All language subtitles for No Mercy by Subtitle Hut

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:15,483 No Mercy - "সাবটাইটেল হাট" facebook.com/subtitlehut facebook.com/groups/subtitlehut 1 00:00:15,490 --> 00:00:31,483 অনুবাদক: হাসিব, নাভিদ, বায়জিদ, জয়ন্ত, ধ্রুব, নিলয়, তাহমিদ সম্পাদনা: অ্যাডমিন প্যানেল, সাবটাইটেল হাট 1 00:00:31,490 --> 00:00:50,483 ফেসবুক পেজ: facebook.com/subtitlehut গ্রুপ: facebook.com/groups/subtitlehut 7 00:02:36,289 --> 00:02:37,483 কী হলো ! 8 00:02:37,757 --> 00:02:40,021 বললাম যে আমার ইশারা খেয়াল করতে, বুদ্ধু কোথাকার ! 9 00:02:40,126 --> 00:02:42,890 সূর্য ওঠার ঠিক আগ মুহূর্তের ছবি আমার টার্গেট ছিল 10 00:02:42,996 --> 00:02:47,365 দুঃখিত, ঘাবড়ে গিয়েছিলাম 11 00:02:47,467 --> 00:02:49,901 আজকের আবহাওয়া একেবারে খাপে খাপ ছিল.. 12 00:02:50,270 --> 00:02:52,363 এখন কাল আবার আসতে হবে ! 13 00:02:52,572 --> 00:02:57,110 কষ্ট করলেই তো কেষ্ট মেলে, তাই না ? 14 00:02:57,110 --> 00:02:59,670 বাদ দাও... এখন চলো 15 00:03:03,049 --> 00:03:05,685 - ওরে খোদা... - গাধাটাকে কেন যে আনলাম ? 16 00:03:05,685 --> 00:03:09,951 আমি কি আসতে চেয়েছিলাম ? তুমিই তো জোর করে আমাকে নিয়ে আসলে ! 17 00:03:15,128 --> 00:03:16,925 দোহাই লাগে ! 18 00:03:27,574 --> 00:03:28,975 আবার কী হলো ! 20 00:03:35,282 --> 00:03:41,911 NO MERCY অনুবাদ আয়োজনে: সাবটাইটেল হাট 21 00:03:42,989 --> 00:03:47,756 তাহলে, সঙ্গমের সময় অতিরিক্ত উত্তেজনায় তার মৃত্যু ঘটেছে ? 22 00:03:47,860 --> 00:03:49,225 মানে পুলক-মৃত্যু ? 23 00:03:49,329 --> 00:03:53,066 তথাকথিত "শান্তির মরণ" বলতে পুরুষদের ক্ষেত্রে হার্ট অ্যাটাক বোঝায় 24 00:03:53,066 --> 00:03:54,829 আর মেয়েদের ক্ষেত্রে মস্তিষ্কে রক্তক্ষরণ 25 00:03:54,934 --> 00:03:57,337 এই জন্য অনেকে বলে 26 00:03:57,337 --> 00:03:59,772 পুরুষেরা মিলন করে হৃদয় দিয়ে আর মেয়েরা মস্তিষ্ক দিয়ে... 27 00:03:59,772 --> 00:04:01,637 এখন বিচারের দায়ভার তোমাদের দিলাম 28 00:04:01,841 --> 00:04:05,834 কিন্তু ময়না তদন্তে মস্তিষ্কে রক্তক্ষরণের কোনো আলামত পাওয়া যায়নি ! 29 00:04:06,446 --> 00:04:10,315 পেনিসিলিনে তার চরম মাত্রায় অ্যালার্জি ছিল (এনাফাইল্যাকটিক) 30 00:04:10,316 --> 00:04:12,284 মানে এন্টিবায়োটিক ? 31 00:04:12,518 --> 00:04:15,646 কিন্তু ওটাতো সব জায়গায় ব্যবহৃত হয়... 32 00:04:15,855 --> 00:04:24,024 এনাফাইল্যাকটিক এর ক্ষেত্রে, অতি স্বল্পমাত্রার পেনিসিলিনও প্রাণঘাতী হতে পারে 33 00:04:24,397 --> 00:04:27,634 স্বামী তার স্ত্রীর নামে লাভজনক একটি জীবন বিমা করে... 34 00:04:27,634 --> 00:04:32,238 তারপর হাসপাতালে গিয়ে মিথ্যা গলা ব্যথার নাম করে ইনজেকশন নেয়, 35 00:04:32,238 --> 00:04:34,638 তারপর বাড়ি ফিরে স্ত্রীর সাথে সেক্স করে 36 00:04:35,475 --> 00:04:42,608 স্বামীর বীর্যের সাথে অল্প পরিমাণ এন্টিবায়োটিক স্ত্রীর দেহে প্রবেশ করে 37 00:04:46,586 --> 00:04:53,924 হাসপাতালের এই সামান্য রশিদ খুনিকে ধরতে গুরুত্বপূর্ণ ভূমিকা নেয় 38 00:04:54,193 --> 00:04:56,423 যেভাবে বললেন, মনে হচ্ছে আপনিই করেছেন স্যার ! 39 00:04:58,765 --> 00:05:02,326 আপনি আসলেই চলে যাচ্ছেন ? আরেক সেমিস্টার থেকে যান না ! 40 00:05:02,602 --> 00:05:07,972 কিছু করার নেই, বাকি সময়টা মেয়ের সাথে কাটাতে চাই 41 00:05:08,841 --> 00:05:11,444 লাশের সাথে থাকতে থাকতে বিরক্তি ধরে গেছে ! 42 00:05:11,444 --> 00:05:13,469 তাহলে হাই-ওনের জন্যই যাচ্ছেন... 43 00:05:13,980 --> 00:05:19,418 ভাগ্য ভালো আমাদের দেশে এখন "গাউচারস ডিজিজ" এরও চিকিৎসক আছে 44 00:05:19,619 --> 00:05:21,917 তার আজ আসার কথা না ? 45 00:05:22,322 --> 00:05:25,485 ওর কয়েকদিন দেরি হবে 46 00:05:25,758 --> 00:05:27,593 ও কি জানে না, ওকে ছাড়া ওর বাবার মনটা কেমন ছটফট করে ? 47 00:05:27,593 --> 00:05:30,221 হ্যালো ক্যাং বলছি 48 00:05:34,200 --> 00:05:36,691 আমি আসছি 49 00:05:52,652 --> 00:05:57,646 আমাকে যে কী সব কাজ করতে হয়, মা জানলে তো চমকে যাবে ! 50 00:06:02,862 --> 00:06:06,696 বাপরে বাপ, গ্রামাঞ্চলে এইরকম নৃশংসতা ? 51 00:06:07,867 --> 00:06:09,960 একেবারে হ্যানিবাল স্টাইলে টুকরো করেছে দেখছি ! 52 00:06:15,708 --> 00:06:18,541 আমার ছুটির দিনের পুরো গাঁড় মারা... 53 00:06:20,413 --> 00:06:22,643 আজ কার মুখ দেখে যে উঠেছিলাম ? 54 00:06:22,982 --> 00:06:24,973 এই... 55 00:06:29,088 --> 00:06:32,421 ওর ঝাড়ি খাব কেন ? 56 00:06:32,725 --> 00:06:35,660 আমি কি ওর পিয়ন নাকি ? 57 00:06:35,995 --> 00:06:38,225 মেয়েটার সমস্যাটা কী ? 58 00:06:39,198 --> 00:06:41,189 ওই ! মিন ! 59 00:06:41,601 --> 00:06:42,935 জি, স্যার ! 60 00:06:42,935 --> 00:06:47,039 লাইন ঠিক করছো নাকি ঘোড়ার ঘাস কাটছো ? 61 00:06:47,039 --> 00:06:49,599 আরে গর্দভ, লোকজন ঢুকে পড়ছে ! 62 00:06:49,742 --> 00:06:51,039 জি স্যার ! 63 00:06:52,378 --> 00:06:54,846 এই, এখান থেকে সরো ! 64 00:06:55,548 --> 00:06:57,884 সরে যেতে বললাম না ! 65 00:06:57,884 --> 00:07:00,216 লাইনের বাইরে যান ! 66 00:07:19,272 --> 00:07:21,763 এই যে জনাব ! 67 00:07:22,141 --> 00:07:24,041 আপনাকে বলছি ! 68 00:07:24,444 --> 00:07:26,379 শ্বশুর বাড়ি চললেন নাকি ? 69 00:07:26,379 --> 00:07:28,939 মাথা খারাপ হয়েছে নাকি ? 70 00:07:33,085 --> 00:07:36,577 কোথাও লাগেনি তো ? আমি দুঃখিত... 71 00:07:38,658 --> 00:07:40,216 প্রফেসর... 72 00:07:40,827 --> 00:07:43,421 হ্যাঁ ? তোমাকে কি আমি চিনি ? 73 00:07:43,796 --> 00:07:49,234 পুলিশ একাডেমীর ২১তম ব্যাচ, স্যার আপনার সাইকোলজি ক্লাস করেছিলাম 74 00:07:49,335 --> 00:07:54,773 ঐযে হর্ন-রিম গ্লাস পড়া মেয়েটা, যে প্রশ্ন করতে আমার বাসায় এসেছিল ? 75 00:07:55,007 --> 00:07:57,498 জি, হর্ন-রিম চশমা... 76 00:07:57,810 --> 00:08:01,644 একদম ঠিক ! চশমা ছাড়া তোমাকে একদম চিনতে পারি নি ! 77 00:08:01,981 --> 00:08:04,083 ৫ বছর আগের কথা আর... আমি ওটা করতেও পারিনি 78 00:08:04,083 --> 00:08:06,319 তবুও আমাকে মনে রেখেছেন ! কী যে ভাল লাগছে, স্যার 79 00:08:06,319 --> 00:08:08,287 - ডাক্তার সাহেব ! - হ্যালো 80 00:08:08,287 --> 00:08:14,590 তোমাদের কথা শেষ হয়েছে, দয়া করে এবার কাজটা সামলাও ! 81 00:08:14,727 --> 00:08:17,997 গ্রামাঞ্চলে এমন নৃশংস ঘটনা... 82 00:08:17,997 --> 00:08:18,965 এই দিকে, প্রফেসর 83 00:08:18,965 --> 00:08:20,091 ধন্যবাদ 84 00:08:25,071 --> 00:08:29,007 বড়দের বিষয়ে নাক না গলিয়ে নিজের কাজে মন দাও 85 00:09:39,011 --> 00:09:46,018 নিহতের নাম অহ উন-আহ, বয়স ২৯, একটি পানশালায় কাজ করত 86 00:09:46,018 --> 00:09:48,578 থানায় তার নামে মিসিং ডায়েরি করা আছে 87 00:09:48,955 --> 00:09:51,185 কী চমৎকার দেহ ! 88 00:09:51,824 --> 00:09:58,627 গোলাপি বোঁটা, উত্তল বুক, নিখুঁত করে কাটা যোনি-কেশ... 89 00:09:59,165 --> 00:10:04,933 ভাবতেই খারাপ লাগছে, এত সুন্দর দেহখানা পচে যাবে 90 00:10:06,672 --> 00:10:11,268 অপরাধী কাটা অংশগুলো সাজিয়ে রেখেছে... 91 00:10:11,611 --> 00:10:14,307 ...জায়গা মত বিকৃত হবার আগেই 92 00:10:15,214 --> 00:10:17,944 শুধু একটা হাত বাদে 93 00:10:18,184 --> 00:10:20,152 কী রকমের সাইকো রে বাবা ! 94 00:10:20,286 --> 00:10:23,813 মারার পর কাটাকাটি করে আবার আগের জায়গায় রাখতে গেল কেন ? 95 00:10:23,956 --> 00:10:28,325 এই অপরাধের ঘটনা আর লাশ দেখে তোমার কী মনে হয় ? 96 00:10:28,728 --> 00:10:32,298 মাফ করবেন ? আমি...? 97 00:10:32,298 --> 00:10:33,663 হু 98 00:10:34,967 --> 00:10:39,961 আচ্ছা, খুনি যদি লাশ এমন জায়গায় ফেলে যায়... 99 00:10:40,306 --> 00:10:44,709 মানে দাঁড়াচ্ছে, লাশ গুম করার ইচ্ছা ছিল না তার 100 00:10:45,244 --> 00:10:47,576 এত প্যাঁচ লাগানোর কিছু নেই 101 00:10:47,713 --> 00:10:52,051 ঐ পাগল খুনি রাগের বশে এসব করেছে 102 00:10:52,051 --> 00:10:55,454 নিহত ব্যক্তির পরিচিতদের জিজ্ঞাসাবাদ করো তাতেই খেল খতম 103 00:10:55,454 --> 00:10:58,290 বাজি ধরে বলতে পারি, অপরাধটা আবেগ বা প্রতিহিংসা সংক্রান্ত ! 104 00:10:58,290 --> 00:11:01,623 আর ডাকাত হলে লাশ এতো টুকরো করতে যাবে কেন ? 105 00:11:01,927 --> 00:11:03,417 বলতে থাকুন... 106 00:11:04,630 --> 00:11:06,532 খুনিটা যদি আমি হতাম, তাহলে... 107 00:11:06,532 --> 00:11:09,101 হাতের আঙ্গুলগুলো আর মাথাটা অন্য কোথাও ফেলে দিতাম 108 00:11:09,101 --> 00:11:11,671 যাতে লাশ শনাক্ত করতে ঘাম ছুটে যায় 109 00:11:11,671 --> 00:11:15,767 কিন্তু মাত্র একটা হাত নিখোঁজ কেন ? 110 00:11:20,012 --> 00:11:24,176 হাতটা হয়তো কোথাও পড়ে গেছে 111 00:11:26,886 --> 00:11:31,289 আরে, লোকটা নিশ্চয়ই নার্ভাস ছিল তাই এমন ভুল স্বাভাবিক 112 00:11:31,424 --> 00:11:33,359 বিশেষ করে একটা দুটো টুকরো না, পুরো ছখানা টুকরো 113 00:11:33,359 --> 00:11:36,429 এমনটা হতেই পারে । এটা লাশ, কোনো পিৎজা কাটা না.... 114 00:11:36,429 --> 00:11:38,556 চলো শুরু করা যাক... 115 00:11:38,998 --> 00:11:41,000 ওনাকে একটু খোলা হাওয়া খেতে বলো 116 00:11:41,000 --> 00:11:44,401 ডিটেকটিভ মিন থাকতে পারে কিছু মনে করবেন, অফিসার ? 117 00:11:45,037 --> 00:11:46,470 না ঠিক আছে... 118 00:11:46,672 --> 00:11:48,333 এখন বের হও 119 00:11:58,818 --> 00:13:03,745 মারা গেলে মানুষটা আর ব্যাক্তি থাকে না । হয়ে যায় শুধুই একটা লাশ, প্রমাণ মাত্র 121 00:13:41,587 --> 00:13:45,990 মাথা ফেটে মস্তিষ্ক আঘাত প্রাপ্ত হওয়াই মৃত্যুর কারণ 122 00:13:46,125 --> 00:13:53,725 নাসারন্ধ্র, মুখ ও কানের ভেতর গ্রানাইট মাটি পাওয়া গিয়েছে 123 00:13:54,233 --> 00:13:57,202 আর সমস্ত দেহের উপর লবণের আস্তরণ মিলেছে 124 00:13:57,603 --> 00:14:01,874 তার মানে খুনি সাগরের পানিতে দেহ কেটেছে 125 00:14:01,874 --> 00:14:04,443 রক্ত ধোয়া এড়াতে 126 00:14:04,443 --> 00:14:07,412 তারপর কাটা অংশগুলো নদীর মুখে ফেলে গেছে 127 00:14:07,546 --> 00:14:11,417 খুনটা করা হয়েছে বেশ লম্বা আর শক্ত অস্ত্র দিয়ে 128 00:14:11,417 --> 00:14:16,821 বড় আঘাতটা লেগেছে করোটির মাঝ বরাবর 129 00:14:17,556 --> 00:14:22,050 করোটির সোজা মাঝ বরাবর মারতে, 130 00:14:22,161 --> 00:14:25,562 খুনিকে সাড়ে ছয় ফুট লম্বা হতে হবে... 