All language subtitles for No Mercy by Subtitle Hut
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:15,483
No Mercy - "সাবটাইটেল হাট"
facebook.com/subtitlehut
facebook.com/groups/subtitlehut
1
00:00:15,490 --> 00:00:31,483
অনুবাদক: হাসিব, নাভিদ, বায়জিদ, জয়ন্ত, ধ্রুব, নিলয়, তাহমিদ
সম্পাদনা: অ্যাডমিন প্যানেল, সাবটাইটেল হাট
1
00:00:31,490 --> 00:00:50,483
ফেসবুক পেজ: facebook.com/subtitlehut
গ্রুপ: facebook.com/groups/subtitlehut
7
00:02:36,289 --> 00:02:37,483
কী হলো !
8
00:02:37,757 --> 00:02:40,021
বললাম যে আমার ইশারা খেয়াল করতে,
বুদ্ধু কোথাকার !
9
00:02:40,126 --> 00:02:42,890
সূর্য ওঠার ঠিক আগ মুহূর্তের ছবি
আমার টার্গেট ছিল
10
00:02:42,996 --> 00:02:47,365
দুঃখিত, ঘাবড়ে গিয়েছিলাম
11
00:02:47,467 --> 00:02:49,901
আজকের আবহাওয়া
একেবারে খাপে খাপ ছিল..
12
00:02:50,270 --> 00:02:52,363
এখন কাল আবার আসতে হবে !
13
00:02:52,572 --> 00:02:57,110
কষ্ট করলেই তো কেষ্ট মেলে, তাই না ?
14
00:02:57,110 --> 00:02:59,670
বাদ দাও...
এখন চলো
15
00:03:03,049 --> 00:03:05,685
- ওরে খোদা...
- গাধাটাকে কেন যে আনলাম ?
16
00:03:05,685 --> 00:03:09,951
আমি কি আসতে চেয়েছিলাম ?
তুমিই তো জোর করে আমাকে নিয়ে আসলে !
17
00:03:15,128 --> 00:03:16,925
দোহাই লাগে !
18
00:03:27,574 --> 00:03:28,975
আবার কী হলো !
20
00:03:35,282 --> 00:03:41,911
NO MERCY
অনুবাদ আয়োজনে: সাবটাইটেল হাট
21
00:03:42,989 --> 00:03:47,756
তাহলে, সঙ্গমের সময় অতিরিক্ত
উত্তেজনায় তার মৃত্যু ঘটেছে ?
22
00:03:47,860 --> 00:03:49,225
মানে পুলক-মৃত্যু ?
23
00:03:49,329 --> 00:03:53,066
তথাকথিত "শান্তির মরণ" বলতে
পুরুষদের ক্ষেত্রে হার্ট অ্যাটাক বোঝায়
24
00:03:53,066 --> 00:03:54,829
আর মেয়েদের ক্ষেত্রে
মস্তিষ্কে রক্তক্ষরণ
25
00:03:54,934 --> 00:03:57,337
এই জন্য অনেকে বলে
26
00:03:57,337 --> 00:03:59,772
পুরুষেরা মিলন করে হৃদয় দিয়ে
আর মেয়েরা মস্তিষ্ক দিয়ে...
27
00:03:59,772 --> 00:04:01,637
এখন বিচারের দায়ভার তোমাদের দিলাম
28
00:04:01,841 --> 00:04:05,834
কিন্তু ময়না তদন্তে মস্তিষ্কে রক্তক্ষরণের
কোনো আলামত পাওয়া যায়নি !
29
00:04:06,446 --> 00:04:10,315
পেনিসিলিনে তার চরম মাত্রায় অ্যালার্জি ছিল (এনাফাইল্যাকটিক)
30
00:04:10,316 --> 00:04:12,284
মানে এন্টিবায়োটিক ?
31
00:04:12,518 --> 00:04:15,646
কিন্তু ওটাতো সব জায়গায় ব্যবহৃত হয়...
32
00:04:15,855 --> 00:04:24,024
এনাফাইল্যাকটিক এর ক্ষেত্রে,
অতি স্বল্পমাত্রার পেনিসিলিনও প্রাণঘাতী হতে পারে
33
00:04:24,397 --> 00:04:27,634
স্বামী তার স্ত্রীর নামে লাভজনক একটি জীবন বিমা করে...
34
00:04:27,634 --> 00:04:32,238
তারপর হাসপাতালে গিয়ে
মিথ্যা গলা ব্যথার নাম করে ইনজেকশন নেয়,
35
00:04:32,238 --> 00:04:34,638
তারপর বাড়ি ফিরে স্ত্রীর সাথে সেক্স করে
36
00:04:35,475 --> 00:04:42,608
স্বামীর বীর্যের সাথে অল্প পরিমাণ
এন্টিবায়োটিক স্ত্রীর দেহে প্রবেশ করে
37
00:04:46,586 --> 00:04:53,924
হাসপাতালের এই সামান্য রশিদ
খুনিকে ধরতে গুরুত্বপূর্ণ ভূমিকা নেয়
38
00:04:54,193 --> 00:04:56,423
যেভাবে বললেন, মনে হচ্ছে
আপনিই করেছেন স্যার !
39
00:04:58,765 --> 00:05:02,326
আপনি আসলেই চলে যাচ্ছেন ?
আরেক সেমিস্টার থেকে যান না !
40
00:05:02,602 --> 00:05:07,972
কিছু করার নেই, বাকি সময়টা
মেয়ের সাথে কাটাতে চাই
41
00:05:08,841 --> 00:05:11,444
লাশের সাথে থাকতে
থাকতে বিরক্তি ধরে গেছে !
42
00:05:11,444 --> 00:05:13,469
তাহলে হাই-ওনের জন্যই যাচ্ছেন...
43
00:05:13,980 --> 00:05:19,418
ভাগ্য ভালো আমাদের দেশে এখন
"গাউচারস ডিজিজ" এরও চিকিৎসক আছে
44
00:05:19,619 --> 00:05:21,917
তার আজ আসার কথা না ?
45
00:05:22,322 --> 00:05:25,485
ওর কয়েকদিন দেরি হবে
46
00:05:25,758 --> 00:05:27,593
ও কি জানে না, ওকে ছাড়া ওর
বাবার মনটা কেমন ছটফট করে ?
47
00:05:27,593 --> 00:05:30,221
হ্যালো ক্যাং বলছি
48
00:05:34,200 --> 00:05:36,691
আমি আসছি
49
00:05:52,652 --> 00:05:57,646
আমাকে যে কী সব কাজ করতে হয়,
মা জানলে তো চমকে যাবে !
50
00:06:02,862 --> 00:06:06,696
বাপরে বাপ,
গ্রামাঞ্চলে এইরকম নৃশংসতা ?
51
00:06:07,867 --> 00:06:09,960
একেবারে হ্যানিবাল স্টাইলে টুকরো করেছে দেখছি !
52
00:06:15,708 --> 00:06:18,541
আমার ছুটির দিনের পুরো গাঁড় মারা...
53
00:06:20,413 --> 00:06:22,643
আজ কার মুখ দেখে যে উঠেছিলাম ?
54
00:06:22,982 --> 00:06:24,973
এই...
55
00:06:29,088 --> 00:06:32,421
ওর ঝাড়ি খাব কেন ?
56
00:06:32,725 --> 00:06:35,660
আমি কি ওর পিয়ন নাকি ?
57
00:06:35,995 --> 00:06:38,225
মেয়েটার সমস্যাটা কী ?
58
00:06:39,198 --> 00:06:41,189
ওই ! মিন !
59
00:06:41,601 --> 00:06:42,935
জি, স্যার !
60
00:06:42,935 --> 00:06:47,039
লাইন ঠিক করছো নাকি
ঘোড়ার ঘাস কাটছো ?
61
00:06:47,039 --> 00:06:49,599
আরে গর্দভ, লোকজন ঢুকে পড়ছে !
62
00:06:49,742 --> 00:06:51,039
জি স্যার !
63
00:06:52,378 --> 00:06:54,846
এই, এখান থেকে সরো !
64
00:06:55,548 --> 00:06:57,884
সরে যেতে বললাম না !
65
00:06:57,884 --> 00:07:00,216
লাইনের বাইরে যান !
66
00:07:19,272 --> 00:07:21,763
এই যে জনাব !
67
00:07:22,141 --> 00:07:24,041
আপনাকে বলছি !
68
00:07:24,444 --> 00:07:26,379
শ্বশুর বাড়ি চললেন নাকি ?
69
00:07:26,379 --> 00:07:28,939
মাথা খারাপ হয়েছে নাকি ?
70
00:07:33,085 --> 00:07:36,577
কোথাও লাগেনি তো ?
আমি দুঃখিত...
71
00:07:38,658 --> 00:07:40,216
প্রফেসর...
72
00:07:40,827 --> 00:07:43,421
হ্যাঁ ? তোমাকে কি আমি চিনি ?
73
00:07:43,796 --> 00:07:49,234
পুলিশ একাডেমীর ২১তম ব্যাচ, স্যার
আপনার সাইকোলজি ক্লাস করেছিলাম
74
00:07:49,335 --> 00:07:54,773
ঐযে হর্ন-রিম গ্লাস পড়া মেয়েটা,
যে প্রশ্ন করতে আমার বাসায় এসেছিল ?
75
00:07:55,007 --> 00:07:57,498
জি, হর্ন-রিম চশমা...
76
00:07:57,810 --> 00:08:01,644
একদম ঠিক !
চশমা ছাড়া তোমাকে একদম চিনতে পারি নি !
77
00:08:01,981 --> 00:08:04,083
৫ বছর আগের কথা আর...
আমি ওটা করতেও পারিনি
78
00:08:04,083 --> 00:08:06,319
তবুও আমাকে মনে রেখেছেন !
কী যে ভাল লাগছে, স্যার
79
00:08:06,319 --> 00:08:08,287
- ডাক্তার সাহেব !
- হ্যালো
80
00:08:08,287 --> 00:08:14,590
তোমাদের কথা শেষ হয়েছে,
দয়া করে এবার কাজটা সামলাও !
81
00:08:14,727 --> 00:08:17,997
গ্রামাঞ্চলে এমন নৃশংস ঘটনা...
82
00:08:17,997 --> 00:08:18,965
এই দিকে, প্রফেসর
83
00:08:18,965 --> 00:08:20,091
ধন্যবাদ
84
00:08:25,071 --> 00:08:29,007
বড়দের বিষয়ে নাক না গলিয়ে
নিজের কাজে মন দাও
85
00:09:39,011 --> 00:09:46,018
নিহতের নাম অহ উন-আহ,
বয়স ২৯, একটি পানশালায় কাজ করত
86
00:09:46,018 --> 00:09:48,578
থানায় তার নামে মিসিং ডায়েরি করা আছে
87
00:09:48,955 --> 00:09:51,185
কী চমৎকার দেহ !
88
00:09:51,824 --> 00:09:58,627
গোলাপি বোঁটা, উত্তল বুক,
নিখুঁত করে কাটা যোনি-কেশ...
89
00:09:59,165 --> 00:10:04,933
ভাবতেই খারাপ লাগছে,
এত সুন্দর দেহখানা পচে যাবে
90
00:10:06,672 --> 00:10:11,268
অপরাধী কাটা অংশগুলো সাজিয়ে রেখেছে...
91
00:10:11,611 --> 00:10:14,307
...জায়গা মত
বিকৃত হবার আগেই
92
00:10:15,214 --> 00:10:17,944
শুধু একটা হাত বাদে
93
00:10:18,184 --> 00:10:20,152
কী রকমের সাইকো রে বাবা !
94
00:10:20,286 --> 00:10:23,813
মারার পর কাটাকাটি করে
আবার আগের জায়গায় রাখতে গেল কেন ?
95
00:10:23,956 --> 00:10:28,325
এই অপরাধের ঘটনা আর লাশ
দেখে তোমার কী মনে হয় ?
96
00:10:28,728 --> 00:10:32,298
মাফ করবেন ?
আমি...?
97
00:10:32,298 --> 00:10:33,663
হু
98
00:10:34,967 --> 00:10:39,961
আচ্ছা, খুনি যদি লাশ
এমন জায়গায় ফেলে যায়...
99
00:10:40,306 --> 00:10:44,709
মানে দাঁড়াচ্ছে, লাশ গুম
করার ইচ্ছা ছিল না তার
100
00:10:45,244 --> 00:10:47,576
এত প্যাঁচ লাগানোর কিছু নেই
101
00:10:47,713 --> 00:10:52,051
ঐ পাগল খুনি
রাগের বশে এসব করেছে
102
00:10:52,051 --> 00:10:55,454
নিহত ব্যক্তির পরিচিতদের জিজ্ঞাসাবাদ করো
তাতেই খেল খতম
103
00:10:55,454 --> 00:10:58,290
বাজি ধরে বলতে পারি,
অপরাধটা আবেগ বা প্রতিহিংসা সংক্রান্ত !
104
00:10:58,290 --> 00:11:01,623
আর ডাকাত হলে লাশ এতো
টুকরো করতে যাবে কেন ?
105
00:11:01,927 --> 00:11:03,417
বলতে থাকুন...
106
00:11:04,630 --> 00:11:06,532
খুনিটা যদি আমি হতাম,
তাহলে...
107
00:11:06,532 --> 00:11:09,101
হাতের আঙ্গুলগুলো আর মাথাটা অন্য কোথাও ফেলে দিতাম
108
00:11:09,101 --> 00:11:11,671
যাতে লাশ শনাক্ত করতে ঘাম ছুটে যায়
109
00:11:11,671 --> 00:11:15,767
কিন্তু মাত্র একটা হাত নিখোঁজ কেন ?
110
00:11:20,012 --> 00:11:24,176
হাতটা হয়তো কোথাও পড়ে গেছে
111
00:11:26,886 --> 00:11:31,289
আরে, লোকটা নিশ্চয়ই নার্ভাস ছিল
তাই এমন ভুল স্বাভাবিক
112
00:11:31,424 --> 00:11:33,359
বিশেষ করে একটা দুটো টুকরো না,
পুরো ছখানা টুকরো
113
00:11:33,359 --> 00:11:36,429
এমনটা হতেই পারে ।
এটা লাশ, কোনো পিৎজা কাটা না....
114
00:11:36,429 --> 00:11:38,556
চলো শুরু করা যাক...
115
00:11:38,998 --> 00:11:41,000
ওনাকে একটু খোলা হাওয়া খেতে বলো
116
00:11:41,000 --> 00:11:44,401
ডিটেকটিভ মিন থাকতে পারে
কিছু মনে করবেন, অফিসার ?
117
00:11:45,037 --> 00:11:46,470
না ঠিক আছে...
118
00:11:46,672 --> 00:11:48,333
এখন বের হও
119
00:11:58,818 --> 00:13:03,745
মারা গেলে মানুষটা আর ব্যাক্তি থাকে না ।
হয়ে যায় শুধুই একটা লাশ, প্রমাণ মাত্র
121
00:13:41,587 --> 00:13:45,990
মাথা ফেটে মস্তিষ্ক আঘাত প্রাপ্ত হওয়াই মৃত্যুর কারণ
122
00:13:46,125 --> 00:13:53,725
নাসারন্ধ্র, মুখ ও কানের ভেতর
গ্রানাইট মাটি পাওয়া গিয়েছে
123
00:13:54,233 --> 00:13:57,202
আর সমস্ত দেহের উপর
লবণের আস্তরণ মিলেছে
124
00:13:57,603 --> 00:14:01,874
তার মানে খুনি সাগরের পানিতে দেহ কেটেছে
125
00:14:01,874 --> 00:14:04,443
রক্ত ধোয়া এড়াতে
126
00:14:04,443 --> 00:14:07,412
তারপর কাটা অংশগুলো
নদীর মুখে ফেলে গেছে
127
00:14:07,546 --> 00:14:11,417
খুনটা করা হয়েছে বেশ লম্বা
আর শক্ত অস্ত্র দিয়ে
128
00:14:11,417 --> 00:14:16,821
বড় আঘাতটা লেগেছে
করোটির মাঝ বরাবর
129
00:14:17,556 --> 00:14:22,050
করোটির সোজা মাঝ বরাবর মারতে,
130
00:14:22,161 --> 00:14:25,562
খুনিকে সাড়ে ছয় ফুট লম্বা হতে হবে...
