn. You little cutie patootie!
584
00:40:42,792 --> 00:40:44,708
Here's where I stand.
585
00:40:45,125 --> 00:40:48,708
He doesn't mess with us
and we won't mess with him.
586
00:40:48,792 --> 00:40:52,166
I'm neither pro nor against.
587
00:40:52,250 --> 00:40:54,833
I can't believe
you're just going to sit there.
588
00:40:56,958 --> 00:41:00,167
Nina, where are you going?
Wait! Wait! Shush!
589
00:41:34,542 --> 00:41:36,000
He's gonna be mad now.
590
00:41:37,583 --> 00:41:41,208
He's nothing but a bully. A big bully!
591
00:41:42,042 --> 00:41:44,333
Poser! Boo!
592
00:41:45,917 --> 00:41:48,499
Down with the poser! Down…
593
00:41:48,583 --> 00:41:52,624
A star of your magnitude
must not be ridiculed like this.
594
00:41:52,708 --> 00:41:55,458
I'm with her! What she said!
595
00:41:56,750 --> 00:41:58,750
-Ladies and gentlemen!
-There he goes again!
596
00:41:58,875 --> 00:42:02,958
We cannot be held hostage
by a half dozen handful of hooligans
597
00:42:03,083 --> 00:42:05,875
having witnessed
"incidentations" of terrorism.
598
00:42:06,792 --> 00:42:10,750
I have decided to "implementate"
the following decrees.
599
00:42:11,375 --> 00:42:15,083
Number one. Borders must be abided by.
600
00:42:15,292 --> 00:42:18,624
And whichsoever animals
trespass into the VIP area
601
00:42:18,708 --> 00:42:20,917
will be duly devoured.
602
00:42:22,167 --> 00:42:23,167
Number two.
603
00:42:23,292 --> 00:42:25,208
The sacrifications
must be made
604
00:42:25,292 --> 00:42:28,167
by those who are born
to be sacrificized!
605
00:42:28,583 --> 00:42:29,833
-Number three.
-What?
606
00:42:29,917 --> 00:42:34,167
The above forementioned laws
will be in effect indeterminately.
607
00:42:34,458 --> 00:42:36,333
Whoever doesn't like it
will be slaughtered
608
00:42:36,417 --> 00:42:38,666
-and thrown into the sea.
-Oh!
609
00:42:38,750 --> 00:42:42,250
Or something worse
that I come up with on the spot.
610
00:42:45,250 --> 00:42:48,000
Popcorn!
Don't cross the border! Come back!
611
00:42:49,000 --> 00:42:51,958
Popcorn! Come back, you silly puppy!
612
00:42:52,417 --> 00:42:55,750
Stop! Don't hurt him! He's just a baby!
613
00:42:57,583 --> 00:42:59,583
-Get out of here!
-Come back!
614
00:42:59,667 --> 00:43:02,583
The first trespasser, Your Majesty,
615
00:43:02,667 --> 00:43:05,833
who must be eaten
as an example to the rest!
616
00:43:05,917 --> 00:43:09,875
-It's a puppy!
-The law is for everyone.
617
00:43:10,042 --> 00:43:11,999
With a heavy heart,
618
00:43:12,083 --> 00:43:16,499
-I will fulfill my "obligamentations".
-Please don't do it! No!
619
00:43:16,583 --> 00:43:18,708
Come here,
you little puppy nugget.
620
00:43:20,083 --> 00:43:21,292
-No!
-Monster!
621
00:43:21,958 --> 00:43:23,791
No! Not the baby! No!
622
00:43:23,875 --> 00:43:25,333
Please don't!
623
00:43:25,458 --> 00:43:28,500
-No, no, no, no, no!
-Stop!
624
00:43:28,750 --> 00:43:31,333
Let him go!
625
00:43:31,458 --> 00:43:32,499
-Yeah!
-Why?
626
00:43:32,583 --> 00:43:37,625
Because I'm asking you to!
No! I'm telling you to!
627
00:43:37,750 --> 00:43:41,375
And what are you going to do if I don't?
628
00:43:43,792 --> 00:43:45,833
Let Popcorn go!
629
00:43:47,708 --> 00:43:49,458
Right now!
630
00:43:50,125 --> 00:43:52,583
Hey! Can't you see that
if you start fighting
631
00:43:52,667 --> 00:43:53,916
the ark's going to sink?
632
00:43:54,000 --> 00:43:56,541
Do you want to end up
at the bottom of the ocean or what?
633
00:43:56,625 --> 00:43:58,624
So? What do we do then?
634
00:43:58,708 --> 00:44:01,874
We'll just have
to scarf down the humans.
635
00:44:01,958 --> 00:44:04,708
No, no, no! If you eat the humans,
we'll be left adrift!
636
00:44:04,792 --> 00:44:08,124
-Only they know how to navigate.
-And what do we do?
637
00:44:08,208 --> 00:44:10,750
There is not enough food for everyone.
638
00:44:11,708 --> 00:44:12,667
Wait.
639
00:44:13,000 --> 00:44:16,250
We should ask Billy the Goat,
the wisest of us all!
640
00:44:17,750 --> 00:44:19,083
-Yeah, Billy the Goat!
-Wait, wait, wait, wait,
641
00:44:19,167 --> 00:44:20,667
I don't understand. Is he…?
642
00:44:21,542 --> 00:44:24,250
Billy the Goat!
Billy the Goat! Billy the Goat!
643
00:44:31,583 --> 00:44:34,666
Attention all my brothers
From the animal kingdom
644
00:44:34,750 --> 00:44:37,541
To what the goat is saying
While singing to the rhythm
645
00:44:37,625 --> 00:44:39,208
Oh, oh
646
00:44:39,292 --> 00:44:42,041
Now don't complain later
If you don't listen to Billy
647
00:44:42,125 --> 00:44:44,958
If you listen to the evil
You'll be fish food, you silly
648
00:44:45,042 --> 00:44:46,499
Oh, oh
649
00:44:46,583 --> 00:44:49,666
To resolve the situation
Of confusion on the boat
650
00:44:49,750 --> 00:44:52,708
Let's have a contest
Like when I was a young goat
651
00:44:52,792 --> 00:44:57,166
Oh, oh
652
00:44:57,250 --> 00:44:59,708
-A contest?
-What kind of contest?
653
00:44:59,792 --> 00:45:02,583
-Oh, the top model!
-Open party!
654
00:45:02,667 --> 00:45:04,833
-Long jump, high jump!
-Make it top model!
655
00:45:04,917 --> 00:45:05,999
Big Brother!
656
00:45:06,083 --> 00:45:08,083
-Music!
-A musical competition.
657
00:45:08,167 --> 00:45:09,208
That's right! Music!
658
00:45:09,292 --> 00:45:12,166
Now, brothers, understand
A song you will prepare
659
00:45:12,250 --> 00:45:15,166
Each group will form a band
And the stage you will share
660
00:45:15,250 --> 00:45:19,249
The one with most fans
The ark you will command
661
00:45:19,333 --> 00:45:20,958
Oh, oh
662
00:45:21,042 --> 00:45:24,125
The ark you will command!
663
00:45:29,708 --> 00:45:32,458
Do my ears decease me?
664
00:45:32,583 --> 00:45:34,542
A singing competition?
665
00:45:34,750 --> 00:45:38,624
At long last,
you all will have the chance
666
00:45:38,708 --> 00:45:41,999
to feast your ears
on my "prodigerous" talent!
667
00:45:42,083 --> 00:45:44,625
-Mamma mia!
-Top of the class!
668
00:45:44,833 --> 00:45:47,208
And the winner
is going to be in charge.