131 00:14:25,931 --> 00:14:30,595 নয়তো মেয়ে হাঁটু গেড়ে সামনে বসা ছিল আর সে উপর থেকে মেরেছে 132 00:14:32,338 --> 00:14:34,636 আঘাতটা একদম তার মাথায় লেগেছিল 133 00:14:34,773 --> 00:14:38,231 কিন্তু যদি সে সমতল মাটিতে মুখ থুবড়ে পড়ত, 134 00:14:38,477 --> 00:14:41,647 তাতে কানে বা মুখে মাটি ঢোকার সম্ভাবনা কম 135 00:14:41,647 --> 00:14:47,449 সুতরাং, আমার বিশ্বাস কোনো গ্রানাইট মাটির ঢিবির উপর তাকে হত্যা করা হয়েছে 136 00:14:47,786 --> 00:14:51,457 শহরে এরকম কোনো জায়গা আছে ? 137 00:14:51,457 --> 00:14:58,090 গ্রানাইট মাটি পাওয়া যাবে সিমেন্ট কারখানায় 138 00:14:59,632 --> 00:15:01,429 আই সিয়ং কংক্রিট লিমিটেড... 139 00:15:01,934 --> 00:15:06,372 উপকূল পুনরুদ্ধার প্রকল্পের কারণে, 140 00:15:06,372 --> 00:15:08,602 কুনসান সমুদ্রতটে এমন কয়েক শ কারখানা আছে 141 00:15:08,741 --> 00:15:14,441 তাহলে খুনি তাকে সিমেন্ট কারখানায় খুন করে, 142 00:15:14,546 --> 00:15:19,084 সমুদ্রতীরে লাশ কেটে, নদীর পাড়ে ফেলে রেখে গিয়েছিল 143 00:15:19,084 --> 00:15:20,653 কাকে সন্দেহ করা হচ্ছে ? 144 00:15:20,653 --> 00:15:24,323 মেয়েটার এক প্রেমিক ছিল এখনো তার খোঁজ পাইনি 145 00:15:24,323 --> 00:15:25,357 খুঁজে বের কর তাকে ! 146 00:15:25,357 --> 00:15:29,953 বাকিরা, চার ইউনিটে ভাগ হয়ে যাও, প্রত্যেকটা ফ্যাক্টরি খুঁড়ে তল্লাশি চালাও 147 00:16:07,666 --> 00:16:09,001 এই, বিয়ং ডু... 148 00:16:09,001 --> 00:16:10,025 কোন শালা রে...? 149 00:16:10,836 --> 00:16:12,497 পুলিশ, তোর শ্বশুর আব্বা ! 150 00:16:17,009 --> 00:16:18,636 শুয়ে পর্‌ ! হাত পিছনে ! 151 00:16:18,744 --> 00:16:20,713 তুই তাহলে গতকাল দেখেছিস তাকে ? 152 00:16:20,713 --> 00:16:23,615 চুং আং চৌরাস্তার মোড়ে রাস্তার পাশে 153 00:16:23,615 --> 00:16:27,720 ঠিক করে বল্‌, গাধার বাচ্চা ! 154 00:16:27,720 --> 00:16:32,282 চৌরাস্তার মোড়ে... ২ নাম্বার ট্রাফিক লাইটের ডান পাশে 155 00:16:52,344 --> 00:16:53,572 কী খবর বিউং ডো ? 156 00:16:54,246 --> 00:16:55,713 আরে, চুদির বাল ! 157 00:16:58,617 --> 00:17:01,653 চাহিদা যোগাতে আমরা ৩ শিফটে রাতদিন ২৪ ঘণ্টা কাজ করে চলেছি 158 00:17:01,653 --> 00:17:04,451 এখানে খুন হওয়া কিভাবে সম্ভব ? 159 00:17:04,590 --> 00:17:07,359 কারখানা বন্ধ হওয়ার নির্দিষ্ট কোনো টাইম নেই ? 160 00:17:07,359 --> 00:17:10,062 কী বললাম শোনেন নি ? 161 00:17:10,062 --> 00:17:17,059 সেকেন্ডে সেকেন্ডে ট্রাকগুলো আসা যাওয়া করে 162 00:17:18,537 --> 00:17:21,165 - আস্তে, মিয়ারা ! - পুরা মরুভূমি একটা ! 163 00:17:21,306 --> 00:17:27,746 গোয়েন্দামশায়গণ ! আমাদের বিব্রত না করে আন্দোলনকারীদের থামান 164 00:17:27,746 --> 00:17:29,648 একটু ক্লান্তও হয় না ! 165 00:17:29,648 --> 00:17:32,139 নদী মোহনা বাঁচাও ! 166 00:17:34,920 --> 00:17:37,946 এলাকাবাসীর জীবিকা বাঁচাও ! 167 00:17:39,224 --> 00:17:42,159 হচ্ছেটা কী ? 168 00:17:50,369 --> 00:17:52,166 সরে দাঁড়াও ! 169 00:18:04,850 --> 00:18:10,288 সবাই চুপ করো তো ! মাছের বাজার পেয়েছ নাকি ! 170 00:18:14,159 --> 00:18:15,922 হেই, বিয়ং-ডো 171 00:18:17,096 --> 00:18:20,554 চলো আমরা একটু খোলাখুলি কথা বলি 172 00:18:20,699 --> 00:18:24,795 তুই তার টাকা ফেরত দিতে পারিস নি, তাই তাকে খুন করেছিস ? 173 00:18:24,937 --> 00:18:30,239 কী যা তা বলছেন ? এক মাস যাবত তার সাথে আমার দেখাই হয় নি ! 174 00:18:35,280 --> 00:18:40,308 তোকে চৌদ্দ শিকের ভাত না খাওয়ালে পুলিশের চাকরি ছেড়ে দেবো 175 00:18:41,086 --> 00:18:43,589 ১৫ তারিখ রাতে কোথায় ছিলি ? 176 00:18:43,589 --> 00:18:45,891 ঘোড়াগুলোকে ঘাস খাওয়াচ্ছিলাম 177 00:18:45,891 --> 00:18:47,449 আমি বলেছি, কোথায় ?! 178 00:18:48,627 --> 00:18:50,095 সমস্যা কী ?! 179 00:18:50,095 --> 00:18:53,121 চোখ দিয়েই আমাকে পুড়িয়ে মারবি, বাটকুলের বাচ্চা ? 180 00:18:53,265 --> 00:18:54,500 খানকির পোলা ! 181 00:18:54,500 --> 00:18:56,869 শুয়রের বাচ্চা চেয়ারে বস্ বলছি‌, 182 00:18:56,869 --> 00:18:59,531 হায় ঈশ্বর ! 183 00:18:59,771 --> 00:19:06,472 আমি বার বার বলছি, আমরাও কিছু জানি না ! আপনি শুধু শুধু আমাদের সময় নষ্ট করছেন 184 00:19:06,912 --> 00:19:10,348 আমার প্রতি সেকেন্ডের মূল্য কত ধারণা আছে আপনার ? 185 00:19:41,513 --> 00:19:47,076 তালা নষ্ট । দরজার তলায় হাত দাও 186 00:19:47,719 --> 00:19:50,279 একটা তার আছে ওটা ধরে টান দাও, দরজা খুলে যাবে 187 00:19:52,057 --> 00:19:53,388 এই তো পেরেছ ! 188 00:19:55,294 --> 00:19:56,522 এদিকে এসো 189 00:19:58,463 --> 00:20:00,294 এই তো, সোনা 190 00:20:16,682 --> 00:20:18,274 আমার মেয়ে 191 00:20:20,118 --> 00:20:22,916 এখনও কি যুক্তরাষ্ট্রে পড়াশুনা করছে ? 192 00:20:23,188 --> 00:20:26,419 তুমি কিভাবে জানলে ? 193 00:20:26,858 --> 00:20:30,095 ৫ বছর আগে যখন আপনার বাসায় আসতাম তখন বলেছিলেন... 194 00:20:30,095 --> 00:20:32,461 আমার পুরো মনে আছে 195 00:20:32,598 --> 00:20:34,657 ভালোই স্মৃতিশক্তি দেখছি তোমার ! 196 00:20:36,935 --> 00:20:39,836 আপনার মেয়ে খুবই সুন্দর 197 00:20:40,138 --> 00:20:43,198 ১৩ বছর পর আগামীকাল একেবারে চলে আসছে এখানে 198 00:20:43,342 --> 00:20:45,333 আপনি নিশ্চই অনেক উত্তেজিত 199 00:20:45,711 --> 00:20:47,645 ঘটনাস্থলের ছবিগুলো আছে ? 200 00:20:51,450 --> 00:20:55,386 নিহতের হাতটা গ্রানাইটের স্তূপে পেয়েছি 201 00:20:57,356 --> 00:21:02,123 খালি একটা হাত রেখে দিলো খুনি, অদ্ভুত না ? 202 00:21:03,095 --> 00:21:06,031 খুনি কারখানায় খুনটা করলো 203 00:21:06,031 --> 00:21:09,831 নদীর পাড়ে দেহ বিচ্ছিন্ন করলো ... 204 00:21:10,335 --> 00:21:14,006 তারপর, ১৫ কিমি ঘুরে নদীর মোহনায় গিয়ে দেহ রেখে আসলো ? 205 00:21:14,006 --> 00:21:18,773 যেখানে একটা হাত অপরাধ স্থলে রেখে দিল 206 00:21:22,648 --> 00:21:28,678 আমার মনে হয়, খুনি এই তিন জায়গা নিয়ে কিছু একটা বলতে চাচ্ছে 207 00:21:29,087 --> 00:21:31,723 এগুলোর মাঝে যোগসূত্র থাকতে পারে 208 00:21:31,723 --> 00:21:33,486 যোগসূত্র ? 209 00:21:33,592 --> 00:21:36,117 হয়তো, আমাদের জন্য কোনো বার্তা 210 00:21:36,895 --> 00:21:38,385 বার্তা ? 211 00:21:43,869 --> 00:21:45,803 পরিবেশবাদী আন্দোলনকারী... 212 00:21:46,438 --> 00:21:48,906 বাঁধ ভাঙার দাবিতে বিক্ষোভ করছে... 213 00:21:50,976 --> 00:21:53,345 লি-সং কনক্রিট লিমিটেড 214 00:21:53,345 --> 00:21:57,839 বাঁধের একমাত্র ঠিকাদারি প্রতিষ্ঠান 215 00:22:00,285 --> 00:22:04,051 তারা বলছে উদ্দেশহীন খুনখারাবি বেড়েই চলেছে... 216 00:22:04,356 --> 00:22:06,187 কিন্তু, আমি একথা বিশ্বাস করি না 217 00:22:07,526 --> 00:22:10,051 কারণ, উদ্দেশ্য ছাড়া কোনো অপরাধ সংঘটিত হয় না 218 00:22:10,195 --> 00:22:14,256 প্রতিটা সম্ভাব্য কারণ বিবেচনা করবে 219 00:22:14,566 --> 00:22:16,727 প্রতিটা খুনেরই একটা উদ্দেশ্য থাকে 220 00:22:23,775 --> 00:22:28,974 শিক্ষার্থী বেগম, কলমের কালি এখনো শুকায় নি ? 221 00:22:29,414 --> 00:22:33,646 তোমার আগ্রহের প্রশংসা করি কিন্তু খুনিকে বের করার জন্য শুধু আগ্রহ থাকলেই চলবে না ! 222 00:22:36,588 --> 00:22:38,954 ক্যান্টিনের দাদীরও মেলা আগ্রহ আছে 223 00:22:40,425 --> 00:22:41,915 - বস্‌ ! - কী ? 224 00:22:42,027 --> 00:22:48,626 একটা নতুন শিক্ষার্থীকে দিয়ে এত বড় মামলা উপস্থাপন করাবেন ? 225 00:22:48,734 --> 00:22:50,895 আমি ভালোই প্রস্তুতি নিয়েছি 226 00:22:51,002 --> 00:22:52,094 ডিটেকটিভ মিন 227 00:22:52,237 --> 00:22:52,971 জি, স্যার 228 00:22:52,971 --> 00:22:54,268 প্রেসেন্টেশনের জন্য প্রস্তুত তো ? 229 00:22:54,439 --> 00:22:55,273 জি, স্যার 230 00:22:55,273 --> 00:22:59,232 চাপ নিয়ো না । সাবলীলভাবে কথা বলবে 231 00:22:59,344 --> 00:23:00,545 কী করছেন এসব, বস ? 232 00:23:00,545 --> 00:23:06,415 তুমি তোমার সন্দেহভাজন আসামি থেকে কিছুই বের করতে পারো নি ! 233 00:23:06,518 --> 00:23:09,248 আমি এখনো জিজ্ঞাসাবাদ করে চলেছি 234 00:23:16,361 --> 00:23:18,454 চল, শুরু করা যাক 235 00:23:22,200 --> 00:23:24,636 পরিবেশবাদী সংগঠন "আই লাভ ভেনাস " 236 00:23:24,636 --> 00:23:28,373 নিয়মিতভাবে লি-সিওং কনক্রিট লি: এর উৎপাদনে বাঁধা দিচ্ছে 237 00:23:28,373 --> 00:23:33,970 একসাথে সাগর পাড়েও তাদের বিক্ষোভ চালিয়ে যাচ্ছে 238 00:23:34,045 --> 00:23:40,152 তারা শুধুই কিউম নদী নিয়ে চিন্তিত 239 00:23:40,152 --> 00:23:43,955 ভেনাস ? ব্রা কোম্পানির মত ? 240 00:23:43,955 --> 00:23:45,081 চুপ ! 241 00:23:47,058 --> 00:23:51,654 এই বইটির লেখক, সংগঠনের নেতা, লি-সিওং-হো 242 00:23:52,497 --> 00:23:55,466 'কিউম নদী সৌন্দর্যের দেবী ভেনাসের আরেক রূপ 243 00:23:55,634 --> 00:23:59,271 কিন্তু সরকার নদীর মোহনায় বাঁধ নির্মাণ করেছে 244 00:23:59,271 --> 00:24:03,708 তার কোমর দুভাগ করে 245 00:24:04,042 --> 00:24:09,241 এবং পা কেটে ফেলেছে উপকূলীয় শোধনাগার প্রকল্পের মাধ্যমে 246 00:24:09,948 --> 00:24:15,818 এখন বিশাল পানি উন্নয়ন প্রকল্পের আওতায় ৩টা লক গেট আর ১টা বাঁধ নির্মাণ করছে 247 00:24:16,421 --> 00:24:21,120 এখন পুরো নদীটাকেই ৬ টুকরো করে ফেলেছে 248 00:24:22,093 --> 00:24:26,698 "হে পূণ্যময়ী দেবী, নির্বোধদের নিষ্ঠুরতা ক্ষমা করো 249 00:24:26,698 --> 00:24:30,134 যারা তোমার সুন্দর দেহকে ৬ টুকরো করেছে" 250 00:24:30,335 --> 00:24:34,135 আমি তাদের এই বোকামির সাজা দেবো 251 00:24:37,008 --> 00:24:42,781 ওটা একটা মর্মস্পর্শী গল্প ! ভেনাস...আমার বালের গল্প ! 252 00:24:42,781 --> 00:24:44,578 তোমার সমস্যা কী ? 253 00:24:47,185 --> 00:24:54,114 তাহলে, ''লি-সিওং কনক্রিট", জোয়ার ভূমি এবং কিউম নদীর মোহনা... 