131
00:14:25,931 --> 00:14:30,595
নয়তো মেয়ে হাঁটু গেড়ে সামনে বসা
ছিল আর সে উপর থেকে মেরেছে
132
00:14:32,338 --> 00:14:34,636
আঘাতটা একদম তার মাথায় লেগেছিল
133
00:14:34,773 --> 00:14:38,231
কিন্তু যদি সে সমতল মাটিতে মুখ থুবড়ে পড়ত,
134
00:14:38,477 --> 00:14:41,647
তাতে কানে বা মুখে মাটি ঢোকার সম্ভাবনা কম
135
00:14:41,647 --> 00:14:47,449
সুতরাং, আমার বিশ্বাস কোনো গ্রানাইট মাটির
ঢিবির উপর তাকে হত্যা করা হয়েছে
136
00:14:47,786 --> 00:14:51,457
শহরে এরকম কোনো জায়গা আছে ?
137
00:14:51,457 --> 00:14:58,090
গ্রানাইট মাটি পাওয়া
যাবে সিমেন্ট কারখানায়
138
00:14:59,632 --> 00:15:01,429
আই সিয়ং কংক্রিট লিমিটেড...
139
00:15:01,934 --> 00:15:06,372
উপকূল পুনরুদ্ধার প্রকল্পের কারণে,
140
00:15:06,372 --> 00:15:08,602
কুনসান সমুদ্রতটে এমন
কয়েক শ কারখানা আছে
141
00:15:08,741 --> 00:15:14,441
তাহলে খুনি তাকে সিমেন্ট কারখানায় খুন করে,
142
00:15:14,546 --> 00:15:19,084
সমুদ্রতীরে লাশ কেটে,
নদীর পাড়ে ফেলে রেখে গিয়েছিল
143
00:15:19,084 --> 00:15:20,653
কাকে সন্দেহ করা হচ্ছে ?
144
00:15:20,653 --> 00:15:24,323
মেয়েটার এক প্রেমিক ছিল
এখনো তার খোঁজ পাইনি
145
00:15:24,323 --> 00:15:25,357
খুঁজে বের কর তাকে !
146
00:15:25,357 --> 00:15:29,953
বাকিরা, চার ইউনিটে ভাগ হয়ে যাও,
প্রত্যেকটা ফ্যাক্টরি খুঁড়ে তল্লাশি চালাও
147
00:16:07,666 --> 00:16:09,001
এই, বিয়ং ডু...
148
00:16:09,001 --> 00:16:10,025
কোন শালা রে...?
149
00:16:10,836 --> 00:16:12,497
পুলিশ, তোর শ্বশুর আব্বা !
150
00:16:17,009 --> 00:16:18,636
শুয়ে পর্ !
হাত পিছনে !
151
00:16:18,744 --> 00:16:20,713
তুই তাহলে গতকাল দেখেছিস তাকে ?
152
00:16:20,713 --> 00:16:23,615
চুং আং চৌরাস্তার মোড়ে
রাস্তার পাশে
153
00:16:23,615 --> 00:16:27,720
ঠিক করে বল্, গাধার বাচ্চা !
154
00:16:27,720 --> 00:16:32,282
চৌরাস্তার মোড়ে... ২ নাম্বার ট্রাফিক লাইটের ডান পাশে
155
00:16:52,344 --> 00:16:53,572
কী খবর বিউং ডো ?
156
00:16:54,246 --> 00:16:55,713
আরে, চুদির বাল !
157
00:16:58,617 --> 00:17:01,653
চাহিদা যোগাতে আমরা ৩ শিফটে
রাতদিন ২৪ ঘণ্টা কাজ করে চলেছি
158
00:17:01,653 --> 00:17:04,451
এখানে খুন হওয়া কিভাবে সম্ভব ?
159
00:17:04,590 --> 00:17:07,359
কারখানা বন্ধ হওয়ার নির্দিষ্ট কোনো টাইম নেই ?
160
00:17:07,359 --> 00:17:10,062
কী বললাম শোনেন নি ?
161
00:17:10,062 --> 00:17:17,059
সেকেন্ডে সেকেন্ডে ট্রাকগুলো আসা যাওয়া করে
162
00:17:18,537 --> 00:17:21,165
- আস্তে, মিয়ারা !
- পুরা মরুভূমি একটা !
163
00:17:21,306 --> 00:17:27,746
গোয়েন্দামশায়গণ ! আমাদের বিব্রত না করে
আন্দোলনকারীদের থামান
164
00:17:27,746 --> 00:17:29,648
একটু ক্লান্তও হয় না !
165
00:17:29,648 --> 00:17:32,139
নদী মোহনা বাঁচাও !
166
00:17:34,920 --> 00:17:37,946
এলাকাবাসীর জীবিকা বাঁচাও !
167
00:17:39,224 --> 00:17:42,159
হচ্ছেটা কী ?
168
00:17:50,369 --> 00:17:52,166
সরে দাঁড়াও !
169
00:18:04,850 --> 00:18:10,288
সবাই চুপ করো তো !
মাছের বাজার পেয়েছ নাকি !
170
00:18:14,159 --> 00:18:15,922
হেই, বিয়ং-ডো
171
00:18:17,096 --> 00:18:20,554
চলো আমরা একটু খোলাখুলি কথা বলি
172
00:18:20,699 --> 00:18:24,795
তুই তার টাকা ফেরত দিতে পারিস নি,
তাই তাকে খুন করেছিস ?
173
00:18:24,937 --> 00:18:30,239
কী যা তা বলছেন ?
এক মাস যাবত তার সাথে আমার দেখাই হয় নি !
174
00:18:35,280 --> 00:18:40,308
তোকে চৌদ্দ শিকের ভাত না খাওয়ালে
পুলিশের চাকরি ছেড়ে দেবো
175
00:18:41,086 --> 00:18:43,589
১৫ তারিখ রাতে কোথায় ছিলি ?
176
00:18:43,589 --> 00:18:45,891
ঘোড়াগুলোকে ঘাস খাওয়াচ্ছিলাম
177
00:18:45,891 --> 00:18:47,449
আমি বলেছি, কোথায় ?!
178
00:18:48,627 --> 00:18:50,095
সমস্যা কী ?!
179
00:18:50,095 --> 00:18:53,121
চোখ দিয়েই আমাকে পুড়িয়ে মারবি, বাটকুলের বাচ্চা ?
180
00:18:53,265 --> 00:18:54,500
খানকির পোলা !
181
00:18:54,500 --> 00:18:56,869
শুয়রের বাচ্চা চেয়ারে বস্ বলছি,
182
00:18:56,869 --> 00:18:59,531
হায় ঈশ্বর !
183
00:18:59,771 --> 00:19:06,472
আমি বার বার বলছি, আমরাও কিছু জানি না !
আপনি শুধু শুধু আমাদের সময় নষ্ট করছেন
184
00:19:06,912 --> 00:19:10,348
আমার প্রতি সেকেন্ডের মূল্য
কত ধারণা আছে আপনার ?
185
00:19:41,513 --> 00:19:47,076
তালা নষ্ট । দরজার তলায় হাত দাও
186
00:19:47,719 --> 00:19:50,279
একটা তার আছে
ওটা ধরে টান দাও, দরজা খুলে যাবে
187
00:19:52,057 --> 00:19:53,388
এই তো পেরেছ !
188
00:19:55,294 --> 00:19:56,522
এদিকে এসো
189
00:19:58,463 --> 00:20:00,294
এই তো, সোনা
190
00:20:16,682 --> 00:20:18,274
আমার মেয়ে
191
00:20:20,118 --> 00:20:22,916
এখনও কি যুক্তরাষ্ট্রে পড়াশুনা করছে ?
192
00:20:23,188 --> 00:20:26,419
তুমি কিভাবে জানলে ?
193
00:20:26,858 --> 00:20:30,095
৫ বছর আগে যখন
আপনার বাসায় আসতাম তখন বলেছিলেন...
194
00:20:30,095 --> 00:20:32,461
আমার পুরো মনে আছে
195
00:20:32,598 --> 00:20:34,657
ভালোই স্মৃতিশক্তি দেখছি তোমার !
196
00:20:36,935 --> 00:20:39,836
আপনার মেয়ে খুবই সুন্দর
197
00:20:40,138 --> 00:20:43,198
১৩ বছর পর আগামীকাল একেবারে চলে আসছে এখানে
198
00:20:43,342 --> 00:20:45,333
আপনি নিশ্চই অনেক উত্তেজিত
199
00:20:45,711 --> 00:20:47,645
ঘটনাস্থলের ছবিগুলো আছে ?
200
00:20:51,450 --> 00:20:55,386
নিহতের হাতটা গ্রানাইটের স্তূপে পেয়েছি
201
00:20:57,356 --> 00:21:02,123
খালি একটা হাত রেখে দিলো খুনি, অদ্ভুত না ?
202
00:21:03,095 --> 00:21:06,031
খুনি কারখানায় খুনটা করলো
203
00:21:06,031 --> 00:21:09,831
নদীর পাড়ে দেহ বিচ্ছিন্ন করলো ...
204
00:21:10,335 --> 00:21:14,006
তারপর, ১৫ কিমি ঘুরে
নদীর মোহনায় গিয়ে দেহ রেখে আসলো ?
205
00:21:14,006 --> 00:21:18,773
যেখানে একটা হাত অপরাধ স্থলে রেখে দিল
206
00:21:22,648 --> 00:21:28,678
আমার মনে হয়, খুনি এই তিন জায়গা নিয়ে
কিছু একটা বলতে চাচ্ছে
207
00:21:29,087 --> 00:21:31,723
এগুলোর মাঝে যোগসূত্র থাকতে পারে
208
00:21:31,723 --> 00:21:33,486
যোগসূত্র ?
209
00:21:33,592 --> 00:21:36,117
হয়তো, আমাদের জন্য কোনো বার্তা
210
00:21:36,895 --> 00:21:38,385
বার্তা ?
211
00:21:43,869 --> 00:21:45,803
পরিবেশবাদী আন্দোলনকারী...
212
00:21:46,438 --> 00:21:48,906
বাঁধ ভাঙার দাবিতে বিক্ষোভ করছে...
213
00:21:50,976 --> 00:21:53,345
লি-সং কনক্রিট লিমিটেড
214
00:21:53,345 --> 00:21:57,839
বাঁধের একমাত্র ঠিকাদারি প্রতিষ্ঠান
215
00:22:00,285 --> 00:22:04,051
তারা বলছে উদ্দেশহীন খুনখারাবি বেড়েই চলেছে...
216
00:22:04,356 --> 00:22:06,187
কিন্তু, আমি একথা বিশ্বাস করি না
217
00:22:07,526 --> 00:22:10,051
কারণ,
উদ্দেশ্য ছাড়া কোনো অপরাধ সংঘটিত হয় না
218
00:22:10,195 --> 00:22:14,256
প্রতিটা সম্ভাব্য কারণ বিবেচনা করবে
219
00:22:14,566 --> 00:22:16,727
প্রতিটা খুনেরই একটা উদ্দেশ্য থাকে
220
00:22:23,775 --> 00:22:28,974
শিক্ষার্থী বেগম, কলমের কালি এখনো শুকায় নি ?
221
00:22:29,414 --> 00:22:33,646
তোমার আগ্রহের প্রশংসা করি কিন্তু
খুনিকে বের করার জন্য শুধু আগ্রহ থাকলেই চলবে না !
222
00:22:36,588 --> 00:22:38,954
ক্যান্টিনের দাদীরও মেলা আগ্রহ আছে
223
00:22:40,425 --> 00:22:41,915
- বস্ !
- কী ?
224
00:22:42,027 --> 00:22:48,626
একটা নতুন শিক্ষার্থীকে দিয়ে
এত বড় মামলা উপস্থাপন করাবেন ?
225
00:22:48,734 --> 00:22:50,895
আমি ভালোই প্রস্তুতি নিয়েছি
226
00:22:51,002 --> 00:22:52,094
ডিটেকটিভ মিন
227
00:22:52,237 --> 00:22:52,971
জি, স্যার
228
00:22:52,971 --> 00:22:54,268
প্রেসেন্টেশনের জন্য প্রস্তুত তো ?
229
00:22:54,439 --> 00:22:55,273
জি, স্যার
230
00:22:55,273 --> 00:22:59,232
চাপ নিয়ো না ।
সাবলীলভাবে কথা বলবে
231
00:22:59,344 --> 00:23:00,545
কী করছেন এসব, বস ?
232
00:23:00,545 --> 00:23:06,415
তুমি তোমার সন্দেহভাজন আসামি থেকে
কিছুই বের করতে পারো নি !
233
00:23:06,518 --> 00:23:09,248
আমি এখনো জিজ্ঞাসাবাদ করে চলেছি
234
00:23:16,361 --> 00:23:18,454
চল, শুরু করা যাক
235
00:23:22,200 --> 00:23:24,636
পরিবেশবাদী সংগঠন "আই লাভ ভেনাস "
236
00:23:24,636 --> 00:23:28,373
নিয়মিতভাবে লি-সিওং কনক্রিট লি: এর উৎপাদনে বাঁধা দিচ্ছে
237
00:23:28,373 --> 00:23:33,970
একসাথে সাগর পাড়েও তাদের বিক্ষোভ চালিয়ে যাচ্ছে
238
00:23:34,045 --> 00:23:40,152
তারা শুধুই কিউম নদী নিয়ে চিন্তিত
239
00:23:40,152 --> 00:23:43,955
ভেনাস ? ব্রা কোম্পানির মত ?
240
00:23:43,955 --> 00:23:45,081
চুপ !
241
00:23:47,058 --> 00:23:51,654
এই বইটির লেখক, সংগঠনের নেতা, লি-সিওং-হো
242
00:23:52,497 --> 00:23:55,466
'কিউম নদী সৌন্দর্যের দেবী ভেনাসের আরেক রূপ
243
00:23:55,634 --> 00:23:59,271
কিন্তু সরকার নদীর মোহনায় বাঁধ নির্মাণ করেছে
244
00:23:59,271 --> 00:24:03,708
তার কোমর দুভাগ করে
245
00:24:04,042 --> 00:24:09,241
এবং পা কেটে ফেলেছে উপকূলীয় শোধনাগার প্রকল্পের মাধ্যমে
246
00:24:09,948 --> 00:24:15,818
এখন বিশাল পানি উন্নয়ন প্রকল্পের আওতায়
৩টা লক গেট আর ১টা বাঁধ নির্মাণ করছে
247
00:24:16,421 --> 00:24:21,120
এখন পুরো নদীটাকেই ৬ টুকরো করে ফেলেছে
248
00:24:22,093 --> 00:24:26,698
"হে পূণ্যময়ী দেবী,
নির্বোধদের নিষ্ঠুরতা ক্ষমা করো
249
00:24:26,698 --> 00:24:30,134
যারা তোমার সুন্দর দেহকে ৬ টুকরো করেছে"
250
00:24:30,335 --> 00:24:34,135
আমি তাদের এই বোকামির সাজা দেবো
251
00:24:37,008 --> 00:24:42,781
ওটা একটা মর্মস্পর্শী গল্প !
ভেনাস...আমার বালের গল্প !
252
00:24:42,781 --> 00:24:44,578
তোমার সমস্যা কী ?
253
00:24:47,185 --> 00:24:54,114
তাহলে, ''লি-সিওং কনক্রিট", জোয়ার ভূমি
এবং কিউম নদীর মোহনা...