669
00:45:47,292 --> 00:45:49,458
-Yeah!
-That's our chance.
670
00:45:49,708 --> 00:45:51,458
And from now to the competition,
671
00:45:51,542 --> 00:45:55,167
everybody keeps cool
and nobody eats anybody, okay?
672
00:45:55,333 --> 00:45:57,416
"Indubidoubtably".
673
00:45:57,500 --> 00:46:01,624
But after my triumph,
I shall decide amongst you
674
00:46:01,708 --> 00:46:05,625
who will be the first
to grace my noble belly!
675
00:46:14,333 --> 00:46:15,333
Oh!
676
00:46:15,542 --> 00:46:18,667
We've only got enough food
left for a few days!
677
00:46:19,875 --> 00:46:23,000
We'll have to send a bird out
to find land.
678
00:46:32,292 --> 00:46:34,208
-This one.
-What?
679
00:46:35,667 --> 00:46:37,083
Here, birdie, birdie.
680
00:46:39,458 --> 00:46:41,333
-The dove?
-Grammy!
681
00:46:41,625 --> 00:46:45,208
-But… Ruth… that one?
-I trust this one.
682
00:46:47,167 --> 00:46:49,124
Come back soon, my beautiful little dove.
683
00:46:49,208 --> 00:46:52,000
Find us a piece of land
and bring us a branch.
684
00:46:54,458 --> 00:46:56,000
Go on, little dove!
685
00:47:09,667 --> 00:47:11,624
Is this where we sign up
for the talent show?
686
00:47:11,708 --> 00:47:14,417
-'Cause I'm ready!
-Move along, guys. Next!
687
00:47:15,250 --> 00:47:19,499
Wolfgang Ludwig Sebastian
John Lennon McCartney Johnny Cash
688
00:47:19,583 --> 00:47:23,958
-Presley Louis Armstrong III.
-Excuse me?
689
00:47:24,708 --> 00:47:27,333
-Oh, shall I say it again?
-No, that's okay.
690
00:47:27,417 --> 00:47:32,000
Oh, just write down "Penguin".
That's my stage name…
691
00:47:35,667 --> 00:47:37,625
-Next!
-Okay. Okay.
692
00:47:39,167 --> 00:47:40,833
-Vini and…
-And Tom.
693
00:47:50,292 --> 00:47:53,333
-Oh, boy.
-"Excusify" me.
694
00:47:55,542 --> 00:47:57,249
-Look out.
-Get out of here!
695
00:47:57,333 --> 00:47:59,083
-Hey!
-Coming through here.
696
00:48:00,000 --> 00:48:02,375
Royalty coming through.
697
00:48:03,792 --> 00:48:06,375
Listen, little miss lady.
698
00:48:06,792 --> 00:48:08,250
Why not cut to the chase
699
00:48:08,458 --> 00:48:12,000
and simply engrave the name
of the winner on the trophy?
700
00:48:12,500 --> 00:48:14,375
Why waste any more time?
701
00:48:16,125 --> 00:48:18,041
No way you can beat these two.
702
00:48:18,125 --> 00:48:20,374
-Oh, no. No, she's kidding.
-Mice…
703
00:48:20,458 --> 00:48:24,167
Please, please! Don't make me laugh!
704
00:48:24,625 --> 00:48:25,958
For that matter,
705
00:48:26,125 --> 00:48:27,749
those ridiculous creatures
706
00:48:27,833 --> 00:48:30,083
shouldn't even be allowed
to "participitate"!
707
00:48:30,958 --> 00:48:32,458
Yes! Star!
708
00:48:32,542 --> 00:48:37,750
-S-T-A-R.
-Step down! Step aside!
709
00:48:48,625 --> 00:48:52,833
That's enough. You take this, and this,
710
00:48:52,917 --> 00:48:54,792
and another dose of this!
711
00:49:03,792 --> 00:49:04,958
Sonya?
712
00:49:05,042 --> 00:49:08,500
I was waiting for the heat
and wind to wither down a bit?
713
00:49:08,667 --> 00:49:10,542
Come on, just flap your wing.
714
00:49:10,667 --> 00:49:13,958
I don't know why they chose me.
I'm not gonna make it.
715
00:49:20,000 --> 00:49:22,417
You have a highly important mission
716
00:49:22,583 --> 00:49:25,875
and it will be an honor
to accompany you, miss.
717
00:49:26,208 --> 00:49:27,125
Really?
718
00:49:27,292 --> 00:49:29,833
-Wow!
-All right, point the way!
719
00:49:29,917 --> 00:49:32,000
That way! I can feel it in my heart.
720
00:49:36,958 --> 00:49:38,333
When is break time?
721
00:49:39,333 --> 00:49:40,333
Come on!
722
00:49:40,458 --> 00:49:42,499
Oh, that beam's all crooked.
723
00:49:42,583 --> 00:49:43,583
Watch out!
724
00:49:46,583 --> 00:49:48,833
Okay. A little more to the left.
725
00:49:48,917 --> 00:49:50,208
Left, left!
726
00:49:50,833 --> 00:49:52,250
Those fools…
727
00:49:52,667 --> 00:49:55,624
This will be easier
than I could have "imaginated".
728
00:49:55,708 --> 00:49:57,416
Keep up the good work!
729
00:49:57,500 --> 00:50:00,542
That stage is where I'm going to shine!
730
00:50:05,625 --> 00:50:08,542
Is the… is the dove back yet?
731
00:50:10,458 --> 00:50:12,958
Not yet, but she will get here.
732
00:50:18,458 --> 00:50:19,833
Are we there yet?
733
00:50:20,250 --> 00:50:23,167
Be brave, Sonya!
They're all counting on us.
734
00:50:23,500 --> 00:50:25,167
Land must be close.
735
00:50:32,417 --> 00:50:33,625
Oh, my goodness.
736
00:50:33,750 --> 00:50:36,083
I have my music for the contest, you see!
737
00:50:36,167 --> 00:50:37,250
Let me help you warm up.
738
00:50:37,542 --> 00:50:40,749
Here comes the duck
Quack, quack, quack, here comes…
739
00:50:40,833 --> 00:50:43,499
Oh, I've heard fowl before,
but that is "foul"!
740
00:50:43,583 --> 00:50:44,667
Does it need more?
741
00:50:51,167 --> 00:50:54,167
So I know music and that is not music!
742
00:50:54,292 --> 00:50:58,625
Yes, yes. I'm working on a piece
that's rather avant-garde.
743
00:50:58,750 --> 00:51:00,625
Conceptual and minimalist.
744
00:51:00,833 --> 00:51:03,792
It's kind of soundless music, you see.
745
00:51:04,167 --> 00:51:07,292
Oh, yeah! Here comes the money train!
746
00:51:21,250 --> 00:51:23,624
Oh look out, world!
747
00:51:23,708 --> 00:51:25,833
Rich roach coming through!
748
00:51:30,250 --> 00:51:31,417
Oh good Lord!
749
00:51:40,958 --> 00:51:43,750
Excuse me, lovely ladies.
750
00:51:44,000 --> 00:51:46,791
I was observing your difficulties.
751
00:51:46,875 --> 00:51:47,958
Well, I thought to myself,
752
00:51:48,042 --> 00:51:50,374
"Don't you know someone who could help?"
753
00:51:50,458 --> 00:51:53,624
-Do you?
-There is a nominal fee involved.
754
00:51:53,708 --> 00:51:54,833
A fee?
755
00:51:56,333 --> 00:52:00,542
Exclusivity rates, copyright fees,
union due… standard stuff!