254 00:24:54,593 --> 00:24:56,060 জি স্যার 255 00:24:57,229 --> 00:25:02,033 ভেনাস আর দেহটিকে এই ৩ টি জায়গায় বিচ্ছিন্ন করা হয়েছে 256 00:25:02,033 --> 00:25:04,536 খুনিটা একটা উন্মাদ পরিবেশবাদী কর্মী 257 00:25:04,536 --> 00:25:05,370 ঠিকই বলেছেন, স্যার 258 00:25:05,370 --> 00:25:08,740 কিন্তু তোমার দাবিটা অনুধাবনমূলক, আর বাস্তব তথ্যমূলক নয় 259 00:25:08,740 --> 00:25:15,814 খুন হওয়ার দিন ফ্যাক্টরিতে কর্মচারী আর পরিবেশবাদীদের মধ্যে গণ্ডগোল হয়েছিল 261 00:25:15,814 --> 00:25:18,483 এবং ফ্যাক্টরির কাজ ২০ মিনিটের জন্য বন্ধ রাখা হয়েছিল 262 00:25:18,483 --> 00:25:21,384 খুনের জন্য যেটা যথেষ্ট সময় 263 00:25:21,520 --> 00:25:26,091 এই হচ্ছে ''আই লাভ ভেনাস, সংগঠনের নেতা'' লি-সিওং-হো 264 00:25:26,091 --> 00:25:29,995 লি পোলিও-তে আক্রান্ত আর তার চার মাত্রার অক্ষমতা রয়েছে 265 00:25:29,995 --> 00:25:34,266 তাই এই মোচড়ানো পায়ের ছাপ আর এই গর্তটা প্রমাণ করে... 266 00:25:34,266 --> 00:25:37,802 আক্রান্ত পা ও হাঁটার লাঠির ছাপ, স্যার 267 00:25:37,802 --> 00:25:42,671 সমাবেশ করে বিক্ষোভ সৃষ্টির অপরাধে তাকে ধরে নিয়ে আসো, আর তাকে জিজ্ঞাসাবাদ করো ! 268 00:25:43,008 --> 00:25:44,175 ক্ষমা করবেন ? 269 00:25:44,175 --> 00:25:46,507 - ৫ সেমি দূরে ঠিক আছে - ঠিক আছে 270 00:25:46,611 --> 00:25:49,481 যেটা ক্ষতি হয়েছে সেটা নিয়ে চিন্তার কিছু নেই 271 00:25:49,481 --> 00:25:51,550 - ঠিক আছে - এই রকম 272 00:25:51,550 --> 00:25:53,814 একটা নাকি দুটো পানীয় দেবো ? 273 00:25:53,952 --> 00:25:56,614 লি-সিওং-হো ? 274 00:25:58,256 --> 00:25:59,689 আপনারা কারা ? 275 00:26:00,292 --> 00:26:01,759 - আমি... - আমরা পুলিশ 276 00:26:01,893 --> 00:26:03,861 আপনাকে কিছু জিজ্ঞেস করতে চাই 277 00:26:04,296 --> 00:26:05,991 মানে কী... ? ! 278 00:26:08,567 --> 00:26:13,402 আপনারা আমাকে গ্রেফতার করতে এসেছেন ? যেটা করেছি তার মূল্য তো দিতেই হবে আমাকে 279 00:26:52,677 --> 00:26:56,511 পরবর্তী প্রজন্মের জন্য পরিবেশকে রক্ষা করা উচিত 280 00:26:56,615 --> 00:27:00,483 এটাকে রক্ষা করা কি অপরাধ ? 281 00:27:01,119 --> 00:27:08,355 তোকে বিক্ষোভ আইন ভঙ্গ করার জন্য জিজ্ঞাসাবাদ করা হচ্ছে না 282 00:27:09,094 --> 00:27:12,996 ওহ, আপনি তাহলে বলেতে চাচ্ছেন আমি খুনের সন্দেহভাজন আসামি 283 00:27:13,131 --> 00:27:19,661 তুই হাসছিস ? ফাজলামি মনে হচ্ছে ? 284 00:27:20,171 --> 00:27:24,232 এই হাসি তোর পোঁদে ঢুকানো হবে, হারামজাদা ! 285 00:27:24,376 --> 00:27:28,403 কিউম নদী দেবীর নিজের মতই সুন্দর 286 00:27:28,713 --> 00:27:31,216 এটা হাজার হাজার অতিথি পাখিকে আশ্রয় দেয় 287 00:27:31,216 --> 00:27:36,882 কইলিয়া মাছ সাগর থেকে এসে এখানে ডিম পারে 288 00:27:37,222 --> 00:27:42,751 তাই আমি নদীর মোহনাকে ভেনাস দেবীর গর্ভ বলি 289 00:27:43,128 --> 00:27:48,156 গর্ভ-টর্ভ নিয়ে আলাপ বন্ধ কর্‌ লম্বা আলাপ বেশি শিখেছিস ? 290 00:27:48,533 --> 00:27:55,439 ভেনাস এর পেট বাধানোর গল্প শোনার সময় নেই আমার শুধু বল্‌ তুই তাকে খুন করেছিস কিনা 291 00:27:58,243 --> 00:27:59,642 এটা কি...?! 292 00:28:00,011 --> 00:28:04,282 বাঁধের কারণে স্থানীয়রা তাদের নৌকা বের করতে পারছে না 293 00:28:04,282 --> 00:28:07,819 যে কারণে তাদের জীবিকা বন্ধ হয়ে গেছে, আর বাড়ি ঘর ছেড়ে চলে যেতে হয়েছে 294 00:28:07,819 --> 00:28:10,845 আর, নদীর মোহনাও মরে যাচ্ছে 295 00:28:11,556 --> 00:28:15,253 ডিটেকটিভ, আপনার তো দেখি পরিবেশ বিষয়েও আগ্রহ আছে 296 00:28:15,393 --> 00:28:17,452 আমি আপনার লেখা বই থেকেই জানতে পেরেছি 297 00:28:19,397 --> 00:28:24,636 আমার ধারণা আপনার পরিবারকেও চলে যেতে হয়েছে 298 00:28:24,636 --> 00:28:28,072 ধুরো কী নিয়ে কথা হচ্ছে এখানে ? 299 00:28:30,241 --> 00:28:31,265 হ্যালো ? 1 02:01:02,079 --> 02:01:58,176 No Mercy - সাবটাইটেল হাট অনুবাদক: হাসিবুজ্জামান হাসিব, নেবুলাস নাভিদ, বায়েজিদ আলী খুরশিদ, জয়ন্ত মণ্ডল, ধ্রুব ফাহিম, ফরহাদ আহমদ নিলয়, তাহমিদ শাহরিয়ার সাদমান 300 00:28:33,511 --> 00:28:35,809 তুমি কি কফি খাওয়াতে চাচ্ছো ? 301 00:28:40,285 --> 00:28:42,353 কী ব্যাপার ? 302 00:28:42,353 --> 00:28:45,256 মেয়েটাকে একটা সুযোগ দিয়ে দেখি 303 00:28:45,256 --> 00:28:47,224 আহা, বস ! 304 00:28:50,862 --> 00:28:54,195 নদীর পাড়ের জীবিকা হারানোর পরপরই, 305 00:28:54,332 --> 00:28:59,235 আপনার বাবা মারা যান আর আপনার বোন আত্মহত্যা করেন 306 00:28:59,704 --> 00:29:03,663 আমার পরিবারের দুঃখ কি এই কেসে কোন সাহায্য করবে ? 307 00:29:09,714 --> 00:29:12,317 ডাক্তার ক্যাং ? 308 00:29:12,317 --> 00:29:13,409 হ্যাঁ ? 309 00:29:14,986 --> 00:29:19,320 লি সিয়ং-হো, আপনাকে এটা দিতে বলেছে 310 00:29:20,091 --> 00:29:22,116 লি সিয়ং-হো ? 311 00:29:26,297 --> 00:29:27,423 হেই... 312 00:29:34,139 --> 00:29:35,231 সো-হি ! 313 00:29:36,674 --> 00:29:37,868 দুঃখিত 314 00:29:46,384 --> 00:29:49,911 বাবা, আমি বৃহস্পতিবারে ফিরব 315 00:29:50,155 --> 00:29:52,817 অব্যাহতি পেতে ভাবনার চেয়ে বেশি সময় লাগছে 316 00:29:57,162 --> 00:30:00,932 নদীর বাঁধের প্রতি ঘৃণা আর কিউম নদীর প্রতি ভালবাসাই..... 317 00:30:00,932 --> 00:30:05,270 নাটকীয় খুনটা আর অঙ্গহানি করতে উদ্বুদ্ধ করেছে 318 00:30:05,270 --> 00:30:10,833 ডিটেকটিভ, বইটা অপরাধের উপন্যাস নয় 319 00:30:12,110 --> 00:30:19,039 এমন করে বলছেন, যেন সব অপরাধ উপন্যাসের লেখকই অপরাধী 320 00:30:20,652 --> 00:30:24,554 মিঃ লি, আজ একটি চমৎকার, শুষ্ক দিন 321 00:30:25,690 --> 00:30:28,927 আপনার জুতো আর লাঠি কর্দমাক্ত করে দেয়ায় আমি দুঃখিত 322 00:30:28,927 --> 00:30:31,589 ঢোকার রাস্তার পানি ছিটিয়ে দিয়েছিলাম 323 00:30:33,531 --> 00:30:39,026 লাশের কাছে পাওয়া পায়ের ছাপ আপনার পায়ের ছাপের সাথে মিলে গেছে 324 00:30:39,971 --> 00:30:42,201 এমনকি লাঠির ছাপও মিলেছে 325 00:30:45,276 --> 00:30:47,267 আপনার নাম কী, ডিটেকটিভ ? 326 00:30:50,715 --> 00:30:52,050 মিন সু-ইয়ং 327 00:30:52,050 --> 00:30:57,283 মিন সু-ইয়ং ডিটেকটিভ মিন 328 00:31:01,459 --> 00:31:03,086 আপনার জ্যাকেটে ময়লা আছে 329 00:31:06,631 --> 00:31:10,533 খুব ভাল আসলেই চমৎকার 330 00:31:14,639 --> 00:31:16,266 আপনি খুনি পেয়ে গেছেন 331 00:31:44,669 --> 00:31:45,336 হ্যাঁ, বল 332 00:31:45,336 --> 00:31:47,839 প্রফেসর ! আমরা খুনি পেয়ে গেছি ! 333 00:31:47,839 --> 00:31:50,535 একজন তরুণ পরিবেশ কর্মী নাম লি সিয়ং-হো 334 00:31:50,675 --> 00:31:54,668 কেউ জানবার আগেই আপনাকে জানাতে চাইলাম 335 00:32:00,251 --> 00:32:02,481 হ্যালো ? প্রফেসর ? 336 00:32:09,727 --> 00:32:12,355 ক্যাং হে-উন...? আপনার মেয়ে গত সপ্তাহেই দেশে ফিরেছে 337 00:32:20,605 --> 00:32:24,275 আমার এখন আর ভালো লাগছে না 338 00:32:24,275 --> 00:32:26,937 চল জলদি শেষ করি 339 00:32:28,079 --> 00:32:32,311 তুমি বলেছ তুমি দেহ টুকরা করেছ, তোমাকে সাহায্য করেছে কে ? 340 00:32:40,825 --> 00:32:44,761 ঘড়ির দিকে তাকিয়ে আছিস কেন ? 341 00:32:45,096 --> 00:32:46,757 কোথাও যাবি নাকি ? 342 00:32:47,465 --> 00:32:50,593 আমার দিকে তাকা ! দেবো মাথায় একটা ঘা 343 00:32:51,903 --> 00:32:53,871 ওই, জারজের বাচ্চা ! 344 00:33:13,024 --> 00:33:16,289 প্রফেসর, আপনি এখানে ? 345 00:33:16,961 --> 00:33:18,596 লি সিয়ং-হো কোথায় ? 346 00:33:18,596 --> 00:33:19,497 মাফ করবেন ? 347 00:33:19,497 --> 00:33:21,055 শুনলাম, আপনারা খুনিকে পেয়ে গেছেন 348 00:33:21,199 --> 00:33:24,362 জিজ্ঞাসাবাদ রুমে আছে তাকে এখনো জেরা করা হচ্ছে 349 00:33:25,903 --> 00:33:30,533 ঘড়িটিকে কি তাকিয়েই ফুটো করে দেবে নাকি ? 350 00:33:30,908 --> 00:33:32,443 ডিটেকটিভ ইয়ুন ! 351 00:33:32,443 --> 00:33:33,705 কী খবর ? 352 00:33:34,445 --> 00:33:39,075 শুনলাম খুনিকে নাকি পেয়ে গেছেন একটু দেখতে পারি তাকে ? 353 00:33:39,183 --> 00:33:41,481 আপনি কি তার থেকে স্বীকারোক্তি আদায় করবেন ? 354 00:33:42,720 --> 00:33:45,951 কিছু বিষয়ে তাকে জিজ্ঞেস করে নিশ্চিত হতে হবে 355 00:33:46,657 --> 00:33:49,060 ও আস্ত একটা গর্দভ 356 00:33:49,060 --> 00:33:51,562 ও স্বীকার করল যে হাত পা কেটেছে... 357 00:33:51,562 --> 00:33:54,588 আর এখন খালি ঘড়ির দিকেই তাকিয়ে আছে 358 00:33:54,966 --> 00:33:57,668 আমরা বাইরে লোক পাঠিয়েছি অস্ত্রগুলো খুঁজতে 359 00:33:57,668 --> 00:34:00,004 খুঁজে পেলেই ওকে কিমা বানাবো 360 00:34:00,004 --> 00:34:01,335 আমার বেশিক্ষণ লাগবে না 361 00:34:02,940 --> 00:34:04,271 কি...?! 362 00:34:04,675 --> 00:34:07,644 কী করছেন আপনি ? 363 00:34:08,012 --> 00:34:10,344 দরজা আটকালেন কেন ? 364 00:34:11,516 --> 00:34:14,713 খুলুন ! এখুনি ! 365 00:34:14,852 --> 00:34:16,479 আপনি আমার কথা শুনতে পাচ্ছেন ? 366 00:34:17,355 --> 00:34:18,652 হ্যালো 367 00:34:22,093 --> 00:34:26,860 কী জন্য দেরি হলো ? পুরো একদিন নষ্ট হলো 368 00:34:27,932 --> 00:34:30,457 আপনার এয়ারপোর্ট যাওয়া লাগতো না 369 00:34:31,169 --> 00:34:33,160 আমার মেয়ে কোথায় ? 370 00:34:34,572 --> 00:34:37,063 চলুন সে ব্যাপারেই কথা বলি 371 00:34:38,509 --> 00:34:40,238 তুই কে রে ? 372 00:34:41,179 --> 00:34:44,671 সেটা জরুরি না, আপনার মেয়ের জীবনটা জরুরি 373 00:34:48,319 --> 00:34:50,651 কী চাস তুই ? 374 00:34:51,489 --> 00:34:53,423 এসব না বলে কাজের কথায় আসা যায় না ? 375 00:34:55,193 --> 00:35:03,532 ওহ'কে খুন করে আর শরীর টুকরো টুকরো করেই তো একটা বার্তা দিয়েছিলাম 376 00:35:03,634 --> 00:35:08,367 যাতে সবাই এর পেছনের উদ্দেশ্য বুঝতে পারে 377 00:35:08,706 --> 00:35:12,073 কিন্তু সেটা কাজে দেয়নি সেভাবে তাই আমি ভাবলাম... 378 00:35:12,610 --> 00:35:16,307 যদি আমি কোরিয়ার সেরা মেডিকেল এক্সামিনারের মেয়েকে খুন করে টুকরো করি... 379 00:35:16,547 --> 00:35:23,510 শুয়োরের বাচ্চা ! যদি আমার মেয়ের কিছু হয় তোকে খুন করে ফেলবো 380 00:35:24,422 --> 00:35:28,859 আমার কথা...