254
00:24:54,593 --> 00:24:56,060
জি স্যার
255
00:24:57,229 --> 00:25:02,033
ভেনাস আর দেহটিকে এই ৩ টি জায়গায়
বিচ্ছিন্ন করা হয়েছে
256
00:25:02,033 --> 00:25:04,536
খুনিটা একটা উন্মাদ
পরিবেশবাদী কর্মী
257
00:25:04,536 --> 00:25:05,370
ঠিকই বলেছেন, স্যার
258
00:25:05,370 --> 00:25:08,740
কিন্তু তোমার দাবিটা অনুধাবনমূলক,
আর বাস্তব তথ্যমূলক নয়
259
00:25:08,740 --> 00:25:15,814
খুন হওয়ার দিন ফ্যাক্টরিতে কর্মচারী আর
পরিবেশবাদীদের মধ্যে গণ্ডগোল হয়েছিল
261
00:25:15,814 --> 00:25:18,483
এবং ফ্যাক্টরির কাজ ২০ মিনিটের জন্য
বন্ধ রাখা হয়েছিল
262
00:25:18,483 --> 00:25:21,384
খুনের জন্য যেটা যথেষ্ট সময়
263
00:25:21,520 --> 00:25:26,091
এই হচ্ছে ''আই লাভ ভেনাস, সংগঠনের নেতা''
লি-সিওং-হো
264
00:25:26,091 --> 00:25:29,995
লি পোলিও-তে আক্রান্ত
আর তার চার মাত্রার অক্ষমতা রয়েছে
265
00:25:29,995 --> 00:25:34,266
তাই এই মোচড়ানো পায়ের ছাপ
আর এই গর্তটা প্রমাণ করে...
266
00:25:34,266 --> 00:25:37,802
আক্রান্ত পা ও
হাঁটার লাঠির ছাপ, স্যার
267
00:25:37,802 --> 00:25:42,671
সমাবেশ করে বিক্ষোভ সৃষ্টির অপরাধে
তাকে ধরে নিয়ে আসো, আর তাকে জিজ্ঞাসাবাদ করো !
268
00:25:43,008 --> 00:25:44,175
ক্ষমা করবেন ?
269
00:25:44,175 --> 00:25:46,507
- ৫ সেমি দূরে ঠিক আছে
- ঠিক আছে
270
00:25:46,611 --> 00:25:49,481
যেটা ক্ষতি হয়েছে
সেটা নিয়ে চিন্তার কিছু নেই
271
00:25:49,481 --> 00:25:51,550
- ঠিক আছে
- এই রকম
272
00:25:51,550 --> 00:25:53,814
একটা নাকি দুটো পানীয় দেবো ?
273
00:25:53,952 --> 00:25:56,614
লি-সিওং-হো ?
274
00:25:58,256 --> 00:25:59,689
আপনারা কারা ?
275
00:26:00,292 --> 00:26:01,759
- আমি...
- আমরা পুলিশ
276
00:26:01,893 --> 00:26:03,861
আপনাকে কিছু জিজ্ঞেস করতে চাই
277
00:26:04,296 --> 00:26:05,991
মানে কী... ? !
278
00:26:08,567 --> 00:26:13,402
আপনারা আমাকে গ্রেফতার করতে এসেছেন ?
যেটা করেছি তার মূল্য তো দিতেই হবে আমাকে
279
00:26:52,677 --> 00:26:56,511
পরবর্তী প্রজন্মের জন্য
পরিবেশকে রক্ষা করা উচিত
280
00:26:56,615 --> 00:27:00,483
এটাকে রক্ষা করা কি অপরাধ ?
281
00:27:01,119 --> 00:27:08,355
তোকে বিক্ষোভ আইন ভঙ্গ করার জন্য
জিজ্ঞাসাবাদ করা হচ্ছে না
282
00:27:09,094 --> 00:27:12,996
ওহ, আপনি তাহলে বলেতে চাচ্ছেন
আমি খুনের সন্দেহভাজন আসামি
283
00:27:13,131 --> 00:27:19,661
তুই হাসছিস ?
ফাজলামি মনে হচ্ছে ?
284
00:27:20,171 --> 00:27:24,232
এই হাসি তোর পোঁদে ঢুকানো হবে, হারামজাদা !
285
00:27:24,376 --> 00:27:28,403
কিউম নদী দেবীর নিজের মতই সুন্দর
286
00:27:28,713 --> 00:27:31,216
এটা হাজার হাজার অতিথি পাখিকে আশ্রয় দেয়
287
00:27:31,216 --> 00:27:36,882
কইলিয়া মাছ সাগর থেকে এসে
এখানে ডিম পারে
288
00:27:37,222 --> 00:27:42,751
তাই আমি নদীর মোহনাকে
ভেনাস দেবীর গর্ভ বলি
289
00:27:43,128 --> 00:27:48,156
গর্ভ-টর্ভ নিয়ে আলাপ বন্ধ কর্
লম্বা আলাপ বেশি শিখেছিস ?
290
00:27:48,533 --> 00:27:55,439
ভেনাস এর পেট বাধানোর গল্প শোনার সময় নেই আমার
শুধু বল্ তুই তাকে খুন করেছিস কিনা
291
00:27:58,243 --> 00:27:59,642
এটা কি...?!
292
00:28:00,011 --> 00:28:04,282
বাঁধের কারণে
স্থানীয়রা তাদের নৌকা বের করতে পারছে না
293
00:28:04,282 --> 00:28:07,819
যে কারণে তাদের জীবিকা বন্ধ হয়ে গেছে,
আর বাড়ি ঘর ছেড়ে চলে যেতে হয়েছে
294
00:28:07,819 --> 00:28:10,845
আর, নদীর মোহনাও মরে যাচ্ছে
295
00:28:11,556 --> 00:28:15,253
ডিটেকটিভ, আপনার তো দেখি
পরিবেশ বিষয়েও আগ্রহ আছে
296
00:28:15,393 --> 00:28:17,452
আমি আপনার লেখা বই থেকেই জানতে পেরেছি
297
00:28:19,397 --> 00:28:24,636
আমার ধারণা আপনার পরিবারকেও চলে যেতে হয়েছে
298
00:28:24,636 --> 00:28:28,072
ধুরো কী নিয়ে কথা হচ্ছে এখানে ?
299
00:28:30,241 --> 00:28:31,265
হ্যালো ?
1
02:01:02,079 --> 02:01:58,176
No Mercy - সাবটাইটেল হাট
অনুবাদক:
হাসিবুজ্জামান হাসিব,
নেবুলাস নাভিদ,
বায়েজিদ আলী খুরশিদ,
জয়ন্ত মণ্ডল,
ধ্রুব ফাহিম,
ফরহাদ আহমদ নিলয়,
তাহমিদ শাহরিয়ার সাদমান
300
00:28:33,511 --> 00:28:35,809
তুমি কি কফি খাওয়াতে চাচ্ছো ?
301
00:28:40,285 --> 00:28:42,353
কী ব্যাপার ?
302
00:28:42,353 --> 00:28:45,256
মেয়েটাকে একটা সুযোগ দিয়ে দেখি
303
00:28:45,256 --> 00:28:47,224
আহা, বস !
304
00:28:50,862 --> 00:28:54,195
নদীর পাড়ের জীবিকা হারানোর পরপরই,
305
00:28:54,332 --> 00:28:59,235
আপনার বাবা মারা যান
আর আপনার বোন আত্মহত্যা করেন
306
00:28:59,704 --> 00:29:03,663
আমার পরিবারের দুঃখ কি
এই কেসে কোন সাহায্য করবে ?
307
00:29:09,714 --> 00:29:12,317
ডাক্তার ক্যাং ?
308
00:29:12,317 --> 00:29:13,409
হ্যাঁ ?
309
00:29:14,986 --> 00:29:19,320
লি সিয়ং-হো, আপনাকে এটা দিতে বলেছে
310
00:29:20,091 --> 00:29:22,116
লি সিয়ং-হো ?
311
00:29:26,297 --> 00:29:27,423
হেই...
312
00:29:34,139 --> 00:29:35,231
সো-হি !
313
00:29:36,674 --> 00:29:37,868
দুঃখিত
314
00:29:46,384 --> 00:29:49,911
বাবা, আমি বৃহস্পতিবারে ফিরব
315
00:29:50,155 --> 00:29:52,817
অব্যাহতি পেতে
ভাবনার চেয়ে বেশি সময় লাগছে
316
00:29:57,162 --> 00:30:00,932
নদীর বাঁধের প্রতি ঘৃণা আর
কিউম নদীর প্রতি ভালবাসাই.....
317
00:30:00,932 --> 00:30:05,270
নাটকীয় খুনটা আর অঙ্গহানি করতে উদ্বুদ্ধ করেছে
318
00:30:05,270 --> 00:30:10,833
ডিটেকটিভ, বইটা অপরাধের উপন্যাস নয়
319
00:30:12,110 --> 00:30:19,039
এমন করে বলছেন, যেন
সব অপরাধ উপন্যাসের লেখকই অপরাধী
320
00:30:20,652 --> 00:30:24,554
মিঃ লি, আজ একটি চমৎকার, শুষ্ক দিন
321
00:30:25,690 --> 00:30:28,927
আপনার জুতো আর লাঠি
কর্দমাক্ত করে দেয়ায় আমি দুঃখিত
322
00:30:28,927 --> 00:30:31,589
ঢোকার রাস্তার পানি ছিটিয়ে দিয়েছিলাম
323
00:30:33,531 --> 00:30:39,026
লাশের কাছে পাওয়া পায়ের ছাপ
আপনার পায়ের ছাপের সাথে মিলে গেছে
324
00:30:39,971 --> 00:30:42,201
এমনকি লাঠির ছাপও মিলেছে
325
00:30:45,276 --> 00:30:47,267
আপনার নাম কী, ডিটেকটিভ ?
326
00:30:50,715 --> 00:30:52,050
মিন সু-ইয়ং
327
00:30:52,050 --> 00:30:57,283
মিন সু-ইয়ং
ডিটেকটিভ মিন
328
00:31:01,459 --> 00:31:03,086
আপনার জ্যাকেটে ময়লা আছে
329
00:31:06,631 --> 00:31:10,533
খুব ভাল
আসলেই চমৎকার
330
00:31:14,639 --> 00:31:16,266
আপনি খুনি পেয়ে গেছেন
331
00:31:44,669 --> 00:31:45,336
হ্যাঁ, বল
332
00:31:45,336 --> 00:31:47,839
প্রফেসর ! আমরা খুনি পেয়ে গেছি !
333
00:31:47,839 --> 00:31:50,535
একজন তরুণ পরিবেশ কর্মী
নাম লি সিয়ং-হো
334
00:31:50,675 --> 00:31:54,668
কেউ জানবার আগেই আপনাকে জানাতে চাইলাম
335
00:32:00,251 --> 00:32:02,481
হ্যালো ? প্রফেসর ?
336
00:32:09,727 --> 00:32:12,355
ক্যাং হে-উন...?
আপনার মেয়ে গত সপ্তাহেই দেশে ফিরেছে
337
00:32:20,605 --> 00:32:24,275
আমার এখন আর ভালো লাগছে না
338
00:32:24,275 --> 00:32:26,937
চল জলদি শেষ করি
339
00:32:28,079 --> 00:32:32,311
তুমি বলেছ তুমি দেহ টুকরা করেছ,
তোমাকে সাহায্য করেছে কে ?
340
00:32:40,825 --> 00:32:44,761
ঘড়ির দিকে তাকিয়ে আছিস কেন ?
341
00:32:45,096 --> 00:32:46,757
কোথাও যাবি নাকি ?
342
00:32:47,465 --> 00:32:50,593
আমার দিকে তাকা !
দেবো মাথায় একটা ঘা
343
00:32:51,903 --> 00:32:53,871
ওই, জারজের বাচ্চা !
344
00:33:13,024 --> 00:33:16,289
প্রফেসর, আপনি এখানে ?
345
00:33:16,961 --> 00:33:18,596
লি সিয়ং-হো কোথায় ?
346
00:33:18,596 --> 00:33:19,497
মাফ করবেন ?
347
00:33:19,497 --> 00:33:21,055
শুনলাম, আপনারা খুনিকে পেয়ে গেছেন
348
00:33:21,199 --> 00:33:24,362
জিজ্ঞাসাবাদ রুমে আছে
তাকে এখনো জেরা করা হচ্ছে
349
00:33:25,903 --> 00:33:30,533
ঘড়িটিকে কি তাকিয়েই ফুটো করে দেবে নাকি ?
350
00:33:30,908 --> 00:33:32,443
ডিটেকটিভ ইয়ুন !
351
00:33:32,443 --> 00:33:33,705
কী খবর ?
352
00:33:34,445 --> 00:33:39,075
শুনলাম খুনিকে নাকি পেয়ে গেছেন
একটু দেখতে পারি তাকে ?
353
00:33:39,183 --> 00:33:41,481
আপনি কি তার থেকে স্বীকারোক্তি আদায় করবেন ?
354
00:33:42,720 --> 00:33:45,951
কিছু বিষয়ে
তাকে জিজ্ঞেস করে নিশ্চিত হতে হবে
355
00:33:46,657 --> 00:33:49,060
ও আস্ত একটা গর্দভ
356
00:33:49,060 --> 00:33:51,562
ও স্বীকার করল যে
হাত পা কেটেছে...
357
00:33:51,562 --> 00:33:54,588
আর এখন খালি ঘড়ির দিকেই তাকিয়ে আছে
358
00:33:54,966 --> 00:33:57,668
আমরা বাইরে লোক পাঠিয়েছি
অস্ত্রগুলো খুঁজতে
359
00:33:57,668 --> 00:34:00,004
খুঁজে পেলেই ওকে কিমা বানাবো
360
00:34:00,004 --> 00:34:01,335
আমার বেশিক্ষণ লাগবে না
361
00:34:02,940 --> 00:34:04,271
কি...?!
362
00:34:04,675 --> 00:34:07,644
কী করছেন আপনি ?
363
00:34:08,012 --> 00:34:10,344
দরজা আটকালেন কেন ?
364
00:34:11,516 --> 00:34:14,713
খুলুন ! এখুনি !
365
00:34:14,852 --> 00:34:16,479
আপনি আমার কথা শুনতে পাচ্ছেন ?
366
00:34:17,355 --> 00:34:18,652
হ্যালো
367
00:34:22,093 --> 00:34:26,860
কী জন্য দেরি হলো ?
পুরো একদিন নষ্ট হলো
368
00:34:27,932 --> 00:34:30,457
আপনার এয়ারপোর্ট যাওয়া লাগতো না
369
00:34:31,169 --> 00:34:33,160
আমার মেয়ে কোথায় ?
370
00:34:34,572 --> 00:34:37,063
চলুন সে ব্যাপারেই কথা বলি
371
00:34:38,509 --> 00:34:40,238
তুই কে রে ?
372
00:34:41,179 --> 00:34:44,671
সেটা জরুরি না,
আপনার মেয়ের জীবনটা জরুরি
373
00:34:48,319 --> 00:34:50,651
কী চাস তুই ?
374
00:34:51,489 --> 00:34:53,423
এসব না বলে কাজের কথায় আসা যায় না ?
375
00:34:55,193 --> 00:35:03,532
ওহ'কে খুন করে আর শরীর টুকরো টুকরো করেই তো
একটা বার্তা দিয়েছিলাম
376
00:35:03,634 --> 00:35:08,367
যাতে সবাই এর পেছনের উদ্দেশ্য বুঝতে পারে
377
00:35:08,706 --> 00:35:12,073
কিন্তু সেটা কাজে দেয়নি সেভাবে
তাই আমি ভাবলাম...
378
00:35:12,610 --> 00:35:16,307
যদি আমি কোরিয়ার সেরা
মেডিকেল এক্সামিনারের মেয়েকে খুন করে টুকরো করি...