756
00:52:00,667 --> 00:52:06,583
Just two chunks of cheese
and that trophy is guaranteed!
757
00:52:07,833 --> 00:52:09,458
Okay, okay, okay, okay.
758
00:52:09,542 --> 00:52:12,333
The animals are preparing
for the competition.
759
00:52:12,417 --> 00:52:15,541
-And?
-And I can't tell who's worse.
760
00:52:15,625 --> 00:52:19,999
So I was thinking,
maybe you could all help out.
761
00:52:20,083 --> 00:52:21,124
Help out?
762
00:52:21,208 --> 00:52:24,208
Yeah. Well, you see, the dynamics
of supply and demand
763
00:52:24,292 --> 00:52:27,124
dictate that you can request compensation.
764
00:52:27,208 --> 00:52:29,333
Do you mean sell our songs?
765
00:52:30,958 --> 00:52:34,958
Just imagine, Mousy Boy.
The talk shows, the autographs,
766
00:52:35,042 --> 00:52:37,208
the girl mice taking selfies with you.
767
00:52:37,333 --> 00:52:38,374
Not a bad idea.
768
00:52:38,458 --> 00:52:42,708
-What do you get out of it?
-A little fee of merely 20%.
769
00:52:42,792 --> 00:52:44,292
Does it sound right to you?
770
00:52:44,417 --> 00:52:47,083
Ten percent
and it will be our little secret.
771
00:52:47,167 --> 00:52:48,167
That's better.
772
00:52:59,917 --> 00:53:05,333
One, two, three… Here I go!
773
00:53:05,542 --> 00:53:08,083
Oonga, boonga
774
00:53:08,167 --> 00:53:10,624
-Shake your boonga, boonga
-Yeah!
775
00:53:10,708 --> 00:53:13,333
The mamas of the animal kingdom
776
00:53:14,042 --> 00:53:15,083
I'm the king
777
00:53:15,167 --> 00:53:19,083
Oh, it's Baruk
778
00:53:19,583 --> 00:53:23,208
Boogaloo
779
00:53:25,792 --> 00:53:27,333
How'd you like it?
780
00:53:29,708 --> 00:53:30,958
I need a pill.
781
00:53:31,167 --> 00:53:35,417
Well, it could do
with an adjustment here and there.
782
00:53:35,792 --> 00:53:38,041
Some backup dances on stage,
783
00:53:38,125 --> 00:53:41,541
dry ice, a little blowout
to get my mane flying.
784
00:53:41,625 --> 00:53:45,708
I don't mean to question
your royal talents,
785
00:53:46,000 --> 00:53:49,249
but has Your Majesty
considered what happens
786
00:53:49,333 --> 00:53:52,583
if you do not succeed?
787
00:53:56,875 --> 00:54:01,167
You don't get it, do you?
It's all fake news.
788
00:54:01,292 --> 00:54:04,833
This so-called competition
is the peak perfect occasion
789
00:54:04,917 --> 00:54:07,042
to catch our enemies flat-footed.
790
00:54:08,083 --> 00:54:09,791
You'll surround them and attack
791
00:54:09,875 --> 00:54:13,833
just as I'm receiving
my well-deserved award.
792
00:54:14,250 --> 00:54:16,667
It'll be peak perfect!
793
00:54:25,875 --> 00:54:27,708
Oh! Land!
794
00:54:28,417 --> 00:54:30,833
-I can see land! We got it!
-Land! Finally!
795
00:54:30,917 --> 00:54:34,083
-We did it, Sonya!
-I can't believe it.
796
00:54:34,625 --> 00:54:36,333
Is anyone down there?
797
00:54:37,333 --> 00:54:39,000
-Hello!
-What's this?
798
00:54:39,708 --> 00:54:41,167
Hello!
799
00:54:46,500 --> 00:54:48,500
You okay, Sonya?
800
00:54:50,792 --> 00:54:52,083
Hey, mister!
801
00:54:52,167 --> 00:54:55,250
Why don't you pick on
someone your own si--
802
00:54:57,167 --> 00:54:58,249
Wow!
803
00:54:58,333 --> 00:54:59,708
Actually…
804
00:55:03,750 --> 00:55:05,166
It's "miss".
805
00:55:05,250 --> 00:55:08,208
-Hey, snap out of it!
-I'm… sorry.
806
00:55:08,292 --> 00:55:11,042
We're on… on… super "intorpant"…
807
00:55:11,292 --> 00:55:14,125
I mean, super important mission.
808
00:55:15,000 --> 00:55:16,541
-You are?
-"Srivate Ponia"…
809
00:55:16,625 --> 00:55:20,083
I mean, Private Sonya,
she was sent by Ruth and Noah
810
00:55:20,167 --> 00:55:21,958
to find dry land for the animals.
811
00:55:22,042 --> 00:55:25,416
And I, Colonel Kilgore,
from the Follows Brigade…
812
00:55:25,500 --> 00:55:29,458
-Swallows Brigade, am her escort.
-Oh! Tell me more!
813
00:55:29,625 --> 00:55:32,374
Oh, Noah, that gray-bearded guy,
he's built an ark.
814
00:55:32,458 --> 00:55:34,458
You know the one who's married to Ruth?
815
00:55:34,542 --> 00:55:35,916
She's such a sweetie!
816
00:55:36,000 --> 00:55:38,958
Their granddaughter,
she just talks and talks and talks.
817
00:55:39,042 --> 00:55:41,958
I'm sorry, we're in a bit of a hurry.
818
00:55:42,042 --> 00:55:43,416
We still have to find land!
819
00:55:43,500 --> 00:55:46,874
I happen to be an expert in finding land.
820
00:55:46,958 --> 00:55:49,000
Maybe I could give you guys some help!
821
00:55:49,750 --> 00:55:53,708
Oh, please! We'd love your help,
oh big wink pale…
822
00:55:53,792 --> 00:55:56,292
I mean, big, pink whale!
823
00:55:56,875 --> 00:55:58,792
We'd really like that.
824
00:56:09,958 --> 00:56:13,625
Rise and shine, Mousy Boys!
We got more work to do.
825
00:56:16,333 --> 00:56:17,667
Are we there yet?
826
00:56:24,417 --> 00:56:25,667
Are we close?
827
00:56:27,375 --> 00:56:30,292
That's it, Mousy Boys! Keep 'em coming!
828
00:56:32,667 --> 00:56:35,166
The dove-- Is she back?
829
00:56:35,250 --> 00:56:37,708
She will get here in time, I hope.
830
00:56:40,417 --> 00:56:41,958
More work to do!
831
00:56:46,667 --> 00:56:49,667
Oh, are we there yet?
832
00:56:58,750 --> 00:56:59,792
That's it.
833
00:57:00,500 --> 00:57:03,458
-Last song done.
-I could use that on the stage!
834
00:57:05,292 --> 00:57:09,708
Hey, Nina. I was thinking of you
and I just wrote a few verses.
835
00:57:10,042 --> 00:57:13,750
In the waters running clear
Of the little forest stream…
836
00:57:17,708 --> 00:57:21,499
The sun, its veil of fire,
Silver and gold in its beams…
837
00:57:21,583 --> 00:57:24,875
-That's really nice, Vini!
-Shining brilliant far and near,
838
00:57:25,000 --> 00:57:27,749
From sky to earth
to waterfall it gleams…
839
00:57:27,833 --> 00:57:30,291
He's dedicated that poem
to about 20 girls already!
840
00:57:30,375 --> 00:57:32,749
Do I sense a hint of jealousy?
841
00:57:32,833 --> 00:57:34,916
-Jealous?
-All right, cut it out!
842
00:57:35,000 --> 00:57:36,499
You two need to focus!