শেষ হয়নি... মন দিয়ে শুনুন আমার কথা 381 00:35:31,229 --> 00:35:35,791 আপনার সাথে একটা চুক্তি করতে চাই 382 00:35:36,934 --> 00:35:38,526 কী চুক্তি ? 383 00:35:39,604 --> 00:35:41,765 ৩ দিনের মধ্যে আমাকে এখান থেকে বের করুন 384 00:35:41,873 --> 00:35:45,036 তাহলে, দ্বিতীয় শিকার আর আপনার মেয়ে হবে না 385 00:35:47,712 --> 00:35:49,680 সেটা কি সম্ভব তোমার মনে হয় ? 386 00:35:49,680 --> 00:35:52,444 - যদি তা না হয় ? - কিন্তু, তুমি দোষ স্বীকার করেছ ! 387 00:35:53,084 --> 00:35:55,450 ঠিক বলেছেন, আমি স্বীকার করেছি 388 00:35:56,087 --> 00:35:59,022 পুলিশ প্রমাণ খুঁজতে বের হয়েছে 389 00:35:59,190 --> 00:36:01,852 খুঁজে পেলেই তুমি শেষ 390 00:36:01,993 --> 00:36:04,052 আপনার মেয়েও 391 00:36:12,703 --> 00:36:16,764 জানেন তো, মানুষ কেন ভয় পায় ? 392 00:36:18,342 --> 00:36:20,674 কারণ তাদের কিছু হারানোর আছে 393 00:36:22,613 --> 00:36:27,141 তুই কে ? আমাকে চিনিস ? 394 00:36:27,852 --> 00:36:29,183 ভাল করে চিনি 395 00:36:30,054 --> 00:36:31,885 চিনিস ? 396 00:36:33,424 --> 00:36:35,824 আমার কথাবার্তা নিয়ে এতো ভাববেন না 397 00:36:40,131 --> 00:36:43,225 কী করি, কী করি... সময় তো বয়ে যাচ্ছে 398 00:36:45,770 --> 00:36:50,434 আপনার মেয়ে খুবই সুন্দরী হয়ে বড় হচ্ছে 399 00:36:57,181 --> 00:36:59,809 আমি দরজা ধাক্কাচ্ছিলাম শোনেননি ? 400 00:37:00,051 --> 00:37:02,315 আমাকে উপেক্ষা করছেন ? 401 00:37:02,853 --> 00:37:06,721 প্রফেসর, আপনি এসেছেন ! 402 00:37:07,058 --> 00:37:11,085 হত্যার অস্ত্র পেয়েছ ? 403 00:37:11,429 --> 00:37:15,490 একটা ইলেকট্রিক করাত লি যেখানে বলেছিল সেখানেই ছিল 404 00:37:15,866 --> 00:37:19,859 এতে রক্ত লেগে ছিল এটাই সেটা 405 00:37:20,671 --> 00:37:22,104 কোথায় সেটা ? 406 00:37:22,440 --> 00:37:23,873 ল্যাবে 407 00:37:24,508 --> 00:37:28,103 আপনার মেয়ে আজ আসবে বলেছিলেন না ? 408 00:37:28,446 --> 00:37:32,246 ওর কয়েকদিন দেরি হবে 409 00:37:33,384 --> 00:37:34,646 প্রফেসর ! 410 00:37:49,200 --> 00:37:53,102 আরে, আপনি এখানে ? 411 00:37:53,437 --> 00:37:55,632 শুনলাম তারা নাকি খুনের অস্ত্র পেয়েছে 412 00:37:56,240 --> 00:37:57,901 ও আচ্ছা... 413 00:38:00,111 --> 00:38:01,305 এইতো এটা 414 00:38:04,315 --> 00:38:06,909 যে কাজ করছি আগে সেটা শেষ করি 415 00:38:07,218 --> 00:38:09,152 জানি এটা জরুরি... 416 00:38:09,253 --> 00:38:14,987 কিন্তু, অন্যদের মতো একেও অপেক্ষা করতে হবে 417 00:39:06,143 --> 00:39:08,270 ডাঃ ক্যাং এখন কোথায় ? 418 00:39:08,412 --> 00:39:11,074 পোস্টমর্টেম রুমে হয়তো 419 00:39:11,682 --> 00:39:15,277 তোমার ওই প্রফেসর 420 00:39:15,486 --> 00:39:20,355 ওই গর্দভের মানসিক অবস্থা পরীক্ষার অনুরোধ করেছেন 421 00:39:20,624 --> 00:39:22,592 মানসিক অবস্থা ? 422 00:39:23,227 --> 00:39:27,832 ওনার মাথা ঠিক নেই মনে হয়... 423 00:39:27,832 --> 00:39:33,464 উনি পুলিশের মতো ভাব করছেন আসামীকে জেরা করছেন... 424 00:39:33,604 --> 00:39:38,337 প্রমাণ উপস্থাপন করলেই খেলা শেষ 425 00:39:38,476 --> 00:39:41,536 উনি তা কেন করবেন ? 426 00:39:44,014 --> 00:39:46,482 ওনার ময়নাতদন্তের রিপোর্ট পেয়েছ ? 427 00:39:46,650 --> 00:39:48,140 এখনো পাইনি 428 00:39:48,419 --> 00:39:53,447 তোমার মাথা ঠিক আছে তো ? 429 00:39:53,958 --> 00:39:56,222 রক্ত পরীক্ষার কী খবর ? 430 00:39:56,660 --> 00:39:58,992 ওরা বলল, কালকের মধ্যেই হয়ে যাবে 431 00:39:59,697 --> 00:40:02,133 মজা করছো, তাই না ? 432 00:40:02,133 --> 00:40:08,339 কোনো কাজ করাতে হলে ওদের হাত চেপে ধরা লাগবে ! 433 00:40:08,339 --> 00:40:14,938 ওরা পিজ্জার মতো এতো সহজেই ডেলিভারি দেবে না ! 434 00:40:15,045 --> 00:40:17,445 যাও, গিয়ে কফি বানাও 435 00:40:17,848 --> 00:40:22,410 আমিই চুপ করি যদি সে কথা নাই বলে... 436 00:40:36,434 --> 00:40:43,272 হ্যাঁ, ভাই...সরি ? লাশকাটা ঘরে ? 437 00:40:44,809 --> 00:40:48,643 এখন ? আচ্ছা... 438 00:40:49,447 --> 00:40:53,281 ঠিক আছে... আমি আসছি 439 00:42:21,272 --> 00:42:22,432 প্রফেসর ! 440 00:42:24,275 --> 00:42:28,177 ডিটেকটিভ ! তুমি এসময়ে এখানে ? 441 00:42:28,512 --> 00:42:33,882 আপনার তো ব্যস্ত থাকার কথা ? বলেছিলাম ওটা খুবই জরুরি 442 00:42:34,018 --> 00:42:37,317 প্রফেসর ক্যাং আমাকে ডেকেছিলেন 443 00:42:42,259 --> 00:42:43,886 তুমি এখানে কী করছো ? 444 00:42:43,994 --> 00:42:48,829 আপনার ময়নাতদন্তের রিপোর্ট নিতে এসেছি 445 00:42:50,267 --> 00:42:53,134 আপনি এতো ঘামছেন কেন ? 446 00:42:55,573 --> 00:42:57,803 রক্ত নমুনার রেজাল্ট পাওয়া গিয়েছে কি ? 447 00:42:57,942 --> 00:43:02,402 সেটাই শুরু করছিলাম আরকি ভোরের দিকে হয়ে যাবে 448 00:43:03,314 --> 00:43:05,509 এজন্যই কি আপনি আমায় ডেকেছেন ? 449 00:43:05,983 --> 00:43:12,547 আমি তাহলে জলদি করি গিয়ে 450 00:43:17,227 --> 00:43:22,460 আপনি কি লি এর মানসিক অবস্থা পরীক্ষার অনুরোধ করেছেন ? 451 00:43:26,971 --> 00:43:28,700 এসো একটু কথা বলি 452 00:43:46,757 --> 00:43:49,590 একটু আগে আমি লিকে দেখে এসেছি 453 00:43:50,561 --> 00:43:55,498 দেখে মনে হচ্ছে লাঠির সাহায্য ছাড়া সে হাঁটতেই পারে না 454 00:43:56,300 --> 00:44:02,034 আমি কখনো এই ধরনের লোক কে কোনো অপরাধ করতে দেখি নি 455 00:44:02,172 --> 00:44:09,476 আপনি কি বোঝাতে চাচ্ছেন সে খুনি নাও হতে পারে ? 456 00:44:09,980 --> 00:44:14,883 মনে হচ্ছে আমরা আপাত দৃষ্টিতে যা দেখছি সেটাই বিশ্বাস করে ফেলছি 457 00:44:15,552 --> 00:44:18,146 কিন্তু আমি ময়নাতদন্তের রিপোর্টের উপর বেশি আস্থা রাখি 458 00:44:18,288 --> 00:44:23,227 কিন্তু, সে স্বীকারোক্তি দিয়েছে আর আমরা প্রমাণও উদ্ধার করেছি 459 00:44:23,227 --> 00:44:27,425 সে একটা বডি ফেলে রাখল আর স্বীকারোক্তি দিল 460 00:44:28,165 --> 00:44:29,598 এটা খুব সহজ মনে হচ্ছে তাই না ? 461 00:44:31,201 --> 00:44:33,863 আমার মনে হচ্ছে এখানে কোনো কিন্তু আছে 462 00:44:36,273 --> 00:44:41,438 কিন্তু আমাদের তো সকালেই ওয়ারেন্ট জারি করতে বলা হয়েছে 463 00:44:41,845 --> 00:44:46,976 দেরি হওয়ার আগে রিপোর্ট গুলো আমি আবার চেক করি 464 00:44:47,651 --> 00:44:55,125 তুমি আবার সম্ভাব্য সমস্ত কারণ খুঁজতে থাকো এই ব্যাপার গুলো নিয়ে 466 00:45:04,668 --> 00:45:07,603 আপনাকে ১০ মিনিট সময় দিতে পারব 467 00:45:07,838 --> 00:45:11,934 চাকরি জীবনে আমি গত ২০ বছরে কোনো নিয়ম ভঙ্গ করি নি 468 00:45:12,076 --> 00:45:13,202 আপনার কাজের প্রশংসা করি 469 00:45:14,845 --> 00:45:17,109 আমি আমার মেয়ের সাথে কথা বলতে চাই 470 00:45:22,953 --> 00:45:24,420 তাকে ফোন করো 471 00:45:24,922 --> 00:45:26,256 আমি দুঃখিত এটা সম্ভব না 472 00:45:26,256 --> 00:45:27,689 কল করো এখনি ! 473 00:45:42,539 --> 00:45:45,474 আমি বলছি, সে কি ঠিক আছে ? 474 00:45:45,776 --> 00:45:49,803 এখানে একজন তার সাথে কথা বলতে চায় 475 00:45:50,614 --> 00:45:54,983 বিশাল যন্ত্রণা দিচ্ছে সে কী মনে হয়, মেয়েটিকে এখনই খুন করবে ? 476 00:45:57,988 --> 00:46:01,625 কোথায় তুমি ? যদি ওর কিছু হয়, তোকে জানে মেরে ফেলব ! 477 00:46:01,625 --> 00:46:03,393 প্লিজ... আপনি যে নম্বরে ফোন করেছেন 478 00:46:03,393 --> 00:46:05,918 তা সঠিক নম্বর নয়... 479 00:46:28,786 --> 00:46:30,617 আমি...তোকে খুন করে ফেলবো 480 00:46:47,538 --> 00:46:49,062 হ্যালো ? 481 00:46:49,706 --> 00:46:51,071 বাবা ? 482 00:46:51,642 --> 00:46:57,205 মামণি, তুমি কোথায় ? তুমি ঠিক আছো তো ? 483 00:46:57,347 --> 00:47:00,651 বাবা, এই লোক আমাকে মেরে ফেলবে । আমাকে বাঁচাও ! 484 00:47:00,651 --> 00:47:02,719 না মামণি, তুমি চিন্তা কোরো না 485 00:47:02,719 --> 00:47:09,626 বাবা গিয়ে তোমাকে নিয়ে আসবে ওখানেই থাকো, মামণি 486 00:47:09,626 --> 00:47:13,392 হ্যালো ! হ্যালো ! 487 00:47:31,048 --> 00:47:38,045 তোমাকে ছেড়ে দিলেই যে আমার মেয়েকে ছেড়ে দেবে তার নিশ্চয়তা কী ? 488 00:47:39,523 --> 00:47:41,753 এছাড়া আপনার অন্য কোনো উপায় আছে কি ? 489 00:47:57,307 --> 00:47:59,104 খুনের অস্ত্রটা কোথায় ? 490 00:47:59,943 --> 00:48:01,604 আমার মনে পড়ছে না 491 00:48:02,746 --> 00:48:07,342 তোমার নিজের সাহায্যের জন্য আমাকে সাহায্য করো 492 00:48:07,484 --> 00:48:09,816 করাতটির প্রতি আপনার নজর দেওয়া উচিত 493 00:48:10,954 --> 00:48:13,286 আমি যা ভেবেছিলাম আপনি তার থেকেও ভালো, ডাক্তার 494 00:48:13,824 --> 00:48:20,627 আমার প্রশ্নের উত্তর দাও খুনের অস্ত্রটা কোথায় ? 495 00:48:22,566 --> 00:48:25,729 প্রমাণ গরমিলের ব্যাপারে দেখি আপনি একটু বেশিই আত্মবিশ্বাসী 496 00:48:25,936 --> 00:48:27,904 জবাব দাও ! 497 00:48:29,773 --> 00:48:32,765 মানুষের স্মৃতি বড়ই অদ্ভুত 498 00:48:34,011 --> 00:48:35,774 বাজে কথা বন্ধ করো ! 499 00:48:35,913 --> 00:48:38,347 ভালো, আসল কথা হলো 500 00:48:41,518 --> 00:48:44,180 কেন আমি মেয়েটাকে খুন করলাম ? 501 00:48:45,522 --> 00:48:47,149 মানে ? 502 00:48:49,726 --> 00:48:52,320 স্মৃতিচারণ করে দেখুন 503 00:50:04,835 --> 00:50:06,826 আপনি কি আসলেই পুলিশ ? 504 00:50:07,537 --> 00:50:08,834 দেখে তো সেরকম মনে হয় না 505 00:50:08,972 --> 00:50:10,872 তুমি কী কী জানো আমায় শুধু সেটা বলো 506 00:50:17,948 --> 00:50:19,575 লোকটাকে চেনো ? 507 00:50:20,784 --> 00:50:21,885 আমার তা মনে হয় না 508 00:50:21,885 --> 00:50:23,987 ও-উন-আ এর পরিচিত কাউকে চেনো ? 509 00:50:23,987 --> 00:50:25,579 কাউকেই না 510 00:50:25,989 --> 00:50:31,427 হারামি বিয়ং-ডোকে ছাড়া 511 00:50:31,695 --> 00:50:34,858 মিন বিয়ং-ডো ? সে কি তার প্রেমিক ছিল ? 512 00:50:34,965 --> 00:50:36,865 প্রেমিক, না ছাই ! 513 00:50:37,934 --> 00:50:40,337 সে আস্ত একটা হারামজাদা 514 00:50:40,337 --> 00:50:42,032 তার দেখা কোথায় পাবো ? 