379
00:35:16,547 --> 00:35:23,510
শুয়োরের বাচ্চা ! যদি আমার মেয়ের কিছু হয়
তোকে খুন করে ফেলবো
380
00:35:24,422 --> 00:35:28,859
আমার কথা...শেষ হয়নি...
মন দিয়ে শুনুন আমার কথা
381
00:35:31,229 --> 00:35:35,791
আপনার সাথে একটা চুক্তি করতে চাই
382
00:35:36,934 --> 00:35:38,526
কী চুক্তি ?
383
00:35:39,604 --> 00:35:41,765
৩ দিনের মধ্যে আমাকে এখান থেকে বের করুন
384
00:35:41,873 --> 00:35:45,036
তাহলে, দ্বিতীয় শিকার আর আপনার মেয়ে হবে না
385
00:35:47,712 --> 00:35:49,680
সেটা কি সম্ভব তোমার মনে হয় ?
386
00:35:49,680 --> 00:35:52,444
- যদি তা না হয় ?
- কিন্তু, তুমি দোষ স্বীকার করেছ !
387
00:35:53,084 --> 00:35:55,450
ঠিক বলেছেন, আমি স্বীকার করেছি
388
00:35:56,087 --> 00:35:59,022
পুলিশ প্রমাণ খুঁজতে বের হয়েছে
389
00:35:59,190 --> 00:36:01,852
খুঁজে পেলেই তুমি শেষ
390
00:36:01,993 --> 00:36:04,052
আপনার মেয়েও
391
00:36:12,703 --> 00:36:16,764
জানেন তো, মানুষ কেন ভয় পায় ?
392
00:36:18,342 --> 00:36:20,674
কারণ তাদের কিছু হারানোর আছে
393
00:36:22,613 --> 00:36:27,141
তুই কে ?
আমাকে চিনিস ?
394
00:36:27,852 --> 00:36:29,183
ভাল করে চিনি
395
00:36:30,054 --> 00:36:31,885
চিনিস ?
396
00:36:33,424 --> 00:36:35,824
আমার কথাবার্তা নিয়ে এতো ভাববেন না
397
00:36:40,131 --> 00:36:43,225
কী করি, কী করি...
সময় তো বয়ে যাচ্ছে
398
00:36:45,770 --> 00:36:50,434
আপনার মেয়ে খুবই সুন্দরী হয়ে
বড় হচ্ছে
399
00:36:57,181 --> 00:36:59,809
আমি দরজা ধাক্কাচ্ছিলাম শোনেননি ?
400
00:37:00,051 --> 00:37:02,315
আমাকে উপেক্ষা করছেন ?
401
00:37:02,853 --> 00:37:06,721
প্রফেসর, আপনি এসেছেন !
402
00:37:07,058 --> 00:37:11,085
হত্যার অস্ত্র পেয়েছ ?
403
00:37:11,429 --> 00:37:15,490
একটা ইলেকট্রিক করাত
লি যেখানে বলেছিল সেখানেই ছিল
404
00:37:15,866 --> 00:37:19,859
এতে রক্ত লেগে ছিল
এটাই সেটা
405
00:37:20,671 --> 00:37:22,104
কোথায় সেটা ?
406
00:37:22,440 --> 00:37:23,873
ল্যাবে
407
00:37:24,508 --> 00:37:28,103
আপনার মেয়ে আজ আসবে বলেছিলেন না ?
408
00:37:28,446 --> 00:37:32,246
ওর কয়েকদিন দেরি হবে
409
00:37:33,384 --> 00:37:34,646
প্রফেসর !
410
00:37:49,200 --> 00:37:53,102
আরে, আপনি এখানে ?
411
00:37:53,437 --> 00:37:55,632
শুনলাম তারা নাকি খুনের অস্ত্র পেয়েছে
412
00:37:56,240 --> 00:37:57,901
ও আচ্ছা...
413
00:38:00,111 --> 00:38:01,305
এইতো এটা
414
00:38:04,315 --> 00:38:06,909
যে কাজ করছি
আগে সেটা শেষ করি
415
00:38:07,218 --> 00:38:09,152
জানি এটা জরুরি...
416
00:38:09,253 --> 00:38:14,987
কিন্তু, অন্যদের মতো একেও অপেক্ষা করতে হবে
417
00:39:06,143 --> 00:39:08,270
ডাঃ ক্যাং এখন কোথায় ?
418
00:39:08,412 --> 00:39:11,074
পোস্টমর্টেম রুমে হয়তো
419
00:39:11,682 --> 00:39:15,277
তোমার ওই প্রফেসর
420
00:39:15,486 --> 00:39:20,355
ওই গর্দভের মানসিক অবস্থা
পরীক্ষার অনুরোধ করেছেন
421
00:39:20,624 --> 00:39:22,592
মানসিক অবস্থা ?
422
00:39:23,227 --> 00:39:27,832
ওনার মাথা ঠিক নেই মনে হয়...
423
00:39:27,832 --> 00:39:33,464
উনি পুলিশের মতো ভাব করছেন
আসামীকে জেরা করছেন...
424
00:39:33,604 --> 00:39:38,337
প্রমাণ উপস্থাপন করলেই খেলা শেষ
425
00:39:38,476 --> 00:39:41,536
উনি তা কেন করবেন ?
426
00:39:44,014 --> 00:39:46,482
ওনার ময়নাতদন্তের রিপোর্ট পেয়েছ ?
427
00:39:46,650 --> 00:39:48,140
এখনো পাইনি
428
00:39:48,419 --> 00:39:53,447
তোমার মাথা ঠিক আছে তো ?
429
00:39:53,958 --> 00:39:56,222
রক্ত পরীক্ষার কী খবর ?
430
00:39:56,660 --> 00:39:58,992
ওরা বলল, কালকের মধ্যেই হয়ে যাবে
431
00:39:59,697 --> 00:40:02,133
মজা করছো, তাই না ?
432
00:40:02,133 --> 00:40:08,339
কোনো কাজ করাতে হলে
ওদের হাত চেপে ধরা লাগবে !
433
00:40:08,339 --> 00:40:14,938
ওরা পিজ্জার মতো এতো সহজেই
ডেলিভারি দেবে না !
434
00:40:15,045 --> 00:40:17,445
যাও, গিয়ে কফি বানাও
435
00:40:17,848 --> 00:40:22,410
আমিই চুপ করি
যদি সে কথা নাই বলে...
436
00:40:36,434 --> 00:40:43,272
হ্যাঁ, ভাই...সরি ?
লাশকাটা ঘরে ?
437
00:40:44,809 --> 00:40:48,643
এখন ? আচ্ছা...
438
00:40:49,447 --> 00:40:53,281
ঠিক আছে...
আমি আসছি
439
00:42:21,272 --> 00:42:22,432
প্রফেসর !
440
00:42:24,275 --> 00:42:28,177
ডিটেকটিভ ! তুমি এসময়ে এখানে ?
441
00:42:28,512 --> 00:42:33,882
আপনার তো ব্যস্ত থাকার কথা ?
বলেছিলাম ওটা খুবই জরুরি
442
00:42:34,018 --> 00:42:37,317
প্রফেসর ক্যাং আমাকে ডেকেছিলেন
443
00:42:42,259 --> 00:42:43,886
তুমি এখানে কী করছো ?
444
00:42:43,994 --> 00:42:48,829
আপনার ময়নাতদন্তের রিপোর্ট নিতে এসেছি
445
00:42:50,267 --> 00:42:53,134
আপনি এতো ঘামছেন কেন ?
446
00:42:55,573 --> 00:42:57,803
রক্ত নমুনার রেজাল্ট পাওয়া গিয়েছে কি ?
447
00:42:57,942 --> 00:43:02,402
সেটাই শুরু করছিলাম আরকি
ভোরের দিকে হয়ে যাবে
448
00:43:03,314 --> 00:43:05,509
এজন্যই কি আপনি আমায় ডেকেছেন ?
449
00:43:05,983 --> 00:43:12,547
আমি তাহলে জলদি করি গিয়ে
450
00:43:17,227 --> 00:43:22,460
আপনি কি লি এর মানসিক অবস্থা
পরীক্ষার অনুরোধ করেছেন ?
451
00:43:26,971 --> 00:43:28,700
এসো একটু কথা বলি
452
00:43:46,757 --> 00:43:49,590
একটু আগে আমি লিকে দেখে এসেছি
453
00:43:50,561 --> 00:43:55,498
দেখে মনে হচ্ছে
লাঠির সাহায্য ছাড়া সে হাঁটতেই পারে না
454
00:43:56,300 --> 00:44:02,034
আমি কখনো এই ধরনের লোক কে
কোনো অপরাধ করতে দেখি নি
455
00:44:02,172 --> 00:44:09,476
আপনি কি বোঝাতে চাচ্ছেন
সে খুনি নাও হতে পারে ?
456
00:44:09,980 --> 00:44:14,883
মনে হচ্ছে আমরা আপাত দৃষ্টিতে যা দেখছি
সেটাই বিশ্বাস করে ফেলছি
457
00:44:15,552 --> 00:44:18,146
কিন্তু আমি ময়নাতদন্তের রিপোর্টের উপর
বেশি আস্থা রাখি
458
00:44:18,288 --> 00:44:23,227
কিন্তু, সে স্বীকারোক্তি দিয়েছে
আর আমরা প্রমাণও উদ্ধার করেছি
459
00:44:23,227 --> 00:44:27,425
সে একটা বডি ফেলে রাখল
আর স্বীকারোক্তি দিল
460
00:44:28,165 --> 00:44:29,598
এটা খুব সহজ মনে হচ্ছে তাই না ?
461
00:44:31,201 --> 00:44:33,863
আমার মনে হচ্ছে এখানে কোনো কিন্তু আছে
462
00:44:36,273 --> 00:44:41,438
কিন্তু আমাদের তো সকালেই
ওয়ারেন্ট জারি করতে বলা হয়েছে
463
00:44:41,845 --> 00:44:46,976
দেরি হওয়ার আগে রিপোর্ট গুলো আমি আবার চেক করি
464
00:44:47,651 --> 00:44:55,125
তুমি আবার সম্ভাব্য সমস্ত কারণ খুঁজতে থাকো
এই ব্যাপার গুলো নিয়ে
466
00:45:04,668 --> 00:45:07,603
আপনাকে ১০ মিনিট সময় দিতে পারব
467
00:45:07,838 --> 00:45:11,934
চাকরি জীবনে আমি গত ২০ বছরে
কোনো নিয়ম ভঙ্গ করি নি
468
00:45:12,076 --> 00:45:13,202
আপনার কাজের প্রশংসা করি
469
00:45:14,845 --> 00:45:17,109
আমি আমার মেয়ের সাথে কথা বলতে চাই
470
00:45:22,953 --> 00:45:24,420
তাকে ফোন করো
471
00:45:24,922 --> 00:45:26,256
আমি দুঃখিত এটা সম্ভব না
472
00:45:26,256 --> 00:45:27,689
কল করো এখনি !
473
00:45:42,539 --> 00:45:45,474
আমি বলছি, সে কি ঠিক আছে ?
474
00:45:45,776 --> 00:45:49,803
এখানে একজন তার সাথে কথা বলতে চায়
475
00:45:50,614 --> 00:45:54,983
বিশাল যন্ত্রণা দিচ্ছে সে
কী মনে হয়, মেয়েটিকে এখনই খুন করবে ?
476
00:45:57,988 --> 00:46:01,625
কোথায় তুমি ? যদি ওর কিছু হয়,
তোকে জানে মেরে ফেলব !
477
00:46:01,625 --> 00:46:03,393
প্লিজ...
আপনি যে নম্বরে ফোন করেছেন
478
00:46:03,393 --> 00:46:05,918
তা সঠিক নম্বর নয়...
479
00:46:28,786 --> 00:46:30,617
আমি...তোকে খুন করে ফেলবো
480
00:46:47,538 --> 00:46:49,062
হ্যালো ?
481
00:46:49,706 --> 00:46:51,071
বাবা ?
482
00:46:51,642 --> 00:46:57,205
মামণি, তুমি কোথায় ?
তুমি ঠিক আছো তো ?
483
00:46:57,347 --> 00:47:00,651
বাবা, এই লোক আমাকে মেরে ফেলবে ।
আমাকে বাঁচাও !
484
00:47:00,651 --> 00:47:02,719
না মামণি, তুমি চিন্তা কোরো না
485
00:47:02,719 --> 00:47:09,626
বাবা গিয়ে তোমাকে নিয়ে আসবে
ওখানেই থাকো, মামণি
486
00:47:09,626 --> 00:47:13,392
হ্যালো ! হ্যালো !
487
00:47:31,048 --> 00:47:38,045
তোমাকে ছেড়ে দিলেই যে আমার
মেয়েকে ছেড়ে দেবে তার নিশ্চয়তা কী ?
488
00:47:39,523 --> 00:47:41,753
এছাড়া আপনার অন্য কোনো উপায় আছে কি ?
489
00:47:57,307 --> 00:47:59,104
খুনের অস্ত্রটা কোথায় ?
490
00:47:59,943 --> 00:48:01,604
আমার মনে পড়ছে না
491
00:48:02,746 --> 00:48:07,342
তোমার নিজের সাহায্যের জন্য
আমাকে সাহায্য করো
492
00:48:07,484 --> 00:48:09,816
করাতটির প্রতি
আপনার নজর দেওয়া উচিত
493
00:48:10,954 --> 00:48:13,286
আমি যা ভেবেছিলাম আপনি তার থেকেও ভালো, ডাক্তার
494
00:48:13,824 --> 00:48:20,627
আমার প্রশ্নের উত্তর দাও
খুনের অস্ত্রটা কোথায় ?
495
00:48:22,566 --> 00:48:25,729
প্রমাণ গরমিলের ব্যাপারে দেখি
আপনি একটু বেশিই আত্মবিশ্বাসী
496
00:48:25,936 --> 00:48:27,904
জবাব দাও !
497
00:48:29,773 --> 00:48:32,765
মানুষের স্মৃতি
বড়ই অদ্ভুত
498
00:48:34,011 --> 00:48:35,774
বাজে কথা বন্ধ করো !
499
00:48:35,913 --> 00:48:38,347
ভালো, আসল কথা হলো
500
00:48:41,518 --> 00:48:44,180
কেন আমি মেয়েটাকে খুন করলাম ?
501
00:48:45,522 --> 00:48:47,149
মানে ?
502
00:48:49,726 --> 00:48:52,320
স্মৃতিচারণ করে দেখুন
503
00:50:04,835 --> 00:50:06,826
আপনি কি আসলেই পুলিশ ?
504
00:50:07,537 --> 00:50:08,834
দেখে তো সেরকম মনে হয় না
505
00:50:08,972 --> 00:50:10,872
তুমি কী কী জানো
আমায় শুধু সেটা বলো
506
00:50:17,948 --> 00:50:19,575
লোকটাকে চেনো ?
507
00:50:20,784 --> 00:50:21,885
আমার তা মনে হয় না
508
00:50:21,885 --> 00:50:23,987
ও-উন-আ এর পরিচিত কাউকে চেনো ?
509
00:50:23,987 --> 00:50:25,579
কাউকেই না
510
00:50:25,989 --> 00:50:31,427
হারামি বিয়ং-ডোকে ছাড়া
511
00:50:31,695 --> 00:50:34,858
মিন বিয়ং-ডো ?
সে কি তার প্রেমিক ছিল ?
512
00:50:34,965 --> 00:50:36,865
প্রেমিক, না ছাই !
513
00:50:37,934 --> 00:50:40,337
সে আস্ত একটা হারামজাদা
514
00:50:40,337 --> 00:50:42,032
তার দেখা কোথায় পাবো ?
515
00:50:42,105 --> 00:50:46,098
আমি জানি না
সে ঘোড়াকে হয়তো কোথাও ঘাস খাওয়াচ্ছে
516
00:50:46,243 --> 00:50:47,477
ঘোড়াকে খাওয়াচ্ছে ?