843
00:57:36,583 --> 00:57:40,167
Just think what will happen
if the lion wins the contest.
844
00:58:05,625 --> 00:58:07,917
Shush! Don't look at me. Don't look at me.
845
00:58:08,125 --> 00:58:10,708
What did I just say, Ducky Boy?
Don't look at me!
846
00:58:10,958 --> 00:58:13,542
The victory is yours!
847
00:58:16,750 --> 00:58:20,542
Okay, okay, okay. Shush!
Keep your beak shut!
848
00:58:20,750 --> 00:58:25,833
Nobody can know about this,
but that trophy is yours.
849
00:58:27,500 --> 00:58:30,875
Come here my little Gouda! Oh! No!
850
00:58:35,833 --> 00:58:39,000
Oh, stop with those song orders!
That's enough!
851
00:58:39,125 --> 00:58:41,625
The only problem
is that I kind of promised
852
00:58:41,750 --> 00:58:44,833
-exclusivity in first place.
-Promised?
853
00:58:45,417 --> 00:58:48,875
-Promised who?
-Oh! I-- We--
854
00:58:49,792 --> 00:58:50,874
Everyone?
855
00:58:50,958 --> 00:58:53,249
I can't believe it! You should be ashamed!
856
00:58:53,333 --> 00:58:54,749
Everyone is going hungry.
857
00:58:54,833 --> 00:58:56,666
And you two are stuffing yourselves
858
00:58:56,750 --> 00:58:58,249
selling your songs?
859
00:58:58,333 --> 00:58:59,958
You think you're the good guys?
860
00:59:00,042 --> 00:59:03,417
Well, deep down,
you're just as bad as the lion.
861
00:59:03,625 --> 00:59:05,708
-Oh! That hurt.
-Zip it, Alfonso!
862
00:59:08,458 --> 00:59:11,167
-She's right.
-Yeah, she's right.
863
00:59:12,250 --> 00:59:15,000
-So, let's return the food.
-All of it?
864
00:59:15,125 --> 00:59:17,041
Including your 10%.
865
00:59:17,125 --> 00:59:18,542
Now that hurt…
866
00:59:22,042 --> 00:59:23,500
Has anyone seen Nina?
867
00:59:23,625 --> 00:59:25,958
No, I no see her.
Where is Nina now?
868
00:59:26,042 --> 00:59:27,083
Nina!
869
00:59:27,167 --> 00:59:29,250
-You're right!
-Tommy, I've been thinking…
870
00:59:29,917 --> 00:59:32,458
It's an awful shame
to fight over Nina, you know?
871
00:59:32,542 --> 00:59:33,749
Oh, I agree, buddy.
872
00:59:33,833 --> 00:59:35,583
-Let's not fight over her anymore.
-Deal.
873
00:59:35,667 --> 00:59:36,708
That's my boy.
874
00:59:36,792 --> 00:59:39,417
You just need to be strong
and forget Nina.
875
00:59:39,667 --> 00:59:41,042
-Why me?
-Why not?
876
00:59:41,292 --> 00:59:42,958
I thought it was gonna be you.
877
00:59:44,708 --> 00:59:48,250
Listen up, my insignificant colleagues!
878
00:59:48,542 --> 00:59:50,083
I have good news
879
00:59:50,333 --> 00:59:52,042
and bad news.
880
00:59:52,583 --> 00:59:54,541
The bad news is that your little friend
881
00:59:54,625 --> 00:59:57,499
-is about to be devoured.
-Oh, no! Nina!
882
00:59:57,583 --> 00:59:58,791
Get your paws off me!
883
00:59:58,875 --> 01:00:00,250
The good news
884
01:00:00,500 --> 01:00:03,208
is that if you find a way for me to win,
885
01:00:03,625 --> 01:00:06,667
I will generously consider the possibility
886
01:00:06,833 --> 01:00:09,874
of not injuriating her too badly.
887
01:00:09,958 --> 01:00:13,167
Win? But the competition
is the day after tomorrow!
888
01:00:13,333 --> 01:00:14,250
There's no time!
889
01:00:14,708 --> 01:00:17,083
We would have to compose, rehearse…
890
01:00:17,167 --> 01:00:20,124
If you ever want to see
this nasty little thing again,
891
01:00:20,208 --> 01:00:21,583
you better think quick,
892
01:00:22,292 --> 01:00:27,583
and start writing a song
to rival my gargantuous talent!
893
01:00:28,583 --> 01:00:30,375
Oh, no… wait!
894
01:00:38,542 --> 01:00:41,292
How much longer do we have to go?
895
01:00:43,750 --> 01:00:44,958
I don't know.
896
01:00:45,792 --> 01:00:49,500
What's wrong, little sugar?
Not keen on the company?
897
01:00:49,625 --> 01:00:52,667
Oh, no! That's not it! On the contrary,
898
01:00:53,208 --> 01:00:55,625
there was only
enough food left for a week!
899
01:00:56,125 --> 01:00:57,541
The hole was rotting away
900
01:00:57,625 --> 01:00:59,625
and we've been out here for ten days!
901
01:01:00,083 --> 01:01:03,000
I'm afraid that I've failed them.
902
01:01:04,792 --> 01:01:08,041
What are you talking about?
We haven't failed!
903
01:01:08,125 --> 01:01:10,124
You're the one who taught me to believe.
904
01:01:10,208 --> 01:01:13,542
Come on, chin up. We can do this!
905
01:01:13,833 --> 01:01:17,583
Well, we'd arrive much faster
if I went underwater.
906
01:01:17,667 --> 01:01:20,042
But then we won't be able to follow you.
907
01:01:22,167 --> 01:01:24,750
You can just get in.
908
01:01:26,167 --> 01:01:28,667
-Wow!
-Yeah! Great idea!
909
01:01:29,042 --> 01:01:30,208
Let's go!
910
01:01:31,917 --> 01:01:33,125
Wow!
911
01:01:42,875 --> 01:01:44,583
Is it a tasty mouse?
912
01:01:46,917 --> 01:01:48,667
Tasty mouse!
913
01:01:57,417 --> 01:01:58,708
Where's my song?
914
01:02:11,458 --> 01:02:12,583
It goes like this.
915
01:02:13,583 --> 01:02:17,499
Lion, lion, lion
Roaring like a giant
916
01:02:17,583 --> 01:02:20,083
-What?
-Took a leap and then you smote
917
01:02:20,250 --> 01:02:21,958
A poor little mountain goat
918
01:02:22,500 --> 01:02:25,916
Lion, lion, lion
Was it God who made you titan?
919
01:02:26,000 --> 01:02:28,083
Your throat is a furnace raging
920
01:02:28,167 --> 01:02:30,041
Your paws, they are pacing
921
01:02:30,125 --> 01:02:34,750
Your leap, a dancing flame
Those cutting claws do maim
922
01:02:36,875 --> 01:02:38,916
He's terrible! Terrible!
923
01:02:39,000 --> 01:02:41,625
Obviously, it's not
besuitable for my range.
924
01:02:42,292 --> 01:02:44,208
Nothing suits your range!
925
01:02:44,292 --> 01:02:47,374
You're… tone-deaf! You…
You've got no rhythm!
926
01:02:47,458 --> 01:02:49,124
You're a musical trainwreck!
927
01:02:49,208 --> 01:02:51,333
Did you see that?
He didn't hit a single note!
928
01:02:51,417 --> 01:02:53,541
It was ridiculous! Horrendous!
929
01:02:53,625 --> 01:02:58,625
But who needs to sing
with the enormity of my charisma?
930
01:02:58,875 --> 01:03:00,333
You sing it.