515 00:50:42,105 --> 00:50:46,098 আমি জানি না সে ঘোড়াকে হয়তো কোথাও ঘাস খাওয়াচ্ছে 516 00:50:46,243 --> 00:50:47,477 ঘোড়াকে খাওয়াচ্ছে ? 517 00:50:47,477 --> 00:50:50,139 ঐ যে, ঘোড়দৌড়ের বেটিং শপ 518 00:50:50,480 --> 00:50:53,881 আপনি কি সত্যিই পুলিশ ? 519 00:51:01,258 --> 00:51:03,317 হেই, ডিটেকটিভ ! 520 00:51:03,860 --> 00:51:08,388 আপনি এখানে সারারাত আমাকে পাহারা দেবার জন্যে আছেন ? 521 00:51:08,565 --> 00:51:10,624 রেজাল্ট পেয়েছেন ? 522 00:51:11,068 --> 00:51:14,697 হ্যাঁ ৷ সব খাটুনি বৃথা গেল 523 00:51:14,938 --> 00:51:18,704 কী ? এখনও শেষ করতে পারেন নি ? 524 00:51:18,842 --> 00:51:21,538 পেরেছি । কিন্তু... 525 00:51:22,245 --> 00:51:26,238 এটা মনুষের রক্ত নয় 526 00:51:32,155 --> 00:51:35,647 এটা মনুষের রক্ত নয় এর দ্বারা কী বোঝাতে চাচ্ছো ? 527 00:51:36,193 --> 00:51:39,822 সে আমাদের বোকা বানিয়েছে 528 00:51:40,497 --> 00:51:44,901 আমার কেমন যেন রহস্য মনে হচ্ছে যেটা সে বুঝতে দিতে চাচ্ছে না 529 00:51:44,901 --> 00:51:47,637 আমাদের যেটা লাগবে তা হল একটি মাত্র প্রমাণ ! 530 00:51:47,637 --> 00:51:51,471 তার মুখে কী করলে ওটা ? 531 00:51:52,109 --> 00:51:56,068 আমি করি নি কে করল তাহলে ? 532 00:51:56,580 --> 00:51:59,140 প্রমাণ খুঁজে বের করো ! এটাই মূল কাজ 533 00:51:59,282 --> 00:52:03,453 ৩ দলে ভাগ হয়ে যাও আর ফ্যাক্টরি এবং লি এর ঘর খোঁজো 534 00:52:03,453 --> 00:52:05,288 যতটা পার খোঁজো 535 00:52:05,288 --> 00:52:08,951 আসলে আমরা খুঁজবো কী ? 536 00:52:09,192 --> 00:52:11,820 সোজা কথা হলো 537 00:52:12,195 --> 00:52:15,632 লি'র বাড়িতে যাও আর ধারালো কোনও জিনিস বা যন্ত্র পেলে নিয়ে আসো 538 00:52:15,632 --> 00:52:17,667 যেটার অস্ত্র হিসেবে ব্যবহারের সম্ভাবনা আছে আর কি ! কিছু না কিছু থাকবেই সেখানে 539 00:52:17,667 --> 00:52:19,498 হেই, মিন ! 540 00:52:19,569 --> 00:52:20,704 জি, স্যার 541 00:52:20,704 --> 00:52:23,773 তুমি এখানে থাকো আর ময়না তদন্তের রিপোর্ট নাও 542 00:52:23,773 --> 00:52:27,944 কিন্তু, প্রমাণ খোঁজা বেশি প্রয়োজন 543 00:52:27,944 --> 00:52:30,947 আমি তোমাকে অনেক আগেই রিপোর্টটা নিতে বলেছিলাম 544 00:52:30,947 --> 00:52:33,316 উনি তোমাকে পছন্দ করে যাও এখনি নিয়ে এসো 545 00:52:33,316 --> 00:52:37,047 যদিও আমাদের কাছে প্রমাণ থাকে, তবুও ওয়ারেন্টের জন্য রিপোর্ট লাগবে 546 00:53:12,422 --> 00:53:13,912 ডিটেকটিভ মিন ? 547 00:53:14,057 --> 00:53:18,828 প্রফেসর, আপনি কোথায় ? আপনার রিপোর্ট লাগবে আমার 548 00:53:18,828 --> 00:53:22,889 আমি ক্লান্ত আমার শরীর ভাল যাচ্ছে না 549 00:53:23,567 --> 00:53:29,403 রিপোর্ট এখনও তৈরি হয়নি খুব জরুরি নাকি ? 550 00:53:29,673 --> 00:53:35,278 আমি জানি না... আপনি যেটা সন্দেহ করেছেন আর কি, 551 00:53:35,278 --> 00:53:37,473 পরীক্ষার ফল কিন্তু ভাল না 552 00:53:39,482 --> 00:53:46,012 রিপোর্ট বলছে করাতে কুকুরের রক্ত ছিল 553 00:53:46,489 --> 00:53:51,893 সাহেব পুরো ক্ষেপে আছে, সবাইকে বলছে খুনের অস্ত্র খুঁজে আনতে 554 00:53:54,364 --> 00:53:55,966 খুনের অস্ত্র ? 555 00:53:55,966 --> 00:53:59,102 হ্যাঁ , হত্যা করার অস্ত্র যেটি দিয়ে "ও উন-আ" কে খুন করা হয়েছে 556 00:53:59,102 --> 00:54:00,797 আপনি কখন ফিরবেন ? 557 00:54:01,104 --> 00:54:05,666 আমি কি আপনার বাসায় আসব ? হ্যালো ? প্রফেসর ? 558 00:55:28,925 --> 00:55:30,017 প্রফেসর ! 559 00:55:50,413 --> 00:55:53,314 হেই, সোনা তুমি কেমন আছো ? 560 00:55:55,652 --> 00:55:58,382 কী হয়েছে তোমার ? 561 00:56:40,864 --> 00:56:43,162 লি সিয়ং-হো আপনাকে এইটা দিতে বলেছে 562 00:57:02,452 --> 00:57:05,355 কোন কিছুই দেখতে বাদ দেবে না 563 00:57:05,355 --> 00:57:06,344 জি, স্যার 564 00:57:06,523 --> 00:57:07,512 যাও 565 00:57:15,432 --> 00:57:17,263 এরকম এলোমেলো কেন ? 566 00:57:27,444 --> 00:57:29,412 ঐ যে একটা স্কালপেল 567 00:58:00,276 --> 00:58:03,313 এখানে, স্যার ! 568 00:58:03,313 --> 00:58:04,905 - কোথায় ? - আসুন ! জলদি ! 569 00:58:12,889 --> 00:58:17,121 রক্তের চিহ্ন দেখা যাচ্ছে...আর আকার আয়তন দেখে তো ঠিক ঠাকই লাগছে 570 00:58:17,293 --> 00:58:24,199 ভোঁদাইটা এটাকে খোলা জায়গায় রেখে দিয়েছে ভেবেছিল আমরা খুঁজে পাবো না 571 00:58:24,300 --> 00:58:26,860 চলো, ফিরে যাই 572 00:58:27,437 --> 00:58:30,668 আচ্ছা, চলুন 573 00:58:37,647 --> 00:58:39,410 সে কি কোনো কিছুর খোঁচা খেয়েছে নাকি ? 574 00:58:39,449 --> 00:58:41,417 এতো দেখি কাটা চিহ্ন 575 00:58:41,417 --> 00:58:42,645 কাটা চিহ্ন ? 576 00:58:42,852 --> 00:58:45,912 সাধারণ কোনো ছুরি না, কিন্তু 577 00:58:47,891 --> 00:58:50,519 খুব তীক্ষ্ণ কিছু হবে, যেমন স্কালপেল 578 00:58:50,960 --> 00:58:53,428 ক্ষতস্থানটা বাজে জায়গায় হয়েছে 579 00:58:53,796 --> 00:58:55,730 ইচ্ছা করেই এমন করা হতে পারে 580 00:59:26,195 --> 00:59:29,392 আমি এখুনি পাঠিয়ে দিচ্ছি লোকটার ব্যাপারে একটু খোঁজ নিন 581 00:59:31,968 --> 00:59:34,630 আগে কি কখনও আমি সাহায্য চেয়েছিলাম ? 582 00:59:36,773 --> 00:59:38,707 হ্যাঁ, জরুরি ভিত্তিতে লাগবে 583 00:59:49,752 --> 00:59:52,277 মাফ করবেন কী করছেন আপনি ? 584 00:59:56,526 --> 00:59:59,086 আপনি তো উল্টো করে ঢুকিয়েছেন 585 00:59:59,228 --> 01:00:01,696 এভাবে রাখতে হবে 586 01:00:04,000 --> 01:00:07,663 এরা সিয়ং-হো আর পিওং-সিক না ? 587 01:00:19,449 --> 01:00:21,884 তার নাম পিওং-সিক একে আমি ভালো করে চিনি 588 01:00:21,884 --> 01:00:26,055 ছেলেটা এতিম ছিল কিন্তু সিয়ং-হো এর বাবা তাকে নিয়ে এসে নিজের ছেলের মত মানুষ করে 589 01:00:26,055 --> 01:00:30,754 সে আর সু-জিন ছিল প্রেমিক প্রেমিকা... 590 01:00:30,893 --> 01:00:34,829 কিন্তু মেয়ের মৃত্যুর পর সিয়ং-হো আর পিয়ং-সিক দুজনেই গ্রাম ছেড়ে চলে যায় 591 01:02:14,363 --> 01:02:16,627 উচ্চ মাধ্যমিক পড়ুয়া ছাত্রীকে গণধর্ষণ ! 592 01:02:17,633 --> 01:02:19,498 ধর্ষিতার আত্মহত্যা 593 01:02:19,802 --> 01:02:21,269 আসামিদের পরিবার ধনী ও প্রভাবশালী 594 01:02:23,840 --> 01:02:26,206 স্কুল ছাত্রীকে গণধর্ষণ: আসামিরা বেকসুর খালাস 595 01:03:00,143 --> 01:03:01,269 দাঁড়াও পিয়ং-সিক ! 596 01:03:06,315 --> 01:03:07,543 দাঁড়াও পিয়ং সিক ! 597 01:04:30,032 --> 01:04:32,660 আমার মেয়ে কোথায়, হারামির বাচ্চা ! 598 01:04:51,053 --> 01:04:52,281 আমার মেয়ে... 599 01:04:59,996 --> 01:05:01,361 কোথায়... 600 01:05:04,934 --> 01:05:06,458 কোথায় সে ? 601 01:05:12,408 --> 01:05:14,968 তোমার মেয়েকে ফিরে পেতে চাও ? ইচ্ছা আছে ? 602 01:05:15,544 --> 01:05:17,808 তাহলে নিয়ম মেনে চলো 603 01:05:18,381 --> 01:05:20,872 আমার এটা মোটেই পছন্দ হচ্ছে না যেটা তুমি করছ 604 01:05:47,276 --> 01:05:49,938 হাই-ওন ! সোনা ! ওঠো ! 605 01:05:50,913 --> 01:05:54,007 হাই-ওন ! হাই-ওন ! হাই-ওন ! 606 01:06:45,968 --> 01:06:52,373 হত্যা করার একটা সম্ভাব্য অস্ত্র গতকাল লি এর বাড়ি থেকে উদ্ধার করা হয়েছে 607 01:06:52,708 --> 01:06:55,074 ল্যাব রেজাল্ট এর ভিত্তিতে আমরা ওয়ারেন্ট জারি করবো 608 01:06:55,211 --> 01:06:58,247 এটা কি সত্যি যে লি এই অপরাধটা করেছে প্রতিবাদী আন্দোলনের অংশ হিসাবে ? 609 01:06:58,247 --> 01:07:00,216 এটা কি বিশাল জল নিয়ন্ত্রণ প্রজেক্টের সাথে সম্পর্কিত ? 610 01:07:00,216 --> 01:07:02,081 আজকে এটুকুই 611 01:07:08,357 --> 01:07:12,555 আগামীকাল আমরা ওয়ারেন্ট পেয়ে গেলেই, মামলাটা বন্ধ হবে 612 01:07:15,865 --> 01:07:18,231 মিন ! 613 01:07:19,068 --> 01:07:20,302 বলুন, স্যার 614 01:07:20,302 --> 01:07:22,497 তুমি কি ময়না তদন্তের রিপোর্ট পেয়েছ ? 615 01:07:23,039 --> 01:07:28,010 এখনও পাইনি... প্রফেসরকে পাওয়া যাচ্ছে না 616 01:07:28,010 --> 01:07:33,004 ইয়ার্কি কর নাকি ? ভগবানের দোহাই কী শোনাচ্ছ এসব...? 617 01:07:33,616 --> 01:07:37,313 এক টুকরো কাগজ পেতে কি এতই বেগ পেতে হয় ? 618 01:07:37,420 --> 01:07:41,288 আগামীকালের মধ্যে না পেলে আমরা ওয়ারেন্ট জারি করতে পারবো না 619 01:07:42,091 --> 01:07:48,189 আর, এটাকেও ল্যাবে দিয়ে এসো 620 01:07:48,597 --> 01:07:49,586 আচ্ছা স্যার 621 01:07:49,999 --> 01:07:53,264 লি কি মেডিক্যালের ছাত্র ছিল নাকি ? 622 01:07:53,602 --> 01:07:55,627 তার বাড়িতে কেন স্কালপেল থাকবে ? 623 01:07:56,038 --> 01:07:58,700 সে একটা উন্মাদ । তাই 624 01:08:02,211 --> 01:08:04,236 কোনো কিছু ধারালো, স্কালপেলের মত 625 01:08:04,480 --> 01:08:06,141 এটা মানুষের রক্ত না 626 01:08:08,084 --> 01:08:10,484 তুমি কি এক মুহূর্তের জন্যও রুমের বাইরে যাও নি ? 627 01:08:10,986 --> 01:08:15,355 বললাম তো যাই নি গত ৩ দিনের মধ্যেও না 628 01:08:16,725 --> 01:08:20,286 একটু ভেবে বলো এইটা খুবই দরকারি 629 01:08:23,232 --> 01:08:24,790 ও হ্যাঁ 630 01:08:25,868 --> 01:08:28,894 ডাক্তার ক্যাং আমায় ডেকে পাঠিয়েছিল তাই আমি অটোপসি রুমে গিয়েছিলাম 631 01:08:30,339 --> 01:08:32,534 তুমিও তখন সেখানে ছিলে 632 01:09:25,861 --> 01:09:28,329 আপনার মুখের এ অবস্থা কেন ? 633 01:09:31,700 --> 01:09:36,728 শুধু শুধু ঝামেলা করার জন্য কেন গিয়েছিলেন ? 634 01:09:39,742 --> 01:09:41,767 এসব কি তাহলে সেই বিচারের জন্য ? 635 01:09:42,678 --> 01:09:45,909 এই জন্যই কি তুমি ও উন-আহ কে খুন করেছো ? 636 01:09:47,616 --> 01:09:49,914 আমি তোমাকে চিনতে পেরেছি 637 01:09:53,956 --> 01:09:57,448 আমার সাক্ষ্য সত্য ছিল ময়না তদন্তে যা পেয়েছি সেটাই বলেছিলাম 638 01:10:00,429 --> 01:10:05,389 ডাক্তার, আপনি সময় নষ্ট করছেন 639 01:10:07,436 --> 01:10:09,768 যেখানে আপনাকে এখনও অনেক কাজ করতে হবে 640 01:10:12,074 --> 01:10:14,133 খুন করার অস্ত্রটি তারা উদ্ধার করেছে 641 01:10:14,343 --> 01:10:18,074 খুন করার অস্ত্র ? 