517
00:50:47,477 --> 00:50:50,139
ঐ যে,
ঘোড়দৌড়ের বেটিং শপ
518
00:50:50,480 --> 00:50:53,881
আপনি কি সত্যিই পুলিশ ?
519
00:51:01,258 --> 00:51:03,317
হেই, ডিটেকটিভ !
520
00:51:03,860 --> 00:51:08,388
আপনি এখানে সারারাত আমাকে
পাহারা দেবার জন্যে আছেন ?
521
00:51:08,565 --> 00:51:10,624
রেজাল্ট পেয়েছেন ?
522
00:51:11,068 --> 00:51:14,697
হ্যাঁ ৷ সব খাটুনি বৃথা গেল
523
00:51:14,938 --> 00:51:18,704
কী ? এখনও শেষ করতে পারেন নি ?
524
00:51:18,842 --> 00:51:21,538
পেরেছি । কিন্তু...
525
00:51:22,245 --> 00:51:26,238
এটা মনুষের রক্ত নয়
526
00:51:32,155 --> 00:51:35,647
এটা মনুষের রক্ত নয় এর দ্বারা
কী বোঝাতে চাচ্ছো ?
527
00:51:36,193 --> 00:51:39,822
সে আমাদের বোকা বানিয়েছে
528
00:51:40,497 --> 00:51:44,901
আমার কেমন যেন রহস্য মনে হচ্ছে
যেটা সে বুঝতে দিতে চাচ্ছে না
529
00:51:44,901 --> 00:51:47,637
আমাদের যেটা লাগবে
তা হল একটি মাত্র প্রমাণ !
530
00:51:47,637 --> 00:51:51,471
তার মুখে কী করলে ওটা ?
531
00:51:52,109 --> 00:51:56,068
আমি করি নি
কে করল তাহলে ?
532
00:51:56,580 --> 00:51:59,140
প্রমাণ খুঁজে বের করো !
এটাই মূল কাজ
533
00:51:59,282 --> 00:52:03,453
৩ দলে ভাগ হয়ে যাও আর
ফ্যাক্টরি এবং লি এর ঘর খোঁজো
534
00:52:03,453 --> 00:52:05,288
যতটা পার খোঁজো
535
00:52:05,288 --> 00:52:08,951
আসলে আমরা খুঁজবো কী ?
536
00:52:09,192 --> 00:52:11,820
সোজা কথা হলো
537
00:52:12,195 --> 00:52:15,632
লি'র বাড়িতে যাও আর ধারালো কোনও জিনিস
বা যন্ত্র পেলে নিয়ে আসো
538
00:52:15,632 --> 00:52:17,667
যেটার অস্ত্র হিসেবে ব্যবহারের সম্ভাবনা আছে আর কি !
কিছু না কিছু থাকবেই সেখানে
539
00:52:17,667 --> 00:52:19,498
হেই, মিন !
540
00:52:19,569 --> 00:52:20,704
জি, স্যার
541
00:52:20,704 --> 00:52:23,773
তুমি এখানে থাকো আর
ময়না তদন্তের রিপোর্ট নাও
542
00:52:23,773 --> 00:52:27,944
কিন্তু, প্রমাণ খোঁজা বেশি প্রয়োজন
543
00:52:27,944 --> 00:52:30,947
আমি তোমাকে অনেক আগেই
রিপোর্টটা নিতে বলেছিলাম
544
00:52:30,947 --> 00:52:33,316
উনি তোমাকে পছন্দ করে
যাও এখনি নিয়ে এসো
545
00:52:33,316 --> 00:52:37,047
যদিও আমাদের কাছে প্রমাণ থাকে,
তবুও ওয়ারেন্টের জন্য রিপোর্ট লাগবে
546
00:53:12,422 --> 00:53:13,912
ডিটেকটিভ মিন ?
547
00:53:14,057 --> 00:53:18,828
প্রফেসর, আপনি কোথায় ?
আপনার রিপোর্ট লাগবে আমার
548
00:53:18,828 --> 00:53:22,889
আমি ক্লান্ত
আমার শরীর ভাল যাচ্ছে না
549
00:53:23,567 --> 00:53:29,403
রিপোর্ট এখনও তৈরি হয়নি
খুব জরুরি নাকি ?
550
00:53:29,673 --> 00:53:35,278
আমি জানি না...
আপনি যেটা সন্দেহ করেছেন আর কি,
551
00:53:35,278 --> 00:53:37,473
পরীক্ষার ফল কিন্তু ভাল না
552
00:53:39,482 --> 00:53:46,012
রিপোর্ট বলছে করাতে কুকুরের রক্ত ছিল
553
00:53:46,489 --> 00:53:51,893
সাহেব পুরো ক্ষেপে আছে, সবাইকে বলছে
খুনের অস্ত্র খুঁজে আনতে
554
00:53:54,364 --> 00:53:55,966
খুনের অস্ত্র ?
555
00:53:55,966 --> 00:53:59,102
হ্যাঁ , হত্যা করার অস্ত্র
যেটি দিয়ে "ও উন-আ" কে খুন করা হয়েছে
556
00:53:59,102 --> 00:54:00,797
আপনি কখন ফিরবেন ?
557
00:54:01,104 --> 00:54:05,666
আমি কি আপনার বাসায় আসব ?
হ্যালো ? প্রফেসর ?
558
00:55:28,925 --> 00:55:30,017
প্রফেসর !
559
00:55:50,413 --> 00:55:53,314
হেই, সোনা
তুমি কেমন আছো ?
560
00:55:55,652 --> 00:55:58,382
কী হয়েছে তোমার ?
561
00:56:40,864 --> 00:56:43,162
লি সিয়ং-হো আপনাকে এইটা দিতে বলেছে
562
00:57:02,452 --> 00:57:05,355
কোন কিছুই দেখতে বাদ দেবে না
563
00:57:05,355 --> 00:57:06,344
জি, স্যার
564
00:57:06,523 --> 00:57:07,512
যাও
565
00:57:15,432 --> 00:57:17,263
এরকম এলোমেলো কেন ?
566
00:57:27,444 --> 00:57:29,412
ঐ যে একটা স্কালপেল
567
00:58:00,276 --> 00:58:03,313
এখানে, স্যার !
568
00:58:03,313 --> 00:58:04,905
- কোথায় ?
- আসুন ! জলদি !
569
00:58:12,889 --> 00:58:17,121
রক্তের চিহ্ন দেখা যাচ্ছে...আর
আকার আয়তন দেখে তো ঠিক ঠাকই লাগছে
570
00:58:17,293 --> 00:58:24,199
ভোঁদাইটা এটাকে খোলা জায়গায় রেখে দিয়েছে
ভেবেছিল আমরা খুঁজে পাবো না
571
00:58:24,300 --> 00:58:26,860
চলো, ফিরে যাই
572
00:58:27,437 --> 00:58:30,668
আচ্ছা, চলুন
573
00:58:37,647 --> 00:58:39,410
সে কি কোনো কিছুর খোঁচা খেয়েছে নাকি ?
574
00:58:39,449 --> 00:58:41,417
এতো দেখি কাটা চিহ্ন
575
00:58:41,417 --> 00:58:42,645
কাটা চিহ্ন ?
576
00:58:42,852 --> 00:58:45,912
সাধারণ কোনো ছুরি না, কিন্তু
577
00:58:47,891 --> 00:58:50,519
খুব তীক্ষ্ণ কিছু হবে, যেমন স্কালপেল
578
00:58:50,960 --> 00:58:53,428
ক্ষতস্থানটা বাজে জায়গায় হয়েছে
579
00:58:53,796 --> 00:58:55,730
ইচ্ছা করেই এমন করা হতে পারে
580
00:59:26,195 --> 00:59:29,392
আমি এখুনি পাঠিয়ে দিচ্ছি
লোকটার ব্যাপারে একটু খোঁজ নিন
581
00:59:31,968 --> 00:59:34,630
আগে কি কখনও আমি সাহায্য চেয়েছিলাম ?
582
00:59:36,773 --> 00:59:38,707
হ্যাঁ, জরুরি ভিত্তিতে লাগবে
583
00:59:49,752 --> 00:59:52,277
মাফ করবেন
কী করছেন আপনি ?
584
00:59:56,526 --> 00:59:59,086
আপনি তো উল্টো করে ঢুকিয়েছেন
585
00:59:59,228 --> 01:00:01,696
এভাবে রাখতে হবে
586
01:00:04,000 --> 01:00:07,663
এরা সিয়ং-হো আর পিওং-সিক না ?
587
01:00:19,449 --> 01:00:21,884
তার নাম পিওং-সিক
একে আমি ভালো করে চিনি
588
01:00:21,884 --> 01:00:26,055
ছেলেটা এতিম ছিল কিন্তু সিয়ং-হো এর বাবা
তাকে নিয়ে এসে নিজের ছেলের মত মানুষ করে
589
01:00:26,055 --> 01:00:30,754
সে আর সু-জিন ছিল প্রেমিক প্রেমিকা...
590
01:00:30,893 --> 01:00:34,829
কিন্তু মেয়ের মৃত্যুর পর সিয়ং-হো আর পিয়ং-সিক
দুজনেই গ্রাম ছেড়ে চলে যায়
591
01:02:14,363 --> 01:02:16,627
উচ্চ মাধ্যমিক পড়ুয়া ছাত্রীকে গণধর্ষণ !
592
01:02:17,633 --> 01:02:19,498
ধর্ষিতার আত্মহত্যা
593
01:02:19,802 --> 01:02:21,269
আসামিদের পরিবার ধনী ও প্রভাবশালী
594
01:02:23,840 --> 01:02:26,206
স্কুল ছাত্রীকে গণধর্ষণ:
আসামিরা বেকসুর খালাস
595
01:03:00,143 --> 01:03:01,269
দাঁড়াও পিয়ং-সিক !
596
01:03:06,315 --> 01:03:07,543
দাঁড়াও পিয়ং সিক !
597
01:04:30,032 --> 01:04:32,660
আমার মেয়ে কোথায়, হারামির বাচ্চা !
598
01:04:51,053 --> 01:04:52,281
আমার মেয়ে...
599
01:04:59,996 --> 01:05:01,361
কোথায়...
600
01:05:04,934 --> 01:05:06,458
কোথায় সে ?
601
01:05:12,408 --> 01:05:14,968
তোমার মেয়েকে ফিরে পেতে চাও ?
ইচ্ছা আছে ?
602
01:05:15,544 --> 01:05:17,808
তাহলে নিয়ম মেনে চলো
603
01:05:18,381 --> 01:05:20,872
আমার এটা মোটেই পছন্দ হচ্ছে না
যেটা তুমি করছ
604
01:05:47,276 --> 01:05:49,938
হাই-ওন ! সোনা !
ওঠো !
605
01:05:50,913 --> 01:05:54,007
হাই-ওন ! হাই-ওন !
হাই-ওন !
606
01:06:45,968 --> 01:06:52,373
হত্যা করার একটা সম্ভাব্য অস্ত্র
গতকাল লি এর বাড়ি থেকে উদ্ধার করা হয়েছে
607
01:06:52,708 --> 01:06:55,074
ল্যাব রেজাল্ট এর ভিত্তিতে
আমরা ওয়ারেন্ট জারি করবো
608
01:06:55,211 --> 01:06:58,247
এটা কি সত্যি যে লি এই অপরাধটা করেছে
প্রতিবাদী আন্দোলনের অংশ হিসাবে ?
609
01:06:58,247 --> 01:07:00,216
এটা কি বিশাল জল নিয়ন্ত্রণ প্রজেক্টের
সাথে সম্পর্কিত ?
610
01:07:00,216 --> 01:07:02,081
আজকে এটুকুই
611
01:07:08,357 --> 01:07:12,555
আগামীকাল আমরা ওয়ারেন্ট পেয়ে গেলেই,
মামলাটা বন্ধ হবে
612
01:07:15,865 --> 01:07:18,231
মিন !
613
01:07:19,068 --> 01:07:20,302
বলুন, স্যার
614
01:07:20,302 --> 01:07:22,497
তুমি কি ময়না তদন্তের রিপোর্ট পেয়েছ ?
615
01:07:23,039 --> 01:07:28,010
এখনও পাইনি...
প্রফেসরকে পাওয়া যাচ্ছে না
616
01:07:28,010 --> 01:07:33,004
ইয়ার্কি কর নাকি ?
ভগবানের দোহাই কী শোনাচ্ছ এসব...?
617
01:07:33,616 --> 01:07:37,313
এক টুকরো কাগজ পেতে
কি এতই বেগ পেতে হয় ?
618
01:07:37,420 --> 01:07:41,288
আগামীকালের মধ্যে না পেলে
আমরা ওয়ারেন্ট জারি করতে পারবো না
619
01:07:42,091 --> 01:07:48,189
আর, এটাকেও ল্যাবে দিয়ে এসো
620
01:07:48,597 --> 01:07:49,586
আচ্ছা স্যার
621
01:07:49,999 --> 01:07:53,264
লি কি মেডিক্যালের ছাত্র ছিল নাকি ?
622
01:07:53,602 --> 01:07:55,627
তার বাড়িতে কেন স্কালপেল থাকবে ?
623
01:07:56,038 --> 01:07:58,700
সে একটা উন্মাদ । তাই
624
01:08:02,211 --> 01:08:04,236
কোনো কিছু ধারালো, স্কালপেলের মত
625
01:08:04,480 --> 01:08:06,141
এটা মানুষের রক্ত না
626
01:08:08,084 --> 01:08:10,484
তুমি কি এক মুহূর্তের জন্যও
রুমের বাইরে যাও নি ?
627
01:08:10,986 --> 01:08:15,355
বললাম তো যাই নি
গত ৩ দিনের মধ্যেও না
628
01:08:16,725 --> 01:08:20,286
একটু ভেবে বলো
এইটা খুবই দরকারি
629
01:08:23,232 --> 01:08:24,790
ও হ্যাঁ
630
01:08:25,868 --> 01:08:28,894
ডাক্তার ক্যাং আমায় ডেকে পাঠিয়েছিল
তাই আমি অটোপসি রুমে গিয়েছিলাম
631
01:08:30,339 --> 01:08:32,534
তুমিও তখন সেখানে ছিলে
632
01:09:25,861 --> 01:09:28,329
আপনার মুখের এ অবস্থা কেন ?
633
01:09:31,700 --> 01:09:36,728
শুধু শুধু ঝামেলা করার জন্য কেন গিয়েছিলেন ?
634
01:09:39,742 --> 01:09:41,767
এসব কি তাহলে সেই বিচারের জন্য ?
635
01:09:42,678 --> 01:09:45,909
এই জন্যই কি তুমি ও উন-আহ কে খুন করেছো ?
636
01:09:47,616 --> 01:09:49,914
আমি তোমাকে চিনতে পেরেছি
637
01:09:53,956 --> 01:09:57,448
আমার সাক্ষ্য সত্য ছিল
ময়না তদন্তে যা পেয়েছি সেটাই বলেছিলাম
638
01:10:00,429 --> 01:10:05,389
ডাক্তার, আপনি সময় নষ্ট করছেন
639
01:10:07,436 --> 01:10:09,768
যেখানে আপনাকে এখনও অনেক কাজ করতে হবে
640
01:10:12,074 --> 01:10:14,133
খুন করার অস্ত্রটি
তারা উদ্ধার করেছে
641
01:10:14,343 --> 01:10:18,074
খুন করার অস্ত্র ?
642
01:10:18,581 --> 01:10:22,779
আমি আমার সাধ্য মত সব করেছি
আর কিছু করার বাকি নেই
643
01:10:25,854 --> 01:10:27,845
দোষ সবই আমার
644
01:10:29,258 --> 01:10:33,695
দয়া করে আমার মেয়েকে ছেড়ে দাও
645
01:10:35,531 --> 01:10:37,055
কিন্তু,
646
01:10:40,569 --> 01:10:42,366
আমাকে তো জেলেই যেতে হবে...