931
01:03:01,292 --> 01:03:03,292
-Think about Nina.
-One, two, three.
932
01:03:03,500 --> 01:03:08,208
Lion, lion, lion
Roaring like a giant
933
01:03:08,292 --> 01:03:10,667
Took a leap and then you smote
934
01:03:11,667 --> 01:03:12,750
It's settled then!
935
01:03:12,917 --> 01:03:17,541
You two hide behind the curtains
and I'll mouth the words.
936
01:03:17,625 --> 01:03:21,666
Mama always said I had
a talent for "lipsticking".
937
01:03:21,750 --> 01:03:23,166
What? Lip-syncing?
938
01:03:23,250 --> 01:03:25,666
It would seem to be your only chance
939
01:03:25,750 --> 01:03:27,999
to save that disgusting little thing…
940
01:03:28,083 --> 01:03:29,958
Let Nina go and we have a deal.
941
01:03:30,042 --> 01:03:31,667
She stays.
942
01:03:32,125 --> 01:03:34,083
-After my victory…
-He's lying!
943
01:03:34,250 --> 01:03:36,792
-she will be "liberamentated".
-Don't believe him!
944
01:03:53,167 --> 01:03:54,458
Dear companions…
945
01:03:55,167 --> 01:03:57,791
what would you say if someone
offered you the chance
946
01:03:57,875 --> 01:04:00,208
to save the ark and become heroes?
947
01:04:01,042 --> 01:04:02,875
All right, it's your lucky day!
948
01:04:03,750 --> 01:04:05,249
Oh, what do you mean?
949
01:04:05,333 --> 01:04:08,249
All you guys have to do
is stand backstage for a while,
950
01:04:08,333 --> 01:04:10,874
pretending you're us,
to trick the lion.
951
01:04:10,958 --> 01:04:13,249
You want us to fool
the supreme leader?
952
01:04:13,333 --> 01:04:16,458
How can you support a guy
that treats you like trash?
953
01:04:16,792 --> 01:04:17,916
He's strong.
954
01:04:18,000 --> 01:04:20,333
He's the only one
who can protect us.
955
01:04:20,417 --> 01:04:22,833
Doesn't it bother you
to be kicked to the curb?
956
01:04:22,917 --> 01:04:25,417
-Used.
-And treated like puppets?
957
01:04:25,542 --> 01:04:26,666
We love it!
958
01:04:26,750 --> 01:04:27,958
Basta!
959
01:04:29,792 --> 01:04:32,958
That lion won't rest
until he eats us for lunch!
960
01:04:34,042 --> 01:04:36,958
Starting with you two little meatballs!
961
01:04:44,917 --> 01:04:48,333
Hey yo, cock-a-doodle-doo, animal kingdom!
962
01:04:48,417 --> 01:04:50,250
It's the big day!
963
01:04:51,292 --> 01:04:52,625
Where do we go again?
964
01:04:59,167 --> 01:05:02,208
At long last, my time to shine!
965
01:05:02,292 --> 01:05:03,708
Oh, fabulous!
966
01:05:04,500 --> 01:05:06,833
I can already hear the applause!
967
01:05:07,083 --> 01:05:08,167
Great work?
968
01:05:08,375 --> 01:05:11,124
Yeah, this is…
realistic, right?
969
01:05:11,208 --> 01:05:13,541
Perfecto! That lion not gonna
know the difference.
970
01:05:13,625 --> 01:05:14,958
This ain't gonna work!
971
01:05:15,292 --> 01:05:17,458
They're so much better looking than us.
972
01:05:17,542 --> 01:05:20,541
Lions aren't known for their intelligence.
973
01:05:20,625 --> 01:05:23,124
All you have to do
is stall him for a hot second
974
01:05:23,208 --> 01:05:24,250
until we get back.
975
01:05:26,208 --> 01:05:29,208
Your Majesty, we wanted to go see you!
976
01:05:29,375 --> 01:05:30,583
I don't--
977
01:05:31,792 --> 01:05:33,999
Everyone is gonna see
you're just an ugly, disgusting,
978
01:05:34,083 --> 01:05:35,542
obnoxious big bully!
979
01:05:39,292 --> 01:05:42,083
Trying to win me over with flattery?
980
01:05:46,083 --> 01:05:48,792
After you win the contest, Your Majesty,
981
01:05:49,333 --> 01:05:51,458
what do we do with the little rat?
982
01:05:51,542 --> 01:05:53,250
You can ingurgitate her.
983
01:05:53,542 --> 01:05:55,875
A promise made to a rat isn't worth…
984
01:05:56,333 --> 01:05:57,708
well, a rat.
985
01:05:57,792 --> 01:06:00,875
You nasty, good-for-nothing, greedy poser!
986
01:06:09,542 --> 01:06:11,875
When are we going to attack, Your Majesty?
987
01:06:12,292 --> 01:06:16,125
It must be precisely
when I'm receiving my award,
988
01:06:16,708 --> 01:06:20,042
when the audience
is utterly "hypnoticized".
989
01:06:20,542 --> 01:06:23,166
On my signal, you all attack!
990
01:06:23,250 --> 01:06:25,749
If you're going to win the contest,
991
01:06:25,833 --> 01:06:28,958
why do we need to eat him?
'Cause you know, I'm like a vegan.
992
01:06:29,042 --> 01:06:31,833
And why do we have to wait until the end?
993
01:06:31,917 --> 01:06:34,583
First, triumph and glamour!
994
01:06:34,708 --> 01:06:37,917
Then, the attack and the "slaughteration"!
995
01:06:38,042 --> 01:06:39,083
"Slaughteration"!
996
01:06:46,792 --> 01:06:48,374
Why is this taking so long?
997
01:06:48,458 --> 01:06:49,583
Yeah, let's go!
998
01:06:51,000 --> 01:06:51,958
Oh!
999
01:06:57,125 --> 01:06:58,333
Oh!
1000
01:06:59,875 --> 01:07:01,542
I'm going first.
1001
01:07:01,667 --> 01:07:03,958
I don't intend on abiding my time.
1002
01:07:04,042 --> 01:07:08,124
You know it's fashionable to keep
your fans waiting a little.
1003
01:07:08,208 --> 01:07:10,292
I'll call you in a sec! Thanks! Bye!
1004
01:07:11,083 --> 01:07:13,124
I'm going first! You hear me?
1005
01:07:13,208 --> 01:07:16,375
Do you have any idea
how many followers I have?
1006
01:07:22,167 --> 01:07:25,416
All right, you wild and crazy arkmates.
1007
01:07:25,500 --> 01:07:27,750
I want to feel those boards shaking!
1008
01:07:31,042 --> 01:07:35,041
We're about to get the craziest critter
on the ark up in here.
1009
01:07:35,125 --> 01:07:38,125
Give it up for the dum-dum-duck!
1010
01:07:44,125 --> 01:07:46,542
Here comes the duck
He ducks in here now ducks in there
1011
01:07:46,750 --> 01:07:48,792
Here comes the duck
He comes to see who, what, and where
1012
01:07:48,958 --> 01:07:51,583
Here comes the duck
He ducks in here now ducks in there
1013
01:07:51,667 --> 01:07:54,541
Here comes the duck
He comes to see who, what, and where
1014
01:07:54,625 --> 01:07:56,916
Here comes the duck
He ducks in here now ducks in there
1015
01:07:57,000 --> 01:07:59,083
Here comes the duck
He comes to see who, what, and where
1016
01:07:59,167 --> 01:08:02,292
Here comes the duck
He ducks in here now ducks in there
1017
01:08:02,625 --> 01:08:05,124
The featherbrained duck
Got himself into trouble
1018
01:08:05,208 --> 01:08:07,749
He beat up the goose
And then gave the hen double
1019
01:08:07,833 --> 01:08:10,083
He jumped off the perch
At the foot of the horse
1020
01:08:10,167 --> 01:08:11,374
Got a hoof in the face
1021
01:08:11,458 --> 01:08:13,874
-Let's do this.