642 01:10:18,581 --> 01:10:22,779 আমি আমার সাধ্য মত সব করেছি আর কিছু করার বাকি নেই 643 01:10:25,854 --> 01:10:27,845 দোষ সবই আমার 644 01:10:29,258 --> 01:10:33,695 দয়া করে আমার মেয়েকে ছেড়ে দাও 645 01:10:35,531 --> 01:10:37,055 কিন্তু, 646 01:10:40,569 --> 01:10:42,366 আমাকে তো জেলেই যেতে হবে... 647 01:10:42,671 --> 01:10:47,768 তুমি আমাকে বলতে পারতে খুনের অস্ত্রটি কোথায় রেখেছিলে 648 01:10:49,345 --> 01:10:51,404 আমি এখন কী করতে পারি ? 649 01:10:52,314 --> 01:10:55,249 সেটা আপনার ব্যাপার 650 01:10:56,418 --> 01:10:59,216 আমাকে বের করা আপনার কাজ আমার নয় 651 01:10:59,321 --> 01:11:01,983 মেয়ের প্রতি এই তোমার ভালোবাসা ? 652 01:11:03,926 --> 01:11:05,917 আমরা এখন কী করতে পারি ? সময় প্রায় শেষের পথে... 653 01:11:06,061 --> 01:11:07,551 কুত্তার বাচ্চা ! 654 01:11:15,271 --> 01:11:16,602 যখন এসব শেষ হবে 655 01:11:18,974 --> 01:11:21,340 তোকে আমি নিজ হাতে খুন করবো ! 656 01:11:23,812 --> 01:11:25,609 এতে আমার কিছু যায় আসে না 657 01:11:30,185 --> 01:11:31,353 আমরা যা মনে করেছিলাম, এটা তা না 658 01:11:31,353 --> 01:11:32,547 কি ? 659 01:11:32,955 --> 01:11:37,483 রক্তের গ্রুপ মিলছে না আর এর রক্তের গ্রুপ ও+ কিন্তু এটা বি+ 660 01:11:38,327 --> 01:11:40,261 ধুর শালা ! 661 01:11:40,663 --> 01:11:45,532 পাগলটা নিশ্চয়ই অন্য কাউকে খুন করেছে 662 01:11:46,335 --> 01:11:48,326 সে কি পেশাদার খুনি ? 663 01:11:49,104 --> 01:11:54,940 দেখুন, রক্তের ঘনত্বও মিলছে না 664 01:11:55,077 --> 01:11:59,776 আমার কাছে যথেষ্ট মনে হচ্ছে রক্তের গ্রুপের একদম সঠিক মিল দরকার আছে কি ? 665 01:11:59,915 --> 01:12:03,351 প্রেস ব্রিফিংয়ে কী বলবেন ? 666 01:12:03,452 --> 01:12:05,854 এরকম একটা অস্ত্র খুঁজে বের করো যা এর সঙ্গে একদম মিলে যায় ! 667 01:12:05,854 --> 01:12:07,056 জি, স্যার ? 668 01:12:07,056 --> 01:12:09,858 দরকার হলে একটা বানিয়ে নাও ! 669 01:12:09,858 --> 01:12:11,260 আমরা জানি, সে-ই খুনি 670 01:12:11,260 --> 01:12:13,751 তাকে একেবারে গেঁড়ে ফেলবোই আমরা, যে কোন ভাবে ! 671 01:12:14,630 --> 01:12:22,469 আমি এখন কী করবো ? আমাদের কাছে তোমার সাক্ষ্য ও প্রমাণ আছে 672 01:12:32,214 --> 01:12:34,512 তুমি এখনো বোঝো নি, তাই না ? 673 01:12:36,452 --> 01:12:41,014 আমি তোমাকে যতটা চালাক মনে করেছিলাম, তুমি আসলে ততটা নও 674 01:12:44,159 --> 01:12:46,320 তোমাকে আবার জিজ্ঞেস করি 675 01:12:46,729 --> 01:12:47,821 কেন... 676 01:12:48,330 --> 01:12:49,524 আমি কি... 677 01:12:50,899 --> 01:12:52,764 ও-ইয়ুন-আহকে খুন করতে যাবো ? 678 01:12:55,037 --> 01:12:59,269 সে খুবই সহজলভ্য একটা মেয়ে ছিল 679 01:13:01,243 --> 01:13:06,476 সহজে শরীর বিকোয়, বাচাল স্বভাব এমনকি মনটাও সহজে দেয় 680 01:13:09,251 --> 01:13:11,344 তুমি এখনো ধরতে পারো নি ? 681 01:13:29,204 --> 01:13:33,641 তুমি যেটাতে দক্ষ সেটা করো 682 01:13:40,149 --> 01:13:41,548 দাঁড়াও ! 683 01:13:56,432 --> 01:13:57,966 আপনি কোথায় যাচ্ছেন ? 684 01:13:57,966 --> 01:13:59,802 আমি আজকে অনেক ব্যস্ত তোমার সঙ্গে পরে কথা বলবো 685 01:13:59,802 --> 01:14:02,100 আপনি "লি" এর সঙ্গে আবার দেখা করেছেন ? 686 01:14:02,204 --> 01:14:04,706 আমি তোমাকে বলেছিলাম, আমি ব্যস্ত 687 01:14:04,706 --> 01:14:06,640 আপনি কেন প্রমাণগুলো পরিবর্তন করেছেন ? 688 01:14:10,345 --> 01:14:14,543 আপনার কী হয়েছে ? আমাকে বলুন ! 689 01:14:20,422 --> 01:14:23,585 আমাকে আর অল্প কিছু সময় দাও 690 01:14:24,626 --> 01:14:27,356 আমার কাছে এখন আর বেশি সময় নেই আমি তোমাকে পরে সবকিছু খুলে বলবো 691 01:14:27,996 --> 01:14:29,657 আমাকে এখন যেতে দাও 692 01:14:30,365 --> 01:14:34,436 বিচারের কাজে বাঁধা দেয়ার কারণে আপনাকে আমি গ্রেফতার করছি 693 01:14:34,436 --> 01:14:36,836 - আপনার দায়িত্ব এখন চুপ করে থাকা... - আমার মেয়েকে অপহরণ করা হয়েছে 694 01:14:40,476 --> 01:14:41,841 কী ? 695 01:14:47,182 --> 01:14:50,674 যদি "লি" দোষী সাব্যস্ত হয়, আমি আমার মেয়েকে আর দেখতে পাবো না 696 01:14:53,255 --> 01:14:55,086 কিন্তু, কেন...? 697 01:14:55,591 --> 01:14:58,856 আমার উপর বিশ্বাস রাখো 698 01:15:25,020 --> 01:15:27,488 কেস নং ১৯৯৯ আসামি: চই, লি, মুন 699 01:15:28,056 --> 01:15:29,858 বাদী: লি সিওং-চ্যান ক্ষতিগ্রস্ত ব্যক্তি: লি সু-জু 2 02:02:02,079 --> 02:02:28,176 সাবটাইটেল সম্পর্কে যে কোন মতামত, সমালোচনা জানাতে "সাবটাইটেল হাট" গ্রুপে জয়েন করুন facebook.com/groups/subtitlehut আমাদের সাথে সাবটাইটেল তৈরিতে আগ্রহী হলে গ্রুপে যোগাযোগ করুন নতুন সাবের খবর জানতে লাইক দিন - facebook.com/subtitlehut 700 01:15:29,858 --> 01:15:32,520 লি সিওং-চ্যান... লি সু-জিন... 701 01:15:42,671 --> 01:15:45,799 বাবা, লি সিওং-চ্যান... বোন, লি সু-জিন... 702 01:15:47,509 --> 01:15:49,033 লি সু-জিন তার বোন ? 703 01:15:52,414 --> 01:15:55,984 মোটেই সম্ভব না এটা একটা ক্লাস-এ নিরাপত্তা ফাইল 704 01:15:55,984 --> 01:15:58,520 খুব কম মানুষেরই এই ফাইল ধরার ক্ষমতা আছে 705 01:15:58,520 --> 01:16:01,256 প্লিজ, আমাদের পুরনো দিনের কথা চিন্তা করে হলেও... 706 01:16:01,256 --> 01:16:03,225 আমার সেই ক্ষমতা নেই 707 01:16:03,225 --> 01:16:06,194 আমি এর জন্য জেলেও যেতে পারি 708 01:16:08,063 --> 01:16:12,022 এটা আমার জন্য খুবই গুরুত্বপূর্ণ আমি তোমার কাছে হাত পাতছি 709 01:16:37,159 --> 01:16:41,562 তুমি যেই কেসটা চাচ্ছিলে... সেটা একটা স্কুলে পড়ুয়া মেয়ের গণধর্ষণের কেস 710 01:16:41,663 --> 01:16:43,899 কেসের আসামিরা খুব প্রভাবশালী পরিবারের ছিল 711 01:16:43,899 --> 01:16:46,068 পর্যাপ্ত প্রমাণের অভাবে তাদেরকে ছেড়ে দেওয়া হয়েছিল 712 01:16:46,068 --> 01:16:47,831 সাক্ষীদের মধ্যে ছিল "ও-ইয়ুন-আহ"... 713 01:16:47,970 --> 01:16:51,373 কী ?! "ও-ইয়ুন-আহ" সাক্ষী ছিল ? 714 01:16:51,373 --> 01:16:54,536 এবং প্রফেসর ক্যাং ছিলেন লাশের পরীক্ষক... 715 01:17:05,320 --> 01:17:07,151 তুমি আবার এখানে কেন ? 716 01:17:07,623 --> 01:17:10,649 তুমি প্রফেসর ক্যাং এর সাথে কী করছো ? 717 01:17:11,026 --> 01:17:12,721 তুমি কী নিয়ে কথা বলছো ? 718 01:17:13,061 --> 01:17:15,393 তার মেয়ে কোথায় ? 719 01:17:18,500 --> 01:17:20,195 এটা কি আদালতের বিচারের কারণে হয়েছে ? 720 01:17:21,036 --> 01:17:22,731 এ কথা ডাঃ ক্যাং তোমাকে বলেছে ? 721 01:17:23,071 --> 01:17:26,108 তুমি কি মনে করো ডাঃ ক্যাং এর সাক্ষ্যর জন্য তাঁরা ছাড়া পেয়েছে ? 722 01:17:26,108 --> 01:17:28,844 যা তুমি জানো না তা নিয়ে কথা বোলো না 723 01:17:28,844 --> 01:17:32,075 সে লাশ পরীক্ষা করে যা পেয়েছিল ঠিক তাই সাক্ষ্য দিয়েছিল 724 01:17:32,381 --> 01:17:34,144 এটা তার দোষ ছিল না 725 01:17:35,283 --> 01:17:38,252 আর এসব করে তোমার মৃত বোন জীবিত হবে না 726 01:18:03,111 --> 01:18:07,207 হ্যালো ? গোয়েন্দা সাহেব ! 727 01:18:07,449 --> 01:18:09,679 তুমি প্রফেসর ক্যাংকে কী মনে করো ? 728 01:18:11,386 --> 01:18:13,047 আমি তাকে শ্রদ্ধা করি 729 01:18:13,255 --> 01:18:16,713 তুমি তাকে শ্রদ্ধা করো, সত্যি ? 730 01:18:18,026 --> 01:18:20,586 তুমি কি জানো সে কী ধরনের মানুষ ? 731 01:18:20,729 --> 01:18:22,993 আমি তাকে তোমার থেকে ভালো করে জানি 732 01:18:23,231 --> 01:18:28,032 এবং সেও তোমার সম্পর্কে একই ধারণা পোষণ করে...তাইতো ? 733 01:18:29,471 --> 01:18:31,200 "হাই-ওন" কোথায় আছে ? 734 01:18:31,606 --> 01:18:33,096 একটা কথা কি জানো ? 735 01:18:34,376 --> 01:18:38,278 "অতীতকে ভোলার চেষ্টা করা যায়, কিন্তু কখনোই মুছে ফেলা যায় না" 736 01:18:38,747 --> 01:18:43,980 তুমি যা করছো তার জন্য কখনোই ক্ষমা পাবে না 737 01:18:49,591 --> 01:18:51,286 তুমি কি এটা খুঁজছিলে ? 738 01:20:25,987 --> 01:20:27,420 এটা কি একটা প্রমাণ ? 739 01:20:27,722 --> 01:20:31,317 এটা একটা গুরুত্বপূর্ণ প্রমাণ 740 01:20:32,194 --> 01:20:35,527 এটা তাহলে এতদিন আমাদের নাকের ডগায় ছিল ? 741 01:20:35,964 --> 01:20:42,199 "লি" খুনের অস্ত্র দিয়ে দিয়েছে এবং মাথার ক্ষতের সঙ্গে এর মিল আছে 742 01:20:43,805 --> 01:20:49,334 এখন যদি ওয়ারেন্টের জন্য আবেদন করা হয়, আমরা সেটা ঠিক সময়ে পেয়ে যাবো 743 01:20:49,778 --> 01:20:52,008 শাবাশ, ডিটেকটিভ মিন 744 01:21:15,904 --> 01:21:17,072 হ্যালো ? 745 01:21:17,072 --> 01:21:18,767 তোমার কৌতূহল খুব বেশি, তাই না, সোনাচান ? 746 01:21:19,975 --> 01:21:21,209 কে বলছেন ? 747 01:21:21,209 --> 01:21:25,009 আমি তোমাকে বলবো ডাঃ ক্যাং কী করছে 749 01:23:08,149 --> 01:23:13,883 এটুকু আনতে পেরেছি সে নিশ্চয়ই রাতে নিজেকে ব্যস্ত রেখেছিল 750 01:23:18,293 --> 01:23:19,590 ভালো করেছো 751 01:23:22,797 --> 01:23:24,628 আমি এটা টাকার জন্য করি নি 752 01:23:26,167 --> 01:23:30,001 তুমি "ইউন-আহ"র মৃত্যুর প্রতিশোধ নেবে তো ? 753 01:23:30,872 --> 01:23:34,069 হ্যাঁ । চিরতরে 754 01:23:36,411 --> 01:23:37,810 আমার সেটা ভালো লাগবে 755 01:23:57,032 --> 01:23:58,829 বোতলে কী আছে ? 756 01:24:01,736 --> 01:24:03,226 প্রফেসর ! 757 01:24:07,609 --> 01:24:10,077 ডিটেকটিভ ! ডিটেকটিভ ! 758 01:24:16,251 --> 01:24:18,344 তুমি তাকে সাহায্য করতে চাও ? 759 01:24:18,520 --> 01:24:19,721 বেশ্যার ছেলে ! 760 01:24:19,721 --> 01:24:24,090 সে তোমার পথে বাধা হয়ে দাঁড়াচ্ছিল তাই ভাবলাম, তোমার কাজ কিছু সহজ করি 761 01:24:24,492 --> 01:24:26,585 আমাদের সময় শেষ হয়ে যাচ্ছে, ডাক্তার 762 01:25:20,014 --> 01:25:21,709 আমরা কী পেলাম ? 763 01:25:22,917 --> 01:25:25,408 "লি" বললো, সে আমাদের সব কিছু বলে দেবে 764 01:25:25,520 --> 01:25:28,421 সে ইতোমধ্যে আমাদের একটা জবানবন্দী দিয়েছে 765 01:25:29,557 --> 01:25:32,861 এটা নিশ্চয়ই তার মুক্তির শেষ চেষ্টা 766 01:25:32,861 --> 01:25:35,762 আমাদের কাছে খুনে ব্যবহৃত অস্ত্র আছে, তার বাঁচার কোনো পথ নেই 767 01:27:19,901 --> 01:27:21,266 কী ?! 768 01:27:24,405 --> 01:27:26,839 তুমি এই মাত্র আমাকে কী বললে ? 