647
01:10:42,671 --> 01:10:47,768
তুমি আমাকে বলতে পারতে
খুনের অস্ত্রটি কোথায় রেখেছিলে
648
01:10:49,345 --> 01:10:51,404
আমি এখন কী করতে পারি ?
649
01:10:52,314 --> 01:10:55,249
সেটা আপনার ব্যাপার
650
01:10:56,418 --> 01:10:59,216
আমাকে বের করা আপনার কাজ
আমার নয়
651
01:10:59,321 --> 01:11:01,983
মেয়ের প্রতি এই তোমার ভালোবাসা ?
652
01:11:03,926 --> 01:11:05,917
আমরা এখন কী করতে পারি ?
সময় প্রায় শেষের পথে...
653
01:11:06,061 --> 01:11:07,551
কুত্তার বাচ্চা !
654
01:11:15,271 --> 01:11:16,602
যখন এসব শেষ হবে
655
01:11:18,974 --> 01:11:21,340
তোকে আমি নিজ হাতে খুন করবো !
656
01:11:23,812 --> 01:11:25,609
এতে আমার কিছু যায় আসে না
657
01:11:30,185 --> 01:11:31,353
আমরা যা মনে করেছিলাম,
এটা তা না
658
01:11:31,353 --> 01:11:32,547
কি ?
659
01:11:32,955 --> 01:11:37,483
রক্তের গ্রুপ মিলছে না
আর এর রক্তের গ্রুপ ও+ কিন্তু এটা বি+
660
01:11:38,327 --> 01:11:40,261
ধুর শালা !
661
01:11:40,663 --> 01:11:45,532
পাগলটা নিশ্চয়ই অন্য কাউকে
খুন করেছে
662
01:11:46,335 --> 01:11:48,326
সে কি পেশাদার খুনি ?
663
01:11:49,104 --> 01:11:54,940
দেখুন, রক্তের ঘনত্বও মিলছে না
664
01:11:55,077 --> 01:11:59,776
আমার কাছে যথেষ্ট মনে হচ্ছে
রক্তের গ্রুপের একদম সঠিক মিল দরকার আছে কি ?
665
01:11:59,915 --> 01:12:03,351
প্রেস ব্রিফিংয়ে কী বলবেন ?
666
01:12:03,452 --> 01:12:05,854
এরকম একটা অস্ত্র খুঁজে বের করো
যা এর সঙ্গে একদম মিলে যায় !
667
01:12:05,854 --> 01:12:07,056
জি, স্যার ?
668
01:12:07,056 --> 01:12:09,858
দরকার হলে একটা বানিয়ে নাও !
669
01:12:09,858 --> 01:12:11,260
আমরা জানি, সে-ই খুনি
670
01:12:11,260 --> 01:12:13,751
তাকে একেবারে গেঁড়ে ফেলবোই আমরা, যে কোন ভাবে !
671
01:12:14,630 --> 01:12:22,469
আমি এখন কী করবো ? আমাদের কাছে
তোমার সাক্ষ্য ও প্রমাণ আছে
672
01:12:32,214 --> 01:12:34,512
তুমি এখনো বোঝো নি, তাই না ?
673
01:12:36,452 --> 01:12:41,014
আমি তোমাকে যতটা চালাক মনে করেছিলাম,
তুমি আসলে ততটা নও
674
01:12:44,159 --> 01:12:46,320
তোমাকে আবার জিজ্ঞেস করি
675
01:12:46,729 --> 01:12:47,821
কেন...
676
01:12:48,330 --> 01:12:49,524
আমি কি...
677
01:12:50,899 --> 01:12:52,764
ও-ইয়ুন-আহকে খুন করতে যাবো ?
678
01:12:55,037 --> 01:12:59,269
সে খুবই সহজলভ্য একটা মেয়ে ছিল
679
01:13:01,243 --> 01:13:06,476
সহজে শরীর বিকোয়, বাচাল স্বভাব
এমনকি মনটাও সহজে দেয়
680
01:13:09,251 --> 01:13:11,344
তুমি এখনো ধরতে পারো নি ?
681
01:13:29,204 --> 01:13:33,641
তুমি যেটাতে দক্ষ সেটা করো
682
01:13:40,149 --> 01:13:41,548
দাঁড়াও !
683
01:13:56,432 --> 01:13:57,966
আপনি কোথায় যাচ্ছেন ?
684
01:13:57,966 --> 01:13:59,802
আমি আজকে অনেক ব্যস্ত
তোমার সঙ্গে পরে কথা বলবো
685
01:13:59,802 --> 01:14:02,100
আপনি "লি" এর সঙ্গে আবার দেখা করেছেন ?
686
01:14:02,204 --> 01:14:04,706
আমি তোমাকে বলেছিলাম, আমি ব্যস্ত
687
01:14:04,706 --> 01:14:06,640
আপনি কেন প্রমাণগুলো পরিবর্তন করেছেন ?
688
01:14:10,345 --> 01:14:14,543
আপনার কী হয়েছে ?
আমাকে বলুন !
689
01:14:20,422 --> 01:14:23,585
আমাকে আর অল্প কিছু সময় দাও
690
01:14:24,626 --> 01:14:27,356
আমার কাছে এখন আর বেশি সময় নেই
আমি তোমাকে পরে সবকিছু খুলে বলবো
691
01:14:27,996 --> 01:14:29,657
আমাকে এখন যেতে দাও
692
01:14:30,365 --> 01:14:34,436
বিচারের কাজে বাঁধা দেয়ার কারণে
আপনাকে আমি গ্রেফতার করছি
693
01:14:34,436 --> 01:14:36,836
- আপনার দায়িত্ব এখন চুপ করে থাকা...
- আমার মেয়েকে অপহরণ করা হয়েছে
694
01:14:40,476 --> 01:14:41,841
কী ?
695
01:14:47,182 --> 01:14:50,674
যদি "লি" দোষী সাব্যস্ত হয়,
আমি আমার মেয়েকে আর দেখতে পাবো না
696
01:14:53,255 --> 01:14:55,086
কিন্তু, কেন...?
697
01:14:55,591 --> 01:14:58,856
আমার উপর বিশ্বাস রাখো
698
01:15:25,020 --> 01:15:27,488
কেস নং ১৯৯৯
আসামি: চই, লি, মুন
699
01:15:28,056 --> 01:15:29,858
বাদী: লি সিওং-চ্যান
ক্ষতিগ্রস্ত ব্যক্তি: লি সু-জু
2
02:02:02,079 --> 02:02:28,176
♪ সাবটাইটেল সম্পর্কে যে কোন মতামত, সমালোচনা জানাতে "সাবটাইটেল হাট" গ্রুপে জয়েন করুন
facebook.com/groups/subtitlehut
আমাদের সাথে সাবটাইটেল তৈরিতে আগ্রহী হলে গ্রুপে যোগাযোগ করুন
নতুন সাবের খবর জানতে লাইক দিন - facebook.com/subtitlehut ♪
700
01:15:29,858 --> 01:15:32,520
লি সিওং-চ্যান...
লি সু-জিন...
701
01:15:42,671 --> 01:15:45,799
বাবা, লি সিওং-চ্যান...
বোন, লি সু-জিন...
702
01:15:47,509 --> 01:15:49,033
লি সু-জিন তার বোন ?
703
01:15:52,414 --> 01:15:55,984
মোটেই সম্ভব না
এটা একটা ক্লাস-এ নিরাপত্তা ফাইল
704
01:15:55,984 --> 01:15:58,520
খুব কম মানুষেরই
এই ফাইল ধরার ক্ষমতা আছে
705
01:15:58,520 --> 01:16:01,256
প্লিজ, আমাদের পুরনো দিনের
কথা চিন্তা করে হলেও...
706
01:16:01,256 --> 01:16:03,225
আমার সেই ক্ষমতা নেই
707
01:16:03,225 --> 01:16:06,194
আমি এর জন্য জেলেও যেতে পারি
708
01:16:08,063 --> 01:16:12,022
এটা আমার জন্য খুবই গুরুত্বপূর্ণ
আমি তোমার কাছে হাত পাতছি
709
01:16:37,159 --> 01:16:41,562
তুমি যেই কেসটা চাচ্ছিলে...
সেটা একটা স্কুলে পড়ুয়া মেয়ের গণধর্ষণের কেস
710
01:16:41,663 --> 01:16:43,899
কেসের আসামিরা খুব
প্রভাবশালী পরিবারের ছিল
711
01:16:43,899 --> 01:16:46,068
পর্যাপ্ত প্রমাণের অভাবে
তাদেরকে ছেড়ে দেওয়া হয়েছিল
712
01:16:46,068 --> 01:16:47,831
সাক্ষীদের মধ্যে ছিল "ও-ইয়ুন-আহ"...
713
01:16:47,970 --> 01:16:51,373
কী ?!
"ও-ইয়ুন-আহ" সাক্ষী ছিল ?
714
01:16:51,373 --> 01:16:54,536
এবং প্রফেসর ক্যাং ছিলেন
লাশের পরীক্ষক...
715
01:17:05,320 --> 01:17:07,151
তুমি আবার এখানে কেন ?
716
01:17:07,623 --> 01:17:10,649
তুমি প্রফেসর ক্যাং এর
সাথে কী করছো ?
717
01:17:11,026 --> 01:17:12,721
তুমি কী নিয়ে কথা বলছো ?
718
01:17:13,061 --> 01:17:15,393
তার মেয়ে কোথায় ?
719
01:17:18,500 --> 01:17:20,195
এটা কি আদালতের বিচারের
কারণে হয়েছে ?
720
01:17:21,036 --> 01:17:22,731
এ কথা ডাঃ ক্যাং তোমাকে বলেছে ?
721
01:17:23,071 --> 01:17:26,108
তুমি কি মনে করো ডাঃ ক্যাং এর
সাক্ষ্যর জন্য তাঁরা ছাড়া পেয়েছে ?
722
01:17:26,108 --> 01:17:28,844
যা তুমি জানো না
তা নিয়ে কথা বোলো না
723
01:17:28,844 --> 01:17:32,075
সে লাশ পরীক্ষা করে যা পেয়েছিল
ঠিক তাই সাক্ষ্য দিয়েছিল
724
01:17:32,381 --> 01:17:34,144
এটা তার দোষ ছিল না
725
01:17:35,283 --> 01:17:38,252
আর এসব করে তোমার
মৃত বোন জীবিত হবে না
726
01:18:03,111 --> 01:18:07,207
হ্যালো ?
গোয়েন্দা সাহেব !
727
01:18:07,449 --> 01:18:09,679
তুমি প্রফেসর ক্যাংকে
কী মনে করো ?
728
01:18:11,386 --> 01:18:13,047
আমি তাকে শ্রদ্ধা করি
729
01:18:13,255 --> 01:18:16,713
তুমি তাকে শ্রদ্ধা করো, সত্যি ?
730
01:18:18,026 --> 01:18:20,586
তুমি কি জানো
সে কী ধরনের মানুষ ?
731
01:18:20,729 --> 01:18:22,993
আমি তাকে তোমার থেকে
ভালো করে জানি
732
01:18:23,231 --> 01:18:28,032
এবং সেও তোমার সম্পর্কে
একই ধারণা পোষণ করে...তাইতো ?
733
01:18:29,471 --> 01:18:31,200
"হাই-ওন" কোথায় আছে ?
734
01:18:31,606 --> 01:18:33,096
একটা কথা কি জানো ?
735
01:18:34,376 --> 01:18:38,278
"অতীতকে ভোলার চেষ্টা করা যায়,
কিন্তু কখনোই মুছে ফেলা যায় না"
736
01:18:38,747 --> 01:18:43,980
তুমি যা করছো তার জন্য কখনোই ক্ষমা পাবে না
737
01:18:49,591 --> 01:18:51,286
তুমি কি এটা খুঁজছিলে ?
738
01:20:25,987 --> 01:20:27,420
এটা কি একটা প্রমাণ ?
739
01:20:27,722 --> 01:20:31,317
এটা একটা গুরুত্বপূর্ণ প্রমাণ
740
01:20:32,194 --> 01:20:35,527
এটা তাহলে এতদিন আমাদের
নাকের ডগায় ছিল ?
741
01:20:35,964 --> 01:20:42,199
"লি" খুনের অস্ত্র দিয়ে দিয়েছে
এবং মাথার ক্ষতের সঙ্গে এর মিল আছে
742
01:20:43,805 --> 01:20:49,334
এখন যদি ওয়ারেন্টের জন্য আবেদন করা হয়,
আমরা সেটা ঠিক সময়ে পেয়ে যাবো
743
01:20:49,778 --> 01:20:52,008
শাবাশ, ডিটেকটিভ মিন
744
01:21:15,904 --> 01:21:17,072
হ্যালো ?
745
01:21:17,072 --> 01:21:18,767
তোমার কৌতূহল খুব বেশি,
তাই না, সোনাচান ?
746
01:21:19,975 --> 01:21:21,209
কে বলছেন ?
747
01:21:21,209 --> 01:21:25,009
আমি তোমাকে বলবো
ডাঃ ক্যাং কী করছে
749
01:23:08,149 --> 01:23:13,883
এটুকু আনতে পেরেছি
সে নিশ্চয়ই রাতে নিজেকে ব্যস্ত রেখেছিল
750
01:23:18,293 --> 01:23:19,590
ভালো করেছো
751
01:23:22,797 --> 01:23:24,628
আমি এটা টাকার জন্য করি নি
752
01:23:26,167 --> 01:23:30,001
তুমি "ইউন-আহ"র মৃত্যুর প্রতিশোধ নেবে তো ?
753
01:23:30,872 --> 01:23:34,069
হ্যাঁ । চিরতরে
754
01:23:36,411 --> 01:23:37,810
আমার সেটা ভালো লাগবে
755
01:23:57,032 --> 01:23:58,829
বোতলে কী আছে ?
756
01:24:01,736 --> 01:24:03,226
প্রফেসর !
757
01:24:07,609 --> 01:24:10,077
ডিটেকটিভ ! ডিটেকটিভ !
758
01:24:16,251 --> 01:24:18,344
তুমি তাকে সাহায্য করতে চাও ?
759
01:24:18,520 --> 01:24:19,721
বেশ্যার ছেলে !
760
01:24:19,721 --> 01:24:24,090
সে তোমার পথে বাধা হয়ে দাঁড়াচ্ছিল
তাই ভাবলাম, তোমার কাজ কিছু সহজ করি
761
01:24:24,492 --> 01:24:26,585
আমাদের সময় শেষ হয়ে যাচ্ছে, ডাক্তার
762
01:25:20,014 --> 01:25:21,709
আমরা কী পেলাম ?
763
01:25:22,917 --> 01:25:25,408
"লি" বললো, সে আমাদের
সব কিছু বলে দেবে
764
01:25:25,520 --> 01:25:28,421
সে ইতোমধ্যে আমাদের একটা জবানবন্দী দিয়েছে
765
01:25:29,557 --> 01:25:32,861
এটা নিশ্চয়ই তার মুক্তির শেষ চেষ্টা
766
01:25:32,861 --> 01:25:35,762
আমাদের কাছে খুনে ব্যবহৃত অস্ত্র আছে,
তার বাঁচার কোনো পথ নেই
767
01:27:19,901 --> 01:27:21,266
কী ?!
768
01:27:24,405 --> 01:27:26,839
তুমি এই মাত্র আমাকে কী বললে ?