-Wait for it, wait for it…
1022
01:08:13,958 --> 01:08:15,374
Alfonso team, go!
1023
01:08:15,458 --> 01:08:17,999
And started to choke
With a pain in the gullet
1024
01:08:18,083 --> 01:08:20,458
He fell in a puddle
And broke a large crack
1025
01:08:20,833 --> 01:08:21,916
Nina's back there.
1026
01:08:22,000 --> 01:08:25,250
We've gotta distract the hyenas.
I've got a plan.
1027
01:08:25,583 --> 01:08:26,500
Come on!
1028
01:08:28,125 --> 01:08:30,458
Here comes the duck
He ducks in here now ducks in there
1029
01:08:30,542 --> 01:08:32,999
Here comes the duck
He comes to see who, what, and where
1030
01:08:33,083 --> 01:08:35,541
Here comes the duck
He ducks in here now ducks in there
1031
01:08:35,625 --> 01:08:38,458
Here comes the duck
He comes to see who, what, and where
1032
01:08:38,750 --> 01:08:41,125
Oh, where are they?
1033
01:08:41,333 --> 01:08:43,792
If they don't show up,
we're gone, big boy.
1034
01:08:44,125 --> 01:08:45,500
They're on their way.
1035
01:08:48,542 --> 01:08:51,958
What? Vini, this is not good.
1036
01:08:57,417 --> 01:09:00,167
La cucaracha
1037
01:09:04,667 --> 01:09:05,916
Hey, yeah! Oh, yeah!
1038
01:09:06,000 --> 01:09:07,542
La cucaracha
1039
01:09:10,500 --> 01:09:11,791
Excuse me.
1040
01:09:11,875 --> 01:09:15,625
How about a little song
to get your spirits up, huh?
1041
01:09:15,750 --> 01:09:18,792
La cucaracha, la cucaracha
1042
01:09:21,000 --> 01:09:25,458
Come on, sing it with me!
La cucaracha, la cucaracha
1043
01:09:27,292 --> 01:09:29,541
-It's 'cause your man, he loves…
-It's not funny!
1044
01:09:29,625 --> 01:09:32,333
Here comes the duck
He ducks in here now ducks in there
1045
01:09:41,875 --> 01:09:44,541
Sir, would you prefer to be introduced
1046
01:09:44,625 --> 01:09:49,083
as "magnanimous", "supreme", or "sublime"?
1047
01:09:50,000 --> 01:09:51,792
How about all three?
1048
01:09:52,167 --> 01:09:54,583
And maybe add in "cute",
1049
01:09:54,875 --> 01:09:56,875
just to shake things up a little bit.
1050
01:09:57,458 --> 01:10:02,375
Introducing, Mrs. Owl!
1051
01:10:08,542 --> 01:10:09,667
Take your time!
1052
01:10:14,750 --> 01:10:16,958
I thought I was next.
1053
01:10:27,875 --> 01:10:31,583
Little owl, little owl
1054
01:10:31,667 --> 01:10:35,874
Well, I sure do pity you
1055
01:10:35,958 --> 01:10:39,999
You sit very still
Don't flit about
1056
01:10:40,083 --> 01:10:43,708
Always staring
Towards the blue
1057
01:10:44,250 --> 01:10:47,708
And your song, ever so dour
1058
01:10:47,792 --> 01:10:52,374
Always asking "Who, who, who?"
1059
01:10:52,458 --> 01:10:55,999
Little owl, oh little owl
1060
01:10:56,083 --> 01:11:00,500
When someone sets eyes
On you
1061
01:11:00,750 --> 01:11:03,625
-Little owl, what sight to see
-Just beautiful!
1062
01:11:03,750 --> 01:11:07,041
-You're so ugly
-Like Mama used to sing.
1063
01:11:07,125 --> 01:11:12,125
My, oh my!
1064
01:11:14,833 --> 01:11:16,667
Bravo! Bravo!
1065
01:11:18,125 --> 01:11:20,041
Why don't we just devour her?
1066
01:11:20,125 --> 01:11:22,625
I even worked out
some awesome dance moves!
1067
01:11:24,292 --> 01:11:26,333
Just follow everything I do, okay?
1068
01:11:27,292 --> 01:11:28,917
And do a twist!
1069
01:11:29,292 --> 01:11:31,292
You can do this! Do your worst!
1070
01:11:32,625 --> 01:11:33,583
On it.
1071
01:11:34,625 --> 01:11:37,167
Oh, so itchy! Itchy, itchy, itchy!
1072
01:11:37,875 --> 01:11:42,417
-Get off, get off, get off!
-Dancing! Boogie-oogie-oogie!
1073
01:11:49,125 --> 01:11:51,500
-We're getting you out of here.
-What about the contest?
1074
01:11:53,000 --> 01:11:55,666
Is there some problem with my performance?
1075
01:11:55,750 --> 01:11:57,708
I'm just saving the best for last!
1076
01:11:57,792 --> 01:11:59,291
You're going
to knock them dead, sir.
1077
01:11:59,375 --> 01:12:01,291
Best for last?
1078
01:12:01,375 --> 01:12:05,499
And now, everybody's favorite!
1079
01:12:05,583 --> 01:12:09,167
The queen of shaking a tail feather,
1080
01:12:09,500 --> 01:12:13,000
Speckled Hen and the Specklettes!
1081
01:12:14,417 --> 01:12:20,875
Oh yeah! Everybody! I need tails!
1082
01:12:21,042 --> 01:12:23,583
Tail feathers, hooves, paws
1083
01:12:23,667 --> 01:12:25,958
I need them moving I need them shaking
1084
01:12:26,042 --> 01:12:28,416
I need you to get up
I need you to get down
1085
01:12:28,500 --> 01:12:31,916
I need you to rock this tail!
1086
01:12:32,000 --> 01:12:33,500
Oh, she's amazing!
1087
01:12:35,625 --> 01:12:37,083
Oh, what a sorry creature
1088
01:12:37,292 --> 01:12:39,000
Is that little speckled hen
1089
01:12:39,167 --> 01:12:42,542
She's really not herself
These days she hasn't been Zen
1090
01:12:43,000 --> 01:12:44,499
Oh, what a sorry creature
1091
01:12:44,583 --> 01:12:46,249
Is that little speckled hen
1092
01:12:46,333 --> 01:12:50,041
She's really not herself
These days she hasn't been Zen
1093
01:12:50,125 --> 01:12:53,292
She’s such a trouble-maker
And likes to riot
1094
01:12:53,875 --> 01:12:55,499
She enjoys just spreading gossip
1095
01:12:55,583 --> 01:12:56,916
I don't want to be barbecue!
1096
01:12:57,000 --> 01:13:00,542
Stay right where you are
or I'll rip your snouts off!
1097
01:13:07,375 --> 01:13:08,500
My foot!
1098
01:13:08,875 --> 01:13:12,624
Enough, enough, enough, enough
Enough now
1099
01:13:12,708 --> 01:13:14,167
Enough, enough, enough, enough
1100
01:13:14,708 --> 01:13:16,250
He's running away!
1101
01:13:17,083 --> 01:13:18,791
Let's get him! Let's get him!
1102
01:13:18,875 --> 01:13:20,292
Tommy! Run, run!