769 01:28:06,314 --> 01:28:09,647 আমি তাকে বলেছিলাম "চল বাড়ি যাই" 770 01:28:11,753 --> 01:28:15,746 কিন্তু "সু-জিন" বললো, সে তার ছেলে বন্ধুদের সঙ্গে আরও সময় থাকতে চায় 771 01:28:16,057 --> 01:28:17,718 আমি একা বাড়ি চলে এসেছিলাম 772 01:28:18,526 --> 01:28:23,088 তাকে বার বার মেসেজ দিচ্ছিলাম, কিন্তু সে ফোন ব্যাক করে নি । তাই আমি আবার গেলাম 773 01:28:23,398 --> 01:28:26,959 এবং সমুদ্র পাড়ে ছেলেদের সঙ্গে দেখলাম... 774 01:28:27,368 --> 01:28:32,940 মনে হচ্ছিলো সে তাদের সঙ্গে ভালো সময় পার করছে 775 01:28:32,940 --> 01:28:35,033 মিথ্যা বলো না ! 776 01:28:35,643 --> 01:28:38,476 আমার মেয়ে এই কাজ কক্ষনই করতে পারে না ! 777 01:28:39,480 --> 01:28:42,176 দয়া করে সত্য বলো 778 01:28:42,550 --> 01:28:46,486 সবশেষে ডাঃ ক্যাংকে কাঠগড়ায় এসে সাক্ষ্য দিতে অনুরোধ করছি 779 01:28:47,255 --> 01:28:50,349 যদি একজন অনভিজ্ঞ কিশোরীকে 780 01:28:50,925 --> 01:28:54,725 একের অধিক ব্যক্তি জোরপূর্বক যৌনসঙ্গম করতে বাধ্য করা হয়... 781 01:28:55,663 --> 01:28:59,429 তাহলে তার ভেতরের টিস্যুগুলো মারাত্মকভাবে ক্ষতিগ্রস্ত হবে 782 01:29:02,970 --> 01:29:07,839 এরকম কোনো চিহ্ন ক্ষতিগ্রস্ত কিশোরীর যোনিতে পাওয়া যায় নি 783 01:29:10,778 --> 01:29:14,145 কিশোরীর যোনির বর্তমান অবস্থা অনুসারে 784 01:29:14,282 --> 01:29:18,309 সে স্বাভাবিক সঙ্গমে লিপ্ত হয়েছিল 785 01:29:19,354 --> 01:29:25,623 এটা অনুমান করা কি নিরাপদ যে যৌন মিলন ঐ কিশোরীর সম্মতিতে হয়েছে ? 786 01:29:26,461 --> 01:29:30,522 আমি ১০০ ভাগ সঠিক নাও হতে পারি কিন্তু পরীক্ষায় এরকম দেখা গিয়েছে 787 01:29:30,631 --> 01:29:35,068 এটাকে ধর্ষণ না বলে অবৈধ যৌন সঙ্গম বলা যেতে পারে 788 01:29:36,471 --> 01:29:42,844 চাক্ষুষ সাক্ষী এবং দেহ পরীক্ষকের সাক্ষ্যের ভিত্তিতে... 789 01:29:42,844 --> 01:29:48,180 এই আদালত বিবাদীদের বেকসুর খালাস প্রদান করছে 790 01:30:00,161 --> 01:30:03,460 আমি ও-ইউন-আকে খুন করি নি 791 01:30:04,031 --> 01:30:07,626 তুমি কি পাগল হয়ে গেছো ? 792 01:30:07,835 --> 01:30:10,201 এগুলো কী বলছো ?! 793 01:30:10,538 --> 01:30:12,507 আমার মক্কেলকে কারাগারে বন্দী করে তদন্ত করা হয়েছে 794 01:30:12,507 --> 01:30:14,976 শারীরিক নির্যাতনের কারণে তিনি মিথ্যা সাক্ষ্য দিতে বাধ্য হন 795 01:30:14,976 --> 01:30:19,147 তুমি কি জানো কারাবন্দী কী জিনিস ? 796 01:30:19,147 --> 01:30:24,483 আমদের কাছে খুন করার সময় ব্যবহৃত অস্ত্র আছে তোমার হাঁটার লাঠি 797 01:30:24,585 --> 01:30:27,076 আমার কথা মনোযোগ দিয়ে শোনো 798 01:30:28,856 --> 01:30:31,086 তারা সবাই জানে তুমিই খুনি 799 01:30:31,826 --> 01:30:33,594 তাদের কাছে পর্যাপ্ত পরিমাণ সাক্ষ্য প্রমাণ নেই 800 01:30:33,594 --> 01:30:34,925 তাতে কী হয়েছে ? 801 01:30:41,235 --> 01:30:43,304 পুলিশকে এটা দিও 802 01:30:43,304 --> 01:30:45,295 তুমি যা কিছুই করো না কেন তারা তোমাকে 803 01:30:45,406 --> 01:30:49,274 খুনের দায়ে ফাঁসানোর সব ধরনের ব্যবস্থাই করবে 804 01:30:50,044 --> 01:30:56,415 কিন্তু তারা যদি এটা পায় পুরো ব্যাপারটা পাল্টে যাবে 805 01:30:59,287 --> 01:31:05,624 তাই যখন তারা এটা নিয়ে ব্যস্ত থাকবে তখন তুমি আমাকে বের করবে 806 01:31:06,027 --> 01:31:09,986 কাল সকাল সাতটায় তোমার স্বীকারোক্তি পাল্টে দিও 807 01:31:10,298 --> 01:31:12,926 আর যখন তারা এই হাঁটার লাঠির প্রসঙ্গ তুলবে 808 01:31:14,469 --> 01:31:16,804 তুমি বলবে তুমিই একা নও যে এরকম লাঠি ব্যবহার করে 809 01:31:16,804 --> 01:31:19,006 তুমি কি ছড়ির গায়ে এমন কিছু পেয়েছ যেটা খুনের সাথে সম্পর্কযুক্ত ? 810 01:31:19,006 --> 01:31:20,598 কী ?! 811 01:31:20,741 --> 01:31:24,404 তুমি ছাড়া ওখানে যে তিন জন হাঁটতে গিয়েছিল তারা কারা ? 812 01:31:25,680 --> 01:31:28,911 এমন কোনো সরাসরি প্রমাণ নেই যেটা প্রমাণ করে যে তুমিই খুনি 813 01:31:29,050 --> 01:31:31,486 তারা কি আমার পায়ের ছাপ পায় নি ? 814 01:31:31,486 --> 01:31:36,557 তারা যেখান থেকে লাশটি উদ্ধার করে সেখান থেকে তোমার বাসার দূরত্ব ১ কি.মি.রও কম 815 01:31:36,557 --> 01:31:39,492 তোমার সেখানে থাকার সম্ভাবনা যথেষ্টের চেয়েও বেশি 816 01:31:39,827 --> 01:31:42,557 আবার, প্রমাণ সংকটে পড়ে সন্দেহ করা কঠিন হয়ে যাবে 817 01:31:44,165 --> 01:31:47,430 তুমি আর এমন কী কী প্রমাণ পেয়েছ যেটা আমাকে খুনটার সাথে জড়িত প্রমাণ করে ? 818 01:31:47,535 --> 01:31:53,269 ডাঃ ক্যাং বলেছে যে আমার পায়ের ছাপও প্রমাণ হিসেবে যথেষ্ট নয় 819 01:31:55,209 --> 01:32:02,445 তুইই খুনি, মাদারচোদ যদি তুই খুনি না হোস, তবুও 820 01:32:03,017 --> 01:32:08,785 অপর্যাপ্ত প্রমাণের উপর আবার আসামি নির্যাতনের আলামত পাওয়া যাচ্ছে 821 01:32:10,191 --> 01:32:12,352 আমরা কি এটা কোর্টে বলবো ? 822 01:32:16,197 --> 01:32:20,725 আমাদের দায়িত্ব হচ্ছে প্রমাণ খুঁজে বের করা বিচারের কাজ কোর্টই করবে 823 01:32:21,068 --> 01:32:25,232 তুমি অপরাধী কিনা সেটা বিবেচনা করে 824 01:32:34,081 --> 01:32:35,548 এখন আবার কী ? 825 01:32:37,585 --> 01:32:42,456 লি খুনি না এটা বলে তুমি কী বুঝাতে চেয়েছো ? 826 01:32:42,456 --> 01:32:47,553 ডাঃ ক্যাং আজ সকালে আমাকে তার ময়না তদন্তের রিপোর্ট পাঠিয়েছেন 827 01:32:48,329 --> 01:32:49,956 কী ? 828 01:32:50,431 --> 01:32:53,534 তিনি লাশের যোনীর ভেতরে বীর্যের আলামত পেয়েছেন 829 01:32:53,534 --> 01:32:57,171 এবং একটা ফিঙ্গারপ্রিন্টও পেয়েছেন যেটা প্রাথমিক তদন্তে ধরা পড়ে নি 830 01:32:57,171 --> 01:32:58,773 এর মানে কী ? 831 01:32:58,773 --> 01:33:01,606 সে বলেছিল ধর্ষণের কোনো আলামত পাওয়া যায় নি 832 01:33:02,543 --> 01:33:05,478 আর বীর্য যদি পাওয়াও যেয়ে থাকে তবে সেটা কি লি এর না ? 833 01:33:05,813 --> 01:33:09,617 বীর্য দাতার রক্তের গ্রুপ হচ্ছে দুর্লভ আর-এইচ এ টাইপের 834 01:33:09,617 --> 01:33:11,485 এটা লি-র সাথে মেলে না 835 01:33:11,485 --> 01:33:13,721 এমনকি ফিঙ্গারপ্রিন্টও লি এর সাথে মেলে না 836 01:33:13,721 --> 01:33:18,488 এটা মিন বিয়ং-ডো এর দিকেই নির্দেশ করে 837 01:33:19,060 --> 01:33:21,756 খোদার গজব পড়ুক এই ডাক্তারের সমস্যাটা কী ? 838 01:33:21,829 --> 01:33:24,532 লি-কে হেফাজতে রাখার কোনো অধিকারই আমাদের নেই 839 01:33:24,532 --> 01:33:30,027 একে ছেড়ে দিন এবং ওকে জিজ্ঞাসাবাদের জন্য ধরে আনুন 840 01:33:33,975 --> 01:33:34,942 মিন বিয়ং-ডো ! 841 01:33:34,942 --> 01:33:36,877 তোকে ও-ইউন-আ কে খুনের দায়ে গ্রেফতার করা হল 842 01:33:36,877 --> 01:33:38,936 - নড়বি না ! - শিট ! ছেড়ে দাও ! 843 01:33:39,747 --> 01:33:42,717 ছেড়ে দাও বেজন্মার দল 844 01:33:42,717 --> 01:33:44,184 কুত্তার বাচ্চা ! 845 01:34:24,225 --> 01:34:27,285 দেখে খুশি হলাম আমরা কোথায় যাচ্ছি ? 846 01:34:27,428 --> 01:34:30,556 আগে বাসায় চলো । আমাদের একজন অতিথি আসার কথা 847 01:34:40,041 --> 01:34:42,976 দেখো তুমি সেটা চেয়েছিলে এটাই সেটা 848 01:34:43,310 --> 01:34:44,743 ধন্যবাদ ! 849 01:34:46,881 --> 01:34:50,749 এই মামলায় দুটো তদন্ত রিপোর্ট ছিল, যদিও... 850 01:34:52,053 --> 01:34:55,556 পরীক্ষামূলক রিপোর্টে বলা হয়েছে যে সেক্স পারস্পরিক সম্মতিতেই হয়েছে 851 01:34:55,556 --> 01:35:03,395 আবার অন্য রিপোর্টে বলা হয়েছে লাশ এতটা ক্ষতিগ্রস্ত যে, সেটা নিশ্চিত করা কঠিন 852 01:35:04,065 --> 01:35:08,729 তার মানে তুমি বলতে চাচ্ছো যে প্রফেসরের রিপোর্টের বিশুদ্ধতা এখানে প্রশ্নবিদ্ধ ? 853 01:35:10,471 --> 01:35:13,174 শুরু থেকেই এই কেসে সমস্যা ছিল 854 01:35:13,174 --> 01:35:17,577 ছেলেগুলোর বাবামায়েরা প্রভাবশালী লোক ছিল 855 01:35:17,812 --> 01:35:19,814 বিচার প্রক্রিয়া পুরোটাই ছিল লোক দেখানো 856 01:35:19,814 --> 01:35:23,341 আমি নিশ্চিত যে, সাক্ষীকেও কিনে নেওয়া হয়েছিল 857 01:35:24,852 --> 01:35:27,218 আমি আরও কিছু পেয়েছি 858 01:35:28,889 --> 01:35:32,655 অভিযুক্ত ৩ জন... তারা সবাই মৃত 859 01:35:42,203 --> 01:35:47,937 চৈ-ডাই-উক এবং লি-ইয়ং-জে দুজনেই জানুয়ারি ২০০৩ এ কার এক্সিডেন্টে মারা গেছে 860 01:35:50,911 --> 01:35:55,211 এবং ৩য় জন একটা ক্লাবে খুন হয়েছিল মামলাও মরা 861 01:35:56,217 --> 01:35:58,082 এখন ও-ইউন-আও মৃত 862 01:36:01,355 --> 01:36:02,754 এবার কি প্রফেসরের পালা ? 863 01:36:20,274 --> 01:36:22,742 ডক্টর, তোমার প্ল্যান দেখি কাজ করেছে 864 01:36:23,511 --> 01:36:25,212 টাইমিংটাও পারফেক্ট ছিল 865 01:36:25,212 --> 01:36:27,237 আমার মেয়ে কোথায় ? 866 01:36:28,682 --> 01:36:31,947 গোয়েন্দা মিন তোমার সম্পর্কে অনেক উঁচু ধারণা রাখে 867 01:36:32,086 --> 01:36:36,284 তোমার এই সত্যটা জানতে পারলে সে খুবই হতাশ হবে 868 01:36:37,792 --> 01:36:39,885 আমার মেয়ে কোথায় ?! 869 01:36:40,361 --> 01:36:44,730 এটাই কি একমাত্র রাস্তা ছিল ? তুমি এটা আবার কিভাবে করতে পারলে ? 870 01:36:45,599 --> 01:36:49,763 এটা দ্বিতীয়বার করাটা কি সহজ ছিল ? 871 01:36:53,140 --> 01:36:57,770 তুমি যা যা করতে বলেছিলে আমি সবই করেছি । আমার মেয়ে কোথায় ? 872 01:36:59,580 --> 01:37:03,209 হাতে ব্যথা পেয়েছ ? সতর্ক হও 873 01:37:03,584 --> 01:37:07,645 তোমার বোনের ঘটনা নিয়ে আমিও দুঃখিত 874 01:37:12,726 --> 01:37:14,785 আসলেই কি ? 875 01:37:14,995 --> 01:37:18,522 আমি সত্যিই দুঃখিত 876 01:37:19,366 --> 01:37:21,197 তাই, দয়া কর.... এটা করো না 877 01:37:38,185 --> 01:37:41,552 তুমি কেন এটা করেছিলে ? 878 01:37:42,323 --> 01:37:46,726 মাপ করবেন ? লি-সিয়ং-হোকে ছেড়ে দেয়া হয়েছে ? আপনি সত্যি বলছেন ? 879 01:37:48,762 --> 01:37:53,324 প্রফেসর ক্যাং বিপদের মাঝে আছে এখনই একটা টিম পাঠান 880 01:37:54,902 --> 01:37:58,065 কোথায় যেতে হবে মানে ! আপনি বোঝেন না ? লি-র বাড়িতে, আর কোথায় ? 881 01:37:58,172 --> 01:38:01,664 হ্যাঁ, আমি কসম কেটে বলছি ধুত্তুরি, তাতে কী ? 882 01:38:25,666 --> 01:38:30,126 বাঁধ ভাঙ্গা জোয়ারের মত দুর্ভাগ্য আমার পরিবারকে ছেঁকে ধরেছিল 883 01:38:41,048 --> 01:38:45,109 সে আমাকে বলেছে 'ধুত্তুরি, তাতে কী ?' আমাকে ! 