769
01:28:06,314 --> 01:28:09,647
আমি তাকে বলেছিলাম
"চল বাড়ি যাই"
770
01:28:11,753 --> 01:28:15,746
কিন্তু "সু-জিন" বললো, সে তার ছেলে
বন্ধুদের সঙ্গে আরও সময় থাকতে চায়
771
01:28:16,057 --> 01:28:17,718
আমি একা বাড়ি চলে এসেছিলাম
772
01:28:18,526 --> 01:28:23,088
তাকে বার বার মেসেজ দিচ্ছিলাম, কিন্তু সে ফোন ব্যাক করে নি ।
তাই আমি আবার গেলাম
773
01:28:23,398 --> 01:28:26,959
এবং সমুদ্র পাড়ে ছেলেদের
সঙ্গে দেখলাম...
774
01:28:27,368 --> 01:28:32,940
মনে হচ্ছিলো সে তাদের সঙ্গে
ভালো সময় পার করছে
775
01:28:32,940 --> 01:28:35,033
মিথ্যা বলো না !
776
01:28:35,643 --> 01:28:38,476
আমার মেয়ে এই কাজ কক্ষনই
করতে পারে না !
777
01:28:39,480 --> 01:28:42,176
দয়া করে সত্য বলো
778
01:28:42,550 --> 01:28:46,486
সবশেষে ডাঃ ক্যাংকে কাঠগড়ায়
এসে সাক্ষ্য দিতে অনুরোধ করছি
779
01:28:47,255 --> 01:28:50,349
যদি একজন অনভিজ্ঞ কিশোরীকে
780
01:28:50,925 --> 01:28:54,725
একের অধিক ব্যক্তি জোরপূর্বক
যৌনসঙ্গম করতে বাধ্য করা হয়...
781
01:28:55,663 --> 01:28:59,429
তাহলে তার ভেতরের টিস্যুগুলো
মারাত্মকভাবে ক্ষতিগ্রস্ত হবে
782
01:29:02,970 --> 01:29:07,839
এরকম কোনো চিহ্ন ক্ষতিগ্রস্ত কিশোরীর
যোনিতে পাওয়া যায় নি
783
01:29:10,778 --> 01:29:14,145
কিশোরীর যোনির বর্তমান
অবস্থা অনুসারে
784
01:29:14,282 --> 01:29:18,309
সে স্বাভাবিক সঙ্গমে লিপ্ত হয়েছিল
785
01:29:19,354 --> 01:29:25,623
এটা অনুমান করা কি নিরাপদ যে
যৌন মিলন ঐ কিশোরীর সম্মতিতে হয়েছে ?
786
01:29:26,461 --> 01:29:30,522
আমি ১০০ ভাগ সঠিক নাও
হতে পারি কিন্তু পরীক্ষায় এরকম দেখা গিয়েছে
787
01:29:30,631 --> 01:29:35,068
এটাকে ধর্ষণ না বলে অবৈধ
যৌন সঙ্গম বলা যেতে পারে
788
01:29:36,471 --> 01:29:42,844
চাক্ষুষ সাক্ষী এবং দেহ পরীক্ষকের
সাক্ষ্যের ভিত্তিতে...
789
01:29:42,844 --> 01:29:48,180
এই আদালত বিবাদীদের বেকসুর খালাস প্রদান করছে
790
01:30:00,161 --> 01:30:03,460
আমি ও-ইউন-আকে খুন করি নি
791
01:30:04,031 --> 01:30:07,626
তুমি কি পাগল হয়ে গেছো ?
792
01:30:07,835 --> 01:30:10,201
এগুলো কী বলছো ?!
793
01:30:10,538 --> 01:30:12,507
আমার মক্কেলকে কারাগারে বন্দী করে
তদন্ত করা হয়েছে
794
01:30:12,507 --> 01:30:14,976
শারীরিক নির্যাতনের কারণে
তিনি মিথ্যা সাক্ষ্য দিতে বাধ্য হন
795
01:30:14,976 --> 01:30:19,147
তুমি কি জানো কারাবন্দী কী জিনিস ?
796
01:30:19,147 --> 01:30:24,483
আমদের কাছে খুন করার সময় ব্যবহৃত অস্ত্র আছে
তোমার হাঁটার লাঠি
797
01:30:24,585 --> 01:30:27,076
আমার কথা মনোযোগ দিয়ে শোনো
798
01:30:28,856 --> 01:30:31,086
তারা সবাই জানে
তুমিই খুনি
799
01:30:31,826 --> 01:30:33,594
তাদের কাছে পর্যাপ্ত পরিমাণ
সাক্ষ্য প্রমাণ নেই
800
01:30:33,594 --> 01:30:34,925
তাতে কী হয়েছে ?
801
01:30:41,235 --> 01:30:43,304
পুলিশকে এটা দিও
802
01:30:43,304 --> 01:30:45,295
তুমি যা কিছুই করো না কেন
তারা তোমাকে
803
01:30:45,406 --> 01:30:49,274
খুনের দায়ে ফাঁসানোর সব ধরনের ব্যবস্থাই করবে
804
01:30:50,044 --> 01:30:56,415
কিন্তু তারা যদি এটা পায়
পুরো ব্যাপারটা পাল্টে যাবে
805
01:30:59,287 --> 01:31:05,624
তাই যখন তারা এটা নিয়ে ব্যস্ত থাকবে
তখন তুমি আমাকে বের করবে
806
01:31:06,027 --> 01:31:09,986
কাল সকাল সাতটায়
তোমার স্বীকারোক্তি পাল্টে দিও
807
01:31:10,298 --> 01:31:12,926
আর যখন তারা এই
হাঁটার লাঠির প্রসঙ্গ তুলবে
808
01:31:14,469 --> 01:31:16,804
তুমি বলবে তুমিই একা নও
যে এরকম লাঠি ব্যবহার করে
809
01:31:16,804 --> 01:31:19,006
তুমি কি ছড়ির গায়ে এমন কিছু পেয়েছ
যেটা খুনের সাথে সম্পর্কযুক্ত ?
810
01:31:19,006 --> 01:31:20,598
কী ?!
811
01:31:20,741 --> 01:31:24,404
তুমি ছাড়া ওখানে যে তিন জন
হাঁটতে গিয়েছিল তারা কারা ?
812
01:31:25,680 --> 01:31:28,911
এমন কোনো সরাসরি প্রমাণ নেই যেটা
প্রমাণ করে যে তুমিই খুনি
813
01:31:29,050 --> 01:31:31,486
তারা কি আমার পায়ের ছাপ পায় নি ?
814
01:31:31,486 --> 01:31:36,557
তারা যেখান থেকে লাশটি উদ্ধার করে
সেখান থেকে তোমার বাসার দূরত্ব ১ কি.মি.রও কম
815
01:31:36,557 --> 01:31:39,492
তোমার সেখানে থাকার সম্ভাবনা যথেষ্টের চেয়েও বেশি
816
01:31:39,827 --> 01:31:42,557
আবার, প্রমাণ সংকটে পড়ে সন্দেহ করা কঠিন হয়ে যাবে
817
01:31:44,165 --> 01:31:47,430
তুমি আর এমন কী কী প্রমাণ পেয়েছ
যেটা আমাকে খুনটার সাথে জড়িত প্রমাণ করে ?
818
01:31:47,535 --> 01:31:53,269
ডাঃ ক্যাং বলেছে যে আমার পায়ের ছাপও প্রমাণ হিসেবে যথেষ্ট নয়
819
01:31:55,209 --> 01:32:02,445
তুইই খুনি, মাদারচোদ
যদি তুই খুনি না হোস, তবুও
820
01:32:03,017 --> 01:32:08,785
অপর্যাপ্ত প্রমাণের উপর আবার
আসামি নির্যাতনের আলামত পাওয়া যাচ্ছে
821
01:32:10,191 --> 01:32:12,352
আমরা কি এটা কোর্টে বলবো ?
822
01:32:16,197 --> 01:32:20,725
আমাদের দায়িত্ব হচ্ছে প্রমাণ খুঁজে বের করা
বিচারের কাজ কোর্টই করবে
823
01:32:21,068 --> 01:32:25,232
তুমি অপরাধী কিনা সেটা বিবেচনা করে
824
01:32:34,081 --> 01:32:35,548
এখন আবার কী ?
825
01:32:37,585 --> 01:32:42,456
লি খুনি না এটা বলে তুমি কী বুঝাতে চেয়েছো ?
826
01:32:42,456 --> 01:32:47,553
ডাঃ ক্যাং আজ সকালে আমাকে তার
ময়না তদন্তের রিপোর্ট পাঠিয়েছেন
827
01:32:48,329 --> 01:32:49,956
কী ?
828
01:32:50,431 --> 01:32:53,534
তিনি লাশের যোনীর ভেতরে
বীর্যের আলামত পেয়েছেন
829
01:32:53,534 --> 01:32:57,171
এবং একটা ফিঙ্গারপ্রিন্টও পেয়েছেন
যেটা প্রাথমিক তদন্তে ধরা পড়ে নি
830
01:32:57,171 --> 01:32:58,773
এর মানে কী ?
831
01:32:58,773 --> 01:33:01,606
সে বলেছিল ধর্ষণের কোনো আলামত পাওয়া যায় নি
832
01:33:02,543 --> 01:33:05,478
আর বীর্য যদি পাওয়াও যেয়ে থাকে
তবে সেটা কি লি এর না ?
833
01:33:05,813 --> 01:33:09,617
বীর্য দাতার রক্তের গ্রুপ হচ্ছে
দুর্লভ আর-এইচ এ টাইপের
834
01:33:09,617 --> 01:33:11,485
এটা লি-র সাথে মেলে না
835
01:33:11,485 --> 01:33:13,721
এমনকি ফিঙ্গারপ্রিন্টও লি এর সাথে মেলে না
836
01:33:13,721 --> 01:33:18,488
এটা মিন বিয়ং-ডো এর দিকেই নির্দেশ করে
837
01:33:19,060 --> 01:33:21,756
খোদার গজব পড়ুক
এই ডাক্তারের সমস্যাটা কী ?
838
01:33:21,829 --> 01:33:24,532
লি-কে হেফাজতে রাখার
কোনো অধিকারই আমাদের নেই
839
01:33:24,532 --> 01:33:30,027
একে ছেড়ে দিন এবং ওকে জিজ্ঞাসাবাদের জন্য ধরে আনুন
840
01:33:33,975 --> 01:33:34,942
মিন বিয়ং-ডো !
841
01:33:34,942 --> 01:33:36,877
তোকে ও-ইউন-আ কে খুনের দায়ে গ্রেফতার করা হল
842
01:33:36,877 --> 01:33:38,936
- নড়বি না !
- শিট ! ছেড়ে দাও !
843
01:33:39,747 --> 01:33:42,717
ছেড়ে দাও
বেজন্মার দল
844
01:33:42,717 --> 01:33:44,184
কুত্তার বাচ্চা !
845
01:34:24,225 --> 01:34:27,285
দেখে খুশি হলাম
আমরা কোথায় যাচ্ছি ?
846
01:34:27,428 --> 01:34:30,556
আগে বাসায় চলো ।
আমাদের একজন অতিথি আসার কথা
847
01:34:40,041 --> 01:34:42,976
দেখো
তুমি সেটা চেয়েছিলে এটাই সেটা
848
01:34:43,310 --> 01:34:44,743
ধন্যবাদ !
849
01:34:46,881 --> 01:34:50,749
এই মামলায় দুটো তদন্ত রিপোর্ট ছিল, যদিও...
850
01:34:52,053 --> 01:34:55,556
পরীক্ষামূলক রিপোর্টে বলা হয়েছে যে
সেক্স পারস্পরিক সম্মতিতেই হয়েছে
851
01:34:55,556 --> 01:35:03,395
আবার অন্য রিপোর্টে বলা হয়েছে
লাশ এতটা ক্ষতিগ্রস্ত যে, সেটা নিশ্চিত করা কঠিন
852
01:35:04,065 --> 01:35:08,729
তার মানে তুমি বলতে চাচ্ছো যে
প্রফেসরের রিপোর্টের বিশুদ্ধতা এখানে প্রশ্নবিদ্ধ ?
853
01:35:10,471 --> 01:35:13,174
শুরু থেকেই এই কেসে সমস্যা ছিল
854
01:35:13,174 --> 01:35:17,577
ছেলেগুলোর বাবামায়েরা প্রভাবশালী লোক ছিল
855
01:35:17,812 --> 01:35:19,814
বিচার প্রক্রিয়া পুরোটাই ছিল লোক দেখানো
856
01:35:19,814 --> 01:35:23,341
আমি নিশ্চিত যে,
সাক্ষীকেও কিনে নেওয়া হয়েছিল
857
01:35:24,852 --> 01:35:27,218
আমি আরও কিছু পেয়েছি
858
01:35:28,889 --> 01:35:32,655
অভিযুক্ত ৩ জন...
তারা সবাই মৃত
859
01:35:42,203 --> 01:35:47,937
চৈ-ডাই-উক এবং লি-ইয়ং-জে
দুজনেই জানুয়ারি ২০০৩ এ কার এক্সিডেন্টে মারা গেছে
860
01:35:50,911 --> 01:35:55,211
এবং ৩য় জন একটা ক্লাবে খুন হয়েছিল
মামলাও মরা
861
01:35:56,217 --> 01:35:58,082
এখন ও-ইউন-আও মৃত
862
01:36:01,355 --> 01:36:02,754
এবার কি প্রফেসরের পালা ?
863
01:36:20,274 --> 01:36:22,742
ডক্টর, তোমার প্ল্যান দেখি কাজ করেছে
864
01:36:23,511 --> 01:36:25,212
টাইমিংটাও পারফেক্ট ছিল
865
01:36:25,212 --> 01:36:27,237
আমার মেয়ে কোথায় ?
866
01:36:28,682 --> 01:36:31,947
গোয়েন্দা মিন তোমার সম্পর্কে অনেক উঁচু ধারণা রাখে
867
01:36:32,086 --> 01:36:36,284
তোমার এই সত্যটা জানতে পারলে
সে খুবই হতাশ হবে
868
01:36:37,792 --> 01:36:39,885
আমার মেয়ে কোথায় ?!
869
01:36:40,361 --> 01:36:44,730
এটাই কি একমাত্র রাস্তা ছিল ?
তুমি এটা আবার কিভাবে করতে পারলে ?
870
01:36:45,599 --> 01:36:49,763
এটা দ্বিতীয়বার করাটা কি সহজ ছিল ?
871
01:36:53,140 --> 01:36:57,770
তুমি যা যা করতে বলেছিলে আমি সবই করেছি ।
আমার মেয়ে কোথায় ?
872
01:36:59,580 --> 01:37:03,209
হাতে ব্যথা পেয়েছ ?
সতর্ক হও
873
01:37:03,584 --> 01:37:07,645
তোমার বোনের ঘটনা নিয়ে আমিও দুঃখিত
874
01:37:12,726 --> 01:37:14,785
আসলেই কি ?
875
01:37:14,995 --> 01:37:18,522
আমি সত্যিই দুঃখিত
876
01:37:19,366 --> 01:37:21,197
তাই, দয়া কর....
এটা করো না
877
01:37:38,185 --> 01:37:41,552
তুমি কেন এটা করেছিলে ?
878
01:37:42,323 --> 01:37:46,726
মাপ করবেন ? লি-সিয়ং-হোকে ছেড়ে দেয়া হয়েছে ?
আপনি সত্যি বলছেন ?
879
01:37:48,762 --> 01:37:53,324
প্রফেসর ক্যাং বিপদের মাঝে আছে
এখনই একটা টিম পাঠান
880
01:37:54,902 --> 01:37:58,065
কোথায় যেতে হবে মানে ! আপনি বোঝেন না ?
লি-র বাড়িতে, আর কোথায় ?
881
01:37:58,172 --> 01:38:01,664
হ্যাঁ, আমি কসম কেটে বলছি
ধুত্তুরি, তাতে কী ?
882
01:38:25,666 --> 01:38:30,126
বাঁধ ভাঙ্গা জোয়ারের মত দুর্ভাগ্য
আমার পরিবারকে ছেঁকে ধরেছিল
883
01:38:41,048 --> 01:38:45,109
সে আমাকে বলেছে 'ধুত্তুরি, তাতে কী ?'