1103
01:13:34,000 --> 01:13:37,416
Shake a tail feather
Go! Go! Go! Go!
1104
01:13:37,500 --> 01:13:40,458
What! What! What!
Go! Go! Go!
1105
01:13:42,000 --> 01:13:43,667
Oh, what a sorry creature
1106
01:13:43,833 --> 01:13:45,333
Is that little speckled hen
1107
01:13:45,500 --> 01:13:49,124
She's really not herself these days
She hasn't been Zen
1108
01:13:49,208 --> 01:13:50,875
Oh, what a sorry creature
1109
01:13:51,042 --> 01:13:52,833
Is that little speckled hen
1110
01:13:52,958 --> 01:13:56,875
She's really not herself these days
She hasn't been Zen
1111
01:13:57,292 --> 01:13:58,292
Oh!
1112
01:14:02,125 --> 01:14:03,958
Mama still got it!
1113
01:14:07,875 --> 01:14:12,666
And grumbles to her friends
She's had enough
1114
01:14:12,750 --> 01:14:15,374
Enough, enough, enough, enough
Enough now
1115
01:14:15,458 --> 01:14:18,999
Enough, enough, enough, enough
Enough now
1116
01:14:19,083 --> 01:14:22,375
Enough, enough, enough, enough
Enough now
1117
01:14:22,750 --> 01:14:25,708
Enough, enough, enough, enough
Enough now
1118
01:14:27,500 --> 01:14:29,250
I feel the vibration!
1119
01:14:33,083 --> 01:14:34,583
Dancing bear!
1120
01:14:35,375 --> 01:14:36,875
I mean, boxing bear.
1121
01:14:40,125 --> 01:14:43,291
That's it! It's my turn now.
1122
01:14:43,375 --> 01:14:46,667
I'm sick and tired
of your tricks, young lady!
1123
01:14:48,167 --> 01:14:51,083
Go, go, go
1124
01:14:52,333 --> 01:14:56,166
Fly and swing your tails around
Yes, fly and swing your tails
1125
01:14:56,250 --> 01:14:59,416
Fly and swing your tails around
Yes, fly and swing your tails
1126
01:14:59,500 --> 01:15:01,458
Shake a tail feather
1127
01:15:04,375 --> 01:15:07,750
Enough, enough, enough, enough
Enough now
1128
01:15:07,958 --> 01:15:10,458
Enough, enough, enough, enough
Enough now
1129
01:15:10,542 --> 01:15:11,500
Oh!
1130
01:15:11,625 --> 01:15:13,958
Enough, enough, enough, enough
Enough now
1131
01:15:14,125 --> 01:15:15,167
Look out!
1132
01:15:15,500 --> 01:15:18,958
Enough, enough, enough, enough
Enough now
1133
01:15:29,125 --> 01:15:30,333
Oh, Alfonso!
1134
01:15:31,667 --> 01:15:34,583
No. No, no, no…
1135
01:15:38,583 --> 01:15:40,458
-Alfonso!
-Oh!
1136
01:15:45,042 --> 01:15:47,625
We have to get up there!
Let's go! Come on!
1137
01:15:48,625 --> 01:15:51,500
-Like! Like! Like! Like!
-Follow! Follow! Follow!
1138
01:15:51,708 --> 01:15:53,875
Thank you, thank you.
1139
01:15:54,958 --> 01:15:57,125
Yes, more applause, please!
1140
01:15:57,750 --> 01:15:59,083
We have to get up there!
1141
01:16:10,917 --> 01:16:13,041
Come on, guys! Come on!
1142
01:16:13,125 --> 01:16:16,083
We have to get up there.
Come on, come on! Let's go! Let's go!
1143
01:16:19,625 --> 01:16:21,333
I'm ready!
1144
01:16:23,708 --> 01:16:27,750
And now… the lion.
1145
01:16:33,083 --> 01:16:38,292
Lion, lion, lion
1146
01:16:39,792 --> 01:16:41,791
Roaring like a giant
1147
01:16:41,875 --> 01:16:44,167
-Oh!
-Hoo!
1148
01:16:45,042 --> 01:16:48,874
Took a leap
And then you smote
1149
01:16:48,958 --> 01:16:50,042
Oh!
1150
01:16:51,042 --> 01:16:55,666
A poor little mountain goat
1151
01:16:55,750 --> 01:16:59,208
Lion, lion, lion, lion
1152
01:17:02,917 --> 01:17:08,833
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
1153
01:17:08,917 --> 01:17:11,624
Lion, lion
Oh!
1154
01:17:11,708 --> 01:17:15,249
Lion, lion, lion
Roaring like a giant
1155
01:17:15,333 --> 01:17:19,499
Took a leap and then you smote
A poor little mountain goat
1156
01:17:19,583 --> 01:17:23,458
The lion, lion
The king of beasts almighty
1157
01:17:23,542 --> 01:17:27,333
Lion, lion, lion
The king of beasts almighty
1158
01:17:27,417 --> 01:17:31,208
The lion, lion
The king of beasts almighty
1159
01:17:31,292 --> 01:17:32,999
I got an idea. I got this one.
1160
01:17:33,083 --> 01:17:35,416
-Speed it up. Watch. Tempo faster!
-Okay.
1161
01:17:35,500 --> 01:17:38,166
Your throat is a furnace raging
Your paws, they are a-pacing
1162
01:17:38,250 --> 01:17:40,708
Your leap, a dancing flame
Those cutting claws do maim
1163
01:17:40,792 --> 01:17:43,458
Near and far, lion stands
In the shifting desert sands
1164
01:17:43,542 --> 01:17:46,416
Lion lofty, head held high
On the cliff-edge of sky
1165
01:17:46,500 --> 01:17:48,249
A lion, a lion
The king of beasts almighty
1166
01:17:48,333 --> 01:17:50,166
Now slow it down!
1167
01:17:50,250 --> 01:17:53,708
Lion hunting at midday
1168
01:17:53,875 --> 01:17:57,917
Bolts from the cave at his prey
1169
01:17:58,125 --> 01:18:01,499
-Lion, lion
-Fast!
1170
01:18:01,583 --> 01:18:03,833
Lion, lion, lion
Roaring like a giant
1171
01:18:03,917 --> 01:18:04,999
Took a leap and then you smote
1172
01:18:05,083 --> 01:18:08,041
Is this a song contest
or a stand-up comedy? Come on!
1173
01:18:08,125 --> 01:18:11,083
-His breath will make you die
-His lies will make you cry!
1174
01:18:11,167 --> 01:18:12,624
His breath will make you die
1175
01:18:12,708 --> 01:18:16,458
The tiger’s leap’s a streak
Like lightning, but there’s not
1176
01:18:16,542 --> 01:18:18,333
Tiger alive who can beat
1177
01:18:20,500 --> 01:18:21,625
Take this.
1178
01:18:27,917 --> 01:18:31,583
-Open the curtain…
-I got it. I got it.
1179
01:18:31,667 --> 01:18:33,000
Lion, lion, lion
1180
01:18:33,458 --> 01:18:35,042
The king of farts almighty
1181
01:18:35,375 --> 01:18:36,792
Lion, lion, lion
1182
01:18:37,250 --> 01:18:38,917
The king of farts almighty
1183
01:18:47,667 --> 01:18:49,000
Now, the curtain!
1184
01:18:52,667 --> 01:18:53,833
This is terrible.
1185
01:18:53,958 --> 01:18:56,292
-We're screwed.
-Freeze and smile.
1186
01:18:56,458 --> 01:18:58,458
He's not singing!