884 01:38:45,486 --> 01:38:49,490 আমার কথা টুকে রাখেন । এইটার জন্য মাগীটা একদিন ভুগবে 885 01:38:49,490 --> 01:38:51,253 আরে... শান্ত হও 886 01:38:51,825 --> 01:38:53,417 ধুত্তুরি, তাতে কী ? হাহ ! 887 01:38:56,563 --> 01:38:59,031 তোমার সেই সাক্ষ্যটা কি সত্যিই সৎ ছিল ? 888 01:39:00,100 --> 01:39:05,197 আমার বোন একটা বেশ্যা ! এরকম সত্যিই তুই ভেবেছিলি ? 889 01:39:08,776 --> 01:39:13,008 বৈজ্ঞানিক বিশ্লেষণের উপর ভিত্তি করেই আমি রিপোর্ট দিয়েছিলাম... 890 01:39:18,185 --> 01:39:23,088 তোর কি ধারণা আমার বোন ওদের সাথে ফুর্তি করছিল ? 891 01:39:24,558 --> 01:39:30,656 বৈজ্ঞানিক বিশ্লেষণ ? জাহান্নামে যাক ! 892 01:39:33,133 --> 01:39:38,696 হাই-ওন... জেগে ওঠো মামণি 893 01:39:38,806 --> 01:39:40,137 উঠে পড়ো 894 01:39:40,674 --> 01:39:42,972 হাই-ওন । হাই-ওন 895 01:39:43,277 --> 01:39:44,744 এটা "গাউচারস ডিজিজ" 896 01:39:45,946 --> 01:39:51,248 তার জন্মের সময় তার মায়ের রক্তপাত বন্ধ হয়নি এ রোগের জন্যই 897 01:39:51,485 --> 01:39:54,555 এটা জিনগত রোগ 898 01:39:54,555 --> 01:39:58,425 এতই দুষ্প্রাপ্য রোগ যে কেবল যুক্তরাষ্ট্রেই এর বিশেষজ্ঞ আছে 899 01:39:58,425 --> 01:40:01,553 তার কথা তোমার ভাবা উচিত 900 01:40:02,029 --> 01:40:03,792 কিন্তু, এ কাজ আমাকে দিয়ে হবে না... 901 01:40:04,164 --> 01:40:08,965 দুসপ্তা পর পর বোন ম্যারো ট্রান্সপ্লান্টের টাকা কিভাবে ম্যানেজ করবে ? 902 01:40:09,670 --> 01:40:12,706 তোমার মেয়ের খরচপাতি সব ওরা বহন করবে 903 01:40:12,706 --> 01:40:15,004 কিন্তু, এটা করা অসম্ভব 904 01:40:15,109 --> 01:40:17,578 ভিকটিম এর যোনিপথ পরিষ্কার 905 01:40:17,578 --> 01:40:20,547 কোনো কিছু বলার আগে ভাবা উচিত সাগরে লাশটা অনেকক্ষণ ভেসে ছিল 906 01:40:20,547 --> 01:40:23,482 হ্যাঁ, আর এ ঘটনাকে ধর্ষণ বলার মতও প্রমাণাদি নেই 907 01:40:24,685 --> 01:40:26,516 এটাও সত্য, কিন্তু 908 01:40:26,754 --> 01:40:28,889 তুমি যেটা পাবে, সেটাই তাদের জানাবে 909 01:40:28,889 --> 01:40:34,122 শুধু সে সব অনিশ্চয়তা চেপে যাবে, যেমন দেহটা অনেক সময় সাগরে ছিল 911 01:40:37,531 --> 01:40:41,763 স্যার, আপনি কি প্রফেসর ক্যাং ? 912 01:40:43,670 --> 01:40:45,160 আপনি কে ? 913 01:40:46,006 --> 01:40:50,466 আমার মেয়ে সু-জিন, সে এমন মেয়ে নয় 914 01:40:52,079 --> 01:40:54,775 দয়া করে আমার মেয়ে সম্পর্কে সত্য কথা বলবেন 915 01:40:55,682 --> 01:40:58,674 সে কখনোই এমন কাজ করতো না 916 01:40:59,853 --> 01:41:06,224 আসলে, পরীক্ষায় যা পাওয়া যাবে আমি সেটাই বলবো 917 01:41:08,295 --> 01:41:10,130 প্লিজ, স্যার 918 01:41:10,130 --> 01:41:15,067 ২য় বার আমার কন্যাকে হত্যা করবেন না 919 01:41:15,202 --> 01:41:20,207 দয়া করে সত্য কথা বলবেন 920 01:41:20,207 --> 01:41:22,368 খোদার কসম লাগে 921 01:41:25,712 --> 01:41:29,580 আমি দুঃখিত, আমি খুবই দুঃখিত 922 01:41:30,451 --> 01:41:34,945 আমি দোষী... আমাকে শাস্তি দাও 923 01:41:37,357 --> 01:41:39,791 তোকে বিশ্বাস করেছিলাম 924 01:41:40,861 --> 01:41:43,955 তোর সত্য বলা উচিত ছিল 925 01:41:45,299 --> 01:41:50,566 আমাকে মেরে ফেলো, আমাকে টুকরো টুকরো করে ফেলো 926 01:41:51,605 --> 01:41:57,440 কিন্তু আমার ছোট্ট মামণিকে রেহাই দাও, সে নিষ্পাপ, তার কোনো দোষ নেই, দয়া করো 927 01:41:59,213 --> 01:42:04,742 তোর জবানবন্দী আমার বোনকে দুশ্চরিত্রা বানিয়েছে 928 01:42:05,586 --> 01:42:11,547 লোকেরা আমায় বলতো তোর বোন একটা কলঙ্কিনী 929 01:42:12,726 --> 01:42:14,284 আর আমি ! 930 01:42:29,109 --> 01:42:31,134 ঘৃণা বাড়তে লাগলো 931 01:42:33,580 --> 01:42:40,044 প্রতি রাতে, যখন আমার বোনকে স্বপ্নে দেখতাম তোর বলা ঐ মিথ্যা কথাগুলো কানে বাজতো 933 01:42:44,024 --> 01:42:49,223 আমায় মাফ করো সব দোষ আমার 934 01:42:49,796 --> 01:42:53,534 হাই-ওনের জীবন সোজা ছিল না 935 01:42:53,534 --> 01:42:58,836 প্লিজ তার ক্ষতি করো না তাকে ছেড়ে দাও, দয়া করো 936 01:43:00,007 --> 01:43:07,106 ঘৃণার জ্বালা আমার প্রতিটি কোষে ক্যান্সারের মত ছড়িয়ে গিয়েছিল 937 01:43:10,284 --> 01:43:14,687 আমি সেটা সামাল দিতে পারছিলাম না 938 01:43:15,589 --> 01:43:19,889 আমি সব মানলাম, সবকিছুর জন্য আমি দায়ী 939 01:43:19,993 --> 01:43:26,023 এখন শেষ করো দয়া করে ওকে ছেড়ে দাও 940 01:43:27,901 --> 01:43:33,168 বড্ড দেরি হয়ে গেল 941 01:44:55,789 --> 01:44:59,190 শুয়েরর বাচ্চা ! আমাকে বোকা বানিয়েছিলি ! 942 01:45:01,595 --> 01:45:03,722 মাদারচোদ ! মাদারচোদ ! 943 01:45:04,298 --> 01:45:09,930 বল্‌ মাদারচোদ ! আমার মেয়ে কোথায় ? 944 01:45:14,007 --> 01:45:16,475 বল্‌ মাদারচোদ ! 945 01:45:42,636 --> 01:45:44,467 চলো, তার কাছে যাওয়া যাক 946 01:45:44,604 --> 01:45:46,834 ক্ষমা করো, তার কাছে চলো ! 947 01:45:47,708 --> 01:45:49,175 মাফ করো 948 01:45:52,679 --> 01:45:58,015 লাঠি নাও ! ধরো ! চলো ! এখনি চলো ! 949 01:46:00,320 --> 01:46:04,780 মরে যা, হারামজাদা ! 950 01:46:07,794 --> 01:46:14,495 লাঠি উঠা । চল ! 951 01:46:34,921 --> 01:46:36,548 দাঁড়াও, দাঁড়াও, বলছি... 952 01:46:39,159 --> 01:46:40,786 থামাও 953 01:46:49,903 --> 01:46:53,737 এটা প্রফেসর ক্যাং এর গাড়ি না ? 954 01:46:58,812 --> 01:47:01,872 মানে কী ? হালায় করছে কী ! 955 01:47:18,031 --> 01:47:25,335 নদীর পাড়ে একটা ছোট ঘরে সে তোমার জন্য অপেক্ষা করছে 956 01:47:28,542 --> 01:47:33,809 যে বাড়িটা আমরা ছেড়ে দিয়েছিলাম ১৩ বছর আগে, নদীর বাঁধ তৈরির সময় 957 01:49:03,837 --> 01:49:07,273 এটা ছিল তার প্রতিশোধ 958 01:50:04,364 --> 01:50:06,266 ভেতরে যাবেন না, প্রফেসর ! 959 01:50:06,266 --> 01:50:07,233 হাই-ওন কোথায় ? 960 01:50:08,168 --> 01:50:10,737 সে সব প্ল্যান করে করেছে 961 01:50:10,737 --> 01:50:13,707 - আমার মেয়ে কোথায় ? - ভেতরে যাবেন না ! 962 01:50:13,707 --> 01:50:16,076 - বাবা এসে গেছে, সোনা - প্রফেসর ! 963 01:50:16,076 --> 01:50:17,543 হাই-ওন ? 964 01:51:18,405 --> 01:51:19,633 হাই-ওন... 965 01:51:27,180 --> 01:51:30,877 মা আমার, দেখো বাবা তোমাকে নিতে এসেছে 966 01:51:34,721 --> 01:51:36,245 চলো ঘরে ফেরা যাক 967 01:51:38,892 --> 01:51:40,917 এই জায়গা পচা.... 968 01:51:47,967 --> 01:51:49,594 এই জায়গা পচা.... 969 01:51:52,605 --> 01:51:56,166 আমায় মাফ করে দে সোনা, অনেক দেরি করে ফেলেছি 970 01:51:58,044 --> 01:52:02,071 চলো বাবার সাথে ঘরে ফিরবে এখন 971 01:52:04,150 --> 01:52:05,515 হাই-ওন... 972 01:52:20,066 --> 01:52:21,966 চলো বাসায় ফিরি 973 01:52:26,606 --> 01:52:28,267 ওঠো ! 974 01:52:46,593 --> 01:52:49,926 হাই-ওন ! মা আমার ! তুমি কোথায় ? 975 01:52:52,766 --> 01:52:56,429 মা আমার ! তুমি কোথায় ? হাই-ওন ? হাই-ওন ?! 976 01:52:56,970 --> 01:52:58,403 হাই-ওন! আমার বাছা ! 977 01:52:58,538 --> 01:53:05,376 গোলাপি বোঁটা, গভীর নাভি, নিখুঁতভাবে কাটা নারীদেশীয় কেশ... 978 01:53:07,981 --> 01:53:09,812 আমার মেয়ে কোথায় ! আমার বাছা ? 979 01:53:09,916 --> 01:53:11,440 আমার মেয়ে ! 980 01:53:13,586 --> 01:53:18,216 আমার মেয়ে ! কোথায় সে ? 981 01:53:18,591 --> 01:53:23,961 বাবা, আমাকে মনে হয় বৃহস্পতিবার চলে যেতে হবে ! 982 01:53:24,063 --> 01:53:27,123 এই রেজিস্ট্রেশনের কাজে একটু বেশি সময় লাগছে 983 01:53:29,369 --> 01:53:33,237 বাবা, আমাকে মনে হয় সে মেরে ফেলবে আমাকে বাঁচাও ! 984 01:53:35,175 --> 01:53:37,200 এটা ভালো লাগে ? 985 01:53:38,478 --> 01:53:40,537 সে কোথায় ? 986 01:54:35,034 --> 01:54:36,399 না ! 987 01:54:38,738 --> 01:54:40,069 না ! 988 01:57:09,722 --> 01:57:11,519 বেদনাদায়ক, তাই না ? 989 01:57:13,926 --> 01:57:18,295 দেখেছিস, নিজের মেয়েকে তুই কী বানিয়েছিস ? 990 01:57:21,567 --> 01:57:28,564 একটা ভাঙ্গা মনের চেয়ে হাজারগুণ কষ্টদায়ক হচ্ছে স্মৃতির পাতায় জ্বলতে থাকা বেদনার আগুন 991 01:57:31,411 --> 01:57:37,043 আর সেই আগুনে তুই বাকি জীবন জ্বলতে থাকবি 992 01:57:42,021 --> 01:57:44,546 বেচারি হাই-ওন তার বাবাকে দেখতে ছটফট করছিল 993 01:57:45,992 --> 01:57:46,893 চুপ হারামি ! 994 01:57:46,893 --> 01:57:52,593 কাতর ভাবে সে তোমায় দেখতে চাইছিল । তোমার গলা শোনার জন্য কাঁদছিল 995 01:57:53,566 --> 01:57:55,501 সত্যিই তাকে খুন করতে কষ্ট হয়েছে 996 01:57:55,501 --> 01:57:57,070 চুপ কর্‌ শয়তানের বাচ্চা ! 997 01:57:57,070 --> 01:58:02,372 তার শেষ কথা ছিল "তুমি আমাকে কোনোদিন ক্ষমা করবে না " 998 01:58:08,448 --> 01:58:13,613 প্রফেসর ওকে আমাদের হাতে ছেড়ে দিন, প্রফেসর ! 999 01:58:16,856 --> 01:58:23,955 আমার ছোট্ট সোনামণি তাকে তুই অনেক কষ্ট দিয়েছিস 1000 01:58:25,398 --> 01:58:29,596 এত কষ্ট আগেই পেয়ো না আসল দুঃখের শুরু হবে এখন থেকে 1001 01:58:44,884 --> 01:58:47,320 গুলি হলো নাকি ? 1002 01:58:47,320 --> 01:58:48,787 আরে ওদিকে চল্‌, তাড়াতাড়ি ! 1003 01:58:55,328 --> 01:59:01,096 এটাই সে চেয়েছিল 1004 01:59:04,604 --> 01:59:06,265 আমিও 1005 01:59:11,210 --> 01:59:19,876 আমিও... নিজেকে ক্ষমা করতে পারবো না 1007 02:00:41,167 --> 02:00:46,036 মৃত্যুর চেয়েও কঠিন কী, জানো ? 1008 02:00:48,774 --> 02:00:50,639 ক্ষমা করা 1009 02:00:53,079 --> 02:01:00,886 কারণ অন্তরে জ্বলতে থাকা ক্ষোভের আগুন নেভাতে, পেরিয়ে যায় এক মহাকাল 2001 02:04:02,079 --> 02:04:18,176 No Mercy - সাবটাইটেল হাট অনুবাদকঃ হাসিবুজ্জামান হাসিব, নেবুলাস নাভিদ, বায়েজিদ আলী খুরশিদ, জয়ন্ত মণ্ডল, ধ্রুব ফাহিম, ফরহাদ আহমদ নিলয়, তাহমিদ শাহরিয়ার সাদমান 2002 02:03:02,079 --> 02:03:58,176 সাবটাইটেল সম্পর্কে যে কোন মতামত, সমালোচনা জানাতে "সাবটাইটেল হাট" গ্রুপে জয়েন করুন facebook.com/groups/subtitlehut আমাদের সাথে সাবটাইটেল তৈরিতে আগ্রহী হলে গ্রুপে যোগাযোগ করুন নতুন সাবের খবর জানতে লাইক দিন - facebook.com/subtitlehut 128566

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.