আমাকে !
884
01:38:45,486 --> 01:38:49,490
আমার কথা টুকে রাখেন ।
এইটার জন্য মাগীটা একদিন ভুগবে
885
01:38:49,490 --> 01:38:51,253
আরে... শান্ত হও
886
01:38:51,825 --> 01:38:53,417
ধুত্তুরি, তাতে কী ?
হাহ !
887
01:38:56,563 --> 01:38:59,031
তোমার সেই সাক্ষ্যটা কি সত্যিই সৎ ছিল ?
888
01:39:00,100 --> 01:39:05,197
আমার বোন একটা বেশ্যা !
এরকম সত্যিই তুই ভেবেছিলি ?
889
01:39:08,776 --> 01:39:13,008
বৈজ্ঞানিক বিশ্লেষণের উপর ভিত্তি
করেই আমি রিপোর্ট দিয়েছিলাম...
890
01:39:18,185 --> 01:39:23,088
তোর কি ধারণা
আমার বোন ওদের সাথে ফুর্তি করছিল ?
891
01:39:24,558 --> 01:39:30,656
বৈজ্ঞানিক বিশ্লেষণ ?
জাহান্নামে যাক !
892
01:39:33,133 --> 01:39:38,696
হাই-ওন... জেগে ওঠো মামণি
893
01:39:38,806 --> 01:39:40,137
উঠে পড়ো
894
01:39:40,674 --> 01:39:42,972
হাই-ওন । হাই-ওন
895
01:39:43,277 --> 01:39:44,744
এটা "গাউচারস ডিজিজ"
896
01:39:45,946 --> 01:39:51,248
তার জন্মের সময় তার মায়ের রক্তপাত বন্ধ হয়নি
এ রোগের জন্যই
897
01:39:51,485 --> 01:39:54,555
এটা জিনগত রোগ
898
01:39:54,555 --> 01:39:58,425
এতই দুষ্প্রাপ্য রোগ যে
কেবল যুক্তরাষ্ট্রেই এর বিশেষজ্ঞ আছে
899
01:39:58,425 --> 01:40:01,553
তার কথা তোমার ভাবা উচিত
900
01:40:02,029 --> 01:40:03,792
কিন্তু, এ কাজ আমাকে দিয়ে হবে না...
901
01:40:04,164 --> 01:40:08,965
দুসপ্তা পর পর বোন ম্যারো ট্রান্সপ্লান্টের
টাকা কিভাবে ম্যানেজ করবে ?
902
01:40:09,670 --> 01:40:12,706
তোমার মেয়ের খরচপাতি সব ওরা বহন করবে
903
01:40:12,706 --> 01:40:15,004
কিন্তু, এটা করা অসম্ভব
904
01:40:15,109 --> 01:40:17,578
ভিকটিম এর যোনিপথ পরিষ্কার
905
01:40:17,578 --> 01:40:20,547
কোনো কিছু বলার আগে ভাবা উচিত
সাগরে লাশটা অনেকক্ষণ ভেসে ছিল
906
01:40:20,547 --> 01:40:23,482
হ্যাঁ, আর এ ঘটনাকে ধর্ষণ বলার মতও প্রমাণাদি নেই
907
01:40:24,685 --> 01:40:26,516
এটাও সত্য, কিন্তু
908
01:40:26,754 --> 01:40:28,889
তুমি যেটা পাবে, সেটাই তাদের জানাবে
909
01:40:28,889 --> 01:40:34,122
শুধু সে সব অনিশ্চয়তা চেপে যাবে, যেমন
দেহটা অনেক সময় সাগরে ছিল
911
01:40:37,531 --> 01:40:41,763
স্যার, আপনি কি প্রফেসর ক্যাং ?
912
01:40:43,670 --> 01:40:45,160
আপনি কে ?
913
01:40:46,006 --> 01:40:50,466
আমার মেয়ে সু-জিন,
সে এমন মেয়ে নয়
914
01:40:52,079 --> 01:40:54,775
দয়া করে আমার মেয়ে সম্পর্কে
সত্য কথা বলবেন
915
01:40:55,682 --> 01:40:58,674
সে কখনোই এমন কাজ করতো না
916
01:40:59,853 --> 01:41:06,224
আসলে, পরীক্ষায় যা পাওয়া যাবে
আমি সেটাই বলবো
917
01:41:08,295 --> 01:41:10,130
প্লিজ, স্যার
918
01:41:10,130 --> 01:41:15,067
২য় বার আমার কন্যাকে হত্যা করবেন না
919
01:41:15,202 --> 01:41:20,207
দয়া করে সত্য কথা বলবেন
920
01:41:20,207 --> 01:41:22,368
খোদার কসম লাগে
921
01:41:25,712 --> 01:41:29,580
আমি দুঃখিত, আমি খুবই দুঃখিত
922
01:41:30,451 --> 01:41:34,945
আমি দোষী...
আমাকে শাস্তি দাও
923
01:41:37,357 --> 01:41:39,791
তোকে বিশ্বাস করেছিলাম
924
01:41:40,861 --> 01:41:43,955
তোর সত্য বলা উচিত ছিল
925
01:41:45,299 --> 01:41:50,566
আমাকে মেরে ফেলো,
আমাকে টুকরো টুকরো করে ফেলো
926
01:41:51,605 --> 01:41:57,440
কিন্তু আমার ছোট্ট মামণিকে রেহাই দাও,
সে নিষ্পাপ, তার কোনো দোষ নেই, দয়া করো
927
01:41:59,213 --> 01:42:04,742
তোর জবানবন্দী আমার বোনকে দুশ্চরিত্রা বানিয়েছে
928
01:42:05,586 --> 01:42:11,547
লোকেরা আমায় বলতো
তোর বোন একটা কলঙ্কিনী
929
01:42:12,726 --> 01:42:14,284
আর আমি !
930
01:42:29,109 --> 01:42:31,134
ঘৃণা বাড়তে লাগলো
931
01:42:33,580 --> 01:42:40,044
প্রতি রাতে, যখন আমার বোনকে স্বপ্নে দেখতাম
তোর বলা ঐ মিথ্যা কথাগুলো কানে বাজতো
933
01:42:44,024 --> 01:42:49,223
আমায় মাফ করো
সব দোষ আমার
934
01:42:49,796 --> 01:42:53,534
হাই-ওনের জীবন সোজা ছিল না
935
01:42:53,534 --> 01:42:58,836
প্লিজ তার ক্ষতি করো না
তাকে ছেড়ে দাও, দয়া করো
936
01:43:00,007 --> 01:43:07,106
ঘৃণার জ্বালা আমার প্রতিটি কোষে
ক্যান্সারের মত ছড়িয়ে গিয়েছিল
937
01:43:10,284 --> 01:43:14,687
আমি সেটা সামাল দিতে পারছিলাম না
938
01:43:15,589 --> 01:43:19,889
আমি সব মানলাম,
সবকিছুর জন্য আমি দায়ী
939
01:43:19,993 --> 01:43:26,023
এখন শেষ করো
দয়া করে ওকে ছেড়ে দাও
940
01:43:27,901 --> 01:43:33,168
বড্ড দেরি হয়ে গেল
941
01:44:55,789 --> 01:44:59,190
শুয়েরর বাচ্চা !
আমাকে বোকা বানিয়েছিলি !
942
01:45:01,595 --> 01:45:03,722
মাদারচোদ ! মাদারচোদ !
943
01:45:04,298 --> 01:45:09,930
বল্ মাদারচোদ ! আমার মেয়ে কোথায় ?
944
01:45:14,007 --> 01:45:16,475
বল্ মাদারচোদ !
945
01:45:42,636 --> 01:45:44,467
চলো, তার কাছে যাওয়া যাক
946
01:45:44,604 --> 01:45:46,834
ক্ষমা করো, তার কাছে চলো !
947
01:45:47,708 --> 01:45:49,175
মাফ করো
948
01:45:52,679 --> 01:45:58,015
লাঠি নাও ! ধরো !
চলো ! এখনি চলো !
949
01:46:00,320 --> 01:46:04,780
মরে যা, হারামজাদা !
950
01:46:07,794 --> 01:46:14,495
লাঠি উঠা । চল !
951
01:46:34,921 --> 01:46:36,548
দাঁড়াও, দাঁড়াও, বলছি...
952
01:46:39,159 --> 01:46:40,786
থামাও
953
01:46:49,903 --> 01:46:53,737
এটা প্রফেসর ক্যাং এর গাড়ি না ?
954
01:46:58,812 --> 01:47:01,872
মানে কী ?
হালায় করছে কী !
955
01:47:18,031 --> 01:47:25,335
নদীর পাড়ে একটা ছোট ঘরে সে
তোমার জন্য অপেক্ষা করছে
956
01:47:28,542 --> 01:47:33,809
যে বাড়িটা আমরা ছেড়ে দিয়েছিলাম
১৩ বছর আগে, নদীর বাঁধ তৈরির সময়
957
01:49:03,837 --> 01:49:07,273
এটা ছিল তার প্রতিশোধ
958
01:50:04,364 --> 01:50:06,266
ভেতরে যাবেন না, প্রফেসর !
959
01:50:06,266 --> 01:50:07,233
হাই-ওন কোথায় ?
960
01:50:08,168 --> 01:50:10,737
সে সব প্ল্যান করে করেছে
961
01:50:10,737 --> 01:50:13,707
- আমার মেয়ে কোথায় ?
- ভেতরে যাবেন না !
962
01:50:13,707 --> 01:50:16,076
- বাবা এসে গেছে, সোনা
- প্রফেসর !
963
01:50:16,076 --> 01:50:17,543
হাই-ওন ?
964
01:51:18,405 --> 01:51:19,633
হাই-ওন...
965
01:51:27,180 --> 01:51:30,877
মা আমার, দেখো বাবা তোমাকে নিতে এসেছে
966
01:51:34,721 --> 01:51:36,245
চলো ঘরে ফেরা যাক
967
01:51:38,892 --> 01:51:40,917
এই জায়গা পচা....
968
01:51:47,967 --> 01:51:49,594
এই জায়গা পচা....
969
01:51:52,605 --> 01:51:56,166
আমায় মাফ করে দে সোনা,
অনেক দেরি করে ফেলেছি
970
01:51:58,044 --> 01:52:02,071
চলো বাবার সাথে ঘরে ফিরবে এখন
971
01:52:04,150 --> 01:52:05,515
হাই-ওন...
972
01:52:20,066 --> 01:52:21,966
চলো বাসায় ফিরি
973
01:52:26,606 --> 01:52:28,267
ওঠো !
974
01:52:46,593 --> 01:52:49,926
হাই-ওন ! মা আমার !
তুমি কোথায় ?
975
01:52:52,766 --> 01:52:56,429
মা আমার ! তুমি কোথায় ?
হাই-ওন ? হাই-ওন ?!
976
01:52:56,970 --> 01:52:58,403
হাই-ওন! আমার বাছা !
977
01:52:58,538 --> 01:53:05,376
গোলাপি বোঁটা, গভীর নাভি,
নিখুঁতভাবে কাটা নারীদেশীয় কেশ...
978
01:53:07,981 --> 01:53:09,812
আমার মেয়ে কোথায় !
আমার বাছা ?
979
01:53:09,916 --> 01:53:11,440
আমার মেয়ে !
980
01:53:13,586 --> 01:53:18,216
আমার মেয়ে !
কোথায় সে ?
981
01:53:18,591 --> 01:53:23,961
বাবা, আমাকে মনে হয়
বৃহস্পতিবার চলে যেতে হবে !
982
01:53:24,063 --> 01:53:27,123
এই রেজিস্ট্রেশনের কাজে
একটু বেশি সময় লাগছে
983
01:53:29,369 --> 01:53:33,237
বাবা, আমাকে মনে হয় সে মেরে ফেলবে
আমাকে বাঁচাও !
984
01:53:35,175 --> 01:53:37,200
এটা ভালো লাগে ?
985
01:53:38,478 --> 01:53:40,537
সে কোথায় ?
986
01:54:35,034 --> 01:54:36,399
না !
987
01:54:38,738 --> 01:54:40,069
না !
988
01:57:09,722 --> 01:57:11,519
বেদনাদায়ক, তাই না ?
989
01:57:13,926 --> 01:57:18,295
দেখেছিস, নিজের মেয়েকে তুই কী বানিয়েছিস ?
990
01:57:21,567 --> 01:57:28,564
একটা ভাঙ্গা মনের চেয়ে হাজারগুণ কষ্টদায়ক হচ্ছে
স্মৃতির পাতায় জ্বলতে থাকা বেদনার আগুন
991
01:57:31,411 --> 01:57:37,043
আর সেই আগুনে তুই
বাকি জীবন জ্বলতে থাকবি
992
01:57:42,021 --> 01:57:44,546
বেচারি হাই-ওন তার বাবাকে
দেখতে ছটফট করছিল
993
01:57:45,992 --> 01:57:46,893
চুপ হারামি !
994
01:57:46,893 --> 01:57:52,593
কাতর ভাবে সে তোমায় দেখতে চাইছিল ।
তোমার গলা শোনার জন্য কাঁদছিল
995
01:57:53,566 --> 01:57:55,501
সত্যিই তাকে খুন করতে কষ্ট হয়েছে
996
01:57:55,501 --> 01:57:57,070
চুপ কর্ শয়তানের বাচ্চা !
997
01:57:57,070 --> 01:58:02,372
তার শেষ কথা ছিল
"তুমি আমাকে কোনোদিন ক্ষমা করবে না "
998
01:58:08,448 --> 01:58:13,613
প্রফেসর ওকে আমাদের হাতে ছেড়ে দিন,
প্রফেসর !
999
01:58:16,856 --> 01:58:23,955
আমার ছোট্ট সোনামণি
তাকে তুই অনেক কষ্ট দিয়েছিস
1000
01:58:25,398 --> 01:58:29,596
এত কষ্ট আগেই পেয়ো না
আসল দুঃখের শুরু হবে এখন থেকে
1001
01:58:44,884 --> 01:58:47,320
গুলি হলো নাকি ?
1002
01:58:47,320 --> 01:58:48,787
আরে ওদিকে চল্, তাড়াতাড়ি !
1003
01:58:55,328 --> 01:59:01,096
এটাই সে চেয়েছিল
1004
01:59:04,604 --> 01:59:06,265
আমিও
1005
01:59:11,210 --> 01:59:19,876
আমিও... নিজেকে ক্ষমা করতে পারবো না
1007
02:00:41,167 --> 02:00:46,036
মৃত্যুর চেয়েও কঠিন কী, জানো ?
1008
02:00:48,774 --> 02:00:50,639
ক্ষমা করা
1009
02:00:53,079 --> 02:01:00,886
কারণ অন্তরে জ্বলতে থাকা ক্ষোভের আগুন নেভাতে,
পেরিয়ে যায় এক মহাকাল
2001
02:04:02,079 --> 02:04:18,176
No Mercy - সাবটাইটেল হাট
অনুবাদকঃ
হাসিবুজ্জামান হাসিব,
নেবুলাস নাভিদ,
বায়েজিদ আলী খুরশিদ,
জয়ন্ত মণ্ডল,
ধ্রুব ফাহিম,
ফরহাদ আহমদ নিলয়,
তাহমিদ শাহরিয়ার সাদমান
2002
02:03:02,079 --> 02:03:58,176
♪ সাবটাইটেল সম্পর্কে যে কোন মতামত, সমালোচনা জানাতে "সাবটাইটেল হাট" গ্রুপে জয়েন করুন
facebook.com/groups/subtitlehut
আমাদের সাথে সাবটাইটেল তৈরিতে আগ্রহী হলে গ্রুপে যোগাযোগ করুন
নতুন সাবের খবর জানতে লাইক দিন - facebook.com/subtitlehut ♪
128566