1187
01:19:00,083 --> 01:19:03,291
Cheater! You're nothing but a cheater!
1188
01:19:03,375 --> 01:19:06,000
-Cheater!
-Tyrant! Tyrant!
1189
01:19:10,875 --> 01:19:12,000
Wait a moment.
1190
01:19:12,750 --> 01:19:17,375
I can explain.
I wanted to sing my own song,
1191
01:19:17,542 --> 01:19:20,291
but they pushed their song on me!
1192
01:19:20,375 --> 01:19:26,167
I am sure we will make an example
of these "fraudulentsters"!
1193
01:19:36,250 --> 01:19:38,125
I don't think so, buddy.
1194
01:19:39,167 --> 01:19:41,625
You can't stop me!
1195
01:19:52,875 --> 01:19:54,958
Game over… boss.
1196
01:19:55,042 --> 01:19:58,000
-Game over.
-C'est fini.
1197
01:20:01,958 --> 01:20:03,749
Don't interrupt! I can explain!
1198
01:20:03,833 --> 01:20:06,917
No one's interrupting you!
Right, everyone?
1199
01:20:07,042 --> 01:20:08,458
You interrupted!
1200
01:20:18,375 --> 01:20:19,708
Ruth. Ruth!
1201
01:20:19,792 --> 01:20:23,792
-We did it! We did it!
-You did it, Sonya!
1202
01:20:25,250 --> 01:20:26,875
Come quick! She's back!
1203
01:20:29,042 --> 01:20:30,875
-Look at the branch!
-I did it!
1204
01:20:31,083 --> 01:20:32,124
They found land!
1205
01:20:32,208 --> 01:20:34,374
-I did it!
-We're saved!
1206
01:20:34,458 --> 01:20:35,916
We're saved!
1207
01:20:36,000 --> 01:20:37,000
We are!
1208
01:20:41,792 --> 01:20:44,375
Where's Susie? We have to let her know!
1209
01:20:44,625 --> 01:20:46,542
-Hello!
-Thank you.
1210
01:20:46,792 --> 01:20:47,750
I did it!
1211
01:20:53,208 --> 01:20:55,458
Come on, Noah. Come on!
1212
01:20:56,667 --> 01:20:57,667
Alfonso?
1213
01:20:58,458 --> 01:20:59,374
Oh, no.
1214
01:20:59,458 --> 01:21:00,500
Alfonso!
1215
01:21:05,292 --> 01:21:06,458
I can't believe it!
1216
01:21:09,250 --> 01:21:10,291
Did he die?
1217
01:21:10,375 --> 01:21:11,833
So young…
1218
01:21:15,000 --> 01:21:16,042
Alfonso!
1219
01:21:16,292 --> 01:21:18,000
Poor little cockroach!
1220
01:21:21,833 --> 01:21:24,499
-What? Alfonso?
-He's alive!
1221
01:21:24,583 --> 01:21:26,500
He's… he's alive! What?
1222
01:21:27,417 --> 01:21:30,875
-Oh no!
-Oh, he's dead again!
1223
01:21:33,000 --> 01:21:35,708
-Alfonso!
-Are you alive or dead?
1224
01:21:35,833 --> 01:21:37,875
Please make up your mind. Alfonso?
1225
01:21:39,000 --> 01:21:41,042
He's alive! Yeah!
1226
01:21:41,833 --> 01:21:43,083
Oh, he's alive!
1227
01:21:43,792 --> 01:21:45,499
Classic Alfonso.
1228
01:21:45,583 --> 01:21:48,083
Nobody knows how to survive
better than cockroaches.
1229
01:21:48,458 --> 01:21:53,374
Susana! We found land!
Everyone! We found land!
1230
01:21:53,458 --> 01:21:57,833
It's a miracle! We found land!
1231
01:22:01,708 --> 01:22:03,583
-Oh! This is not good!
-Oh no!
1232
01:22:06,667 --> 01:22:08,333
The ark is falling apart!
1233
01:22:15,458 --> 01:22:17,749
No! The ark! It's about to collapse!
1234
01:22:17,833 --> 01:22:21,917
-Maybe we should give it a push.
-Yeah! Land is close! Come on!
1235
01:22:32,167 --> 01:22:33,833
Onward, my friend!
1236
01:22:35,000 --> 01:22:37,333
We can do this!
We just have to work together.
1237
01:22:37,417 --> 01:22:38,417
Come on!
1238
01:22:38,958 --> 01:22:41,625
Yeah, yeah! We can do it!
1239
01:22:48,333 --> 01:22:50,333
Here! We're almost there!
1240
01:22:50,958 --> 01:22:55,167
Keep pushing! Push! Push!
1241
01:23:06,458 --> 01:23:08,917
All right, come on, come on.
Give me your hand.
1242
01:23:09,250 --> 01:23:12,458
Everyone together, all right?
United we stand, all right?
1243
01:23:12,542 --> 01:23:13,833
Everyone together now!
1244
01:23:14,333 --> 01:23:16,875
Here we go! Everybody's going to make it!
1245
01:23:17,875 --> 01:23:21,667
-Everyone together--
-Come on, guys. Together we're stronger!
1246
01:23:27,167 --> 01:23:28,833
Run! Go!
1247
01:23:29,625 --> 01:23:31,958
Don't worry! Everybody's going to make it!
1248
01:23:32,042 --> 01:23:33,583
Take my paw. Come.
1249
01:23:38,625 --> 01:23:39,833
SOS!
1250
01:23:47,708 --> 01:23:49,000
So embarrassing!
1251
01:23:52,000 --> 01:23:54,708
Land! Land for everyone!
1252
01:23:54,833 --> 01:23:56,958
Land for all my cousins!
1253
01:23:58,375 --> 01:23:59,458
We made it.
1254
01:23:59,583 --> 01:24:02,417
We made it! We made it.
1255
01:24:02,625 --> 01:24:04,375
Can you believe it? Oh!
1256
01:24:05,583 --> 01:24:07,666
We finally made it to our new home!
1257
01:24:07,750 --> 01:24:10,208
I think this calls for a song!
1258
01:24:10,292 --> 01:24:11,374
Come here!
1259
01:24:11,458 --> 01:24:13,749
-Oh, look at this.
-Congratulations, everybody.
1260
01:24:13,833 --> 01:24:14,833
Oh yeah!
1261
01:24:15,583 --> 01:24:19,166
The oddest house I ever saw
1262
01:24:19,250 --> 01:24:21,041
-It had no roof
-That's good.
1263
01:24:21,125 --> 01:24:23,124
It had no door
1264
01:24:23,208 --> 01:24:26,833
No one was able
To go inside
1265
01:24:27,083 --> 01:24:30,625
It had no walls
It had no sides
1266
01:24:30,750 --> 01:24:34,583
No one was able
To walk around
1267
01:24:34,708 --> 01:24:38,292
It had no floor
It had no ground
1268
01:24:38,500 --> 01:24:42,292
-No one was able to go peepee
-Oh no!
1269
01:24:42,417 --> 01:24:46,042
It had no potty, no WC
1270
01:24:46,167 --> 01:24:50,041
No one was able
To go peepee
1271
01:24:50,125 --> 01:24:53,833
It had no potty, no WC
1272
01:24:54,083 --> 01:24:57,625
But it was built
With loving care
1273
01:24:57,792 --> 01:25:01,542
At number zero,
On Bozo Square
1274
01:25:01,667 --> 01:25:06,458
At number zero,
On Bozo Square
1275
01:25:09,958 --> 01:25:11,083
Yeah!
1276
01:25:14,042 --> 01:25:18,292
-We're definitely going viral, my friend!
-What a ride!
87248